Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,424 --> 00:00:45,568
To my brother
2
00:00:45,824 --> 00:00:51,968
I'm really good at it. So you just come to me and come with me.
3
00:00:52,224 --> 00:00:58,368
Do not do it before you graduate.
4
00:01:01,184 --> 00:01:07,328
Next year is a really nice birthday party
5
00:01:27,040 --> 00:01:31,392
So
6
00:01:31,904 --> 00:01:38,048
So go to the South
7
00:01:48,800 --> 00:01:54,944
I know clearly today
8
00:02:06,720 --> 00:02:12,864
I know for sure.
9
00:02:32,320 --> 00:02:37,952
Just pass it.
10
00:02:38,464 --> 00:02:41,792
I was ready to hurry.
11
00:02:44,096 --> 00:02:45,632
My first school visit
12
00:02:45,888 --> 00:02:47,936
I was not in the mood for three days.
13
00:03:14,304 --> 00:03:20,448
Are you okay
14
00:03:20,704 --> 00:03:26,848
Look at me.
15
00:03:33,504 --> 00:03:39,648
that
16
00:03:39,904 --> 00:03:46,048
There were a few worship schools.
17
00:03:46,304 --> 00:03:52,448
I do not know how much my parents are going to college in Seoul.
18
00:03:52,704 --> 00:03:58,848
After you hurry up and get your tuition,
19
00:04:05,504 --> 00:04:11,648
I have to work really hard.
20
00:04:11,904 --> 00:04:18,047
That's what they call it.
21
00:04:24,703 --> 00:04:30,847
you can bring me back.
22
00:04:31,103 --> 00:04:37,247
It takes less than five minutes to board the dormitory.
23
00:04:37,503 --> 00:04:43,647
It's dangerous.
24
00:04:43,903 --> 00:04:50,047
I guess the age of the device is the same anyway.
25
00:04:50,303 --> 00:04:56,447
I will
26
00:04:56,703 --> 00:05:02,847
Good bye
27
00:05:03,103 --> 00:05:09,247
good night
28
00:05:09,503 --> 00:05:15,647
wake up
29
00:05:18,719 --> 00:05:21,023
So you're a campus couple.
30
00:05:22,047 --> 00:05:22,815
taste
31
00:05:23,583 --> 00:05:24,607
That was it.
32
00:05:25,887 --> 00:05:27,167
Light plane
33
00:05:27,423 --> 00:05:28,191
to meet
34
00:05:29,215 --> 00:05:30,495
Study together
35
00:05:30,751 --> 00:05:31,775
Talk to you.
36
00:05:35,103 --> 00:05:36,383
Women's pants length
37
00:05:39,967 --> 00:05:40,735
Indukwon Station
38
00:06:15,295 --> 00:06:16,319
no
39
00:06:16,575 --> 00:06:19,391
Happy Birthday
40
00:06:19,647 --> 00:06:22,719
My beloved Miran
41
00:06:22,975 --> 00:06:25,535
Happy Birthday
42
00:06:45,247 --> 00:06:46,783
I did not say it.
43
00:06:47,551 --> 00:06:52,159
I do not want you to bear it next year
44
00:06:52,415 --> 00:06:54,463
I'll have a great birthday party.
45
00:06:54,975 --> 00:06:56,511
Gyeonggi-do calls out
46
00:06:56,767 --> 00:06:57,535
dainty
47
00:06:57,791 --> 00:06:58,559
Jarvis
48
00:06:58,815 --> 00:07:04,959
No, I just need you. I had the best birthday party in my life.
49
00:08:00,000 --> 00:08:06,000
Subs by:TamuTakDiundang
50
00:11:32,991 --> 00:11:39,135
It's a beautiful story.
51
00:11:39,391 --> 00:11:40,671
What letter did you give me?
52
00:11:41,951 --> 00:11:42,719
nothing
53
00:11:44,255 --> 00:11:45,535
There was no one.
54
00:11:46,047 --> 00:11:47,071
just
55
00:11:47,839 --> 00:11:49,887
A person who was desperate to burst
56
00:11:51,423 --> 00:11:54,239
I took a break like a lie.
57
00:11:55,519 --> 00:11:56,543
Without any reason
58
00:11:56,799 --> 00:12:00,895
I do not have it.
59
00:12:02,687 --> 00:12:03,967
He said the same thing.
60
00:12:04,479 --> 00:12:06,271
Anything for a reason
61
00:12:07,807 --> 00:12:12,927
So she's been bothering me for two years and I'm finally going to drive.
62
00:12:13,439 --> 00:12:17,535
But nobody was there.
63
00:12:17,791 --> 00:12:23,935
Maybe it is.
