All language subtitles for Pablo Escobar El Patron del Mal.S01E11.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,795 HE WHO DOESN'T KNOW HISTORY IS DOOMED TO REPEAT IT 2 00:00:13,222 --> 00:00:15,974 PABLO ESCOBAR THE LORD OF EVIL 3 00:01:07,943 --> 00:01:12,364 - We're still awaiting Minister Lara. - He's coming. 4 00:01:12,531 --> 00:01:14,116 Here he comes. 5 00:01:14,283 --> 00:01:16,827 Mr. Minister, how are you going to defend yourself? 6 00:01:16,910 --> 00:01:21,790 I won't argue my defense before media microphones, excuse me. 7 00:01:22,499 --> 00:01:25,669 Minister, is it true that you're friends with drug traffickers? 8 00:01:26,169 --> 00:01:27,546 Miss, please... 9 00:01:28,130 --> 00:01:30,841 To this very media, I've stated many times 10 00:01:30,924 --> 00:01:33,760 that drug trafficking is infiltrating politics. 11 00:01:33,844 --> 00:01:37,306 Do you really think it's possible that I'm a corrupt politician? 12 00:01:37,389 --> 00:01:38,849 I'm only asking a question. 13 00:01:38,932 --> 00:01:42,311 And I'm answering it with another. 14 00:01:42,394 --> 00:01:45,814 You can't question my honesty like that, 15 00:01:45,897 --> 00:01:50,736 because I've made the same stand for years. A stand against 16 00:01:50,819 --> 00:01:51,903 drug trafficking. 17 00:01:52,154 --> 00:01:54,781 This is something that all of you, 18 00:01:54,865 --> 00:01:57,618 as well as Mr. Javier Ortiz 19 00:01:57,701 --> 00:02:00,037 and his boss, Mr. Santorini, should be aware of. 20 00:02:00,120 --> 00:02:01,413 Excuse me, excuse me. 21 00:02:01,496 --> 00:02:03,915 Mr. Galán, will you call the Ethics Committee? 22 00:02:03,999 --> 00:02:08,045 Yes, we'll meet and you can be sure that we'll do the right thing. 23 00:02:08,128 --> 00:02:12,924 The New Liberalism, with Mr. Lara included, 24 00:02:13,008 --> 00:02:17,846 is the only movement that has reported the infiltration 25 00:02:17,929 --> 00:02:23,060 of dirty money in national public institutions... Excuse me... 26 00:02:23,143 --> 00:02:25,437 -Excuse me. -Mr. Galán. 27 00:02:31,276 --> 00:02:35,781 Sweetheart, you can't imagine how I've prayed... 28 00:02:36,990 --> 00:02:38,408 How are you? 29 00:02:39,701 --> 00:02:42,829 Bad... I can't understand how they could have set me up this way... 30 00:02:42,996 --> 00:02:46,291 Where did they get the story of that check from? 31 00:02:46,458 --> 00:02:49,503 I have no idea. They invented it, I don't know. 32 00:02:49,878 --> 00:02:52,589 The only thing I'm certain of is that 33 00:02:52,756 --> 00:02:56,968 I never received any money from that guy, Crisanto Pérez... 34 00:02:57,052 --> 00:03:00,472 - But do you know him, dear? - No, Freckles, I don't... 35 00:03:00,555 --> 00:03:03,433 Listen, stay away from this, will you? Don't worry. 36 00:03:03,517 --> 00:03:06,812 This is simply an attack from my opponents... 37 00:03:06,895 --> 00:03:10,357 But what opponents? As far as I know, 38 00:03:10,440 --> 00:03:14,027 you don't know that man Ortiz, and hardly talk to Senator Santorini... 39 00:03:14,111 --> 00:03:18,073 Freckles, this has something to do with Pablo Escobar... 40 00:03:18,740 --> 00:03:21,743 -Who? -Don't worry. 41 00:03:21,827 --> 00:03:24,079 I'll handle this...relax, okay? 42 00:03:24,162 --> 00:03:26,540 Of course I worry, Rodrigo. 43 00:03:27,791 --> 00:03:33,630 I'm your wife. Why won't you talk to me? 44 00:03:33,714 --> 00:03:37,342 Did you discuss it with Luis Carlos? 45 00:03:37,426 --> 00:03:38,802 Am I interrupting? 46 00:03:41,763 --> 00:03:45,600 I'm here because I want to know your version 47 00:03:46,309 --> 00:03:51,606 of what happened with that check, with that recording. 48 00:03:51,690 --> 00:03:53,316 I don't know. 49 00:03:53,525 --> 00:03:56,903 I suppose this is a plot against me 50 00:03:56,987 --> 00:04:00,657 carried out by Ortiz and Santorini and orchestrated by Escobar... 51 00:04:00,907 --> 00:04:02,451 Pablo Escobar? 52 00:04:04,619 --> 00:04:08,749 Rodrigo, this is a check 53 00:04:09,499 --> 00:04:11,626 which I'm assuming isn't bad 54 00:04:11,710 --> 00:04:14,755 and a recorded conversation with a drug trafficker. 55 00:04:16,673 --> 00:04:19,551 -This is quite serious! -Very serious if it were true, 56 00:04:19,634 --> 00:04:25,140 but it isn't. I never received a check from that crook. 57 00:04:25,223 --> 00:04:29,728 You know what my struggle has been in the New Liberalism, don't you? 58 00:04:29,811 --> 00:04:34,357 Of course I do. And that's why I'm so puzzled by what happened there. 59 00:04:35,650 --> 00:04:40,322 So I came here to ask you to explain to me where that check came from... 60 00:04:40,405 --> 00:04:44,993 You must understand, we can't start questioning ourselves now... 61 00:04:45,076 --> 00:04:49,247 Yes, I understand perfectly. But I don't know... 62 00:04:49,915 --> 00:04:54,961 You can be sure I'm going to find out... I won't sit back and do nothing... 63 00:04:55,045 --> 00:04:59,508 Was the evidence presented by Ortiz and the conversation with Crisanto Pérez true? 64 00:04:59,591 --> 00:05:02,844 Did that really happen or not? 65 00:05:02,928 --> 00:05:07,307 As you know, I'm running for Congress... 66 00:05:07,390 --> 00:05:10,852 Of course, Mr. Lara, and a region like this will be honored 67 00:05:11,061 --> 00:05:14,648 to have an intelligent person like you representing us in the capital... 68 00:05:14,731 --> 00:05:17,651 Thank you very much. Let's hope everything comes out well. 69 00:05:17,734 --> 00:05:21,279 They told me you are a very influential businessman in Caquetá... 70 00:05:21,363 --> 00:05:25,200 Of course, sir. I have many plantations. 71 00:05:25,951 --> 00:05:30,539 Many plantations? What type of plantations, if I may ask? 72 00:05:30,622 --> 00:05:33,542 All types, sir. Agriculture has treated me well. 73 00:05:34,042 --> 00:05:35,377 Very good. 74 00:05:35,460 --> 00:05:38,337 It was a real pleasure meeting you. 75 00:05:38,421 --> 00:05:41,091 Mr. Lara, please sit down. 76 00:05:42,843 --> 00:05:45,720 I haven't told you why I asked to meet with you. 77 00:05:45,887 --> 00:05:47,848 I understand you wanted to meet me. 78 00:05:47,931 --> 00:05:51,268 - It was a pleasure. - Oh yes. A pleasure for me too. 79 00:05:51,350 --> 00:05:56,064 But I wanted to offer a contribution to your campaign. 