All language subtitles for Sleepless Sex 2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,424 --> 00:00:45,568 To my brother 2 00:00:45,824 --> 00:00:51,968 I'm really good at it. So you just come to me and come with me. 3 00:00:52,224 --> 00:00:58,368 Do not do it before you graduate. 4 00:01:01,184 --> 00:01:07,328 Next year is a really nice birthday party 5 00:01:27,040 --> 00:01:31,392 So 6 00:01:31,904 --> 00:01:38,048 So go to the South 7 00:01:48,800 --> 00:01:54,944 I know clearly today 8 00:02:06,720 --> 00:02:12,864 I know for sure. 9 00:02:32,320 --> 00:02:37,952 Just pass it. 10 00:02:38,464 --> 00:02:41,792 I was ready to hurry. 11 00:02:44,096 --> 00:02:45,632 My first school visit 12 00:02:45,888 --> 00:02:47,936 I was not in the mood for three days. 13 00:03:14,304 --> 00:03:20,448 Are you okay 14 00:03:20,704 --> 00:03:26,848 Look at me. 15 00:03:33,504 --> 00:03:39,648 that 16 00:03:39,904 --> 00:03:46,048 There were a few worship schools. 17 00:03:46,304 --> 00:03:52,448 I do not know how much my parents are going to college in Seoul. 18 00:03:52,704 --> 00:03:58,848 After you hurry up and get your tuition, 19 00:04:05,504 --> 00:04:11,648 I have to work really hard. 20 00:04:11,904 --> 00:04:18,047 That's what they call it. 21 00:04:24,703 --> 00:04:30,847 you can bring me back. 22 00:04:31,103 --> 00:04:37,247 It takes less than five minutes to board the dormitory. 23 00:04:37,503 --> 00:04:43,647 It's dangerous. 24 00:04:43,903 --> 00:04:50,047 I guess the age of the device is the same anyway. 25 00:04:50,303 --> 00:04:56,447 I will 26 00:04:56,703 --> 00:05:02,847 Good bye 27 00:05:03,103 --> 00:05:09,247 good night 28 00:05:09,503 --> 00:05:15,647 wake up 29 00:05:18,719 --> 00:05:21,023 So you're a campus couple. 30 00:05:22,047 --> 00:05:22,815 taste 31 00:05:23,583 --> 00:05:24,607 That was it. 32 00:05:25,887 --> 00:05:27,167 Light plane 33 00:05:27,423 --> 00:05:28,191 to meet 34 00:05:29,215 --> 00:05:30,495 Study together 35 00:05:30,751 --> 00:05:31,775 Talk to you. 36 00:05:35,103 --> 00:05:36,383 Women's pants length 37 00:05:39,967 --> 00:05:40,735 Indukwon Station 38 00:06:15,295 --> 00:06:16,319 no 39 00:06:16,575 --> 00:06:19,391 Happy Birthday 40 00:06:19,647 --> 00:06:22,719 My beloved Miran 41 00:06:22,975 --> 00:06:25,535 Happy Birthday 42 00:06:45,247 --> 00:06:46,783 I did not say it. 43 00:06:47,551 --> 00:06:52,159 I do not want you to bear it next year 44 00:06:52,415 --> 00:06:54,463 I'll have a great birthday party. 45 00:06:54,975 --> 00:06:56,511 Gyeonggi-do calls out 46 00:06:56,767 --> 00:06:57,535 dainty 47 00:06:57,791 --> 00:06:58,559 Jarvis 48 00:06:58,815 --> 00:07:04,959 No, I just need you. I had the best birthday party in my life. 49 00:08:00,000 --> 00:08:06,000 Subs by:TamuTakDiundang 50 00:11:32,991 --> 00:11:39,135 It's a beautiful story. 51 00:11:39,391 --> 00:11:40,671 What letter did you give me? 52 00:11:41,951 --> 00:11:42,719 nothing 53 00:11:44,255 --> 00:11:45,535 There was no one. 54 00:11:46,047 --> 00:11:47,071 just 55 00:11:47,839 --> 00:11:49,887 A person who was desperate to burst 56 00:11:51,423 --> 00:11:54,239 I took a break like a lie. 57 00:11:55,519 --> 00:11:56,543 Without any reason 58 00:11:56,799 --> 00:12:00,895 I do not have it. 59 00:12:02,687 --> 00:12:03,967 He said the same thing. 60 00:12:04,479 --> 00:12:06,271 Anything for a reason 61 00:12:07,807 --> 00:12:12,927 So she's been bothering me for two years and I'm finally going to drive. 62 00:12:13,439 --> 00:12:17,535 But nobody was there. 