All language subtitles for Pablo Escobar El Patron del Mal.S01E17.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,795 HE WHO DOESN'T KNOW HISTORY IS DOOMED TO REPEAT IT 2 00:00:13,222 --> 00:00:15,974 PABLO ESCOBAR, THE LORD OF EVIL 3 00:01:09,778 --> 00:01:12,114 Hi Julio. It’s wonderful having you here. 4 00:01:12,990 --> 00:01:15,117 You look furious. What’s wrong? 5 00:01:16,285 --> 00:01:18,704 What happened? Thank you very much, dear. 6 00:01:18,787 --> 00:01:22,249 The same that will happen to you if you don’t get moving. 7 00:01:23,750 --> 00:01:25,877 We are really screwed. 8 00:01:25,961 --> 00:01:27,045 Why? 9 00:01:27,129 --> 00:01:29,298 What do you mean, Julio? What’s wrong? 10 00:01:31,675 --> 00:01:34,928 There's a witness in the States 11 00:01:35,012 --> 00:01:38,056 who is willing to testify against my brother. 12 00:01:39,349 --> 00:01:44,563 That will be more than enough to extradite him from Spain tomorrow. 13 00:01:44,646 --> 00:01:48,150 Wait, Julio! Wait a moment! 14 00:01:49,318 --> 00:01:50,777 What do you mean a witness? 15 00:01:50,861 --> 00:01:53,989 A witness where? A witness who? 16 00:01:54,072 --> 00:01:56,575 I wish I knew, Pablo! 17 00:01:56,658 --> 00:02:01,538 The lawyers are saying that’s all they need to screw over Pedro. 18 00:02:01,622 --> 00:02:02,914 What do you think about that? 19 00:02:03,790 --> 00:02:05,709 Don’t worry about that. Thanks, dear. 20 00:02:05,792 --> 00:02:10,547 You know lawyers love to scare you and that’s what they are doing. 21 00:02:11,131 --> 00:02:15,093 Nothing is going to happen to Pedro. 22 00:02:15,177 --> 00:02:20,349 An extradition process from Spain to the United States takes a long time, 23 00:02:20,432 --> 00:02:22,476 it's very complex and complicated. 24 00:02:22,559 --> 00:02:26,855 So breathe, calm down, drink your lemonade, 25 00:02:26,938 --> 00:02:29,691 - and we’ll analyze this situation. - What situation? 26 00:02:29,775 --> 00:02:32,527 Don’t you see there is nothing to be analyzed, Pablo? 27 00:02:33,528 --> 00:02:36,114 That witness will fuck us all over. 28 00:02:37,157 --> 00:02:40,869 And when I say all of us, you know what I’m talking about. 29 00:02:44,831 --> 00:02:46,792 This shit is heavy! 30 00:02:46,875 --> 00:02:48,502 MANAGUA, NICARAGUA 31 00:02:48,585 --> 00:02:49,753 Excuse me, guys. 32 00:02:49,836 --> 00:02:53,215 Do me a favor, wait for me! Give me that. 33 00:02:54,341 --> 00:02:55,509 Relax. 34 00:02:56,134 --> 00:02:58,303 Keep up the good work. 35 00:03:02,015 --> 00:03:03,809 What's up, Sir? 36 00:03:03,892 --> 00:03:05,227 There you go. 37 00:03:05,310 --> 00:03:09,898 I hope you're good at accounting, because you have a lot to count. 38 00:03:09,981 --> 00:03:12,859 There it is! Do you like what you see? 39 00:03:12,943 --> 00:03:13,902 Look at that! 40 00:03:17,406 --> 00:03:19,783 Did you see the toy we sent you? 41 00:03:19,866 --> 00:03:21,410 Did you like it? 42 00:03:21,493 --> 00:03:23,370 So pretty and brand new! 43 00:03:25,288 --> 00:03:26,915 I’m so excited! 44 00:03:28,166 --> 00:03:32,838 You know these are precision ones, not semi-automatic. 45 00:03:36,216 --> 00:03:39,720 Though the Colombian people have a positive outlook on the dialogues 46 00:03:39,803 --> 00:03:44,391 between President de la Cruz and the MR20 guerrillas, 47 00:03:44,474 --> 00:03:48,019 the current situation still hasn't allowed any discussion of peace. 48 00:03:48,812 --> 00:03:53,275 Both the army and the guerrillas are continuing to attack each other, 49 00:03:53,358 --> 00:03:58,655 and while certain MR20 commanders are participating in peace negotiations, 50 00:03:58,739 --> 00:04:01,366 others are attacking and being attacked. 51 00:04:01,450 --> 00:04:05,829 It’s the Army’s fault, they don’t want a peaceful solution. 52 00:04:05,912 --> 00:04:10,542 What’s the point in peace talks if the parties are still at war? 53 00:04:11,585 --> 00:04:14,963 First they asked us to kill them, now they're asking us to do nothing. 54 00:04:15,130 --> 00:04:19,843 How can we promote the idea of a country living in harmony, 55 00:04:19,926 --> 00:04:22,220 when the number of deaths keeps increasing? 56 00:04:22,763 --> 00:04:27,976 President de la Cruz insists these are minor setbacks that must be overcome. 57 00:04:28,518 --> 00:04:31,938 I understand the Colombian people's frustration, 58 00:04:33,190 --> 00:04:37,486 but I ask you to accompany the government in this effort, 59 00:04:37,569 --> 00:04:42,240 and to understand that we must overcome these difficulties. 60 00:04:43,283 --> 00:04:48,121 Our objective is still to reinstate peace in this country. 61 00:04:49,331 --> 00:04:52,375 That’s why I'm reaffirming the Colombians, 62 00:04:52,459 --> 00:04:57,172 the MR20 guerrillas and the National Army, 63 00:04:57,839 --> 00:05:01,927 that the cease fire is still in effect. 64 00:05:02,010 --> 00:05:04,304 Orders? Orders from who? 65 00:05:05,806 --> 00:05:08,225 - Lieutenant! - Yes, Colonel? 66 00:05:08,308 --> 00:05:11,102 We have to keep searching for Commander Fabricio Romero. 67 00:05:11,186 --> 00:05:16,149 We know he’s hiding here Cali, but I need to know exactly where. 68 00:05:16,233 --> 00:05:20,737 We’re doing intelligence work Colonel, and two suspects are being watched. 