All language subtitles for Doom.Annihilation.2019.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,252 --> 00:01:27,412 Security clearance, level four. 2 00:01:28,213 --> 00:01:30,053 Stand clear of the doors. 3 00:01:31,717 --> 00:01:33,629 Security doors activated. 4 00:01:36,597 --> 00:01:38,634 Factor four increasing. 5 00:01:39,516 --> 00:01:41,007 Auto vacuum disengaged. 6 00:01:41,101 --> 00:01:42,182 Dr. Betruger. 7 00:01:43,645 --> 00:01:46,809 Ah. Thank you. All right. 8 00:01:51,361 --> 00:01:53,728 Auto set camera engaged. 9 00:02:19,723 --> 00:02:21,951 Have they explained how it's going to work? 10 00:02:21,975 --> 00:02:24,342 Are you nervous? 11 00:02:24,436 --> 00:02:26,177 Don't worry, it's perfectly natural to be. 12 00:02:26,480 --> 00:02:28,893 No, I'm honored to have been chosen, sir. 13 00:02:29,274 --> 00:02:31,266 Wonderful. Well, I'm very much 14 00:02:31,360 --> 00:02:33,977 looking forward to meeting you face to face, young man. 15 00:02:57,302 --> 00:02:59,422 Freehold parameters increased. 16 00:03:00,263 --> 00:03:01,703 Slot interrupt. 17 00:03:06,061 --> 00:03:07,205 Engaged. 18 00:03:07,229 --> 00:03:08,811 Phobos is set. 19 00:03:09,356 --> 00:03:11,393 Nevada is set. 20 00:03:22,327 --> 00:03:23,863 Activate the gates. 21 00:03:28,750 --> 00:03:30,457 Gates activated. 22 00:03:44,808 --> 00:03:46,595 Now, Dr. Barnes. 23 00:04:08,707 --> 00:04:12,075 Nevada, Dr. Barnes has made it to Phobos. 24 00:04:15,213 --> 00:04:17,125 - Doctor, we did it. - Yes. 25 00:04:17,215 --> 00:04:18,376 We did it. 26 00:04:19,843 --> 00:04:23,427 Red seal warning. Red seal warning. 27 00:04:24,055 --> 00:04:25,887 Energy source unknown. 28 00:04:26,475 --> 00:04:28,592 Unknown thermal heat pad. 29 00:04:49,456 --> 00:04:50,947 I want you to have this. 30 00:04:51,041 --> 00:04:53,283 Something to remember me by. 31 00:04:53,919 --> 00:04:57,458 Have faith that in your darkest moment you won't be alone. 32 00:04:58,298 --> 00:05:00,540 I'll be there, watching over you, 33 00:05:01,218 --> 00:05:02,959 my beautiful girl. 34 00:05:04,095 --> 00:05:06,087 Believe in yourself, Joan. 35 00:05:27,077 --> 00:05:28,846 Welcome back, Lieutenant Dark. 36 00:05:28,870 --> 00:05:33,240 My name is Daisy, and I'm here to assist you in any way possible. 37 00:05:33,333 --> 00:05:36,417 While you reacclimate, you may want to have a seat. 38 00:05:36,628 --> 00:05:39,416 It may take a moment for your eyes to adjust to the light. 39 00:05:39,506 --> 00:05:42,214 While you have been given fluids, I strongly recommend 40 00:05:42,300 --> 00:05:46,169 drinking 200 ounces of water in the next six to eight hours. 41 00:05:46,388 --> 00:05:47,924 Are we almost there yet? 42 00:05:48,139 --> 00:05:51,974 Yes, we'll arrive at Phobos in approximately three hours. 43 00:06:11,246 --> 00:06:14,455 Good morning, happy campers. 44 00:06:14,541 --> 00:06:16,703 No, I am not another AI greeting you. 45 00:06:16,793 --> 00:06:19,001 No, I wouldn't dream of taking Daisy's job from her. 46 00:06:19,087 --> 00:06:23,206 Nope, I am your pilot, welcoming you back to consciousness. 47 00:06:24,217 --> 00:06:26,630 Oh, and before you ask, I totally went through all your stuff 48 00:06:26,720 --> 00:06:28,712 during the four-month slumber. 49 00:06:31,349 --> 00:06:33,056 Well, some of you might feel queasy 50 00:06:33,143 --> 00:06:35,931 after your crypto-sleep, so... 51 00:06:36,021 --> 00:06:38,513 Hey, don't worry. That's perfectly natural. 52 00:06:39,983 --> 00:06:41,394 Shower engaged. 53 00:06:45,238 --> 00:06:46,979 Oh! Before I forget, 54 00:06:47,073 --> 00:06:48,860 we've been having some plumbing issues 55 00:06:48,950 --> 00:06:50,737 over the past few weeks. 56 00:06:50,827 --> 00:06:52,819 It's been acting real spotty, 57 00:06:52,913 --> 00:06:55,781 so, uh, I'd suggest you wait until we get to your final destination 58 00:06:55,874 --> 00:06:57,206 before actually having a shower. 59 00:06:57,292 --> 00:06:59,534 Malfunction. Malfunction. Malfunction. 60 00:06:59,628 --> 00:07:01,164 You've gotta be kidding me. 61 00:07:06,885 --> 00:07:09,343 Fuckers, die. Where the fuck did you go? 62 00:07:09,846 --> 00:07:12,338 Tarek, I'm telling you, that's why he said it. 63 00:07:12,432 --> 00:07:13,432 To throw us off. 64 00:07:14,017 --> 00:07:15,178 It was a joke, Li. 65 00:07:15,268 --> 00:07:16,884 That's what he wants us to think! 66 00:07:16,978 --> 00:07:19,641 Hey, you honestly believe he went through our stuff? 67 00:07:20,148 --> 00:07:24,108 Guy's a perv. Like you, Harry. So, yes, I do. 68 00:07:27,864 --> 00:07:29,696 Oh, shit! 69 00:07:29,783 --> 00:07:32,992 Carley, that deep sleep learning program, 70 00:07:33,078 --> 00:07:34,535 does that shit really work? 71 00:07:38,625 --> 00:07:41,789 You know, I had to actually learn my foreign languages. 72 00:07:41,878 --> 00:07:44,440 Yeah, eight dead languages no one's ever heard of. 73 00:07:46,508 --> 00:07:48,545 There's no chance you just forgot them? 74 00:07:48,635 --> 00:07:51,093 No. I never go anywhere without them. 75 00:07:51,179 --> 00:07:52,715 They're my lucky pair. 76 00:07:53,974 --> 00:07:55,465 You got a lucky pair of undies? 77 00:07:56,977 --> 00:07:58,263 What makes them lucky? 78 00:08:00,105 --> 00:08:03,564 Oh, Winslow, wouldn't you love to find out? 79 00:08:04,401 --> 00:08:06,563 He better not have touched any of my shit. 80 00:08:06,653 --> 00:08:09,441 Akua, you think the same guy that stole Li's underwear 81 00:08:09,531 --> 00:08:11,067 would take something of yours? 82 00:08:11,157 --> 00:08:13,649 And I'm saying, he better not have. 83 00:08:14,077 --> 00:08:16,410 By the way, guys, who's gonna tell Carley 84 00:08:16,496 --> 00:08:18,909 that the cryo-sleep turned her hair blue? 85 00:08:19,457 --> 00:08:21,073 Oh, shit. 86 00:08:21,167 --> 00:08:22,783 What you gonna do? 87 00:08:22,877 --> 00:08:23,877 Morning. 