63 00:12:17,791 --> 00:12:23,935 Maybe it is. 64 00:12:24,191 --> 00:12:30,335 There's something I can not do, but eight years ago 65 00:12:30,591 --> 00:12:33,407 What is this insomnia now? 66 00:12:34,943 --> 00:12:35,455 sure 67 00:12:38,015 --> 00:12:39,295 product 68 00:12:39,551 --> 00:12:41,343 Close 69 00:12:45,439 --> 00:12:48,767 Everything started. 70 00:12:54,399 --> 00:13:00,543 Of course I'm not your car either. 71 00:13:00,799 --> 00:13:03,615 For two years, 72 00:13:10,527 --> 00:13:16,671 He just escaped. 73 00:13:16,927 --> 00:13:23,071 I like sex 74 00:13:23,327 --> 00:13:29,471 How much 75 00:13:29,727 --> 00:13:35,871 Google calendar 76 00:13:55,327 --> 00:14:01,471 What do you want to eat 77 00:14:08,127 --> 00:14:14,271 Just drink coffee. 78 00:14:14,527 --> 00:14:20,671 Yes, just coffee. 79 00:14:33,727 --> 00:14:39,871 It's okay. 80 00:14:49,343 --> 00:14:50,111 Why do you do that? 81 00:14:54,207 --> 00:14:55,999 Yes, it is 82 00:14:56,255 --> 00:15:02,399 Ruling schedule 83 00:15:04,447 --> 00:15:07,775 Because we do not have 84 00:15:09,055 --> 00:15:14,175 It's tasteless to drink coffee now 85 00:15:19,039 --> 00:15:25,183 But here's what I came here for. 86 00:15:25,695 --> 00:15:30,815 Oh, I came with a string. 87 00:15:32,095 --> 00:15:38,239 then 88 00:16:05,119 --> 00:16:08,191 Oh, but what about delivery? 89 00:16:08,703 --> 00:16:11,007 I'm just waiting here. 90 00:16:11,263 --> 00:16:14,591 There's no room to hold first. 91 00:16:15,871 --> 00:16:21,503 No, let's go with us. 92 00:16:21,759 --> 00:16:23,039 you can go right now. 93 00:16:24,319 --> 00:16:25,855 Like that. 94 00:17:24,735 --> 00:17:30,879 you've only got your bus time. 95 00:17:31,135 --> 00:17:37,279 I do not have to come soon. No, I do not. 96 00:17:37,535 --> 00:17:43,679 I can not miss my tile guest for a long time. 97 00:17:43,935 --> 00:17:50,079 Let's go. 98 00:18:07,487 --> 00:18:11,327 Good. I'll do it here. 99 00:18:13,119 --> 00:18:14,143 It's water. 100 00:18:14,655 --> 00:18:17,983 What is the image of my brother protein removal work 101 00:18:18,495 --> 00:18:21,567 Hate 102 00:18:26,431 --> 00:18:27,199 Ando 103 00:18:27,967 --> 00:18:28,735 I'll do it 104 00:18:48,191 --> 00:18:54,335 Time 105 00:18:54,591 --> 00:19:00,735 Very good today 106 00:19:46,303 --> 00:19:52,447 There's nobody here. 107 00:19:52,703 --> 00:19:58,847 We are not alone. 108 00:20:05,503 --> 00:20:11,647 What are you doing? 109 00:20:11,903 --> 00:20:15,999 Meet the office 110 00:22:29,120 --> 00:22:32,192 Wait a minute 111 00:22:32,448 --> 00:22:35,776 This is not written. 112 00:23:16,480 --> 00:23:22,624 So without any emotion 113 00:23:23,904 --> 00:23:24,416 Yeah 114 00:23:25,696 --> 00:23:27,488 To solve the problem of oil replacement, just go 115 00:23:32,608 --> 00:23:36,192 I do not think it's a problem as you said in the first place. 116 00:23:39,520 --> 00:23:40,544 Legal issues 117 00:23:41,312 --> 00:23:43,360 Since the army has been discharged 118 00:23:43,616 --> 00:23:45,152 I started 119 00:23:47,712 --> 00:23:49,760 Near Daegu Used Bookstore 120 00:23:52,832 --> 00:23:54,624 Sang-cheol Ah 121 00:23:55,136 --> 00:23:56,928 Not my parents. 122 00:23:57,696 --> 00:23:59,488 If you earn some money 123 00:23:59,744 --> 00:24:01,536 Because I can not afford to study 124 00:24:02,560 --> 00:24:03,328 The bookstore 125 00:24:03,840 --> 00:24:05,376 Team leader is in good condition. 126 00:24:16,896 --> 00:24:18,432 what 127 00:24:18,944 --> 00:24:21,760 I only call it my sister. 