64
00:12:24,191 --> 00:12:30,335
There's something I can not do, but eight years ago
65
00:12:30,591 --> 00:12:33,407
What is this insomnia now?
66
00:12:34,943 --> 00:12:35,455
sure
67
00:12:38,015 --> 00:12:39,295
product
68
00:12:39,551 --> 00:12:41,343
Close
69
00:12:45,439 --> 00:12:48,767
Everything started.
70
00:12:54,399 --> 00:13:00,543
Of course I'm not your car either.
71
00:13:00,799 --> 00:13:03,615
For two years,
72
00:13:10,527 --> 00:13:16,671
He just escaped.
73
00:13:16,927 --> 00:13:23,071
I like sex
74
00:13:23,327 --> 00:13:29,471
How much
75
00:13:29,727 --> 00:13:35,871
Google calendar
76
00:13:55,327 --> 00:14:01,471
What do you want to eat
77
00:14:08,127 --> 00:14:14,271
Just drink coffee.
78
00:14:14,527 --> 00:14:20,671
Yes, just coffee.
79
00:14:33,727 --> 00:14:39,871
It's okay.
80
00:14:49,343 --> 00:14:50,111
Why do you do that?
81
00:14:54,207 --> 00:14:55,999
Yes, it is
82
00:14:56,255 --> 00:15:02,399
Ruling schedule
83
00:15:04,447 --> 00:15:07,775
Because we do not have
84
00:15:09,055 --> 00:15:14,175
It's tasteless to drink coffee now
85
00:15:19,039 --> 00:15:25,183
But here's what I came here for.
86
00:15:25,695 --> 00:15:30,815
Oh, I came with a string.
87
00:15:32,095 --> 00:15:38,239
then
88
00:16:05,119 --> 00:16:08,191
Oh, but what about delivery?
89
00:16:08,703 --> 00:16:11,007
I'm just waiting here.
90
00:16:11,263 --> 00:16:14,591
There's no room to hold first.
91
00:16:15,871 --> 00:16:21,503
No, let's go with us.
92
00:16:21,759 --> 00:16:23,039
you can go right now.
93
00:16:24,319 --> 00:16:25,855
Like that.
94
00:17:24,735 --> 00:17:30,879
you've only got your bus time.
95
00:17:31,135 --> 00:17:37,279
I do not have to come soon. No, I do not.
96
00:17:37,535 --> 00:17:43,679
I can not miss my tile guest for a long time.
97
00:17:43,935 --> 00:17:50,079
Let's go.
98
00:18:07,487 --> 00:18:11,327
Good. I'll do it here.
99
00:18:13,119 --> 00:18:14,143
It's water.
100
00:18:14,655 --> 00:18:17,983
What is the image of my brother protein removal work
101
00:18:18,495 --> 00:18:21,567
Hate
102
00:18:26,431 --> 00:18:27,199
Ando
103
00:18:27,967 --> 00:18:28,735
I'll do it
104
00:18:48,191 --> 00:18:54,335
Time
105
00:18:54,591 --> 00:19:00,735
Very good today
106
00:19:46,303 --> 00:19:52,447
There's nobody here.
107
00:19:52,703 --> 00:19:58,847
We are not alone.
108
00:20:05,503 --> 00:20:11,647
What are you doing?
109
00:20:11,903 --> 00:20:15,999
Meet the office
110
00:22:29,120 --> 00:22:32,192
Wait a minute
111
00:22:32,448 --> 00:22:35,776
This is not written.
112
00:23:16,480 --> 00:23:22,624
So without any emotion
113
00:23:23,904 --> 00:23:24,416
Yeah
114
00:23:25,696 --> 00:23:27,488
To solve the problem of oil replacement, just go
115
00:23:32,608 --> 00:23:36,192
I do not think it's a problem as you said in the first place.
116
00:23:39,520 --> 00:23:40,544
Legal issues
117
00:23:41,312 --> 00:23:43,360
Since the army has been discharged
118
00:23:43,616 --> 00:23:45,152
I started
119
00:23:47,712 --> 00:23:49,760
Near Daegu Used Bookstore
120
00:23:52,832 --> 00:23:54,624
Sang-cheol Ah
121
00:23:55,136 --> 00:23:56,928
Not my parents.
122
00:23:57,696 --> 00:23:59,488
If you earn some money
123
00:23:59,744 --> 00:24:01,536
Because I can not afford to study
124
00:24:02,560 --> 00:24:03,328
The bookstore
125
00:24:03,840 --> 00:24:05,376
Team leader is in good condition.
126
00:24:16,896 --> 00:24:18,432
what
127
00:24:18,944 --> 00:24:21,760
I only call it my sister.
128
00:24:23,040 --> 00:24:24,832
Bread and milk
129
00:24:25,344 --> 00:24:27,392
My sister packed her lunch because she thought so.
