All language subtitles for La Brea S02E09us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,190 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,976 --> 00:00:09,152 In 1988, there's a sinkhole in the Santa Monica Bay. 3 00:00:09,196 --> 00:00:10,719 It's opening right now. 4 00:00:10,762 --> 00:00:12,112 We're gonna go back to 10,000 B.C. 5 00:00:12,155 --> 00:00:13,287 and upload the virus. 6 00:00:13,330 --> 00:00:14,853 And destroy the portal for good. 7 00:00:14,897 --> 00:00:16,420 We agreed. If I threw the fight, 8 00:00:16,464 --> 00:00:18,422 I'd give you the cure, and you'd let me go. 9 00:00:18,466 --> 00:00:20,946 You and everyone you know will pay for this. 10 00:00:20,990 --> 00:00:22,426 I had a vision. It was of your mom 11 00:00:22,470 --> 00:00:24,167 surrounded by all these flowers. 12 00:00:24,211 --> 00:00:25,211 I think she was dead. 13 00:00:25,212 --> 00:00:26,735 Mom dies in 10,000 B.C. 14 00:00:26,778 --> 00:00:28,824 I'm on the verge of stabilizing the portal. 15 00:00:28,867 --> 00:00:29,867 We can get her home. 16 00:00:29,868 --> 00:00:31,000 Stop the upload 17 00:00:31,043 --> 00:00:32,958 and save your wife. 18 00:00:34,046 --> 00:00:37,441 I did what you asked. 19 00:00:37,485 --> 00:00:39,878 Now it's your turn. 20 00:00:39,922 --> 00:00:41,184 Tell me your plan. 21 00:00:41,228 --> 00:00:42,881 Gavin, I am going to tell you everything. 22 00:00:42,925 --> 00:00:45,928 But first, I need you just to sit down and relax. 23 00:00:45,971 --> 00:00:47,147 No, I don't want to relax. 24 00:00:47,190 --> 00:00:48,713 I want answers. 25 00:00:48,757 --> 00:00:50,193 The virus your mother designed 26 00:00:50,237 --> 00:00:51,586 severely damaged the machine. 27 00:00:51,629 --> 00:00:53,979 So step one, my team has to repair what was broken. 28 00:00:54,023 --> 00:00:56,199 Okay. And then? 29 00:00:56,243 --> 00:00:59,594 Then we fix it 30 00:00:59,637 --> 00:01:01,770 so it can finally be used safely. 31 00:01:01,813 --> 00:01:02,945 What's this? 32 00:01:02,988 --> 00:01:05,991 Proof the solution exists. 33 00:01:06,035 --> 00:01:08,298 I've been searching for years for answers. 34 00:01:08,342 --> 00:01:10,170 I believe one scientist has discovered them. 35 00:01:10,213 --> 00:01:11,388 Okay, great. 36 00:01:11,432 --> 00:01:12,998 - I want to talk to them now. - So do I. 37 00:01:13,042 --> 00:01:15,000 But Dr. Harold Moore went missing a year ago. 38 00:01:15,044 --> 00:01:17,655 But I believe he's still here in 10,000 B.C., 39 00:01:17,699 --> 00:01:19,526 and you just may be able to find him. 40 00:01:19,570 --> 00:01:20,919 If you can't find him 41 00:01:20,963 --> 00:01:22,746 with all of your resources, how can I? 42 00:01:22,791 --> 00:01:26,229 Dr. Moore was a close friend of your mother's. 43 00:01:26,273 --> 00:01:28,231 If you were to ask Caroline for help, 44 00:01:28,275 --> 00:01:30,668 I'm sure she would listen. 45 00:01:30,712 --> 00:01:33,105 No. She dedicated years of her life 46 00:01:33,149 --> 00:01:34,323 to destroying your project. 47 00:01:34,368 --> 00:01:35,673 Somehow, I don't think she will. 48 00:01:35,716 --> 00:01:37,501 Caroline used to care about this work. 49 00:01:37,545 --> 00:01:40,809 And deep down, I know she still does. 50 00:01:40,852 --> 00:01:45,073 We can save your wife, and we can do it together. 51 00:01:54,344 --> 00:01:57,434 Apparently, you have a visitor. 52 00:02:04,267 --> 00:02:05,747 - Mom! - Hey. 53 00:02:06,878 --> 00:02:08,445 Hey, I was so worried about you. 54 00:02:08,489 --> 00:02:09,793 - Are you okay? - Yeah, we're fine. 55 00:02:09,838 --> 00:02:11,055 Fine? How can you be fine? 56 00:02:11,100 --> 00:02:13,058 Why didn't the virus upload? 57 00:02:13,102 --> 00:02:14,408 Because I stopped it. 58 00:02:16,148 --> 00:02:17,411 Dad's got a lot to tell you. 59 00:02:20,152 --> 00:02:21,284 Okay, when we came back here, 60 00:02:21,328 --> 00:02:24,069 you asked me if I'd had a vision. 61 00:02:24,113 --> 00:02:25,506 The truth is, I did. 62 00:02:28,073 --> 00:02:29,640 Okay, look, there's no easy way to say it, okay? 63 00:02:29,684 --> 00:02:32,426 But you... you were in my arms, um... 64 00:02:35,037 --> 00:02:36,778 But you were dead. 65 00:02:42,131 --> 00:02:44,264 Okay. 66 00:02:45,787 --> 00:02:47,745 What does that have to do with stopping the virus? 67 00:02:47,789 --> 00:02:49,747 I did it because we need to keep the portal open, 68 00:02:49,791 --> 00:02:53,751 because we need to get you out of this place. 69 00:02:53,795 --> 00:02:59,409 In my vision, your death happens here in 10,000 B.C. 70 00:02:59,453 --> 00:03:02,586 He... he saw these flowers falling around you, 71 00:03:02,630 --> 00:03:04,806 but they only grow here in this time. 72 00:03:08,636 --> 00:03:09,985 I... 73 00:03:11,552 --> 00:03:12,683 From the looks of it, 74 00:03:12,727 --> 00:03:16,644 I see that Gavin has broken the news. 75 00:03:16,687 --> 00:03:20,343 I realize this is confusing. 76 00:03:20,387 --> 00:03:22,606 But I am here to help. 77 00:03:24,086 --> 00:03:25,087 I can save your life. 78 00:03:25,130 --> 00:03:28,308 Eve, hey. 79 00:03:28,351 --> 00:03:29,657 Just hear him out. 80 00:03:33,095 --> 00:03:35,053 I understand why you're wary of me, 81 00:03:35,097 --> 00:03:37,012 but I do care. 82 00:03:37,054 --> 00:03:39,580 I'm the reason you got your son back, 83 00:03:39,623 --> 00:03:42,800 and I asked for nothing in return. 84 00:03:42,844 --> 00:03:45,325 Isn't that worth giving me the benefit of the doubt? 85 00:03:48,371 --> 00:03:50,982 I really want to trust you, 86 00:03:51,026 --> 00:03:54,508 but every fiber in my being is telling me not to. 87 00:03:59,513 --> 00:04:00,775 We need to get back to Josh. 88 00:04:04,082 --> 00:04:05,649 Son. 89 00:04:11,568 --> 00:04:13,396 She'll come around. 