Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:50,912 --> 00:00:53,087
[MUSIC PLAYING ON PHONOGRAPH]
4
00:01:12,244 --> 00:01:14,798
JAZZMAN:
Now, you all might not
believe the tale
5
00:01:14,833 --> 00:01:16,490
I'm about to tell you.
6
00:01:16,524 --> 00:01:19,872
But I swear on
Tuesday's supper
that it's true.
7
00:01:20,804 --> 00:01:22,979
Actually, in the end,
8
00:01:23,013 --> 00:01:24,774
believing is what
the story's all about.
9
00:01:24,808 --> 00:01:26,396
[PEOPLE CHATTERING]
10
00:01:26,431 --> 00:01:30,228
'Cause sometimes,
all it takes to find
what you're looking for
11
00:01:30,262 --> 00:01:32,368
is a little bit of believing.
12
00:01:33,610 --> 00:01:37,994
So listen close,
and decide for yourself.
13
00:01:38,028 --> 00:01:42,343
Back in the day,
New Orleans was home
to all kinds of people.
14
00:01:42,378 --> 00:01:47,176
[CHUCKLES] They
loved a good time
and often had one.
15
00:01:47,210 --> 00:01:51,111
Now these people,
they play a part
in this story.
16
00:01:51,145 --> 00:01:52,940
It ain't really
about them.
17
00:01:52,974 --> 00:01:54,148
This is about a...
18
00:01:54,183 --> 00:01:55,943
Pirate.
19
00:01:55,977 --> 00:01:57,772
They say
20
00:01:57,807 --> 00:02:01,500
he's 10 foot tall...
21
00:02:01,535 --> 00:02:03,847
MAN: Old fool.
He doesn't know
what he's talking about.
22
00:02:03,882 --> 00:02:06,195
OLD MAN:
...with fire for eyes.
23
00:02:07,299 --> 00:02:13,409
I saw his ship on
the Mississippi.
24
00:02:17,206 --> 00:02:20,174
You people,
you never,
never listen.
25
00:02:20,209 --> 00:02:23,039
[PEOPLE CHATTERING]
26
00:02:24,074 --> 00:02:27,388
And they say
27
00:02:29,218 --> 00:02:32,497
he has treasure.
28
00:02:32,531 --> 00:02:33,981
[PEOPLE STOP TALKING]
29
00:02:34,015 --> 00:02:35,431
MAN: Did he say treasure?
30
00:02:36,501 --> 00:02:38,330
How much treasure?
31
00:02:38,365 --> 00:02:40,677
Is it gold? Jewels?
32
00:02:40,712 --> 00:02:42,507
Are they
dangerous pirates?
33
00:02:43,577 --> 00:02:44,992
What does he
want in New Orleans?
34
00:02:45,026 --> 00:02:46,994
Just your hospitality,
kind sir.
35
00:02:47,028 --> 00:02:48,892
Some food, some drink.
36
00:02:48,927 --> 00:02:51,861
Place for my men to rest
their heads
before we carry on.
37
00:02:51,895 --> 00:02:53,242
[ALL EXCLAIMING]
38
00:02:53,276 --> 00:02:54,553
MAN: Careful.
39
00:02:56,348 --> 00:02:59,006
And how do you propose
to pay for all of this?
40
00:02:59,040 --> 00:03:00,766
I have resources.
41
00:03:03,907 --> 00:03:07,117
You shall be well compensated
for your generosity.
42
00:03:07,152 --> 00:03:09,189
Is it true?
Are you the
heartless pirate
43
00:03:09,223 --> 00:03:11,605
that has sailed
the seven seas in search
of treasure to steal?
44
00:03:11,639 --> 00:03:16,023
Fair lady,
my heart beats
just as yours.
45
00:03:16,057 --> 00:03:19,302
As for the seas,
I have seen but
three or four.
46
00:03:20,372 --> 00:03:22,788
Now this treasure
of which you speak,
47
00:03:22,823 --> 00:03:27,034
it was my family's legacy,
stolen generations ago.
48
00:03:27,068 --> 00:03:30,140
And now safely
aboard my ship,
49
00:03:30,175 --> 00:03:31,866
awaiting its return home.
50
00:03:31,901 --> 00:03:34,214
How much treasure?
51
00:03:34,248 --> 00:03:36,975
Grandeur beyond belief.
52
00:03:37,009 --> 00:03:40,220
Aboard your ship? Now?
53
00:03:40,254 --> 00:03:42,394
We leave port
in the morning.
54
00:03:46,950 --> 00:03:48,745
A treasure.
55
00:03:53,923 --> 00:03:55,890
Get him!
56
00:03:55,925 --> 00:03:59,342
[ALL YELLING]
57
00:04:01,171 --> 00:04:05,452
JAZZMAN: Those people
believed that LeRouge
was a mean old pirate,
58
00:04:05,486 --> 00:04:08,938
doing wrong for
stealing back what was
rightfully his anyhow.
59
00:04:09,870 --> 00:04:11,181
And they was
believing that
60
00:04:11,216 --> 00:04:13,908
stealing it back from him
was fair and right.
61
00:04:13,943 --> 00:04:15,462
[PEOPLE SHOUTING]
62
00:04:15,496 --> 00:04:17,429
Funny thing, believing.
63
00:04:19,604 --> 00:04:21,122
LEROUGE: We must put to sea!
64
00:04:22,434 --> 00:04:24,194
Hoist the anchor!
65
00:04:26,058 --> 00:04:27,957
Raise the main sail!
66
00:04:31,167 --> 00:04:34,412
Our kind is not
wanted in these parts.
67
00:04:34,446 --> 00:04:36,759
JAZZMAN: Everybody's
wanting the treasure.
68
00:04:36,793 --> 00:04:40,349
Some for the adventure,
some for the wealth.
69
00:04:40,383 --> 00:04:42,868
Some 'cause
everybody else wants it.
70
00:04:42,903 --> 00:04:46,216
Sad part of this story,
no one got any.
71
00:04:49,254 --> 00:04:52,775
What LeRouge didn't know,
coming up the Gulf of Mexico
72
00:04:52,809 --> 00:04:55,156
was Hurricane Louise.
73
00:04:55,191 --> 00:04:59,091
And most times
hurricanes and boats
don't go well together.
74
00:04:59,713 --> 00:05:01,922
Even pirate ships.
75
00:05:02,647 --> 00:05:04,994
[THUNDER CRACKING]
76
00:05:05,028 --> 00:05:08,687
Some folks say he made it
around the bend
of the Mississippi,
77
00:05:08,722 --> 00:05:10,862
never to return again.
78
00:05:10,896 --> 00:05:14,624
But others saw that ship
blow clear out of the river,
79
00:05:14,659 --> 00:05:18,179
landing deep in
the Louisiana bayou.
80
00:05:18,214 --> 00:05:21,838
Either way, no one
ever found the treasure.
81
00:05:21,873 --> 00:05:23,909
And that goes for
LeRouge himself.
82
00:05:23,944 --> 00:05:25,532
He lost his grip
on that old wheel
83
00:05:25,566 --> 00:05:26,671
[LEROUGE SCREAMING]
84
00:05:26,705 --> 00:05:28,397
and lost his boat to boot.
85
00:05:34,057 --> 00:05:37,992
Now, legend has it,
as legend always does,
86
00:05:38,027 --> 00:05:41,824
that to this very day,
the ghost of Captain LeRouge
87
00:05:41,858 --> 00:05:43,929
haunts that bayou,
88
00:05:43,964 --> 00:05:48,589
searching for his
beloved lost treasure.
89
00:05:49,728 --> 00:05:53,249
And so was born
the legend of...
90
00:05:53,283 --> 00:05:56,079
Bayou Bob.
Are you serious?
91
00:05:56,114 --> 00:05:58,427
Captain LeRouge's ghost
is called Bayou Bob?
92
00:05:58,461 --> 00:06:00,498
What's it to you?Nothing.
93
00:06:00,532 --> 00:06:04,191
I found your story
fascinating up until
that inconsistency.
94
00:06:04,225 --> 00:06:07,367
GAVIN: Why not the
Louisiana LeRouge
or the Cajun Captain?
95
00:06:07,401 --> 00:06:11,025
But, Bayou Bob?
Did his first name
even have a "B" in it?
96
00:06:11,060 --> 00:06:14,201
That's what they call him.
The ghost of the swamps
is Bayou Bob.
97
00:06:14,235 --> 00:06:16,203
Everybody knows that.
98
00:06:16,237 --> 00:06:17,722
Wait, that's
an actual legend?
99
00:06:17,756 --> 00:06:19,896
No, it's a true story.
100
00:06:19,931 --> 00:06:23,106
I've seen the
ghost myself. Twice.
101
00:06:24,073 --> 00:06:25,557
Highly improbable.
102
00:06:25,592 --> 00:06:29,043
Although apparitions are
a popular part of folklore
and urban legend,
103
00:06:29,078 --> 00:06:31,252
they have never been
convincingly documented.
104
00:06:31,287 --> 00:06:34,773
Lack of evidence
as to whether or not
there is an afterlife aside,
105
00:06:34,808 --> 00:06:38,536
the actuality
of seeing a ghost
is scientifically impossible.
106
00:06:38,570 --> 00:06:39,606
What?
107
00:06:39,640 --> 00:06:41,159
He means he
doesn't believe you.
108
00:06:41,193 --> 00:06:42,781
I'm telling you,
I've seen him
109
00:06:42,816 --> 00:06:44,887
and I know where
to find him again.
110
00:06:44,921 --> 00:06:46,716
The Toddster doesn't lie.
111
00:06:46,751 --> 00:06:49,443
Prove it.
We want pictures.
112
00:06:49,478 --> 00:06:52,135
No, pictures can
be double exposed
or computer enhanced.
113
00:06:52,170 --> 00:06:53,309
We need real proof.
114
00:06:53,343 --> 00:06:54,448
Who are you anyway?
115
00:06:54,483 --> 00:06:55,553
I'm Gavin Thomson.
116
00:06:55,587 --> 00:06:57,796
I just moved
here from Jersey.
117
00:06:59,384 --> 00:07:01,628
Hi, I'm Emily Ryan.
118
00:07:01,662 --> 00:07:05,908
The Toddster will pretend
he doesn't know me.
119
00:07:05,942 --> 00:07:08,358
But he used to beat up
my older brother
in kindergarten.
120
00:07:08,393 --> 00:07:10,326
You two would be
too chicken
to see a ghost.
121
00:07:10,360 --> 00:07:14,364
Or not. I bet Gavin wants
to see some sites anyway.
122
00:07:14,399 --> 00:07:17,782
Sure, unless he is
falsifying information.
123
00:07:17,816 --> 00:07:20,094
Huh?He means lying.
124
00:07:20,129 --> 00:07:22,511
Fine. Last time
I saw Bayou Bob,
125
00:07:22,545 --> 00:07:24,582
he was haunting
the old Solomon mansion
126
00:07:24,616 --> 00:07:25,824
at the end of Oak Road.
127
00:07:25,859 --> 00:07:27,964
We'll meet at
Jackson Square
in half an hour.
128
00:07:27,999 --> 00:07:31,105
Unless you chicken out.
129
00:07:31,140 --> 00:07:32,486
BOY: I can't believe
he just did that.
130
00:07:36,525 --> 00:07:38,458
How many times
have I told you
131
00:07:38,492 --> 00:07:40,287
to keep out of my
parking space, Reggie?
132
00:07:40,321 --> 00:07:41,771
I carried that
thing in here.
133
00:07:41,806 --> 00:07:43,946
At least let me park closer
to the door on the model.
134
00:07:43,980 --> 00:07:45,810
Don't be an idiot.
135
00:07:45,844 --> 00:07:47,777
We need to close this deal.
136
00:07:47,812 --> 00:07:51,125
Get your game face on.
Come on, let me see it.
137
00:07:51,160 --> 00:07:52,989
Dad, be serious.
Cut it out.
138
00:07:53,024 --> 00:07:54,646
Give it to me, boy.
139
00:07:54,681 --> 00:07:56,130
I ain't messing around.
140
00:07:56,165 --> 00:07:57,477
All right, fine.
141
00:07:58,374 --> 00:08:00,100
My game face.
142
00:08:01,170 --> 00:08:03,206
That's my boy.
143
00:08:03,241 --> 00:08:04,622
All business.
144
00:08:04,656 --> 00:08:06,796
[BOTH CHUCKLING]
145
00:08:06,831 --> 00:08:07,970
[CLEARING THROAT]
146
00:08:08,004 --> 00:08:09,385
Hey.
147
00:08:09,419 --> 00:08:11,801
Mr. Mayor,
thank you
for your time.
148
00:08:11,836 --> 00:08:16,219
Don't thank me yet.
I can kick you out
of here any second.
149
00:08:16,254 --> 00:08:18,428
This better be good.
150
00:08:18,463 --> 00:08:20,189
Um, Mayor Adams,
151
00:08:20,223 --> 00:08:23,813
our corporation,
Exploi-Tech, wishes to
get the city's permission
152
00:08:23,848 --> 00:08:25,746
to purchase
1,200 acres of land,
153
00:08:25,781 --> 00:08:27,921
due east of
the Solomon Plantation.
154
00:08:27,955 --> 00:08:32,097
It is there we intend to
build the largest oil
refinery in the country.
155
00:08:32,132 --> 00:08:34,237
[STEAM HISSING]
156
00:08:34,962 --> 00:08:36,654
[HORN BLARING]
157
00:08:36,688 --> 00:08:39,173
[LAUGHING]
158
00:08:39,208 --> 00:08:41,693
Now using our
state-of-the-art
technology,
159
00:08:41,728 --> 00:08:44,282
we will create a venue
that will make Louisiana
160
00:08:44,316 --> 00:08:47,216
the leader in oil refining.
161
00:08:48,700 --> 00:08:51,669
And create
millions of dollars
162
00:08:51,703 --> 00:08:53,291
in economic
development annually.
163
00:08:55,465 --> 00:08:56,743
Interesting.
164
00:08:58,607 --> 00:09:02,024
But all that land
is privately owned.
I can't help you.
165
00:09:02,058 --> 00:09:03,439
We wouldn't
waste your time, sir.
166
00:09:03,473 --> 00:09:04,785
It's just,
most of those deeds
167
00:09:04,820 --> 00:09:07,754
have been under the city's
possession since
the early 1900s.
168
00:09:07,788 --> 00:09:09,687
It's just nobody
has been able to do
anything with the land.
169
00:09:09,721 --> 00:09:11,412
That's because
it's haunted.
170
00:09:11,447 --> 00:09:15,865
Bayou Bob may not want
you fooling around
in those swamps.
171
00:09:15,900 --> 00:09:18,696
Your honor, we'd be
more likely to believe
in such urban myths
172
00:09:18,730 --> 00:09:19,869
if it wasn't
standing in the way of
173
00:09:19,904 --> 00:09:22,044
millions of dollars
in revenue to be made.
174
00:09:22,078 --> 00:09:26,911
I see your point.
Although, if this land
were to go up for sale,
175
00:09:26,945 --> 00:09:30,086
I'm sure there would be
many interested parties.
176
00:09:30,121 --> 00:09:35,920
Um, we were hoping you'd
see the advantages of
a silent auction.
177
00:09:37,093 --> 00:09:39,233
Very silent.
178
00:09:39,268 --> 00:09:40,925
Check it out,
Mr. Mayor.
179
00:09:40,959 --> 00:09:42,167
[FACTORY MODEL HOOTS]
180
00:09:42,202 --> 00:09:44,135
[EXCLAIMS]
181
00:09:44,169 --> 00:09:45,964
[MAYOR ADAMS COUGHING]
182
00:09:45,999 --> 00:09:49,278
Is this thing
environmentally safe?
183
00:09:49,312 --> 00:09:51,970
The model?The refinery...
184
00:09:52,764 --> 00:09:54,524
...is 100% safe.
185
00:09:54,559 --> 00:09:56,665
100%? Are you sure?
186
00:09:56,699 --> 00:09:58,977
Give or take 50%.
187
00:09:59,012 --> 00:10:00,910
But, what I am sure of,
188
00:10:00,945 --> 00:10:03,913
there will be 250,000
newly-employed people
189
00:10:03,948 --> 00:10:06,985
gonna vote Adams
for the next term.
190
00:10:07,020 --> 00:10:10,782
Mr. McDowell, Reggie.
191
00:10:10,817 --> 00:10:13,958
I believe we may be able
to work something out.
192
00:10:15,511 --> 00:10:18,618
[BAND PLAYING
O WHEN THE SAINTS
GO MARCHING IN]
193
00:10:22,138 --> 00:10:23,484
[HUFFING] Please.
194
00:10:24,796 --> 00:10:26,004
Oh, heaven.
195
00:10:28,144 --> 00:10:30,146
Hey, you're beyond punctual.
196
00:10:30,181 --> 00:10:32,114
I didn't want to
get left behind.
197
00:10:32,148 --> 00:10:33,874
We wouldn't
leave without you.
198
00:10:33,909 --> 00:10:35,186
You wouldn't.
199
00:10:35,220 --> 00:10:37,360
So he's just
a school bully.
200
00:10:37,395 --> 00:10:39,362
[PLAYING FUNERAL MARCH
ON HARMONICA]
201
00:10:40,329 --> 00:10:41,917
He defines a cliche.
202
00:10:44,367 --> 00:10:47,267
I didn't think
you two losers
would show up.
203
00:10:47,923 --> 00:10:48,993
What's with all the stuff?
204
00:10:49,027 --> 00:10:50,788
My mom likes me
to be prepared.
205
00:10:50,822 --> 00:10:53,307
So I grabbed
everything I thought
we need to find a ghost.
206
00:10:53,342 --> 00:10:56,414
Flashlights, rope,
bubblegum, compass.
207
00:10:56,448 --> 00:10:58,658
Yeah, well,
I hope you brought
clean underwear.
208
00:10:58,692 --> 00:11:00,487
'Cause Bayou Bob
will make you...
209
00:11:00,521 --> 00:11:02,800
Bayou Bob, you say?
210
00:11:02,834 --> 00:11:04,905
You kids are
looking for trouble.
211
00:11:04,940 --> 00:11:06,493
Actually,
we're looking
for a ghost.
212
00:11:06,527 --> 00:11:10,152
Oh, LeRouge.
He doesn't want
nobody bothering him.
213
00:11:10,186 --> 00:11:13,673
See? He knows he's real.
Tell him, mister.
214
00:11:13,707 --> 00:11:15,329
Oh, he's real all right.
215
00:11:15,364 --> 00:11:17,987
And it would be best
if you leave him alone.
216
00:11:18,022 --> 00:11:19,609
This is the modern world.
217
00:11:19,644 --> 00:11:22,267
We need physical
evidence in order to
believe LeRouge exists.
218
00:11:22,302 --> 00:11:25,270
Fine, you go ahead
and find LeRouge.
