All language subtitles for Legion.S02E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,002 (horns honking in distance) 2 00:00:05,339 --> 00:00:07,339 (helicopter blades whirring) 3 00:00:10,144 --> 00:00:12,214 (coughing) 4 00:00:12,246 --> 00:00:15,016 (dog barking) 5 00:00:18,952 --> 00:00:20,952 (indistinct chatter) 6 00:00:28,196 --> 00:00:30,156 WOMAN: Don't, don't, don't, don't. 7 00:00:30,198 --> 00:00:32,598 That's... I have... I have it, I have it, I have it... 8 00:00:32,633 --> 00:00:36,003 (man coughing) 9 00:00:36,036 --> 00:00:38,036 (baby wailing) 10 00:00:41,742 --> 00:00:43,742 * 11 00:01:05,133 --> 00:01:07,173 (bird squawking) 12 00:01:33,127 --> 00:01:35,127 (overlapping chatter) 13 00:01:40,401 --> 00:01:42,401 (car horns honking) 14 00:02:10,664 --> 00:02:12,674 (moaning) 15 00:02:14,668 --> 00:02:16,668 Okay. 16 00:02:20,508 --> 00:02:22,078 It's okay. 17 00:02:24,077 --> 00:02:25,277 You're okay. 18 00:02:25,313 --> 00:02:27,323 Hmm? 19 00:02:43,130 --> 00:02:47,000 (water running) 20 00:02:47,034 --> 00:02:49,044 (water stops) 21 00:02:54,475 --> 00:02:56,475 * 22 00:03:05,953 --> 00:03:07,963 (brushing teeth) 23 00:03:18,799 --> 00:03:20,769 Spit now. 24 00:03:20,801 --> 00:03:23,071 (spits) 25 00:03:40,854 --> 00:03:42,864 * 26 00:04:10,784 --> 00:04:12,794 Sleep tight. 27 00:04:31,872 --> 00:04:33,872 (bus passing) 28 00:04:36,810 --> 00:04:38,780 Now? Now? Stop. 29 00:04:38,812 --> 00:04:41,622 Now, let me, let me... Now? 30 00:04:50,358 --> 00:04:52,888 (indistinct chatter) 31 00:04:52,926 --> 00:04:55,056 I got to... Stop. 32 00:05:11,144 --> 00:05:12,814 Morning, Cynthia. 33 00:05:15,015 --> 00:05:17,275 MAN: Man. 34 00:05:17,317 --> 00:05:19,317 Boy shorts or a red thong. 35 00:05:20,554 --> 00:05:23,664 (footfalls echo) 36 00:05:23,691 --> 00:05:25,761 I'd like to just... 37 00:05:25,793 --> 00:05:27,163 (moaning) 38 00:05:27,194 --> 00:05:28,634 CYNTHIA: Go ahead. They're waiting. 39 00:05:28,662 --> 00:05:29,832 It's not real. It's not real. It's not real. 40 00:05:29,863 --> 00:05:31,003 CYNTHIA: They're waiting. 41 00:05:31,031 --> 00:05:33,331 DON: What's left to say? 42 00:05:33,367 --> 00:05:36,837 We're an open book, basically. 43 00:05:36,870 --> 00:05:38,940 You've seen all the financials... 44 00:05:38,972 --> 00:05:41,442 -Come on, already, we're waiting. -...toured the facilities. 45 00:05:41,475 --> 00:05:43,675 Are we gonna do this or what? 46 00:05:43,711 --> 00:05:46,351 A merger of this size, you understand, 47 00:05:46,380 --> 00:05:47,780 with government oversight-- 48 00:05:47,815 --> 00:05:51,175 our shareholders are a bit skittish, 49 00:05:51,218 --> 00:05:53,218 to put it mildly, and they just want to make sure 50 00:05:53,253 --> 00:05:54,423 that everything is perfect. 51 00:05:54,455 --> 00:05:56,255 No stone unturned, as they say. 52 00:05:56,289 --> 00:05:58,359 DON: Do it, bitch. 53 00:05:58,392 --> 00:06:00,132 Take the bait. 54 00:06:00,160 --> 00:06:01,500 MAN 1: Sign it. 55 00:06:01,529 --> 00:06:03,059 Pending lawsuits. 56 00:06:03,096 --> 00:06:04,466 Class action. 57 00:06:04,498 --> 00:06:05,798 Bankruptcy. 58 00:06:05,833 --> 00:06:06,903 Sign it. 59 00:06:06,934 --> 00:06:08,244 MAN 2: Cruller. 60 00:06:08,268 --> 00:06:10,198 Maybe a bear claw. 61 00:06:10,237 --> 00:06:11,937 MAN 1: Sign it. Faulty relays. 62 00:06:11,972 --> 00:06:13,142 Fire hazard. 63 00:06:13,173 --> 00:06:14,713 Pending lawsuits. 64 00:06:14,742 --> 00:06:17,212 And I have to say, I want to thank you, 65 00:06:17,244 --> 00:06:20,354 for the patience that you have shown throughout this process, 66 00:06:20,380 --> 00:06:21,980 and I'm pleased to report 67 00:06:22,015 --> 00:06:24,485 that everything has been vetted 68 00:06:24,518 --> 00:06:26,648 to our satisfaction. 69 00:06:26,687 --> 00:06:27,987 Wait. 70 00:06:31,959 --> 00:06:34,499 Can I talk to you for a minute? 71 00:06:36,530 --> 00:06:37,930 Who are you? 72 00:06:39,533 --> 00:06:40,973 Who is he? 73 00:06:41,001 --> 00:06:43,001 It's, uh, nobody. 74 00:06:43,036 --> 00:06:46,836 He's the ex-coffee boy. 75 00:06:46,874 --> 00:06:49,214 (door opens) 76 00:06:49,242 --> 00:06:51,142 They're not telling you everything. 77 00:06:51,178 --> 00:06:52,708 (laughs) 78 00:06:52,746 --> 00:06:53,946 What is this, a shakedown? 