90 00:04:22,230 --> 00:04:26,670 Eve. Eve. 91 00:04:26,714 --> 00:04:29,064 Hey, hey. 92 00:04:29,107 --> 00:04:31,153 I understand how you feel about James. 93 00:04:31,196 --> 00:04:32,283 Okay, I feel the same. 94 00:04:32,328 --> 00:04:33,416 - So do I. - But if there's even 95 00:04:33,460 --> 00:04:36,071 a chance to save your life, 96 00:04:36,114 --> 00:04:39,944 why won't you consider it? 97 00:04:39,988 --> 00:04:41,381 Hey! 98 00:04:41,424 --> 00:04:44,166 Josh. 99 00:04:44,209 --> 00:04:45,384 - You're back. - Hey. 100 00:04:45,428 --> 00:04:46,428 - Hey. - Hey. 101 00:04:46,429 --> 00:04:47,908 - You okay? - Yeah. 102 00:04:47,952 --> 00:04:49,476 We were so worried about you. 103 00:04:49,519 --> 00:04:50,520 What happened? 104 00:04:50,564 --> 00:04:51,739 Ah, I twisted my ankle. 105 00:04:51,782 --> 00:04:53,436 It slowed me down, but I'm all right. 106 00:04:53,480 --> 00:04:55,003 Yeah, next time try to keep up. 107 00:04:58,615 --> 00:05:01,009 - Didn't even ask us, Sam. - Went behind our back. 108 00:05:01,052 --> 00:05:02,427 Should have had a say about... 109 00:05:02,445 --> 00:05:03,577 The right to make that decision. 110 00:05:03,620 --> 00:05:05,709 What's that all about? 111 00:05:05,753 --> 00:05:07,624 I may have had something to do with that. 112 00:05:09,626 --> 00:05:12,586 Sort of told 'em what you guys were up to. 113 00:05:12,629 --> 00:05:15,066 Caroline's plan to destroy the machine, the virus, 114 00:05:15,110 --> 00:05:16,851 trapping everyone down here forever. 115 00:05:16,894 --> 00:05:18,722 Josh, why would you do that? 116 00:05:18,766 --> 00:05:21,029 It was raining fish, Izzy. 117 00:05:21,072 --> 00:05:22,944 People were kind of curious what was going on. 118 00:05:22,987 --> 00:05:24,119 Eve! Gavin! 119 00:05:25,468 --> 00:05:28,428 You're all right. Thank God. 120 00:05:28,471 --> 00:05:31,909 What about you? Those people seem pretty angry. 121 00:05:31,953 --> 00:05:33,868 Well, apparently people get upset when they find out 122 00:05:33,911 --> 00:05:35,259 you're trying to take away their shot at getting home. 123 00:05:35,304 --> 00:05:36,958 You know it's more complicated than that. 124 00:05:37,001 --> 00:05:38,916 I know. But like any society, 125 00:05:38,960 --> 00:05:41,484 some people see it one way, some see it another. 126 00:05:41,528 --> 00:05:42,790 So what happened? 127 00:05:42,833 --> 00:05:44,400 We thought James caught you, or worse. 128 00:05:47,751 --> 00:05:49,187 Gavin had a chance to shut it down, 129 00:05:49,231 --> 00:05:51,015 but he didn't. 130 00:05:53,627 --> 00:05:55,716 James has a way to fix the machine. 131 00:05:55,759 --> 00:05:57,239 So it won't cause any more sinkholes 132 00:05:57,282 --> 00:05:58,501 and we can still get home. 133 00:05:58,545 --> 00:06:00,198 And you believe him? 134 00:06:01,809 --> 00:06:06,378 I don't know. But if there's a chance he's right, 135 00:06:06,422 --> 00:06:11,645 - then we have to do something. - Yeah. 136 00:06:11,688 --> 00:06:13,429 I went to a dark place yesterday. 137 00:06:13,473 --> 00:06:16,780 I was ready to do anything to keep that portal open. 138 00:06:16,824 --> 00:06:18,739 So I gotta admit, this is welcome news. 139 00:06:18,782 --> 00:06:22,133 Sam, to be clear, the virus damaged the machine. 140 00:06:22,177 --> 00:06:24,484 There's no guarantee that my father can fix it. 141 00:06:25,615 --> 00:06:27,661 Help! Help! 142 00:06:27,704 --> 00:06:29,619 That's Riley. 143 00:06:29,663 --> 00:06:31,229 Stay with the kids. 144 00:06:31,273 --> 00:06:35,190 I'll be right back. 145 00:06:35,233 --> 00:06:39,586 - Riley, are you okay? - I'm fine. 146 00:06:53,121 --> 00:06:54,644 It's Wyatt. 147 00:06:57,125 --> 00:06:58,256 He's gone. 148 00:07:02,522 --> 00:07:04,132 What the hell happened to him? 149 00:07:04,175 --> 00:07:05,220 Was it an animal? 150 00:07:09,485 --> 00:07:11,182 Looks like a knife wound. 151 00:07:13,707 --> 00:07:15,622 Wyatt was murdered. 152 00:07:26,720 --> 00:07:28,417 I can't believe this. 153 00:07:28,460 --> 00:07:31,463 Who would murder Wyatt? 154 00:07:31,507 --> 00:07:34,423 There's a symbol in the dirt. 155 00:07:34,466 --> 00:07:39,080 Anyone recognize it? 156 00:07:39,123 --> 00:07:42,518 Nope. Never seen it before. 157 00:07:44,694 --> 00:07:46,783 Wyatt must have drawn that as he was dying. 158 00:07:46,827 --> 00:07:48,916 He was trying to tell us something. 159 00:07:48,959 --> 00:07:50,482 Why not just say who killed him? 160 00:07:50,526 --> 00:07:53,094 Maybe he did, we just can't see it yet. 161 00:07:53,137 --> 00:07:56,401 Whoever did this, we need to find them. 162 00:07:56,445 --> 00:07:57,620 What you need to do is rest. 163 00:07:57,664 --> 00:07:58,752 You shouldn't be on your feet at all. 164 00:07:58,795 --> 00:08:00,841 Sam, I have to help. 165 00:08:03,104 --> 00:08:05,497 All right. 166 00:08:05,541 --> 00:08:07,587 The body still has some warmth to it. 167 00:08:07,630 --> 00:08:09,806 This didn't happen very long ago. 168 00:08:09,850 --> 00:08:11,939 First thing we need to do is look for witnesses. 169 00:08:11,982 --> 00:08:13,636 So you guys take away our only way out of here, 170 00:08:13,680 --> 00:08:15,507 and now you want to start giving orders? 171 00:08:16,987 --> 00:08:18,815 We just want what's best for everyone here. 172 00:08:18,859 --> 00:08:22,210 Well, I'm glad you can decide that for us. 173 00:08:22,253 --> 00:08:24,734 But while you're off playing Ms. Pac-Man in '88, 174 00:08:24,778 --> 00:08:26,910 some of us are trying to make this place livable. 175 00:08:26,954 --> 00:08:30,218 Fine. I'll interview people. 