Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,087 --> 00:00:06,048
Rush: Destiny.
The design is clearly ancient.
2
00:00:06,132 --> 00:00:08,384
Launched hundreds of thousands
of years ago.
3
00:00:08,467 --> 00:00:09,719
Scott: Where the hell are we?
4
00:00:10,011 --> 00:00:11,929
Several billion light years
from home.
5
00:00:12,013 --> 00:00:16,058
We are on a ship, but we have no
idea where we are in relation to earth.
6
00:00:16,225 --> 00:00:19,896
Rush: This ship could be the most
important discovery mankind has made
7
00:00:19,979 --> 00:00:21,355
since the Stargate itself.
8
00:00:21,439 --> 00:00:23,691
Young: These are the wrong
people in the wrong place.
9
00:00:23,774 --> 00:00:25,836
Scott: I've got a lot of
wounded. We need to get home.
10
00:00:25,860 --> 00:00:28,654
Rush: We barely have enough
power to operate the main systems.
11
00:00:28,738 --> 00:00:31,949
This ship simply doesn't have
the capability to dial earth.
12
00:00:32,491 --> 00:00:34,285
Could you please stop people
running around
13
00:00:34,368 --> 00:00:36,829
activating every bloody system
they can get their hands on?
14
00:00:36,913 --> 00:00:37,914
I will.
15
00:00:40,333 --> 00:00:43,419
Our reserves are gone.
16
00:00:43,502 --> 00:00:46,088
All of our power is gone.
17
00:00:46,172 --> 00:00:47,465
Our trajectory has changed.
18
00:00:47,548 --> 00:00:49,467
Young: What are you
talking about, rush?
19
00:00:50,301 --> 00:00:52,061
Lieutenant, what the
hell's he talking about?
20
00:00:58,059 --> 00:00:59,852
Ronald greer.
21
00:01:00,645 --> 00:01:04,398
I can't think of a better
way to move on
22
00:01:05,107 --> 00:01:10,112
from this world into the
next, or whatever comes,
23
00:01:11,322 --> 00:01:15,660
than to fly into the most
powerful thing in all creation,
24
00:01:18,371 --> 00:01:19,664
a star.
25
00:01:26,170 --> 00:01:28,172
Out in a Blaze of glory.
26
00:01:31,509 --> 00:01:33,135
I like that.
27
00:01:36,472 --> 00:01:38,057
That's beautiful.
28
00:02:08,087 --> 00:02:09,213
Everyone here?
29
00:02:09,380 --> 00:02:10,506
All here, sir.
30
00:02:11,173 --> 00:02:12,758
If I could have your attention?
31
00:02:17,054 --> 00:02:19,223
You've all heard
about our situation.
32
00:02:19,557 --> 00:02:21,017
It sucks.
33
00:02:21,350 --> 00:02:25,938
I'm going to repeat the facts
so that we are all clear.
34
00:02:26,939 --> 00:02:30,318
In just over a day, this
ship will fly into a star.
35
00:02:30,401 --> 00:02:32,987
Now, we have no power
to change its course.
36
00:02:33,070 --> 00:02:36,157
We have no idea how to
steer the ship, even if we did.
37
00:02:36,240 --> 00:02:38,242
We are having another bad day.
38
00:02:40,202 --> 00:02:42,038
So here's what we're gonna do.
39
00:02:42,663 --> 00:02:45,374
We have a working shuttle.
40
00:02:45,458 --> 00:02:48,627
We think there are three planets
out there that might be habitable.
41
00:02:49,754 --> 00:02:51,088
Now, we think,
42
00:02:51,172 --> 00:02:54,925
we believe that
it's no coincidence
43
00:02:55,009 --> 00:02:58,012
that destiny dropped out
of ftl in this solar system,
44
00:02:58,095 --> 00:02:59,347
to give us a chance.
45
00:02:59,889 --> 00:03:02,933
Now, once we know for sure
46
00:03:03,267 --> 00:03:05,603
that there is a planet
out there for us,
47
00:03:06,062 --> 00:03:09,023
we are going to have
a lottery. Man: What?
48
00:03:09,106 --> 00:03:11,859
We will draw the names
of 15 people...
49
00:03:14,612 --> 00:03:16,322
The shuttle can
hold twice that many.
50
00:03:16,405 --> 00:03:18,491
Not once it's been
loaded up with supplies.
51
00:03:18,574 --> 00:03:21,744
Besides, there's only
life support for 17, Max.
52
00:03:21,827 --> 00:03:23,704
You said 15.
53
00:03:23,788 --> 00:03:27,124
I will be choosing
two of the people myself.
54
00:03:28,292 --> 00:03:30,252
Two people with
the necessary skills
55
00:03:30,336 --> 00:03:33,881
to fly the shuttle
and survive on the planet.
56
00:03:33,964 --> 00:03:35,674
Yeah, I bet I can
guess who they are!
57
00:03:35,758 --> 00:03:37,093
Man 1: Yeah. Man 2: Yeah.
58
00:03:37,176 --> 00:03:40,471
I'll be taking my
name out of the lottery.
59
00:03:41,722 --> 00:03:45,017
Anyone who wants to
join me, keep talking.