219
00:11:25,305 --> 00:11:27,997
And when you see him,
and you will see him,
220
00:11:28,032 --> 00:11:32,450
tell all your friends
to stay out of his bayou.
221
00:11:32,484 --> 00:11:35,591
Excuse me, sir, do you know
the fastest way to find him?
222
00:11:35,625 --> 00:11:37,766
My mother says
I have to be
home by 9:30,
223
00:11:37,800 --> 00:11:39,008
ghost, or no ghost.
224
00:11:39,043 --> 00:11:41,079
The surest way
to find LeRouge
225
00:11:41,114 --> 00:11:43,081
is to go searching
for that treasure.
226
00:11:43,116 --> 00:11:45,394
You go snooping
for that loot,
227
00:11:45,428 --> 00:11:48,742
and he will find you.
228
00:11:51,780 --> 00:11:53,126
[BAND RESUMES PLAYING]
229
00:11:53,782 --> 00:11:55,473
Let's hit the road, Jack.
230
00:11:55,507 --> 00:11:57,130
My name is Gavin.
231
00:11:57,164 --> 00:11:58,648
Whatever.
232
00:11:58,683 --> 00:12:01,444
[BAND PLAYING
HIT THE ROAD JACK]
233
00:12:11,075 --> 00:12:13,146
[CHILDREN COUGHING]
234
00:12:13,180 --> 00:12:14,941
Maps can't be checked out.
235
00:12:14,975 --> 00:12:18,668
Dust.There's only one
copy in records.
236
00:12:20,015 --> 00:12:21,879
Let me know when
you're through.
237
00:12:21,913 --> 00:12:23,259
Thank you.
238
00:12:24,536 --> 00:12:26,124
Why is it so quiet in here?
239
00:12:26,159 --> 00:12:27,608
[SHUSHING]
240
00:12:27,643 --> 00:12:30,646
It's supposed to be quiet.
It's called a library.
241
00:12:33,269 --> 00:12:37,895
This is...
This is a waste of time.
242
00:12:37,929 --> 00:12:41,243
What do you think,
you're going to find
an X that marks the spot?
243
00:12:41,277 --> 00:12:42,831
If the legend is true,
244
00:12:42,865 --> 00:12:45,695
then the pirate ship
has to be out there.
245
00:12:45,730 --> 00:12:50,252
Look, the "supposed"
treasure has been lost
for two centuries.
246
00:12:50,286 --> 00:12:53,669
In that time, New Orleans
has become heavily populated.
247
00:12:54,394 --> 00:12:56,292
And still no treasure.
248
00:12:57,052 --> 00:12:58,398
Huh?
249
00:12:59,986 --> 00:13:02,678
All we have to do is
eliminate where
everyone else has been.
250
00:13:02,712 --> 00:13:05,301
And that should
narrow it down
to a few possibilities.
251
00:13:05,336 --> 00:13:08,477
We start with roads,
houses, parks.
252
00:13:08,511 --> 00:13:10,306
All of those areas
have constant traffic.
253
00:13:10,341 --> 00:13:11,445
If there was
a pirate ship,
254
00:13:11,480 --> 00:13:12,515
[LIBRARY DOOR OPENS]
255
00:13:12,550 --> 00:13:15,001
someone would
have seen it.
256
00:13:15,035 --> 00:13:18,038
So we need to
locate the one place
no one has ever looked.
257
00:13:18,867 --> 00:13:21,801
Like right here.
258
00:13:21,835 --> 00:13:24,527
ALL: Solomon Plantation.
259
00:13:24,562 --> 00:13:25,874
I told you.
260
00:13:25,908 --> 00:13:27,220
GAVIN: So if we start...
261
00:13:27,254 --> 00:13:29,153
[LIBRARIAN EXCLAIMS]
262
00:13:29,187 --> 00:13:30,637
Howdy, ma'am.Shh. Quiet.
263
00:13:30,671 --> 00:13:35,055
We'd like to check out
a map of the local bayous
from city records.
264
00:13:35,090 --> 00:13:36,712
They're treasure hunters.
265
00:13:36,746 --> 00:13:38,818
They look more like cowboys.
266
00:13:38,852 --> 00:13:40,647
Maps can't be
checked out.
267
00:13:40,681 --> 00:13:43,615
There's only one
copy in records.
268
00:13:44,754 --> 00:13:47,965
They are
awfully popular today.
269
00:13:47,999 --> 00:13:49,898
You'll have to
wait your turn.
270
00:13:49,932 --> 00:13:52,348
We can't let
them have our map.
271
00:13:56,387 --> 00:14:00,184
These gentlemen
wish to view the maps
when you're finished.
272
00:14:00,218 --> 00:14:02,048
We're finished, ma'am.
273
00:14:03,221 --> 00:14:06,776
We were actually looking
for something a bit less...
274
00:14:08,571 --> 00:14:09,883
...dusty.
275
00:14:09,918 --> 00:14:11,885
But we're not...Let's go.
276
00:14:21,032 --> 00:14:22,689
Why did you take
us out of there?
277
00:14:22,723 --> 00:14:24,518
Those were
treasure hunters.
278
00:14:24,553 --> 00:14:27,694
Well, they won't get very far
without this, will they?
279
00:14:27,728 --> 00:14:30,041
I can't believe you did that.
280
00:14:30,076 --> 00:14:32,354
We are in so much trouble.
281
00:14:32,388 --> 00:14:35,012
Once we find the treasure,
I'll put it back.
282
00:14:35,046 --> 00:14:37,428
Who put you in
charge of the map?
283
00:14:37,462 --> 00:14:39,223
I don't trust
her for a second.
284
00:14:39,257 --> 00:14:41,432
You think you
should hold the map?
285
00:14:41,466 --> 00:14:42,916
Partners.
286
00:14:42,951 --> 00:14:46,955
No one gets
anywhere without
the other.
287
00:14:48,059 --> 00:14:50,061
[MOANING]
288
00:14:50,096 --> 00:14:53,409
The librarian is
not going to be happy.
289
00:15:01,107 --> 00:15:02,729
EMILY: Gavin,
want some help
with those packs?
290
00:15:02,763 --> 00:15:04,075
GAVIN: Sure.
291
00:15:04,110 --> 00:15:06,595
GAVIN: Thanks, guys.TODDSTER: Those packs
are your problem.
292
00:15:09,080 --> 00:15:11,082
Just looking for trouble.
293
00:15:15,776 --> 00:15:17,261
♪ Hit the road, Jack,
and don't you come
back no more,
294
00:15:17,295 --> 00:15:19,401
♪ No more, no more, no more
295
00:15:19,435 --> 00:15:23,577
♪ Hit the road, Jack
and don't you
come back no more
296
00:15:23,612 --> 00:15:25,062
♪ Listen to what I say
297
00:15:25,096 --> 00:15:27,857
♪ Hit the road, Jack,
and don't you come
back no more,
298
00:15:27,892 --> 00:15:30,757
♪ No more, no more, no more
299
00:15:30,791 --> 00:15:33,070
♪ Hit the road, Jack
and don't you come back ♪
300
00:15:33,104 --> 00:15:35,658
There it is,
the old Solomon place.
301
00:15:35,693 --> 00:15:37,281
GAVIN: Wow!
302
00:15:39,352 --> 00:15:42,079
I'm pretty sure that's where
Bayou Bob lives.
303
00:15:42,113 --> 00:15:43,252
"Lives"?
304
00:15:43,287 --> 00:15:45,358
Are you gonna bust my chops
all day, Einstein?
305
00:15:45,392 --> 00:15:48,085
This is on my
piece of the map,
let's check it out.
306
00:15:48,119 --> 00:15:49,983
You guys are lucky
it's still light out.
307
00:15:50,018 --> 00:15:53,366
Once it gets dark,
there's no telling
what will happen.
308
00:15:53,400 --> 00:15:55,126
[EXCLAIMS] Gross.
309
00:15:57,577 --> 00:16:00,511
At least we still
have a few hours
before the sun sets.
310
00:16:00,545 --> 00:16:04,480
That should keep
the ghosts away
for a while. Right?
311
00:16:06,586 --> 00:16:08,933
GAVIN: Em, wait up.
312
00:16:10,072 --> 00:16:11,625
EMILY: Hey, Gav.
313
00:16:11,660 --> 00:16:12,833
GAVIN: That's...
314
00:16:14,387 --> 00:16:16,699
TODDSTER: Flat tire.EMILY: Cut it out, Todd.
315
00:16:27,676 --> 00:16:30,437
[CAT SHRIEKING]
316
00:16:36,374 --> 00:16:37,479
[DOOR SLAMMING]
317
00:16:37,513 --> 00:16:38,652
[GAVIN AND EMILY EXCLAIM]
318
00:16:38,687 --> 00:16:40,309
GAVIN: Todd!
319
00:16:40,344 --> 00:16:41,690
What a mess.
320
00:16:41,724 --> 00:16:43,933
Don't waste the batteries,
we need them to get home.
321
00:16:43,968 --> 00:16:46,522
We're not staying
out that late, are we?
322
00:16:46,557 --> 00:16:48,041
What a baby!
323
00:16:48,076 --> 00:16:49,180
Fine.
324
00:16:55,773 --> 00:16:58,776
[HOOTING]
325
00:16:58,810 --> 00:17:00,743
Sounds like
a silly treasure hunt
is a good excuse
326
00:17:00,778 --> 00:17:02,400
for you guys
to chicken out.
327
00:17:02,435 --> 00:17:06,542
Admit it, Todd, we have
a better chance of finding
a million-dollar treasure
328
00:17:06,577 --> 00:17:08,510
than we do of
seeing a ghost.
329
00:17:08,544 --> 00:17:12,617
Whatever,
all I know is right now,
it's time for a snack.
330
00:17:15,379 --> 00:17:17,691
Cool, I love Krispy Kreme.
331
00:17:17,726 --> 00:17:21,040
What do I look like,
the lunch lady?
332
00:17:21,074 --> 00:17:24,077
Em, I brought apples and
some beef jerky, want some?
333
00:17:24,112 --> 00:17:25,561
Sure, thanks.
334
00:17:25,596 --> 00:17:27,322
[MOANING]
335
00:17:28,840 --> 00:17:30,049
TODDSTER: Sugar.
336
00:17:31,740 --> 00:17:35,054
Sugar, sugar,
sugar, sugar. Sugar!
337
00:17:41,232 --> 00:17:42,923
Are you okay?
338
00:17:44,097 --> 00:17:46,203
[GROANS] That
wasn't there last time.
339
00:17:46,237 --> 00:17:47,997
We shouldn't be
fooling around.
340
00:17:48,032 --> 00:17:49,723
This place looks dangerous.
341
00:17:49,758 --> 00:17:51,553
Two babies.
342
00:17:51,587 --> 00:17:53,555
It looks like
someone's been
living here.
343
00:17:53,589 --> 00:17:55,971
Probably the pirates.
344
00:17:57,145 --> 00:17:59,216
Ghost pirates
don't eat soup.
345
00:17:59,250 --> 00:18:01,252
Or need shelter.
346
00:18:01,287 --> 00:18:05,014
Oh, yeah,
then how do you
explain that?
347
00:18:05,049 --> 00:18:06,740
[GAVIN AND EMILY EXCLAIM]
348
00:18:06,775 --> 00:18:08,328
A treasure chest.
349
00:18:10,503 --> 00:18:12,988
It looks more like
a laundry basket.
350
00:18:13,022 --> 00:18:14,955
TODDSTER: Cool.GAVIN: It's plastic.
351
00:18:15,508 --> 00:18:17,165
It's a toy.
352
00:18:17,199 --> 00:18:18,856
That's so weird.
353
00:18:18,890 --> 00:18:20,237
Don't play dumb, Todd,
354
00:18:20,271 --> 00:18:23,102
we know you put
this stuff here
just to try to scare us.
355
00:18:23,136 --> 00:18:25,759
No, seriously,
it's not mine.
356
00:18:25,794 --> 00:18:27,520
GAVIN: Then, whose is it?EMILY: Then, whose is it?
357
00:18:27,554 --> 00:18:28,659
[MAN SCREAMS]
358
00:18:28,693 --> 00:18:29,970
[CHILDREN EXCLAIM]
359
00:18:30,005 --> 00:18:31,282
It'd be mine.
360
00:18:31,317 --> 00:18:32,870
[CHILDREN SCREAMING]
361
00:18:47,091 --> 00:18:48,955
I think it's
time to go home now.
362
00:18:48,989 --> 00:18:50,163
Hate to say
I told you so.
363
00:18:50,198 --> 00:18:52,614
Please,
that was so
not a ghost.
364
00:18:52,648 --> 00:18:54,029
That was LeRouge.
365
00:18:54,063 --> 00:18:57,791
Yeah, if LeRouge
gets his pirate costume
at a Halloween store.
366
00:18:57,826 --> 00:19:00,035
That sword said
"Made in Hong Kong" on it.
367
00:19:00,069 --> 00:19:02,313
Whatever.
You guys were
scared silly.
368
00:19:02,348 --> 00:19:06,006
[EXCLAIMS] So were you.
You ran faster
than either of us.
369
00:19:06,041 --> 00:19:08,561
I just wanted to make sure
you didn't get lost.
370
00:19:08,595 --> 00:19:11,564
I am not afraid
of a pirate.
Ghost or not.
371
00:19:11,598 --> 00:19:12,703
[WHOOSHING]
372
00:19:12,737 --> 00:19:14,636
Is that a fact, matey?
373
00:19:14,670 --> 00:19:16,327
[LAUGHING]
374
00:19:16,362 --> 00:19:18,157
[CHILDREN SCREAMING]
375
00:19:19,019 --> 00:19:21,367
Leaving so soon?
376
00:19:21,401 --> 00:19:22,851
[LAUGHING MANIACALLY]
377
00:19:25,094 --> 00:19:27,304
The road be that way.
378
00:19:27,338 --> 00:19:28,512
[TODDSTER SCREAMS]
379
00:19:36,347 --> 00:19:38,487
Pestering cockroaches.
380
00:19:38,522 --> 00:19:41,456
They get more
ambitious every
century.
381
00:19:43,561 --> 00:19:46,254
Pay them no mind,
they're gone.
382
00:19:47,255 --> 00:19:49,843
Raise anchor, matey,
383
00:19:49,878 --> 00:19:54,400
the sun sets and
the treasure awaits.
384
00:19:55,159 --> 00:19:56,229
[CELL PHONE DIALING]
385
00:19:57,230 --> 00:19:59,336
[CELL PHONE BEEPING]
386
00:19:59,370 --> 00:20:01,234
TODDSTER:
Why don't you
just start yelling,
387
00:20:01,269 --> 00:20:04,030
"Hey, LeRouge,
we're over here"?
388
00:20:04,064 --> 00:20:05,618
You just did.
389
00:20:05,652 --> 00:20:08,862
Whatever.
Why is that phone
so loud anyway?
390
00:20:08,897 --> 00:20:12,211
My mom had it set like
this so she can hear
when I make calls.
391
00:20:12,245 --> 00:20:14,109
What is she,
a warden?
392
00:20:14,143 --> 00:20:16,284
Leave him alone, Todd.
393
00:20:16,318 --> 00:20:17,768
It's Toddster.
394
00:20:17,802 --> 00:20:20,357
Whatever.
395
00:20:20,391 --> 00:20:23,360
You should probably
save your battery until
you find a signal.
396
00:20:23,394 --> 00:20:25,154
It's just getting so late.
397
00:20:25,189 --> 00:20:27,295
My parents are gonna freak
if I don't get home soon.
398
00:20:27,329 --> 00:20:29,745
I hope they consider
tomorrow soon enough.
399
00:20:29,780 --> 00:20:30,884
What?What?
400
00:20:30,919 --> 00:20:32,058
[TODDSTER EXCLAIMS]
401
00:20:32,092 --> 00:20:34,923
Face it,
we're lost, we're in
the middle of a swamp,
402
00:20:34,957 --> 00:20:38,927
no road, no phone,
and a band of
pirates on our tail.
403
00:20:38,961 --> 00:20:41,309
There were only two,
and one was a ghost.
404
00:20:41,343 --> 00:20:42,448
Does it matter?Right.
405
00:20:42,482 --> 00:20:44,070
They're still out there.
406
00:20:44,104 --> 00:20:47,901
And worse, alligators.
407
00:20:47,936 --> 00:20:50,835
So just like that,
we're gonna crash here?
408
00:20:51,595 --> 00:20:52,941
Right out in the open?
409
00:20:52,975 --> 00:20:55,115
No, there.
410
00:20:59,879 --> 00:21:01,087
GAVIN: I've never
been camping before,
411
00:21:01,121 --> 00:21:03,158
'cause Mom says I'm
allergic to vegetation.
412
00:21:03,192 --> 00:21:04,849
[GAVIN AND EMILY LAUGH]
413
00:21:07,956 --> 00:21:09,785
Todd, is something wrong?
414
00:21:09,820 --> 00:21:12,581
Nothing, just
hungry I guess.
415
00:21:12,616 --> 00:21:14,583
Where's your
Krispy Kreme?
416
00:21:14,618 --> 00:21:17,793
In my backpack,
at LeRouge's house.
417
00:21:19,726 --> 00:21:22,833
Too bad the lunch
lady isn't around.
418
00:21:22,867 --> 00:21:25,767
Whatever, we wouldn't
be in this situation
419
00:21:25,801 --> 00:21:28,045
if you guys
weren't such pansies.
420
00:21:28,079 --> 00:21:31,497
When I say I saw a ghost,
you better believe it.
421
00:21:31,531 --> 00:21:34,362
The Toddster
doesn't lie.
422
00:21:38,055 --> 00:21:39,988
[CELL PHONE BEEPING]
423
00:21:40,920 --> 00:21:43,302
I wonder if I can
get a signal here.
424
00:21:44,510 --> 00:21:45,890
[CELL PHONE BEEPING]
425
00:21:45,925 --> 00:21:49,238
TODDSTER:
Could you please
stop doing that?
426
00:21:49,273 --> 00:21:51,827
What? No one can hear it.I can hear it.
427
00:21:51,862 --> 00:21:53,346
[CELL PHONE DIALING]
428
00:21:53,381 --> 00:21:57,246
And it's annoying.
At least turn the volume
down or something.
429
00:21:57,281 --> 00:21:59,663
I can't. The controls
are childproof.
430
00:21:59,697 --> 00:22:01,389
You're such a baby.
431
00:22:01,423 --> 00:22:03,356
Here, give it to me,
I'll do it.
432
00:22:03,391 --> 00:22:05,082
[BEEPING]
433
00:22:05,116 --> 00:22:06,808
Stop, stop it.GAVIN: Give it,
you'll break it.
434
00:22:06,842 --> 00:22:09,051
Both of you,
Todd, leave it alone.
435
00:22:09,086 --> 00:22:10,156
[WHISTLING TUNE]
436
00:22:10,190 --> 00:22:11,226
I'll take it.