176 00:08:30,261 --> 00:08:31,915 Honestly, I... 177 00:08:31,959 --> 00:08:35,091 I don't think many of them want to talk to you right now. 178 00:08:35,136 --> 00:08:36,267 We'll handle it. 179 00:08:36,311 --> 00:08:38,486 But somebody should retrace his steps. 180 00:08:38,529 --> 00:08:39,706 He wasn't killed here. 181 00:08:39,749 --> 00:08:42,012 Yeah? How do you know that? 182 00:08:42,056 --> 00:08:43,623 Broken branches, 183 00:08:43,666 --> 00:08:45,146 scuff marks in the dirt. 184 00:08:45,189 --> 00:08:46,800 I mean, obviously, Wyatt stumbled here 185 00:08:46,843 --> 00:08:48,671 from somewhere else. 186 00:08:50,325 --> 00:08:51,631 Both my parents are cops, dude. 187 00:08:51,674 --> 00:08:54,372 Okay, but who would do something like this? 188 00:08:54,416 --> 00:08:55,809 Could have been anyone here. 189 00:08:55,852 --> 00:08:57,811 You think someone from the Clearing killed Wyatt? 190 00:08:57,854 --> 00:08:59,508 How much do we really know each other? 191 00:08:59,551 --> 00:09:02,642 Sure, but there are other suspects to consider, right? 192 00:09:02,685 --> 00:09:04,469 The people from the building, the Exiles. 193 00:09:04,513 --> 00:09:08,299 Agreed. Until we know more, 194 00:09:08,343 --> 00:09:11,520 we need to consider everyone a potential suspect. 195 00:09:17,004 --> 00:09:20,137 Hey. Eve, hey. Where are you going? 196 00:09:20,181 --> 00:09:21,878 I'm organizing a patrol around the Clearing. 197 00:09:21,922 --> 00:09:23,532 We need to secure the area. 198 00:09:23,575 --> 00:09:25,882 Okay, you don't need to do that. 199 00:09:25,926 --> 00:09:29,059 My vision, we... we can stop it. 200 00:09:29,103 --> 00:09:30,887 Help me. Come on. 201 00:09:30,931 --> 00:09:32,541 Gavin, it's a vision. 202 00:09:32,584 --> 00:09:34,456 Nobody even knows if it's real. 203 00:09:34,499 --> 00:09:35,762 And I think your father is using 204 00:09:35,805 --> 00:09:37,024 your fear to manipulate you. 205 00:09:37,067 --> 00:09:38,329 I understand why you don't trust James. 206 00:09:38,373 --> 00:09:39,679 But you can trust Caroline. 207 00:09:39,722 --> 00:09:42,246 If she can find this Dr. Moore, come on, 208 00:09:42,290 --> 00:09:44,596 we can get you home, get everyone here home. 209 00:09:44,640 --> 00:09:45,640 I know you're worried about me, 210 00:09:45,640 --> 00:09:47,251 but you don't know when or where 211 00:09:47,295 --> 00:09:49,253 or if this vision is even gonna happen. 212 00:09:49,297 --> 00:09:51,734 Right now, what we do know is there's a murderer out there. 213 00:09:51,778 --> 00:09:53,301 And I'm really worried about our kids. 214 00:09:53,344 --> 00:09:55,477 Okay, I am too. But I am more worried 215 00:09:55,520 --> 00:09:58,393 about our kids not having a mother. 216 00:09:58,436 --> 00:10:01,004 We need to do everything we can to get you home. 217 00:10:01,048 --> 00:10:03,180 I'm not going with you, Gavin. 218 00:10:06,053 --> 00:10:09,752 So you arrive in the clearing today, 219 00:10:09,796 --> 00:10:11,972 right before Wyatt was killed. 220 00:10:12,015 --> 00:10:13,713 You actually think I'm a suspect? 221 00:10:13,756 --> 00:10:16,454 Honestly, we don't know anything about you... 222 00:10:16,498 --> 00:10:19,240 well, except that you're a time traveler from the future. 223 00:10:19,283 --> 00:10:20,763 And you're a scientist. 224 00:10:20,807 --> 00:10:22,809 And you're Josh's incredibly young grandmother, 225 00:10:22,852 --> 00:10:24,506 which maybe is a lot. 226 00:10:24,549 --> 00:10:26,247 Guys, I can promise you, 227 00:10:26,290 --> 00:10:28,162 my mom had nothing to do with it. 228 00:10:30,947 --> 00:10:32,340 Just dotting the I's and crossing the T's. 229 00:10:32,383 --> 00:10:34,385 You wanna go do that somewhere else? 230 00:10:36,518 --> 00:10:37,954 All right, Scott, come on. 231 00:10:41,523 --> 00:10:42,611 Sorry about them. 232 00:10:42,654 --> 00:10:43,830 They're just on edge. 233 00:10:43,873 --> 00:10:46,267 Yeah. I am too, 234 00:10:46,310 --> 00:10:49,792 and not just because there's a murderer here. 235 00:10:49,836 --> 00:10:52,577 I heard what you did. Izzy told me. 236 00:10:52,621 --> 00:10:54,275 I'm sorry I didn't go through with the plan, okay? 237 00:10:54,318 --> 00:10:56,451 But James has a way to fix the machine. 238 00:10:56,494 --> 00:10:59,584 All that work you've put in to stopping those sinkholes, 239 00:10:59,628 --> 00:11:00,934 you might still get to do that. 240 00:11:00,977 --> 00:11:02,805 You can't believe anything your father says. 241 00:11:02,849 --> 00:11:06,243 Was he lying about Dr. Moore? 242 00:11:06,287 --> 00:11:09,116 Apparently, he's been working on a solution. 243 00:11:09,159 --> 00:11:11,771 He was, but he never solved it. 244 00:11:11,814 --> 00:11:13,816 How do you know? 245 00:11:13,860 --> 00:11:15,296 You left the Lazarus building years ago. 246 00:11:15,339 --> 00:11:19,039 He's had plenty of time to work on it since. 247 00:11:19,082 --> 00:11:24,914 Look. This... this is Moore's work. 248 00:11:24,958 --> 00:11:26,960 Okay? It's all James has, 249 00:11:27,003 --> 00:11:28,004 and it's part of a larger equation, 250 00:11:28,048 --> 00:11:30,833 but if we can find the rest, 251 00:11:30,877 --> 00:11:32,835 we'll get the answer. 252 00:11:34,706 --> 00:11:36,317 Come on, hey, I... 253 00:11:36,360 --> 00:11:39,886 I know you couldn't be there for me when I was a kid, 254 00:11:39,929 --> 00:11:42,671 but you're here now, 255 00:11:42,714 --> 00:11:44,847 and I need your help. 256 00:11:47,371 --> 00:11:48,720 Okay. 257 00:11:51,201 --> 00:11:53,116 Thank you. 258 00:11:53,160 --> 00:11:54,944 Everybody grab a weapon, a whistle, 259 00:11:54,988 --> 00:11:56,598 and stick to your assigned areas. 260 00:11:56,640 --> 00:11:59,253 And remember, the person we're looking for is very dangerous. 