60
00:03:48,813 --> 00:03:51,148
We're still several hours
away from knowing
61
00:03:51,232 --> 00:03:52,775
if the first two
are even habitable,
62
00:03:52,858 --> 00:03:56,487
so I suggest you all go back
to your quarters and wait it out.
63
00:03:57,279 --> 00:03:59,073
That's all I have for now.
64
00:05:57,149 --> 00:05:58,400
What?
65
00:06:04,782 --> 00:06:08,494
You should pick everyone
who goes on that shuttle.
66
00:06:08,577 --> 00:06:11,288
It's the responsible thing
to do.
67
00:06:11,413 --> 00:06:14,124
And you should include yourself.
68
00:06:14,208 --> 00:06:17,169
If they're going to survive,
they'll need leadership.
69
00:06:17,461 --> 00:06:19,672
And an hr lady, I'm guessing.
70
00:06:20,839 --> 00:06:24,927
I am not above that. I would
want you to consider me, yes.
71
00:06:26,011 --> 00:06:28,430
I would want you
to consider everyone
72
00:06:28,556 --> 00:06:30,975
who could contribute
to their survival.
73
00:06:33,435 --> 00:06:37,940
I think you should do your job and
make the choices you need to make.
74
00:06:38,315 --> 00:06:39,900
It wouldn't be very fair.
75
00:06:39,984 --> 00:06:42,861
It would be more unfair
to send the wrong people...
76
00:06:42,945 --> 00:06:45,281
We're all the wrong people!
77
00:06:45,364 --> 00:06:48,117
These are the wrong people.
78
00:06:50,327 --> 00:06:51,829
That's up to you.
79
00:06:54,582 --> 00:06:55,916
Wow.
80
00:06:58,127 --> 00:06:59,378
Okay.
81
00:07:00,129 --> 00:07:01,880
Okay, who goes?
82
00:07:01,964 --> 00:07:04,008
Other than you and me, I mean,
83
00:07:04,091 --> 00:07:06,427
or haven't you given it
much thought?
84
00:07:08,137 --> 00:07:09,805
We can come up
with a short list.
85
00:07:10,556 --> 00:07:15,102
Factor in skills and strengths to
increase their chances of surviving.
86
00:07:15,185 --> 00:07:16,979
Take age and sex
into consideration...
87
00:07:17,062 --> 00:07:19,481
How about just
the people we like?
88
00:07:20,357 --> 00:07:22,237
That's not what I'm
saying... you need to leave.
89
00:07:22,318 --> 00:07:24,504
Handpicking just two of them
is a cop-out, and you know it.
90
00:07:24,528 --> 00:07:25,714
And by that I
mean get out now...
91
00:07:25,738 --> 00:07:26,840
The responsible
thing to do is...
92
00:07:26,864 --> 00:07:29,491
Or I'm going to take
your name out of the lottery.
93
00:07:31,452 --> 00:07:33,037
I may just anyway.
94
00:07:39,543 --> 00:07:40,628
Please don't.
95
00:07:57,227 --> 00:08:01,690
Eli! God, you didn't
even set your alarm.
96
00:08:04,735 --> 00:08:06,737
I don't have time for this.
97
00:08:06,820 --> 00:08:08,864
I thought you had
an interview today.
98
00:08:08,947 --> 00:08:12,159
They canceled.
I was up all night.
99
00:08:12,242 --> 00:08:14,828
Playing those stupid games.
100
00:08:14,912 --> 00:08:16,330
They canceled, or you canceled?
101
00:08:16,413 --> 00:08:19,833
Seriously, mom,
it's not my skill set.
102
00:08:19,917 --> 00:08:21,585
Nothing is.
103
00:08:22,378 --> 00:08:24,755
I'm late.
We'll talk about it later.
104
00:08:45,567 --> 00:08:46,944
Damn it.
105
00:09:05,629 --> 00:09:09,133
I'm just hoping to find a
planet, grow some food.
106
00:09:09,633 --> 00:09:13,137
Not that I know
a damn thing about farming.
107
00:09:13,887 --> 00:09:16,140
You sound pretty
sure we're both going.
108
00:09:16,557 --> 00:09:17,891
Yeah.
109
00:09:18,684 --> 00:09:20,227
Yeah, maybe I am.
110
00:09:20,978 --> 00:09:23,814
Has he told you we're
the two he's picked?
111
00:09:24,148 --> 00:09:27,317
No, h%justobwous. How?
112
00:09:28,736 --> 00:09:32,156
There's only two qualified pilots
on this ship, me and the colonel.
113
00:09:32,239 --> 00:09:35,492
He took himself out, so... yeah,
well, that explains you. Why me?
114
00:09:37,035 --> 00:09:39,913
Come on, Chloe, he
has to pick you. Why?
115
00:09:39,997 --> 00:09:41,349
You're the daughter
of a us senator.
116
00:09:41,373 --> 00:09:43,083
He's probably been ordered to.
117
00:09:43,167 --> 00:09:48,172
Being a senator's daughter isn't going
to help anyone survive on that planet.
118
00:09:49,381 --> 00:09:53,719
And I think the colonel's the kind of
man who makes his own decisions.
119
00:09:57,848 --> 00:09:59,349
I'm not one of the two, Matt.
120
00:10:00,851 --> 00:10:02,519
At least, I shouldn't be.
121
00:10:03,562 --> 00:10:05,272
I don't even know
if I want to be.