128 00:24:23,040 --> 00:24:24,832 Bread and milk 129 00:24:25,344 --> 00:24:27,392 My sister packed her lunch because she thought so. 130 00:24:31,232 --> 00:24:34,048 Resemblance 131 00:24:43,776 --> 00:24:45,056 I get into college 132 00:24:45,312 --> 00:24:46,592 get out 133 00:24:48,128 --> 00:24:50,688 I have a younger brother at home. 134 00:24:52,224 --> 00:24:53,760 I'm gonna take this and that. 135 00:24:55,296 --> 00:24:56,832 I did not hate it from the beginning. 136 00:24:58,368 --> 00:24:59,392 Home 137 00:24:59,648 --> 00:25:00,672 Electric Lego piled up 138 00:25:03,744 --> 00:25:05,280 I saw it for the first time today. 139 00:25:10,144 --> 00:25:11,680 But it's loading. 140 00:25:13,216 --> 00:25:15,776 But I think my sister is very quick. 141 00:25:16,288 --> 00:25:18,848 Because of love, from the callus 142 00:25:19,104 --> 00:25:20,896 It's art hometown. 143 00:25:21,664 --> 00:25:25,504 So a woman should not love or become a fool. 144 00:25:27,296 --> 00:25:28,832 Then she does not love her. 145 00:25:32,416 --> 00:25:33,184 Delicious 146 00:25:34,976 --> 00:25:36,256 My sister has not yet answered. 147 00:25:41,376 --> 00:25:43,168 Why is your sister? 148 00:25:43,936 --> 00:25:44,960 My sister 149 00:25:45,984 --> 00:25:47,520 The distribution period has passed. 150 00:25:48,032 --> 00:25:49,312 It's still pretty. 151 00:25:50,080 --> 00:25:51,360 I'm good. 152 00:25:52,384 --> 00:25:54,432 To our detectives. 153 00:25:54,688 --> 00:25:56,736 you're rewarding. 154 00:25:57,248 --> 00:26:00,064 I'm not doing this for lunch now. 155 00:26:00,576 --> 00:26:01,856 Just really 156 00:26:05,952 --> 00:26:06,720 good 157 00:26:12,864 --> 00:26:16,192 your sister has an appointment today. 158 00:26:18,240 --> 00:26:19,008 Eat delicious 159 00:26:19,264 --> 00:26:21,056 See you later 160 00:26:34,880 --> 00:26:35,648 I told him. 161 00:26:44,608 --> 00:26:50,752 sister 162 00:26:51,008 --> 00:26:57,152 Why do not you come here today. 163 00:26:57,408 --> 00:27:03,552 See you tomorrow. 164 00:27:16,608 --> 00:27:22,752 Baddem 165 00:27:38,624 --> 00:27:39,392 came 166 00:27:43,232 --> 00:27:44,256 Would you like to go out for a meal together? 167 00:27:45,024 --> 00:27:45,536 no 168 00:27:46,304 --> 00:27:47,072 After the shop 169 00:27:47,584 --> 00:27:49,376 How about a beer for a long time? 170 00:27:49,888 --> 00:27:51,936 No, Dad. 171 00:27:55,520 --> 00:27:56,544 chrome 172 00:27:56,800 --> 00:27:58,336 Have a drink tomorrow 173 00:27:58,848 --> 00:27:59,872 I have a word to say. 174 00:28:03,200 --> 00:28:04,736 I guess tomorrow will be busy. 175 00:28:06,784 --> 00:28:07,296 sister 176 00:28:09,856 --> 00:28:10,880 sister 177 00:28:11,392 --> 00:28:12,160 Say it 178 00:28:15,488 --> 00:28:16,000 just 179 00:28:17,280 --> 00:28:18,304 I'll give it to you. 180 00:28:19,840 --> 00:28:20,352 What 181 00:28:21,632 --> 00:28:22,656 I give up. 182 00:28:24,192 --> 00:28:25,216 I'm uncomfortable. 183 00:28:25,984 --> 00:28:27,008 It's like this. 184 00:28:29,312 --> 00:28:30,848 I know you came in a week. 185 00:28:31,872 --> 00:28:33,152 My sister is long. 186 00:28:33,664 --> 00:28:34,432 Because of you 187 00:28:35,968 --> 00:28:36,736 If you can not get here 188 00:28:37,248 --> 00:28:38,272 It does not make any sense. 