80 00:05:57,607 --> 00:06:04,072 I really appreciate your offer, but it's not necessary right now... Thank you. 81 00:06:04,155 --> 00:06:08,660 Don't tell me now that you don't need money. 82 00:06:08,743 --> 00:06:11,079 I don't believe that's true in a country like this... 83 00:06:12,622 --> 00:06:17,376 I hope you make it to the Congress of the Republic... 84 00:06:18,628 --> 00:06:24,009 Listen, why don't you tell me more about you? 85 00:06:25,093 --> 00:06:27,345 Well, sir... 86 00:06:27,429 --> 00:06:30,765 I move a lot around the Amazon and Caquetá region... 87 00:06:31,516 --> 00:06:32,851 As a politician... 88 00:06:33,101 --> 00:06:35,520 As a politician and whatever else is needed, sir. 89 00:06:35,604 --> 00:06:39,274 I'm like you. If people need help, there you are. 90 00:06:39,357 --> 00:06:41,568 That's why I want you to accept my contribution. 91 00:06:41,735 --> 00:06:43,570 And that was it. 92 00:06:43,653 --> 00:06:48,158 I thanked him, I said no, and that was the end of it. 93 00:06:48,241 --> 00:06:50,368 So you never received any money from him... 94 00:06:50,452 --> 00:06:52,913 No, not a cent. 95 00:06:52,996 --> 00:06:56,249 I didn't receive any money from him, 96 00:06:56,333 --> 00:07:00,378 and not because he was a crook, I didn't know that. Nobody did... 97 00:07:00,462 --> 00:07:04,090 He just gave me a bad vibe. But I'm going to investigate. 98 00:07:04,174 --> 00:07:07,218 I'm going to check the campaign accounts. But, 99 00:07:07,302 --> 00:07:10,931 I'm sure I've never taken money from a criminal... him or anyone else. 100 00:07:11,097 --> 00:07:14,809 You have to do it fast. Those people are trying to discredit not only you, 101 00:07:14,893 --> 00:07:17,228 but the party as well. 102 00:07:17,312 --> 00:07:21,733 I won't be at ease until I make it clear to everyone 103 00:07:21,816 --> 00:07:24,778 that I don't take money from drug traffickers and criminals. 104 00:07:26,071 --> 00:07:27,822 I don't doubt it and I agree with you. 105 00:07:30,241 --> 00:07:31,493 Luis Carlos, 106 00:07:32,619 --> 00:07:34,829 do you have any doubts about my innocence? 107 00:07:35,914 --> 00:07:40,919 Rodrigo, I'm not going to deny I had it very hard in there... 108 00:07:41,962 --> 00:07:48,426 but what matters now is to show the public the truth. 109 00:07:48,510 --> 00:07:50,887 That's all that matters... 110 00:07:56,434 --> 00:08:00,522 You can submit that check to whatever test you want, miss. 111 00:08:01,690 --> 00:08:03,900 My friend, 112 00:08:04,859 --> 00:08:09,698 I had to do a thorough investigation, believe me. 113 00:08:10,115 --> 00:08:14,452 Don't forget, I'm accusing a Minister of Justice. 114 00:08:14,536 --> 00:08:18,707 -And can you tell me where you got it? -I can tell you it's authentic. 115 00:08:18,790 --> 00:08:21,418 But did someone give it to you? Did someone send it to you? 116 00:08:21,501 --> 00:08:24,879 Maybe a drug trafficker, such as Crisanto López? 117 00:08:24,963 --> 00:08:27,090 Evidence is evidence, Niky. 118 00:08:28,466 --> 00:08:30,760 I can call you Niky, right? 119 00:08:31,302 --> 00:08:32,762 Yes, Senator. 120 00:08:32,846 --> 00:08:36,349 We didn't get it illegally. I can assure you that... 121 00:08:36,433 --> 00:08:40,895 but we have to guarantee the safety of our contributors... 122 00:08:41,771 --> 00:08:44,149 Contributors... 123 00:08:45,608 --> 00:08:51,322 Couldn't it be that the check was sent to you by the second person on your list, 124 00:08:51,406 --> 00:08:55,160 Pablo Emilio Escobar Gaviria, accused of trafficking by everyone in Medellín? 125 00:08:55,326 --> 00:08:56,911 If anyone... 126 00:08:58,038 --> 00:09:02,083 has evidence against Mr. Escobar, he or she should present it. 127 00:09:03,710 --> 00:09:06,796 Do you as a journalist have any evidence? 128 00:09:10,508 --> 00:09:14,220 I suppose your director, Mr. Guillermo Cano, 129 00:09:14,721 --> 00:09:20,143 has taught you that you can't accuse 130 00:09:21,561 --> 00:09:23,813 people based simply on rumors, right? 131 00:09:26,775 --> 00:09:31,404 Does that mean Pablo Escobar had nothing to do 132 00:09:31,488 --> 00:09:35,366 with the supposed financing with illicit money 133 00:09:35,450 --> 00:09:38,119 of Minister Lara's campaign? 134 00:09:39,204 --> 00:09:40,789 Nothing at all. 135 00:09:41,664 --> 00:09:44,542 As I understand it, the two of you would take a bullet 136 00:09:44,626 --> 00:09:48,296 for Escobar. You think he's a model citizen. 137 00:09:48,379 --> 00:09:52,217 As well as every member of our Alternative Liberal movement. 138 00:09:53,635 --> 00:09:58,598 Something different from Minister Lara and Luis Carlos Galán, 139 00:09:58,890 --> 00:10:03,561 who rise and uphold the flags of justice 140 00:10:04,354 --> 00:10:07,273 to hide the rotten nature of their party. 141 00:10:10,944 --> 00:10:12,320 Anything else, Niky? 142 00:10:17,033 --> 00:10:18,868 Thank you very much, miss. 143 00:10:28,586 --> 00:10:29,671 What is it? 144 00:10:30,255 --> 00:10:32,924 I have to admit that Crisantos's check 145 00:10:33,007 --> 00:10:36,594 received by the Minister left me speechless... 146 00:10:36,678 --> 00:10:41,099 There you go with your famous character-assassination. 147 00:10:41,349 --> 00:10:46,813 Maybe now you'll realize that politicians may be boring but they came out 148 00:10:46,896 --> 00:10:50,024 -more astute than the bad guys. -Yeah, They're such... 149 00:10:51,568 --> 00:10:55,738 Gonzalo, how are the numbers looking? 150 00:10:55,905 --> 00:10:57,949 Oh, good. They couldn't be better. 151 00:10:58,032 --> 00:11:00,076 -Yeah? -Of course, all running smoothly. 152 00:11:00,243 --> 00:11:03,037 And Graciela accepts everything I send her. 153 00:11:03,121 --> 00:11:04,706 You know how much money is coming in? 154 00:11:04,789 --> 00:11:07,542 That's what you're here for. My financial expert. 155 00:11:08,835 --> 00:11:14,591 Hey Pablo, what happened with your high-class mature girlfriend? 156 00:11:14,924 --> 00:11:19,637 A very interesting woman. Very intellectual, very pretty. 157 00:11:19,721 --> 00:11:22,223 We're very happy together. 158 00:11:22,807 --> 00:11:25,476 Oh yeah? And Patty? 159 00:11:25,560 --> 00:11:27,228 What do you mean? 160 00:11:27,312 --> 00:11:30,857 -So she's worthless now... -Show some respect, brother! 