69 00:05:20,904 --> 00:05:23,740 How do we know those two suspects are going to lead us to Romero? 70 00:05:23,824 --> 00:05:29,287 You have one week to give me results. Is that clear? 71 00:05:31,456 --> 00:05:32,958 Yes, Sir! 72 00:05:33,124 --> 00:05:34,376 - Leave. - Excuse me. 73 00:05:41,299 --> 00:05:42,676 - Mr. Guillermo! - Yes? 74 00:05:43,552 --> 00:05:45,971 This just came in. Look at this. 75 00:05:47,346 --> 00:05:49,891 The United States is accusing the Sandinista government 76 00:05:50,058 --> 00:05:53,019 of being allies with Colombian drug traffickers. 77 00:05:53,103 --> 00:05:54,646 That's absurd. 78 00:05:54,729 --> 00:05:56,355 The gringos say they have proof. 79 00:05:56,523 --> 00:06:01,152 And in these photos you can clearly see a Sandinista officer handling drugs. 80 00:06:01,236 --> 00:06:02,404 And look who else is there. 81 00:06:03,989 --> 00:06:06,533 Pablo Escobar Gaviria and his cousin, Gonzalo. 82 00:06:07,284 --> 00:06:08,243 What? 83 00:06:09,452 --> 00:06:11,288 And they've denied it all these years. 84 00:06:13,290 --> 00:06:17,252 We’re changing tomorrow’s front page. We're going with this news. 85 00:06:19,170 --> 00:06:22,215 I want to see the former congressman’s face when he sees that photo. 86 00:06:30,599 --> 00:06:32,559 Escobar brings cocaine to Nicaragua 87 00:06:52,245 --> 00:06:53,288 Thank you. 88 00:07:03,673 --> 00:07:05,967 Good afternoon. How are you? 89 00:07:07,093 --> 00:07:08,427 We're going to Cali. 90 00:07:12,641 --> 00:07:16,394 El Espectador! Buy El Espectador! 91 00:07:17,145 --> 00:07:20,148 El Espectador! Buy El Espectador! 92 00:07:22,192 --> 00:07:24,819 El Espectador! Buy El Espectador! 93 00:07:28,239 --> 00:07:29,324 Thank you. 94 00:07:32,744 --> 00:07:35,288 - Let's go. You know where we're going. - Yes, Boss. 95 00:07:36,665 --> 00:07:39,709 El Espectador! Buy El Espectador! 96 00:07:47,676 --> 00:07:48,969 There you have it. 97 00:07:49,052 --> 00:07:52,597 How many times did we listen to him say at the Congress of Colombia 98 00:07:52,681 --> 00:07:54,808 that he was a businessman and a trader? 99 00:07:55,475 --> 00:07:56,559 How many? 100 00:07:57,811 --> 00:08:02,774 This photo demonstrates that Pablo Escobar is a cocaine trafficker, 101 00:08:03,525 --> 00:08:06,903 as Minister Lara said a million times, 102 00:08:06,987 --> 00:08:10,073 and for which reason he was assassinated. 103 00:08:48,653 --> 00:08:50,363 - What is it, Fabricio? - Pablo! 104 00:08:50,447 --> 00:08:52,615 Will you please explain this shit to me? 105 00:08:52,699 --> 00:08:54,617 What the hell is going on with those people? 106 00:08:55,910 --> 00:08:57,454 Why are you asking me? 107 00:08:57,537 --> 00:09:00,206 I’m an MR20 commander, I have nothing to do with them! 108 00:09:00,290 --> 00:09:02,375 Yes, you do! Who recommended them to me? 109 00:09:02,459 --> 00:09:06,755 Who said they were serious, decent, honest people, who are committed to the business? 110 00:09:06,921 --> 00:09:09,632 And look how they're paying me back. 111 00:09:09,716 --> 00:09:12,844 Pablo, calm down. I understand your reaction, 112 00:09:12,927 --> 00:09:15,013 but let’s try to analyze the situation. 113 00:09:15,096 --> 00:09:17,849 What interest would our comrades have in taking that picture? 114 00:09:17,932 --> 00:09:21,019 They took it, Fabricio; they took the picture and fucked me over! 115 00:09:21,102 --> 00:09:23,313 They fucked you over. They fucked everybody over! 116 00:09:23,396 --> 00:09:26,983 This is the key evidence that the United States needed to extradite me! 117 00:09:27,150 --> 00:09:29,444 Do you understand? And I want you to know this: 118 00:09:30,320 --> 00:09:34,365 If I get into serious trouble because of this, you’re going down with me! 119 00:09:36,326 --> 00:09:38,036 Why don’t you question your men? 120 00:09:39,079 --> 00:09:42,707 How dare you suggest I question my men? They have been working for me for years! 121 00:09:42,791 --> 00:09:44,375 You think I started this yesterday? 122 00:09:44,542 --> 00:09:47,587 Who was there that day? The same people as always! 123 00:09:47,754 --> 00:09:50,256 It was me, my cousin and partner, Gonzalo, 124 00:09:50,340 --> 00:09:52,967 your Sandinista friends, and the pilot! 125 00:09:53,134 --> 00:09:54,886 There you have it; it was the pilot! 126 00:09:56,930 --> 00:09:59,474 What do you mean the pilot? Why the pilot? 127 00:09:59,641 --> 00:10:00,642 Nobody else was there! 128 00:10:00,725 --> 00:10:03,770 Your cousin, the Sandinistas, who are trustworthy, and the pilot! 129 00:10:08,733 --> 00:10:09,901 Hey Pablo! 130 00:10:10,610 --> 00:10:13,363 - Welcome to your country, my friend. - Thank you. 131 00:10:13,446 --> 00:10:14,447 Thanks a lot. 132 00:10:25,834 --> 00:10:27,877 That fucking pilot. 133 00:10:32,966 --> 00:10:35,468 Do you have a satellite phone I can use? 134 00:10:35,552 --> 00:10:36,719 Guys, bring the phone! 135 00:10:37,720 --> 00:10:40,974 I must take advantage of you being here, because I need to talk to you. 136 00:10:41,683 --> 00:10:42,600 What about? 137 00:10:43,351 --> 00:10:46,980 The government is breaking our peace talks. 