79 00:06:53,981 --> 00:06:57,281 Just sign the deal. 80 00:06:58,919 --> 00:07:00,689 It's been ten months. 81 00:07:00,721 --> 00:07:03,591 The champagne's on ice. 82 00:07:03,624 --> 00:07:05,634 (chuckles softly) 83 00:07:10,731 --> 00:07:13,571 (door opens, closes) 84 00:07:13,601 --> 00:07:15,571 -Talk. -There's... 85 00:07:15,603 --> 00:07:17,573 You missed something. 86 00:07:17,605 --> 00:07:19,665 -Not possible. -DAVID: A lawsuit. 87 00:07:19,707 --> 00:07:21,037 Class action. Not filed yet. 88 00:07:21,074 --> 00:07:22,244 Faulty relays. 89 00:07:22,275 --> 00:07:24,005 Some kind of fire hazard. 90 00:07:24,044 --> 00:07:26,214 They kept it quiet. 91 00:07:26,246 --> 00:07:27,816 How do you know that? 92 00:07:29,883 --> 00:07:34,123 I'm... I'm psychic. 93 00:07:34,154 --> 00:07:35,924 LAURA: Stupid or crazy? 94 00:07:35,956 --> 00:07:37,256 I'm not crazy. 95 00:07:37,290 --> 00:07:38,430 It's... I can't help it. 96 00:07:38,458 --> 00:07:40,588 I hear people's thoughts. 97 00:07:40,628 --> 00:07:42,198 Like... right now, 98 00:07:42,229 --> 00:07:43,899 you're thinking about how your ankle hurts, 99 00:07:43,931 --> 00:07:45,901 'cause you tweaked it on the treadmill yesterday, 100 00:07:45,933 --> 00:07:48,903 and in there, you were thinking about your son, 101 00:07:48,936 --> 00:07:50,236 and how he may be smoking weed and stealing 102 00:07:50,270 --> 00:07:51,910 from your wallet at night. 103 00:07:51,939 --> 00:07:54,239 Just ask them. 104 00:07:54,274 --> 00:07:57,614 Faulty relays, see what happens. 105 00:07:57,645 --> 00:07:59,475 (sighs) 106 00:08:04,284 --> 00:08:05,454 (door opens) 107 00:08:05,485 --> 00:08:07,145 -(exhales) -(door closes) 108 00:08:07,187 --> 00:08:09,487 I'm sorry. I think his mom 109 00:08:09,523 --> 00:08:11,223 dropped him on his head too many times. 110 00:08:11,258 --> 00:08:12,488 (soft laughter) 111 00:08:12,526 --> 00:08:14,956 Kids today. I had a girl one time, 112 00:08:14,995 --> 00:08:17,095 started crying in a meeting, wouldn't stop. 113 00:08:17,130 --> 00:08:18,930 We had to call the boys with the butterfly nets. 114 00:08:18,966 --> 00:08:20,326 (laughs) 115 00:08:20,367 --> 00:08:22,997 You know, I-I'm curious, though, 116 00:08:23,036 --> 00:08:25,766 when were you gonna tell me about the faulty relays? 117 00:08:25,806 --> 00:08:27,166 What? 118 00:08:27,207 --> 00:08:29,007 LAURA: How many fires have there been, 119 00:08:29,042 --> 00:08:31,852 exactly? 120 00:08:33,581 --> 00:08:35,621 That's... 121 00:08:37,350 --> 00:08:39,650 -I'm... -MAN 2: 302. 122 00:08:39,687 --> 00:08:41,217 DON: ...beside myself with... 123 00:08:41,254 --> 00:08:43,494 not knowing the topic of conversation. 124 00:08:43,523 --> 00:08:45,333 "Relays," is that a race? 125 00:08:45,358 --> 00:08:46,988 (chuckles) 126 00:08:47,027 --> 00:08:48,997 302. 127 00:08:49,029 --> 00:08:50,729 That's impressive for a product 128 00:08:50,764 --> 00:08:53,334 that's been on the market only six weeks. 129 00:08:53,366 --> 00:08:56,996 And with 11 million units in the field, let's say you settle 130 00:08:57,037 --> 00:08:59,007 for 50K per person, plus legal fees... 131 00:08:59,039 --> 00:09:00,139 DON: Look, 132 00:09:00,173 --> 00:09:01,273 that's... 133 00:09:01,308 --> 00:09:02,338 Okay, these fires... 134 00:09:02,375 --> 00:09:03,875 It's... (laughs softly) 135 00:09:03,911 --> 00:09:06,711 They might not even file. And even if they do, 136 00:09:06,747 --> 00:09:09,217 they got to prove we knew those relays were... 137 00:09:09,249 --> 00:09:12,349 which... good luck with that. 138 00:09:12,385 --> 00:09:15,385 Yes, good luck with that. 139 00:09:15,422 --> 00:09:17,592 We're done here. 140 00:09:22,896 --> 00:09:24,896 LAURA: Come with me. 141 00:09:32,272 --> 00:09:35,082 * Everywhere is freaks * 142 00:09:35,108 --> 00:09:36,878 * And hairies * 143 00:09:36,910 --> 00:09:39,110 * Creeps and scaries * 144 00:09:39,146 --> 00:09:42,416 * Tell me, where is sanity? * 145 00:09:50,257 --> 00:09:51,887 * Tax the rich * 146 00:09:51,925 --> 00:09:54,825 * And feed the poor * 147 00:09:54,862 --> 00:09:58,802 * Till there ain't no rich no more... * 148 00:10:02,569 --> 00:10:04,739 (shouts) 149 00:10:04,772 --> 00:10:06,572 Hey, move along. 