189 00:28:40,064 --> 00:28:40,576 just 190 00:28:41,600 --> 00:28:42,624 I'll be weak. 191 00:28:42,880 --> 00:28:45,184 Do not go. 192 00:28:51,072 --> 00:28:55,168 It's not because of you. 193 00:28:56,448 --> 00:29:01,056 It's not because of you, but because of me. 194 00:29:01,824 --> 00:29:06,176 I can not see you. 195 00:29:08,736 --> 00:29:11,552 I go to school 196 00:29:12,320 --> 00:29:14,880 I asked him why he quit. 197 00:29:15,136 --> 00:29:16,928 transept 198 00:29:20,512 --> 00:29:22,048 Yeah, I'm 15 years old. 199 00:29:28,448 --> 00:29:32,544 I can not move. 200 00:29:33,056 --> 00:29:35,872 It was the same for the first time. 201 00:29:36,128 --> 00:29:37,664 More than me 202 00:29:43,808 --> 00:29:47,904 I can not help it. 203 00:29:48,160 --> 00:29:48,672 I think so. 204 00:29:51,488 --> 00:29:53,792 by the way 205 00:29:56,608 --> 00:29:59,168 Do you like me like this? 206 00:30:00,192 --> 00:30:05,056 Me 207 00:30:05,312 --> 00:30:06,848 by the way 208 00:30:07,104 --> 00:30:10,688 you are 209 00:30:12,736 --> 00:30:15,296 I can not do that. 210 00:30:18,368 --> 00:30:24,512 I do not care. That's a big deal. 211 00:30:25,536 --> 00:30:28,608 And again, what a great guy. 212 00:30:33,216 --> 00:30:34,496 just 213 00:30:35,008 --> 00:30:39,872 As big as that. 214 00:30:40,384 --> 00:30:41,664 No matter who says 215 00:30:42,176 --> 00:30:43,712 not 216 00:30:44,224 --> 00:30:46,528 As good as you are 217 00:30:46,784 --> 00:30:49,856 As you go 218 00:30:50,368 --> 00:30:53,696 I'll be there. 219 00:32:21,760 --> 00:32:22,528 That's it. 220 00:32:24,320 --> 00:32:25,344 That's it. 221 00:32:27,136 --> 00:32:28,416 From the very next day 222 00:32:29,696 --> 00:32:31,232 I did not go to the bookstore right now. 223 00:32:32,512 --> 00:32:33,280 So 224 00:32:34,304 --> 00:32:37,120 My love so longed for 225 00:32:37,888 --> 00:32:40,960 Hwang Hee-jan, the saxophone is on the way to the end. 226 00:32:41,984 --> 00:32:42,496 Yeah 227 00:32:43,264 --> 00:32:44,544 I hate to admit it. 228 00:32:47,616 --> 00:32:50,432 I want to know humanity like crazy. 229 00:32:50,944 --> 00:32:54,784 Apparently, the girl I met before 230 00:32:55,296 --> 00:32:58,624 you did not tell Daegu that you were lovely. 231 00:32:59,392 --> 00:33:00,672 I guess. 232 00:33:01,184 --> 00:33:01,952 One time ago 233 00:33:02,464 --> 00:33:03,744 Uncle 234 00:33:04,768 --> 00:33:06,048 I did not even care. 235 00:33:07,072 --> 00:33:07,840 Hate map 236 00:33:08,096 --> 00:33:08,864 Jiu Nunado 237 00:33:09,632 --> 00:33:11,424 Everyone I loved so much 238 00:33:16,288 --> 00:33:17,824 I did not care from the beginning. 239 00:33:21,920 --> 00:33:23,456 I have a little 240 00:33:23,712 --> 00:33:24,992 There is a sense of rejection. 241 00:33:26,272 --> 00:33:27,296 Maybe it is. 242 00:33:30,368 --> 00:33:31,904 No abnormality 243 00:33:32,160 --> 00:33:34,976 Did you try to get unemployment? 244 00:33:35,488 --> 00:33:37,792 There's nothing wrong with coming. 245 00:33:42,912 --> 00:33:43,936 It did not. 246 00:33:44,960 --> 00:33:46,496 Really to me 247 00:33:47,520 --> 00:33:49,056 I looked good. 248 00:33:52,384 --> 00:33:54,688 When I finish my dinner 249 00:33:55,456 --> 00:33:57,248 To my parents 250 00:33:57,760 --> 00:33:59,040 He called me on the phone. 251 00:34:00,064 --> 00:34:00,832 Mother 252 00:34:01,600 --> 00:34:02,880 I want you to choose. 253 00:34:04,928 --> 00:34:06,208 So what did you do 254 00:34:07,744 --> 00:34:08,256 so 255 00:34:09,280 --> 00:34:11,072 I can not help falling apart. 256 00:34:11,584 --> 00:34:12,864 I tried to make it. 257 00:34:13,888 --> 00:34:15,168 That is 258 00:34:21,312 --> 00:34:22,848 Excuse me 259 00:34:32,064 --> 00:34:34,368 From another school dormitory 260 00:34:35,648 --> 00:34:37,184 anyway 261 00:34:37,696 --> 00:34:39,488 I had to prepare for Chuseok. 