138 00:10:48,314 --> 00:10:51,276 You heard correctly. They're killing our commanders, 139 00:10:52,068 --> 00:10:55,321 and they say they're going to sign a peace process but continue to attack us. 140 00:10:58,575 --> 00:11:00,326 What do you want me to do? 141 00:11:00,410 --> 00:11:04,539 Do you want me to call the President and personally complain to him? 142 00:11:06,291 --> 00:11:10,670 We’re thinking about prosecuting the President of the Republic, 143 00:11:11,838 --> 00:11:15,049 bringing him before the Supreme Court, 144 00:11:15,133 --> 00:11:18,928 the one that evaluates the extradition treaty 145 00:11:19,971 --> 00:11:24,517 and decides which Colombian citizens stay, and which are sent to the United States. 146 00:11:25,393 --> 00:11:27,520 You're crazy, Fabricio. 147 00:11:27,604 --> 00:11:32,817 The only way you can prosecute President de la Cruz is by force. 148 00:11:32,984 --> 00:11:37,071 That’s exactly what we’re going to do. And we’re going to need your help. 149 00:11:43,912 --> 00:11:48,291 Mr. Galán, what do you think about the picture 150 00:11:48,374 --> 00:11:50,793 published a few days ago in El Espectador, 151 00:11:51,544 --> 00:11:54,047 showing Pablo Escobar and his cousin Gonzalo 152 00:11:54,130 --> 00:11:56,507 loading and unloading a plane with cocaine? 153 00:11:57,592 --> 00:11:59,677 This photograph proves that 154 00:12:00,595 --> 00:12:03,640 what the assassinated New Liberalism member, 155 00:12:03,722 --> 00:12:07,352 Rodrigo Lara Bonilla, kept saying about Pablo Escobar is true. 156 00:12:09,229 --> 00:12:12,523 Nobody doubts that he’s a drug trafficker. 157 00:12:13,900 --> 00:12:18,238 His partners are none other than Nicaragua’s Sandinistas. 158 00:12:19,822 --> 00:12:22,951 We hope that this proof will be enough 159 00:12:23,993 --> 00:12:28,747 for the United States to request that man’s extradition, 160 00:12:30,833 --> 00:12:34,963 as well as that of his partner Pedro Motoa, 161 00:12:35,046 --> 00:12:36,798 who is currently imprisoned in Spain. 162 00:12:38,383 --> 00:12:40,218 We hope he has a similar fate. 163 00:12:42,303 --> 00:12:46,224 OK. There is a million dollars in each briefcase for the operation. 164 00:12:57,360 --> 00:13:00,779 Commander, are you sure about delivering this money? 165 00:13:02,865 --> 00:13:04,158 We already accepted the job. 166 00:13:04,951 --> 00:13:10,331 Besides, they aren’t going to waste the chance to go in and burn certain files, 167 00:13:10,415 --> 00:13:13,668 and we'll also benefit from it, because we need money for the operation. 168 00:13:13,835 --> 00:13:17,796 You’re quite right, Commander, but what about your safety? 169 00:13:18,965 --> 00:13:20,591 Don't worry about that. 170 00:13:23,011 --> 00:13:25,513 OK, in that case I'll say nothing more. Let's go! 171 00:13:40,778 --> 00:13:42,280 OK, Commander. 172 00:13:42,363 --> 00:13:45,783 - Homeland or death! - Homeland or death, Commander! 173 00:13:47,201 --> 00:13:48,619 Let's go. 174 00:13:56,835 --> 00:13:57,795 Let's go. 175 00:14:31,287 --> 00:14:32,622 Workmen to the construction site. 176 00:14:33,498 --> 00:14:35,792 The engineer has been located. Over. 177 00:14:36,376 --> 00:14:40,129 Perfect. Back to work. 178 00:14:45,385 --> 00:14:47,595 What a way to lose your hair! 179 00:14:49,680 --> 00:14:51,182 - Hold this, Jaime. - OK. 180 00:14:59,482 --> 00:15:00,358 Hello. 181 00:15:02,151 --> 00:15:05,405 Excuse me for been late, but I had to take precautions. 182 00:15:05,488 --> 00:15:08,074 What precautions? You’re quite safe here. 183 00:15:09,784 --> 00:15:11,077 I’m sending my cousin. 184 00:15:12,870 --> 00:15:13,913 Check it out. 185 00:15:16,290 --> 00:15:18,501 - That's too much! - What? 186 00:15:18,584 --> 00:15:20,878 Are you planning to go into war with three guns? 187 00:15:20,962 --> 00:15:23,423 - No, of course not. - If you want, I can return them. 188 00:15:23,506 --> 00:15:26,592 That’s not what I’m talking about. I thought we were going to have 189 00:15:26,676 --> 00:15:28,511 a meeting point, a more strategic plan. 190 00:15:28,594 --> 00:15:31,514 This is the meeting point. Don't you like it? 191 00:15:31,597 --> 00:15:34,016 Besides, you’re not going to carry them in your pocket. 192 00:15:36,686 --> 00:15:39,021 The truck is a present from Pablo. 193 00:15:39,981 --> 00:15:40,898 Well, OK then... 194 00:15:42,400 --> 00:15:44,110 Can you do me a favor? 195 00:15:44,193 --> 00:15:45,945 Tell Pablo I'm very grateful. 196 00:15:46,988 --> 00:15:48,322 Gladly. 197 00:15:49,282 --> 00:15:53,286 One more thing, Mr. Guerrilla: you’ll be safe as long as you stay within Antioquia, 198 00:15:53,369 --> 00:15:56,706 because the authorities have already been informed about this job. 199 00:15:56,789 --> 00:15:58,583 Out of that area, it's your responsibility. 200 00:15:58,666 --> 00:16:00,835 So don’t mess up, because I don’t want to lose money. 201 00:16:00,918 --> 00:16:02,170 Got it. 202 00:16:02,336 --> 00:16:08,384 Pablo may approve your activities, but I don’t. Do you understand me? 203 00:16:08,551 --> 00:16:11,554 - Don't worry... - I'm not worried. 204 00:16:11,637 --> 00:16:12,513 Give me the keys. 205 00:16:14,640 --> 00:16:15,850 Jaime, turn that off. 206 00:16:43,419 --> 00:16:45,505 Attention! Breaking news! 207 00:16:45,963 --> 00:16:49,675 After several weeks of intelligence work carried out by the National Army, 208 00:16:49,842 --> 00:16:55,181 the MR20 commander, Fabricio Romero, and several guerrillas accompanying him, 209 00:16:55,264 --> 00:16:58,267 were killed this morning in Cali. 210 00:16:58,351 --> 00:17:03,105 This operation is considered as another sign of the decreed truce being broken 211 00:17:03,189 --> 00:17:07,652 by the government, as they continue to have peace talks with the guerrilla group. 