261 00:11:59,296 --> 00:12:00,863 So stay in teams of two. 262 00:12:08,523 --> 00:12:13,180 Damn. My bad. 263 00:12:13,223 --> 00:12:14,703 There's an extra pair of sneakers on the bus. 264 00:12:14,746 --> 00:12:17,227 - I'll wait here. - Okay. 265 00:13:03,230 --> 00:13:04,231 Ugh! 266 00:13:10,367 --> 00:13:11,368 Ugh! 267 00:13:18,158 --> 00:13:20,421 - Dad needs our help. - I'm going with him. 268 00:13:20,464 --> 00:13:21,988 Hey, Mom doesn't think it's a good idea. 269 00:13:22,031 --> 00:13:23,728 And neither do I. 270 00:13:23,772 --> 00:13:25,556 Josh, you didn't meet James. 271 00:13:25,600 --> 00:13:27,036 I did. This doesn't feel right. 272 00:13:27,080 --> 00:13:28,081 Look, I get it. 273 00:13:28,124 --> 00:13:30,387 But Dad says we have to do this. 274 00:13:30,431 --> 00:13:32,215 We have to find a way to save Mom. 275 00:13:32,259 --> 00:13:33,259 Is that what this is about, 276 00:13:33,260 --> 00:13:36,611 - or is it because you feel guilty? - What? 277 00:13:36,654 --> 00:13:38,787 Josh, you spent years not believing Dad 278 00:13:38,830 --> 00:13:40,484 - about his visions. - Okay. 279 00:13:40,528 --> 00:13:41,964 I know you want to make up for that, I do. 280 00:13:42,008 --> 00:13:44,575 But I don't think this is the way. 281 00:13:44,619 --> 00:13:45,794 Josh, I'm worried. 282 00:13:45,837 --> 00:13:47,796 We worked so hard to get back together, 283 00:13:47,839 --> 00:13:49,232 and this is already breaking us apart. 284 00:13:49,276 --> 00:13:50,973 Nothing's gonna work out if Mom isn't here. 285 00:13:51,017 --> 00:13:55,804 We have to do something to save her. 286 00:13:55,847 --> 00:13:57,980 Are you coming with me or not? 287 00:13:58,024 --> 00:13:59,764 Ty says he's gonna retrace Wyatt's steps. 288 00:13:59,808 --> 00:14:01,418 I'm going with him. 289 00:14:01,462 --> 00:14:02,506 Do what you want. 290 00:14:06,293 --> 00:14:08,991 Judah, the whole Clearing saw you two arguing yesterday. 291 00:14:09,035 --> 00:14:11,341 - Yeah, it got pretty heated. - So? 292 00:14:11,385 --> 00:14:13,300 I saw you arguing with Wyatt too. 293 00:14:13,343 --> 00:14:14,954 It doesn't mean I'd kill him. 294 00:14:14,997 --> 00:14:16,390 We were friends. 295 00:14:16,433 --> 00:14:18,305 But... but maybe I can help you. 296 00:14:18,348 --> 00:14:21,003 Okay, um, the last I saw of Wyatt, 297 00:14:21,047 --> 00:14:22,831 he told me he was heading to the mushroom field to forage. 298 00:14:22,874 --> 00:14:24,833 And were you anywhere near that field? 299 00:14:24,876 --> 00:14:26,052 Come on, man. I didn't do it. 300 00:14:28,141 --> 00:14:31,709 But I got a hunch who did. 301 00:14:31,753 --> 00:14:37,753 the Illuminati. 302 00:14:37,802 --> 00:14:39,674 - Judah. - Okay, fine. 303 00:14:39,717 --> 00:14:41,110 You're not buying the Illuminati. 304 00:14:41,154 --> 00:14:42,416 - No. - Um, 305 00:14:42,459 --> 00:14:45,070 - consider the Knights Templar. - Seriously? 306 00:14:45,071 --> 00:14:46,724 Judah, leave. 307 00:14:48,378 --> 00:14:49,901 Man. 308 00:14:52,034 --> 00:14:54,950 15 interviews, and we've learned nothing... 309 00:14:54,994 --> 00:14:57,518 except Judah's still annoying. 310 00:14:58,867 --> 00:15:00,651 I think we need to reconsider what we're doing. 311 00:15:00,695 --> 00:15:02,131 The killer might not be here. 312 00:15:02,175 --> 00:15:04,177 Dude, we still got a bunch more people to talk to. 313 00:15:04,220 --> 00:15:07,006 I know, but there are some scary people out there. 314 00:15:07,049 --> 00:15:10,183 Like those Exiles, they're freaking crazy. 315 00:15:10,226 --> 00:15:11,445 Okay, but Taamet ran away, 316 00:15:11,488 --> 00:15:13,316 and no one's heard from him since. 317 00:15:13,360 --> 00:15:15,710 Why would he be a threat? 318 00:15:17,581 --> 00:15:18,669 - You all right? - Me? 319 00:15:18,713 --> 00:15:20,236 - Yeah. - Totally. 320 00:15:20,280 --> 00:15:22,369 Yeah, just a bit hungry, 321 00:15:22,412 --> 00:15:24,893 low blood sugar. 322 00:15:24,936 --> 00:15:27,243 Let me get a snack, and then we can get back to it. 323 00:15:56,011 --> 00:16:01,060 Help. 324 00:16:01,103 --> 00:16:05,629 Help me! Somebody, help me! 325 00:16:17,598 --> 00:16:19,252 Hey there. 326 00:16:20,905 --> 00:16:23,082 Oh, you're hurt too, huh? 327 00:16:26,433 --> 00:16:30,785 Okay. I'm gonna get us out of here. 328 00:16:40,447 --> 00:16:41,752 Where are the flares? 329 00:16:46,322 --> 00:16:47,367 There they are. 330 00:16:50,152 --> 00:16:51,240 All right. 331 00:16:54,548 --> 00:16:55,897 Okay. 332 00:17:13,001 --> 00:17:15,177 This is the last place Wyatt went. 333 00:17:15,221 --> 00:17:17,613 Hey, why don't you two take a look down here? 334 00:17:17,658 --> 00:17:20,051 See if you can find any clues. 335 00:17:24,665 --> 00:17:26,667 You've been awfully quiet. 336 00:17:28,234 --> 00:17:30,410 Anything you want to talk about? 337 00:17:30,453 --> 00:17:31,585 No. No, I'm good. 338 00:17:31,628 --> 00:17:36,329 Thank you though. 339 00:17:45,555 --> 00:17:46,861 Actually, I'm not. 340 00:17:49,037 --> 00:17:50,647 It feels like everything down here 341 00:17:50,691 --> 00:17:52,083 is trying to rip my family apart. 342 00:17:52,127 --> 00:17:54,999 Whether it's... it's a saber tooth tiger 343 00:17:55,043 --> 00:17:57,045 or a family member I didn't even know I had, 344 00:17:57,088 --> 00:17:58,351 it just... 345 00:18:01,919 --> 00:18:03,878 I can't see any way for us to be together. 346 00:18:06,097 --> 00:18:07,664 Take it from a man who's had his fair share 347 00:18:07,708 --> 00:18:11,277 of scrapes since getting here. 348 00:18:11,320 --> 00:18:15,498 Hope can appear when you least expect it. 349 00:18:15,542 --> 00:18:17,761 You'll find it. 350 00:18:17,805 --> 00:18:20,024 Or it'll find you. 351 00:18:21,722 --> 00:18:27,467 Hey, maybe Sam was right. 