150 00:10:06,606 --> 00:10:10,276 -(yelling) -* I'd love to change the world * 151 00:10:11,912 --> 00:10:13,952 * But I don't know * 152 00:10:13,981 --> 00:10:16,981 * What to do * 153 00:10:21,488 --> 00:10:25,158 * So I'll leave it up to * 154 00:10:25,192 --> 00:10:27,932 * You... * 155 00:10:30,964 --> 00:10:33,774 (shouts) 156 00:10:33,801 --> 00:10:35,841 -No, no. No more. -* Population * 157 00:10:35,869 --> 00:10:37,939 * Keeps on breeding * 158 00:10:37,971 --> 00:10:40,111 -(shouts) -* Nation bleeding * 159 00:10:40,140 --> 00:10:42,810 * Still more feeding... * 160 00:10:45,813 --> 00:10:47,823 (David shouts) 161 00:10:50,984 --> 00:10:53,154 -(shouts) -* Life is funny * 162 00:10:53,186 --> 00:10:55,186 -* Skies are sunny * -(phone ringing) 163 00:10:55,222 --> 00:10:57,932 * Bees make honey * 164 00:10:57,958 --> 00:11:00,158 * Who needs money? * 165 00:11:02,195 --> 00:11:04,795 * Who needs money? * 166 00:11:04,832 --> 00:11:06,932 (man speaking indistinctly) 167 00:11:06,967 --> 00:11:11,567 * I'd love to change the world * 168 00:11:13,807 --> 00:11:17,907 * But I don't know what to do * 169 00:11:22,382 --> 00:11:27,392 * So I'll leave it up to you * 170 00:11:30,924 --> 00:11:34,264 * So I'll leave it up to you * 171 00:11:34,294 --> 00:11:37,904 (phone rings) 172 00:11:37,931 --> 00:11:39,901 * You * 173 00:11:39,933 --> 00:11:43,743 * So I'll leave it up to you * 174 00:11:45,005 --> 00:11:47,005 (ringing continues) 175 00:11:52,179 --> 00:11:54,209 * World pollution * 176 00:11:54,247 --> 00:11:56,217 * There's no solution... * 177 00:11:56,249 --> 00:11:57,849 Hello? 178 00:11:57,885 --> 00:11:59,485 AMY: Hey, it's me. 179 00:11:59,519 --> 00:12:01,219 How's work going? 180 00:12:01,254 --> 00:12:03,224 Good. 181 00:12:03,256 --> 00:12:05,586 I'm stacking boxes. 182 00:12:05,625 --> 00:12:07,355 Fun. 183 00:12:07,394 --> 00:12:10,764 Consider this your friendly little alarm clock reminding you 184 00:12:10,798 --> 00:12:14,098 it's time to take your afternoon pill. 185 00:12:14,134 --> 00:12:16,244 * Them and us * 186 00:12:16,269 --> 00:12:19,809 * Stop the war... * 187 00:12:21,308 --> 00:12:23,338 David? 188 00:12:25,645 --> 00:12:27,245 David? 189 00:12:27,280 --> 00:12:29,580 Yeah. 190 00:12:29,616 --> 00:12:31,946 Do it now, 191 00:12:31,985 --> 00:12:35,155 w-while I'm on the phone, okay? 192 00:12:35,188 --> 00:12:37,588 * Do * 193 00:12:40,861 --> 00:12:44,801 * So I'll leave it up to you... * 194 00:12:49,870 --> 00:12:53,810 * So I'll leave it up to you. * 195 00:12:55,242 --> 00:12:58,212 Only take one. 196 00:12:58,245 --> 00:13:00,445 Remember what happened last time? 197 00:13:03,283 --> 00:13:05,293 (pill crunches) 198 00:13:08,621 --> 00:13:10,421 It's bitter. 199 00:13:10,457 --> 00:13:14,257 Swallow it with water, silly. 200 00:13:14,294 --> 00:13:15,734 MAN: Not paying you to talk 201 00:13:15,762 --> 00:13:17,262 on the phone. 202 00:13:17,297 --> 00:13:19,427 I got to go. 203 00:13:19,466 --> 00:13:21,566 Okay, uh... 204 00:13:21,601 --> 00:13:24,301 Well, it's 3:00 now. I'll meet you out front at 8:00. 205 00:13:24,337 --> 00:13:25,837 Have a great day. 206 00:13:42,122 --> 00:13:43,922 DAVID: You know, it's... you know, there's... 207 00:13:43,957 --> 00:13:45,487 different possibilities. 208 00:13:45,525 --> 00:13:47,155 You know, there's different configurations. 209 00:13:47,194 --> 00:13:48,564 Multiple realities. 210 00:13:48,595 --> 00:13:50,295 Different realities. 211 00:13:50,330 --> 00:13:51,930 I'm saying. 212 00:13:51,965 --> 00:13:54,395 It's this thing, th-the multiple worlds theory, 213 00:13:54,434 --> 00:13:57,444 from, like, quantum mechanics, right? 214 00:13:57,470 --> 00:13:59,340 (chuckles) And... 215 00:13:59,372 --> 00:14:01,812 And-and-and, um... 216 00:14:01,841 --> 00:14:03,941 -(door chimes jingle) -Uh... 217 00:14:03,977 --> 00:14:05,547 Every event, 218 00:14:05,578 --> 00:14:08,018 the things we do, there's, like, a million possible outcomes. 219 00:14:08,048 --> 00:14:09,818 Choices! Choices. 220 00:14:09,849 --> 00:14:12,319 And the theory is 221 00:14:12,352 --> 00:14:15,492 that each outcome actually happens. Hmm? 222 00:14:15,522 --> 00:14:18,192 Like a tree growing branches, 223 00:14:18,225 --> 00:14:20,925 and-and each branch is, like, an alternate timeline. 