212 00:17:10,196 --> 00:17:13,282 - Do you think we lost that money, Pablo? - I hope not, Gonzalo. 213 00:17:14,158 --> 00:17:20,373 I also hope that guy had already informed his people that I was helping them. 214 00:17:21,332 --> 00:17:25,503 I’ve done some calculations and they need a lot of money to finish that job. 215 00:17:26,212 --> 00:17:28,881 - Are we going to help them with money? - Not for shit! 216 00:17:29,840 --> 00:17:31,801 I won’t give them one more cent! 217 00:17:31,884 --> 00:17:33,970 If they want to siege the Palace of Justice, 218 00:17:34,053 --> 00:17:35,805 they'll do it with the money I gave them. 219 00:17:36,264 --> 00:17:37,932 You're a real guerrilla, Pablo. 220 00:17:38,015 --> 00:17:41,936 You like left-wing movements! Admit it, you're a guerilla! 221 00:17:42,019 --> 00:17:45,606 I can’t imagine what benefit we’re going to get from that attack. 222 00:17:45,773 --> 00:17:48,651 Of course we’re going to benefit from it, Gonzalo. 223 00:17:48,734 --> 00:17:51,654 And yes, I’m sympathetic towards the revolutionary cause. 224 00:17:52,154 --> 00:17:56,617 As I said, the siege of the Palace of Justice is essential for us. 225 00:17:56,701 --> 00:18:01,581 Just think: without the Supreme Court of Justice, no one will be able 226 00:18:01,664 --> 00:18:06,460 to check our current criminal records. 227 00:18:08,629 --> 00:18:09,463 Is that so? 228 00:18:13,175 --> 00:18:17,555 Let’s do it then. I always follow you in your foolish acts. 229 00:18:18,180 --> 00:18:19,056 We're cousins. 230 00:18:24,478 --> 00:18:26,689 We have to do something about this fucking gringo! 231 00:18:26,856 --> 00:18:27,940 Yes, we do. 232 00:18:29,400 --> 00:18:30,985 I already sentenced him to death, 233 00:18:32,653 --> 00:18:34,822 and yet he is still alive. 234 00:18:35,906 --> 00:18:39,827 Those in charge of intelligence activities told me he didn’t return to Colombia, 235 00:18:39,910 --> 00:18:42,788 and I don’t know what to do in that case. 236 00:18:43,623 --> 00:18:44,915 Should we go after him? 237 00:18:48,753 --> 00:18:49,629 Let's do it. 238 00:19:14,862 --> 00:19:15,696 You know what? 239 00:19:16,864 --> 00:19:21,786 Attorneys like you, who defend rats like this, are despicable! 240 00:19:30,169 --> 00:19:33,130 Protection from no one. Especially not from a person like you! 241 00:20:09,083 --> 00:20:09,917 Hello? 242 00:20:10,084 --> 00:20:11,836 Hello, good afternoon. 243 00:20:11,919 --> 00:20:15,548 Colonel, pay close attention to what I’m going to tell you. 244 00:20:15,631 --> 00:20:17,758 This information will be of great interest 245 00:20:17,842 --> 00:20:20,302 and is very important for the country. 246 00:20:20,386 --> 00:20:22,763 The guerrilla group MR20 247 00:20:22,847 --> 00:20:27,184 is planning a militarily siege of the Palace of Justice over the next few days. 248 00:20:27,351 --> 00:20:30,563 What are you saying? Repeat it! 249 00:20:30,646 --> 00:20:33,858 No sir! You understood perfectly what I just said! 250 00:20:33,941 --> 00:20:35,192 Just do what you have to do! 251 00:20:36,736 --> 00:20:38,529 Hello? 252 00:20:46,829 --> 00:20:49,457 Don’t worry, cousin. I know how to deal with these things. 253 00:21:28,370 --> 00:21:29,872 Listen up. 254 00:21:29,955 --> 00:21:35,127 The Palace has four floors and this is what we’re going to do: 255 00:21:35,211 --> 00:21:37,797 I’ll go in with a group through entrance number one, 256 00:21:37,880 --> 00:21:39,757 which is the main entrance. 257 00:21:39,840 --> 00:21:42,551 I’ll enter through this point, while the other group, 258 00:21:42,635 --> 00:21:44,762 the big one, will enter at entrance number two, 259 00:21:44,845 --> 00:21:46,347 which is the basement. 260 00:21:46,430 --> 00:21:47,932 When we all are there, 261 00:21:48,015 --> 00:21:50,518 and the situation is under control, 262 00:21:50,601 --> 00:21:54,939 I’ll give you the order, and we’ll take over the rest of the place. 263 00:21:55,022 --> 00:21:55,856 OK? 264 00:21:55,940 --> 00:21:58,442 - Yes, Commander! - OK! The situation is as follows... 265 00:21:59,151 --> 00:22:02,154 BOGOTA NOVEMBER 6TH, 1985 266 00:22:19,672 --> 00:22:23,384 - MR20! - United forever! 267 00:22:23,467 --> 00:22:27,179 - Homeland or death! - Homeland or death! 268 00:22:27,263 --> 00:22:29,265 Come on! Let’s go! Get moving! 269 00:23:06,594 --> 00:23:09,930 Quickly, let's go! 270 00:24:00,773 --> 00:24:02,733 Good day! How are you? 271 00:24:02,816 --> 00:24:04,735 - Where are you going? - To the cafeteria. 272 00:24:05,235 --> 00:24:08,072 - But it's not the right time. - We won't take long. 273 00:24:08,155 --> 00:24:10,407 We'll be in and out, really quickly. 274 00:24:10,574 --> 00:24:12,743 - Do you have a permit? - Yes, of course! 275 00:24:20,250 --> 00:24:23,461 Quickly! Come on! 276 00:24:25,547 --> 00:24:27,424 Let's go! 277 00:24:28,759 --> 00:24:31,220 Get in there! 278 00:24:36,767 --> 00:24:38,560 Arturo! Cover the stairs! 279 00:24:41,397 --> 00:24:45,359 Entry number one, clear. I repeat, entry number one clear. 