352 00:18:27,510 --> 00:18:29,338 Maybe you should go back. 353 00:18:29,382 --> 00:18:32,036 Look, I know you're sick. 354 00:18:32,080 --> 00:18:34,822 My mom told me. I'm... I'm really sorry. 355 00:18:34,865 --> 00:18:38,347 It's all right. 356 00:18:38,391 --> 00:18:40,131 Izzy, that building, 357 00:18:40,175 --> 00:18:42,960 they said it's from the year 2076. 358 00:18:43,004 --> 00:18:45,093 - Is that right? - Yeah. 359 00:18:46,660 --> 00:18:48,923 Was there a hospital? 360 00:18:48,966 --> 00:18:52,448 An infirmary. 361 00:18:52,492 --> 00:18:54,494 I know what you're asking. 362 00:18:54,537 --> 00:18:56,060 Those people are dangerous. 363 00:18:56,104 --> 00:18:59,542 I would not trust anything in there if I were you. 364 00:18:59,586 --> 00:19:04,547 - Right. - Okay. 365 00:19:04,591 --> 00:19:05,766 Look. 366 00:19:08,595 --> 00:19:12,903 It's definitely blood... 367 00:19:12,947 --> 00:19:14,209 and a piece of Wyatt's shirt. 368 00:19:15,993 --> 00:19:17,952 This must be where he was stabbed. 369 00:19:29,920 --> 00:19:31,835 Harold used to come here to think. 370 00:19:31,879 --> 00:19:34,273 He said the view cleared out the cobwebs. 371 00:19:34,316 --> 00:19:37,058 Looking at it now, I couldn't agree more. 372 00:19:37,101 --> 00:19:38,538 So where do we go? 373 00:19:38,581 --> 00:19:41,236 We once explored a cave system nearby. 374 00:19:41,280 --> 00:19:42,629 He said it would make for a good shelter, 375 00:19:42,672 --> 00:19:44,761 but I can't for the life of me 376 00:19:44,805 --> 00:19:46,067 remember where the entrance is. 377 00:19:46,110 --> 00:19:47,982 Okay, well, let's split up. 378 00:19:48,025 --> 00:19:49,897 We track down Dr. Moore, we find his research. 379 00:19:49,940 --> 00:19:52,639 - And we'll all go home. - Exactly. 380 00:19:52,682 --> 00:19:55,206 Okay, we'll go this way. 381 00:20:00,255 --> 00:20:02,779 You know, I wanted to say thanks for coming. 382 00:20:02,823 --> 00:20:05,913 - It means a lot. - Of course. 383 00:20:05,956 --> 00:20:09,090 But I'm here for my dad too. 384 00:20:09,133 --> 00:20:11,353 He really scared me yesterday. 385 00:20:11,397 --> 00:20:15,749 All my life, he always had a way through. 386 00:20:15,792 --> 00:20:19,622 But now that we're stuck in this place, 387 00:20:19,666 --> 00:20:22,799 he doesn't. And it's killing him. 388 00:20:22,843 --> 00:20:25,454 Hey, we're gonna get out of here. 389 00:20:25,498 --> 00:20:26,977 Riley! Josh! 390 00:20:27,021 --> 00:20:28,021 Over there. Come on. 391 00:20:34,985 --> 00:20:37,336 Oh, my God. 392 00:20:39,990 --> 00:20:41,383 Yeah. 393 00:20:44,343 --> 00:20:48,085 - Is it Dr. Moore? - It is. 394 00:20:56,529 --> 00:21:01,142 Looks like our search is over. 395 00:21:02,448 --> 00:21:04,493 Hang on. 396 00:21:04,537 --> 00:21:05,886 Look at this. 397 00:21:12,109 --> 00:21:13,676 I think that's a key. 398 00:21:16,723 --> 00:21:19,203 Maybe the key is for a hidden lab 399 00:21:19,247 --> 00:21:22,903 or, like, a safe or something. 400 00:21:22,946 --> 00:21:25,209 May... maybe it's in that cave you were telling us about. 401 00:21:25,253 --> 00:21:26,733 We have to keep looking. 402 00:21:29,039 --> 00:21:31,302 Let's go find that cave. 403 00:21:41,878 --> 00:21:43,445 You know, I was a hell of a softball player 404 00:21:43,489 --> 00:21:44,707 in high school. 405 00:21:49,625 --> 00:21:53,107 Told you. 406 00:21:57,067 --> 00:21:58,721 Things are looking up. 407 00:22:04,510 --> 00:22:06,468 If I thread the needle just right, 408 00:22:06,512 --> 00:22:08,122 then maybe somebody'll see us. 409 00:22:12,082 --> 00:22:13,736 Damn it. 410 00:22:37,499 --> 00:22:39,022 Eve's gone missing. 411 00:22:39,066 --> 00:22:41,634 They lost track of her while they were out on patrol. 412 00:22:41,677 --> 00:22:43,244 - You think something happened? - I don't know. 413 00:22:43,287 --> 00:22:46,029 But with everything going on, we can't be too careful. 414 00:22:49,598 --> 00:22:51,426 Yeah, well, I hope you were careful 415 00:22:51,470 --> 00:22:56,126 when you moved that body. 416 00:22:57,214 --> 00:22:58,346 People are upset. 417 00:22:58,389 --> 00:22:59,565 Last they need is to watch 418 00:22:59,608 --> 00:23:01,392 me do a prehistoric autopsy. 419 00:23:01,436 --> 00:23:03,612 You could have destroyed evidence. 420 00:23:03,656 --> 00:23:06,093 I know why you're mad. 421 00:23:06,136 --> 00:23:08,225 The machine's not working now because of what we did. 422 00:23:08,269 --> 00:23:09,269 - Yeah. - Truth is, 423 00:23:09,270 --> 00:23:10,358 I fought against that. 424 00:23:10,401 --> 00:23:11,794 But I realized I didn't want 425 00:23:11,838 --> 00:23:14,188 more families torn apart like mine was. 426 00:23:14,231 --> 00:23:15,668 So we made a tough call. 427 00:23:15,711 --> 00:23:17,278 You want to be a leader? 428 00:23:17,321 --> 00:23:18,453 You'll see it leaves you 429 00:23:18,497 --> 00:23:20,760 with some pretty unpopular decisions. 430 00:23:20,803 --> 00:23:22,501 Now let's focus on what's in front of us 431 00:23:22,544 --> 00:23:24,503 and work together here. 432 00:23:28,202 --> 00:23:31,771 Fine. You learn anything new? 433 00:23:33,729 --> 00:23:36,515 It's definitely a knife that killed Wyatt. 434 00:23:36,558 --> 00:23:37,820 Looks like a straight edge. 435 00:23:37,864 --> 00:23:41,345 I'd say seven inches long. 436 00:23:41,389 --> 00:23:45,001 - Seven inches. - What is it? 437 00:23:46,525 --> 00:23:47,525 Just give me a minute. 438 00:23:55,534 --> 00:23:57,579 Hey, Virgil. 439 00:23:57,623 --> 00:23:59,712 - Hey. - Everything all right? 