262 00:34:40,512 --> 00:34:42,048 I have to live alone. 263 00:34:48,704 --> 00:34:54,592 A way to avoid the rainy day 264 00:35:42,720 --> 00:35:45,024 you can do this in the washing machine. 265 00:35:46,560 --> 00:35:50,656 Separate collection is every Tuesday morning. 266 00:35:57,312 --> 00:35:59,360 what 267 00:36:00,896 --> 00:36:02,432 no 268 00:36:02,688 --> 00:36:06,272 I saw it. 269 00:36:06,528 --> 00:36:12,672 I saw you today and I think it fell. 270 00:36:13,184 --> 00:36:14,976 I know, I know 271 00:36:15,232 --> 00:36:16,768 Cheonggyecheon Arirang 272 00:36:17,792 --> 00:36:20,608 I was trying to make an order yesterday 273 00:36:23,168 --> 00:36:23,680 Hey 274 00:36:24,192 --> 00:36:25,984 Find out. 275 00:36:27,008 --> 00:36:27,520 Yes 276 00:36:54,144 --> 00:36:54,912 Hello 277 00:36:55,168 --> 00:36:56,192 Jo Eun-hee 278 00:36:59,008 --> 00:37:03,104 I'm busy preparing for work these days. 279 00:37:03,872 --> 00:37:04,896 I forgot. 280 00:37:05,920 --> 00:37:08,992 If you pay a little later, 281 00:37:09,504 --> 00:37:11,040 Oh, sure. 282 00:37:11,552 --> 00:37:13,856 Yes ai person that person 283 00:37:14,368 --> 00:37:16,672 you can not get it again. 284 00:37:22,816 --> 00:37:23,840 I work part-time. 285 00:37:25,888 --> 00:37:28,192 Go 286 00:37:29,728 --> 00:37:30,496 brother 287 00:37:31,008 --> 00:37:31,776 Idiot 288 00:37:33,056 --> 00:37:34,592 Already awkward 289 00:37:36,384 --> 00:37:36,896 Hi 290 00:37:37,664 --> 00:37:39,200 This is the third 291 00:37:47,392 --> 00:37:48,416 I do not know 292 00:37:50,720 --> 00:37:51,488 then 293 00:37:51,744 --> 00:37:53,536 About Me 294 00:37:54,560 --> 00:37:55,328 About Me 295 00:37:58,144 --> 00:37:59,424 I'll do it. 296 00:38:04,032 --> 00:38:06,848 My brother lives 297 00:38:07,360 --> 00:38:11,200 What is this town doing to your aunties? 298 00:38:18,624 --> 00:38:21,440 No, it's not. 299 00:38:24,000 --> 00:38:24,768 by the way 300 00:38:25,280 --> 00:38:27,584 My mother has a bath too. 301 00:38:28,864 --> 00:38:30,400 What are your parents doing? 302 00:38:31,936 --> 00:38:33,472 Now my brother's turn 303 00:38:37,824 --> 00:38:38,848 Oh. 304 00:38:39,104 --> 00:38:45,248 you 305 00:38:45,504 --> 00:38:51,648 I'm not on the phone. 306 00:38:51,904 --> 00:38:54,976 No, you can not. 307 00:38:58,560 --> 00:39:01,120 no 308 00:39:01,376 --> 00:39:02,656 still 309 00:39:03,168 --> 00:39:04,704 Not dead and alive 310 00:39:04,960 --> 00:39:05,728 then 311 00:39:06,496 --> 00:39:07,776 A broken girlfriend 312 00:39:13,920 --> 00:39:15,712 Why do my friends bother me 313 00:39:17,504 --> 00:39:18,272 Perhaps 314 00:39:19,296 --> 00:39:20,832 I was pregnant and my song 315 00:39:21,344 --> 00:39:22,112 no 316 00:39:22,624 --> 00:39:23,392 It's not like that. 317 00:39:23,648 --> 00:39:27,744 Oh, then what is it? 318 00:39:28,512 --> 00:39:30,816 I do not know if I can help you. 319 00:39:31,072 --> 00:39:37,216 Really 320 00:39:38,240 --> 00:39:40,032 So I'm running away like this. 321 00:39:42,080 --> 00:39:44,384 Be more naive than you see 322 00:39:46,176 --> 00:39:47,456 That's a lot to say. 323 00:39:51,552 --> 00:39:55,136 Not until I'm kicked out of the dorm and eat pizza. 324 00:39:56,416 --> 00:39:58,464 Frustrating 325 00:40:06,144 --> 00:40:07,424 My favor is 326 00:40:07,936 --> 00:40:09,472 With unconditional support 327 00:40:13,824 --> 00:40:14,592 What 328 00:40:21,504 --> 00:40:27,648 I'm going to the bathroom for a second. 