161 00:11:31,024 --> 00:11:34,235 -I'm not being disrespectful... -Patty is Patty. She's my wife, 162 00:11:34,402 --> 00:11:37,071 the only one authorized to give birth to my children. 163 00:11:37,155 --> 00:11:40,992 Besides, she's going to inherit all this wealth. So, don't get confused. 164 00:11:42,368 --> 00:11:45,830 Sorry! I spoke out of turn. 165 00:12:08,436 --> 00:12:09,687 How are you, dear? 166 00:12:12,815 --> 00:12:14,150 I'm okay. 167 00:12:15,276 --> 00:12:17,028 What do you mean, okay? 168 00:12:17,612 --> 00:12:19,197 You don't look okay. 169 00:12:19,656 --> 00:12:22,784 I know you... Don't forget, I'm your wife. 170 00:12:23,451 --> 00:12:28,831 I've been thinking and I don't understand how I ended up involved in this mess... 171 00:12:29,415 --> 00:12:31,834 You know perfectly well. 172 00:12:33,086 --> 00:12:37,048 Everything started when you and Luis Carlos threw Escobar out of the party. 173 00:12:37,131 --> 00:12:41,594 Yes, and that criminal was elected on Santorini's ballot... 174 00:12:41,678 --> 00:12:46,765 As soon as you were nominated you attacked. Did you think he'd do nothing? 175 00:12:46,849 --> 00:12:50,728 I don't know if it's Escobar who's behind all this. But whoever it is, 176 00:12:50,812 --> 00:12:53,898 he wants to destroy me, make me resign from the Ministry 177 00:12:53,982 --> 00:12:57,026 and at the same time harm the New Liberalism's reputation! 178 00:13:02,407 --> 00:13:04,033 What are you thinking? 179 00:13:07,745 --> 00:13:09,706 -Are you going to resign? -No. 180 00:13:10,290 --> 00:13:12,667 No way. 181 00:13:12,750 --> 00:13:16,921 If it's Escobar and he wants a fight, we'll fight! 182 00:13:17,964 --> 00:13:19,882 Are you going out? 183 00:13:20,425 --> 00:13:24,803 Yes, Freckles, I have to talk to Colonel Jiménez. I can't do it from here. 184 00:13:24,887 --> 00:13:26,805 At this hour? 185 00:13:26,889 --> 00:13:29,475 Listen honey, I won't take long. I can't stay here 186 00:13:29,559 --> 00:13:32,270 crying in the corner. I have to do something. 187 00:13:32,854 --> 00:13:34,564 Take care, dear... 188 00:13:41,696 --> 00:13:43,406 I can't believe it! 189 00:13:43,489 --> 00:13:46,701 I can't either, Senator. But that's the news of the day, 190 00:13:46,784 --> 00:13:49,996 -and we can't hide it... -And it has to hit now, 191 00:13:50,747 --> 00:13:53,541 just as Rodrigo's career is soaring... 192 00:13:53,624 --> 00:13:58,963 He needs to give an explaination for that check. 193 00:13:59,047 --> 00:14:03,217 I agree with you, that's exactly what I told him after the debate. 194 00:14:03,801 --> 00:14:08,014 The Minister is an honest, respectful man. 195 00:14:08,097 --> 00:14:11,476 I know him. 196 00:14:11,559 --> 00:14:15,980 But that's the price he has to pay for having openly accused drug traffickers 197 00:14:16,064 --> 00:14:19,942 and their allied politicians. I believe in him, 198 00:14:20,401 --> 00:14:25,656 as does El Espectador, and we're going to back the Senator. 199 00:14:25,740 --> 00:14:28,868 We can't leave him alone at such a critical moment. 200 00:14:41,631 --> 00:14:46,844 You should leave now because I know you're going to be very busy tonight. 201 00:14:50,056 --> 00:14:51,641 Marino. 202 00:14:52,475 --> 00:14:55,019 I'm coming, madam. 203 00:14:55,103 --> 00:14:58,272 Bring my bag. We're going to the Congress of the Republic. 204 00:14:59,524 --> 00:15:03,528 How do you like it? Do you think you'll feel comfortable working here? 205 00:15:03,611 --> 00:15:05,780 It's perfect, darling. 206 00:15:05,863 --> 00:15:10,618 I'm glad you're here, you can help me 207 00:15:10,701 --> 00:15:13,204 with Ministry social issues... 208 00:15:13,287 --> 00:15:16,874 and besides, we can spend more time together. 209 00:15:16,958 --> 00:15:19,502 We're going to be closer, right? 210 00:15:19,585 --> 00:15:25,466 That's right. Did you get home late last night? I didn't hear you come in. 211 00:15:25,550 --> 00:15:28,803 -Yes, more or less. Yes. -And how did it go? 212 00:15:29,345 --> 00:15:32,473 I'll tell you, but not now, I have a lot of work to do. 213 00:15:32,557 --> 00:15:35,226 I'm glad you're here... 214 00:15:36,018 --> 00:15:39,730 Rodrigo, darling, I don't want to bother you with nonsense, 215 00:15:41,190 --> 00:15:44,110 but did you discover anything about the strange occurrences at home? 216 00:15:44,277 --> 00:15:46,446 Relax, everything is fine. 217 00:15:46,529 --> 00:15:50,032 I have people working on it, don't worry. 218 00:15:50,116 --> 00:15:54,245 I have an idea. Come to my office, 219 00:15:54,328 --> 00:15:58,749 we'll have lunch and you can accompany me to the press conference in the afternoon. 220 00:15:58,833 --> 00:16:00,585 What press conference? 221 00:16:00,668 --> 00:16:03,421 I'll wait for you there and tell you about it, okay? 222 00:16:03,504 --> 00:16:06,591 I'm very happy to have you here. I love you so much. 223 00:16:06,757 --> 00:16:07,967 I love you too. 224 00:16:13,431 --> 00:16:15,391 OLAYA HERRERA AIRPORT 225 00:16:16,100 --> 00:16:17,435 Freeze! 226 00:16:17,518 --> 00:16:19,479 Get down on the ground! 227 00:16:27,695 --> 00:16:29,864 Good morning, gentlemen. 228 00:16:29,947 --> 00:16:32,283 -What?! -No, no, that merchandise 229 00:16:32,366 --> 00:16:35,870 should have been flown out more than half an hour ago. 230 00:16:35,953 --> 00:16:37,497 What's the problem? 231 00:16:37,580 --> 00:16:40,333 No, no. Wait a moment... What strange things? 232 00:16:40,500 --> 00:16:43,336 Stop that bullshit. Hello? 233 00:16:43,419 --> 00:16:44,837 Hello? 234 00:16:48,674 --> 00:16:50,134 Senator. 235 00:16:51,344 --> 00:16:54,347 The discreet voice, the distinguished figure... 236 00:16:54,847 --> 00:16:58,392 Regina Parejo. What a marvelous coincidence, huh? 237 00:17:02,271 --> 00:17:04,357 Do you have something to do with this? 238 00:17:07,485 --> 00:17:10,279 Of course, I'm one of the accusing senators... 239 00:17:10,363 --> 00:17:12,698 Yes, you and Congressman Javier Ortiz, 240 00:17:12,782 --> 00:17:17,328 but there is someone else who is also involved. 241 00:17:18,371 --> 00:17:20,748 I have no idea who you're talking about... 242 00:17:21,165 --> 00:17:22,625 About Pablo... 243 00:17:27,964 --> 00:17:30,841 I would advise you not to meddle in issues that don't concern you. 244 00:17:30,925 --> 00:17:33,970 Outside a court, you can't accuse 245 00:17:34,053 --> 00:17:36,847 anyone of fraud or slander. 