440 00:23:59,755 --> 00:24:00,800 Yeah. Yeah, yeah. 441 00:24:00,843 --> 00:24:02,541 I was just, uh, you know, 442 00:24:02,584 --> 00:24:05,979 thinking about my wife, Jane. 443 00:24:06,022 --> 00:24:07,502 I used to prepare sea bass like this 444 00:24:07,546 --> 00:24:09,373 in my restaurant every night. 445 00:24:09,417 --> 00:24:11,811 It was her favorite thing. 446 00:24:11,854 --> 00:24:15,423 - I didn't realize you were married. - Yeah. 447 00:24:15,466 --> 00:24:18,774 Worst part about this place is being separated from her. 448 00:24:18,818 --> 00:24:20,080 All I can do is just, you know, 449 00:24:20,123 --> 00:24:22,865 remind myself what she always said. 450 00:24:22,909 --> 00:24:25,607 "Work mends the mind." 451 00:24:27,914 --> 00:24:30,394 You, uh... you mind us asking where you were this morning? 452 00:24:30,438 --> 00:24:33,833 Listen, man, I didn't know Wyatt, all right? 453 00:24:33,876 --> 00:24:35,704 I just saw him around the Clearing like everybody else. 454 00:24:35,748 --> 00:24:38,620 - I didn't ask that. - You were going to. 455 00:24:38,664 --> 00:24:41,710 So where were you? 456 00:24:41,754 --> 00:24:44,670 Well, a ton of fish fell from the sky yesterday. 457 00:24:44,713 --> 00:24:46,672 I was in the woods looking for more. 458 00:24:46,715 --> 00:24:50,850 - Was anyone with you? - No. 459 00:24:50,893 --> 00:24:53,026 What happened there? 460 00:24:53,069 --> 00:24:56,856 Stampede, man. I... got injured. 461 00:24:56,899 --> 00:24:58,379 I saw you after the stampede. 462 00:24:58,422 --> 00:25:00,294 You were fine. 463 00:25:00,337 --> 00:25:01,687 You accusing me of something here, friend? 464 00:25:01,730 --> 00:25:03,645 Lucas, maybe we should stop. 465 00:25:12,915 --> 00:25:16,484 You're missing a knife. 466 00:25:16,527 --> 00:25:18,573 Seven-inch blade. 467 00:25:18,617 --> 00:25:19,705 I found that roll in the woods. 468 00:25:19,748 --> 00:25:20,880 That one must have came out 469 00:25:20,923 --> 00:25:22,446 when it fell through the sinkhole. 470 00:25:22,490 --> 00:25:23,665 - Oh, yeah? - Yeah. 471 00:25:23,709 --> 00:25:25,232 Or you used it to kill Wyatt. 472 00:25:25,275 --> 00:25:26,407 - What? - Hey. 473 00:25:26,450 --> 00:25:27,538 Get your damn hands off me. 474 00:25:27,582 --> 00:25:28,714 Dude, are you sure about this? 475 00:25:28,757 --> 00:25:30,019 Wait, shouldn't we talk to Sam first? 476 00:25:30,063 --> 00:25:32,152 Go ahead. Tell him we got our guy. 477 00:25:39,812 --> 00:25:43,946 Lucas, where's Virgil? 478 00:25:43,990 --> 00:25:45,687 In the truck. 479 00:25:45,731 --> 00:25:49,256 Scott says you locked him up because he's missing a knife. 480 00:25:49,299 --> 00:25:50,561 I had to voice my concerns. 481 00:25:50,605 --> 00:25:52,085 Yeah, a seven-inch knife, 482 00:25:52,128 --> 00:25:55,088 and he has a cut on his hand, no alibi. 483 00:25:55,131 --> 00:25:57,525 Plus, he is cagey as hell. 484 00:25:57,568 --> 00:25:59,135 - That's not enough. - Sam, 485 00:25:59,179 --> 00:26:01,224 my gut says I am right on this. 486 00:26:01,268 --> 00:26:02,661 You're only halfway there. 487 00:26:02,704 --> 00:26:03,923 What's his motive? 488 00:26:05,315 --> 00:26:07,666 Look, I... I... I don't know yet. 489 00:26:07,709 --> 00:26:09,319 But why don't we lean on him, 490 00:26:09,363 --> 00:26:10,451 get a confession? 491 00:26:10,494 --> 00:26:11,844 I'm telling you, 492 00:26:11,887 --> 00:26:15,325 - he's our guy. - Guys, 493 00:26:15,369 --> 00:26:17,763 you gotta see this. 494 00:26:17,806 --> 00:26:19,286 We think we found the murder weapon. 495 00:26:21,201 --> 00:26:24,073 It has the same symbol on it that Wyatt drew in the mud. 496 00:26:24,117 --> 00:26:25,292 Look. 497 00:26:27,076 --> 00:26:30,558 If I had to guess, this belongs to the Exiles. 498 00:26:32,342 --> 00:26:33,692 You need to let Virgil go. 499 00:26:33,735 --> 00:26:36,259 Sam, Virgil spent time with the Exiles. 500 00:26:36,303 --> 00:26:37,957 He could've easily got the knife there. 501 00:26:38,000 --> 00:26:39,785 You made a mistake. 502 00:26:39,828 --> 00:26:41,917 You accused Virgil with no proof. 503 00:26:41,961 --> 00:26:43,527 And now you need to fix it. 504 00:26:47,357 --> 00:26:49,925 Okay, fine. 505 00:26:49,969 --> 00:26:51,405 Fine, I'll just let Virgil go. 506 00:27:00,893 --> 00:27:02,633 Something else? 507 00:27:04,461 --> 00:27:07,769 I think, uh, 508 00:27:07,813 --> 00:27:10,337 I might know a bit more about who's behind this. 509 00:27:22,697 --> 00:27:24,394 Looks like we found Moore's cave. 510 00:27:24,438 --> 00:27:26,440 Spread out, keep your eyes open. 511 00:27:26,483 --> 00:27:27,963 His research could be anywhere. 512 00:27:31,401 --> 00:27:33,316 Hey. Check it out. 513 00:27:33,360 --> 00:27:35,231 There's stuff back here. 514 00:27:37,233 --> 00:27:38,278 You guys search here. 515 00:27:38,321 --> 00:27:40,280 I'm gonna check it out with Josh. 516 00:27:45,198 --> 00:27:48,418 If his research was here, he would've hidden it. 517 00:27:59,865 --> 00:28:02,693 Caroline, look at this. 518 00:28:25,412 --> 00:28:27,109 Oh, my God. 519 00:28:27,153 --> 00:28:29,546 I think he might have done it. 520 00:28:33,942 --> 00:28:35,726 Okay, here it goes. 521 00:28:35,770 --> 00:28:41,167 - I think Taamet's the killer. - Why? 522 00:28:41,210 --> 00:28:42,908 The symbol on the knife, 523 00:28:42,951 --> 00:28:45,519 I've seen it on Taamet's clothes. 524 00:28:45,562 --> 00:28:47,434 When Taamet was at the Fort, 525 00:28:47,477 --> 00:28:50,829 I went to his cell, and I saw it up close. 526 00:28:52,526 --> 00:28:54,876 Why would you go to his cell? 527 00:28:56,835 --> 00:29:00,142 'Cause I'm the one that let Taamet go. 528 00:29:00,186 --> 00:29:01,622 - What? - Lucas was dying. 529 00:29:01,665 --> 00:29:03,276 I didn't know what to do, so I made a deal. 530 00:29:03,319 --> 00:29:05,147 I told Taamet that I'd free him 531 00:29:05,191 --> 00:29:08,890 if he threw the fight against Ty and healed Lucas. 