329 00:40:27,904 --> 00:40:34,048 Are you swimming 330 00:40:34,304 --> 00:40:40,448 Not. 331 00:40:53,504 --> 00:40:59,648 So he just said it easy. 332 00:41:12,704 --> 00:41:18,848 It's the same age. 333 00:41:31,904 --> 00:41:38,048 I do not like the butt and the chest. I have to take care of it. 334 00:41:38,304 --> 00:41:44,448 I mean, you're not hurt. 335 00:41:44,704 --> 00:41:50,848 It's a diamond. 336 00:41:51,104 --> 00:41:57,247 you and my brother and me have that. 337 00:41:57,503 --> 00:42:03,647 Children are good with women 338 00:42:03,903 --> 00:42:10,047 As much as I am 339 00:42:10,303 --> 00:42:16,447 I often say that. 340 00:42:23,103 --> 00:42:29,247 sister 341 00:42:29,503 --> 00:42:33,855 I said I broke up. 342 00:43:02,527 --> 00:43:08,671 you can not do it again. 343 00:43:13,791 --> 00:43:15,839 you'll get a lot of lettuce. 344 00:43:16,095 --> 00:43:18,655 That's awesome. 345 00:43:22,239 --> 00:43:28,383 So what was the distance condition 346 00:43:28,639 --> 00:43:31,967 It's not 347 00:43:36,831 --> 00:43:42,975 But my brother, I have a lot of strength, so you have to help me for six months. 348 00:43:43,231 --> 00:43:49,375 Come over soon 349 00:43:49,631 --> 00:43:55,775 What should I do? 350 00:44:20,351 --> 00:44:21,631 Check it out. 351 00:44:23,679 --> 00:44:24,191 character 352 00:44:24,703 --> 00:44:26,239 So far 353 00:44:31,359 --> 00:44:33,407 Last class. 354 00:44:34,175 --> 00:44:35,199 I'm curious 355 00:44:39,551 --> 00:44:41,343 It's good to start. 356 00:44:42,367 --> 00:44:44,159 This pretty little sister 357 00:44:44,415 --> 00:44:46,719 Leave it to a junior like a cowboy. 358 00:44:49,279 --> 00:44:52,095 He was better at studying than me. 359 00:44:52,607 --> 00:44:54,911 I'll help you weakly. 360 00:44:55,167 --> 00:45:00,543 I do not have it. I just like to eat fruit from my brother. 361 00:45:03,359 --> 00:45:06,687 I want you to buy me a lot of delicious things. 362 00:45:07,199 --> 00:45:07,711 Ah 363 00:45:08,223 --> 00:45:09,247 With a lot of money 364 00:45:09,503 --> 00:45:12,575 Also, I buy the same tall as a university memorial. 365 00:45:13,087 --> 00:45:13,599 Sounds good. 366 00:45:18,719 --> 00:45:19,231 brother 367 00:45:20,255 --> 00:45:22,559 Just play with me, not with the company. 368 00:45:28,703 --> 00:45:34,847 I did it first, but you bought it first. 369 00:45:35,103 --> 00:45:41,247 used car 370 00:45:41,503 --> 00:45:47,647 you can do it. 371 00:45:47,903 --> 00:45:54,047 I thought it was not you. 372 00:45:54,303 --> 00:46:00,447 Looks like no one has ever met since bookstore. 373 00:46:00,703 --> 00:46:06,847 Dude dude girl 374 00:46:13,503 --> 00:46:19,647 A woman to make 375 00:46:19,903 --> 00:46:23,487 A woman who would not be wrong 376 00:46:33,983 --> 00:46:39,103 Brother brother 377 00:46:43,711 --> 00:46:45,503 I'm coming to rescue you. 378 00:46:55,999 --> 00:46:57,791 I want you to introduce me. 379 00:46:59,327 --> 00:47:01,631 How to do it again next year 380 00:47:09,055 --> 00:47:09,823 brother 381 00:47:13,407 --> 00:47:16,735 I'm not asking for help as I did last time. 382 00:47:19,039 --> 00:47:20,575 I think she's different. 383 00:47:21,343 --> 00:47:23,647 It's not like a burning love. 384 00:47:24,415 --> 00:47:25,439 Something 385 00:47:28,511 --> 00:47:30,559 Not hot 386 00:47:30,815 --> 00:47:31,839 warmth 387 00:47:32,607 --> 00:47:35,679 That's it. 388 00:47:37,215 --> 00:47:38,495 still 389 00:47:38,751 --> 00:47:41,567 There's a woman who says she likes this nasty brother. 