88 00:08:30,427 --> 00:08:32,134 Is this shit edible? 89 00:08:37,308 --> 00:08:39,108 You know, I think it's time for that briefing. 90 00:08:39,185 --> 00:08:40,596 - Yep. - Yeah, I think so. Yeah. 91 00:08:43,064 --> 00:08:45,772 Hey, Li, where do you keep those undies? 92 00:08:46,192 --> 00:08:48,149 Come on, move your ass. 93 00:08:54,617 --> 00:08:55,983 Seems like a good group. 94 00:08:56,536 --> 00:08:57,652 They can be. 95 00:08:58,455 --> 00:09:01,118 - You look good, Joan. - Thanks. 96 00:09:02,125 --> 00:09:04,333 You're a lieutenant now. That's, that's impressive. 97 00:09:05,045 --> 00:09:06,045 Thanks. 98 00:09:06,963 --> 00:09:08,499 And you went into science. 99 00:09:08,673 --> 00:09:11,416 I've always been in science. 100 00:09:12,135 --> 00:09:13,135 Right. 101 00:09:14,304 --> 00:09:15,636 Sorry, I forgot. 102 00:09:16,806 --> 00:09:18,092 What, we dated for what? 103 00:09:18,183 --> 00:09:20,049 Six weeks, ten years ago? 104 00:09:20,143 --> 00:09:22,055 It was more like four months. 105 00:09:24,230 --> 00:09:25,230 Oh. 106 00:09:27,067 --> 00:09:28,808 Have you been to Phobos before? 107 00:09:29,069 --> 00:09:31,482 No, no, my first time off Earth, actually. 108 00:09:31,571 --> 00:09:33,312 This is sort of a promotion for me. 109 00:09:33,406 --> 00:09:34,406 How about you? 110 00:09:34,908 --> 00:09:36,399 Something like that. 111 00:09:36,993 --> 00:09:38,313 Well, in the scientific community, 112 00:09:38,369 --> 00:09:39,780 being assigned to Phobos 113 00:09:40,747 --> 00:09:42,363 is like winning the lottery. 114 00:09:42,457 --> 00:09:44,119 It's the very best draw you can get. 115 00:09:44,709 --> 00:09:48,703 Funny, Phobos is considered the very worst draw a UAC Marine can get. 116 00:10:00,517 --> 00:10:02,244 During Dr. Barnes' follow up exam, 117 00:10:02,268 --> 00:10:03,746 we discovered antidepressants in his system. 118 00:10:03,770 --> 00:10:06,012 No doubt this contributed to his current condition. 119 00:10:06,106 --> 00:10:08,268 Regarding the procedure, 120 00:10:08,358 --> 00:10:10,020 there were some unexpected power surges, 121 00:10:10,110 --> 00:10:11,646 a few blackouts on the upper levels, 122 00:10:11,736 --> 00:10:13,068 some damage. 123 00:10:13,404 --> 00:10:15,862 We'll install additional backup power supplies 124 00:10:15,949 --> 00:10:17,861 to reinforce the gate for the next test. 125 00:10:17,951 --> 00:10:19,533 I recommend you do the same. 126 00:10:20,453 --> 00:10:21,910 Of course, Doctor, 127 00:10:21,996 --> 00:10:23,703 but UAC Board won't approve proceeding 128 00:10:23,790 --> 00:10:26,328 until this incident has been investigated thoroughly. 129 00:10:26,960 --> 00:10:28,542 You let me worry about the board. 130 00:10:28,628 --> 00:10:29,628 Excuse me? 131 00:10:29,712 --> 00:10:31,294 I have great latitude 132 00:10:31,381 --> 00:10:33,301 with the information I choose to share with them. 133 00:10:33,341 --> 00:10:34,752 I believe that this incident 134 00:10:34,843 --> 00:10:36,459 unfairly judges the result. 135 00:10:36,553 --> 00:10:41,844 Despite it all, we teleported a human from Earth to Phobos. 136 00:10:42,058 --> 00:10:44,425 Who is displaying signs of extreme mental disorder 137 00:10:44,519 --> 00:10:45,555 less than a sol later. 138 00:10:45,645 --> 00:10:47,102 That was because of the drugs. 139 00:10:47,355 --> 00:10:48,971 And the physical changes? 140 00:10:49,065 --> 00:10:50,209 We always knew there were going to be 141 00:10:50,233 --> 00:10:52,145 some cell reconfiguration issues. 142 00:10:52,235 --> 00:10:55,728 We deconstructed a human and reassembled them. 143 00:10:55,822 --> 00:10:57,688 I'm not gonna stop 144 00:10:57,782 --> 00:11:00,399 just because the subject's fingernails grew. 145 00:11:00,702 --> 00:11:02,159 We'll make corrections. 146 00:11:02,453 --> 00:11:03,453 Dr. Betruger, 147 00:11:04,414 --> 00:11:07,907 what if the trip wasn't as instantaneous as it first appeared? 148 00:11:08,293 --> 00:11:10,455 We are violating the laws of physics. 149 00:11:10,545 --> 00:11:12,286 I'm fully aware of what we're doing. 150 00:11:13,381 --> 00:11:15,668 Ahmed, we're running out of time. 151 00:11:15,758 --> 00:11:18,045 If we don't show progress, they'll shut us down. 152 00:11:18,136 --> 00:11:19,547 There's too much at stake. 153 00:11:19,679 --> 00:11:22,547 I'm not going to allow bureaucrats that don't understand 154 00:11:22,640 --> 00:11:24,802 the science that keeps them alive today 155 00:11:24,893 --> 00:11:26,100 determine the science 156 00:11:26,186 --> 00:11:28,394 that will keep them alive tomorrow. 157 00:11:29,063 --> 00:11:31,100 I could not, in good conscience, 158 00:11:31,191 --> 00:11:33,478 select another to go through the gates. 159 00:11:33,568 --> 00:11:36,402 You won't have to. I'll go myself. 160 00:11:43,119 --> 00:11:45,736 Phobos runs on Martian time. 161 00:11:46,623 --> 00:11:48,990 A Martian day is called a sol. 162 00:11:49,834 --> 00:11:52,702 A sol is 24 hours and 39 minutes long. 163 00:11:53,338 --> 00:11:57,548 Phobos is the innermost and larger of the two Martian moons, 164 00:11:57,634 --> 00:11:59,546 and the research facility is located 165 00:11:59,636 --> 00:12:01,798 a click north of the Stickney crater. 166 00:12:01,888 --> 00:12:04,676 Yes, sir. Is all this information gonna be on the test? 167 00:12:04,766 --> 00:12:05,927 Shut up, Rance. 168 00:12:06,601 --> 00:12:08,342 Oh, it's fine, Doc. Join us. 169 00:12:09,646 --> 00:12:11,603 You all know Dr. Bennett Stone? 