130
00:24:31,232 --> 00:24:34,048
Resemblance
131
00:24:43,776 --> 00:24:45,056
I get into college
132
00:24:45,312 --> 00:24:46,592
get out
133
00:24:48,128 --> 00:24:50,688
I have a younger brother at home.
134
00:24:52,224 --> 00:24:53,760
I'm gonna take this and that.
135
00:24:55,296 --> 00:24:56,832
I did not hate it from the beginning.
136
00:24:58,368 --> 00:24:59,392
Home
137
00:24:59,648 --> 00:25:00,672
Electric Lego piled up
138
00:25:03,744 --> 00:25:05,280
I saw it for the first time today.
139
00:25:10,144 --> 00:25:11,680
But it's loading.
140
00:25:13,216 --> 00:25:15,776
But I think my sister is very quick.
141
00:25:16,288 --> 00:25:18,848
Because of love, from the callus
142
00:25:19,104 --> 00:25:20,896
It's art hometown.
143
00:25:21,664 --> 00:25:25,504
So a woman should not love or become a fool.
144
00:25:27,296 --> 00:25:28,832
Then she does not love her.
145
00:25:32,416 --> 00:25:33,184
Delicious
146
00:25:34,976 --> 00:25:36,256
My sister has not yet answered.
147
00:25:41,376 --> 00:25:43,168
Why is your sister?
148
00:25:43,936 --> 00:25:44,960
My sister
149
00:25:45,984 --> 00:25:47,520
The distribution period has passed.
150
00:25:48,032 --> 00:25:49,312
It's still pretty.
151
00:25:50,080 --> 00:25:51,360
I'm good.
152
00:25:52,384 --> 00:25:54,432
To our detectives.
153
00:25:54,688 --> 00:25:56,736
you're rewarding.
154
00:25:57,248 --> 00:26:00,064
I'm not doing this for lunch now.
155
00:26:00,576 --> 00:26:01,856
Just really
156
00:26:05,952 --> 00:26:06,720
good
157
00:26:12,864 --> 00:26:16,192
your sister has an appointment today.
158
00:26:18,240 --> 00:26:19,008
Eat delicious
159
00:26:19,264 --> 00:26:21,056
See you later
160
00:26:34,880 --> 00:26:35,648
I told him.
161
00:26:44,608 --> 00:26:50,752
sister
162
00:26:51,008 --> 00:26:57,152
Why do not you come here today.
163
00:26:57,408 --> 00:27:03,552
See you tomorrow.
164
00:27:16,608 --> 00:27:22,752
Baddem
165
00:27:38,624 --> 00:27:39,392
came
166
00:27:43,232 --> 00:27:44,256
Would you like to go out for a meal together?
167
00:27:45,024 --> 00:27:45,536
no
168
00:27:46,304 --> 00:27:47,072
After the shop
169
00:27:47,584 --> 00:27:49,376
How about a beer for a long time?
170
00:27:49,888 --> 00:27:51,936
No, Dad.
171
00:27:55,520 --> 00:27:56,544
chrome
172
00:27:56,800 --> 00:27:58,336
Have a drink tomorrow
173
00:27:58,848 --> 00:27:59,872
I have a word to say.
174
00:28:03,200 --> 00:28:04,736
I guess tomorrow will be busy.
175
00:28:06,784 --> 00:28:07,296
sister
176
00:28:09,856 --> 00:28:10,880
sister
177
00:28:11,392 --> 00:28:12,160
Say it
178
00:28:15,488 --> 00:28:16,000
just
179
00:28:17,280 --> 00:28:18,304
I'll give it to you.
180
00:28:19,840 --> 00:28:20,352
What
181
00:28:21,632 --> 00:28:22,656
I give up.
182
00:28:24,192 --> 00:28:25,216
I'm uncomfortable.
183
00:28:25,984 --> 00:28:27,008
It's like this.
184
00:28:29,312 --> 00:28:30,848
I know you came in a week.
185
00:28:31,872 --> 00:28:33,152
My sister is long.
186
00:28:33,664 --> 00:28:34,432
Because of you
187
00:28:35,968 --> 00:28:36,736
If you can not get here
188
00:28:37,248 --> 00:28:38,272
It does not make any sense.
189
00:28:40,064 --> 00:28:40,576
just
190
00:28:41,600 --> 00:28:42,624
I'll be weak.
191
00:28:42,880 --> 00:28:45,184
Do not go.
192
00:28:51,072 --> 00:28:55,168
It's not because of you.
193
00:28:56,448 --> 00:29:01,056
It's not because of you, but because of me.
194
00:29:01,824 --> 00:29:06,176
I can not see you.