224 00:14:20,961 --> 00:14:22,831 DAVID: So right now, you're in class, 225 00:14:22,862 --> 00:14:25,372 listening to me drone on and on about-about physics, right? 226 00:14:25,398 --> 00:14:27,528 (laughs) But in another timeline, 227 00:14:27,567 --> 00:14:29,197 y-you skipped school. 228 00:14:29,236 --> 00:14:30,696 Y-You've gone to watch Point Break. 229 00:14:30,737 --> 00:14:32,807 (sirens wailing, guns firing) 230 00:14:32,839 --> 00:14:34,039 (laughs) 231 00:14:34,074 --> 00:14:36,044 Or you're in the hospital with leukemia. 232 00:14:36,076 --> 00:14:39,076 (monitor beeping) 233 00:14:39,112 --> 00:14:40,552 And, I mean, this reality, right, 234 00:14:40,580 --> 00:14:42,120 w-we're sitting here, eating whatever, 235 00:14:42,149 --> 00:14:44,549 bullshit cold fries, right? 236 00:14:44,584 --> 00:14:45,694 (giggles) 237 00:14:45,718 --> 00:14:47,648 But i-in another timeline, 238 00:14:47,687 --> 00:14:49,257 I'm, like... I'm, like, a billionaire. 239 00:14:50,924 --> 00:14:52,164 I'm a billionaire. 240 00:14:52,192 --> 00:14:53,362 Or-or homeless. 241 00:14:54,527 --> 00:14:55,857 Or-or married 242 00:14:55,895 --> 00:14:57,525 in the suburbs with, like, 2.3 kids. 243 00:14:57,564 --> 00:14:59,574 * 244 00:15:02,402 --> 00:15:04,402 (inhales) 245 00:15:10,877 --> 00:15:12,877 (exhales) 246 00:15:18,551 --> 00:15:20,821 And every time each me makes a decision, 247 00:15:20,853 --> 00:15:22,823 or something happens where the future could, like, 248 00:15:22,855 --> 00:15:24,685 go in different directions, 249 00:15:24,724 --> 00:15:26,394 another branch springs up. 250 00:15:26,426 --> 00:15:27,996 And that branch makes branches, 251 00:15:28,028 --> 00:15:29,898 and that branch makes branches, 252 00:15:29,929 --> 00:15:31,729 and that branch makes branches, 253 00:15:31,764 --> 00:15:33,504 and that branch makes branches. 254 00:15:34,567 --> 00:15:35,767 Mm. 255 00:15:37,404 --> 00:15:38,714 (sighs softly) 256 00:15:45,012 --> 00:15:46,512 DAVID: Oh. 257 00:15:46,546 --> 00:15:49,316 -(laughs) -BOY: Daddy, Daddy, Daddy! 258 00:15:49,349 --> 00:15:50,549 GIRL: We want waffles. 259 00:15:50,583 --> 00:15:51,623 -BOY: Waffles! -Waffles! 260 00:15:51,651 --> 00:15:53,951 (laughing): Waffles! 261 00:15:53,987 --> 00:15:56,217 (laughter echoes) 262 00:15:56,256 --> 00:15:57,456 And that branch makes branches. 263 00:15:57,490 --> 00:15:58,690 See what I'm saying? 264 00:16:00,760 --> 00:16:02,730 It's a lot of branches. 265 00:16:10,437 --> 00:16:12,437 (seabirds squawking) 266 00:16:17,477 --> 00:16:19,877 AMY (echoing): David. 267 00:16:23,616 --> 00:16:26,986 No, that's... 268 00:16:27,020 --> 00:16:28,990 Good job. 269 00:16:29,022 --> 00:16:31,892 Good job? 270 00:16:31,924 --> 00:16:33,594 No, I'm... That-that's great. 271 00:16:33,626 --> 00:16:34,786 I'm-I'm... 272 00:16:34,827 --> 00:16:36,797 I'm happy for you. 273 00:16:36,829 --> 00:16:38,729 You're sweet, but... 274 00:16:40,133 --> 00:16:43,303 I mean, I don't know for sure. 275 00:16:43,336 --> 00:16:45,606 Henry. (chuckles) 276 00:16:45,638 --> 00:16:46,868 (sighs) But who knows? 277 00:16:46,906 --> 00:16:49,736 Maybe, you and Philly? 278 00:16:49,776 --> 00:16:52,976 -Eh... (scoffs) -(both chuckle) 279 00:16:53,012 --> 00:16:55,182 You know, she's nice, though. 280 00:16:55,215 --> 00:16:56,275 You know? 281 00:16:56,316 --> 00:17:00,316 I think she-she gets you. 282 00:17:02,389 --> 00:17:04,389 (dog barks in distance) 283 00:17:07,660 --> 00:17:10,860 No, that-that's... no. 284 00:17:10,897 --> 00:17:12,497 That's dumb. I'm... That's not gonna... 285 00:17:12,532 --> 00:17:15,742 Well, why can't you have a... 286 00:17:15,768 --> 00:17:19,238 what everyone else has? 287 00:17:19,272 --> 00:17:23,882 A-A nice home, a family... 