122
00:10:05,355 --> 00:10:07,065
Don't say that.
123
00:10:07,858 --> 00:10:10,402
There's still a chance that
I'll get chosen in the lottery,
124
00:10:12,529 --> 00:10:14,907
but if I don't,
I want you to know that
125
00:10:16,617 --> 00:10:19,119
I have probably felt closer
to you in these past few days
126
00:10:19,203 --> 00:10:20,788
than I have ever
felt to anybody.
127
00:10:21,997 --> 00:10:24,458
So if this is goodbye...
It's not.
128
00:10:24,541 --> 00:10:26,210
It might be.
129
00:10:28,420 --> 00:10:30,380
I'm glad he's going to pick you.
130
00:10:31,465 --> 00:10:33,175
I want you there.
131
00:10:33,884 --> 00:10:35,469
Yeah, well...
132
00:10:36,595 --> 00:10:40,224
What are the odds?
One in five, one in six?
133
00:10:44,394 --> 00:10:46,271
Something like that.
134
00:10:48,273 --> 00:10:50,025
Well, we'll see.
135
00:10:56,073 --> 00:10:58,200
So how are you going to
get the thing off the ship?
136
00:10:58,283 --> 00:11:00,786
With the remote,
when the shuttle takes off.
137
00:11:00,869 --> 00:11:02,913
We might even get one
last look at the destiny
138
00:11:02,996 --> 00:11:06,625
from the outside before
it gets out of range. 80...
139
00:11:10,420 --> 00:11:11,713
What are you guys doing here?
140
00:11:11,797 --> 00:11:13,357
We heard about your
message in a bottle.
141
00:11:13,423 --> 00:11:16,134
It started out as
a documentary, actually.
142
00:11:16,760 --> 00:11:19,555
Well, we want to be part of it.
143
00:11:19,638 --> 00:11:20,806
Figured you'd be busy.
144
00:11:20,889 --> 00:11:24,685
Eli, you realize the odds of
anybody finding a kino out here...
145
00:11:24,768 --> 00:11:26,895
Probably nil, I know.
Let's do it anyway.
146
00:11:28,772 --> 00:11:31,191
Let's do something.
147
00:11:31,942 --> 00:11:34,820
Let's leave something
of ourselves behind.
148
00:11:42,119 --> 00:11:43,662
So who's first?
149
00:11:47,332 --> 00:11:53,046
So, I... okay. I'm
Chloe Armstrong. I'm 23,
150
00:11:54,923 --> 00:11:58,844
and I just want to say
that my father gave his life
151
00:11:58,927 --> 00:12:02,723
so that all of us could survive
another day, and we did.
152
00:12:06,393 --> 00:12:07,936
Another day.
153
00:12:13,692 --> 00:12:15,652
Sorry, you radioed me?
154
00:12:16,361 --> 00:12:17,905
Uh, yes, um...
155
00:12:20,157 --> 00:12:22,492
The first planet is too cold.
156
00:12:23,327 --> 00:12:25,120
Frozen methane.
157
00:12:25,203 --> 00:12:26,997
The second is too hot.
158
00:12:27,080 --> 00:12:28,665
The third,
159
00:12:28,749 --> 00:12:31,877
well, that happens to be
behind the star at the moment.
160
00:12:31,960 --> 00:12:34,588
Too far away to
determine habitability.
161
00:12:34,671 --> 00:12:36,006
When will we know?
162
00:12:36,924 --> 00:12:39,593
It doesn't matter.
We don't have any choice.
163
00:12:39,676 --> 00:12:42,888
We're gonna have to launch the
shuttle before we can get close enough.
164
00:12:43,680 --> 00:12:46,016
The odds are good, though.
165
00:12:46,892 --> 00:12:50,020
Its orbit is in
between the other two.
166
00:12:51,146 --> 00:12:53,732
The goldilocks zone,
they call it.
167
00:12:53,815 --> 00:12:55,442
Not too hot and not too cold.
168
00:12:56,026 --> 00:12:58,070
Yes. Just right.
169
00:13:00,948 --> 00:13:04,910
What if we used the engines from the
shuttle to push the destiny off course?
170
00:13:06,662 --> 00:13:08,789
That's a good thought,
171
00:13:08,872 --> 00:13:12,000
but I'm afraid I've
already run the numbers,
172
00:13:12,793 --> 00:13:16,672
and without getting into delta-v,
into thrust-to-weight ratios, then...
173
00:13:16,755 --> 00:13:19,341
Not a chance. No.
174
00:13:19,591 --> 00:13:21,677
Well, when do we
launch the shuttle?
175
00:13:21,760 --> 00:13:25,514
We could wait a few more
hours, but the extra time,
176
00:13:25,597 --> 00:13:28,660
I don't think it's going to give us any
more information than we already have.
177
00:13:28,684 --> 00:13:30,310
When the shuttle's loaded, then.
178
00:13:35,774 --> 00:13:37,275
Colonel young.
179
00:13:39,069 --> 00:13:43,407
If, by chance, you were thinking
of choosing me as one of the two,
180
00:13:45,909 --> 00:13:47,411
please don't.
181
00:13:50,372 --> 00:13:51,832
This ship...
182
00:13:52,916 --> 00:13:55,919
Coming here was my destiny.