195
00:29:08,736 --> 00:29:11,552
I go to school
196
00:29:12,320 --> 00:29:14,880
I asked him why he quit.
197
00:29:15,136 --> 00:29:16,928
transept
198
00:29:20,512 --> 00:29:22,048
Yeah, I'm 15 years old.
199
00:29:28,448 --> 00:29:32,544
I can not move.
200
00:29:33,056 --> 00:29:35,872
It was the same for the first time.
201
00:29:36,128 --> 00:29:37,664
More than me
202
00:29:43,808 --> 00:29:47,904
I can not help it.
203
00:29:48,160 --> 00:29:48,672
I think so.
204
00:29:51,488 --> 00:29:53,792
by the way
205
00:29:56,608 --> 00:29:59,168
Do you like me like this?
206
00:30:00,192 --> 00:30:05,056
Me
207
00:30:05,312 --> 00:30:06,848
by the way
208
00:30:07,104 --> 00:30:10,688
you are
209
00:30:12,736 --> 00:30:15,296
I can not do that.
210
00:30:18,368 --> 00:30:24,512
I do not care. That's a big deal.
211
00:30:25,536 --> 00:30:28,608
And again, what a great guy.
212
00:30:33,216 --> 00:30:34,496
just
213
00:30:35,008 --> 00:30:39,872
As big as that.
214
00:30:40,384 --> 00:30:41,664
No matter who says
215
00:30:42,176 --> 00:30:43,712
not
216
00:30:44,224 --> 00:30:46,528
As good as you are
217
00:30:46,784 --> 00:30:49,856
As you go
218
00:30:50,368 --> 00:30:53,696
I'll be there.
219
00:32:21,760 --> 00:32:22,528
That's it.
220
00:32:24,320 --> 00:32:25,344
That's it.
221
00:32:27,136 --> 00:32:28,416
From the very next day
222
00:32:29,696 --> 00:32:31,232
I did not go to the bookstore right now.
223
00:32:32,512 --> 00:32:33,280
So
224
00:32:34,304 --> 00:32:37,120
My love so longed for
225
00:32:37,888 --> 00:32:40,960
Hwang Hee-jan, the saxophone is on the way to the end.
226
00:32:41,984 --> 00:32:42,496
Yeah
227
00:32:43,264 --> 00:32:44,544
I hate to admit it.
228
00:32:47,616 --> 00:32:50,432
I want to know humanity like crazy.
229
00:32:50,944 --> 00:32:54,784
Apparently, the girl I met before
230
00:32:55,296 --> 00:32:58,624
you did not tell Daegu that you were lovely.
231
00:32:59,392 --> 00:33:00,672
I guess.
232
00:33:01,184 --> 00:33:01,952
One time ago
233
00:33:02,464 --> 00:33:03,744
Uncle
234
00:33:04,768 --> 00:33:06,048
I did not even care.
235
00:33:07,072 --> 00:33:07,840
Hate map
236
00:33:08,096 --> 00:33:08,864
Jiu Nunado
237
00:33:09,632 --> 00:33:11,424
Everyone I loved so much
238
00:33:16,288 --> 00:33:17,824
I did not care from the beginning.
239
00:33:21,920 --> 00:33:23,456
I have a little
240
00:33:23,712 --> 00:33:24,992
There is a sense of rejection.
241
00:33:26,272 --> 00:33:27,296
Maybe it is.
242
00:33:30,368 --> 00:33:31,904
No abnormality
243
00:33:32,160 --> 00:33:34,976
Did you try to get unemployment?
244
00:33:35,488 --> 00:33:37,792
There's nothing wrong with coming.
245
00:33:42,912 --> 00:33:43,936
It did not.
246
00:33:44,960 --> 00:33:46,496
Really to me
247
00:33:47,520 --> 00:33:49,056
I looked good.
248
00:33:52,384 --> 00:33:54,688
When I finish my dinner
249
00:33:55,456 --> 00:33:57,248
To my parents
250
00:33:57,760 --> 00:33:59,040
He called me on the phone.
251
00:34:00,064 --> 00:34:00,832
Mother
252
00:34:01,600 --> 00:34:02,880
I want you to choose.
253
00:34:04,928 --> 00:34:06,208
So what did you do
254
00:34:07,744 --> 00:34:08,256
so
255
00:34:09,280 --> 00:34:11,072
I can not help falling apart.
256
00:34:11,584 --> 00:34:12,864
I tried to make it.
257
00:34:13,888 --> 00:34:15,168
That is
258
00:34:21,312 --> 00:34:22,848
Excuse me
259
00:34:32,064 --> 00:34:34,368
From another school dormitory
260
00:34:35,648 --> 00:34:37,184
anyway
261
00:34:37,696 --> 00:34:39,488
I had to prepare for Chuseok.