532 00:29:08,934 --> 00:29:10,761 I messed up. I know, I know. 533 00:29:10,805 --> 00:29:13,590 But the worst part is that the last thing Taamet said 534 00:29:13,634 --> 00:29:16,942 before he left was that he'd be back for revenge. 535 00:29:16,985 --> 00:29:18,639 Jesus, Scott. 536 00:29:18,682 --> 00:29:20,467 Why the hell didn't you say something sooner? 537 00:29:20,510 --> 00:29:23,383 I didn't know how. I... 538 00:29:23,426 --> 00:29:24,993 I was ashamed. 539 00:29:25,037 --> 00:29:26,299 But it is Taamet. 540 00:29:26,342 --> 00:29:29,519 It has to be. 541 00:29:29,563 --> 00:29:31,391 All right, but we gotta tell the others. 542 00:29:31,434 --> 00:29:32,740 No, please. 543 00:29:32,783 --> 00:29:34,046 I'll do whatever it takes to make this right, 544 00:29:34,089 --> 00:29:36,875 but just please don't tell them what I did. 545 00:29:36,918 --> 00:29:38,354 I'm sorry. 546 00:29:38,398 --> 00:29:41,618 But you don't get to make any calls on how this goes. 547 00:29:41,662 --> 00:29:43,925 All that matters is stopping Taamet 548 00:29:43,969 --> 00:29:45,579 before he tries to do this again. 549 00:29:54,196 --> 00:29:59,027 Oh! 550 00:30:00,376 --> 00:30:05,512 Ah! Ugh! 551 00:30:09,429 --> 00:30:13,607 This is what I do. 552 00:30:16,088 --> 00:30:17,089 This is what I do. 553 00:30:17,132 --> 00:30:18,525 I think I can... 554 00:30:18,568 --> 00:30:22,616 I think I can just... 555 00:30:22,659 --> 00:30:23,659 just barrel through it. 556 00:30:23,660 --> 00:30:26,925 I think I can put... 557 00:30:26,968 --> 00:30:31,190 put the blinders on and that I can get through it. 558 00:30:31,233 --> 00:30:36,543 And... that's what I did today. 559 00:30:36,586 --> 00:30:39,067 I just pretended like everything was okay, 560 00:30:39,111 --> 00:30:41,983 and now I'm here. 561 00:30:42,027 --> 00:30:47,249 And I'm... and I'm gonna lose everything. 562 00:31:03,091 --> 00:31:04,614 No. 563 00:31:06,442 --> 00:31:09,184 No. No. 564 00:31:24,591 --> 00:31:26,419 I'm not gonna die today. 565 00:31:29,813 --> 00:31:33,207 Hey, look. Look. 566 00:31:33,208 --> 00:31:37,604 You like jerky, huh? 567 00:31:37,647 --> 00:31:38,866 Go get it. 568 00:31:48,223 --> 00:31:52,706 Okay. 569 00:32:02,890 --> 00:32:05,023 I hear you're heading off to find Taamet. 570 00:32:05,066 --> 00:32:06,459 If it's cool, I'd like to come. 571 00:32:06,502 --> 00:32:08,678 It's the least I can do after making this mess. 572 00:32:08,722 --> 00:32:10,289 You didn't make this mess. 573 00:32:10,332 --> 00:32:13,205 Taamet did. 574 00:32:13,248 --> 00:32:16,599 Hey, you know what's the hardest thing 575 00:32:16,643 --> 00:32:18,819 about being a Navy SEAL? 576 00:32:18,862 --> 00:32:20,342 Being shot at while you're carrying someone 577 00:32:20,386 --> 00:32:21,996 through a war zone? 578 00:32:22,040 --> 00:32:24,825 Forgiving yourself. 579 00:32:24,868 --> 00:32:26,827 Sometimes we find ourselves in situations 580 00:32:26,870 --> 00:32:28,220 where there are no good options, 581 00:32:28,263 --> 00:32:29,569 only bad ones. 582 00:32:29,612 --> 00:32:31,832 So you make the best call you can in the moment, 583 00:32:31,875 --> 00:32:33,094 then don't look back. 584 00:32:33,138 --> 00:32:34,704 But Wyatt is dead because of me. 585 00:32:34,748 --> 00:32:36,489 And Lucas is alive because of you. 586 00:32:36,532 --> 00:32:38,317 You did fine. 587 00:32:38,360 --> 00:32:41,537 I should have said that earlier. I'm sorry. 588 00:32:41,581 --> 00:32:43,322 It's been a tough few days. 589 00:32:44,845 --> 00:32:48,501 So should I gear up then? 590 00:32:48,544 --> 00:32:50,981 Eve still isn't back yet. 591 00:32:51,025 --> 00:32:52,548 What I really need is someone here 592 00:32:52,592 --> 00:32:53,854 in case there's another problem, 593 00:32:53,897 --> 00:32:57,597 someone who knows how to make hard choices. 594 00:32:57,640 --> 00:33:00,252 You know anyone like that? 595 00:33:00,295 --> 00:33:01,427 I think I might. 596 00:33:03,864 --> 00:33:07,041 Mom? 597 00:33:07,085 --> 00:33:09,565 Oh, my God. Oh, my God, Mom! 598 00:33:09,609 --> 00:33:11,045 Are you okay? 599 00:33:12,351 --> 00:33:13,743 - I need to lie down. - Okay. 600 00:33:13,787 --> 00:33:16,181 Let's get her on the bus. 601 00:33:19,184 --> 00:33:22,535 Does this mean we're going home? 602 00:33:22,578 --> 00:33:24,363 These are just rough notes. 603 00:33:24,406 --> 00:33:26,582 They're not finished. 604 00:33:26,626 --> 00:33:28,715 But you think he was on to something, right? 605 00:33:28,758 --> 00:33:32,761 - Yeah. I think so. - I'll get Josh and Gavin. 606 00:33:32,762 --> 00:33:35,722 Uh, Riley, wait. 607 00:33:35,765 --> 00:33:39,073 - No one can know about this but us. - Why? 608 00:33:39,117 --> 00:33:40,117 If we share this with Gavin, 609 00:33:40,118 --> 00:33:42,032 it'll end up with James. 610 00:33:42,076 --> 00:33:44,165 I promise you it will not end well for anyone. 611 00:33:44,209 --> 00:33:45,558 You want me to keep this a secret 612 00:33:45,601 --> 00:33:48,082 until you know exactly what you're dealing with? 613 00:33:50,258 --> 00:33:51,433 Hey. 614 00:33:53,740 --> 00:33:56,743 There's nothing back there but some old equipment. 615 00:33:56,786 --> 00:33:58,832 You guys have any luck? 616 00:34:02,923 --> 00:34:05,143 No. Sorry. 617 00:34:08,450 --> 00:34:11,323 Okay. We should get back to the clearing. 618 00:34:24,118 --> 00:34:26,381 Hey, how's your mum? 619 00:34:26,424 --> 00:34:28,339 - Sam says she'll be okay. - She just needs rest. 620 00:34:30,690 --> 00:34:31,864 How about you? 621 00:34:34,214 --> 00:34:35,956 What happened today with my mom made me realize 622 00:34:35,999 --> 00:34:37,522 that the best way to keep my family together 623 00:34:37,566 --> 00:34:39,220 is just to stick by 'em, so that's what I'm gonna do, 624 00:34:39,264 --> 00:34:41,527 no matter how crazy it gets. 625 00:34:41,569 --> 00:34:45,139 Sounds like a smart plan. 626 00:34:45,183 --> 00:34:47,576 Where are you going? 