390 00:47:42,335 --> 00:47:43,103 Thank you. 391 00:47:45,151 --> 00:47:46,431 The cell phone. 392 00:47:47,711 --> 00:47:51,295 I did not believe I had a good vacation today. 393 00:47:52,063 --> 00:47:54,367 Do you have any property you have hidden from your brother? 394 00:47:55,647 --> 00:47:58,207 I know you're in high school. 395 00:47:58,463 --> 00:48:03,583 I did not talk to her. 396 00:48:04,863 --> 00:48:05,631 Beastly 397 00:48:06,143 --> 00:48:06,911 Iknow, right 398 00:48:07,423 --> 00:48:09,471 Why are you both so obsessed with it? 399 00:48:10,495 --> 00:48:12,287 I'm curious. 400 00:48:15,103 --> 00:48:15,871 That's right. 401 00:48:16,639 --> 00:48:18,431 The second beast schedule of my life 402 00:48:19,967 --> 00:48:20,735 But the answer is 403 00:48:24,319 --> 00:48:27,135 Oh, I do not mind going home. 404 00:49:18,591 --> 00:49:21,407 why are you like this 405 00:50:22,591 --> 00:50:28,735 That's it. 406 00:51:00,000 --> 00:51:04,000 tamutakdiundang.2010@gmail.com 407 00:52:40,319 --> 00:52:42,879 I can not drink too much. 408 00:52:43,391 --> 00:52:44,415 Adult entertainment 409 00:52:44,927 --> 00:52:46,719 He's not seen him. 410 00:52:47,487 --> 00:52:49,279 No matter how it is. 411 00:52:53,375 --> 00:52:53,887 then 412 00:53:04,639 --> 00:53:05,663 I 413 00:53:05,919 --> 00:53:06,943 I think I know. 414 00:53:07,967 --> 00:53:10,527 My Hidden Hands 415 00:53:15,135 --> 00:53:21,279 The sex that made my brother feel cold 416 00:53:21,535 --> 00:53:27,167 It was gasoline stuffed in the water. I think I did well with my brother. 417 00:53:33,823 --> 00:53:36,127 I did not believe it at first. 418 00:53:37,407 --> 00:53:38,687 Because of the jungle gym 419 00:53:39,455 --> 00:53:40,735 Compared to men 420 00:53:40,991 --> 00:53:43,039 Inadequate 421 00:53:46,879 --> 00:53:48,415 Because there are no filmmakers. 422 00:53:50,207 --> 00:53:50,975 By the way 423 00:53:53,023 --> 00:53:54,303 Now say that. 424 00:53:54,559 --> 00:53:55,583 I slept late. 425 00:53:57,375 --> 00:53:58,655 I was out there. 426 00:53:59,167 --> 00:54:05,311 I have a kindergarten teacher test 427 00:54:05,567 --> 00:54:11,711 It's not like this. 428 00:54:11,967 --> 00:54:18,111 Next time 429 00:54:18,367 --> 00:54:24,511 If you're okay 430 00:55:02,911 --> 00:55:09,055 I'm sorry. 431 00:55:09,311 --> 00:55:15,455 No, I just came. 432 00:56:01,535 --> 00:56:02,559 Yeah 433 00:56:02,815 --> 00:56:04,351 I felt it. 434 00:56:05,375 --> 00:56:06,911 People say 435 00:56:07,679 --> 00:56:08,959 It's just my girl. 436 00:56:16,895 --> 00:56:17,663 But 437 00:56:18,175 --> 00:56:19,711 I have no idea. 438 00:56:20,223 --> 00:56:22,015 Long aside for long 439 00:56:22,527 --> 00:56:24,063 I think 440 00:56:27,391 --> 00:56:28,415 Originally 441 00:56:28,671 --> 00:56:30,975 Be careful of us. 442 00:56:31,743 --> 00:56:37,375 I tried to upload it. 443 00:56:54,015 --> 00:57:00,159 you can come in. you're tired about 3 o'clock. 444 00:57:00,415 --> 00:57:06,559 I'm tired and I'm coming every day. Look at me. 445 00:57:06,815 --> 00:57:12,959 I'll see you another one today. 446 00:57:13,215 --> 00:57:18,335 I'll take you out. 447 00:57:19,615 --> 00:57:21,407 I meet her. 448 00:57:21,663 --> 00:57:25,759 Good night on the left 449 00:57:29,343 --> 00:57:31,135 But I'm going to make it. 450 00:57:55,967 --> 00:58:02,111 I do not know why 451 00:58:02,367 --> 00:58:06,719 I do not know 452 00:58:17,215 --> 00:58:18,239 Daegu weather 453 00:58:19,263 --> 00:58:20,031 Oh yes 454 00:58:20,287 --> 00:58:21,823 I just arrived. 