280 00:24:56,662 --> 00:24:57,705 Don't move, young lady! 281 00:24:57,788 --> 00:25:00,749 Upstairs! 282 00:25:09,507 --> 00:25:11,176 Give me that. 283 00:25:25,107 --> 00:25:29,445 Everyone in position! 284 00:25:30,195 --> 00:25:32,656 Everybody in position! 285 00:25:34,158 --> 00:25:36,534 To the right! 286 00:25:36,618 --> 00:25:38,704 Everybody in position! 287 00:25:39,413 --> 00:25:41,457 You over there, move! 288 00:25:41,539 --> 00:25:42,958 What’s going on out there? 289 00:25:45,377 --> 00:25:47,463 Run downstairs! 290 00:25:47,545 --> 00:25:50,007 At what time was the Supreme Court of Justice attacked? 291 00:25:50,174 --> 00:25:51,967 Around 13:50pm. 292 00:25:52,051 --> 00:25:54,178 - Was there a lot of shooting? - Yes. 293 00:25:54,344 --> 00:25:56,930 - Were there a lot of them? - Just one truck. 294 00:25:58,766 --> 00:26:01,935 Everyone in position! 295 00:26:05,147 --> 00:26:08,400 Ladies and Gentlemen. I am Norberto! 296 00:26:08,484 --> 00:26:11,653 From MR20! 297 00:26:11,737 --> 00:26:16,909 We’re here to bring the President of the Republic to trial. 298 00:26:17,575 --> 00:26:20,120 Therefore from this moment on, 299 00:26:20,287 --> 00:26:23,165 you all are my hostages. 300 00:26:23,248 --> 00:26:25,459 I want to make something very clear! 301 00:26:25,542 --> 00:26:27,503 Those who try to play the hero, 302 00:26:27,585 --> 00:26:30,464 will end up being mourned by their families! 303 00:26:30,547 --> 00:26:33,383 Get them out of here! Move it! 304 00:26:34,635 --> 00:26:36,095 Get them out of here! 305 00:26:37,304 --> 00:26:41,391 Move! Get out of here! 306 00:26:42,726 --> 00:26:45,395 Get them out! Move! 307 00:26:46,480 --> 00:26:49,817 Bring me the magistrates! 308 00:26:51,318 --> 00:26:53,695 Bring me them! 309 00:26:53,779 --> 00:26:55,823 Move! 310 00:27:04,957 --> 00:27:06,041 Mr. Guillermo! 311 00:27:07,042 --> 00:27:09,253 You can’t imagine this chaos. 312 00:27:10,212 --> 00:27:13,631 Explosions and shootings are being heard all over! 313 00:27:14,967 --> 00:27:19,680 The Army is trying to recover the Palace, but the MR20 people are shooting back! 314 00:27:20,222 --> 00:27:22,891 A group of police officers tried to enter through the roof, 315 00:27:22,975 --> 00:27:25,727 but I think half of them broke their legs! 316 00:27:30,607 --> 00:27:32,818 Mr. Guillermo, the Army assault tanks are coming. 317 00:27:34,194 --> 00:27:38,824 I don’t know what they are going to do. This is a nightmare! 318 00:27:40,075 --> 00:27:42,870 I think this will be solved soon. We hope... 319 00:27:47,624 --> 00:27:50,627 Mr. President, all the ministers are here. 320 00:27:55,174 --> 00:27:59,469 Five minutes have passed since 321 00:27:59,553 --> 00:28:02,014 an Army tank entered into 322 00:28:02,097 --> 00:28:03,932 the Supreme Court of Justice. 323 00:28:04,016 --> 00:28:09,813 The Army and other State security organizations took over the building, 324 00:28:09,980 --> 00:28:15,986 while on the outside of the traditional and historical site 325 00:28:16,069 --> 00:28:18,780 known as the House of 20th of July, or Casa del Florero, 326 00:28:18,864 --> 00:28:23,035 the National Newscast crews are witnessing the action 327 00:28:23,118 --> 00:28:27,456 headed by the Armed forces of the Palace of Justice 328 00:28:27,539 --> 00:28:31,627 and commandos specialized in the anti-guerrilla fight. 329 00:28:31,709 --> 00:28:34,004 - Now, five minutes later... - Gentlemen, 330 00:28:34,087 --> 00:28:37,132 I feel I must remind you how difficult this situation is. 331 00:28:39,259 --> 00:28:42,721 We need a solution and soon. 332 00:28:42,804 --> 00:28:44,097 ...the Palace of Justice, 333 00:28:44,181 --> 00:28:49,478 where they spent more than two hours performing military missions, 334 00:28:49,561 --> 00:28:54,274 trying to evacuate the guerrillas who sieged the Palace of Justice. 335 00:28:55,859 --> 00:28:58,737 Those MR20 guys made such a mess. 336 00:29:00,030 --> 00:29:01,448 And it will get worse. 337 00:29:01,531 --> 00:29:03,408 There won't be a happy ending for anyone. 338 00:29:04,201 --> 00:29:06,995 All I want is those extradition papers burned. 339 00:29:07,079 --> 00:29:08,914 That’s all I’m interested in. 340 00:29:08,997 --> 00:29:14,544 The Army has the responsibility and the moral obligation to act conclusively. 341 00:29:14,628 --> 00:29:18,799 If the National Government has been allowed to fight against the MR20, 342 00:29:18,882 --> 00:29:23,136 unilaterally violating the treaties, ceasefires and truces, 343 00:29:23,220 --> 00:29:25,472 this is the perfect time to defend themselves. 344 00:29:25,639 --> 00:29:27,099 They have them all enclosed. 345 00:29:27,849 --> 00:29:29,559 Wait a moment. 346 00:29:29,643 --> 00:29:32,187 There are magistrates and civilians inside the Palace. 347 00:29:32,354 --> 00:29:33,981 They need men to negotiate with. 348 00:29:35,107 --> 00:29:35,941 Gonzalo, 349 00:29:36,024 --> 00:29:40,612 do you think the government will negotiate with them after this public humiliation? 350 00:29:40,696 --> 00:29:43,115 This is an unprecedented event in Colombian history. 351 00:29:43,198 --> 00:29:45,492 Besides, a negotiation won’t be convenient to us. 352 00:29:45,993 --> 00:29:51,832 What we need now is the Army to retake absolute control of the Palace of Justice. 