262
00:34:40,512 --> 00:34:42,048
I have to live alone.
263
00:34:48,704 --> 00:34:54,592
A way to avoid the rainy day
264
00:35:42,720 --> 00:35:45,024
you can do this in the washing machine.
265
00:35:46,560 --> 00:35:50,656
Separate collection is every Tuesday morning.
266
00:35:57,312 --> 00:35:59,360
what
267
00:36:00,896 --> 00:36:02,432
no
268
00:36:02,688 --> 00:36:06,272
I saw it.
269
00:36:06,528 --> 00:36:12,672
I saw you today and I think it fell.
270
00:36:13,184 --> 00:36:14,976
I know, I know
271
00:36:15,232 --> 00:36:16,768
Cheonggyecheon Arirang
272
00:36:17,792 --> 00:36:20,608
I was trying to make an order yesterday
273
00:36:23,168 --> 00:36:23,680
Hey
274
00:36:24,192 --> 00:36:25,984
Find out.
275
00:36:27,008 --> 00:36:27,520
Yes
276
00:36:54,144 --> 00:36:54,912
Hello
277
00:36:55,168 --> 00:36:56,192
Jo Eun-hee
278
00:36:59,008 --> 00:37:03,104
I'm busy preparing for work these days.
279
00:37:03,872 --> 00:37:04,896
I forgot.
280
00:37:05,920 --> 00:37:08,992
If you pay a little later,
281
00:37:09,504 --> 00:37:11,040
Oh, sure.
282
00:37:11,552 --> 00:37:13,856
Yes ai person that person
283
00:37:14,368 --> 00:37:16,672
you can not get it again.
284
00:37:22,816 --> 00:37:23,840
I work part-time.
285
00:37:25,888 --> 00:37:28,192
Go
286
00:37:29,728 --> 00:37:30,496
brother
287
00:37:31,008 --> 00:37:31,776
Idiot
288
00:37:33,056 --> 00:37:34,592
Already awkward
289
00:37:36,384 --> 00:37:36,896
Hi
290
00:37:37,664 --> 00:37:39,200
This is the third
291
00:37:47,392 --> 00:37:48,416
I do not know
292
00:37:50,720 --> 00:37:51,488
then
293
00:37:51,744 --> 00:37:53,536
About Me
294
00:37:54,560 --> 00:37:55,328
About Me
295
00:37:58,144 --> 00:37:59,424
I'll do it.
296
00:38:04,032 --> 00:38:06,848
My brother lives
297
00:38:07,360 --> 00:38:11,200
What is this town doing to your aunties?
298
00:38:18,624 --> 00:38:21,440
No, it's not.
299
00:38:24,000 --> 00:38:24,768
by the way
300
00:38:25,280 --> 00:38:27,584
My mother has a bath too.
301
00:38:28,864 --> 00:38:30,400
What are your parents doing?
302
00:38:31,936 --> 00:38:33,472
Now my brother's turn
303
00:38:37,824 --> 00:38:38,848
Oh.
304
00:38:39,104 --> 00:38:45,248
you
305
00:38:45,504 --> 00:38:51,648
I'm not on the phone.
306
00:38:51,904 --> 00:38:54,976
No, you can not.
307
00:38:58,560 --> 00:39:01,120
no
308
00:39:01,376 --> 00:39:02,656
still
309
00:39:03,168 --> 00:39:04,704
Not dead and alive
310
00:39:04,960 --> 00:39:05,728
then
311
00:39:06,496 --> 00:39:07,776
A broken girlfriend
312
00:39:13,920 --> 00:39:15,712
Why do my friends bother me
313
00:39:17,504 --> 00:39:18,272
Perhaps
314
00:39:19,296 --> 00:39:20,832
I was pregnant and my song
315
00:39:21,344 --> 00:39:22,112
no
316
00:39:22,624 --> 00:39:23,392
It's not like that.
317
00:39:23,648 --> 00:39:27,744
Oh, then what is it?
318
00:39:28,512 --> 00:39:30,816
I do not know if I can help you.
319
00:39:31,072 --> 00:39:37,216
Really
320
00:39:38,240 --> 00:39:40,032
So I'm running away like this.
321
00:39:42,080 --> 00:39:44,384
Be more naive than you see
322
00:39:46,176 --> 00:39:47,456
That's a lot to say.
323
00:39:51,552 --> 00:39:55,136
Not until I'm kicked out of the dorm and eat pizza.
324
00:39:56,416 --> 00:39:58,464
Frustrating
325
00:40:06,144 --> 00:40:07,424
My favor is
326
00:40:07,936 --> 00:40:09,472
With unconditional support
327
00:40:13,824 --> 00:40:14,592
What
328
00:40:21,504 --> 00:40:27,648
I'm going to the bathroom for a second.