183
00:13:57,713 --> 00:14:00,257
My life's work was to be here,
184
00:14:00,340 --> 00:14:04,761
not trying to survive
on some rock
185
00:14:04,845 --> 00:14:06,930
with a bunch of strangers.
186
00:14:07,931 --> 00:14:12,144
In fact, you can take my
name off the lottery altogether.
187
00:14:16,857 --> 00:14:20,402
Look, rush, I realize I
should've listened to you sooner.
188
00:14:20,485 --> 00:14:21,945
No, no, iwasn't myself.
189
00:14:22,029 --> 00:14:24,322
Still, you were right.
190
00:14:25,449 --> 00:14:28,368
It really wouldn't have
made any difference.
191
00:14:34,458 --> 00:14:37,836
Do you mind if I ask you
who you are going to choose?
192
00:14:39,755 --> 00:14:41,298
Lieutenants Scott and Johansen.
193
00:14:42,799 --> 00:14:46,261
I would've thought Scott and
greer. Yesterday's heroes.
194
00:14:46,636 --> 00:14:48,388
I've got my fingers
crossed for greer.
195
00:14:48,472 --> 00:14:50,265
Well, you could
easily arrange that.
196
00:14:53,268 --> 00:14:56,146
You mean fix the lottery? Yes.
197
00:15:00,233 --> 00:15:02,778
There'll be those
who'll think you did anyway.
198
00:15:27,969 --> 00:15:29,888
My name is camile wray.
199
00:15:29,971 --> 00:15:33,266
My age is none of
your business, Eli.
200
00:15:37,354 --> 00:15:38,647
If, um...
201
00:15:39,856 --> 00:15:44,861
If anyone finds this within
the next, I don't know, 40 years,
202
00:15:45,987 --> 00:15:47,823
tell Sharon that
203
00:15:51,618 --> 00:15:53,870
my last thoughts were of her.
204
00:15:56,206 --> 00:15:58,458
The names of every
person in this room
205
00:15:58,542 --> 00:16:01,211
are written down on one
of these pieces of paper.
206
00:16:01,294 --> 00:16:05,507
Dr. Rush and I have chosen
to exclude ourselves.
207
00:16:05,590 --> 00:16:09,553
If anyone else feels the same way,
now would be the time to speak up.
208
00:16:13,181 --> 00:16:17,435
If your name is chosen, you
are to go directly up these stairs
209
00:16:17,519 --> 00:16:19,813
to the shuttle, where you
will be met by the two people
210
00:16:19,896 --> 00:16:21,481
that I have already chosen.
211
00:16:23,233 --> 00:16:25,944
Young: Lieutenant Scott
has pilot training,
212
00:16:26,027 --> 00:16:30,824
and t. J.'S skills as a medic
will be essential on the planet.
213
00:16:31,908 --> 00:16:35,203
If your name is not chosen,
214
00:16:36,079 --> 00:16:39,916
you are to remain here until I
receive word the 15 are aboard
215
00:16:40,000 --> 00:16:42,294
and the shuttle's
rear hatch is secure.
216
00:16:44,921 --> 00:16:47,090
Does anyone have
anything to say?
217
00:17:12,115 --> 00:17:13,950
Airman Becker.
218
00:17:22,626 --> 00:17:24,211
David Walters.
219
00:17:29,007 --> 00:17:30,926
Camile wray.
220
00:17:46,358 --> 00:17:47,984
Lieutenant James.
221
00:17:57,827 --> 00:17:59,120
Dr. Park.
222
00:18:06,503 --> 00:18:09,130
Take a seat and strap in.
Yes, sir.
223
00:18:38,702 --> 00:18:40,036
Mr. Brody.
224
00:18:45,875 --> 00:18:47,377
Sergeant Riley.
225
00:19:09,065 --> 00:19:10,734
And Dr. Boone.
226
00:19:13,987 --> 00:19:16,489
That's 15. We're done here.
227
00:19:17,198 --> 00:19:18,678
You can fit more
people on that thing.
228
00:19:18,742 --> 00:19:20,201
Spencen I need you to shut up.
229
00:19:20,285 --> 00:19:23,496
Come on, people! If we don't do
something right now, we're done!
230
00:19:23,580 --> 00:19:25,623
Man: He's right, we gotta
do something. We gotta...
231
00:19:32,922 --> 00:19:36,509
Now, I don't want to have
to do that to anybody else,
232
00:19:37,927 --> 00:19:39,387
but I will.
233
00:19:53,902 --> 00:19:55,487
That's it.
234
00:19:58,615 --> 00:19:59,991
Full count.
235
00:20:19,594 --> 00:20:22,055
This is Scott.
Everyone's aboard.
236
00:20:22,972 --> 00:20:24,849
Rear hatch is secure.
237
00:20:25,392 --> 00:20:28,144
Give yourself a 60-second
countdown, lieutenant.
238
00:20:28,228 --> 00:20:30,146
Some of us would
like to see you off.
239
00:20:30,230 --> 00:20:31,648
Scott: Copy that.
240
00:20:51,126 --> 00:20:52,752
We're releasing
the docking clamps.
241
00:21:28,079 --> 00:21:29,539
The kino's
sending back pictures.
242
00:21:34,169 --> 00:21:35,962
This is Scott. We're away.