353 00:29:52,582 --> 00:29:54,501 Let’s toast to that. 354 00:29:55,877 --> 00:29:58,880 Because a country at war and without a Supreme Court 355 00:29:59,840 --> 00:30:01,758 couldn’t care less about our extradition. 356 00:30:06,179 --> 00:30:08,765 What is this, Luis Carlos? 357 00:30:09,599 --> 00:30:12,144 Something has to be done before things get worse! 358 00:30:12,352 --> 00:30:15,605 Why are those war tanks entering the building? 359 00:30:17,983 --> 00:30:18,900 I don't know. 360 00:30:20,152 --> 00:30:22,237 I imagine the military want to... 361 00:30:23,196 --> 00:30:24,948 put pressure on them 362 00:30:26,033 --> 00:30:27,367 or demonstrate power. 363 00:30:28,285 --> 00:30:29,661 I don't know. 364 00:30:29,745 --> 00:30:34,124 What matters is that the President reaches a peaceful solution. 365 00:30:35,125 --> 00:30:36,168 I’m going to the Palace. 366 00:30:37,336 --> 00:30:38,795 What are you saying? 367 00:30:38,879 --> 00:30:40,881 - Sorry, but I have to go. - No! 368 00:30:42,841 --> 00:30:43,675 Be careful. 369 00:30:46,762 --> 00:30:49,222 Please cease fire immediately! 370 00:30:49,931 --> 00:30:54,186 Spread the news right away! 371 00:30:54,269 --> 00:30:56,646 This is urgent; it’s a life or death situation! 372 00:30:56,813 --> 00:30:58,940 We are surrounded by the MR20. 373 00:31:00,067 --> 00:31:01,109 On several floors. 374 00:31:01,735 --> 00:31:02,986 The fourth floor. 375 00:31:07,491 --> 00:31:10,535 Doctor Reyes, can you hear me? 376 00:31:10,619 --> 00:31:13,914 We have lost communication with Doctor Reyes Echandía, 377 00:31:13,997 --> 00:31:17,334 but his message to President de la Cruz is clear. 378 00:31:17,417 --> 00:31:19,461 The President of the Supreme Court of Justice 379 00:31:19,544 --> 00:31:22,589 is asking for an immediate cease fire. 380 00:31:23,382 --> 00:31:24,758 God help us! 381 00:31:24,925 --> 00:31:26,426 Mr. President. 382 00:31:26,510 --> 00:31:30,555 We must find a negotiated solution to all of this! 383 00:31:30,889 --> 00:31:34,393 I’m not going to submit myself to a political trial before the Supreme Court. 384 00:31:34,476 --> 00:31:36,353 I understand! I agree with you, 385 00:31:36,436 --> 00:31:40,107 but having a war tank parked at Bolivar Square is absurd! 386 00:31:40,190 --> 00:31:43,318 What is that tank going to do? Launch a rocket towards the Palace? 387 00:31:43,402 --> 00:31:46,113 Where is the Minister of Defense? Why isn't he answering me? 388 00:31:48,198 --> 00:31:49,366 He met with the Generals. 389 00:31:49,533 --> 00:31:52,828 Since when is a General more important than the President? 390 00:31:52,994 --> 00:31:54,746 Find him right away! 391 00:31:57,874 --> 00:32:00,168 What are they doing? 392 00:32:00,252 --> 00:32:02,838 Why are they driving a war tank into the Palace of Justice? 393 00:32:02,921 --> 00:32:04,047 Everyone will be killed! 394 00:32:06,716 --> 00:32:11,721 Mr. Guillermo, the Army is supposed to safeguard National institutions. 395 00:32:11,805 --> 00:32:15,392 What is the objective of sending a war tank inside the Palace of Justice? 396 00:32:16,768 --> 00:32:18,812 No one knows how many hostages have escaped. 397 00:32:19,980 --> 00:32:22,232 I don’t know if any magistrates were among them. 398 00:32:22,315 --> 00:32:24,151 Mr. Galán, a statement please. 399 00:32:24,234 --> 00:32:28,989 Sending a war tank into the Palace of Justice is a serious mistake. 400 00:32:29,906 --> 00:32:33,326 I'm calling for wisdom, caution and good sense, 401 00:32:34,202 --> 00:32:37,789 from both President de la Cruz's government, 402 00:32:37,873 --> 00:32:40,625 and the MR20 Commanders. 403 00:32:42,752 --> 00:32:44,171 Look who showed up! 404 00:32:45,672 --> 00:32:48,341 ...of employees, of the population. 405 00:32:50,051 --> 00:32:51,136 Please. 406 00:32:52,095 --> 00:32:55,098 He almost had me convinced. I’d even vote for that snitch. 407 00:32:56,766 --> 00:32:57,893 It’s a shame he’s a liberal. 408 00:33:03,106 --> 00:33:06,985 Smoke is starting to pour out of the basement of Supreme Court of Justice, 409 00:33:07,152 --> 00:33:11,907 which means the indoor fire has spread to most of the area. 410 00:33:14,951 --> 00:33:18,163 This emergency has been attended by the Army, 411 00:33:18,246 --> 00:33:21,541 the Police, DAI units, as well as by special National commandos, 412 00:33:21,708 --> 00:33:24,669 who work with this class of problems, throughout the country... 413 00:33:24,753 --> 00:33:26,129 Get down! 414 00:33:27,088 --> 00:33:31,635 The message you sent to the President was unsuccessful, Mr. Echandía! 415 00:33:31,718 --> 00:33:34,304 Nobody cares about your life! 416 00:33:34,387 --> 00:33:39,976 42 State Council magistrates and Supreme Court Justices are still inside. 417 00:33:40,143 --> 00:33:43,230 War tanks have been used by the Army in this operation... 418 00:33:43,396 --> 00:33:45,106 Let us leave, please! 419 00:33:45,982 --> 00:33:49,486 The Army and the Government are the ones who want to kill you, 420 00:33:49,569 --> 00:33:51,321 not the MR20! 421 00:33:51,404 --> 00:33:53,865 Cease fire, please! 422 00:33:54,032 --> 00:33:57,536 The President didn’t pay attention to you, let alone a soldier! 423 00:33:58,912 --> 00:34:03,041 Machine guns, pistols and rifles are just some of the guerrilla's weapons. 