288 00:17:23,910 --> 00:17:26,880 Because I'm sick. 289 00:17:26,913 --> 00:17:28,483 (phone ringing) 290 00:17:28,515 --> 00:17:30,115 (ticking) 291 00:17:31,684 --> 00:17:33,694 (phone ringing in distance) 292 00:17:41,561 --> 00:17:43,961 (pencil sharpener whirring) 293 00:17:57,777 --> 00:17:59,777 ("Slave to Love" by Bryan Ferry playing) 294 00:18:01,981 --> 00:18:03,981 (mouse squeaking) 295 00:18:04,016 --> 00:18:06,016 * 296 00:18:11,258 --> 00:18:13,258 (squeaking) 297 00:18:17,630 --> 00:18:21,270 * Tell her I'll be waiting * 298 00:18:21,301 --> 00:18:24,201 * In the usual place * 299 00:18:24,237 --> 00:18:27,467 * With the tired and weary * 300 00:18:27,507 --> 00:18:30,077 * There's no escape * 301 00:18:30,109 --> 00:18:33,909 * To need a woman * 302 00:18:33,946 --> 00:18:37,576 * You've got to know * 303 00:18:37,617 --> 00:18:40,247 * How the strong get weak * 304 00:18:40,287 --> 00:18:42,087 * And the rich get poor * 305 00:18:42,121 --> 00:18:44,721 * Slave to love * 306 00:18:44,757 --> 00:18:47,287 * Oh * 307 00:18:47,327 --> 00:18:50,457 * Slave to love... * 308 00:18:54,133 --> 00:18:55,373 That should be sufficient... 309 00:18:55,402 --> 00:18:56,572 (muttering) No! 310 00:18:56,603 --> 00:18:58,213 I did not! No! 311 00:18:58,238 --> 00:19:00,868 (growls) 312 00:19:00,907 --> 00:19:02,907 (vehicles rumbling overhead) 313 00:19:22,028 --> 00:19:24,998 (howling, laughing) 314 00:19:25,031 --> 00:19:26,671 (whoops) 315 00:19:43,683 --> 00:19:46,493 (tires screech) 316 00:19:58,231 --> 00:20:00,231 (horns honking) 317 00:20:07,206 --> 00:20:09,176 (grunts) 318 00:20:09,208 --> 00:20:11,208 (muttering softly) 319 00:20:14,281 --> 00:20:16,321 Oh. 320 00:20:35,935 --> 00:20:37,935 (grunting) 321 00:20:51,050 --> 00:20:54,020 (snoring) 322 00:20:54,053 --> 00:20:56,323 (laughter) 323 00:20:56,356 --> 00:20:57,916 DROOG 1: Oh, look at him there, my lovelies, 324 00:20:57,957 --> 00:21:00,887 sleeping the sleep of forgotten men. 325 00:21:00,927 --> 00:21:03,197 Ooh! 326 00:21:03,229 --> 00:21:05,229 Wakey, wakey, grandpa. 327 00:21:05,264 --> 00:21:07,274 (laughs) 328 00:21:07,300 --> 00:21:10,100 (grunts) 329 00:21:12,472 --> 00:21:14,272 Did he send you? 330 00:21:14,307 --> 00:21:15,477 (inhales sharply) 331 00:21:15,508 --> 00:21:17,038 Is he here? 332 00:21:17,076 --> 00:21:18,276 DROOG 2: Nobody sent us. 333 00:21:18,311 --> 00:21:19,781 DROOG 1: Except the Lord. 334 00:21:19,812 --> 00:21:21,452 -The Lord above. -Mm-hmm. 335 00:21:21,481 --> 00:21:23,651 Who says he can't stand the smell anymore. 336 00:21:23,683 --> 00:21:26,223 -(giggling) -Huh? Piss off, then. 337 00:21:26,252 --> 00:21:28,052 Ho, ho, ho, ho! 338 00:21:28,087 --> 00:21:29,257 (grunts) 339 00:21:29,288 --> 00:21:30,418 (whoops) 340 00:21:30,457 --> 00:21:32,527 Or just finish me off. 341 00:21:32,559 --> 00:21:35,129 I have no use for this world anymore. 342 00:21:35,161 --> 00:21:37,761 Men on the moon. 343 00:21:37,797 --> 00:21:41,067 And men spinning around the Earth. 344 00:21:41,100 --> 00:21:42,770 And there's no attention paid 345 00:21:42,802 --> 00:21:45,772 to earthly law and order no more. 346 00:21:45,805 --> 00:21:47,765 Come on, let's get him. 347 00:21:47,807 --> 00:21:49,077 (laughter) 348 00:21:52,311 --> 00:21:54,911 (groaning) 349 00:22:03,322 --> 00:22:05,262 (car alarms beeping) 350 00:22:07,259 --> 00:22:08,459 (dog barking) 351 00:22:11,097 --> 00:22:13,097 (groaning) 352 00:22:19,706 --> 00:22:21,706 * 353 00:22:40,359 --> 00:22:42,799 (keys jingling) 354 00:22:42,829 --> 00:22:45,229 (Amy sighs) 355 00:22:49,001 --> 00:22:51,901 Oh, long day. 356 00:22:51,938 --> 00:22:53,938 Mama needs a cocktail. 357 00:23:00,379 --> 00:23:03,719 Hmm. How was work? 358 00:23:03,750 --> 00:23:05,650 Boxes. 359 00:23:05,685 --> 00:23:07,345 Milk. 360 00:23:07,386 --> 00:23:09,216 Boxes. 361 00:23:09,255 --> 00:23:11,185 Milk. 362 00:23:11,223 --> 00:23:13,063 It's a job. 363 00:23:15,261 --> 00:23:18,001 What are you listening to, hmm? 364 00:23:18,030 --> 00:23:20,400 (jungle sounds playing) 365 00:23:22,234 --> 00:23:25,244 Nice. (clears throat) 366 00:23:27,406 --> 00:23:29,576 Are you hungry? 367 00:23:29,609 --> 00:23:32,409 I got a potpie at the market. 368 00:23:36,215 --> 00:23:38,375 Can't take your pill on an empty stomach. 369 00:23:38,417 --> 00:23:40,917 No more pills. 370 00:23:40,953 --> 00:23:42,563 I'm better now. 371 00:23:42,589 --> 00:23:43,759 No more pills. 372 00:23:43,790 --> 00:23:44,760 (pills rattle) 373 00:23:44,791 --> 00:23:48,231 Sweetie... 374 00:23:48,260 --> 00:23:50,430 you're wearing two bathrobes 375 00:23:50,463 --> 00:23:52,433 and you're listening to jungle sounds. 