246 00:17:36,931 --> 00:17:39,892 Journalists focus on what they know. 247 00:17:39,976 --> 00:17:43,479 And as far as I know, you're not a part of Congress. 248 00:17:44,355 --> 00:17:46,190 Excuse me. I have things to do. 249 00:17:46,274 --> 00:17:49,026 You know exactly what I'm talking about. 250 00:17:49,610 --> 00:17:54,907 Pablo has made a god out of you, and you know it and are taking advantage of that. 251 00:17:54,991 --> 00:17:59,245 You have him working for your own benefit. You need to watch yourself. 252 00:17:59,912 --> 00:18:02,915 I'm taking advantage of Pablo Escobar. 253 00:18:05,001 --> 00:18:07,003 -You don't know him. -Yes, I do. 254 00:18:07,086 --> 00:18:08,754 Yeah. 255 00:18:10,423 --> 00:18:12,008 I know that for sure. 256 00:18:12,091 --> 00:18:17,388 You know the sheep but I know the wolf. So watch out. 257 00:18:17,930 --> 00:18:19,515 Regina, 258 00:18:21,017 --> 00:18:23,519 beautiful as always. 259 00:18:23,603 --> 00:18:25,354 Stunning. 260 00:18:36,532 --> 00:18:40,077 Don Guillermo, what about the way he spoke to me? 261 00:18:40,161 --> 00:18:44,123 Making me look like a rookie making accusations with no evidence. 262 00:18:44,206 --> 00:18:48,502 Niky, you interviewed him, didn't you? 263 00:18:49,170 --> 00:18:51,339 Of course I did, 264 00:18:51,422 --> 00:18:54,216 I did the best I could to get the truth out of him. 265 00:18:54,300 --> 00:18:55,676 And what did you get? 266 00:18:55,760 --> 00:18:59,680 Lies, that's all he told me, Don Guillermo. 267 00:18:59,764 --> 00:19:03,643 It's like he was born to it. 268 00:19:04,477 --> 00:19:06,854 Do me a favor, Niky. 269 00:19:06,937 --> 00:19:09,815 Do your damn job! 270 00:19:11,651 --> 00:19:15,196 -Did I do something wrong? -You went to interview him, 271 00:19:15,279 --> 00:19:19,700 but you allowed him to get inside your private life, inside your head, 272 00:19:19,784 --> 00:19:22,411 and you came back furious. 273 00:19:23,162 --> 00:19:24,789 I don't understand. 274 00:19:24,955 --> 00:19:28,668 You know what? Go to the DAI files 275 00:19:28,751 --> 00:19:30,920 and investigate, see what you can find... 276 00:19:31,379 --> 00:19:34,131 I'm not going to find anything in there Don Guillermo, 277 00:19:34,215 --> 00:19:35,925 and besides, everything is a mess... 278 00:19:36,092 --> 00:19:38,344 That's perfect. Do me a favor, 279 00:19:38,427 --> 00:19:41,013 forget about the investigation and all that. 280 00:19:41,097 --> 00:19:44,725 Let Santorini keep using you, let the Minister fall, 281 00:19:44,892 --> 00:19:47,853 and let the worst drug trafficker in history continue 282 00:19:47,937 --> 00:19:50,523 to play Congressman. 283 00:19:50,690 --> 00:19:53,484 Perfect, Miss Niky, just perfect. 284 00:19:53,567 --> 00:19:55,820 That's wonderful! 285 00:19:56,278 --> 00:19:59,281 This news station has received word that 286 00:19:59,365 --> 00:20:02,243 New Liberalism is considering submitting the case 287 00:20:02,326 --> 00:20:04,829 of Minister Lara's check 288 00:20:04,912 --> 00:20:09,625 to a political ethics committee. In such a case, the Minister could be expelled. 289 00:20:09,709 --> 00:20:12,837 Gloria, my husband is innocent. 290 00:20:13,003 --> 00:20:14,505 I know he is. 291 00:20:14,588 --> 00:20:18,175 But this is an issue that Rodrigo and Luis Carlos have to solve. 292 00:20:18,259 --> 00:20:21,595 I know, but Luis Carlos listens to you. Will you talk to him, please? 293 00:20:21,762 --> 00:20:24,974 Rodrigo can't appear before an ethics committee. 294 00:20:25,266 --> 00:20:30,020 I'm sure that Luis Carlos is passively judging the situation. 295 00:20:30,104 --> 00:20:34,859 Of course he listens to me, but also to the party members and the public. 296 00:20:34,942 --> 00:20:39,613 Yes, but they aren't just political allies, they're also friends. 297 00:20:39,780 --> 00:20:42,950 Sure, but this has nothing to do with being friends. 298 00:20:43,033 --> 00:20:45,536 What are you trying to say? 299 00:20:45,619 --> 00:20:47,329 That you don't believe Rodrigo? 300 00:20:47,413 --> 00:20:52,376 Of course I believe him, as does Luis Carlos. 301 00:20:52,460 --> 00:20:53,794 What then? 302 00:20:53,878 --> 00:20:58,174 Look, you know what? I think you're giving the issue too much importance. 303 00:20:58,591 --> 00:21:00,634 If he makes an appeal to the Committee, 304 00:21:00,718 --> 00:21:05,681 he'll explain himself, they'll accept it, and that'll be the end of it. 305 00:21:05,765 --> 00:21:08,058 If it was false, that will be the outcome 306 00:21:08,142 --> 00:21:11,187 and the New Liberalism will show itself as a party 307 00:21:11,270 --> 00:21:13,731 that faces its difficulties head on. 308 00:21:15,149 --> 00:21:18,027 Tell him I was here and that I need him urgently. 309 00:21:18,110 --> 00:21:20,863 -Please wait. -I'm in a hurry. 310 00:21:20,946 --> 00:21:22,615 -Take a seat. -I said I'm in a hurry. 311 00:21:22,698 --> 00:21:26,202 Just give me five minutes. 312 00:21:29,246 --> 00:21:30,790 Gonzalo, 313 00:21:31,999 --> 00:21:35,419 Gonzalo, swear by your mother that I'm the only woman in Pablo's life. 314 00:21:36,295 --> 00:21:39,673 Are you kidding, Patricia? 315 00:21:40,716 --> 00:21:44,220 I have important things to do. Tell Pablo I'm looking for him, will you? 316 00:21:47,264 --> 00:21:52,937 Colonel, can you tell us anything before the press conference? 317 00:21:53,020 --> 00:21:56,899 No, I'd prefer to wait for the Minister. He has more information. 318 00:22:01,612 --> 00:22:03,864 We reviewed 319 00:22:03,948 --> 00:22:07,952 the political campaign and the family business accounts, 320 00:22:08,244 --> 00:22:11,205 and everything seems to indicate that this man, Crisanto Pérez, 321 00:22:11,288 --> 00:22:15,251 went to the hardware store and purchased something that, for an unknown reason, 322 00:22:15,334 --> 00:22:16,961 he paid for with a check in my name. 323 00:22:18,212 --> 00:22:19,755 Why your name? 324 00:22:19,839 --> 00:22:21,924 -I don't know. -That's very strange... 325 00:22:22,466 --> 00:22:25,845 I don't know. I don't understand it. Let's wait for my brothers to finish 326 00:22:25,928 --> 00:22:30,099 their investigation into the accounts and they can give me an explanation. 