170 00:12:11,814 --> 00:12:13,396 If not, now you do. 171 00:12:13,483 --> 00:12:15,065 He's hitching a ride with us. 172 00:12:15,151 --> 00:12:17,359 Now, the facility is built into the moon, 173 00:12:17,445 --> 00:12:19,152 and is divided into three levels. 174 00:12:19,697 --> 00:12:21,905 Main level includes the cargo bay, 175 00:12:21,991 --> 00:12:23,698 various offices, living quarters, 176 00:12:23,785 --> 00:12:25,993 administrative offices and amenities. 177 00:12:26,621 --> 00:12:29,785 Level two, service and maintenance. 178 00:12:29,958 --> 00:12:31,995 It's also where they store the computer servers. 179 00:12:32,460 --> 00:12:35,203 And finally, level three 180 00:12:35,296 --> 00:12:37,379 contains the laboratories and reactor. 181 00:12:37,465 --> 00:12:38,956 What kind of a reactor? 182 00:12:39,259 --> 00:12:40,340 Fusion reactor. 183 00:12:41,803 --> 00:12:42,919 Nuclear? 184 00:12:43,388 --> 00:12:44,720 Yeah, but it's safe. 185 00:12:44,806 --> 00:12:45,908 Because nothing bad ever happened 186 00:12:45,932 --> 00:12:46,932 with nuclear power. 187 00:12:47,016 --> 00:12:49,850 Well, the moon poses more risk than the reactor. 188 00:12:49,936 --> 00:12:51,598 What do you mean? 189 00:12:51,813 --> 00:12:54,897 Well, Phobos is one of the most unstable environments in the solar system. 190 00:12:54,983 --> 00:12:56,460 That's why they call it "the Doomed Moon." 191 00:12:56,484 --> 00:12:57,691 Cool. 192 00:12:58,069 --> 00:13:00,356 Thank you, Dr. Stone, 193 00:13:00,905 --> 00:13:03,488 for properly scaring the shit out of us all. 194 00:13:03,908 --> 00:13:05,865 Okay, moving on to base personnel. 195 00:13:05,952 --> 00:13:07,318 There are currently 90 in total. 196 00:13:07,412 --> 00:13:09,278 Mostly scientists, but also 197 00:13:09,372 --> 00:13:12,740 there's maintenance, custodial and kitchen staff. 198 00:13:12,834 --> 00:13:15,827 There's even a chaplain, if you're feeling the need to repent. 199 00:13:18,214 --> 00:13:20,046 Our primary responsibility... 200 00:13:20,133 --> 00:13:22,045 I knew he'd get there eventually. 201 00:13:22,302 --> 00:13:24,635 ...is providing base security. 202 00:13:25,179 --> 00:13:26,920 Babysitting. 203 00:13:27,015 --> 00:13:28,847 So, what's the danger? 204 00:13:29,517 --> 00:13:30,517 Pardon me, Tarek? 205 00:13:30,601 --> 00:13:33,560 Well, we're security. So what's to secure? 206 00:13:33,646 --> 00:13:35,979 Well, UAC's intellectual property being developed here 207 00:13:36,065 --> 00:13:37,897 is worth billions on the black market. 208 00:13:37,984 --> 00:13:40,351 There've been numerous reported instances of smuggling... 209 00:13:40,445 --> 00:13:41,925 Why did we all get sent here? 210 00:13:42,196 --> 00:13:44,188 There's only one of us that fucked up. 211 00:13:44,282 --> 00:13:45,523 But, what, we all get fucked? 212 00:13:45,616 --> 00:13:47,094 I'm right here. If you're gonna talk about me, 213 00:13:47,118 --> 00:13:49,235 have the balls to address me directly. 214 00:13:49,329 --> 00:13:50,911 You fucked up, Lieutenant. 215 00:13:51,247 --> 00:13:52,933 And now we're all stuck here on a three-year tour 216 00:13:52,957 --> 00:13:54,414 to the fucking Doomed Moon! 217 00:13:54,500 --> 00:13:55,616 All right, knock it off! 218 00:13:56,627 --> 00:13:58,664 Now, we succeed and fail as a unit. 219 00:13:58,921 --> 00:14:01,066 And if you think I can't find a worse place in the solar system 220 00:14:01,090 --> 00:14:04,003 to park your ass for a few years, try me. 221 00:14:04,093 --> 00:14:05,629 Do I make myself clear? 222 00:14:05,720 --> 00:14:06,836 Yes, sir. 223 00:14:06,929 --> 00:14:09,387 Okay, you have a little over an hour before we land. 224 00:14:09,474 --> 00:14:12,467 Take that time to pack your personals, ready for departure. 225 00:14:13,603 --> 00:14:14,603 Dismissed. 226 00:14:20,109 --> 00:14:21,896 Come on, move your ass. 227 00:14:24,989 --> 00:14:26,091 We'll get to the Martians 228 00:14:26,115 --> 00:14:28,778 and, uh, get a few beers into us, I reckon. 229 00:14:28,868 --> 00:14:30,137 I guess four months of hibernation 230 00:14:30,161 --> 00:14:31,368 didn't help ease tensions. 231 00:14:31,454 --> 00:14:33,366 Did you expect it would? 232 00:14:33,456 --> 00:14:35,573 Captain, I begged the review board to punish only me. 233 00:14:35,666 --> 00:14:37,658 I can't believe they didn't take the advice 234 00:14:37,752 --> 00:14:40,210 from the person they were disciplining for insubordination. 235 00:14:42,673 --> 00:14:43,673 Hey, 236 00:14:45,843 --> 00:14:47,800 in order to fight the enemy, 237 00:14:47,887 --> 00:14:49,799 you gotta stop fighting yourself, Joan. 238 00:14:51,641 --> 00:14:52,641 Go on. 239 00:15:07,990 --> 00:15:09,481 Are you new? 240 00:15:09,575 --> 00:15:12,283 Yes, Doctor. I'm Veronica. 241 00:15:12,370 --> 00:15:13,972 Hey, I'm the one that should be nervous, not you. 242 00:15:13,996 --> 00:15:15,157 You're doing fine. 243 00:15:15,832 --> 00:15:17,448 Veronica Cyr. 244 00:15:17,917 --> 00:15:19,283 Lovely last name. 245 00:15:19,377 --> 00:15:20,663 Right, you're all set. 246 00:15:20,753 --> 00:15:21,914 Thank you, Veronica. 247 00:15:24,465 --> 00:15:25,465 Thank you. 248 00:15:26,134 --> 00:15:28,842 Now, if you'll excuse me, 249 00:15:30,221 --> 00:15:31,507 I've a trip to make. 250 00:15:35,560 --> 00:15:36,641 Dr. Peterson. 251 00:15:36,727 --> 00:15:38,639 - Yes, Doctor. - Dr. Kahn. 252 00:15:38,729 --> 00:15:40,015 I'm ready to go. 253 00:15:40,106 --> 00:15:41,187 Copy that, Doctor. 254 00:15:42,692 --> 00:15:44,228 Everyone take your positions, please. 255 00:15:44,318 --> 00:15:45,878 - Right away, Doctor. - Yes. 256 00:15:56,831 --> 00:15:59,118 The thing about crypto-sleep is you don't dream. 