243
00:21:36,921 --> 00:21:38,149
You're looking good, lieutenant.
244
00:21:38,173 --> 00:21:39,757
I expect we'll be
out of radio range
245
00:21:39,841 --> 00:21:42,760
by the time we fire
up the main drive,
246
00:21:45,513 --> 00:21:48,224
so we'll be thinking of
you guys. You, too, brother.
247
00:21:49,684 --> 00:21:50,727
You, too.
248
00:21:51,060 --> 00:21:52,562
Matthew, t. J.,
249
00:21:53,271 --> 00:21:55,064
take good care of those people.
250
00:22:13,583 --> 00:22:15,043
There it is.
251
00:22:19,214 --> 00:22:20,798
That's the destiny?
252
00:22:39,776 --> 00:22:41,110
Thank you, Eli.
253
00:22:41,736 --> 00:22:45,031
Ineverthought I'd get the chance
to see the ship from the outside.
254
00:22:46,407 --> 00:22:49,619
You know what? I think
I'm gonna go for a walk.
255
00:22:49,702 --> 00:22:50,912
How does that sound, sergeant?
256
00:22:52,288 --> 00:22:53,456
Sounds like a plan, sir.
257
00:22:55,959 --> 00:22:58,127
I shall be in my quarters
for the duration.
258
00:22:58,211 --> 00:23:02,882
I have 100 pages of a truly
mediocre book to finish.
259
00:23:17,105 --> 00:23:18,898
Eli, I, uh...
260
00:23:19,649 --> 00:23:21,150
I'm sorry I got you
involved in this.
261
00:23:22,694 --> 00:23:25,530
Actually, I'm not.
262
00:23:27,574 --> 00:23:28,658
Yet.
263
00:23:29,450 --> 00:23:31,911
I'll probably be sorry
at the end of the day, but...
264
00:23:36,833 --> 00:23:38,073
We don't have that long, do we?
265
00:23:44,299 --> 00:23:45,842
How will it happen?
266
00:23:48,928 --> 00:23:52,473
Well, there will be
turbulence from the solar wind,
267
00:23:53,182 --> 00:23:56,144
far worse than what we've
previously experienced.
268
00:23:56,936 --> 00:23:59,314
Heat, obviously,
269
00:24:00,231 --> 00:24:02,317
and intense g-forces.
270
00:24:02,400 --> 00:24:06,696
I suspect the ship will be torn
apart long before we reach the star.
271
00:24:12,035 --> 00:24:13,995
Hopefully, it will be quick.
272
00:24:46,110 --> 00:24:48,404
Young: And while I don't
condone behavior of that kind
273
00:24:48,488 --> 00:24:51,783
in any way, shape,
or form, I gotta say,
274
00:24:51,866 --> 00:24:55,411
the look on telford's face when
you put him down was priceless.
275
00:24:55,745 --> 00:24:57,914
Complete and total shock.
276
00:24:57,997 --> 00:25:00,124
He was surprised, yes, sir.
277
00:25:00,750 --> 00:25:03,795
I guess you can say
you even got away with it.
278
00:25:05,296 --> 00:25:07,048
I'm just, uh...
279
00:25:09,550 --> 00:25:10,927
Sorry that I...
280
00:25:11,511 --> 00:25:14,180
That I disappointed you, sir.
281
00:25:15,598 --> 00:25:17,809
You're a good man,
sergeant. I know that.
282
00:25:19,185 --> 00:25:21,771
Besides, the bastard
had it coming.
283
00:25:24,440 --> 00:25:25,775
Yes, sir, he did.
284
00:25:30,613 --> 00:25:31,906
Solong.
285
00:25:33,241 --> 00:25:35,159
At ease, Ronald.
286
00:25:49,090 --> 00:25:50,776
Eli: Okay, colonel, just go
whenever you're ready.
287
00:25:50,800 --> 00:25:55,388
Yeah, no, no, I got it, I just, uh...
Can you just wait outside, Eli? Thanks.
288
00:25:59,976 --> 00:26:02,186
Hi, Emily, I just, um...
289
00:26:03,062 --> 00:26:05,481
I just wanted to say...
290
00:26:08,317 --> 00:26:10,695
Well, you know. You know.
291
00:26:46,022 --> 00:26:47,356
Where is everybody?
292
00:26:48,065 --> 00:26:49,901
All the fun people are here.
293
00:26:55,698 --> 00:26:58,743
All: Our father,
who art in heaven,
294
00:26:59,410 --> 00:27:01,078
hallowed be thy name.
295
00:27:01,704 --> 00:27:04,707
Thy kingdom come,
thy will be done,
296
00:27:05,041 --> 00:27:07,293
on earth as it is in heaven.
297
00:27:07,794 --> 00:27:10,338
Give us this day
our daily bread.
298
00:27:10,463 --> 00:27:12,965
And forgive us our trespasses,
299
00:27:13,049 --> 00:27:16,719
as we forgive those
who trespass against us.
300
00:27:16,803 --> 00:27:19,180
And lead us not
into temptation...
301
00:28:30,042 --> 00:28:31,127
What?
302
00:28:31,961 --> 00:28:34,755
Nothing, I just... I realized
it was past midnight.
303
00:28:36,507 --> 00:28:38,217
Does that mean
they've gone into the sun?