327 00:22:30,182 --> 00:22:33,269 You can be sure that if anyone is interested 328 00:22:33,351 --> 00:22:37,022 in clearing this up, it's me. 329 00:22:37,273 --> 00:22:41,443 Is there actually going to be an Ethics Committee? 330 00:22:43,070 --> 00:22:44,488 They're pressing me. 331 00:22:46,240 --> 00:22:48,200 I haven't made a decision 332 00:22:49,367 --> 00:22:51,120 and now I have a meeting. 333 00:22:53,622 --> 00:22:54,957 Okay. 334 00:22:56,876 --> 00:23:03,381 Listen, do you remember I told you I had a surprise for Escobar? 335 00:23:03,465 --> 00:23:04,633 Yes... 336 00:23:05,801 --> 00:23:07,344 You'll see... 337 00:23:14,727 --> 00:23:16,228 MINISTRY OF JUSTICE - BOGOTÁ 338 00:23:17,479 --> 00:23:20,482 The Minister has just arrived. 339 00:23:22,776 --> 00:23:24,904 Mr. Minister, Mr. Minister... 340 00:23:24,987 --> 00:23:26,280 One moment, please. 341 00:23:26,363 --> 00:23:28,574 I know you're waiting for me 342 00:23:28,741 --> 00:23:32,036 to talk about the conversation and the check 343 00:23:32,119 --> 00:23:34,204 that connect me with Crisanto Pérez, 344 00:23:34,371 --> 00:23:37,124 but I can't. At the moment, 345 00:23:37,207 --> 00:23:40,753 there are issues that are more important than me defending myself 346 00:23:40,836 --> 00:23:42,755 against these accusations. 347 00:23:42,922 --> 00:23:47,092 I've called you here today to inform you 348 00:23:47,176 --> 00:23:51,972 what the Colonel Jairo Jiménez, 349 00:23:52,056 --> 00:23:54,183 Anti-Drug Commander, has achieved 350 00:23:54,266 --> 00:23:58,354 against criminals and drug traffickers in this country. 351 00:23:58,436 --> 00:24:03,525 To date, Colonel Jiménez and his men have seized 352 00:24:03,609 --> 00:24:06,946 more than twelve drug smuggling aircrafts. 353 00:24:07,613 --> 00:24:10,866 Mr. Minister... please, Mr. Minister. 354 00:24:10,950 --> 00:24:13,619 Who owns all those aircraft? 355 00:24:13,786 --> 00:24:16,205 That's under investigation. 356 00:24:16,497 --> 00:24:22,460 What I can tell you now, 357 00:24:23,253 --> 00:24:27,424 is that a member of one of these criminal organizations, 358 00:24:28,217 --> 00:24:31,679 a man who makes his fortune through drug-trafficking, 359 00:24:31,971 --> 00:24:34,431 slipped our notice in the last election, 360 00:24:34,515 --> 00:24:38,686 and now forms part of the Congress of the Republic of Colombia. 361 00:24:38,978 --> 00:24:43,148 What steps will the State take regarding this situation, Mr. Minister? 362 00:24:43,691 --> 00:24:45,985 Wait a moment, please. Yes, this is 363 00:24:46,360 --> 00:24:50,864 distressing news for the country and difficult to believe, but it's true... 364 00:24:53,158 --> 00:24:55,953 The member of the Congress that I'm talking about 365 00:24:56,578 --> 00:24:59,206 is Pablo Emilio Escobar Gaviria. 366 00:25:00,165 --> 00:25:03,168 Mr. Minister, what's Congress going to do about this situation? 367 00:25:15,347 --> 00:25:16,807 Thank you. 368 00:25:19,560 --> 00:25:21,770 On-air in ten seconds. 369 00:25:23,188 --> 00:25:26,025 Has this information been confirmed? 370 00:25:26,108 --> 00:25:28,360 Totally confirmed. Four... 371 00:25:29,194 --> 00:25:34,700 Had those seized aircrafts been loaded already? 372 00:25:35,284 --> 00:25:38,787 That's the good news. They hadn't been loaded, 373 00:25:39,121 --> 00:25:41,457 and the product was saved. 374 00:25:42,041 --> 00:25:45,085 But a lot of money was lost, Pablo... 375 00:25:46,003 --> 00:25:49,590 I don't understand why they seized those aircrafts 376 00:25:49,923 --> 00:25:55,012 if we're on good terms 377 00:25:55,095 --> 00:25:57,181 with the Civil Aeronautics people. 378 00:25:57,264 --> 00:26:02,269 No brother, things aren't like that. 379 00:26:02,352 --> 00:26:05,355 That's not the problem. 380 00:26:05,439 --> 00:26:08,484 -Boss. -Yes, son? 381 00:26:08,566 --> 00:26:10,319 Mr. Santorini. 382 00:26:15,365 --> 00:26:16,784 I'll get on it. 383 00:26:18,576 --> 00:26:20,412 Thank you, Chili. 384 00:26:22,956 --> 00:26:24,792 Good evening, Mr. Santorini. 385 00:26:29,755 --> 00:26:31,715 Alright, thank you. 386 00:26:33,884 --> 00:26:36,512 Chili, turn on the TV, please. 387 00:26:38,013 --> 00:26:40,432 ...following the accusations made at Congress, 388 00:26:40,641 --> 00:26:45,312 the Minister surprised the country with explosive statements... 389 00:26:45,729 --> 00:26:49,191 ....who makes his fortune through drug-trafficking, 390 00:26:49,607 --> 00:26:52,152 slipped our notice in the last election 391 00:26:52,236 --> 00:26:56,240 and now forms part of the Congress of the Republic of Colombia. 392 00:26:56,657 --> 00:27:00,035 The member of Congress I'm talking about 393 00:27:00,119 --> 00:27:03,956 is Pablo Emilio Escobar Gaviria. 394 00:27:04,039 --> 00:27:07,417 Mr. Minister, what's Congress going to do about the situation? 395 00:27:07,501 --> 00:27:11,296 Mr. Minister, what's Congress going to do about the situation? 396 00:27:28,021 --> 00:27:32,025 I had to defend myself. I couldn't just sit back and do nothing. 397 00:27:32,109 --> 00:27:35,112 Sure, regarding the check and the recording. 398 00:27:35,612 --> 00:27:39,657 But how could you think of accusing Pablo Escobar on-air? 399 00:27:39,741 --> 00:27:42,327 Because I couldn't keep silent any longer. 400 00:27:42,411 --> 00:27:45,164 I couldn't let them trample on my dignity 401 00:27:45,247 --> 00:27:47,916 when the real crooks are there wearing suits and ties, 402 00:27:48,000 --> 00:27:50,043 disguised as politicians. Not anymore! 403 00:27:50,210 --> 00:27:52,171 The fact that everyone knows is one thing. 404 00:27:52,254 --> 00:27:55,757 Accusing him on-air before Congress is something else entirely. 405 00:27:55,924 --> 00:27:58,802 It's done, Freckles. I don't mind who gets upset, 406 00:27:58,886 --> 00:28:02,848 but the truth is that Pablo Escobar is a criminal, a drug trafficker. 407 00:28:05,225 --> 00:28:07,186 He's a very dangerous man. 408 00:28:41,470 --> 00:28:43,889 I'm sorry to bother you at home, Mr. Minister. 409 00:28:44,056 --> 00:28:46,141 No, no, it's okay. I don't mind. 410 00:28:46,225 --> 00:28:48,310 Thank you for coming. 411 00:28:48,477 --> 00:28:50,187 -Coffee? -No, thank you. 412 00:28:50,604 --> 00:28:53,607 I have news. I wanted to give it to you personally. 413 00:28:54,024 --> 00:28:55,692 Go ahead. 