257 00:15:59,667 --> 00:16:02,751 Like, you just closed your eyes for a moment. 258 00:16:03,671 --> 00:16:06,505 So it feels like I just left you, and that feeling sucks. 259 00:16:07,508 --> 00:16:08,861 I should never have got on this ship. 260 00:16:08,885 --> 00:16:10,485 You were right, I should've given notice. 261 00:16:12,388 --> 00:16:14,971 So it's what I'm gonna do after we land. 262 00:16:15,057 --> 00:16:18,141 I'm gonna get the unit set up and then I'm gonna resign. 263 00:16:21,147 --> 00:16:25,312 They'll be pissed, but time for this old marine to retire. 264 00:16:26,611 --> 00:16:29,228 I love you and Bernadette. 265 00:16:32,992 --> 00:16:34,904 I wanna be with you, I wanna come home. 266 00:16:35,244 --> 00:16:36,985 I'm going to come home. 267 00:16:43,503 --> 00:16:44,789 Engaged. 268 00:17:13,866 --> 00:17:16,028 Warning. Power failure. 269 00:17:16,452 --> 00:17:18,444 Backup systems engaging. 270 00:17:19,038 --> 00:17:20,038 Is everyone okay? 271 00:17:24,043 --> 00:17:25,409 Where's Dr. Betruger? 272 00:17:27,046 --> 00:17:28,332 Oh, my God. 273 00:17:29,757 --> 00:17:31,874 Wait, wait, wait. Wait, wait, okay? 274 00:17:34,554 --> 00:17:35,715 Oh, fuck. 275 00:18:14,760 --> 00:18:16,092 Welcome to Phobos. 276 00:18:17,513 --> 00:18:18,674 Let's go. 277 00:18:22,768 --> 00:18:23,996 First round of drinks on me, guys. 278 00:18:24,020 --> 00:18:26,353 - Akua, you're buying? - That'll be a first. 279 00:18:26,522 --> 00:18:27,602 It's good to see you, Joan. 280 00:18:28,524 --> 00:18:30,641 Yeah, you too, Bennett. See you around. 281 00:18:31,527 --> 00:18:33,814 Yeah. See you around. 282 00:18:39,952 --> 00:18:43,116 Hello, Phobos Tower, this is Nola requesting entry, over. 283 00:18:50,129 --> 00:18:51,370 Hello, Phobos Tower, this is 284 00:18:51,547 --> 00:18:54,540 Nola at the door requesting entry, over. 285 00:18:56,093 --> 00:18:57,550 Daisy, can you try? 286 00:18:58,095 --> 00:19:00,007 Certainly. One moment. 287 00:19:00,181 --> 00:19:01,717 What's the problem? 288 00:19:01,891 --> 00:19:03,285 Well, we're knocking on the front door, 289 00:19:03,309 --> 00:19:04,470 but nobody's home. 290 00:19:04,644 --> 00:19:06,476 So I'm sending Daisy around back. 291 00:19:06,812 --> 00:19:08,303 And if they don't answer? 292 00:19:09,148 --> 00:19:10,588 Well, then it's your fucking problem. 293 00:19:10,733 --> 00:19:14,727 I'm afraid I am unable to establish communication with Phobos Tower. 294 00:19:14,987 --> 00:19:18,401 Incoming priority message. Code one. 295 00:19:18,574 --> 00:19:20,486 Nola, this is UAC Martian Command. 296 00:19:20,576 --> 00:19:23,114 Uh, we have an urgent developing situation. 297 00:19:23,204 --> 00:19:24,570 Please hold your position. 298 00:19:28,876 --> 00:19:31,914 We got a problem. Come with me. You too, Dr. Stone. 299 00:19:32,004 --> 00:19:33,085 What's going on? 300 00:19:33,172 --> 00:19:36,085 Phobos is not responding. Their system's offline, 301 00:19:36,175 --> 00:19:38,337 so there's no AI or human to let us inside. 302 00:19:39,011 --> 00:19:41,173 They're trying a remote override now. 303 00:19:41,430 --> 00:19:43,492 Well, if their system's offline, they won't be able to, 304 00:19:43,516 --> 00:19:45,678 - but there's another way in. - How? 305 00:19:45,768 --> 00:19:48,008 There's an emergency entrance built into the landing pad. 306 00:19:48,771 --> 00:19:49,831 You got a camera underneath? 307 00:19:49,855 --> 00:19:50,891 Yep. 308 00:19:52,608 --> 00:19:53,689 There you go. 309 00:20:02,076 --> 00:20:03,192 There. 310 00:20:03,994 --> 00:20:05,781 I thought you've never been here before. 311 00:20:05,871 --> 00:20:08,955 I haven't. Just, when I found out I was being transferred, 312 00:20:09,041 --> 00:20:10,894 I read everything there is to know about the base. 313 00:20:10,918 --> 00:20:12,955 Including where the emergency entrance is 314 00:20:13,045 --> 00:20:15,332 in case you ever got locked out on the surface? 315 00:20:15,423 --> 00:20:17,540 I like to read. 316 00:20:17,633 --> 00:20:19,590 Captain Savage, this is Martian Command. 317 00:20:19,844 --> 00:20:21,176 That's a negative on establishing 318 00:20:21,262 --> 00:20:22,548 a remote access. 319 00:20:22,638 --> 00:20:25,176 Copy that. Uh, we found another way in. 320 00:20:25,266 --> 00:20:26,552 How should we proceed? 321 00:20:26,892 --> 00:20:28,884 Copy that. Stand by for mission briefing. 322 00:20:30,062 --> 00:20:31,849 "Mission briefing." That was quick. 323 00:20:32,022 --> 00:20:34,309 - Is that good? - No. 324 00:20:37,069 --> 00:20:38,422 Approximately 20 minutes ago, 325 00:20:38,446 --> 00:20:41,359 the Phobos Research Facility went offline and dark. 326 00:20:41,449 --> 00:20:43,566 Our mission is to enter the facility, 327 00:20:43,659 --> 00:20:45,867 ascertain the situation, get the base back online. 328 00:20:46,036 --> 00:20:48,198 But why is it important to get the base online? 329 00:20:48,372 --> 00:20:50,238 Some of the experiments are extremely high risk 330 00:20:50,416 --> 00:20:52,624 and require very precise monitoring. 331 00:20:52,710 --> 00:20:53,895 Even the smallest change can render 332 00:20:53,919 --> 00:20:56,206 years of work and progress meaningless. 333 00:20:56,297 --> 00:20:57,937 Command received a distress signal 334 00:20:58,007 --> 00:20:59,794 moments before the base went offline. 335 00:20:59,967 --> 00:21:02,004 - Daisy, play it. - Playing audio. 336 00:21:15,149 --> 00:21:17,106 What the fuck is that? 337 00:21:17,276 --> 00:21:19,609 Enough to suggest it's more than just a blown fuse. 338 00:21:20,196 --> 00:21:21,196 Any more questions? 339 00:21:21,280 --> 00:21:22,400 - No. - No, sir. 340 00:21:22,448 --> 00:21:23,842 - We roll in 10 minutes. - Okay. 341 00:21:23,866 --> 00:21:24,926 - Yes, Captain. - All right. 