376 00:23:52,465 --> 00:23:56,395 I can't think when I take them. 377 00:23:56,435 --> 00:23:59,035 I know. 378 00:23:59,071 --> 00:24:02,941 But you don't want to go back to the hospital, right? 379 00:24:02,975 --> 00:24:05,435 You don't want to hurt anyone. 380 00:24:07,914 --> 00:24:09,954 Me. 381 00:24:14,887 --> 00:24:16,417 No. 382 00:24:16,455 --> 00:24:19,855 So, we will have potpie 383 00:24:19,892 --> 00:24:21,432 and a pill. 384 00:24:21,460 --> 00:24:24,960 I got cookies and cream for dessert. 385 00:24:24,997 --> 00:24:27,797 I'm not six. 386 00:24:27,834 --> 00:24:31,604 So... you don't want ice cream? 387 00:24:33,640 --> 00:24:35,780 I didn't say that. 388 00:24:37,777 --> 00:24:39,477 (laughs softly) 389 00:24:45,484 --> 00:24:47,924 (jungle sounds playing) 390 00:24:52,959 --> 00:24:54,089 (bird squawking) 391 00:24:54,126 --> 00:24:57,096 And this includes the China holdings? 392 00:24:57,129 --> 00:24:59,299 Yes, sir. 393 00:24:59,331 --> 00:25:02,201 As soon as you sign, you'll be the richest man in the world. 394 00:25:16,515 --> 00:25:18,915 You're thinking, "How is this possible? 395 00:25:18,951 --> 00:25:20,991 "He was the coffee boy. 396 00:25:21,020 --> 00:25:23,460 He worked for me." 397 00:25:23,489 --> 00:25:24,889 Sir, I wasn't... 398 00:25:24,924 --> 00:25:27,734 I can read your mind, Laura. 399 00:25:30,529 --> 00:25:32,499 Yes, sir. 400 00:25:32,531 --> 00:25:34,571 Sorry, sir. 401 00:25:39,538 --> 00:25:41,108 God blessed me with a gift, 402 00:25:41,140 --> 00:25:43,840 do you understand? 403 00:25:43,876 --> 00:25:47,776 I am his chosen vessel. 404 00:25:52,551 --> 00:25:53,851 In the ancient days, 405 00:25:53,886 --> 00:25:57,016 mankind built a tower so high 406 00:25:57,056 --> 00:26:00,826 that it threatened to touch Heaven, 407 00:26:00,860 --> 00:26:04,360 and God cursed us with foreign language. 408 00:26:04,396 --> 00:26:07,726 Misunderstanding and the inability to communicate. 409 00:26:09,401 --> 00:26:11,271 But I know what's in the heart 410 00:26:11,303 --> 00:26:14,873 of every man, woman and child on this Earth. 411 00:26:14,907 --> 00:26:17,407 Gone is the confusion, 412 00:26:17,443 --> 00:26:20,553 the division. 413 00:26:20,579 --> 00:26:23,549 I am the great uniter. 414 00:26:23,582 --> 00:26:25,582 You're a saint, sir. 415 00:26:30,222 --> 00:26:32,192 The money is a tool, you see. 416 00:26:32,224 --> 00:26:35,394 Nothing more. Power. 417 00:26:35,427 --> 00:26:38,057 Because without power, who would listen? 418 00:26:40,432 --> 00:26:42,602 Sir, your sister. 419 00:26:48,040 --> 00:26:49,610 Excuse me. 420 00:27:01,620 --> 00:27:03,790 I've been waiting. 421 00:27:03,823 --> 00:27:06,933 Papers to sign. Always papers. 422 00:27:06,959 --> 00:27:08,229 (footsteps departing) 423 00:27:08,260 --> 00:27:11,530 Is that Laura? 424 00:27:11,563 --> 00:27:13,233 Why do you keep her around? 425 00:27:13,265 --> 00:27:14,895 She's ancient. 426 00:27:14,934 --> 00:27:17,674 -She resents me. -(door opens, closes in distance) 427 00:27:17,704 --> 00:27:20,344 I like that. 428 00:27:20,372 --> 00:27:23,112 I need a new house. 429 00:27:23,142 --> 00:27:26,252 No, you want a new house. 430 00:27:26,278 --> 00:27:30,078 Harvey's screwing his masseuse. 431 00:27:30,116 --> 00:27:31,776 So? 432 00:27:31,818 --> 00:27:35,048 You're screwing her, too. 433 00:27:35,087 --> 00:27:37,817 I hate it when you do that. 434 00:27:39,826 --> 00:27:41,526 * 435 00:27:44,697 --> 00:27:45,967 Huh? 436 00:27:47,967 --> 00:27:49,467 (whimpers) 437 00:27:49,501 --> 00:27:51,141 Stop! 438 00:27:58,310 --> 00:28:01,410 No more houses. 439 00:28:01,447 --> 00:28:03,817 Okay. (shudders) 440 00:28:18,865 --> 00:28:20,865 * 441 00:28:43,055 --> 00:28:45,055 * 442 00:28:53,732 --> 00:28:56,142 (indistinct muttering) 443 00:29:09,181 --> 00:29:12,081 -It's always blue! -Oh! 444 00:29:12,118 --> 00:29:14,118 No. 445 00:29:14,153 --> 00:29:16,163 (muttering) 446 00:29:21,527 --> 00:29:23,097 No. Nope. 447 00:29:26,298 --> 00:29:29,538 (shushing) 448 00:29:35,808 --> 00:29:38,238 (mutters) 449 00:29:41,814 --> 00:29:43,924 (bystanders shouting in distance) 450 00:29:52,224 --> 00:29:53,394 Fire! 451 00:29:53,425 --> 00:29:55,055 (officers scream) 452 00:30:05,737 --> 00:30:08,137 (scoffs) 453 00:30:08,174 --> 00:30:10,214 Send in the drone. 