414 00:28:58,737 --> 00:29:02,950 We've confirmed that your office and house lines have been tapped. 415 00:29:05,202 --> 00:29:07,120 Do you know who did it? 416 00:29:08,330 --> 00:29:10,457 The telephone company. 417 00:29:11,291 --> 00:29:12,918 That makes sense. 418 00:29:13,377 --> 00:29:16,380 The other day I was talking on the phone and after I hung up, 419 00:29:16,463 --> 00:29:18,715 two seconds later, the phone rang. 420 00:29:18,799 --> 00:29:21,885 When I picked up I heard my voice repeating the same conversation. 421 00:29:21,969 --> 00:29:25,847 Don't worry, Minister. I took care of that myself. You lines are secure. 422 00:29:26,014 --> 00:29:29,935 Colonel, I don't know how I'm going to repay everything you've done for me. 423 00:29:30,477 --> 00:29:32,145 Don't mention it, Minister. 424 00:29:32,729 --> 00:29:36,942 We're all after those criminals. 425 00:29:37,025 --> 00:29:38,568 We're on the same side. 426 00:29:46,410 --> 00:29:50,747 Are you going to explain to me what the Minister is saying? 427 00:29:50,831 --> 00:29:53,375 What should I believe? 428 00:29:53,542 --> 00:29:58,380 I'm asking you something and you're counting money in the middle of this mess! 429 00:29:58,463 --> 00:30:01,133 Mrs. Enelia, tell him that he has a family! 430 00:30:01,216 --> 00:30:04,803 Look at me, Pablo! 431 00:30:04,886 --> 00:30:08,098 Patricia, let me talk to him. 432 00:30:14,479 --> 00:30:19,276 Pablo, I want you to answer to me. 433 00:30:19,359 --> 00:30:22,988 This is very important! 434 00:30:23,780 --> 00:30:27,409 -We'll talk later, mom, I ... -Don't give me later. 435 00:30:28,785 --> 00:30:31,371 Don't tell me what to do! 436 00:30:32,164 --> 00:30:33,540 Do me this favor. 437 00:30:34,583 --> 00:30:37,294 This is a very important question. 438 00:30:37,753 --> 00:30:43,592 Are you going to explain that nonsense on TV? 439 00:30:44,760 --> 00:30:46,511 It's all lies! 440 00:30:46,595 --> 00:30:50,474 And slander! Are you going to believe my political enemies, too? 441 00:30:51,391 --> 00:30:56,730 Pablo, they are accusing you of being a drug trafficker, 442 00:30:57,105 --> 00:31:03,070 a mafia man, of exporting cocaine to the United States of America. 443 00:31:03,153 --> 00:31:07,532 I'm telling you those are all lies, just my enemies trying to ruin me 444 00:31:07,616 --> 00:31:11,078 -and my reputation because... -I told you but you didn't pay attention. 445 00:31:11,161 --> 00:31:15,749 I said you weren't meant for politics! 446 00:31:16,166 --> 00:31:21,171 And now look where you are, 447 00:31:21,254 --> 00:31:24,383 branded as a delinquent. 448 00:31:25,050 --> 00:31:30,430 Mom, I already told you those are lies made up by the Minister of Justice. 449 00:31:30,514 --> 00:31:34,184 But, in the next few days, I'm going to make him withdraw 450 00:31:34,267 --> 00:31:38,230 all those insults he's smearing against my name. 451 00:31:38,313 --> 00:31:42,984 Because I'm going to show them that my wealth comes from my work with cattle 452 00:31:43,068 --> 00:31:44,945 -and construction... -Pablo... 453 00:31:45,028 --> 00:31:47,906 -from industry... -Pablo Emilio. 454 00:31:50,367 --> 00:31:53,245 Who do you think you're talking to? 455 00:31:53,954 --> 00:31:56,248 I'm your mother. 456 00:31:58,125 --> 00:31:59,709 Come on, Mom... 457 00:32:02,295 --> 00:32:03,797 What then? 458 00:32:04,256 --> 00:32:08,718 If you're thinking about calling the Committee, you don't believe me... 459 00:32:08,802 --> 00:32:12,556 I don't like finding out about things from the newspapers. 460 00:32:13,765 --> 00:32:16,226 My friend, my political partner 461 00:32:17,477 --> 00:32:20,355 can't believe me one hundred percent? 462 00:32:22,649 --> 00:32:23,942 I'm going to work. 463 00:32:24,192 --> 00:32:27,487 Rodrigo, talk to him. 464 00:32:28,071 --> 00:32:31,491 Chili, you now belong to the bourgeoisie, brother... 465 00:32:33,618 --> 00:32:36,371 Will we have a house like this someday? 466 00:32:37,414 --> 00:32:40,625 Of course, buddy! 467 00:32:40,709 --> 00:32:43,128 Start working like mad and 468 00:32:43,211 --> 00:32:45,422 you'll fill your pockets with money. 469 00:32:45,839 --> 00:32:48,758 And you still haven't seen The Naples Ranch. 470 00:32:48,842 --> 00:32:51,970 This is a doll's house compared to that huge ranch! 471 00:32:53,763 --> 00:32:56,850 An immense structure. 472 00:32:56,933 --> 00:32:59,269 Look, here come the bosses. Let's go. 473 00:32:59,436 --> 00:33:01,104 What's up kids? We're going... 474 00:33:01,980 --> 00:33:04,149 -Where to? -Don't ask. 475 00:33:20,749 --> 00:33:22,542 Congratulations, Niky! 476 00:33:22,876 --> 00:33:27,172 You finally found part of what we were looking for. 477 00:33:27,255 --> 00:33:30,467 The evidence that Pablo Escobar and Gonzalo Gaviria were arrested 478 00:33:30,550 --> 00:33:33,094 with 39 kilos of cocaine. 479 00:33:33,261 --> 00:33:36,139 And what good is knowing that 480 00:33:36,223 --> 00:33:40,810 -if you're not going to tell anyone? -Just because I'm not disclosing it now, 481 00:33:40,894 --> 00:33:42,479 doesn't mean I won't later. 482 00:33:42,771 --> 00:33:44,898 Don Guillermo, this is a scoop! 483 00:33:45,148 --> 00:33:47,984 The most important news story I've ever had in my career, 484 00:33:48,068 --> 00:33:49,736 and you're doing nothing with it? 485 00:33:49,903 --> 00:33:51,530 Nothing? I'm keeping it. 486 00:33:51,613 --> 00:33:56,326 Don Guillermo, we keep attacking the Minister, who I think is a good person, 487 00:33:56,493 --> 00:34:00,288 and when we have evidence against a trafficking congressman, we do nothing? 488 00:34:00,372 --> 00:34:04,042 Look, Niky, this isn't just any scoop. 489 00:34:04,209 --> 00:34:08,171 This is news with procedural irregularities 490 00:34:08,255 --> 00:34:10,257 that completely changes the picture. 491 00:34:10,423 --> 00:34:12,133 That's why we should publish it. 492 00:34:12,717 --> 00:34:16,096 You don't understand. Get back to work. 493 00:34:16,263 --> 00:34:18,431 -Don Guillermo-- -Don't "Don Guillermo" me. 494 00:34:19,391 --> 00:34:21,434 Have a good day, Niky. 495 00:34:30,819 --> 00:34:33,738 I need you to help me find a way to defend myself 496 00:34:33,822 --> 00:34:36,783 from this Minister of Justice. There must be a political way, 497 00:34:36,866 --> 00:34:39,327 a diplomatic way. We've tried everything. 