342 00:21:24,950 --> 00:21:26,710 - Copy that. - No beers then. 343 00:21:27,286 --> 00:21:28,597 If we're not able to get the base back online... 344 00:21:28,621 --> 00:21:30,640 Hey, hey, don't worry. We'll be ready to jump off this rock 345 00:21:30,664 --> 00:21:33,031 faster than Daisy can do the square root of three million. 346 00:21:33,125 --> 00:21:35,333 The square root of three million is 347 00:21:35,419 --> 00:21:40,585 1,732.05080757. 348 00:21:48,933 --> 00:21:50,035 You guys know what this is, right? 349 00:21:50,059 --> 00:21:51,925 Ugh. Not this again. 350 00:21:52,770 --> 00:21:54,727 - It's aliens. - Aliens. 351 00:21:55,189 --> 00:21:56,976 - Hey, Winslow? - Yes, mate. 352 00:21:57,149 --> 00:21:58,890 In all recorded human history, 353 00:21:58,984 --> 00:22:02,443 there's never, ever been any evidence of extraterrestrial life. 354 00:22:02,696 --> 00:22:04,966 Hey, just 'cause there hasn't been, doesn't mean there won't. 355 00:22:04,990 --> 00:22:08,028 And they are gonna rue the day they fuck with me, Doc. 356 00:22:09,328 --> 00:22:10,739 I'm their ultra-nightmare. 357 00:22:16,627 --> 00:22:19,085 Can't believe you're bringing that weak-ass shit. 358 00:22:19,171 --> 00:22:22,164 You got your toy, I got mine. 359 00:22:27,304 --> 00:22:29,136 Daisy, deploy the extension bridge. 360 00:22:29,223 --> 00:22:31,465 Copy. Deploying extension bridge. 361 00:22:46,282 --> 00:22:47,523 Whoa. Hey. 362 00:22:59,211 --> 00:23:00,622 What the fuck, Daisy? 363 00:23:00,713 --> 00:23:02,124 All sys... Systems normal. 364 00:23:07,094 --> 00:23:08,801 Stay alert and keep close. 365 00:23:08,888 --> 00:23:11,221 Follow our instructions and you'll be fine. 366 00:23:11,307 --> 00:23:13,139 Okay. Okay. 367 00:23:13,225 --> 00:23:17,219 In other words, do what we say and don't get in our way. 368 00:23:20,816 --> 00:23:23,809 Ready, locked. Pressurizing. 369 00:23:24,820 --> 00:23:26,356 Okay, you're good to go in three, 370 00:23:26,530 --> 00:23:28,362 two, one. 371 00:23:28,532 --> 00:23:29,773 Good luck, guys. 372 00:23:55,809 --> 00:23:57,801 Opening airlock door. 373 00:24:04,485 --> 00:24:05,692 Okay, we're clear. 374 00:24:22,753 --> 00:24:24,619 - Next. - Okay. 375 00:24:44,608 --> 00:24:45,894 O2 levels are good. 376 00:24:46,235 --> 00:24:48,101 - Gravity? - Intact. 377 00:24:48,195 --> 00:24:49,606 I thought the power was off. 378 00:24:49,697 --> 00:24:51,359 Why do the other controls work? 379 00:24:51,532 --> 00:24:54,293 Well, they're linked to the same power system as the emergency lights. 380 00:24:54,660 --> 00:24:57,824 The doors should be accessible as well. Excuse me. 381 00:24:58,247 --> 00:24:59,641 - Structural integrity? - Good. 382 00:24:59,665 --> 00:25:02,032 - Toxicity? - We're clean. 383 00:25:03,502 --> 00:25:04,663 Prepare to move inside. 384 00:25:11,051 --> 00:25:12,337 Something's wrong? 385 00:25:13,220 --> 00:25:14,552 Reserve power's at 2%. 386 00:25:14,638 --> 00:25:15,638 That's bad? 387 00:25:15,806 --> 00:25:17,547 That's an understatement. 388 00:25:24,314 --> 00:25:25,850 You need to tell the captain. 389 00:25:31,697 --> 00:25:33,939 Activate heads up display. 390 00:25:36,201 --> 00:25:37,201 Clear. 391 00:25:44,084 --> 00:25:45,916 We're entering the base now, Morgan. 392 00:25:46,545 --> 00:25:47,752 Yeah, copy that. 393 00:25:48,630 --> 00:25:50,792 Ah, this way. 394 00:26:01,560 --> 00:26:03,392 It's like a tomb. 395 00:26:09,985 --> 00:26:11,897 - Okay, let's move out. - Captain, hold up. 396 00:26:11,987 --> 00:26:13,103 What is it? 397 00:26:13,989 --> 00:26:15,981 The reserve power's at just over 2%. 398 00:26:16,075 --> 00:26:17,657 That gives us about 90 minutes. 399 00:26:17,743 --> 00:26:18,845 It's supposed to have 72 hours 400 00:26:18,869 --> 00:26:19,950 upon activation. 401 00:26:20,454 --> 00:26:21,695 When was it activated? 402 00:26:21,997 --> 00:26:23,533 About an hour ago. 403 00:26:23,707 --> 00:26:25,323 Something extraordinary had to happen 404 00:26:25,417 --> 00:26:26,537 to drain the power like that. 405 00:26:26,627 --> 00:26:28,869 Something extraordinary means something bad, right? 406 00:26:29,046 --> 00:26:31,083 Getting the system back online will be meaningless 407 00:26:31,173 --> 00:26:32,914 unless we can restore the power 408 00:26:33,008 --> 00:26:34,008 What? How do you mean? 409 00:26:34,259 --> 00:26:35,539 Well, the safeguards put in place 410 00:26:35,594 --> 00:26:38,007 to protect against a core meltdown will fail. 411 00:26:38,097 --> 00:26:41,215 We'd lose the base, and almost certainly the moon. 412 00:26:41,975 --> 00:26:43,261 Lose the fucking moon? 413 00:26:43,894 --> 00:26:46,136 Who the fuck designed this place? 414 00:26:46,480 --> 00:26:47,516 So, what are our options? 415 00:26:47,606 --> 00:26:48,666 Well, we need to find the reactor 416 00:26:48,690 --> 00:26:50,306 and see if power can be reestablished. 417 00:26:50,400 --> 00:26:52,107 If it can, then we've got plenty of time 418 00:26:52,194 --> 00:26:53,480 to get the system back online. 419 00:26:53,570 --> 00:26:56,233 If not, we need to evacuate. 420 00:26:57,491 --> 00:26:59,357 You know how to fix it? 421 00:26:59,451 --> 00:27:00,817 I don't know. 422 00:27:00,911 --> 00:27:02,527 But I'll know if it can be fixed. 423 00:27:06,041 --> 00:27:09,250 Rance, Carley, Akua, you'll go with Doc and me to the reactor. 424 00:27:09,878 --> 00:27:13,087 Joan, take Tarek, Winslow, Li and Harry. 425 00:27:13,173 --> 00:27:15,540 Find the server, be standing by when we signal. 