424 00:34:03,208 --> 00:34:06,962 Cross fire upfront, comrades! 425 00:34:15,262 --> 00:34:18,056 They have confronted the armed forces 426 00:34:18,223 --> 00:34:22,227 with rockets, bazookas, machine guns 427 00:34:22,310 --> 00:34:24,771 and other weapons that are yet to be identified. 428 00:34:24,854 --> 00:34:30,360 Inside the Palace of Justice, gunfire has intensified, and the explosion of bombs... 429 00:34:44,708 --> 00:34:45,792 Fellow countrymen, 430 00:34:47,586 --> 00:34:50,797 despite the recent events that this country has experienced, 431 00:34:50,880 --> 00:34:53,466 which can be classified as a tragedy, 432 00:34:54,801 --> 00:35:00,599 the Government will not allow the destabilization of the State powers. 433 00:35:03,351 --> 00:35:06,730 The President has the immense responsibility 434 00:35:06,813 --> 00:35:09,399 of defending the institutions, 435 00:35:11,026 --> 00:35:12,986 and for better or for worse, 436 00:35:14,404 --> 00:35:16,865 I was personally 437 00:35:16,948 --> 00:35:20,201 making the necessary decisions 438 00:35:20,285 --> 00:35:22,537 and giving the relevant orders. 439 00:35:24,122 --> 00:35:27,626 I had full control of the situation. 440 00:35:28,251 --> 00:35:33,256 Therefore, what was done in order to find a solution 441 00:35:33,340 --> 00:35:37,344 within the framework of the law, was my own decision, 442 00:35:38,470 --> 00:35:40,680 the President of the Republic. 443 00:35:41,640 --> 00:35:43,516 That’s typical of those guerrillas. 444 00:35:44,351 --> 00:35:47,187 They messed up the Palace of Justice, 445 00:35:47,270 --> 00:35:48,897 and it was full of people. 446 00:35:50,565 --> 00:35:53,610 You have to admit those guerrillas are valiant. 447 00:35:53,693 --> 00:35:54,903 They resisted like mad, 448 00:35:54,986 --> 00:35:57,989 and practically had the whole country on its knees for a full day. 449 00:35:58,698 --> 00:36:00,742 What matters here is that, 450 00:36:01,785 --> 00:36:03,828 thanks to those MR20 outlaws, 451 00:36:03,912 --> 00:36:07,332 not even a scrap of toilet paper remained; everything was burnt down. 452 00:36:07,499 --> 00:36:10,418 So I think we can keep calm, 453 00:36:10,502 --> 00:36:15,048 as it'll be difficult for the authorities to keep track of the claims against us. 454 00:36:16,216 --> 00:36:17,676 What do you mean at ease? 455 00:36:18,677 --> 00:36:20,303 What about my brother? 456 00:36:20,470 --> 00:36:22,180 - Yeah, Pablo. - Are we going to let him die? 457 00:36:23,223 --> 00:36:26,142 He’s having a hard time with the extradition to the United States. 458 00:36:26,226 --> 00:36:27,310 I know that, Julio. 459 00:36:27,394 --> 00:36:34,109 That was precisely why Gonzalo and I asked you and the others to come. 460 00:36:34,192 --> 00:36:37,654 We’ve already located the snitch who sold us out. 461 00:36:39,155 --> 00:36:43,993 Do you remember that gringo pilot who worked for you and never showed up again? 462 00:36:45,453 --> 00:36:46,705 Harry Bill. 463 00:36:46,788 --> 00:36:49,541 - That's the snitch. - That guy. 464 00:36:49,624 --> 00:36:51,501 That guy went back to the United States 465 00:36:51,584 --> 00:36:56,047 after having taken a picture of Gonzalo and me. 466 00:36:56,214 --> 00:37:00,593 So we thought that the objective is 467 00:37:00,677 --> 00:37:03,388 to locate him on American soil and kill him. 468 00:37:06,808 --> 00:37:08,685 Great joke, Pablo! 469 00:37:10,979 --> 00:37:13,690 - Why are you laughing? - What do you mean? 470 00:37:13,773 --> 00:37:17,068 How are you going to kill him if he's in Gringoland? 471 00:37:17,152 --> 00:37:19,070 - What's wrong with that? - Listen, Pablo! 472 00:37:20,113 --> 00:37:22,490 If we start killing all the gringos in their own countries, 473 00:37:22,574 --> 00:37:26,911 we'll all be extradited and get a life sentence. 474 00:37:26,995 --> 00:37:29,080 We can’t be extradited, Mariachi. 475 00:37:29,247 --> 00:37:32,876 The only way that could be possible is if that witness sold us out. 476 00:37:32,959 --> 00:37:34,753 That’s why we have to kill him. 477 00:37:34,836 --> 00:37:37,756 Gonzalo and I are willing to do it, 478 00:37:37,922 --> 00:37:40,550 and we hope you assume the same attitude and support us. 479 00:37:40,633 --> 00:37:42,927 - You can count on us, Pablo. - Mariachi? 480 00:37:43,845 --> 00:37:45,013 - I'm in. - Herbert? 481 00:37:45,180 --> 00:37:47,891 - Of course. - There's nothing left to say. 482 00:37:47,974 --> 00:37:51,644 - Let's toast. Who is going to do it? - I have it ready for you. 483 00:37:51,728 --> 00:37:52,562 Thank you! 484 00:38:12,290 --> 00:38:14,959 Excuse me for being rude. 485 00:38:33,061 --> 00:38:35,104 ...for six months maximum... 486 00:38:36,815 --> 00:38:37,649 That's it. 487 00:38:43,530 --> 00:38:44,697 If you don’t testify, 488 00:38:45,490 --> 00:38:47,450 I’ll accuse you of obstruction of justice. 489 00:38:48,076 --> 00:38:49,994 Along with the drug-trafficking charges, 490 00:38:50,078 --> 00:38:53,039 you won't be leaving jail for at least 25 years. 491 00:38:53,957 --> 00:38:54,916 Is that clear? 492 00:38:56,543 --> 00:39:00,004 That’s a risk I'll have to take. 493 00:39:06,219 --> 00:39:09,556 Either you put me in jail for 25 years, 494 00:39:10,348 --> 00:39:14,602 or you let me walk out after six months. 495 00:39:15,728 --> 00:39:16,896 You choose. 