498 00:34:39,411 --> 00:34:42,414 We haven't been able to stop his talking 499 00:34:42,497 --> 00:34:44,499 and it's becoming even worse. 500 00:34:44,583 --> 00:34:47,836 -Did you think that check would work? -Of course, Regina. 501 00:34:48,003 --> 00:34:52,674 We had the moral obligation to ruin the Minister's image, harm him 502 00:34:52,757 --> 00:34:56,303 and create chaos at Congress, even if it was a lie. 503 00:34:56,469 --> 00:34:59,014 Pablo, darling, you have to start thinking 504 00:34:59,097 --> 00:35:02,517 like the future President of this country, not a drug trafficker. 505 00:35:02,601 --> 00:35:05,020 But that's we're doing, Regina. 506 00:35:05,520 --> 00:35:10,150 That was a political action. As Santorini said, 507 00:35:10,233 --> 00:35:14,487 -we have to destroy his character. -You've made a god out of Santorini, 508 00:35:14,571 --> 00:35:16,615 for God's sake! The check issue was a mistake. 509 00:35:16,698 --> 00:35:20,076 I'm sorry but you can't do everything Santorini asks. 510 00:35:20,243 --> 00:35:22,621 Who told you it was his idea? 511 00:35:22,704 --> 00:35:24,956 Don't be stupid, it was mine! 512 00:35:25,123 --> 00:35:28,585 I myself traveled to the Tolima Department to talk to his sister. 513 00:35:28,668 --> 00:35:31,421 If you walk out that door, Regina Parejo, I swear on my... 514 00:35:31,504 --> 00:35:33,590 You swear on what? What will you do to me? 515 00:35:37,886 --> 00:35:42,474 Are you going to keep acting like a child or do you want us to start working? 516 00:35:42,557 --> 00:35:44,184 Work. 517 00:35:48,647 --> 00:35:50,023 Good morning, Rodrigo. 518 00:35:51,399 --> 00:35:53,610 I see nothing good about it. 519 00:35:56,613 --> 00:35:58,531 Listen. Truly, 520 00:35:59,074 --> 00:36:02,369 I'm sorry for not having said it to you personally. 521 00:36:02,452 --> 00:36:04,913 Do you think that's the problem here? 522 00:36:04,996 --> 00:36:07,040 That you didn't tell me personally? 523 00:36:08,249 --> 00:36:09,876 Because for me the issue isn't 524 00:36:09,959 --> 00:36:14,255 that you didn't tell me personally, 525 00:36:14,339 --> 00:36:19,094 but that you're taking me before the Committee and questioning my honesty. 526 00:36:20,345 --> 00:36:23,682 Rodrigo, you understand this wasn't my decision, don't you? 527 00:36:23,765 --> 00:36:25,767 It was a decision voted on by members. 528 00:36:25,850 --> 00:36:28,061 A party decision. 529 00:36:28,144 --> 00:36:29,938 Luis Carlos, please, 530 00:36:30,021 --> 00:36:33,942 you're the party leader. The party you and I founded. 531 00:36:34,317 --> 00:36:37,445 Don't tell me now that this was a group decision. 532 00:36:38,113 --> 00:36:39,614 Listen to me, 533 00:36:39,698 --> 00:36:42,617 we've been very critical, 534 00:36:42,784 --> 00:36:46,204 we have accused others, and we have ordered investigations 535 00:36:46,871 --> 00:36:49,040 and now that we've been accused... What? 536 00:36:49,624 --> 00:36:52,043 -Should we stop investigating? -Look, Luis Carlos, 537 00:36:52,127 --> 00:36:55,922 I'm working on it. I'm denouncing drug-traffickers like Pablo Escobar. 538 00:36:56,005 --> 00:37:00,260 Do you think that's sitting and doing nothing? On the contrary, 539 00:37:00,343 --> 00:37:03,221 I think that taking action is my best defense. 540 00:37:03,888 --> 00:37:05,765 Don't you see, Rodrigo? 541 00:37:06,599 --> 00:37:08,518 This is what they want... 542 00:37:09,102 --> 00:37:11,354 us fighting. 543 00:37:11,438 --> 00:37:13,273 And they're getting what they want, 544 00:37:13,606 --> 00:37:17,652 because you're taking me before the Committee. 545 00:37:21,072 --> 00:37:25,827 Rodrigo the fact that you directly accuse Pablo Escobar Gaviria 546 00:37:26,786 --> 00:37:30,081 isn't going to solve the problem with the check 547 00:37:31,416 --> 00:37:32,959 or the recording. 548 00:37:33,835 --> 00:37:36,087 That's the reason for the ethics committee. 549 00:37:37,046 --> 00:37:39,799 Because the country, not I, has to understand 550 00:37:39,883 --> 00:37:43,178 that we aren't only able to accuse 551 00:37:43,261 --> 00:37:47,182 but that we're also able to abide by the laws we impose. 552 00:37:48,349 --> 00:37:53,897 I want to inform the public that the Minister of Justice 553 00:37:53,980 --> 00:37:57,442 has 24 hours left to present concrete evidence 554 00:37:57,525 --> 00:38:02,071 about the accusations he made against me yesterday 555 00:38:02,155 --> 00:38:04,657 at the Chamber of Representatives. 556 00:38:04,741 --> 00:38:06,618 Otherwise, 557 00:38:06,701 --> 00:38:11,039 I'll proceed to sue him before the authorities 558 00:38:11,122 --> 00:38:13,500 and the Colombian justice system. 559 00:38:15,502 --> 00:38:19,297 But if he's willing to resign, 560 00:38:19,380 --> 00:38:22,801 as he said, 561 00:38:22,884 --> 00:38:26,679 I ask him to do it. Because I'm willing to present myself 562 00:38:26,763 --> 00:38:29,599 at the Congress of the Republic 563 00:38:29,682 --> 00:38:33,144 and challenge the Minister to prove 564 00:38:33,228 --> 00:38:36,731 his accusations against me, 565 00:38:36,898 --> 00:38:40,151 and I will prove, without a doubt, 566 00:38:40,235 --> 00:38:44,739 the accusations made against him. 567 00:38:47,325 --> 00:38:54,040 Right now, I'm going to show you all 568 00:38:54,207 --> 00:39:00,505 the official passport that can prove 569 00:39:00,588 --> 00:39:04,634 that the United States Government granted me 570 00:39:04,717 --> 00:39:08,721 a tourist visa. 571 00:39:08,805 --> 00:39:10,807 As I am 572 00:39:10,890 --> 00:39:15,562 a frequent visitor of that nation. 573 00:39:15,645 --> 00:39:19,274 Therefore with this passport I want to demonstrate 574 00:39:19,357 --> 00:39:24,988 that the Minister of Justice is lying for the second time. 575 00:39:37,292 --> 00:39:42,171 This criminal dares to demand I make a retraction within 24 hours. 576 00:39:42,255 --> 00:39:45,216 Over my dead body. 577 00:39:45,592 --> 00:39:49,304 Why don't we go to bed? 578 00:39:49,387 --> 00:39:51,556 Relax, darling. 579 00:39:52,307 --> 00:39:54,601 Why is everything so complicated? 580 00:39:57,812 --> 00:40:01,316 Are you sure your money is clean? 581 00:40:01,399 --> 00:40:03,276 Absolutely. 