304
00:28:38,301 --> 00:28:41,596
No. No, no, no.
No, nothing like that.
305
00:28:43,681 --> 00:28:47,143
It's his birthday.
That's all he means.
306
00:28:53,065 --> 00:28:54,734
Happy birthday.
307
00:28:56,736 --> 00:28:57,945
Thanks.
308
00:28:59,322 --> 00:29:01,091
Mr. Brody, would you
come up here for a second?
309
00:29:01,115 --> 00:29:04,702
I need you to confirm a
spectrographic analysis for me.
310
00:29:10,958 --> 00:29:14,337
Oxygen, nitrogen, liquid water.
311
00:29:16,213 --> 00:29:18,299
Only trace levels of 002.
312
00:29:19,425 --> 00:29:20,676
What?
313
00:29:21,344 --> 00:29:23,721
It means there won't
be much vegetation.
314
00:29:23,804 --> 00:29:27,475
Also means that the thermometer won't
be spending much time above zero, either.
315
00:29:27,558 --> 00:29:30,102
But we can survive, right?
316
00:29:31,103 --> 00:29:33,898
Yeah. It'll be great.
317
00:30:44,552 --> 00:30:45,636
Yes!
318
00:30:47,596 --> 00:30:50,599
Uh, what are we so happy about?
319
00:30:51,726 --> 00:30:53,269
We're gonna live, Eli.
320
00:30:53,686 --> 00:30:56,188
What about the turbulence
and the heat and the death?
321
00:30:57,106 --> 00:30:59,525
No. All of that would
have happened by now.
322
00:30:59,608 --> 00:31:02,236
The shield is protecting us. But
you said we were out of power.
323
00:31:02,319 --> 00:31:04,238
I was absolutely
certain of that,
324
00:31:04,321 --> 00:31:08,159
and I have never been more
pleased to be wrong in all my life.
325
00:31:55,289 --> 00:31:58,459
The lights just came
back on in my room.
326
00:31:58,542 --> 00:31:59,627
What's going on?
327
00:31:59,752 --> 00:32:00,836
Young: Stand by.
328
00:32:01,253 --> 00:32:02,546
Colonel!
329
00:32:03,798 --> 00:32:07,259
You're right! The systems are
coming back online all over the ship.
330
00:32:07,551 --> 00:32:09,845
There's a rumor spreading
we're still here.
331
00:32:09,929 --> 00:32:11,263
We are.
332
00:32:11,347 --> 00:32:13,432
Destiny needed all
its power reserves
333
00:32:13,516 --> 00:32:16,852
to protect itself, and us...
Uh, guys?
334
00:32:18,312 --> 00:32:20,064
We're in the star.
335
00:32:21,816 --> 00:32:24,693
That can't be right. We're
talking thousands of degrees.
336
00:32:24,777 --> 00:32:27,947
Rush: Well, we've just flown
through the corona, which is even hotter,
337
00:32:28,030 --> 00:32:31,784
to say nothing of magnetic
fields, gravitational stresses.
338
00:32:31,867 --> 00:32:35,287
This is what destiny intended from
the moment it entered the star system.
339
00:32:35,371 --> 00:32:37,331
You're telling me it flew
into the sun on purpose?
340
00:32:37,373 --> 00:32:38,874
Why? Yes.
341
00:32:38,958 --> 00:32:40,751
To replenish its reserves.
342
00:32:42,211 --> 00:32:44,255
You're telling me
this ship... this ship
343
00:32:44,338 --> 00:32:46,590
is powered by
the stars themselves.
344
00:32:46,674 --> 00:32:49,093
Solar powered, quite literally.
345
00:32:49,176 --> 00:32:51,762
There is no other explanation.
346
00:33:17,454 --> 00:33:20,249
The engine just came back on.
We're pulling out of it!
347
00:33:23,252 --> 00:33:25,129
The shuttle.
We gotta call them back.
348
00:33:25,212 --> 00:33:26,964
We haven't accessed
communications yet.
349
00:33:27,047 --> 00:33:28,090
I'm working on it.
350
00:33:28,174 --> 00:33:29,901
Well, if you don't figure it
out before we go into ftl...
351
00:33:29,925 --> 00:33:31,778
Plenty of time. We can't
strand those people here.
352
00:33:31,802 --> 00:33:34,263
Well, this would be an
excellent time for you to trust me
353
00:33:34,889 --> 00:33:36,765
to solve this problem.
354
00:33:43,814 --> 00:33:45,482
Okay, I'm gonna put
us in a high orbit,
355
00:33:45,566 --> 00:33:49,695
spend a little time looking around
for the best spot before we put down.
356
00:33:55,117 --> 00:33:56,619
They're gone.
357
00:33:59,121 --> 00:34:01,391
You know, I can't help but think
maybe they're the lucky ones.
358
00:34:01,415 --> 00:34:03,542
Don't, t.J.
The planet is a rock.
359
00:34:03,626 --> 00:34:05,127
I said stop it.
360
00:34:08,756 --> 00:34:09,965
All right, here we go.
361
00:34:11,425 --> 00:34:13,302
This is young, come in.
362
00:34:16,805 --> 00:34:18,182
Brody: Right there, right there!
363
00:34:20,142 --> 00:34:22,394
This, this is Scott.
Sir, how the hell...