437
00:22:11,260 --> 00:22:12,986
You'll break it.
438
00:22:13,021 --> 00:22:15,368
Guys, listen.TODDSTER: Give me the phone.
439
00:22:15,403 --> 00:22:17,922
[WHISTLING CONTINUES]
440
00:22:20,131 --> 00:22:21,270
It's LeRouge.
441
00:22:21,305 --> 00:22:23,652
EMILY: Whistling?
I don't think so.
442
00:22:23,687 --> 00:22:25,689
TODDSTER: Then what is it?
443
00:22:25,723 --> 00:22:27,725
EMILY: I don't know.
444
00:22:27,760 --> 00:22:30,038
Let me see the phone.
445
00:22:30,072 --> 00:22:32,178
[CELL PHONE BEEPING]
446
00:22:32,212 --> 00:22:34,042
[WHISTLING TUNE RESPONDS]
447
00:22:34,076 --> 00:22:35,388
Do it again.
448
00:22:35,423 --> 00:22:37,183
[CELL PHONE BEEPING]
449
00:22:37,217 --> 00:22:38,357
[WHISTLING TUNE RESPONDS]
450
00:22:38,391 --> 00:22:42,188
Let me try. Oh, no,
my battery is dead.
451
00:22:42,222 --> 00:22:43,362
[TODDSTER LAUGHS]
452
00:22:43,396 --> 00:22:44,777
That's not funny.
453
00:22:44,811 --> 00:22:45,881
Kind of.
454
00:22:45,916 --> 00:22:46,951
[WHISTLING]
455
00:22:46,986 --> 00:22:47,987
[CHILDREN EXCLAIM]
456
00:22:49,057 --> 00:22:50,369
EMILY: I wonder what it is.
457
00:22:50,403 --> 00:22:52,681
Alligator.GAVIN: Alligators
don't whistle.
458
00:22:52,716 --> 00:22:54,200
Then, what does?
459
00:22:54,234 --> 00:22:56,478
Hang on, I've got an idea.
460
00:22:59,239 --> 00:23:01,103
[PLAYS HARMONICA]
461
00:23:01,138 --> 00:23:03,278
[WHISTLING RESPONDS]
462
00:23:03,312 --> 00:23:06,385
[TODDSTER PLAYS HARMONICA]
463
00:23:06,419 --> 00:23:08,904
[WHISTLING RESPONDS]
464
00:23:14,738 --> 00:23:16,049
[CHILDREN EXCLAIM]
465
00:23:16,084 --> 00:23:17,396
What?
466
00:23:23,298 --> 00:23:25,714
[PURRING]
467
00:23:25,749 --> 00:23:26,888
[CHILDREN EXCLAIM]
468
00:23:26,922 --> 00:23:28,545
[PURRS]
469
00:23:28,579 --> 00:23:29,925
Whoa!
470
00:23:33,446 --> 00:23:34,896
EMILY: What is it?
471
00:23:34,930 --> 00:23:36,449
Alligator.
472
00:23:36,484 --> 00:23:38,658
Enough with the alligator,
it looks like a...
473
00:23:40,522 --> 00:23:42,144
Maybe it's a mudpuppy.
474
00:23:42,179 --> 00:23:43,663
GAVIN: We had a tadpole at
my old school in Jersey.
475
00:23:43,698 --> 00:23:45,078
What?
476
00:23:45,113 --> 00:23:46,977
The teacher kept
telling us it would
grow into a mudpuppy.
477
00:23:47,011 --> 00:23:48,979
But I moved before
I saw what one looked like.
478
00:23:49,013 --> 00:23:51,982
If I were to guess,
I would say it
would look like that.
479
00:23:52,016 --> 00:23:53,328
[PURRING]
480
00:23:53,362 --> 00:23:55,503
More like a mud monkey.
481
00:23:57,850 --> 00:23:59,576
EMILY: Don't scare him.
482
00:23:59,610 --> 00:24:01,509
I just wanna
check him out.
483
00:24:03,545 --> 00:24:05,616
Todd, I think he
wants your harmonica.
484
00:24:05,651 --> 00:24:09,033
[HUMMING A TUNE]
485
00:24:09,068 --> 00:24:10,656
He totally wants
you to keep playing.
486
00:24:10,690 --> 00:24:14,176
What do I look like,
a street performer?
487
00:24:14,211 --> 00:24:16,524
We are lost in the swamp
having a close encounter
488
00:24:16,558 --> 00:24:18,215
of the bizzaro kind.
489
00:24:18,249 --> 00:24:20,631
I say play the harp
for the mud monkey.
490
00:24:20,666 --> 00:24:22,322
He's not a monkey.
491
00:24:24,359 --> 00:24:25,498
[PLAYING A NOTE]
492
00:24:25,533 --> 00:24:27,086
[REPEATING NOTE]
493
00:24:29,675 --> 00:24:32,471
[REPEATING NOTES]
494
00:24:32,505 --> 00:24:33,886
[PLAYING BLUES MELODY]
495
00:24:35,197 --> 00:24:36,475
[ANSWERING WITH
BLUES MELODY]
496
00:24:56,460 --> 00:24:57,875
GAVIN: Check this out.
497
00:25:00,360 --> 00:25:02,535
[GAVIN TAPPING RHYTHM]
498
00:25:02,570 --> 00:25:04,986
[HUMMING ALONG]
499
00:25:05,020 --> 00:25:07,540
[ALL PLAYING BLUES MUSIC]
500
00:26:07,669 --> 00:26:11,915
The treasure is near.
I can feel it in my bones.
501
00:26:12,778 --> 00:26:14,573
You don't have
no bones.
502
00:26:14,607 --> 00:26:16,402
[GRUNTS]
503
00:26:16,436 --> 00:26:19,750
I know, I know,
keep rowing.
504
00:26:23,754 --> 00:26:26,101
[TODDSTER PLAYING HARMONICA]
505
00:26:26,550 --> 00:26:28,103
[PURRING]
506
00:26:28,656 --> 00:26:30,589
[SIGHS] I'm done.
507
00:26:31,313 --> 00:26:33,695
[SIGHS] I'm tired.
508
00:26:35,041 --> 00:26:36,284
[EMILY YAWNS]
509
00:26:44,672 --> 00:26:46,363
GAVIN: Let's keep
the packs off the door.
510
00:26:46,397 --> 00:26:48,020
EMILY: Good idea.
511
00:26:52,680 --> 00:26:54,164
That was fun.
512
00:26:54,198 --> 00:26:57,685
Yeah. We should do
it again sometime.
513
00:26:57,719 --> 00:27:01,447
GAVIN: Yeah, right.
As if I won't be
grounded for life.
514
00:27:01,481 --> 00:27:04,623
Don't worry about it.
At least not till morning.
515
00:27:05,485 --> 00:27:07,591
Night, guys.GAVIN: Night.
516
00:27:10,698 --> 00:27:12,458
Night, monkey.
517
00:27:12,492 --> 00:27:14,115
He's not a monkey.
518
00:27:14,149 --> 00:27:16,151
Whatever.
519
00:27:21,329 --> 00:27:22,364
[PURRING]
520
00:27:22,882 --> 00:27:24,332
[HOWLING]
521
00:27:40,451 --> 00:27:41,660
[CREAKING]
522
00:27:43,006 --> 00:27:44,766
TODDSTER: Ooh, beef jerky.
523
00:27:52,947 --> 00:27:54,603
Where is the map?
524
00:28:00,782 --> 00:28:02,197
[MUMBLING] Got it.
525
00:28:19,490 --> 00:28:21,769
They'll never
find them there.
526
00:28:36,335 --> 00:28:38,406
X marks the spot.
527
00:28:42,410 --> 00:28:43,722
Perfect.
528
00:28:56,596 --> 00:28:57,736
[EMILY YAWNS]
529
00:28:57,770 --> 00:29:01,049
All right, 6:00 a.m.
The sun is due east.
530
00:29:01,084 --> 00:29:03,742
Good time to start.EMILY: I wonder
where our friend is.
531
00:29:03,776 --> 00:29:05,433
Probably got sick
of your snoring.
532
00:29:05,467 --> 00:29:07,055
I know it kept
me up all night.
533
00:29:07,090 --> 00:29:09,333
Breakfast anyone?
534
00:29:12,612 --> 00:29:14,028
That's weird.
535
00:29:15,788 --> 00:29:17,514
I hope we find him
on our way to the treasure.
536
00:29:17,548 --> 00:29:19,240
We're not going
for the treasure,
537
00:29:19,274 --> 00:29:20,931
we need to focus
on getting home.
538
00:29:20,966 --> 00:29:24,348
Yeah, I mean,
along the way
to the treasure.
539
00:29:25,694 --> 00:29:27,904
You know what I mean.TODDSTER:
She's right, you know.
540
00:29:27,938 --> 00:29:29,802
If you're gonna be
grounded for life,
541
00:29:29,837 --> 00:29:32,494
well, you might as well be
a grounded millionaire.
542
00:29:32,529 --> 00:29:33,806
No, no way.
543
00:29:33,841 --> 00:29:36,429
Our parents
have probably been
looking for us all night.
544
00:29:36,464 --> 00:29:37,810
We have to get home.
545
00:29:37,845 --> 00:29:40,502
You know what,
you guys are total babies.
546
00:29:40,537 --> 00:29:42,263
Fine, go home.
547
00:29:42,297 --> 00:29:44,817
Don't come crying to me
after I find LeRouge's loot.
548
00:29:44,852 --> 00:29:46,992
You'll never find
it without our maps.
549
00:29:47,026 --> 00:29:48,200
We're in this together.
550
00:29:48,234 --> 00:29:50,167
Like I need a map. Take it.
551
00:29:53,067 --> 00:29:56,933
It's not here.
It's gone, my map is gone.
552
00:29:56,967 --> 00:29:58,279
Did you leave
it in your pack?
553
00:29:58,313 --> 00:30:00,384
No.Mine's gone, too.
554
00:30:00,419 --> 00:30:02,421
So is mine.
This is weird.
555
00:30:04,009 --> 00:30:07,633
I bet it was LeRouge,
or the monkey.
556
00:30:07,667 --> 00:30:09,152
He probably eats maps.
557
00:30:09,186 --> 00:30:10,532
[PURRS]
558
00:30:11,602 --> 00:30:14,226
EMILY: Hey, you're back.
559
00:30:15,227 --> 00:30:17,332
Well, what are
we gonna do now?
560
00:30:17,367 --> 00:30:21,026
You do whatever you want,
I've got gold doubloons
calling my name.
561
00:30:21,060 --> 00:30:22,855
Later.
562
00:30:22,890 --> 00:30:25,271
I'm sick of
you guys, anyway.
563
00:30:26,203 --> 00:30:28,516
What a jerk.
564
00:30:30,207 --> 00:30:31,346
I bet he has the maps.
565
00:30:31,381 --> 00:30:32,969
Yeah, but we have this.
566
00:30:33,003 --> 00:30:34,660
I know the Mississippi
is west of here.
567
00:30:34,694 --> 00:30:39,009
So if we head that way,
we're bound to find a road,
eventually.
568
00:30:39,527 --> 00:30:41,287
Sounds like a plan.
569
00:30:42,599 --> 00:30:43,911
Sort of.
570
00:30:44,773 --> 00:30:46,534
Sorry about the treasure.
571
00:30:46,568 --> 00:30:49,848
No big deal. At least
we made a new friend.
572
00:30:57,786 --> 00:30:59,374
[LAUGHING]
573
00:30:59,409 --> 00:31:02,722
Son, in 48 hours
we'll own this town.
574
00:31:02,757 --> 00:31:04,345
That land belongs to us.
575
00:31:04,379 --> 00:31:05,898
[GROANING]
576
00:31:05,933 --> 00:31:08,763
That's great, Daddy.
Didn't the mayor say
577
00:31:08,797 --> 00:31:10,178
we had to pay him
in full by then?
578
00:31:10,213 --> 00:31:13,181
Son, don't be so negative.
579
00:31:13,216 --> 00:31:15,804
Positive thoughts
equals positive results.
580
00:31:15,839 --> 00:31:20,533
Didn't I teach you anything?
Besides, I have some
outside investors
581
00:31:20,568 --> 00:31:21,983
ripe for the picking.
582
00:31:22,018 --> 00:31:25,055
As soon as I give
them the exact location
of the drilling sweet spot,
583
00:31:25,090 --> 00:31:26,919
they'll wire
the money to our account.
584
00:31:26,954 --> 00:31:29,818
We'll have oil flowing
by the end of the week.
585
00:31:30,681 --> 00:31:32,373
But we couldn't
find the map.
586
00:31:32,407 --> 00:31:34,375
How are we going to locate
the sweet spot?
587
00:31:34,409 --> 00:31:38,620
Make yourself
useful and start
sinking some holes.
588
00:31:38,655 --> 00:31:41,209
We have two days,
how hard can it be
589
00:31:41,244 --> 00:31:43,763
to find your way
through these swamps?
590
00:31:46,421 --> 00:31:47,802
There it is.
591
00:31:52,255 --> 00:31:56,604
LeRouge's gold is
as good as mine.
What losers.
592
00:32:07,201 --> 00:32:08,271
Those losers.
593
00:32:08,305 --> 00:32:11,067
[SCREAMING] Losers!
594
00:32:11,101 --> 00:32:13,483
Oh, where is it? Oh!
595
00:32:13,517 --> 00:32:15,174
[GRUNTS]
596
00:32:15,209 --> 00:32:16,935
[EXCLAIMS]
597
00:32:20,110 --> 00:32:25,115
Yeah. Brussel sprout
and noodle soup.
Me favorite.
598
00:32:26,806 --> 00:32:29,016
[SNIFFING]
599
00:32:40,579 --> 00:32:43,133
[MOANING]
600
00:32:43,858 --> 00:32:45,170
Shiver me timbers.
601
00:32:45,204 --> 00:32:46,654
[WHOOSHING]
602
00:32:46,688 --> 00:32:49,036
What are you doing
below deck, sailor?
603
00:32:49,070 --> 00:32:51,383
My sea legs were
a bit weakened,
604
00:32:51,417 --> 00:32:53,385
and I was in
need of a hot meal.
605
00:32:53,419 --> 00:32:55,145
Quit your fooling, mate.
606
00:32:55,180 --> 00:32:58,459
It seems our unwanted guests
have decided to stay.
607
00:32:58,493 --> 00:33:00,047
I want you to
get rid of them.
608
00:33:00,081 --> 00:33:01,358
But I...
609
00:33:01,393 --> 00:33:02,566
Now!
610
00:33:03,843 --> 00:33:05,776
Aye, aye, Captain.
611
00:33:07,192 --> 00:33:10,471
No one steals my
treasure from me.
612
00:33:10,505 --> 00:33:12,059
No one.
613
00:33:16,063 --> 00:33:18,306
GAVIN: So, what's his name?
614
00:33:18,341 --> 00:33:22,724
EMILY: Who?Him, your turtle...monkey?
615
00:33:22,759 --> 00:33:26,314
Oh, I don't know.
I haven't really
thought about it,
616
00:33:26,349 --> 00:33:28,730
you know,
too many ghosts
and stuff.
617
00:33:28,765 --> 00:33:30,594
GAVIN: [CHUCKLES] Yeah.
618
00:33:30,629 --> 00:33:33,770
Hey, what if we
made up a name?
619
00:33:33,804 --> 00:33:35,772
Sometimes it's cool
to take half of two words
620
00:33:35,806 --> 00:33:37,049
and put them together.
621
00:33:37,084 --> 00:33:39,948
Like the first half of turtle
and the last half of monkey.
622
00:33:39,983 --> 00:33:41,847
EMILY: That would be turkey.
623
00:33:41,881 --> 00:33:43,607
He's not a turkey.
624
00:33:43,642 --> 00:33:45,713
[BOTH GIGGLING]
625
00:33:51,270 --> 00:33:52,513
[EMILY SCREAMS]
626
00:33:52,547 --> 00:33:53,859
GAVIN: Ghost!
627
00:33:53,893 --> 00:33:55,861
Todd!What is it? LeRouge?
628
00:33:55,895 --> 00:33:59,313
I wasn't... They weren't...
629
00:34:00,486 --> 00:34:02,868
I thought you might
have found the map.
630
00:34:02,902 --> 00:34:04,766
We don't have the map.We don't have the map.
631
00:34:04,801 --> 00:34:06,699
Well, somebody does.
632
00:34:06,734 --> 00:34:09,150
I thought you said
you didn't need it anyway.
633
00:34:10,220 --> 00:34:14,362
Well, you know,
I don't, just...
634
00:34:14,397 --> 00:34:17,745
You guys were never gonna get
out of here without my help.
635
00:34:19,091 --> 00:34:22,232
If you're so smart,
then where's
the nearest road?
636
00:34:25,925 --> 00:34:27,272
[CAR DRIVING BY]
637
00:34:27,306 --> 00:34:28,514
There.
638
00:34:37,109 --> 00:34:40,595
Last one, son,
make it count.
639
00:34:46,601 --> 00:34:49,466
RONALD: These roads
are ruining my truck.
640
00:34:50,260 --> 00:34:51,606
EMILY: Wait, guys.
641
00:34:58,889 --> 00:35:00,098
[GRUNTING]
642
00:35:03,618 --> 00:35:06,104
I think those are the cowboys
from the library.
643
00:35:06,138 --> 00:35:07,622
GAVIN: So they are looking
for the treasure.
644
00:35:07,657 --> 00:35:09,279
I bet they have the map.
645
00:35:10,970 --> 00:35:13,525
Be quiet.
They could be
looking for us
646
00:35:13,559 --> 00:35:15,216
because we took the maps.
647
00:35:18,185 --> 00:35:20,704
Let's check them out.
648
00:35:25,019 --> 00:35:27,125
That's my boy.
649
00:35:27,159 --> 00:35:29,161
Hey, let me help you out.
650
00:35:29,196 --> 00:35:30,818
[REGGIE GRUNTING]
651
00:35:33,027 --> 00:35:35,202
[COUNTRY MUSIC
PLAYING ON RADIO]
652
00:35:35,236 --> 00:35:38,274
A little work music,
so you can put
your back into it.
653
00:35:38,308 --> 00:35:39,551
Much appreciated.
654
00:35:39,585 --> 00:35:43,175
Come on, boy,
a little elbow
grease will do you good.
655
00:35:43,210 --> 00:35:46,454
Yeah, it builds character.
Separates the men
from the boys.
656
00:35:46,489 --> 00:35:48,905
By the time you
get to be my age,
657
00:35:48,939 --> 00:35:51,218
you don't have to
do anything you
don't wanna.
658
00:35:51,252 --> 00:35:53,634
Yeah, you're lucky that way.
659
00:35:53,668 --> 00:35:56,154
Look at me, I'm my age
660
00:35:56,188 --> 00:35:58,328
and I'm out here
digging holes with you.