329
00:40:27,904 --> 00:40:34,048
Are you swimming
330
00:40:34,304 --> 00:40:40,448
Not.
331
00:40:53,504 --> 00:40:59,648
So he just said it easy.
332
00:41:12,704 --> 00:41:18,848
It's the same age.
333
00:41:31,904 --> 00:41:38,048
I do not like the butt and the chest. I have to take care of it.
334
00:41:38,304 --> 00:41:44,448
I mean, you're not hurt.
335
00:41:44,704 --> 00:41:50,848
It's a diamond.
336
00:41:51,104 --> 00:41:57,247
you and my brother and me have that.
337
00:41:57,503 --> 00:42:03,647
Children are good with women
338
00:42:03,903 --> 00:42:10,047
As much as I am
339
00:42:10,303 --> 00:42:16,447
I often say that.
340
00:42:23,103 --> 00:42:29,247
sister
341
00:42:29,503 --> 00:42:33,855
I said I broke up.
342
00:43:02,527 --> 00:43:08,671
you can not do it again.
343
00:43:13,791 --> 00:43:15,839
you'll get a lot of lettuce.
344
00:43:16,095 --> 00:43:18,655
That's awesome.
345
00:43:22,239 --> 00:43:28,383
So what was the distance condition
346
00:43:28,639 --> 00:43:31,967
It's not
347
00:43:36,831 --> 00:43:42,975
But my brother, I have a lot of strength, so you have to help me for six months.
348
00:43:43,231 --> 00:43:49,375
Come over soon
349
00:43:49,631 --> 00:43:55,775
What should I do?
350
00:44:20,351 --> 00:44:21,631
Check it out.
351
00:44:23,679 --> 00:44:24,191
character
352
00:44:24,703 --> 00:44:26,239
So far
353
00:44:31,359 --> 00:44:33,407
Last class.
354
00:44:34,175 --> 00:44:35,199
I'm curious
355
00:44:39,551 --> 00:44:41,343
It's good to start.
356
00:44:42,367 --> 00:44:44,159
This pretty little sister
357
00:44:44,415 --> 00:44:46,719
Leave it to a junior like a cowboy.
358
00:44:49,279 --> 00:44:52,095
He was better at studying than me.
359
00:44:52,607 --> 00:44:54,911
I'll help you weakly.
360
00:44:55,167 --> 00:45:00,543
I do not have it. I just like to eat fruit from my brother.
361
00:45:03,359 --> 00:45:06,687
I want you to buy me a lot of delicious things.
362
00:45:07,199 --> 00:45:07,711
Ah
363
00:45:08,223 --> 00:45:09,247
With a lot of money
364
00:45:09,503 --> 00:45:12,575
Also, I buy the same tall as a university memorial.
365
00:45:13,087 --> 00:45:13,599
Sounds good.
366
00:45:18,719 --> 00:45:19,231
brother
367
00:45:20,255 --> 00:45:22,559
Just play with me, not with the company.
368
00:45:28,703 --> 00:45:34,847
I did it first, but you bought it first.
369
00:45:35,103 --> 00:45:41,247
used car
370
00:45:41,503 --> 00:45:47,647
you can do it.
371
00:45:47,903 --> 00:45:54,047
I thought it was not you.
372
00:45:54,303 --> 00:46:00,447
Looks like no one has ever met since bookstore.
373
00:46:00,703 --> 00:46:06,847
Dude dude girl
374
00:46:13,503 --> 00:46:19,647
A woman to make
375
00:46:19,903 --> 00:46:23,487
A woman who would not be wrong
376
00:46:33,983 --> 00:46:39,103
Brother brother
377
00:46:43,711 --> 00:46:45,503
I'm coming to rescue you.
378
00:46:55,999 --> 00:46:57,791
I want you to introduce me.
379
00:46:59,327 --> 00:47:01,631
How to do it again next year
380
00:47:09,055 --> 00:47:09,823
brother
381
00:47:13,407 --> 00:47:16,735
I'm not asking for help as I did last time.
382
00:47:19,039 --> 00:47:20,575
I think she's different.
383
00:47:21,343 --> 00:47:23,647
It's not like a burning love.
384
00:47:24,415 --> 00:47:25,439
Something
385
00:47:28,511 --> 00:47:30,559
Not hot
386
00:47:30,815 --> 00:47:31,839
warmth
387
00:47:32,607 --> 00:47:35,679
That's it.
388
00:47:37,215 --> 00:47:38,495
still
389
00:47:38,751 --> 00:47:41,567
There's a woman who says she likes this nasty brother.
390
00:47:42,335 --> 00:47:43,103
Thank you.