496 00:39:43,464 --> 00:39:46,551 - How are you? Good? - How are you, buddy? 497 00:39:49,929 --> 00:39:51,222 So, what is the job? 498 00:39:51,306 --> 00:39:55,935 This guy you have to kill is an idiot who never uses bodyguards. 499 00:39:56,019 --> 00:39:57,353 His name is... 500 00:39:59,188 --> 00:40:00,023 Harry Bill. 501 00:40:01,274 --> 00:40:02,901 $25,000. 502 00:40:02,984 --> 00:40:04,652 This job has to be done well. 503 00:40:06,988 --> 00:40:08,239 Count on it. 504 00:40:08,323 --> 00:40:12,327 Listen, you can't leave this guy alive. You hear? 505 00:40:12,410 --> 00:40:15,038 He's a snitch that deserves to die! 506 00:40:15,121 --> 00:40:15,997 - Got it? - Yes. 507 00:40:16,080 --> 00:40:18,833 Don’t leave him half-dead. You must be sure you killed him. 508 00:40:20,043 --> 00:40:20,877 Yes? 509 00:40:22,086 --> 00:40:23,254 Keep in contact. 510 00:40:23,338 --> 00:40:26,549 The less time you take doing that job, the better! 511 00:40:26,633 --> 00:40:28,760 I appreciate it! 512 00:40:41,064 --> 00:40:42,857 One moment. Yes, hello? 513 00:40:42,941 --> 00:40:45,526 One moment, kids! Wait! 514 00:40:45,610 --> 00:40:48,029 These crazy girls! 515 00:40:48,112 --> 00:40:49,989 Come on. Yes? 516 00:40:51,157 --> 00:40:52,158 Yes. 517 00:40:52,241 --> 00:40:56,621 Yes, they understood me and I think we’re going to be moved to another place. 518 00:40:56,704 --> 00:40:57,914 MADRID SPAIN 519 00:40:57,997 --> 00:41:01,626 While the Motoas remain in the country, we can’t stay here. 520 00:41:01,709 --> 00:41:04,253 Nancy, I’m glad to hear that, 521 00:41:04,337 --> 00:41:06,881 and you shouldn’t have anything to do with those people. 522 00:41:08,716 --> 00:41:12,345 Tell me, Mr. Guillermo: what happened at the Palace of Justice? 523 00:41:13,846 --> 00:41:16,933 They’re saying here that several court magistrates died. 524 00:41:17,517 --> 00:41:19,936 I knew many of them, they were Rodrigo’s friends. 525 00:41:20,603 --> 00:41:24,607 That hasn’t been revealed yet. It’s too soon, Nancy. 526 00:41:26,150 --> 00:41:29,487 I don’t understand what’s happening to our country. 527 00:41:29,654 --> 00:41:34,784 I can’t believe MR20 guerrillas took the Palace of Justice by force. 528 00:41:35,451 --> 00:41:38,705 How is it possible that Army tanks entered the building? 529 00:41:38,788 --> 00:41:39,706 It's unbelievable. 530 00:41:39,872 --> 00:41:43,793 We still haven’t taken it all in. 531 00:41:43,876 --> 00:41:46,004 I can imagine what they're thinking over there. 532 00:41:46,587 --> 00:41:50,133 This is crazy, Nancy. This country has gone mad. 533 00:41:53,845 --> 00:41:56,806 Eight days have passed since the siege of the Palace of Justice. 534 00:41:57,807 --> 00:42:02,103 What started in downtown Bogota on November 6th of 1985 535 00:42:02,812 --> 00:42:04,981 ended in tragedy the following day. 536 00:42:06,482 --> 00:42:10,319 Over 30 guerrilla commandos ruthlessly attacked the Palace of Justice, 537 00:42:11,237 --> 00:42:14,323 while the National Army, who were following presidential orders, 538 00:42:14,407 --> 00:42:16,200 proceeded to repel the attack. 539 00:42:17,535 --> 00:42:19,871 The results couldn’t have been worse. 540 00:42:19,954 --> 00:42:21,873 The number of casualties is still unknown, 541 00:42:21,956 --> 00:42:24,542 but it has been confirmed that 11 magistrates, 542 00:42:24,625 --> 00:42:27,211 including the President of the Supreme Court, 543 00:42:27,295 --> 00:42:30,089 Mr. Alfonso Reyes Echandía, have died. 544 00:42:30,757 --> 00:42:34,010 Although the siege was considered a tragedy by the National Government, 545 00:42:34,093 --> 00:42:39,015 it was also considered a victory of State institutions over MR20. 546 00:42:40,016 --> 00:42:42,393 The Palace was totally destroyed. 547 00:42:43,144 --> 00:42:47,398 The damages reduced the building to a pile of brick and concrete 548 00:42:47,482 --> 00:42:48,858 on the brink of collapse. 549 00:42:48,941 --> 00:42:52,904 To most Colombians, what happened during those 29 seemingly unending hours 550 00:42:52,987 --> 00:42:55,323 put an end to the desire for peace. 551 00:42:56,532 --> 00:43:00,661 Today, citizens feel the despair, pain and uncertainty 552 00:43:00,745 --> 00:43:03,206 of living in a country at war. 553 00:43:03,289 --> 00:43:06,584 The relatives of the 90 people who died at the Palace 554 00:43:06,667 --> 00:43:09,796 and those who still don’t know what happened to their loved ones, 555 00:43:09,879 --> 00:43:12,298 are experiencing the consequences of the violence 556 00:43:12,381 --> 00:43:13,591 that’s affecting us. 557 00:43:14,509 --> 00:43:18,096 All we are left with is the uncertainty of what’s going to happen. 558 00:43:18,179 --> 00:43:20,765 Not knowing if peace in Colombia is possible, 559 00:43:20,848 --> 00:43:24,519 even after such an inhuman and tragic episode, 560 00:43:25,103 --> 00:43:27,230 such as what happened at the Palace of Justice. 561 00:43:27,730 --> 00:43:29,398 This series is freely adapted from La Parábola de Pablo by Alonso Salazar. 562 00:43:29,482 --> 00:43:31,109 Based on news articles and real events, the historical facts are surrounded 563 00:43:31,192 --> 00:43:32,652 by fictional characters and dialogues that recreate non-documented situations. 45787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.