455 00:58:22,847 --> 00:58:25,407 No, not one. 456 00:58:25,919 --> 00:58:27,199 Cat sleep 457 00:58:27,967 --> 00:58:28,479 Yeah 458 00:58:29,503 --> 00:58:30,783 We should wash now. 459 00:58:31,807 --> 00:58:32,319 Yeah 460 00:58:32,575 --> 00:58:33,599 you sleep well. 461 00:58:45,375 --> 00:58:51,519 I think I heard it. 462 00:58:51,775 --> 00:58:57,919 I want to get married sooner. 463 00:58:58,175 --> 00:59:04,319 I do not want to get married. 464 00:59:04,575 --> 00:59:10,719 Congratulations 465 00:59:10,975 --> 00:59:17,119 I will not be rich if I borrow it. 466 00:59:30,175 --> 00:59:36,319 I beg your pardon 467 00:59:49,375 --> 00:59:55,519 6 o'clock 468 00:59:55,775 --> 01:00:01,919 What are you talking about? 469 01:00:02,175 --> 01:00:08,319 Look what happened. 470 01:00:08,575 --> 01:00:12,927 Who? 471 01:00:25,727 --> 01:00:31,871 What did you say? 472 01:00:32,127 --> 01:00:38,271 you're crazy. 473 01:00:38,527 --> 01:00:44,671 Yeah, he's crazy. 474 01:00:44,927 --> 01:00:51,071 I'm crazy because of you. 475 01:00:51,327 --> 01:00:57,471 Swimming is wrong with you. 476 01:00:57,727 --> 01:01:03,871 Please do not do this. 477 01:01:04,127 --> 01:01:10,271 I really love you. I mean it. 478 01:01:10,527 --> 01:01:16,671 brother 479 01:01:16,927 --> 01:01:23,071 I can not do it. 480 01:01:23,327 --> 01:01:29,471 My brother will do great. Yeah. Come to me. 481 01:01:29,727 --> 01:01:35,871 Why do not you tell me 482 01:01:36,127 --> 01:01:42,271 young-ou and that's it. 483 01:02:00,000 --> 01:02:06,000 who complained about this subtitle, I swear that your bird can't wake up 484 01:02:46,527 --> 01:02:52,671 Thank you for coming in. We only talk about 10 minutes. 485 01:02:59,327 --> 01:03:05,471 Why call me Why do not you listen to me 486 01:03:05,727 --> 01:03:11,871 I only believe in a girl. It can be five minutes. I can not give you five minutes. 487 01:03:38,239 --> 01:03:44,383 I do not know what she is talking about. 488 01:03:44,639 --> 01:03:50,783 What I can promise now is that 489 01:03:51,039 --> 01:03:57,183 It's a lie. 490 01:03:57,439 --> 01:04:03,583 I really do not have it. 491 01:04:03,839 --> 01:04:09,983 Not yet. 492 01:04:10,239 --> 01:04:16,383 Do not go yet. 493 01:04:23,039 --> 01:04:29,183 Where are you going? 494 01:08:13,439 --> 01:08:18,303 Yes, I did. 495 01:08:20,351 --> 01:08:21,887 Just a month ago. 496 01:08:28,287 --> 01:08:29,055 then 497 01:08:30,335 --> 01:08:32,895 The woman was there after three. 498 01:08:33,407 --> 01:08:35,199 I'll start with that. 499 01:08:38,271 --> 01:08:40,063 When you sleep 500 01:08:40,319 --> 01:08:42,879 It's the equipment of the women I've been through. 501 01:08:44,415 --> 01:08:45,951 Today's voice 502 01:08:46,719 --> 01:08:47,231 moaning 503 01:08:48,767 --> 01:08:49,791 tear 504 01:08:51,327 --> 01:08:53,119 All that makes wish 505 01:08:53,375 --> 01:08:55,679 Show me in your dreams. 506 01:08:59,775 --> 01:09:01,055 Oh. 507 01:09:07,711 --> 01:09:10,015 I'll take it with Eden. 508 01:09:38,943 --> 01:09:45,087 I still talk about it. 509 01:09:45,343 --> 01:09:48,159 It feels so much lighter. 510 01:09:48,415 --> 01:09:54,047 So next Sunday at 7PM 511 01:09:54,303 --> 01:10:00,447 At seven o'clock 512 01:10:11,199 --> 01:10:17,343 How is the price 513 01:10:48,831 --> 01:10:50,367 I'll see you tomorrow. 514 01:10:53,439 --> 01:10:55,487 If you ever wonder 515 01:10:58,047 --> 01:10:58,815 Chairman 516 01:10:59,327 --> 01:11:04,191 Then tomorrow evening at 7 o'clock 30866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.