391
00:47:45,151 --> 00:47:46,431
The cell phone.
392
00:47:47,711 --> 00:47:51,295
I did not believe I had a good vacation today.
393
00:47:52,063 --> 00:47:54,367
Do you have any property you have hidden from your brother?
394
00:47:55,647 --> 00:47:58,207
I know you're in high school.
395
00:47:58,463 --> 00:48:03,583
I did not talk to her.
396
00:48:04,863 --> 00:48:05,631
Beastly
397
00:48:06,143 --> 00:48:06,911
Iknow, right
398
00:48:07,423 --> 00:48:09,471
Why are you both so obsessed with it?
399
00:48:10,495 --> 00:48:12,287
I'm curious.
400
00:48:15,103 --> 00:48:15,871
That's right.
401
00:48:16,639 --> 00:48:18,431
The second beast schedule of my life
402
00:48:19,967 --> 00:48:20,735
But the answer is
403
00:48:24,319 --> 00:48:27,135
Oh, I do not mind going home.
404
00:49:18,591 --> 00:49:21,407
why are you like this
405
00:50:22,591 --> 00:50:28,735
That's it.
406
00:51:00,000 --> 00:51:04,000
tamutakdiundang.2010@gmail.com
407
00:52:40,319 --> 00:52:42,879
I can not drink too much.
408
00:52:43,391 --> 00:52:44,415
Adult entertainment
409
00:52:44,927 --> 00:52:46,719
He's not seen him.
410
00:52:47,487 --> 00:52:49,279
No matter how it is.
411
00:52:53,375 --> 00:52:53,887
then
412
00:53:04,639 --> 00:53:05,663
I
413
00:53:05,919 --> 00:53:06,943
I think I know.
414
00:53:07,967 --> 00:53:10,527
My Hidden Hands
415
00:53:15,135 --> 00:53:21,279
The sex that made my brother feel cold
416
00:53:21,535 --> 00:53:27,167
It was gasoline stuffed in the water. I think I did well with my brother.
417
00:53:33,823 --> 00:53:36,127
I did not believe it at first.
418
00:53:37,407 --> 00:53:38,687
Because of the jungle gym
419
00:53:39,455 --> 00:53:40,735
Compared to men
420
00:53:40,991 --> 00:53:43,039
Inadequate
421
00:53:46,879 --> 00:53:48,415
Because there are no filmmakers.
422
00:53:50,207 --> 00:53:50,975
By the way
423
00:53:53,023 --> 00:53:54,303
Now say that.
424
00:53:54,559 --> 00:53:55,583
I slept late.
425
00:53:57,375 --> 00:53:58,655
I was out there.
426
00:53:59,167 --> 00:54:05,311
I have a kindergarten teacher test
427
00:54:05,567 --> 00:54:11,711
It's not like this.
428
00:54:11,967 --> 00:54:18,111
Next time
429
00:54:18,367 --> 00:54:24,511
If you're okay
430
00:55:02,911 --> 00:55:09,055
I'm sorry.
431
00:55:09,311 --> 00:55:15,455
No, I just came.
432
00:56:01,535 --> 00:56:02,559
Yeah
433
00:56:02,815 --> 00:56:04,351
I felt it.
434
00:56:05,375 --> 00:56:06,911
People say
435
00:56:07,679 --> 00:56:08,959
It's just my girl.
436
00:56:16,895 --> 00:56:17,663
But
437
00:56:18,175 --> 00:56:19,711
I have no idea.
438
00:56:20,223 --> 00:56:22,015
Long aside for long
439
00:56:22,527 --> 00:56:24,063
I think
440
00:56:27,391 --> 00:56:28,415
Originally
441
00:56:28,671 --> 00:56:30,975
Be careful of us.
442
00:56:31,743 --> 00:56:37,375
I tried to upload it.
443
00:56:54,015 --> 00:57:00,159
you can come in. you're tired about 3 o'clock.
444
00:57:00,415 --> 00:57:06,559
I'm tired and I'm coming every day. Look at me.
445
00:57:06,815 --> 00:57:12,959
I'll see you another one today.
446
00:57:13,215 --> 00:57:18,335
I'll take you out.
447
00:57:19,615 --> 00:57:21,407
I meet her.
448
00:57:21,663 --> 00:57:25,759
Good night on the left
449
00:57:29,343 --> 00:57:31,135
But I'm going to make it.
450
00:57:55,967 --> 00:58:02,111
I do not know why
451
00:58:02,367 --> 00:58:06,719
I do not know
452
00:58:17,215 --> 00:58:18,239
Daegu weather
453
00:58:19,263 --> 00:58:20,031
Oh yes
454
00:58:20,287 --> 00:58:21,823
I just arrived.