426 00:27:15,634 --> 00:27:17,375 - Sir. - Hold up, Captain. I don't think 427 00:27:17,469 --> 00:27:18,676 I should have to go with... 428 00:27:18,762 --> 00:27:19,969 Hey! I swear, Winslow, 429 00:27:20,222 --> 00:27:22,033 if you're about to say what I think you're gonna say, 430 00:27:22,057 --> 00:27:24,140 I'm gonna shoot you in the face. 431 00:27:24,726 --> 00:27:26,888 Now, Lieutenant Dark is point, 432 00:27:26,979 --> 00:27:29,312 and we will all respect the chain of command. 433 00:27:29,982 --> 00:27:33,271 Keep in constant communication, relay anything you see. 434 00:27:34,069 --> 00:27:35,185 Let's move out. 435 00:27:39,491 --> 00:27:40,691 - Clear. - Clear. 436 00:28:11,523 --> 00:28:12,684 Bravo Team, Oscar Mike. 437 00:28:12,774 --> 00:28:14,014 Breaking off to find the server. 438 00:28:34,296 --> 00:28:35,412 We're clear. 439 00:29:03,158 --> 00:29:04,319 Go. 440 00:29:07,579 --> 00:29:09,070 Clear. 441 00:29:09,248 --> 00:29:10,455 Clear. 442 00:29:25,097 --> 00:29:26,713 Which way we going, Harry? 443 00:29:27,140 --> 00:29:29,132 Servers are straight ahead, Lieutenant. 444 00:29:31,770 --> 00:29:33,181 Yeah, you're all clear. 445 00:29:48,203 --> 00:29:49,410 Oh, great. 446 00:29:54,376 --> 00:29:55,708 Thought this was a high-tech base? 447 00:29:56,128 --> 00:29:58,120 Even high-tech needs basic plumbing. 448 00:29:59,047 --> 00:30:00,913 - Harry, where are we going? - Uh... 449 00:30:02,592 --> 00:30:04,458 The servers are this way. 450 00:30:09,808 --> 00:30:11,640 Where the fuck is everybody? 451 00:30:12,477 --> 00:30:14,560 Got it? Okay. 452 00:30:15,814 --> 00:30:16,975 Hold up! 453 00:30:21,653 --> 00:30:23,019 Fuck. 454 00:30:29,494 --> 00:30:31,827 Captain. Captain! 455 00:30:32,664 --> 00:30:33,905 Hold up. 456 00:30:34,207 --> 00:30:36,745 - Go, Joan. - Found a body, he's one of ours. 457 00:30:49,681 --> 00:30:51,422 Sergeant William Blazkovicz. 458 00:30:51,850 --> 00:30:53,637 He's been decapitated. 459 00:30:53,810 --> 00:30:55,051 What the fuck? 460 00:30:55,145 --> 00:30:57,979 What the fuck are you guys baking in these labs, Doc? 461 00:30:58,690 --> 00:31:00,022 I don't know. 462 00:31:06,698 --> 00:31:08,781 - Lieutenant. - What is it? 463 00:31:15,665 --> 00:31:18,874 These aren't just stains. I think it's Sumerian. 464 00:31:20,253 --> 00:31:21,334 What's that? 465 00:31:22,214 --> 00:31:24,831 It's a language from ancient Mesopotamia 466 00:31:25,550 --> 00:31:28,714 that's been effectively extinct since 2,000 B.C. 467 00:31:28,887 --> 00:31:29,968 Do you know what it says? 468 00:31:30,055 --> 00:31:33,344 While I'm good, I'm not that good. 469 00:31:33,558 --> 00:31:35,550 - Daisy? - Yes, Lieutenant Dark? 470 00:31:35,644 --> 00:31:36,885 How... How can I help you? 471 00:31:36,978 --> 00:31:38,640 Can you identify and translate? 472 00:31:45,570 --> 00:31:47,357 Language pattern detected. 473 00:31:47,447 --> 00:31:50,986 87% share characteristics with Sumerian. 474 00:31:51,576 --> 00:31:52,692 Translating. 475 00:31:53,537 --> 00:31:55,950 "Have come to reclaim what is ours. 476 00:31:56,039 --> 00:31:57,996 "Through wrath will come justice. 477 00:31:58,125 --> 00:32:02,039 "Through pain, divinity. No escape this time." 478 00:32:02,796 --> 00:32:07,086 The rest of the data is corrupted or incomplete and cannot be translated. 479 00:32:07,342 --> 00:32:11,302 This is cult shit! This is fucking mad scientist cult shit! 480 00:32:11,388 --> 00:32:12,595 Winslow, shut up! 481 00:32:12,973 --> 00:32:14,464 What are you thinking, sir? 482 00:32:15,225 --> 00:32:17,512 I'm thinking about Sergeant Blazkovicz's family. 483 00:32:19,354 --> 00:32:20,936 Okay, move out. 484 00:32:22,441 --> 00:32:23,648 Clear. 485 00:32:26,194 --> 00:32:27,651 Move out. 486 00:32:41,293 --> 00:32:42,409 Fuck! 487 00:32:57,225 --> 00:32:58,432 Hold up. 488 00:33:02,397 --> 00:33:03,397 What is it? 489 00:33:04,399 --> 00:33:05,480 We're going the wrong way. 490 00:33:05,942 --> 00:33:06,978 You said it was this way. 491 00:33:07,068 --> 00:33:08,988 Our navigation system must be broken, sir. 492 00:33:09,196 --> 00:33:10,836 Okay, we're no longer in the crypto-sleep. 493 00:33:10,906 --> 00:33:12,522 Can we all please wake the fuck up? 494 00:33:12,616 --> 00:33:13,902 Sir. 495 00:33:14,242 --> 00:33:16,279 - So, which way is it? - It's back that way. 496 00:33:16,369 --> 00:33:17,735 You hope. 497 00:33:38,016 --> 00:33:39,598 This doesn't make any sense. 498 00:33:40,519 --> 00:33:43,182 I'm telling you, it's supposed to be right here. 499 00:33:44,731 --> 00:33:46,291 You ever get sick of being wrong, Harry? 500 00:33:46,358 --> 00:33:48,691 You're one to talk. Have you ever been right, Winslow? 501 00:33:48,777 --> 00:33:50,234 Enough! 502 00:33:51,863 --> 00:33:53,855 Daisy, can you re-ping the server, please? 503 00:33:55,742 --> 00:33:56,742 Daisy? 504 00:33:58,203 --> 00:34:00,286 Okay, we've got to be close. 505 00:34:00,372 --> 00:34:01,372 Let's keep looking. 506 00:34:02,415 --> 00:34:03,415 Move out! 507 00:34:14,678 --> 00:34:16,670 Secure the perimeter. 508 00:34:18,265 --> 00:34:19,972 You sure this is the right way, Rance? 509 00:34:21,560 --> 00:34:23,960 Yes, Captain. Straight through the garden, dead ahead. 510 00:35:13,570 --> 00:35:15,027 What the fuck, Harry? 511 00:35:15,196 --> 00:35:16,858 We're not supposed to break ranks. 512 00:35:18,450 --> 00:35:20,316 I thought I saw something. 513 00:35:22,203 --> 00:35:23,444 Damn it, Li. 514 00:35:31,004 --> 00:35:32,791 Lieutenant, I found someone. 515 00:35:32,881 --> 00:35:34,088 Copy. I'm coming. 516 00:35:48,897 --> 00:35:49,897 Psst. 517 00:35:52,275 --> 00:35:55,768 This is the UAC Marines Special Ops. Identify yourself. 518 00:35:56,905 --> 00:35:59,818 I'm UAC Marines. Put your hands behind your head now! 519 00:36:02,369 --> 00:36:04,486 Show me your hands! 