364
00:34:22,478 --> 00:34:24,206
We're just as surprised
as you are, lieutenant.
365
00:34:24,230 --> 00:34:25,356
I'll explain later.
366
00:34:25,439 --> 00:34:27,279
You need to get your ass
back aboard this ship.
367
00:34:33,822 --> 00:34:34,990
Look, there it is!
368
00:34:35,074 --> 00:34:37,618
Will do. Scott out!
Everybody hear that?
369
00:34:38,285 --> 00:34:39,453
Yes!
370
00:34:40,579 --> 00:34:42,206
We have a visual
of you, destiny.
371
00:34:42,289 --> 00:34:44,333
Plotting an
intercept course now.
372
00:34:51,840 --> 00:34:54,760
Uh, colonel, stand by.
Brody, come here.
373
00:34:56,637 --> 00:34:58,222
What is it? I don't know yet.
374
00:34:58,305 --> 00:35:00,015
Am I reading this right?
375
00:35:02,851 --> 00:35:04,353
Brody: You gotta be kidding me.
376
00:35:05,187 --> 00:35:07,415
We're so close, you can
almost touch it. It's right there!
377
00:35:07,439 --> 00:35:09,525
What's going on, lieutenant?
378
00:35:09,608 --> 00:35:12,653
The destiny is
accelerating away from us.
379
00:35:13,529 --> 00:35:15,239
We can't match it.
380
00:35:16,198 --> 00:35:18,784
Colonel, we have a
problem here. What is it?
381
00:35:19,118 --> 00:35:22,621
We can see you, but the shuttle's
computer cannot come up with
382
00:35:22,705 --> 00:35:25,791
an intercept solution.
Destiny is accelerating too fast.
383
00:35:25,874 --> 00:35:28,627
I'm trying to put
something in manually here,
384
00:35:28,711 --> 00:35:32,965
but there's no way to cross the
"t, ' sir. We're gonna fall short.
385
00:35:35,884 --> 00:35:37,261
You're on full power, yes?
386
00:35:37,428 --> 00:35:39,346
I put the throttle up
right away.
387
00:35:39,430 --> 00:35:40,710
It's just not
going to be enough.
388
00:35:40,764 --> 00:35:43,017
Eli: You must have
afterburners or something...
389
00:35:43,100 --> 00:35:45,686
It's not an f-16, Eli!
It's a spaceship.
390
00:35:47,479 --> 00:35:49,481
Is there anything we
can do from this end?
391
00:35:49,565 --> 00:35:51,984
Is there any way to
slow the destiny down?
392
00:35:52,067 --> 00:35:53,110
That would do it.
393
00:35:54,403 --> 00:35:55,487
Negafive.
394
00:36:02,286 --> 00:36:03,662
Uh, we're out of ideas here.
395
00:36:04,830 --> 00:36:06,248
Come on, guys.
396
00:36:08,000 --> 00:36:09,251
Come on.
397
00:36:10,961 --> 00:36:12,379
Lieutenant,
398
00:36:12,463 --> 00:36:15,257
I want you to turn and head
directly towards the planet.
399
00:36:15,341 --> 00:36:17,176
We'll send you the
exact course in a moment.
400
00:36:17,259 --> 00:36:19,386
Scott: No, no, no, no, no.
The planet is a rock.
401
00:36:19,470 --> 00:36:20,739
We'd rather take
our chances trying...
402
00:36:20,763 --> 00:36:24,183
Do what I'm saying, lieutenant.
We don't have much time.
403
00:36:36,236 --> 00:36:37,946
In order to reach the star,
404
00:36:38,614 --> 00:36:41,033
destiny used an aerobraking
maneuver to slow down.
405
00:36:41,575 --> 00:36:44,661
I'm suggesting lieutenant Scott
perform a slingshot maneuver
406
00:36:44,745 --> 00:36:47,039
around the planet
to do exactly the opposite.
407
00:36:47,122 --> 00:36:48,374
A gravity boost to speed up.
408
00:36:48,457 --> 00:36:50,542
Rush: It should put destiny
directly in our path.
409
00:36:50,626 --> 00:36:52,378
We're all aboard
with that idea, doctor.
410
00:36:52,461 --> 00:36:54,380
Just give me
the course and speed.
411
00:36:54,463 --> 00:36:56,965
This planet's getting pretty
big in the windows here.
412
00:36:58,467 --> 00:37:00,094
One moment.
413
00:37:04,473 --> 00:37:06,100
I got it.
414
00:37:06,183 --> 00:37:09,269
Whoa, whoa, whoa, Eli, there's many
variables here. Are you sure about this?
415
00:37:10,938 --> 00:37:12,106
Math boy.
416
00:37:14,024 --> 00:37:15,234
Sendit
417
00:37:15,317 --> 00:37:16,860
okay, math boy.
418
00:37:18,153 --> 00:37:19,321
Sending the new course now.
419
00:37:19,405 --> 00:37:21,115
Is this going to work?
420
00:37:21,198 --> 00:37:22,616
It's gonna be close.
421
00:37:28,497 --> 00:37:31,959
Got it. All right,
everybody, hang on again.
422
00:38:14,209 --> 00:38:15,294
That's them.
423
00:38:16,962 --> 00:38:18,964
Why am I watching this on TV?