455
00:58:22,847 --> 00:58:25,407
No, not one.
456
00:58:25,919 --> 00:58:27,199
Cat sleep
457
00:58:27,967 --> 00:58:28,479
Yeah
458
00:58:29,503 --> 00:58:30,783
We should wash now.
459
00:58:31,807 --> 00:58:32,319
Yeah
460
00:58:32,575 --> 00:58:33,599
you sleep well.
461
00:58:45,375 --> 00:58:51,519
I think I heard it.
462
00:58:51,775 --> 00:58:57,919
I want to get married sooner.
463
00:58:58,175 --> 00:59:04,319
I do not want to get married.
464
00:59:04,575 --> 00:59:10,719
Congratulations
465
00:59:10,975 --> 00:59:17,119
I will not be rich if I borrow it.
466
00:59:30,175 --> 00:59:36,319
I beg your pardon
467
00:59:49,375 --> 00:59:55,519
6 o'clock
468
00:59:55,775 --> 01:00:01,919
What are you talking about?
469
01:00:02,175 --> 01:00:08,319
Look what happened.
470
01:00:08,575 --> 01:00:12,927
Who?
471
01:00:25,727 --> 01:00:31,871
What did you say?
472
01:00:32,127 --> 01:00:38,271
you're crazy.
473
01:00:38,527 --> 01:00:44,671
Yeah, he's crazy.
474
01:00:44,927 --> 01:00:51,071
I'm crazy because of you.
475
01:00:51,327 --> 01:00:57,471
Swimming is wrong with you.
476
01:00:57,727 --> 01:01:03,871
Please do not do this.
477
01:01:04,127 --> 01:01:10,271
I really love you. I mean it.
478
01:01:10,527 --> 01:01:16,671
brother
479
01:01:16,927 --> 01:01:23,071
I can not do it.
480
01:01:23,327 --> 01:01:29,471
My brother will do great. Yeah. Come to me.
481
01:01:29,727 --> 01:01:35,871
Why do not you tell me
482
01:01:36,127 --> 01:01:42,271
young-ou and that's it.
483
01:02:00,000 --> 01:02:06,000
who complained about this subtitle,
I swear that your bird can't wake up
484
01:02:46,527 --> 01:02:52,671
Thank you for coming in. We only talk about 10 minutes.
485
01:02:59,327 --> 01:03:05,471
Why call me Why do not you listen to me
486
01:03:05,727 --> 01:03:11,871
I only believe in a girl. It can be five minutes. I can not give you five minutes.
487
01:03:38,239 --> 01:03:44,383
I do not know what she is talking about.
488
01:03:44,639 --> 01:03:50,783
What I can promise now is that
489
01:03:51,039 --> 01:03:57,183
It's a lie.
490
01:03:57,439 --> 01:04:03,583
I really do not have it.
491
01:04:03,839 --> 01:04:09,983
Not yet.
492
01:04:10,239 --> 01:04:16,383
Do not go yet.
493
01:04:23,039 --> 01:04:29,183
Where are you going?
494
01:08:13,439 --> 01:08:18,303
Yes, I did.
495
01:08:20,351 --> 01:08:21,887
Just a month ago.
496
01:08:28,287 --> 01:08:29,055
then
497
01:08:30,335 --> 01:08:32,895
The woman was there after three.
498
01:08:33,407 --> 01:08:35,199
I'll start with that.
499
01:08:38,271 --> 01:08:40,063
When you sleep
500
01:08:40,319 --> 01:08:42,879
It's the equipment of the women I've been through.
501
01:08:44,415 --> 01:08:45,951
Today's voice
502
01:08:46,719 --> 01:08:47,231
moaning
503
01:08:48,767 --> 01:08:49,791
tear
504
01:08:51,327 --> 01:08:53,119
All that makes wish
505
01:08:53,375 --> 01:08:55,679
Show me in your dreams.
506
01:08:59,775 --> 01:09:01,055
Oh.
507
01:09:07,711 --> 01:09:10,015
I'll take it with Eden.
508
01:09:38,943 --> 01:09:45,087
I still talk about it.
509
01:09:45,343 --> 01:09:48,159
It feels so much lighter.
510
01:09:48,415 --> 01:09:54,047
So next Sunday at 7PM
511
01:09:54,303 --> 01:10:00,447
At seven o'clock
512
01:10:11,199 --> 01:10:17,343
How is the price
513
01:10:48,831 --> 01:10:50,367
I'll see you tomorrow.
514
01:10:53,439 --> 01:10:55,487
If you ever wonder
515
01:10:58,047 --> 01:10:58,815
Chairman
516
01:10:59,327 --> 01:11:04,191
Then tomorrow evening at 7 o'clock
30866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.