661
00:35:58,363 --> 00:35:59,536
[RONALD CHUCKLES]
662
00:35:59,571 --> 00:36:01,987
REGGIE: I know, Pop.
663
00:36:02,021 --> 00:36:06,992
Besides, it's good to get out
and enjoy a little nature.
664
00:36:07,026 --> 00:36:10,754
Hmm. In a few weeks,
none of this will be here.
665
00:36:10,789 --> 00:36:13,171
Did he just say
what I think he said?
666
00:36:13,205 --> 00:36:15,311
They're gonna tear
the whole swamp down.
667
00:36:15,345 --> 00:36:16,864
So they're not
looking for the treasure.
668
00:36:16,898 --> 00:36:19,038
[SHUSHING] Down.
669
00:36:19,073 --> 00:36:22,180
What could they
possibly be doing
way out here?
670
00:36:23,698 --> 00:36:25,355
RONALD:
A little lower on the left.
671
00:36:25,390 --> 00:36:28,841
No, my... All right.
Never mind, a little higher,
672
00:36:28,876 --> 00:36:31,534
higher, higher. No, lower.
673
00:36:31,568 --> 00:36:33,225
No, no, down, down, lower.
674
00:36:33,260 --> 00:36:34,847
Up a little more.
675
00:36:34,882 --> 00:36:37,954
There, right there.
676
00:36:37,988 --> 00:36:40,059
This is
a glorious day, Reggie.
677
00:36:40,094 --> 00:36:41,613
[CHUCKLES]
678
00:36:41,647 --> 00:36:44,547
Somewhere in this swamp,
there's a billion
dollars worth of oil
679
00:36:44,581 --> 00:36:46,756
with our names on it.
680
00:36:46,790 --> 00:36:50,518
We find the sweet spot,
investors wire the funds
into our account,
681
00:36:50,553 --> 00:36:53,866
the mayor'll sign the deed
of this land over to us.
682
00:36:53,901 --> 00:36:55,696
We'll be
the richest men
in the world.
683
00:36:55,730 --> 00:36:57,318
[BOTH WHOOPING]
684
00:37:04,429 --> 00:37:06,948
[REGGIE AND RONALD LAUGHING]
685
00:37:08,018 --> 00:37:09,917
Come on.
686
00:37:09,951 --> 00:37:12,747
[COUNTRY MUSIC PLAYING]
687
00:37:13,990 --> 00:37:16,786
♪ I tried to clean
my T-shirts ♪
688
00:37:16,820 --> 00:37:19,133
[BOTH CHATTERING]
689
00:37:22,654 --> 00:37:24,311
[HUMMING]
690
00:37:26,451 --> 00:37:28,073
[EMILY SHUSHING]
691
00:37:28,107 --> 00:37:29,592
Hey, hey,
did y'all hear
something?
692
00:37:29,626 --> 00:37:31,663
It's just Colonel Fryer
and the Chicken Boys.
693
00:37:31,697 --> 00:37:33,181
Hot dang.
It's a good one.
694
00:37:33,216 --> 00:37:34,804
I think it came
from over here.
695
00:37:40,154 --> 00:37:42,398
Are you sure?
696
00:37:42,432 --> 00:37:44,986
Probably just some fishermen
passing by or something.
697
00:37:45,021 --> 00:37:46,505
Well, we better
check it out,
698
00:37:46,540 --> 00:37:49,232
we don't want anybody
sneaking around on our land.
699
00:37:59,518 --> 00:38:01,037
This isn't good, guys.
700
00:38:01,071 --> 00:38:03,211
No kidding.
My mom would
double ground me
701
00:38:03,246 --> 00:38:04,937
if I get arrested
for trespassing, too.
702
00:38:04,972 --> 00:38:06,007
What a wuss.
703
00:38:06,042 --> 00:38:08,665
No, I'm talking
about the refinery.
704
00:38:08,700 --> 00:38:11,668
If these guys pull that off,
everything is gone.
705
00:38:11,703 --> 00:38:13,981
No swamp, no treasure.
706
00:38:14,015 --> 00:38:15,707
This little guy
will have no home.
707
00:38:15,741 --> 00:38:20,125
Who cares? It looks like
he'd rather live in your
terrarium anyway.
708
00:38:20,159 --> 00:38:22,783
That's not the point.
We can't let them do that.
709
00:38:22,817 --> 00:38:25,130
What are we gonna do,
call your mom?
710
00:38:25,164 --> 00:38:27,201
She would know
exactly what to do.
711
00:38:27,235 --> 00:38:28,961
And the first
thing she'd say is,
712
00:38:28,996 --> 00:38:31,205
"Get rid of
that hideous sign."
713
00:38:31,239 --> 00:38:35,623
Oh, I see,
you don't believe in ghosts,
but you can do magic,
714
00:38:35,658 --> 00:38:38,626
'cause that's the only
way we're getting that
sign to disappear.
715
00:38:38,661 --> 00:38:42,181
Not magic,
simple physics.
For every action,
716
00:38:42,216 --> 00:38:45,081
there is an equal
and opposite reaction.
717
00:38:45,115 --> 00:38:46,910
RONALD:
We have wasted enough time.
718
00:38:46,945 --> 00:38:49,327
We got to find that
prime drilling location,
719
00:38:49,361 --> 00:38:51,812
e-mail the GPS
info to the investors
720
00:38:51,846 --> 00:38:54,228
and tear this
mosquito farm down.
721
00:38:54,262 --> 00:38:55,505
Sounds like a plan.
722
00:38:55,540 --> 00:38:57,507
I'm just glad
that's the last sign
I have to put up.
723
00:38:57,542 --> 00:39:00,648
Don't worry, son,
you'll never have to worry
about those signs again.
724
00:39:00,683 --> 00:39:01,925
[CAR ENGINE STARTING]
725
00:39:08,415 --> 00:39:09,381
It worked!
726
00:39:13,523 --> 00:39:15,214
Don't look at me.
727
00:39:17,113 --> 00:39:19,011
Reginald, what are you doing?
728
00:39:19,046 --> 00:39:20,565
[LAUGHS]
729
00:39:20,599 --> 00:39:21,911
It's those kids
from the library.
730
00:39:21,945 --> 00:39:23,499
And I bet they
have that missing map.
731
00:39:23,533 --> 00:39:25,052
Uh-oh.What the...
732
00:39:25,086 --> 00:39:26,191
Wait, don't go.
733
00:39:26,225 --> 00:39:27,399
Come on,
let's get out of here.
734
00:39:27,434 --> 00:39:29,367
Don't have to ask me twice.
735
00:39:34,061 --> 00:39:36,408
Reggie, get me out of here.
736
00:39:46,453 --> 00:39:48,972
[WHISTLING]
737
00:39:50,422 --> 00:39:51,872
It's gonna take
more than just some
738
00:39:51,906 --> 00:39:54,426
chemistry class rope gag
to stop those guys.
739
00:39:54,461 --> 00:39:56,532
It's physics.Whatever.
740
00:39:56,566 --> 00:39:58,085
Todd's right.
741
00:39:58,119 --> 00:40:00,984
And I know just
the man for the job.
742
00:40:01,019 --> 00:40:02,330
LeRouge.LeRouge.
743
00:40:02,365 --> 00:40:04,781
Insane, party of two.
744
00:40:04,816 --> 00:40:07,750
Think about it.
We know the ghost is real.
745
00:40:07,784 --> 00:40:10,753
If these guys found out
the swamp is really haunted,
746
00:40:10,787 --> 00:40:15,240
there's no way they'd
put their thing here.
747
00:40:15,274 --> 00:40:18,312
The question is,
how do we get
them to LeRouge?
748
00:40:19,278 --> 00:40:22,005
We don't,
we bring LeRouge
to them.
749
00:40:22,040 --> 00:40:23,559
It's like the Jazzman said,
750
00:40:23,593 --> 00:40:27,286
"If the ghost thinks you're
after his treasure,
he'll find you."
751
00:40:30,876 --> 00:40:32,430
EMILY: How far is it, Gav?
752
00:40:32,464 --> 00:40:37,642
On this trajectory,
given our current
rate of travel,
753
00:40:37,676 --> 00:40:41,128
we should be at
the Solomon Plantation
in 18 minutes and 24 seconds.
754
00:40:41,162 --> 00:40:44,269
Whatever. It's a waste of
time to try and find
the ghost during the day.
755
00:40:44,303 --> 00:40:46,513
You weren't worried
about that yesterday.
756
00:40:46,547 --> 00:40:50,482
I wasn't trying to
have a dinner party
with LeRouge yesterday.
757
00:40:50,517 --> 00:40:53,278
Besides, there's no guarantee
he's even there.
758
00:40:53,312 --> 00:40:56,039
There's got to be
a way to lure him out.
759
00:40:57,489 --> 00:40:59,526
Krispy Kreme.
760
00:40:59,560 --> 00:41:02,183
LeRouge is attracted to
Krispy Kreme donuts?
761
00:41:02,218 --> 00:41:04,496
No, I am.
I can smell them.
762
00:41:07,326 --> 00:41:09,259
Yes, my donuts.
763
00:41:10,813 --> 00:41:11,986
Sugar.
764
00:41:16,059 --> 00:41:19,062
What is it with
you and sharing?
765
00:41:19,097 --> 00:41:22,376
Yeah, some friend.
I gave you my last apple.
766
00:41:22,410 --> 00:41:23,998
Who said we were friends?
767
00:41:24,033 --> 00:41:26,242
And who said you could
be eating me treat?
768
00:41:26,276 --> 00:41:27,830
[TODDSTER SCREAMING]
769
00:41:33,767 --> 00:41:36,459
Guys, wait.
770
00:41:38,254 --> 00:41:42,569
Wait, wait, Gavin,
we can't leave
him back there.
771
00:41:42,603 --> 00:41:44,053
He wouldn't
help if it were us.
772
00:41:44,087 --> 00:41:45,848
But we're not him.
773
00:41:45,882 --> 00:41:47,366
[SIGHS]
774
00:41:55,720 --> 00:41:58,999
Hey, you, stop.
775
00:41:59,033 --> 00:42:00,656
You need to let
our friend go.
776
00:42:00,690 --> 00:42:03,348
We're not
the one you're after.
We're here to help.
777
00:42:03,382 --> 00:42:04,832
Help with what, lass?
778
00:42:04,867 --> 00:42:06,662
With saving
LeRouge's swamp.
779
00:42:06,696 --> 00:42:08,180
From the oil cowboys.
780
00:42:08,215 --> 00:42:10,010
Oil cowboys?
781
00:42:10,044 --> 00:42:13,703
They're here now and
they mean business.
We need to find LeRouge.
782
00:42:13,738 --> 00:42:15,222
No one finds LeRouge.
783
00:42:15,256 --> 00:42:17,776
And no one sets foot
on these here
swamps neither.
784
00:42:17,811 --> 00:42:20,054
I see to that personally.
785
00:42:20,089 --> 00:42:22,022
Who are you, anyway?
786
00:42:22,056 --> 00:42:23,713
You're definitely
not a pirate.
787
00:42:23,748 --> 00:42:26,302
"Not a pirate"?
Why I'll...
788
00:42:26,336 --> 00:42:28,684
I'll string you up
by your bootstraps.
789
00:42:28,718 --> 00:42:30,617
I'll feed you
to the sharks.
790
00:42:30,651 --> 00:42:33,654
I'll make you
walk the plank.
791
00:42:35,000 --> 00:42:36,415
[CLAYTON GRUNTS]
792
00:42:37,727 --> 00:42:39,315
[CHILDREN LAUGH]
793
00:42:42,594 --> 00:42:45,217
Oh. It's no use.
794
00:42:45,252 --> 00:42:46,460
[PANTS]
795
00:42:46,494 --> 00:42:49,083
I'll never make
a good pirate.
796
00:42:49,118 --> 00:42:51,845
I can't even
scare kids away.
797
00:42:53,294 --> 00:42:55,573
Grandpa LeRouge is gonna
kick me out for sure.
798
00:42:55,607 --> 00:42:57,229
LeRouge is your grandfather?
799
00:42:57,264 --> 00:43:01,406
Well, more like my
great-great-great-grandfather.
800
00:43:01,440 --> 00:43:03,097
But, family is family.
801
00:43:03,132 --> 00:43:06,825
Wow, your Thanksgiving
must be really weird.
802
00:43:06,860 --> 00:43:09,241
Not really,
just lonely.
Yeah.
803
00:43:09,276 --> 00:43:11,416
I'm the last LeRouge left.
804
00:43:11,450 --> 00:43:13,901
Thought it was my duty,
you know, for family honor
805
00:43:13,936 --> 00:43:16,248
to find the LeRouge treasure.
806
00:43:16,283 --> 00:43:18,285
Been in these
bayous for ten years,
807
00:43:18,319 --> 00:43:21,184
never seen so much
as a single doubloon.
808
00:43:21,219 --> 00:43:23,290
But what's with
the fake getup?
809
00:43:25,119 --> 00:43:26,845
You look ridiculous.
810
00:43:27,812 --> 00:43:29,607
What? He does.
811
00:43:29,641 --> 00:43:31,367
[SIGHS]
812
00:43:31,401 --> 00:43:33,231
I know, I know.
813
00:43:34,025 --> 00:43:35,958
It's the best
I could come up with.
814
00:43:35,992 --> 00:43:38,685
Not like roaming the swamps
is a well-paying job.
815
00:43:38,719 --> 00:43:41,791
But, it was the only way
I could convince
Grandpa LeRouge
816
00:43:41,826 --> 00:43:43,448
to let me stick around.
817
00:43:43,482 --> 00:43:45,933
I scare people every day
and then I help him
818
00:43:45,968 --> 00:43:47,659
hunt for
treasure every night.
819
00:43:47,694 --> 00:43:49,178
That would keep
these swamps safe.
820
00:43:49,212 --> 00:43:50,938
Well, they won't
be for long.
821
00:43:50,973 --> 00:43:53,285
This place is a week
away from becoming
a concrete jungle.
822
00:43:53,320 --> 00:43:55,529
What do I look
like to you, an idiot?
823
00:43:56,599 --> 00:43:57,704
Kind of.
824
00:43:57,738 --> 00:44:01,466
Listen, everyone knows
that this is private land.
825
00:44:01,500 --> 00:44:04,503
That's why no
one's touched it
for some 200 years.
826
00:44:04,538 --> 00:44:07,127
Well, it sounds like
these guys are going
to buy it tomorrow.
827
00:44:07,161 --> 00:44:09,957
You'll never find your
treasure if it ends up
under a parking lot.
828
00:44:09,992 --> 00:44:12,891
She's telling the truth.
We just want to help
you get rid of them.
829
00:44:12,926 --> 00:44:15,307
Yeah?
What's in it
for you, huh?
830
00:44:15,342 --> 00:44:16,688
Are you after
the treasure?
831
00:44:16,723 --> 00:44:18,414
No, no, no.
832
00:44:18,448 --> 00:44:20,554
We have a friend that
lives in these swamps.
833
00:44:20,588 --> 00:44:22,694
We're just trying to
help him keep his home.
834
00:44:22,729 --> 00:44:24,144
Now I know you're lying.
835
00:44:24,178 --> 00:44:28,182
No one lives in
these here swamps
but me and Granddad.
836
00:44:28,217 --> 00:44:30,012
And he's dead.
837
00:44:30,046 --> 00:44:35,396
He's not really a he,
as much as an it, I think.
838
00:44:35,431 --> 00:44:37,329
What does it look like?Alligator.
839
00:44:37,364 --> 00:44:38,814
Monkey.Turtle.
840
00:44:38,848 --> 00:44:41,264
He's not a monkey
or an alligator.
841
00:44:41,955 --> 00:44:43,163
He's the Labou.
842
00:44:43,197 --> 00:44:44,371
CHILDREN: Labou?
843
00:44:44,405 --> 00:44:47,374
Yeah, the Labou. You know,
the secret of the swamp,
844
00:44:47,408 --> 00:44:51,447
the songbird of the South,
the lifeblood of Louisiana.
845
00:44:51,481 --> 00:44:52,828
Ten years in this bayou,
846
00:44:52,862 --> 00:44:55,865
I've only ever
caught a glimpse
of the sneaky little guy.
847
00:44:55,900 --> 00:44:57,764
You say you've seen him?
848
00:44:57,798 --> 00:45:01,422
Seen him?
I had him in my backpack
till about ten minutes ago.
849
00:45:01,457 --> 00:45:03,701
What, you actually
held one of them?
850
00:45:03,735 --> 00:45:05,288
There's more than one?
851
00:45:07,290 --> 00:45:09,534
The swamps
are full of them.
852
00:45:09,568 --> 00:45:11,294
But they don't
like to be seen
853
00:45:11,329 --> 00:45:13,641
and they're pretty crafty,
so no one ever gets to.
854
00:45:13,676 --> 00:45:16,437
But at night,
if you sit real still,
855
00:45:16,472 --> 00:45:18,198
you can hear them sing.
856
00:45:18,232 --> 00:45:21,891
The legend has it that
their song was the original
inspiration for jazz.
857
00:45:21,926 --> 00:45:23,375
I don't believe it.
858
00:45:23,410 --> 00:45:27,310
Todd, at this point,
stranger things have
happened to us.
859
00:45:27,345 --> 00:45:28,656
It's Toddster.
860
00:45:28,691 --> 00:45:33,385
Oh, yeah,
my name is Clayton.
Clayton LeRouge.
861
00:45:33,420 --> 00:45:37,389
Pleasure to meet you all.
Any friend of Labou
is a friend of mine.
862
00:45:37,424 --> 00:45:39,219
I'm Gavin.
And this is Emily.
863
00:45:39,253 --> 00:45:40,461
[GIGGLES] Hi.
864
00:45:40,496 --> 00:45:41,566
CLAYTON:
So, where's the Labou?
865
00:45:41,600 --> 00:45:43,637
Those cowboys
scared him off.
866
00:45:43,671 --> 00:45:45,397
I think he knows
he's in danger.
867
00:45:45,432 --> 00:45:47,399
Ah, don't you worry, lass,
868
00:45:47,434 --> 00:45:50,402
we pirates have a few
tricks up our sleeve.
869
00:45:50,437 --> 00:45:54,752
This land
hasn't been marauded
for 200 years for a reason.
870
00:45:54,786 --> 00:45:56,063
[CLAYTON AND
LEROUGE EXCLAIMING]
871
00:45:56,098 --> 00:45:58,410
[RONALD EXCLAIMS IN DISGUST]
872
00:45:58,445 --> 00:46:00,688
REGGIE: Are we looking
for the kids or the oil?
873
00:46:00,723 --> 00:46:01,966
[INSECTS BUZZING]
874
00:46:02,000 --> 00:46:04,658
RONALD: I don't know,
I thought you had a plan.