454 00:30:10,242 --> 00:30:12,642 (indistinct radio transmission) 455 00:30:17,649 --> 00:30:20,019 (high-pitched electronic shrieking) 456 00:30:28,194 --> 00:30:30,434 OFFICER: Move, move, move! Go, go! 457 00:30:30,462 --> 00:30:32,832 (overlapping, indistinct radio chatter) 458 00:30:55,521 --> 00:30:57,891 * 459 00:31:27,519 --> 00:31:29,889 (overlapping, indistinct whispering) 460 00:31:38,530 --> 00:31:41,270 -WOMAN: What are you doing? -WOMAN 2: Loser. 461 00:31:41,300 --> 00:31:43,740 (overlapping, indistinct whispering) 462 00:31:52,444 --> 00:31:54,884 (jungle sounds playing) 463 00:32:13,932 --> 00:32:16,372 (helicopter blades whirring) 464 00:32:33,785 --> 00:32:37,115 (indistinct shouting in distance) 465 00:32:49,601 --> 00:32:51,771 (laughter) 466 00:32:51,803 --> 00:32:54,613 MAN: I know. (laughs) 467 00:33:02,481 --> 00:33:04,881 (overlapping, indistinct whispering) 468 00:33:12,991 --> 00:33:14,791 -Go away! -(gasps) 469 00:33:14,826 --> 00:33:16,956 I'm sorry, I didn't... 470 00:33:16,995 --> 00:33:18,825 Sorry, I didn't mean... 471 00:33:22,868 --> 00:33:24,598 (overlapping, indistinct whispering) 472 00:33:24,636 --> 00:33:27,006 (indistinct radio chatter) 473 00:33:33,579 --> 00:33:36,349 Sir? 474 00:33:38,650 --> 00:33:40,650 Sir. 475 00:33:42,020 --> 00:33:43,360 Sir! 476 00:33:43,389 --> 00:33:45,059 My sister's picking me up. 477 00:33:45,091 --> 00:33:46,061 I-I work here. 478 00:33:46,092 --> 00:33:48,892 You got ID? 479 00:33:56,735 --> 00:33:59,235 Oh, Jesus! Jesus... 480 00:33:59,271 --> 00:34:01,541 (whimpers) 481 00:34:03,342 --> 00:34:05,982 I'm sorry. I'm sorry. I take medication. 482 00:34:06,011 --> 00:34:08,081 I'm sorry. I've just... My-my sister... 483 00:34:08,114 --> 00:34:10,684 -I just want to go home, okay? -Just calm down. 484 00:34:10,716 --> 00:34:11,776 Just trying to figure out what's going on here. 485 00:34:11,817 --> 00:34:12,817 Hands where I can see them. 486 00:34:12,851 --> 00:34:14,591 Hands where I can see 'em! 487 00:34:15,687 --> 00:34:17,257 There's a... You don't see him? 488 00:34:17,289 --> 00:34:18,419 -Aah! -Easy. 489 00:34:18,457 --> 00:34:19,487 -Help! -(brakes screech) 490 00:34:20,392 --> 00:34:21,962 -Help! -AMY: No! 491 00:34:21,993 --> 00:34:24,563 -Help! -Wait! No. 492 00:34:24,596 --> 00:34:27,196 -I'm his si-sister. No, he's not a... -Help! 493 00:34:27,233 --> 00:34:28,573 -He's not a criminal. -Stay out of this, ma'am. 494 00:34:28,600 --> 00:34:30,000 -Amy. -Back! 495 00:34:30,035 --> 00:34:31,565 Hey, hey, it's gonna be okay, okay? 496 00:34:31,603 --> 00:34:33,343 Just do what they say, okay? 497 00:34:33,372 --> 00:34:34,342 Try and stay calm, hmm? 498 00:34:34,373 --> 00:34:35,343 -Ow. Ow! -Hey. 499 00:34:35,374 --> 00:34:37,544 -Hey! You are hurting him. Stop! -Ow. Ow. 500 00:34:37,576 --> 00:34:40,176 -Step back. Now! -Stop! Hey! No! 501 00:34:40,212 --> 00:34:42,912 Amy! Amy! 502 00:34:42,948 --> 00:34:44,718 OFFICER 2: Jerry! 503 00:34:44,750 --> 00:34:45,980 -Amy. -On the ground! 504 00:34:46,017 --> 00:34:48,517 -Amy... -On the ground. Now! 505 00:34:48,554 --> 00:34:49,964 -(grunts) -(screams) 506 00:34:49,988 --> 00:34:51,858 Holy shit. Jerry. 507 00:34:51,890 --> 00:34:53,930 (breathing erratically) 508 00:34:58,063 --> 00:35:00,303 (grunts) 509 00:35:02,067 --> 00:35:03,067 (groans) 510 00:35:04,470 --> 00:35:07,440 (bones crunching) 511 00:35:07,473 --> 00:35:11,213 (screaming) 512 00:35:11,243 --> 00:35:13,283 (sirens wail, tires screech) 513 00:35:16,114 --> 00:35:18,654 -Get down! Get down! -On the ground! 514 00:35:19,785 --> 00:35:20,945 (pained cries) 515 00:35:23,955 --> 00:35:26,785 (gasps, chokes) 516 00:35:26,825 --> 00:35:29,225 AMY: No! 517 00:35:31,129 --> 00:35:33,129 (shuddering) 518 00:35:36,502 --> 00:35:39,172 (echoing): No... 519 00:35:42,674 --> 00:35:44,684 (rumbling) 520 00:35:49,080 --> 00:35:50,050 (screaming) 521 00:35:56,555 --> 00:35:58,515 (rumbling stops) 522 00:35:58,557 --> 00:36:00,587 (Amy whimpering) 523 00:36:03,061 --> 00:36:05,531 David! 