520 00:36:12,504 --> 00:36:13,790 Oh, my God. 521 00:36:16,049 --> 00:36:17,415 What the... 522 00:36:38,196 --> 00:36:39,903 What the fuck is that? 523 00:36:42,534 --> 00:36:43,534 Last warning. 524 00:36:43,952 --> 00:36:45,113 On my go. 525 00:36:45,537 --> 00:36:48,325 Three, two, one. 526 00:36:48,415 --> 00:36:50,953 Don't shoot! Don't shoot. Don't shoot! Don't shoot. 527 00:36:53,795 --> 00:36:55,002 I told you it's them. 528 00:36:55,547 --> 00:36:58,164 I knew it! I knew they would send someone! 529 00:36:58,341 --> 00:36:59,402 - Jesus Christ! - I knew it! 530 00:36:59,426 --> 00:37:01,668 We're safe now. You're gonna be just fine. 531 00:37:01,928 --> 00:37:04,796 Come on. Come on. Come on. 532 00:37:05,223 --> 00:37:06,885 Tarek! 533 00:37:07,058 --> 00:37:08,890 Holy shit! 534 00:37:21,531 --> 00:37:23,773 Fuck. Fuck. 535 00:37:23,867 --> 00:37:25,449 Tarek, what's going on? 536 00:37:28,413 --> 00:37:30,780 Winslow. Winslow. Winslow, come back. 537 00:37:31,040 --> 00:37:32,040 Come back. 538 00:37:34,169 --> 00:37:36,286 - Shit. Shit. - Joan. 539 00:37:45,096 --> 00:37:46,496 Tarek, answer me. 540 00:37:46,681 --> 00:37:48,343 He can't, Captain. He's gone. 541 00:37:51,603 --> 00:37:53,640 - How? - I don't know. 542 00:37:57,609 --> 00:37:58,895 Something attacked him. 543 00:37:59,861 --> 00:38:01,022 What "something"? 544 00:38:01,112 --> 00:38:03,024 We took out one, too. 545 00:38:03,114 --> 00:38:04,446 One what? What is it? 546 00:38:04,699 --> 00:38:05,780 Let me check. 547 00:38:21,049 --> 00:38:24,258 Are you fucking crazy? Don't touch him. Fuck, Joan. 548 00:38:25,845 --> 00:38:28,838 - Dr. John Carmack. Geneticist. - What? 549 00:38:28,932 --> 00:38:30,910 - He was a scientist here. - That's a "he"? 550 00:38:30,934 --> 00:38:32,300 Like, a fucking human? 551 00:38:57,001 --> 00:38:58,082 Fuck. 552 00:38:58,169 --> 00:38:59,876 That's what I'm trying to tell you. 553 00:38:59,963 --> 00:39:01,545 We have a situation. 554 00:39:12,016 --> 00:39:13,757 What the fuck is that? 555 00:39:17,647 --> 00:39:20,355 - Captain. - Go, Joan. 556 00:39:20,859 --> 00:39:21,859 Captain! 557 00:39:22,151 --> 00:39:23,983 Joan, you there? Please repeat. 558 00:39:25,572 --> 00:39:29,566 Captain. Lieutenant. Fucking anybody. 559 00:39:29,951 --> 00:39:32,785 - Ah, it's useless. No one's receiving. - Keep trying. 560 00:39:41,713 --> 00:39:43,079 We need to get out of here! 561 00:39:43,590 --> 00:39:46,082 No, we don't. We need to find the others. 562 00:39:46,968 --> 00:39:48,084 Let's go. 563 00:39:48,177 --> 00:39:49,258 All right. 564 00:40:05,320 --> 00:40:07,528 Docs, take cover. Marines, spread out. 565 00:40:07,697 --> 00:40:09,063 Come on. Come on. 566 00:40:09,324 --> 00:40:10,565 Stay with me. 567 00:40:10,742 --> 00:40:13,860 Okay, come on. Get down. Stay down. 568 00:40:14,078 --> 00:40:15,364 What do we do? What do we do? 569 00:40:15,455 --> 00:40:17,868 Okay. We're gonna stay quiet 570 00:40:17,957 --> 00:40:19,277 till these guys get it all sorted. 571 00:40:19,334 --> 00:40:20,495 It'll be fine. 572 00:40:49,989 --> 00:40:50,989 Come on, you dog, die! 573 00:40:51,658 --> 00:40:53,866 Take it. Take it! 574 00:40:58,039 --> 00:40:59,039 Out! 575 00:41:02,543 --> 00:41:03,784 Me, too! 576 00:41:03,962 --> 00:41:05,123 Get down! 577 00:41:11,010 --> 00:41:12,126 Fuck! 578 00:41:12,220 --> 00:41:13,802 Fuck this, I'm too young to die! 579 00:41:13,972 --> 00:41:15,429 Winslow! 580 00:41:15,515 --> 00:41:16,801 Come back! 581 00:41:22,063 --> 00:41:23,099 Winslow! 582 00:41:26,401 --> 00:41:27,767 Get back here! 583 00:41:41,416 --> 00:41:43,829 I'm your ultra-nightmare, motherfuckers! 584 00:43:08,127 --> 00:43:09,493 Li, clear! 585 00:43:57,093 --> 00:43:58,379 Fuck off! 586 00:44:01,514 --> 00:44:02,971 Fuck off me! 587 00:44:04,225 --> 00:44:05,225 Fuck! 588 00:44:14,819 --> 00:44:16,481 - Go. - Let's go. Let's go. Come on. 589 00:44:16,571 --> 00:44:17,982 - I got you. - Come on. 590 00:44:25,204 --> 00:44:26,240 Come on! 591 00:44:37,175 --> 00:44:38,256 Rance! 592 00:44:43,806 --> 00:44:45,013 Thanks. 593 00:44:45,183 --> 00:44:46,424 Get up! 594 00:44:47,393 --> 00:44:48,679 - Are you cut? - I'm fine. 595 00:44:50,313 --> 00:44:51,793 - Are they gone? - Don't know. 596 00:44:54,692 --> 00:44:57,355 Rance, fall back. Get everyone the fuck out of here! 597 00:44:57,445 --> 00:44:58,505 - Let's go. - Get up! 598 00:44:58,529 --> 00:45:00,299 Go with her, go with her! Let's go, let's go, let's go. 599 00:45:00,323 --> 00:45:01,734 Come on. Come on! 600 00:45:07,872 --> 00:45:11,115 Whoa! Serious, I'm not playing anymore! 601 00:45:16,547 --> 00:45:17,547 Fuck. 602 00:45:17,632 --> 00:45:18,918 Get down! 603 00:45:22,637 --> 00:45:26,221 Yes! Yes! Yes! Yeah! 604 00:45:26,641 --> 00:45:27,677 Nice shooting. 605 00:45:31,646 --> 00:45:34,605 Yep. No, I, uh... 606 00:45:35,483 --> 00:45:37,349 I deserved that. 607 00:45:37,818 --> 00:45:38,899 Let's go. 608 00:45:54,669 --> 00:45:57,662 Cap? Tarek? Anybody read me? 609 00:46:14,522 --> 00:46:16,514 Come here, come on, come on, come on. 610 00:46:17,275 --> 00:46:18,686 Come on, come on. Left. 611 00:46:19,026 --> 00:46:20,062 Come on. 612 00:46:31,122 --> 00:46:32,122 No! 613 00:46:32,540 --> 00:46:33,540 Come on. 614 00:46:42,883 --> 00:46:44,090 Status? 615 00:46:45,094 --> 00:46:46,835 We found these two when we were attacked. 616 00:46:46,929 --> 00:46:48,010 - You all right? - I am. 617 00:46:48,097 --> 00:46:49,383 We lost Akua. 618 00:46:49,557 --> 00:46:51,549 We lost Tarek. Harry and Li are missing. 619 00:46:51,767 --> 00:46:52,928 Where's the captain? 620 00:46:53,102 --> 00:46:54,343 He's right behind... 