424
00:38:22,551 --> 00:38:25,721
Okay, we're only going
to get one shot at this.
425
00:38:25,804 --> 00:38:27,681
Wish it wasn't
the first time I tried it.
426
00:38:29,558 --> 00:38:31,059
There they are.
427
00:38:35,564 --> 00:38:36,982
You've got us lined up.
428
00:38:37,065 --> 00:38:39,193
You're doing fine. No, he isn't.
429
00:38:39,276 --> 00:38:40,777
We're coming up
on them too fast.
430
00:38:49,495 --> 00:38:53,081
Lieutenant, our relative
velocity is too great.
431
00:38:53,165 --> 00:38:56,043
Unless you can match our speed,
you're gonna crash into the ship.
432
00:38:56,126 --> 00:38:57,336
This is all we've got.
433
00:38:59,546 --> 00:39:02,007
It's coming up pretty fast
on us! I know, I know, I know.
434
00:39:02,090 --> 00:39:03,258
We have to come left!
435
00:39:03,467 --> 00:39:04,718
A little this way, lieutenant.
436
00:39:04,801 --> 00:39:06,887
What we need is more speed.
437
00:39:06,970 --> 00:39:08,847
Fire maneuvering thrusters.
438
00:39:08,931 --> 00:39:10,390
That might just
make the difference.
439
00:39:10,766 --> 00:39:12,267
Right.
440
00:39:29,159 --> 00:39:30,202
Main engines off.
441
00:39:39,378 --> 00:39:41,588
Uh, thrusters off.
442
00:39:41,672 --> 00:39:44,091
Docking clamps engaged.
443
00:39:44,883 --> 00:39:46,009
We're still in one piece!
444
00:39:48,679 --> 00:39:50,055
Well done.
445
00:39:50,472 --> 00:39:52,057
Well done.
446
00:39:53,100 --> 00:39:54,977
We're on our way down.
447
00:40:14,162 --> 00:40:16,748
Young: You just said it was
like an arm. That's what you said.
448
00:40:16,832 --> 00:40:18,393
But I'm dead serious
about it. It was like...
449
00:40:18,417 --> 00:40:21,587
That was the worst shuttle
docking I have ever seen in my life.
450
00:40:21,670 --> 00:40:23,523
What are you talking about?
I barely even dented it!
451
00:40:23,547 --> 00:40:25,048
The grinding noise!
452
00:40:25,132 --> 00:40:28,594
At the very least, there is a
giant scrape along the bottom.
453
00:40:28,677 --> 00:40:31,763
I'm gonna make you put on a space
suit, go out there, fix it right now.
454
00:40:31,847 --> 00:40:32,907
Sergeant, we're gonna
need some of that
455
00:40:32,931 --> 00:40:35,183
high-temperature spaceship
paint for Scott here.
456
00:40:35,267 --> 00:40:37,352
Yes, sir.
I believe I've found some.
457
00:40:39,479 --> 00:40:40,689
Dr. Rush, have a seat.
458
00:40:41,398 --> 00:40:43,233
These two have even showered.
459
00:40:44,610 --> 00:40:47,571
No, thanks. Come
on, we should celebrate.
460
00:40:47,654 --> 00:40:50,073
Celebrate what? That
we're back where we started?
461
00:40:52,075 --> 00:40:54,453
Come on, have a seat, rush.
462
00:40:54,536 --> 00:40:56,014
Some other time.
All right, well, Becker,
463
00:40:56,038 --> 00:40:57,831
give him a double ration.
He deserves it.
464
00:40:59,666 --> 00:41:01,209
Why's that, then?
465
00:41:01,710 --> 00:41:03,045
I'm in a good mood.
466
00:41:04,004 --> 00:41:06,214
We're to be rewarded
at your whim, then?
467
00:41:06,298 --> 00:41:08,175
No, no... just stop.
468
00:41:08,258 --> 00:41:11,553
What, you want some reasons?
I'll... I'll give you three.
469
00:41:12,638 --> 00:41:14,389
You were right about
the power situation.
470
00:41:16,016 --> 00:41:17,059
Not really.
471
00:41:17,142 --> 00:41:20,520
You figured out the subspace
communications, how to call the shuttle.
472
00:41:21,521 --> 00:41:23,315
We needed to get
those supplies back.
473
00:41:23,398 --> 00:41:24,900
You took your name
out of the lottery.
474
00:41:27,903 --> 00:41:28,987
So did you.
475
00:41:29,071 --> 00:41:31,948
I was injured. You
actually made a sacrifice.
476
00:41:37,704 --> 00:41:39,289
Unless you knew
477
00:41:41,583 --> 00:41:43,919
that the destiny was
gonna make it all along.
478
00:41:47,130 --> 00:41:48,757
Cheers, everyone.
479
00:41:59,643 --> 00:42:01,269
Let it go, sir.
480
00:42:02,604 --> 00:42:04,356
He didn't know. I saw his face.
481
00:42:04,439 --> 00:42:05,941
There's no way. No.
482
00:42:06,108 --> 00:42:07,359
What if he did?
483
00:42:11,279 --> 00:42:14,116
He's right, sir. Let it go.
484
00:42:17,994 --> 00:42:19,579
A lot of work.
485
00:43:34,112 --> 00:43:35,113
English - us - psdh
34406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.