875
00:46:04,692 --> 00:46:06,453
How come I have
to have a plan?
876
00:46:06,487 --> 00:46:08,110
Why can't you have a plan?
877
00:46:08,144 --> 00:46:12,321
Calm down, you moron.
If I depended on
you to have a plan,
878
00:46:12,355 --> 00:46:15,600
you think I'd be
walking around these
swamps in Versace boots?
879
00:46:15,634 --> 00:46:17,602
We're looking for both.
880
00:46:17,636 --> 00:46:20,674
If we find the kids,
and they have the map,
881
00:46:20,708 --> 00:46:24,298
the problem's solved.
If we find the prime
drilling location,
882
00:46:24,333 --> 00:46:26,438
we get the money
in the bank,
883
00:46:26,473 --> 00:46:29,890
the kids are a mere mosquito
at the picnic of our lives.
884
00:46:32,134 --> 00:46:33,963
There better be
a dead bug on my face
885
00:46:33,998 --> 00:46:36,069
or you're
walking back
to Texas.
886
00:46:38,381 --> 00:46:42,903
Hey. Don't break that.
Those things cost,
like, 14 bucks.
887
00:46:47,080 --> 00:46:49,185
Once those guys get
a look at this getup,
888
00:46:49,220 --> 00:46:52,188
they will be running
with their tails
between their legs.
889
00:46:52,223 --> 00:46:53,672
Are you sure this
is going to work?
890
00:46:53,707 --> 00:46:56,641
Absolutely.
Works every time.
891
00:46:56,675 --> 00:46:59,678
I call this
"Long John Silver."
892
00:47:03,165 --> 00:47:05,719
Uh. Can you help me up?
893
00:47:09,240 --> 00:47:11,621
[ALL GRUNTING]
894
00:47:18,939 --> 00:47:20,630
[CLAYTON EXCLAIMS]
895
00:47:26,015 --> 00:47:28,673
[CHUCKLES]
896
00:47:28,707 --> 00:47:30,330
[EXCLAIMING]
897
00:47:30,364 --> 00:47:31,849
Unbelievable.
898
00:47:31,883 --> 00:47:34,990
This is not
what I had in mind.
899
00:47:35,024 --> 00:47:37,164
We best find that
oil quite quick.
900
00:47:37,199 --> 00:47:39,201
'Cause I need to
buy me a new suit.
901
00:47:39,235 --> 00:47:42,342
Think of the money,
we'll be rich,
think of the money.
902
00:47:42,376 --> 00:47:43,619
[RONALD EXCLAIMING]
903
00:47:43,653 --> 00:47:45,552
"The Internet
is the future,
Ronald."
904
00:47:45,586 --> 00:47:47,278
"Put your money
in the Web,
Ronald."
905
00:47:47,312 --> 00:47:48,382
Where are those
guys now, Reggie?
906
00:47:48,417 --> 00:47:49,694
[LABOU CROAKING]
907
00:47:49,728 --> 00:47:53,180
I'd like to feed them
to a pack of wild coyotes.
908
00:47:53,215 --> 00:47:56,218
But they'll all
come crawling back
909
00:47:56,252 --> 00:47:57,702
when we get
the refinery built.
910
00:47:57,736 --> 00:47:58,772
[SHUSHING]
911
00:47:58,806 --> 00:48:01,602
Daddy, listen.
912
00:48:01,637 --> 00:48:04,019
There's something
out here.
913
00:48:04,053 --> 00:48:05,468
[CROAKING]
914
00:48:05,503 --> 00:48:07,367
It's just an animal.
915
00:48:07,401 --> 00:48:09,403
Yeah, but what kind?
916
00:48:09,438 --> 00:48:11,923
This ain't
the Discovery Channel.
917
00:48:11,958 --> 00:48:15,306
The only animal we would be
looking for is one
that's covered in oil.
918
00:48:15,340 --> 00:48:16,755
Well, that's just it.
919
00:48:16,790 --> 00:48:19,413
When I saw them kids earlier,
they had an animal with them.
920
00:48:19,448 --> 00:48:20,932
Like a monkey.
921
00:48:22,451 --> 00:48:25,385
The kids had a monkey in
the Louisiana bayou?
922
00:48:25,419 --> 00:48:26,800
I think so.
923
00:48:26,834 --> 00:48:29,044
Except it was green,
like a frog.
924
00:48:29,078 --> 00:48:32,426
A green monkey.
Reginald, when we
get back to Texas,
925
00:48:32,461 --> 00:48:33,772
I want you to
see a doctor.
926
00:48:33,807 --> 00:48:35,774
I think it was an alien.
927
00:48:38,432 --> 00:48:41,125
Tan my hide.
I can't believe it.
928
00:48:41,159 --> 00:48:43,299
I know.
How cool would it
be to find an alien?
929
00:48:43,334 --> 00:48:47,994
Not an alien,
you space cadet, oil.
We found oil.
930
00:48:48,028 --> 00:48:50,341
[WHOOPING]
931
00:48:50,375 --> 00:48:51,618
Did we?
932
00:48:52,791 --> 00:48:54,724
See all of this growth?
933
00:48:57,624 --> 00:49:01,145
This is the result of
heavy mineral deposits.
934
00:49:01,179 --> 00:49:03,699
And where there's
minerals there's...
935
00:49:05,632 --> 00:49:07,427
Aliens?
936
00:49:07,461 --> 00:49:10,533
I blame your mother.
Oil, you idiot.
937
00:49:10,568 --> 00:49:14,330
Where there's
minerals there's oil.
We're golden.
938
00:49:14,986 --> 00:49:16,160
[LEAVES RUSTLING]
939
00:49:16,194 --> 00:49:18,162
Something's out there.
940
00:49:19,163 --> 00:49:21,889
This is the
home stretch, son.
941
00:49:21,924 --> 00:49:25,100
Nothing's gonna
come between us
and our money.
942
00:49:25,134 --> 00:49:28,689
It's like I
always taught you,
stand your ground there.
943
00:49:28,724 --> 00:49:30,277
[BELLOWING]
944
00:49:30,312 --> 00:49:31,727
Run!
945
00:49:31,761 --> 00:49:35,386
That's right,
the ghost of
LeRouge says get out.
946
00:49:35,420 --> 00:49:37,146
It's Bayou Bob.
947
00:49:38,906 --> 00:49:40,218
Do something.
948
00:49:40,253 --> 00:49:43,601
Why do I have
to do something,
why can't you do something?
949
00:49:47,915 --> 00:49:50,021
Don't let me see
your pasty faces
950
00:49:50,056 --> 00:49:52,161
around these
here parts again.
951
00:49:57,684 --> 00:49:59,375
Man overboard.
952
00:50:01,343 --> 00:50:03,034
I think he's gone.
953
00:50:03,862 --> 00:50:05,588
He can't just disappear.
954
00:50:05,623 --> 00:50:07,521
Well, he could
if he's a ghost.
955
00:50:07,556 --> 00:50:09,523
Reggie, there's no
such thing as ghosts.
956
00:50:09,558 --> 00:50:11,698
That was some
freak on stilts.
957
00:50:12,526 --> 00:50:14,045
He sure scared you.
958
00:50:14,080 --> 00:50:17,497
Don't talk back to me, son,
or I will kick
you off the Board.
959
00:50:17,531 --> 00:50:20,017
Now, let's get to the truck,
get the equipment
960
00:50:20,051 --> 00:50:24,297
and get the ball rolling
so no more freaky
geeky stuff happens.
961
00:50:27,886 --> 00:50:30,061
GAVIN: He fell over here.EMILY: Hurry.
962
00:50:30,096 --> 00:50:31,511
We have to find him.
963
00:50:31,545 --> 00:50:32,960
TODDSTER:
Oh, I found him.
I found him.
964
00:50:32,995 --> 00:50:35,032
[SPURTING]
965
00:50:35,377 --> 00:50:36,516
Come on.
966
00:50:36,550 --> 00:50:38,207
Are they gone?
967
00:50:38,242 --> 00:50:41,141
Yeah, but not
because you
scared them.
968
00:50:46,974 --> 00:50:49,943
You took that
right between
the eyes.
969
00:50:49,977 --> 00:50:52,359
Would you please be quiet
for five seconds?
970
00:50:52,394 --> 00:50:53,464
Those guys are coming back.
971
00:50:53,498 --> 00:50:55,052
Yeah. And they're tough.
972
00:50:55,086 --> 00:50:59,056
We're gonna have to go
hardcore scare tactics
to get rid of them.
973
00:50:59,090 --> 00:51:01,127
I don't think
that's the plan anymore.
974
00:51:01,161 --> 00:51:03,543
You heard them,
they found what
they were after.
975
00:51:03,577 --> 00:51:05,200
We just have to make
sure they can't tell anyone
976
00:51:05,234 --> 00:51:07,443
until the deadline passes.
977
00:51:07,478 --> 00:51:09,928
Gav, I think we're
in over our heads.
978
00:51:09,963 --> 00:51:14,623
Guys, we can do this
as a team, as friends.
979
00:51:16,694 --> 00:51:18,247
Now, who's in?
980
00:51:21,595 --> 00:51:23,425
EMILY: Todd.
981
00:51:23,459 --> 00:51:25,082
Come on, please.
982
00:51:27,118 --> 00:51:29,914
Great, so the first thing
we need to find is a phone.
983
00:51:29,948 --> 00:51:31,916
Oh, well,
I have one.
984
00:51:31,950 --> 00:51:34,919
Well, you know,
not on me, but back in
the Solomon mansion.
985
00:51:34,953 --> 00:51:38,578
Who could you
possibly talk to
on the phone? Captain Hook?
986
00:51:38,612 --> 00:51:41,995
No. It's for
emergencies. Stuff.
987
00:51:43,030 --> 00:51:45,032
Pizza deliveries.
988
00:51:45,067 --> 00:51:47,518
Hey, a phone's a phone.
Now here's our plan.
989
00:51:47,552 --> 00:51:49,554
We split into
two groups...
990
00:51:51,798 --> 00:51:54,041
What's wrong
with this thing?
991
00:52:00,358 --> 00:52:02,153
Would you stop?
992
00:52:03,465 --> 00:52:06,709
I swear I never
met a softer cowboy
than you.
993
00:52:06,744 --> 00:52:08,780
Do you hear me complaining
about having to hold
994
00:52:08,815 --> 00:52:10,472
my arm up all this time?
995
00:52:10,506 --> 00:52:11,818
But, Pa...
996
00:52:11,852 --> 00:52:13,613
"But, Pa" nothing.
997
00:52:13,647 --> 00:52:15,511
And stop getting
mud on my suit.
998
00:52:15,546 --> 00:52:18,825
I should make you pay
the dry cleaning bill
as it is.
999
00:52:18,859 --> 00:52:21,138
Come on.
1000
00:52:23,209 --> 00:52:24,658
What's wrong
with this thing?
1001
00:52:24,693 --> 00:52:25,797
[BLEEPING]
1002
00:52:25,832 --> 00:52:27,627
We got something.
1003
00:52:27,661 --> 00:52:31,044
It says,
39 degrees
longitude,
1004
00:52:31,078 --> 00:52:33,150
90 degrees latitude.
1005
00:52:33,184 --> 00:52:34,289
We're rich.We're rich.
1006
00:52:34,323 --> 00:52:36,981
[EXCLAIMING]
1007
00:52:37,015 --> 00:52:38,396
GAVIN: Hey.
1008
00:52:43,194 --> 00:52:45,472
It's one of them kids.Get him.
1009
00:52:45,507 --> 00:52:47,060
Get back here.
1010
00:52:49,200 --> 00:52:51,513
Oh, my suit.
1011
00:52:55,689 --> 00:52:58,175
Hey, it's the pirate.
1012
00:52:58,209 --> 00:53:01,488
Who was you
expecting, matey?
Santa Claus?
1013
00:53:01,523 --> 00:53:05,803
Wait a minute.
You're no pirate.
What are you?
1014
00:53:07,045 --> 00:53:08,564
I'm leaving.
1015
00:53:11,602 --> 00:53:13,914
GAVIN: Incoming.
1016
00:53:13,949 --> 00:53:17,228
Clayton, catch me.I got you.
1017
00:53:17,884 --> 00:53:19,126
[BEEPING]
1018
00:53:21,474 --> 00:53:23,959
GAVIN: Uh-oh, cowboy!
1019
00:53:23,993 --> 00:53:25,892
CLAYTON: Run.
1020
00:53:28,722 --> 00:53:30,759
Get off of me.
1021
00:53:38,560 --> 00:53:39,975
It's locked.
1022
00:53:40,009 --> 00:53:42,702
We have to figure out
a way to keep this
car from driving.
1023
00:53:42,736 --> 00:53:44,151
Too bad your
brainiac boyfriend
1024
00:53:44,186 --> 00:53:45,567
isn't here to
think of something.
1025
00:53:45,601 --> 00:53:48,052
That kid is so
full of hot air.
1026
00:53:48,086 --> 00:53:52,298
That's it, we'll let
the air out of the tires.
Come on.
1027
00:53:52,332 --> 00:53:53,816
But they can still drive it.
1028
00:53:53,851 --> 00:53:56,233
But not very far
on these roads.
1029
00:53:57,268 --> 00:53:59,097
At least it's a start.
1030
00:53:59,132 --> 00:54:00,927
Stop being such a wuss.
1031
00:54:00,961 --> 00:54:03,274
I am not a wuss.
1032
00:54:03,309 --> 00:54:06,415
Well, he can give it,
but he sure can't take it.
1033
00:54:10,039 --> 00:54:11,938
Now, that's the spirit.
1034
00:54:14,181 --> 00:54:15,942
[CROAKING]
1035
00:54:17,184 --> 00:54:20,912
Labou,
I knew you'd come back.
Hey there, buddy.
1036
00:54:20,947 --> 00:54:22,569
Oh, real cute.
1037
00:54:22,604 --> 00:54:25,262
Look, we'd better get
these other tires
before Buffalo Blob
1038
00:54:25,296 --> 00:54:27,712
and Billy
the Skid Mark
shows up.
1039
00:54:33,131 --> 00:54:34,340
CLAYTON:
What is that
chirpy thing?
1040
00:54:34,374 --> 00:54:36,342
GAVIN:
It's global positioning
satellite device.
1041
00:54:36,376 --> 00:54:37,757
CLAYTON: A what?
1042
00:54:37,791 --> 00:54:39,828
GAVIN:
It relays to a satellite
in orbit to tell you
1043
00:54:39,862 --> 00:54:41,416
your exact
location on the planet.
1044
00:54:41,450 --> 00:54:42,934
They've been
around for years.
1045
00:54:42,969 --> 00:54:45,316
Well, I don't get out much.
1046
00:54:45,351 --> 00:54:47,629
Well, that's not
gonna do us much good.
1047
00:54:47,663 --> 00:54:49,424
We just need to
figure out how to
get back to
1048
00:54:49,458 --> 00:54:51,184
the Solomon Plantation.
1049
00:54:51,218 --> 00:54:52,944
Don't you worry about that.
1050
00:54:52,979 --> 00:54:54,291
Well,
I know these
swamps like...
1051
00:54:54,325 --> 00:54:55,499
GAVIN: Let me guess.
1052
00:54:55,533 --> 00:54:57,501
Like the back
of your hand.
1053
00:54:57,535 --> 00:55:01,125
Well,
actually, I was gonna say
like the bark of that tree.
1054
00:55:01,159 --> 00:55:02,782
See that knobbly
one over there?
1055
00:55:02,816 --> 00:55:06,613
That tree means
we are three miles
from the house.
1056
00:55:06,648 --> 00:55:10,307
Bark faces the Mississippi,
moss faces the plantation.
1057
00:55:10,341 --> 00:55:12,792
Pretty cool.
We should get going.
1058
00:55:12,826 --> 00:55:15,346
If Emily and
Todd took the road,
they should be there by now.
1059
00:55:17,866 --> 00:55:20,075
[MUMBLING]
1060
00:55:21,352 --> 00:55:22,560
What?
1061
00:55:23,043 --> 00:55:24,528
RONALD: Huh?
1062
00:55:25,011 --> 00:55:26,840
Not all of them.
1063
00:55:28,255 --> 00:55:30,499
Those no-good brats.
1064
00:55:30,534 --> 00:55:33,019
What business do they have
in my businesses?
1065
00:55:33,053 --> 00:55:35,193
Our businesses.Shut up.
1066
00:55:35,228 --> 00:55:37,472
Let me get the spare out.
1067
00:55:37,506 --> 00:55:40,544
What's wrong with you,
we got four flat tires.
1068
00:55:40,578 --> 00:55:42,269
Well, at least I'm
trying to do something.
1069
00:55:42,304 --> 00:55:44,824
Wanna do something?
Figure out a way to
get the co-ordinates
1070
00:55:44,858 --> 00:55:47,344
to the investors
before the banks close.
1071
00:55:47,378 --> 00:55:50,208
Well, the tires are flat,
but the phone's
not broken, is it?
1072
00:55:50,243 --> 00:55:54,903
That's my boy,
always thinking,
always in the game.
1073
00:55:54,937 --> 00:55:57,388
[MUSICAL HORN CHIMING]
1074
00:55:57,423 --> 00:55:59,425
[CHUCKLING]
1075
00:56:02,911 --> 00:56:04,188
[RINGING TONE]
1076
00:56:04,222 --> 00:56:06,086
We have a signal.
1077
00:56:08,813 --> 00:56:10,919
OTHENFELL: Hello?Hello, Mr. Othenfell?
1078
00:56:10,953 --> 00:56:12,092
Yes, what is it?
1079
00:56:12,127 --> 00:56:14,060
Yeah, this is
Ronald McDowell.
1080
00:56:14,094 --> 00:56:15,233
Ronnie.
1081
00:56:15,268 --> 00:56:18,375
I just wanted to call
and tell you that I...
1082
00:56:19,479 --> 00:56:21,067
We found the oil.
1083
00:56:21,101 --> 00:56:22,379
Good, good.I wanna make sure
1084
00:56:22,413 --> 00:56:24,104
that you have
the co-ordinates
1085
00:56:24,139 --> 00:56:26,244
so you can wire
the money as discussed.
1086
00:56:26,279 --> 00:56:27,384
Be glad to.
1087
00:56:27,418 --> 00:56:29,109
Now, do you have a pen?
1088
00:56:29,144 --> 00:56:30,248
Yes, sir.
1089
00:56:30,283 --> 00:56:31,353
Good, they are...
1090
00:56:32,492 --> 00:56:33,907
What? Ronald?
1091
00:56:33,942 --> 00:56:35,392
What "what"?
Give me the co-ordinates.
1092
00:56:35,426 --> 00:56:37,463
You never said I had
to remember the co-ordinates.
1093
00:56:37,497 --> 00:56:39,326
You had the GPS.
1094
00:56:39,361 --> 00:56:41,121
But I don't have it now.