582 00:40:03,443 --> 00:40:07,739 We're being slandered and attacked 583 00:40:07,822 --> 00:40:10,867 with false information and 584 00:40:10,950 --> 00:40:16,664 harmful words thrown at us by our political enemies. 585 00:40:16,831 --> 00:40:20,209 -The press conference worked, didn't it? -What? 586 00:40:20,293 --> 00:40:24,672 The press conference. Have you seen the journalists? 587 00:40:24,839 --> 00:40:26,758 I know nothing about these things. 588 00:40:28,343 --> 00:40:31,512 But didn't you like it? Aren't you glad? Pablo spoke very well. 589 00:40:31,596 --> 00:40:35,266 If you say so. You're the one who knows about this, aren't you? 590 00:40:36,935 --> 00:40:39,145 I think he did really well. 591 00:40:41,773 --> 00:40:47,362 Listen, Gonzalo, do you not like me or is do you just not trust me? 592 00:40:48,154 --> 00:40:51,282 Well, since you're asking... 593 00:40:51,866 --> 00:40:58,206 I think you're an intelligent, glamorous, elegant woman... 594 00:40:59,415 --> 00:41:02,585 - what I find strange... -What? 595 00:41:02,752 --> 00:41:06,381 Is to see a woman like you with a man like Pablo. 596 00:41:06,464 --> 00:41:11,052 I don't want to talk badly about him but well... it's strange, isn't it? 597 00:41:12,553 --> 00:41:15,056 Your cousin and I have many things in common. 598 00:41:15,556 --> 00:41:18,017 You and him? Like what? 599 00:41:20,353 --> 00:41:22,522 I don't know... we're accomplices. 600 00:41:23,523 --> 00:41:26,275 -Bullshit! -Excuse me? 601 00:41:28,820 --> 00:41:32,824 I think you're madly in love with Pablo. 602 00:41:34,617 --> 00:41:37,495 Ready, my love. I'm finished with the press. 603 00:41:40,498 --> 00:41:42,083 Shall we go up? 604 00:41:45,086 --> 00:41:49,549 That's the prize for being a good boy... 605 00:41:49,632 --> 00:41:53,386 a good pupil... for giving a good press conference. 606 00:41:53,469 --> 00:41:54,762 -Is that so? -Yeah. 607 00:41:54,846 --> 00:41:56,764 -Was I okay? -Yes. 608 00:41:56,931 --> 00:41:58,975 Do you know what makes me happy? 609 00:41:59,642 --> 00:42:04,897 That you didn't leave today when you said you would. 610 00:42:07,984 --> 00:42:09,777 -Didn't you want me to leave? -No. 611 00:42:09,861 --> 00:42:11,279 Why? 612 00:42:11,362 --> 00:42:16,534 Because... because you're very important to me, Regina. 613 00:42:17,076 --> 00:42:22,040 You can't imagine how much I love you... 614 00:42:22,540 --> 00:42:25,960 Mommy, when will daddy be home? 615 00:42:26,127 --> 00:42:28,880 Oh darling. Your daddy? 616 00:42:28,963 --> 00:42:31,966 Your daddy isn't coming home today. Why are you awake? 617 00:42:32,050 --> 00:42:34,218 Where's he going to sleep? 618 00:42:35,595 --> 00:42:37,555 Do you want to sleep with Mommy? 619 00:42:37,638 --> 00:42:40,349 -Yes -Come on. 620 00:42:40,433 --> 00:42:42,268 Come lie down. 621 00:42:43,019 --> 00:42:46,439 -Do you want me to tell you a story? -No. 622 00:42:46,898 --> 00:42:49,025 Oh, I know darling, 623 00:42:49,108 --> 00:42:52,653 your daddy is the one who knows all the stories. 624 00:42:57,950 --> 00:43:02,747 Niky, how do you like tomorrow's front page? 625 00:43:07,919 --> 00:43:09,879 Don Guillermo, are you serious? 626 00:43:09,962 --> 00:43:14,092 Do you think I'm here this late just to tease you? 627 00:43:14,258 --> 00:43:16,302 What happened? Why did you change your mind? 628 00:43:16,469 --> 00:43:21,891 There are events that aren't exactly scoops. 629 00:43:22,058 --> 00:43:25,770 This is news that vindicates the country's democracy 630 00:43:25,853 --> 00:43:29,232 and of course gets a great minister off the hook. 631 00:43:30,149 --> 00:43:34,362 Is it because Escobar gave him 24 hours to withdraw his accusations? 632 00:43:35,196 --> 00:43:36,739 Exactly. 633 00:43:36,823 --> 00:43:40,368 Listen Niky, we journalists have weapons 634 00:43:40,451 --> 00:43:44,205 that we should use at the right moment, 635 00:43:44,288 --> 00:43:46,499 and this is one of those moments. 636 00:44:13,234 --> 00:44:15,903 El Espectador! Get the newspaper... here! 637 00:44:19,532 --> 00:44:21,367 Get it here. 638 00:44:21,450 --> 00:44:22,785 Good for you, Rodrigo! 639 00:44:23,119 --> 00:44:26,247 This is how it should be. Read, read. 640 00:44:26,330 --> 00:44:30,251 Don Guillermo, I can't believe it! Why didn't you tell me? 641 00:44:30,334 --> 00:44:34,797 Minister, you have to understand I couldn't lose my scoop. 642 00:44:36,048 --> 00:44:41,470 Today's news is of great help to you, for your fight. You'll keep fighting, right? 643 00:44:41,971 --> 00:44:48,227 The country has to understand that we can't allow those men 644 00:44:48,311 --> 00:44:51,522 to intimidate us, in any way. 645 00:44:53,900 --> 00:44:55,443 Vaupés? 646 00:44:57,028 --> 00:44:58,988 In the jungle? 647 00:44:59,405 --> 00:45:02,158 -Here, colonel. -Thank you. 648 00:45:04,285 --> 00:45:05,536 Vaupés. 649 00:45:11,334 --> 00:45:13,377 What's this? 650 00:45:19,759 --> 00:45:21,385 That'll be the rice. Go, go. 651 00:45:21,469 --> 00:45:24,347 You have to be kidding, I can't believe you ordered rice. 652 00:45:24,430 --> 00:45:26,974 -Try it! -You're going to get fat. 653 00:45:27,058 --> 00:45:28,976 Fat, huh? Just give it a try. 654 00:45:29,060 --> 00:45:31,020 Give it a try and you'll see... 655 00:45:37,610 --> 00:45:39,153 Good morning, Regina. 656 00:45:40,529 --> 00:45:42,782 -Good morning... -Come on, cuz. 657 00:45:43,324 --> 00:45:47,286 - Come have breakfast with us, Gonzalo. - I said come on. 658 00:45:47,453 --> 00:45:48,579 Did you call him? 659 00:45:48,663 --> 00:45:50,790 Why would I call him? 660 00:45:52,583 --> 00:45:54,418 What's wrong? 661 00:45:55,795 --> 00:45:58,130 Do you like how you look in photos? 662 00:45:58,214 --> 00:46:02,759 -Well, that depends, If I look good-- -Tell me if you look good here, jackass! 663 00:46:09,642 --> 00:46:11,936 What happened? 664 00:46:12,019 --> 00:46:13,521 What is this shit? 665 00:46:15,189 --> 00:46:17,358 What is this fucking shit? 666 00:46:18,526 --> 00:46:20,027 Huh? 667 00:46:24,407 --> 00:46:26,284 This series is freely adapted from La Parábola de Pablo by Alonso Salazar. 668 00:46:26,367 --> 00:46:27,910 Based on news articles and real events, the historical facts are surrounded 669 00:46:27,994 --> 00:46:29,370 by fictional characters and dialogues that recreate non-documented situations. 54232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.