627 00:34:47,620 --> 00:34:51,797 I want to go with Sam to find Taamet. 628 00:34:51,841 --> 00:34:53,625 But I don't think I can. 629 00:34:53,669 --> 00:34:55,976 I can feel myself 630 00:34:56,018 --> 00:34:58,283 getting weaker by the moment. 631 00:34:58,326 --> 00:35:02,635 Look, whatever you're gonna do, 632 00:35:02,678 --> 00:35:07,640 just be careful. 633 00:35:21,915 --> 00:35:23,525 Someone's coming. 634 00:35:27,442 --> 00:35:32,969 I mean no harm. I'm here to see James. 635 00:35:34,232 --> 00:35:38,540 Sir. 636 00:35:40,412 --> 00:35:42,762 Normally, we don't allow visitors. 637 00:35:42,805 --> 00:35:46,679 But my guards tell me that you are a friend of my son's. 638 00:35:46,722 --> 00:35:48,550 So how can I refuse? 639 00:35:51,031 --> 00:35:53,599 Please, have a seat. 640 00:35:58,038 --> 00:36:00,040 No, I... I know, I know, it's a lot to take in. 641 00:36:00,083 --> 00:36:01,607 I had the same reaction 642 00:36:01,650 --> 00:36:03,957 the first time I stepped into Lazarus. 643 00:36:05,654 --> 00:36:07,395 Glass of wine? 644 00:36:09,571 --> 00:36:11,791 No. 645 00:36:11,834 --> 00:36:13,967 This is very nice, but I didn't come here to drink. 646 00:36:14,010 --> 00:36:16,317 Oh. 647 00:36:16,361 --> 00:36:18,014 What did you come here for? 648 00:36:20,582 --> 00:36:23,324 I was told you have a good hospital. 649 00:36:23,368 --> 00:36:25,413 And unfortunately, I'm in need of one. 650 00:36:27,328 --> 00:36:29,069 I have a brain tumor. 651 00:36:29,112 --> 00:36:33,726 - It's terminal. - I am sorry. 652 00:36:33,769 --> 00:36:37,904 Cancer can be cruel and unfair. 653 00:36:37,947 --> 00:36:40,472 Believe me, I know. 654 00:36:40,515 --> 00:36:42,604 But whatever cards you were dealt, 655 00:36:42,648 --> 00:36:44,214 we can reshuffle the deck, 656 00:36:44,258 --> 00:36:45,694 help you play another hand. 657 00:36:45,738 --> 00:36:47,566 You're saying you have a treatment? 658 00:36:47,609 --> 00:36:50,308 A cure, if given the full regimen. 659 00:36:50,351 --> 00:36:53,876 It took doctors until the mid-2060s to discover it, 660 00:36:53,920 --> 00:36:55,138 but they did. 661 00:36:55,182 --> 00:36:57,053 And we have it. 662 00:36:57,097 --> 00:37:00,709 I'm sorry. I... 663 00:37:00,753 --> 00:37:03,669 I've gotten bad news for a very long time. 664 00:37:03,712 --> 00:37:07,803 And this... 665 00:37:07,847 --> 00:37:11,546 it seems too good to be true. 666 00:37:11,590 --> 00:37:15,768 You are wondering if there's a catch. 667 00:37:15,811 --> 00:37:20,512 Is there one? 668 00:37:20,555 --> 00:37:22,427 Only a request. 669 00:37:24,994 --> 00:37:26,909 In my position, 670 00:37:26,953 --> 00:37:29,956 I'm expected to have all the answers. 671 00:37:29,999 --> 00:37:32,654 I still have questions, 672 00:37:32,698 --> 00:37:35,875 and no one to confide in. 673 00:37:35,918 --> 00:37:39,357 Having someone to speak with can be a powerful thing. 674 00:37:41,489 --> 00:37:43,273 During your intake, you told my guards 675 00:37:43,317 --> 00:37:47,495 - that you're a psychiatrist. - I am. 676 00:37:47,539 --> 00:37:53,501 Do you think we could arrange a time to chat? 677 00:37:59,028 --> 00:38:04,382 How about now? 678 00:38:06,688 --> 00:38:08,211 Hey. 679 00:38:10,039 --> 00:38:13,913 - Hey. - Just got back. 680 00:38:13,956 --> 00:38:18,700 - You okay? - Sam says it's a pretty bad concussion. 681 00:38:18,744 --> 00:38:20,398 But I'm happy to see you. 682 00:38:33,889 --> 00:38:37,415 Yeah, it's, uh... it's like the one in your vision. 683 00:38:37,458 --> 00:38:38,938 Believe me, I thought a few times today 684 00:38:38,981 --> 00:38:40,461 it was gonna come true. 685 00:38:40,505 --> 00:38:42,463 Doesn't mean we're past it. 686 00:38:46,119 --> 00:38:47,860 We have to talk about my vision. 687 00:38:47,903 --> 00:38:49,383 Just because you don't want it to be real, 688 00:38:49,427 --> 00:38:52,517 - doesn't mean it isn't. - I know. 689 00:38:54,997 --> 00:38:57,696 And you're right, I was scared. 690 00:38:57,739 --> 00:38:59,524 But I'm not gonna hide from it anymore. 691 00:39:01,656 --> 00:39:03,092 Okay. 692 00:39:06,139 --> 00:39:08,054 We'll deal with it together. 693 00:39:08,097 --> 00:39:11,405 But we have to be on the same page about everything. 694 00:39:11,449 --> 00:39:13,276 That includes your father. 695 00:39:18,456 --> 00:39:19,761 I found Dr. Moore. 696 00:39:23,069 --> 00:39:24,331 Dead. 697 00:39:26,028 --> 00:39:27,726 But he had this. 698 00:39:31,207 --> 00:39:32,513 I don't know what... what it does yet, 699 00:39:32,557 --> 00:39:36,735 but I believe it could help get you home. 700 00:39:36,778 --> 00:39:38,693 So I have to go talk to James and get some answers. 701 00:39:38,737 --> 00:39:41,304 - Gavin. - Eve. 702 00:39:43,959 --> 00:39:45,744 I'm tired. 703 00:40:18,385 --> 00:40:19,821 I messed up. 704 00:40:22,868 --> 00:40:26,393 I mean, I was just trying to keep everyone safe. 705 00:40:26,436 --> 00:40:27,699 You know? 706 00:40:30,963 --> 00:40:35,271 Anyway, um, 707 00:40:35,315 --> 00:40:37,535 I'm... I'm sorry. 708 00:40:41,539 --> 00:40:44,454 Don't worry about it. 709 00:40:44,498 --> 00:40:47,545 We're all just doing the best that we can down here. 710 00:40:49,155 --> 00:40:50,635 Yeah. 711 00:41:06,825 --> 00:41:10,263 - Well, good night. - Yeah. 712 00:41:47,964 --> 00:41:52,964 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 49716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.