1095
00:56:41,156 --> 00:56:43,261
That's why I said
the numbers out loud,
1096
00:56:43,296 --> 00:56:45,332
so that you
could remember them,
1097
00:56:45,367 --> 00:56:47,714
in the off-chance some kid
comes swinging through a tree
1098
00:56:47,749 --> 00:56:49,060
and steal my equipment.
1099
00:56:49,095 --> 00:56:51,097
You're making that up.
1100
00:56:51,131 --> 00:56:54,721
No, sir, it's just
this new technology,
1101
00:56:54,756 --> 00:56:57,241
it kind of acts up.
1102
00:56:57,275 --> 00:56:59,554
Could you hold
just one second?
1103
00:56:59,588 --> 00:57:02,108
Think, we need
those co-ordinates.
1104
00:57:02,936 --> 00:57:04,421
I got it.
1105
00:57:04,455 --> 00:57:06,353
11-27-81.
1106
00:57:06,388 --> 00:57:08,839
That's your birthday,
you idiot.
1107
00:57:09,805 --> 00:57:12,118
I know there
was a four in it.
1108
00:57:12,498 --> 00:57:14,189
44-17-39.
1109
00:57:14,223 --> 00:57:15,604
OTHENFELL: 44?Wait, wait that was
1110
00:57:15,639 --> 00:57:18,020
my high school
locker combination.
1111
00:57:18,055 --> 00:57:21,299
There's only two numbers,
a latitude and a longitude.
1112
00:57:21,334 --> 00:57:23,440
That makes it
a little easier.
1113
00:57:23,474 --> 00:57:24,613
Is there a one?
1114
00:57:25,165 --> 00:57:26,304
No.
1115
00:57:26,339 --> 00:57:27,789
How about a two?
1116
00:57:28,686 --> 00:57:29,929
No.
1117
00:57:29,963 --> 00:57:31,033
Any threes?
1118
00:57:31,068 --> 00:57:32,345
Are we still connected,
Ronnie?
1119
00:57:32,379 --> 00:57:34,347
Yes, sir, seems like
we have a bad signal.
1120
00:57:34,381 --> 00:57:35,452
[MIMICKING BAD SIGNAL]
1121
00:57:35,486 --> 00:57:36,487
Can't hear you.
1122
00:57:36,522 --> 00:57:38,282
If you could...
1123
00:57:38,316 --> 00:57:40,215
You know,
I'll call you back.
1124
00:57:40,249 --> 00:57:41,941
If you could
just wire the money.
1125
00:57:41,975 --> 00:57:43,114
[MIMICKING BAD SIGNAL]
1126
00:57:43,149 --> 00:57:44,495
Now what are
we gonna do?
1127
00:57:44,530 --> 00:57:47,464
Would you just
rise to the occasion
for once?
1128
00:57:47,498 --> 00:57:50,984
We need to find those kids
and get that GPS.
1129
00:57:51,019 --> 00:57:52,538
They got to be hiding
in these swamps somewhere.
1130
00:57:52,572 --> 00:57:54,160
Not for long.
1131
00:57:56,024 --> 00:57:57,819
[DIALING]
1132
00:57:57,853 --> 00:57:58,992
BARNEY:
This is Barney's
demolition.
1133
00:57:59,027 --> 00:58:00,200
Hello, Barney? Yes, sir.
1134
00:58:00,235 --> 00:58:02,479
It's Ronald.
Round up all
the heavy equipment
1135
00:58:02,513 --> 00:58:04,066
and meet me at
the Solomon house.
1136
00:58:04,101 --> 00:58:07,829
I got it, sir.We're tearing
these swamps down.
1137
00:58:10,452 --> 00:58:13,006
So you really
know those swamps
that well?
1138
00:58:13,041 --> 00:58:15,008
Ten years,
I've seen every inch
1139
00:58:15,043 --> 00:58:19,634
from Crazy Jake's Lazy Oak
to Split Grass Reservoir.
1140
00:58:19,668 --> 00:58:22,533
All the way around to
Dead Man's Knoll here.
1141
00:58:23,120 --> 00:58:24,328
It's creepy.
1142
00:58:24,362 --> 00:58:27,020
That's why they call
it Dead Man's Knoll.
1143
00:58:27,055 --> 00:58:29,506
And you never
found the treasure?
1144
00:58:30,403 --> 00:58:32,163
Do you think it
even exists?
1145
00:58:32,198 --> 00:58:34,407
I was doubtful
first myself.
1146
00:58:34,441 --> 00:58:36,409
But after meeting Granddad,
I was pretty hopeful.
1147
00:58:36,443 --> 00:58:39,274
Once you start having
heart-to-heart
conversations with a ghost,
1148
00:58:39,308 --> 00:58:41,828
you tend to be a little
more open-minded about things.
1149
00:58:41,863 --> 00:58:42,864
Come on.
1150
00:58:48,110 --> 00:58:50,009
[CROAKING]
1151
00:58:50,043 --> 00:58:52,494
You like that?
Here, watch this one.
1152
00:58:55,704 --> 00:58:57,534
[PURRING]
1153
00:58:57,568 --> 00:59:00,226
You ain't seen nothing yet.
1154
00:59:01,641 --> 00:59:04,126
Oh, yeah, that was nice.
1155
00:59:04,161 --> 00:59:05,403
I think he likes you.
1156
00:59:05,438 --> 00:59:06,543
Yeah, right.
1157
00:59:09,960 --> 00:59:12,479
Hey, Toddster.
1158
00:59:12,514 --> 00:59:13,584
It's...
1159
00:59:14,930 --> 00:59:15,931
What?
1160
00:59:19,107 --> 00:59:21,868
I just wanna say
I'm sorry for
not believing you.
1161
00:59:21,903 --> 00:59:23,767
I'm really glad
we got to hang out.
1162
00:59:23,801 --> 00:59:25,251
This has really been
the greatest adventure
1163
00:59:25,285 --> 00:59:27,425
of my whole entire life.
1164
00:59:28,357 --> 00:59:30,394
Yeah, well, enjoy it.
1165
00:59:30,428 --> 00:59:32,396
'Cause there
won't be a next time.
1166
00:59:32,430 --> 00:59:35,088
And you and that geek
better make it clear
1167
00:59:35,123 --> 00:59:37,228
to everyone at
school on Monday
1168
00:59:37,263 --> 00:59:39,334
that the Toddster
is not a liar.
1169
00:59:39,368 --> 00:59:40,577
Why do you always go and...
1170
00:59:40,611 --> 00:59:41,647
[LABOU EXCLAIMING]
1171
00:59:41,681 --> 00:59:43,407
EMILY:
What is it, little guy?
1172
00:59:43,441 --> 00:59:46,997
Oh, no, not again.
1173
00:59:47,031 --> 00:59:50,276
Why even bother?
The house is
just down the road.
1174
00:59:50,656 --> 00:59:51,933
Hello?
1175
01:00:00,320 --> 01:00:01,321
Huh?
1176
01:00:09,640 --> 01:00:11,504
[GROWLING]
1177
01:00:12,056 --> 01:00:13,610
Hey, Clayton.
1178
01:00:14,645 --> 01:00:16,405
Have you seen Labou?
1179
01:00:17,786 --> 01:00:19,754
Could have at least
pretended to be scared.
1180
01:00:19,788 --> 01:00:22,860
And I told you,
nobody sees the Labou.
1181
01:00:22,895 --> 01:00:24,137
[PURRING]
1182
01:00:25,794 --> 01:00:27,347
CLAYTON: Is that...
1183
01:00:27,382 --> 01:00:30,316
I can't believe...
That's an actual...
1184
01:00:30,350 --> 01:00:31,455
Labou.
1185
01:00:31,489 --> 01:00:32,663
[STUTTERING]
1186
01:00:32,698 --> 01:00:34,527
I think he wants
to hang with us
for a while.
1187
01:00:34,561 --> 01:00:35,873
Wow.
1188
01:00:36,425 --> 01:00:37,875
Hey, cutie.
1189
01:00:38,842 --> 01:00:40,395
Where's Todd?
1190
01:00:42,811 --> 01:00:46,573
"Now that's the spirit."
1191
01:00:46,608 --> 01:00:49,576
"You can give it but
you sure can't take it."
1192
01:00:53,719 --> 01:00:55,617
Hey, kid.
1193
01:00:59,690 --> 01:01:02,900
I believe you have something
that belongs to me.
1194
01:01:09,631 --> 01:01:11,322
Hey, Todd!
1195
01:01:11,357 --> 01:01:13,152
We should just
stick to the plan.
1196
01:01:13,186 --> 01:01:15,050
He's probably waiting
at the Solomon house.
1197
01:01:15,085 --> 01:01:17,501
And so are we.
1198
01:01:17,535 --> 01:01:18,571
[PURRING]
1199
01:01:18,605 --> 01:01:20,607
[MUSICAL HORN CHIMING]
1200
01:01:20,642 --> 01:01:22,299
GAVIN: The cowboys.Oh, no, look.
1201
01:01:24,232 --> 01:01:26,337
[HONKING]
1202
01:01:26,372 --> 01:01:28,823
Who are they?We've got to get
inside this house.
1203
01:01:28,857 --> 01:01:31,515
Go for it.
1204
01:01:31,549 --> 01:01:33,690
You're gonna tell me
where your friends
went with our stuff,
1205
01:01:33,724 --> 01:01:34,932
or I'm gonna make you sorry.
1206
01:01:34,967 --> 01:01:37,348
[MUFFLED]
What are you going
to do if I don't tell?
1207
01:01:37,383 --> 01:01:38,625
What?
1208
01:01:38,660 --> 01:01:41,870
I said, what are
you going to do to me
if I don't tell?
1209
01:01:41,905 --> 01:01:43,700
I'm gonna write
your parents a letter
1210
01:01:43,734 --> 01:01:46,219
about how you trespassed
and stole personal property.
1211
01:01:46,254 --> 01:01:47,842
Whatever.
1212
01:01:47,876 --> 01:01:50,741
Is that the best
you can come up with?
1213
01:01:50,776 --> 01:01:53,226
You need to be
more ruthless.
1214
01:01:53,261 --> 01:01:56,264
Feed him to
the alligators
or something.
1215
01:01:56,298 --> 01:01:57,368
That's a good one.
1216
01:01:57,403 --> 01:02:01,579
How about this:
I'm gonna tell
everybody at school
1217
01:02:01,614 --> 01:02:04,410
you took ballet.
1218
01:02:06,067 --> 01:02:07,240
What?
1219
01:02:07,275 --> 01:02:09,277
You're an idiot.You're an idiot.
1220
01:02:16,767 --> 01:02:18,769
All right, let's go.
1221
01:02:18,804 --> 01:02:20,529
[ALL CHATTERING]
1222
01:02:26,777 --> 01:02:27,985
RONALD: Boys.
1223
01:02:28,020 --> 01:02:29,193
Boss.
1224
01:02:31,195 --> 01:02:34,336
Somewhere in these swamps
are a couple of
snot-nosed kids
1225
01:02:34,371 --> 01:02:37,408
and a fake
pirate with my GPS.
1226
01:02:37,443 --> 01:02:38,824
I want it now.
1227
01:02:38,858 --> 01:02:40,170
MEN: Yeah,
we'll get it for you.
1228
01:02:42,275 --> 01:02:44,036
Cut down every tree.
1229
01:02:46,866 --> 01:02:49,282
But, boss,
these swamps
are haunted.
1230
01:02:49,317 --> 01:02:51,975
Why would we want to
mess around in there?
1231
01:02:52,009 --> 01:02:56,462
There's a $100,000 reward
for the man that
brings me my GPS.
1232
01:03:00,742 --> 01:03:02,606
EMILY: Todd!GAVIN: Todd.
1233
01:03:02,640 --> 01:03:05,126
Clayton,
we need to find
your phone.
1234
01:03:07,197 --> 01:03:08,508
All right.
1235
01:03:13,755 --> 01:03:15,308
There they are.
1236
01:03:16,482 --> 01:03:18,553
He has the GPS.
1237
01:03:18,898 --> 01:03:20,210
Uh-oh.
1238
01:03:20,244 --> 01:03:23,972
I saw him first,
so the reward is
technically mine.
1239
01:03:24,007 --> 01:03:26,699
The phone.
I know, the phone.
1240
01:03:26,733 --> 01:03:27,942
Come on.
1241
01:03:27,976 --> 01:03:29,046
You better stay with me.
1242
01:03:30,841 --> 01:03:33,464
RONALD: What are you
standing around for?
1243
01:03:33,499 --> 01:03:36,295
You better be
the one to nab that kid,
or I'll make you pay
1244
01:03:36,329 --> 01:03:39,677
the 100 grand
out of your pocket
to the guy that does.
1245
01:03:39,712 --> 01:03:43,681
And then I'm gonna make
that guy my partner.
1246
01:03:43,716 --> 01:03:46,339
Maybe even my new son.
1247
01:04:00,526 --> 01:04:02,424
Too late.
1248
01:04:02,459 --> 01:04:03,460
[LABOU PURRING]
1249
01:04:04,702 --> 01:04:06,221
EMILY: Good idea.
1250
01:04:07,291 --> 01:04:09,293
[MEN GRUNTING]
1251
01:04:12,918 --> 01:04:14,851
[THUMPING ON DOOR]
1252
01:04:15,713 --> 01:04:18,130
Clayton, get down here.
1253
01:04:38,046 --> 01:04:39,185
They're in here.
1254
01:04:39,220 --> 01:04:40,324
Could use some help here.
1255
01:04:42,154 --> 01:04:43,741
Come on now.
1256
01:04:49,920 --> 01:04:51,473
RONALD: Crawl in
through the window!
1257
01:04:51,508 --> 01:04:53,890
Losers.
1258
01:04:53,924 --> 01:04:55,822
MAN 1: Over here now.MAN 2: Oh,
I got a splinter now.
1259
01:04:55,857 --> 01:04:57,479
[ALL CHATTERING]
1260
01:04:59,619 --> 01:05:03,382
If I don't get
the money from the investors
in the bank by 6:00,
1261
01:05:03,416 --> 01:05:06,212
I'm gonna lose this land.
1262
01:05:06,247 --> 01:05:07,938
That don't make me happy.
1263
01:05:07,973 --> 01:05:09,422
[SOBBING]
1264
01:05:09,457 --> 01:05:11,838
[MUSIC PLAYING ON RADIO] ♪ If I had a heart,
it'd be broken
1265
01:05:11,873 --> 01:05:14,600
♪ If I had money,
it'd be spent
1266
01:05:14,634 --> 01:05:17,258
♪ If I had a clue
to the value of you
1267
01:05:17,292 --> 01:05:19,398
♪ I would have bought...
1268
01:05:19,432 --> 01:05:22,332
GAVIN: Almost got it.
1269
01:05:22,366 --> 01:05:24,127
We have to hurry.
1270
01:05:24,161 --> 01:05:26,336
EMILY: Guys.
1271
01:05:27,440 --> 01:05:30,996
Em, grab the
other side of this.
1272
01:05:31,030 --> 01:05:33,515
EMILY: Sit tight and
stay out of trouble.
1273
01:05:39,004 --> 01:05:41,247
Gavin, are you sure
that's gonna work?
1274
01:05:41,282 --> 01:05:43,491
GAVIN: Of course,
we want them in
a disoriented state,
1275
01:05:43,525 --> 01:05:46,252
and adjust ocular
assists to our advantage,
1276
01:05:46,287 --> 01:05:48,461
enabling us to
misdirect their attention
1277
01:05:48,496 --> 01:05:51,257
from the obvious
detriment they are
about to fall prey to.
1278
01:05:51,292 --> 01:05:52,327
[CHIRPS INQUISITIVELY]
1279
01:05:52,362 --> 01:05:54,019
Huh?
1280
01:05:54,053 --> 01:05:55,434
He means we're
gonna kick some butt.
1281
01:05:55,468 --> 01:05:56,607
Oh.
1282
01:05:56,642 --> 01:05:57,954
Good.
1283
01:05:59,024 --> 01:06:01,440
Oh no. Hurry.
1284
01:06:01,474 --> 01:06:03,442
MAN: Let's go, we're in.
1285
01:06:03,476 --> 01:06:05,547
Look out.
1286
01:06:08,309 --> 01:06:11,484
Come on, fellas, get in there.
It's just a bunch of kids.
1287
01:06:13,038 --> 01:06:14,901
EMILY: Hide, guys.
1288
01:06:16,593 --> 01:06:18,733
Hey, looking for us?
1289
01:06:25,050 --> 01:06:26,120
MAN: Hoover Dam.
1290
01:06:26,154 --> 01:06:27,190
CLAYTON: It worked.
1291
01:06:36,682 --> 01:06:38,718
Why you little rat!
How'd you get out of that?
1292
01:06:40,582 --> 01:06:43,930
Come back here! Get out!
1293
01:06:43,965 --> 01:06:47,175
You little Texas tick,
I will get you, boy!
1294
01:06:58,945 --> 01:07:00,085
[LAUGHING]
1295
01:07:04,537 --> 01:07:06,263
Guys, where are you?
1296
01:07:06,298 --> 01:07:07,333
GAVIN: Here.
1297
01:07:07,368 --> 01:07:09,232
CLAYTON: Here.EMILY: Here.
1298
01:07:17,550 --> 01:07:18,724
Where did he go?
1299
01:07:18,758 --> 01:07:19,897
I don't know.
1300
01:07:19,932 --> 01:07:22,383
TODDSTER: Guys, up here.
1301
01:07:26,973 --> 01:07:28,906
Hey, looking for this?
1302
01:07:28,941 --> 01:07:30,218
The GPS!
1303
01:07:32,462 --> 01:07:35,603
Oh, great,
well, now what?
1304
01:07:35,637 --> 01:07:38,295
It's cool,
we'll make
a mousetrap.
1305
01:07:38,330 --> 01:07:40,677
That's a mighty big mouse.
1306
01:07:41,402 --> 01:07:44,025
Right.Em, get out of there.
1307
01:07:47,753 --> 01:07:49,824
Todd, where are you?
1308
01:07:49,858 --> 01:07:52,068
REGGIE: I'm gonna get you.
1309
01:08:05,702 --> 01:08:07,013
GAVIN: Now.
1310
01:08:08,946 --> 01:08:10,086
[BANGING]
1311
01:08:10,120 --> 01:08:11,708
[REGGIE GROANING]
1312
01:08:15,470 --> 01:08:16,954
Hey.CLAYTON: My phone!
1313
01:08:27,379 --> 01:08:28,690
[RINGING TONE]
1314
01:08:28,725 --> 01:08:30,416
MAN: Pizza Paradise.
Can I take your...
1315
01:08:30,451 --> 01:08:32,038
[DISCONNECTS CALL]
1316
01:08:38,907 --> 01:08:40,150
[DIALING]
1317
01:08:40,185 --> 01:08:42,532
WOMAN ON PHONE: Signal lost.