524 00:36:08,800 --> 00:36:10,340 (Amy cries out) 525 00:36:27,052 --> 00:36:29,152 AMY: Okay. Help me out, love. 526 00:36:48,740 --> 00:36:51,010 (clears throat) 527 00:37:04,956 --> 00:37:07,986 * 528 00:37:15,401 --> 00:37:17,401 (whirring) 529 00:37:33,785 --> 00:37:35,785 (sniffing) 530 00:37:41,393 --> 00:37:42,363 DAVID (laughing): And that branch makes branches, 531 00:37:42,394 --> 00:37:43,364 and that branch makes branches, 532 00:37:43,395 --> 00:37:45,225 and that branch... 533 00:37:45,263 --> 00:37:47,373 (laughs) 534 00:37:47,399 --> 00:37:49,839 (echoing): Here we go. 535 00:37:49,868 --> 00:37:51,868 (distorted voices, laughter) 536 00:37:57,376 --> 00:37:59,846 Ho... 537 00:38:01,179 --> 00:38:03,879 * 538 00:38:32,811 --> 00:38:34,811 * 539 00:39:04,843 --> 00:39:06,853 * 540 00:39:20,692 --> 00:39:23,162 DAVID: Please. 541 00:39:25,664 --> 00:39:27,874 Please. 542 00:39:30,335 --> 00:39:33,765 What am I supposed to do? 543 00:39:33,805 --> 00:39:35,435 Look, I'll take the pills. 544 00:39:35,474 --> 00:39:38,784 You tried to... with an extension cord. 545 00:39:38,810 --> 00:39:41,280 It wouldn't stop-- the voices-- and... 546 00:39:41,312 --> 00:39:42,852 Shh! 547 00:39:42,881 --> 00:39:46,251 (whispers): Stop it. 548 00:39:46,284 --> 00:39:48,624 I see things. I see... 549 00:39:48,654 --> 00:39:50,624 Stop. 550 00:39:50,656 --> 00:39:52,616 (overlapping, indistinct whispering) 551 00:39:55,561 --> 00:39:57,861 I see things. 552 00:40:01,266 --> 00:40:03,436 David. 553 00:40:07,839 --> 00:40:09,339 It wasn't supposed to be like this. 554 00:40:09,374 --> 00:40:11,014 I know. 555 00:40:13,011 --> 00:40:15,211 But it is. 556 00:40:18,617 --> 00:40:20,617 (thunder rumbling) 557 00:40:25,390 --> 00:40:27,390 I talked to Dr. Kissinger. 558 00:40:27,425 --> 00:40:30,395 He said you'll get your own room. 559 00:40:31,997 --> 00:40:33,897 It's a nice place. 560 00:40:33,932 --> 00:40:37,242 Clockworks. 561 00:40:38,269 --> 00:40:40,409 It's just until... 562 00:40:42,407 --> 00:40:46,037 It's just for a few weeks. 563 00:40:50,649 --> 00:40:52,819 You promise? 564 00:40:54,920 --> 00:40:57,060 Promise. 565 00:41:23,114 --> 00:41:25,354 -(sighs) -(thunder rumbling) 566 00:41:28,720 --> 00:41:30,360 Okay. 567 00:41:53,612 --> 00:41:55,612 (thunder rumbling) 568 00:42:23,308 --> 00:42:26,438 * I am * 569 00:42:26,477 --> 00:42:31,047 * I am Superman * 570 00:42:31,082 --> 00:42:35,652 * And I know what's happening * 571 00:42:40,826 --> 00:42:43,056 * I am * 572 00:42:43,094 --> 00:42:45,334 * I am Superman * 573 00:42:45,363 --> 00:42:46,363 Oh, shit. 574 00:42:48,667 --> 00:42:53,497 * And I can do anything * 575 00:42:56,341 --> 00:43:01,251 * You don't really love that guy * 576 00:43:01,279 --> 00:43:04,879 * You make it with * 577 00:43:04,916 --> 00:43:09,146 * Now, do you? * 578 00:43:09,187 --> 00:43:11,257 * I know you don't * 579 00:43:11,289 --> 00:43:13,859 * Love that guy * 580 00:43:13,892 --> 00:43:17,602 * 'Cause I can see * 581 00:43:17,629 --> 00:43:21,099 * Right through you * 582 00:43:22,400 --> 00:43:25,600 * I am * 583 00:43:25,637 --> 00:43:28,967 * I am Superman * 584 00:43:30,809 --> 00:43:33,409 * And I know what's happening * 585 00:43:38,283 --> 00:43:41,723 * I am... * 586 00:43:41,753 --> 00:43:44,993 You decide what is real 587 00:43:45,023 --> 00:43:47,793 and what is not. 588 00:43:47,826 --> 00:43:50,456 Your will. 589 00:43:54,800 --> 00:43:56,600 * If you go * 590 00:43:56,634 --> 00:44:01,214 * A million miles away * 591 00:44:01,239 --> 00:44:05,479 * I'll track you down, girl * 592 00:44:07,512 --> 00:44:11,322 * Trust me when I say * 593 00:44:11,349 --> 00:44:15,119 * I know the pathway * 594 00:44:15,153 --> 00:44:19,793 * To your heart * 595 00:44:27,165 --> 00:44:28,925 * If you go * 596 00:44:28,967 --> 00:44:33,807 * A million miles away * 597 00:44:33,839 --> 00:44:37,879 * I'll track you down, girl * 598 00:44:39,644 --> 00:44:43,184 * Trust me when I say * 599 00:44:43,214 --> 00:44:46,684 * I know the pathway * 600 00:44:46,718 --> 00:44:50,218 * To your heart * 601 00:44:52,290 --> 00:44:55,430 * I am * 602 00:44:55,460 --> 00:44:59,660 * I am Superman * 603 00:44:59,697 --> 00:45:03,837 * And I know what's happening. * 604 00:45:56,888 --> 00:45:58,388 MAN: Now I get it. 34771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.