1318
01:08:58,824 --> 01:09:02,068
What in the name
of Davy Jones' Locker
1319
01:09:02,103 --> 01:09:03,863
are you doing
cowering in the loo,
matey?
1320
01:09:03,898 --> 01:09:06,211
Granddad. I mean...
1321
01:09:06,245 --> 01:09:09,559
[STUTTERING]
I mean,
Captain, sir.
1322
01:09:09,593 --> 01:09:13,079
We've been boarded.
It's the colonists,
they are everywhere.
1323
01:09:13,114 --> 01:09:17,532
Well, then this is no time
for scrubs and bubbles.
1324
01:09:17,567 --> 01:09:21,329
We have
a treasure to protect.
1325
01:09:21,364 --> 01:09:23,607
[WHISPERING]
Check out that
room over there.
1326
01:09:26,334 --> 01:09:27,473
[WHISPERING]
Let's go in there.
1327
01:09:27,508 --> 01:09:28,578
Yeah, let's go.
1328
01:09:34,204 --> 01:09:38,381
Well, didn't your mums
teach you to respect
a man's privacy?
1329
01:09:44,421 --> 01:09:46,285
That's my boy.
1330
01:09:57,745 --> 01:09:59,643
It's a ghost, run!
1331
01:10:03,371 --> 01:10:05,028
It's just another trick.
1332
01:10:05,062 --> 01:10:08,204
Aye, but it's
a pretty good one.
1333
01:10:18,110 --> 01:10:19,560
Where's my GPS?
1334
01:10:19,594 --> 01:10:21,044
Find it yourself.
1335
01:10:21,078 --> 01:10:24,910
There's the keys
to the back hoe.
I'll send you a bill later.
1336
01:10:30,467 --> 01:10:32,297
Not the keys, too.
1337
01:10:34,126 --> 01:10:37,233
[GPS BEEPING]
1338
01:10:41,409 --> 01:10:46,242
Daddy, I got it,
it says 39 lat, 90 long.
1339
01:10:46,276 --> 01:10:48,105
I lost the damn phone.
1340
01:10:49,659 --> 01:10:52,109
We need to call
those numbers in.
1341
01:10:53,283 --> 01:10:54,802
How are we gonna do that?
1342
01:10:54,836 --> 01:10:56,252
Figure it out.
1343
01:11:03,189 --> 01:11:04,467
A phone.
1344
01:11:21,207 --> 01:11:25,039
[HUMMING THEME FROM
THE GOOD, THE BAD
AND THE UGLY]
1345
01:11:39,502 --> 01:11:41,055
Are you an alien?
1346
01:11:41,573 --> 01:11:43,022
Wow.
1347
01:11:44,058 --> 01:11:45,577
What the...
1348
01:11:47,820 --> 01:11:49,546
REGGIE: Amazing! Dad!
1349
01:11:49,581 --> 01:11:53,619
An alien took the cell phone.
How cool is that?
1350
01:11:53,654 --> 01:11:57,002
Did what you just say to me
make any sense to you?
1351
01:11:58,106 --> 01:12:00,971
Duh, you ever
hear of "phone home."
1352
01:12:01,006 --> 01:12:03,180
[YELLING] Get that phone.
1353
01:12:03,215 --> 01:12:04,389
[WHINING]
1354
01:12:04,423 --> 01:12:05,907
My hat.
1355
01:12:08,013 --> 01:12:10,981
Oh, no.
1356
01:12:11,016 --> 01:12:13,674
Stay, Labou,
we need to
climb over.
1357
01:12:18,713 --> 01:12:21,958
Oh, no, you don't.
He's mine.
1358
01:12:23,753 --> 01:12:25,030
He's not an alien.
1359
01:12:25,064 --> 01:12:26,169
Don't hurt him.
1360
01:12:26,203 --> 01:12:27,860
Oh, I ain't gonna hurt him.
1361
01:12:27,895 --> 01:12:29,828
I'm gonna sell him.
1362
01:12:29,862 --> 01:12:34,211
Then I don't need
no cell phone, investors
or oil or anything.
1363
01:12:35,212 --> 01:12:37,629
You're gonna make me rich,
little fella.
1364
01:12:38,768 --> 01:12:41,357
Put him down. Now.
1365
01:12:41,391 --> 01:12:42,772
Who's gonna make me?
1366
01:12:43,911 --> 01:12:45,050
I am.
1367
01:12:50,573 --> 01:12:51,953
Labou.
1368
01:12:52,609 --> 01:12:54,300
Are you all right?
1369
01:12:58,097 --> 01:12:59,202
Let's get out of here.
1370
01:12:59,236 --> 01:13:00,376
Yeah.
1371
01:13:08,280 --> 01:13:11,594
Reggie, where are you?
1372
01:13:11,628 --> 01:13:14,044
I'm through playing games.
1373
01:13:14,079 --> 01:13:18,980
Really? I was hoping to have
a wee game of peek-a-boo.
1374
01:13:22,639 --> 01:13:25,090
It's not like
the old days.
1375
01:13:28,990 --> 01:13:32,442
[STUTTERING] Ghost.
1376
01:13:32,477 --> 01:13:34,479
It's not a ghost,
Pa, it's an alien.
1377
01:13:34,513 --> 01:13:37,516
We catch that alien,
we're gazillionaires,
come on.
1378
01:13:39,449 --> 01:13:40,899
This is out of control.
1379
01:13:40,933 --> 01:13:42,832
Now those tyrants
are after Labou.
1380
01:13:42,866 --> 01:13:44,799
They weren't even scared of
Grandpa LeRouge.
1381
01:13:44,834 --> 01:13:46,905
There's no way
we can stop them.
The swamp is lost,
1382
01:13:46,939 --> 01:13:48,734
this whole
thing is a disaster.
1383
01:13:48,769 --> 01:13:52,324
Calm down, Captain Cry Baby,
we're not done yet.
1384
01:13:52,358 --> 01:13:55,327
If we can't get those guys to
leave this place alone,
1385
01:13:55,361 --> 01:13:57,847
we need to beat
them at their own game.
1386
01:13:57,881 --> 01:13:59,331
Sure.
1387
01:13:59,365 --> 01:14:01,091
All we need to do
is get to the mayor
1388
01:14:01,126 --> 01:14:03,197
in the next two hours
and buy the land
out from under them.
1389
01:14:03,231 --> 01:14:06,787
News flash!
That would cost, like,
millions of dollars.
1390
01:14:06,821 --> 01:14:11,101
That's why we need to find
LeRouge's treasure, now.
1391
01:14:11,136 --> 01:14:13,207
Do you really think that
we could find a pirate ship
1392
01:14:13,241 --> 01:14:14,622
that's been
missing for 200 years?
1393
01:14:14,657 --> 01:14:16,382
Not without the maps.
1394
01:14:24,218 --> 01:14:26,013
I knew it was you.
1395
01:14:26,047 --> 01:14:28,049
But, Labou wouldn't have
gone through our stuff.
1396
01:14:28,084 --> 01:14:29,154
GAVIN: Yeah.
1397
01:14:29,188 --> 01:14:30,811
But he had them.
1398
01:14:32,709 --> 01:14:35,850
Fine, I took them
from your packs.
1399
01:14:35,885 --> 01:14:38,059
But he stole them from me.
1400
01:14:38,094 --> 01:14:39,475
Why did you
take the maps?
1401
01:14:39,509 --> 01:14:40,821
We were in
this together.
1402
01:14:40,855 --> 01:14:42,512
I don't know.
1403
01:14:42,547 --> 01:14:45,066
I guess I thought
you guys were
gonna bail on me
1404
01:14:45,101 --> 01:14:46,792
if you got the chance.
1405
01:14:46,827 --> 01:14:50,209
So, I was gonna
bail on you first.
1406
01:14:50,244 --> 01:14:52,039
We would never do
that to you, Todd.
1407
01:14:52,073 --> 01:14:54,386
I know that...now.
1408
01:14:56,008 --> 01:14:57,562
I'm sorry, guys.
1409
01:15:03,947 --> 01:15:08,849
40 degrees, 50 paces,
10 degrees, south...
1410
01:15:10,575 --> 01:15:12,335
If my calculations
are correct,
1411
01:15:12,369 --> 01:15:14,924
LeRouge's ship
sank right here.
1412
01:15:14,958 --> 01:15:17,927
No, that's
Dead Man's Knoll.
1413
01:15:17,961 --> 01:15:19,687
I told you,
I've been all
around there.
1414
01:15:19,722 --> 01:15:21,586
Exactly. Let's go.
1415
01:15:29,594 --> 01:15:30,595
Wait up.
1416
01:15:34,046 --> 01:15:35,323
Nothing.
1417
01:15:36,048 --> 01:15:37,636
Me neither. Dang it!
1418
01:15:38,913 --> 01:15:42,192
You sure you wasn't just
seeing things again?
1419
01:15:42,227 --> 01:15:44,747
I'm telling you
there was an alien.
1420
01:15:45,610 --> 01:15:48,371
He looked exactly like...
1421
01:15:48,405 --> 01:15:49,441
Like that.
1422
01:15:49,475 --> 01:15:51,236
CLAYTON: Hurry.
1423
01:15:54,584 --> 01:15:55,551
[GROWLING]
1424
01:15:57,622 --> 01:16:02,040
Well,
I'll be a swayed back pony
at a blue-ribbon show.
1425
01:16:02,074 --> 01:16:05,940
You were right,
it is an alien.
1426
01:16:06,665 --> 01:16:08,564
We're gonna be rich.
1427
01:16:09,806 --> 01:16:11,463
Let's get him.
1428
01:16:19,920 --> 01:16:21,646
EMILY: Guys, split up.
1429
01:16:28,307 --> 01:16:31,000
Four flat tires.
1430
01:16:31,034 --> 01:16:34,072
Clayton, where wouldn't
you go if you were driving
a car in the swamp?
1431
01:16:34,106 --> 01:16:35,625
This way.
1432
01:16:35,660 --> 01:16:38,628
That-a-way, Pop.
The alien took off
with that crazy pirate!
1433
01:16:38,663 --> 01:16:41,458
The things I do to be rich.
1434
01:16:47,879 --> 01:16:50,536
[MUSICAL HORN TRAILING OFF]
1435
01:16:54,471 --> 01:16:56,404
You and your bright ideas.
1436
01:16:57,543 --> 01:17:00,443
Well, now we're gonna sink,
so what's your idea?
1437
01:17:00,477 --> 01:17:03,480
Open up the window,
you fool.
1438
01:17:06,656 --> 01:17:10,522
Oh, no,
close the window,
you fool. Close it.
1439
01:17:12,869 --> 01:17:14,871
Now what?
We're trapped.
1440
01:17:14,906 --> 01:17:16,321
[BANGING]
1441
01:17:18,150 --> 01:17:20,566
What does that
little thing want?
1442
01:17:22,430 --> 01:17:26,711
Wow, he wants to save us.
He's a good guy.
1443
01:17:28,816 --> 01:17:30,680
We've been saved
by an alien.
1444
01:17:30,715 --> 01:17:32,578
Well, then hurry
up and squeeze that
1445
01:17:32,613 --> 01:17:34,477
fat head of yours
through that hole
1446
01:17:34,511 --> 01:17:36,652
before we become
an alligator snack pack.
1447
01:17:37,273 --> 01:17:39,206
EMILY: Labou, over here.
1448
01:17:40,690 --> 01:17:41,898
We lost them.
1449
01:17:41,933 --> 01:17:44,590
We're getting close,
aren't we?
1450
01:17:44,625 --> 01:17:46,316
That's Dead Man's Knoll
up ahead.
1451
01:17:46,351 --> 01:17:47,697
But, there's
no treasure on it.
1452
01:17:47,732 --> 01:17:50,424
That's because
the treasure is in it.
1453
01:17:52,046 --> 01:17:54,186
What are you talking about?
1454
01:17:58,121 --> 01:18:01,849
Clayton,
how many hills like that
are there in these swamps?
1455
01:18:02,539 --> 01:18:04,196
Well, there's...
1456
01:18:04,231 --> 01:18:07,130
Oh, there's over... No.
1457
01:18:07,855 --> 01:18:09,546
There. We could...
1458
01:18:11,652 --> 01:18:12,826
Well, I guess none.
1459
01:18:12,860 --> 01:18:14,172
Precisely.
1460
01:18:14,206 --> 01:18:16,588
We're in the marshland. Flat.
1461
01:18:16,622 --> 01:18:18,935
Water-soaked territory
as far as the eye can see.
1462
01:18:18,970 --> 01:18:20,937
This hill is an anomaly.
1463
01:18:22,974 --> 01:18:26,011
Something needed to cause
all of this dirt and foliage
to wanna stay here
1464
01:18:26,046 --> 01:18:27,772
when it doesn't
stay anywhere else.
1465
01:18:27,806 --> 01:18:30,947
If a ship crashed down here
with enough force to
anchor into the mud,
1466
01:18:30,982 --> 01:18:33,709
everything else
caught in the storm
would get slammed into it,
1467
01:18:33,743 --> 01:18:36,228
burying it in a hill.
1468
01:18:36,263 --> 01:18:39,300
That would
explain why even LeRouge
couldn't find his ship.
1469
01:18:39,335 --> 01:18:42,269
It was buried before
the storm was even over.
1470
01:18:48,896 --> 01:18:51,727
[GAVIN EXCLAIMING]
1471
01:18:51,761 --> 01:18:53,452
Has to be here.
1472
01:19:05,119 --> 01:19:06,949
I don't know, guys.
1473
01:19:06,983 --> 01:19:10,090
Seems kind of obvious,
just out here in the open.
1474
01:19:11,160 --> 01:19:13,334
It's probably best
if we all just...
1475
01:19:17,614 --> 01:19:19,030
Wow.
1476
01:19:35,978 --> 01:19:37,531
Who is that?
1477
01:19:37,565 --> 01:19:40,085
You mean, what is that?
1478
01:19:40,120 --> 01:19:42,018
It's a wooden carving.
A masthead.
1479
01:19:42,053 --> 01:19:44,641
Used on the bows of
ships in the 1800s.
1480
01:19:44,676 --> 01:19:49,025
Unbelievable.
So it's been
here all along.
1481
01:19:49,854 --> 01:19:51,131
Look.
1482
01:19:56,377 --> 01:19:58,448
GAVIN: Awesome.
1483
01:19:58,483 --> 01:20:00,381
EMILY: Wow.
This is so amazing.
1484
01:20:01,244 --> 01:20:03,143
TODDSTER: Check this out.
1485
01:20:08,976 --> 01:20:10,184
Broken.
1486
01:20:18,883 --> 01:20:20,712
GAVIN: I knew it.
1487
01:20:23,335 --> 01:20:26,960
CLAYTON:
It's real,
it's all real.
1488
01:20:26,994 --> 01:20:29,031
EMILY: It's beautiful.
1489
01:20:30,273 --> 01:20:33,311
TODDSTER: The nerd was right.
1490
01:20:33,345 --> 01:20:34,519
Cool.
1491
01:20:39,351 --> 01:20:41,526
CLAYTON: Two hundred years.
1492
01:20:42,768 --> 01:20:46,669
Two hundred years, Granddad,
but we finally did it.
1493
01:20:46,703 --> 01:20:51,363
That's right, 200 years
I have searched
for this treasure
1494
01:20:51,398 --> 01:20:53,710
and it is finally
mine again.
1495
01:20:53,745 --> 01:20:55,851
So don't any of you think
1496
01:20:55,885 --> 01:20:58,854
you'll be getting away
with any of it alive.
1497
01:21:02,029 --> 01:21:05,895
But, we were gonna
use the money to
save the swamps.
1498
01:21:05,930 --> 01:21:11,107
The only thing
that needs a saving
are your necks.
1499
01:21:11,142 --> 01:21:14,593
Granddad, how could you?
They are just kids.
1500
01:21:14,628 --> 01:21:18,735
Don't go
wishy-washy on me now,
you spineless liver lily.
1501
01:21:18,770 --> 01:21:22,222
All right, that's it,
I've had enough.
1502
01:21:23,775 --> 01:21:25,915
What is it with
all this "Arr"
1503
01:21:25,950 --> 01:21:28,021
and "Walk the plank"
stuff anyway?
1504
01:21:28,055 --> 01:21:29,781
You're starting to
believe the hype.
1505
01:21:29,815 --> 01:21:31,541
The game's over.
1506
01:21:31,576 --> 01:21:35,200
We found the treasure,
so no more creepy pirate
1507
01:21:35,235 --> 01:21:37,478
and no more
bossing me around.
1508
01:21:39,964 --> 01:21:43,036
My granddad
was a good man.
1509
01:21:43,070 --> 01:21:46,729
Doing what he had to do
for the honor of his family.
1510
01:21:46,763 --> 01:21:48,489
Not scaring kids.
1511
01:21:50,802 --> 01:21:52,769
This is our treasure.
1512
01:21:52,804 --> 01:21:56,601
So why don't you go
rest in peace or something?
1513
01:21:56,635 --> 01:22:00,605
Clayton, me boy,
are you declaring mutiny?
1514
01:22:00,639 --> 01:22:03,401
No, sir, I'm just doing
what you would have done
1515
01:22:03,435 --> 01:22:05,161
when you were alive.
1516
01:22:06,645 --> 01:22:09,096
I've spent my life
helping you find all this
1517
01:22:09,131 --> 01:22:10,684
because it was
important to you.
1518
01:22:10,718 --> 01:22:12,237
Now that we've found it,
1519
01:22:12,272 --> 01:22:16,069
I'm gonna use it
to save something
that's important to me.
1520
01:22:16,103 --> 01:22:19,003
And I didn't even know
what that was until...
1521
01:22:19,693 --> 01:22:21,350
Until right now.
1522
01:22:22,109 --> 01:22:24,456
I know this is
the right thing.
1523
01:22:28,460 --> 01:22:30,117
It's been so long.
1524
01:22:32,671 --> 01:22:34,294
I had forgotten.
1525
01:22:38,505 --> 01:22:40,956
All I ever wanted was
1526
01:22:40,990 --> 01:22:44,166
for my family
treasure to be safe.
1527
01:22:44,200 --> 01:22:47,307
And what better hands
to leave it in than yours?
1528
01:22:48,653 --> 01:22:52,829
Do the family
name a great honor,
Clayton LeRouge.
1529
01:22:58,145 --> 01:23:01,183
Au revoir,
Great-Grandson,
1530
01:23:02,184 --> 01:23:04,738
and your worthy crew.
1531
01:23:04,772 --> 01:23:07,534
The treasure is yours.
1532
01:23:09,018 --> 01:23:10,226
GAVIN: Yeah.
1533
01:23:10,261 --> 01:23:11,503
EMILY: We did it.
1534
01:23:19,235 --> 01:23:22,859
Wait...
Wait, how are we gonna
get all this to the mayor?
1535
01:23:22,894 --> 01:23:25,379
We are seriously
out of time.
1536
01:23:25,414 --> 01:23:28,348
Do pirates have licenses?
1537
01:23:29,935 --> 01:23:34,009
I understand your concerns
and my heart is
with you on this.
1538
01:23:34,043 --> 01:23:37,426
We have every
available officer
on the case.
1539
01:23:37,460 --> 01:23:40,774
We have photos everywhere.
We'll find them.
1540
01:23:40,808 --> 01:23:42,189
The whole city is looking.
1541
01:23:42,224 --> 01:23:46,228
I recommend that
the state troopers
do a lateral search plan.
1542
01:23:46,262 --> 01:23:47,850
We need to get these
kids on television.
1543
01:23:47,884 --> 01:23:49,403
Parents, please.
1544
01:23:49,438 --> 01:23:52,337
Sir, there's a man here
who claims to have
information on the children.
1545
01:23:52,372 --> 01:23:53,925
Send him in.
1546
01:23:56,238 --> 01:23:58,171
Mayor Adams,
it's a pleasure.
1547
01:23:58,205 --> 01:23:59,758
Do you know where
the children are?
1548
01:23:59,793 --> 01:24:04,349
Easy now,
I saw the paper today
and I felt it was my duty.
1549
01:24:04,384 --> 01:24:07,766
I came to tell you
that I know where they are
1550
01:24:07,801 --> 01:24:09,320
and I know
where they've been.
1551
01:24:09,354 --> 01:24:13,531
I came to tell you,
but you all are about
to find out for yourselves.
1552
01:24:13,565 --> 01:24:14,808
Take a look.
1553
01:24:19,019 --> 01:24:20,814
Well, I'll be.
1554
01:24:20,848 --> 01:24:22,919
[PARENTS CHATTERING]
1555
01:24:26,095 --> 01:24:27,545
[CLEARING THROAT]
1556
01:24:27,579 --> 01:24:28,960
Mr. Mayor...
1557
01:24:30,996 --> 01:24:32,067
Stand back, please.
1558
01:24:32,101 --> 01:24:33,999
Let these parents
see their kids.
1559
01:24:34,034 --> 01:24:36,554
And let me find out
what's really going on.
1560
01:24:36,588 --> 01:24:38,556
Honey, I was so worried.
1561
01:24:38,590 --> 01:24:40,385
I'm sorry, Mom,
I wanted to come home
1562
01:24:40,420 --> 01:24:42,767
but we had to stop this huge
environmental disaster.
1563
01:24:44,769 --> 01:24:48,842
It's true.
The mayor here was planning
on selling the swamps
1564
01:24:48,876 --> 01:24:52,259
around the Solomon Plantation
to this terrible oil company.
1565
01:24:52,294 --> 01:24:54,399
Now, hold on,
there were offers
1566
01:24:54,434 --> 01:24:56,608
but nothing firm
was put on the table.
1567
01:24:56,643 --> 01:25:01,613
As a matter of fact,
I am prepared to present
a proposal to the public.
1568
01:25:01,648 --> 01:25:04,858
He gave them 48 hours
to come up with the money,
but we stopped them.
1569
01:25:04,892 --> 01:25:07,585
Otherwise,
he was going to disrupt
an ecosystem and eliminate
1570
01:25:07,619 --> 01:25:11,313
an entire species
indigenous only to
the Louisiana territory.
1571
01:25:11,347 --> 01:25:15,351
Plus, they're gonna
tear down the swamps
and endanger the Labou.
1572
01:25:15,972 --> 01:25:17,905
That's what Gavin meant.
1573
01:25:18,734 --> 01:25:21,702
Oh, well, that's not all.
1574
01:25:21,737 --> 01:25:25,499
We found LeRouge's treasure
and want to do
the right thing.
1575
01:25:25,534 --> 01:25:31,126
That's all very fascinating,
but just what, pray tell,
is the right thing?
1576
01:25:31,160 --> 01:25:33,335
Your honor,
1577
01:25:34,991 --> 01:25:36,993
my name is Clayton LeRouge.
1578
01:25:37,028 --> 01:25:40,445
I'm the last in
the great pirate's
bloodline.
1579
01:25:40,480 --> 01:25:43,966
With the help of these kids
I have reclaimed my
family's heirlooms
1580
01:25:44,000 --> 01:25:46,451
and I wish to
levy them as my bid
1581
01:25:46,486 --> 01:25:48,971
to purchase
the Solomon swamps.
1582
01:25:49,005 --> 01:25:50,904
[CROWD CHATTERING]
1583
01:25:50,938 --> 01:25:53,424
Just how much are
we talking about?
1584
01:25:53,907 --> 01:25:56,185
Well, I'd say
1585
01:25:59,326 --> 01:26:01,052
this much.
1586
01:26:07,783 --> 01:26:09,681
[GASPING]
1587
01:26:10,026 --> 01:26:11,511
Wow.
1588
01:26:11,545 --> 01:26:13,237
Hold everything.
1589
01:26:14,238 --> 01:26:15,860
[PANTING]
1590
01:26:15,894 --> 01:26:18,207
Mr. Mayor,
we had a deal.
1591
01:26:18,242 --> 01:26:22,349
You'd have
your money right now
if it wasn't for these brats.
1592
01:26:22,384 --> 01:26:25,490
You know, on top of that,
I found the treasure.
1593
01:26:25,525 --> 01:26:28,010
They stole it from me.
1594
01:26:28,044 --> 01:26:30,426
Wait a minute, kids,
is that true?
1595
01:26:30,461 --> 01:26:31,496
ALL: No.
1596
01:26:31,531 --> 01:26:32,773
Of course, it's true.
1597
01:26:32,808 --> 01:26:34,016
I'm not talking to you.
1598
01:26:34,050 --> 01:26:38,538
Why are you asking them,
a bunch of kids
and a lunatic?
1599
01:26:38,572 --> 01:26:43,543
He's dressed in
a pirate costume,
he looks ridiculous.
1600
01:26:43,577 --> 01:26:45,234
Who you gonna believe?
1601
01:26:45,269 --> 01:26:46,580
Not you.
1602
01:26:46,615 --> 01:26:48,513
You've been
lying to everybody
this whole time.
1603
01:26:48,548 --> 01:26:50,895
There are more
important things
in the universe...
1604
01:26:53,932 --> 01:26:56,349
...than oil.
1605
01:26:56,383 --> 01:26:58,282
I vote the pirate
keeps the land.
1606
01:27:03,735 --> 01:27:06,704
Now hold on, everyone,
this is a legal matter.
1607
01:27:06,738 --> 01:27:08,844
Does anyone have any proof?
1608
01:27:12,641 --> 01:27:16,265
Sure, matey,
the treasure was mine
1609
01:27:16,300 --> 01:27:20,131
and now I'm saying it belongs
to these here kids
1610
01:27:20,165 --> 01:27:22,720
to do with as they please.
1611
01:27:22,754 --> 01:27:25,723
Are you in the mood
to argue with that?
1612
01:27:25,757 --> 01:27:27,069
Uh-uh.
1613
01:27:27,103 --> 01:27:28,450
MAN: Bayou Bob.
1614
01:27:28,484 --> 01:27:32,799
Mr. LeRouge,
you have yourself a deal.
1615
01:27:35,940 --> 01:27:38,391
No, that's mine.
1616
01:27:38,425 --> 01:27:39,840
You can't have it!
1617
01:27:44,604 --> 01:27:47,883
[PEOPLE CHATTERING]
1618
01:27:53,164 --> 01:27:54,959
I'll be back for the rest.
1619
01:27:56,823 --> 01:27:58,721
Are you really a pirate?
1620
01:27:59,619 --> 01:28:01,310
Well, it runs in the family.
1621
01:28:01,345 --> 01:28:02,484
Tell us more about the Labou.
1622
01:28:02,518 --> 01:28:03,588
They're really cute.
1623
01:28:03,623 --> 01:28:04,934
How can we see them?
1624
01:28:04,969 --> 01:28:07,212
[PURRING]
1625
01:28:11,009 --> 01:28:14,116
MAYOR ADAMS:
Look at this guy.
He is so cute, man.
1626
01:28:14,150 --> 01:28:17,292
Maybe we can name
today "Labou Day."
1627
01:28:17,326 --> 01:28:19,604
Or maybe he can
run for city council.
1628
01:28:19,639 --> 01:28:20,881
[HUMMING]
1629
01:28:32,652 --> 01:28:34,550
I think I know
what we can do
with the land.
1630
01:28:37,001 --> 01:28:39,521
REPORTER: Can we get
a picture right here?
1631
01:28:39,555 --> 01:28:42,800
Well, I'm sure glad
you guys helped me
figure all this out.
1632
01:28:42,834 --> 01:28:44,629
I was in over my head.
1633
01:28:44,664 --> 01:28:47,011
It really wasn't
a big deal.
1634
01:28:47,045 --> 01:28:49,738
Em's right.
Once we secured
the property rights,
1635
01:28:49,772 --> 01:28:52,879
got the title signed over,
negotiated a rate with
the state tax board,
1636
01:28:52,913 --> 01:28:55,468
ironed out the federal taxes
and got an insurance partner,
1637
01:28:55,502 --> 01:28:56,676
it was a cinch.
1638
01:28:56,710 --> 01:28:58,091
Whatever.
1639
01:28:58,125 --> 01:29:00,645
I'm just glad
I handled promotion.
1640
01:29:00,680 --> 01:29:02,371
Everybody heard
my loud mouth.
1641
01:29:02,406 --> 01:29:03,476
[ALL LAUGHING]
1642
01:29:03,510 --> 01:29:07,238
Yeah, that boy's
from New Zealand.
1643
01:29:07,272 --> 01:29:10,241
Don't be looking at me,
you little scallywags.
1644
01:29:10,275 --> 01:29:12,899
There be Labou
to spy in that there bayou.
1645
01:29:12,933 --> 01:29:15,384
So keep a keen eye.
1646
01:29:21,770 --> 01:29:25,394
They like it
when you whistle.
Can anyone here whistle?
1647
01:29:25,429 --> 01:29:26,602
Go ahead.
1648
01:29:26,637 --> 01:29:27,741
[WHISTLING]
1649
01:29:27,776 --> 01:29:29,225
[LABOU HUMMING]
1650
01:29:29,260 --> 01:29:31,952
Quick as a cat
for morning milk,
there's a little fella.
1651
01:29:31,987 --> 01:29:33,747
[KIDS EXCLAIMING]
1652
01:29:33,782 --> 01:29:36,578
[ALL HUMMING]
1653
01:29:46,726 --> 01:29:48,900
Aren't we
bothering them
being here?
1654
01:29:48,935 --> 01:29:50,695
Quite on the contrary,
little lady.
1655
01:29:50,730 --> 01:29:52,248
The Labou loves company.
1656
01:29:52,283 --> 01:29:53,905
You kids make them happy.
1657
01:29:53,940 --> 01:29:55,735
When they're happy,
they sing.
1658
01:29:55,769 --> 01:29:58,669
When they sing,
everybody's happy.
1659
01:30:01,430 --> 01:30:06,401
And for every Labou doll
you guys purchase,
1660
01:30:06,435 --> 01:30:08,989
full proceeds go
to the conservation
1661
01:30:09,024 --> 01:30:11,509
of exotic animal
life around the world.
1662
01:30:12,268 --> 01:30:13,442
Every penny?
1663
01:30:13,477 --> 01:30:15,202
Every penny.
1664
01:30:21,105 --> 01:30:24,073
You know, this will actually
make a difference.
1665
01:30:24,108 --> 01:30:27,111
You actually
made the difference.
1666
01:30:27,145 --> 01:30:28,492
We all did.
1667
01:30:30,183 --> 01:30:33,635
None of this
would have happened
if we didn't work together.
1668
01:30:33,669 --> 01:30:36,500
Hey, that's what friends do.
1669
01:30:36,534 --> 01:30:38,916
Yeah, who would
have believed it?
1670
01:30:38,950 --> 01:30:42,091
JAZZMAN: Oh, believe it.
You see, the greatest
treasures are found
1671
01:30:42,126 --> 01:30:45,267
in the most
unlikely places.
Even friends.
1672
01:30:45,301 --> 01:30:48,960
So keep an open mind
and remember,
everything you see
1673
01:30:48,995 --> 01:30:52,343
isn't always
everything there is.
1674
01:30:52,377 --> 01:30:56,761
Do that,
you all might be surprised
what life has to offer.
1675
01:30:56,796 --> 01:31:00,972
After all, that's what
believing's all about.
1676
01:31:01,007 --> 01:31:02,802
[HUMMING]
1677
01:31:08,635 --> 01:31:11,155
[SO MUCH TO GAINPLAYING]
1678
01:31:13,191 --> 01:31:16,401
♪ And when we're done
We'll know all or nothin'
1679
01:31:16,436 --> 01:31:21,476
♪ So why wait for
night to say yes?
Beautiful day
1680
01:31:21,510 --> 01:31:25,169
♪ Been alone, been in love
1681
01:31:25,203 --> 01:31:27,965
♪ And the circle's nice
1682
01:31:27,999 --> 01:31:31,416
♪ And you ignore the signs
Your eyes off the prize
1683
01:31:31,451 --> 01:31:33,833
♪ It's not what you find
1684
01:31:35,455 --> 01:31:39,148
♪ There's so much to gain
1685
01:31:39,183 --> 01:31:42,669
♪ I been walking around
in the wind and the rain
1686
01:31:42,704 --> 01:31:45,327
♪ You've broken everything
1687
01:31:45,361 --> 01:31:48,468
♪ The way that you wanted
1688
01:31:50,021 --> 01:31:53,818
♪ There's no one to blame
1689
01:31:53,853 --> 01:31:57,512
♪ Made a mistake
and I'll do it again
1690
01:31:57,546 --> 01:32:02,275
♪ If you take my hand
maybe we'll make it
1691
01:32:08,108 --> 01:32:12,009
♪ So you be the sun
and I'll be the stars
1692
01:32:12,043 --> 01:32:17,117
♪ Looking for something
and it's wherever you are
1693
01:32:17,152 --> 01:32:21,018
♪ I've been known to
get lost sometimes
1694
01:32:21,052 --> 01:32:23,365
♪ It makes no difference
1695
01:32:23,399 --> 01:32:27,058
♪ Now that I'm here
And you're very near
1696
01:32:27,093 --> 01:32:32,201
♪ All that I fear
is when I come to
ring your bell
1697
01:32:32,236 --> 01:32:36,240
♪ Baby, will you
open the door?
1698
01:32:38,104 --> 01:32:41,694
♪ There's so much to gain
1699
01:32:41,728 --> 01:32:45,560
♪ I been walking around
in the wind and the rain
1700
01:32:45,594 --> 01:32:50,737
♪ You'll get everything
the way that you wanted
1701
01:32:52,981 --> 01:32:56,743
♪ There's no one to blame
1702
01:32:56,778 --> 01:33:00,402
♪ I made a mistake
and I'll do it again
1703
01:33:00,436 --> 01:33:05,165
♪ If you'll take my
hand maybe we'll make it ♪
1704
01:33:15,693 --> 01:33:18,351
[HIT THE ROAD JACKPLAYING]
1705
01:33:20,802 --> 01:33:22,735
♪ Hit the road, Jack
1706
01:33:22,769 --> 01:33:26,946
♪ And don't you come back
no more, no more,
no more, no more
1707
01:33:26,980 --> 01:33:31,744
♪ Hit the road, Jack
and don't you
come back no more
1708
01:33:31,778 --> 01:33:32,814
♪ What'd you say?
1709
01:33:32,848 --> 01:33:34,643
♪ Hit the road, Jack
1710
01:33:34,678 --> 01:33:38,923
♪ And don't you come back
no more, no more,
no more, no more
1711
01:33:38,958 --> 01:33:44,688
♪ Hit the road, Jack
and don't you
come back no more
1712
01:33:44,722 --> 01:33:48,036
♪ Whoa, woman, oh, woman
Don't treat me so mean
1713
01:33:48,070 --> 01:33:51,280
♪ You're the meanest old woman
that I've ever seen
1714
01:33:51,315 --> 01:33:52,799
♪ I guess if you say so
1715
01:33:52,834 --> 01:33:54,283
♪ Yeah
1716
01:33:54,318 --> 01:33:55,664
♪ I'd have to
pack my bags and go
1717
01:33:55,699 --> 01:33:56,976
♪ That's right
1718
01:33:57,010 --> 01:33:58,667
♪ Hit the road, Jack
1719
01:33:58,702 --> 01:34:02,947
♪ And don't you come back
no more, no more,
no more, no more
1720
01:34:02,982 --> 01:34:07,642
♪ Hit the road, Jack
and don't you
come back no more
1721
01:34:07,676 --> 01:34:09,022
♪ What'd you say?
1722
01:34:09,057 --> 01:34:10,679
♪ Hit the road, Jack
1723
01:34:10,714 --> 01:34:14,959
♪ And don't you come back
no more, no more,
no more, no more
1724
01:34:14,994 --> 01:34:20,344
♪ Hit the road, Jack
and don't you
come back no more
1725
01:34:20,378 --> 01:34:24,072
♪ Now, baby, now, baby
don't treat me this way
1726
01:34:24,106 --> 01:34:27,040
♪ 'Cause I'll be back
on my feet some day
1727
01:34:27,075 --> 01:34:29,802
♪ I don't care if you do
'cause it's understood
1728
01:34:29,836 --> 01:34:33,322
♪ You ain't got no money
and you just ain't no good
1729
01:34:33,357 --> 01:34:36,153
♪ Well, I guess if you say so
1730
01:34:36,187 --> 01:34:37,602
♪ I'd have to pack
my things and go
1731
01:34:37,637 --> 01:34:38,983
♪ That's right
1732
01:34:39,018 --> 01:34:40,744
♪ Hit the road, Jack
1733
01:34:40,778 --> 01:34:45,024
♪ And don't you come back
no more, no more,
no more, no more
1734
01:34:45,058 --> 01:34:50,098
♪ Hit the road, Jack
and don't you
come back no more
1735
01:34:50,132 --> 01:34:51,202
♪ What'd you say?
1736
01:34:51,237 --> 01:34:52,928
♪ Hit the road, Jack
1737
01:34:52,963 --> 01:34:57,070
♪ And don't you come back
no more, no more,
no more, no more
1738
01:34:57,105 --> 01:35:01,454
♪ Hit the road, Jack
and don't you
come back no more
1739
01:35:01,488 --> 01:35:05,838
♪ Don't you come back no more
1740
01:35:05,872 --> 01:35:10,774
♪ I said don't you,
don't you, don't you
come back no more
1741
01:35:10,808 --> 01:35:12,396
♪ I couldn't hear you, baby
1742
01:35:12,430 --> 01:35:16,227
♪ I said don't you
come back I don't wanna
see you no more ♪
117357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.