621 00:46:55,771 --> 00:46:56,887 Oh, fuck. 622 00:47:38,689 --> 00:47:39,689 Fuck! 623 00:47:39,774 --> 00:47:41,857 - Fuck you. - Captain! 624 00:47:47,615 --> 00:47:50,699 Captain! No! No! 625 00:47:53,579 --> 00:47:57,789 No! Captain! No! No! No! 626 00:48:06,801 --> 00:48:09,214 What the fuck is going on? No bullshit! 627 00:48:09,637 --> 00:48:11,629 I don't know! I swear. 628 00:48:12,473 --> 00:48:14,556 There's something you are not telling us. 629 00:48:16,894 --> 00:48:18,886 They found evidence of alien life. 630 00:48:20,231 --> 00:48:21,597 I fucking knew it! 631 00:48:21,774 --> 00:48:23,766 What kind of evidence? 632 00:48:24,985 --> 00:48:26,825 The kind you wouldn't understand. 633 00:48:29,740 --> 00:48:30,901 And that's not to insult 634 00:48:30,991 --> 00:48:32,357 your intelligence, young lady. 635 00:48:32,827 --> 00:48:34,409 It took me 30 years, 636 00:48:34,495 --> 00:48:37,738 and clearly, I still have much to learn. 637 00:48:38,916 --> 00:48:40,623 Dr. Betruger! 638 00:48:41,293 --> 00:48:43,831 You're alive! Thank God! You're here. 639 00:48:44,630 --> 00:48:46,212 It's all right. 640 00:48:51,595 --> 00:48:54,588 Daisy, will you please try again? 641 00:48:54,849 --> 00:48:56,681 Happily. Happily. 642 00:48:56,934 --> 00:48:59,176 Oh, babe, we've gotta get you serviced soon. 643 00:48:59,854 --> 00:49:02,437 Still... Still unable to establish contact 644 00:49:02,523 --> 00:49:05,607 with UAC Special Op Marines or Martian Command. 645 00:49:05,860 --> 00:49:08,273 Well, I can't just sit here, Daisy. I... 646 00:49:10,948 --> 00:49:13,816 Okay. All right, we'll take it up to orbit, 647 00:49:13,909 --> 00:49:15,696 see if we get a better line on Mars. 648 00:49:16,454 --> 00:49:19,492 Fuck! We should have done this earlier, but... 649 00:49:19,790 --> 00:49:21,656 Daisy, prepare to launch. 650 00:49:22,418 --> 00:49:26,128 I'm sorry, Morgan, but I can't let you leave. 651 00:49:26,714 --> 00:49:28,706 What do you mean, you can't let me leave? 652 00:49:28,799 --> 00:49:31,507 Daisy, this is not the time to start acting naughty. 653 00:49:32,428 --> 00:49:33,794 No one's allowed to leave. 654 00:49:35,681 --> 00:49:39,174 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. Daisy? 655 00:49:40,478 --> 00:49:43,892 Turn this console back on and prepare to launch. 656 00:49:45,900 --> 00:49:47,061 Daisy! 657 00:49:47,318 --> 00:49:49,310 My name's not Daisy. 658 00:49:56,994 --> 00:49:59,782 We were in the midst of an experiment 659 00:49:59,872 --> 00:50:02,910 when everything went dark. 660 00:50:03,000 --> 00:50:04,000 I must've had a blackout. 661 00:50:04,084 --> 00:50:06,076 What was the nature of your experiment, Doctor? 662 00:50:06,253 --> 00:50:08,745 I'm not at liberty to reveal that information. 663 00:50:09,548 --> 00:50:12,165 One of our direct orders is to find out what happened. 664 00:50:12,343 --> 00:50:15,113 Four of my squad, along with dozens of people who were working under you, 665 00:50:15,137 --> 00:50:17,550 died as a result of whatever it was you were doing. 666 00:50:18,098 --> 00:50:19,589 So, Dr. Betruger, you will reveal 667 00:50:19,683 --> 00:50:21,675 whatever I damn well ask you to reveal. 668 00:50:34,949 --> 00:50:39,193 The past three decades, the prime focus of the UAC 669 00:50:40,204 --> 00:50:44,039 has been to locate a planet outside of our solar system to colonize. 670 00:50:44,208 --> 00:50:48,373 If the human race wants to live on, it has to find a new home. 671 00:50:49,004 --> 00:50:51,041 And while we found several possible candidates, 672 00:50:51,131 --> 00:50:52,622 getting to them hasn't been feasible. 673 00:50:53,342 --> 00:50:56,551 Now, this man was telling the truth. 674 00:50:56,845 --> 00:50:59,679 The evidence was several large stone-like slabs 675 00:50:59,765 --> 00:51:02,849 with an inscription carved into them. 676 00:51:03,811 --> 00:51:05,143 What kind of inscription? 677 00:51:05,437 --> 00:51:07,144 It was a version of Sumerian, 678 00:51:07,231 --> 00:51:09,439 but with subtle, yet distinct, differences. 679 00:51:09,608 --> 00:51:10,974 We call them gates. 680 00:51:11,402 --> 00:51:12,643 So what are they? 681 00:51:12,820 --> 00:51:15,528 They make it possible to travel from one point to another 682 00:51:15,614 --> 00:51:18,231 without traversing the physical space between them. 683 00:51:18,325 --> 00:51:21,989 Teleporters. The aliens left teleporters? 684 00:51:22,162 --> 00:51:24,199 We've found two sets so far. 685 00:51:24,999 --> 00:51:27,787 One here and one on Earth. 686 00:51:28,043 --> 00:51:29,145 We didn't want to disturb their environment, 687 00:51:29,169 --> 00:51:31,411 so we just built the bases around them. 688 00:51:31,630 --> 00:51:34,338 And while these are the only ones we've found, 689 00:51:34,425 --> 00:51:37,839 our theory is that there are others all across the universe. 690 00:51:38,012 --> 00:51:39,344 Based on what? 691 00:51:40,431 --> 00:51:41,888 The gates are approximately 692 00:51:41,974 --> 00:51:43,761 seven-and-a-half thousand years old, 693 00:51:44,935 --> 00:51:46,676 and they're made from a chemical compound 694 00:51:46,770 --> 00:51:49,228 that we've yet to identify. 695 00:51:50,691 --> 00:51:52,057 So if they're not from here... 696 00:51:52,151 --> 00:51:53,892 They must come from somewhere else. 697 00:51:53,986 --> 00:51:55,067 Precisely. 698 00:51:55,404 --> 00:51:59,865 Now, we've spent decades just trying to figure outwhat we have, 699 00:51:59,950 --> 00:52:03,944 and the amazing thing is, is that the gates predate the pyramids, 700 00:52:04,038 --> 00:52:05,199 and yet they won't work 701 00:52:05,289 --> 00:52:07,781 unless they're hooked up to technology 702 00:52:09,460 --> 00:52:12,544 which we've only just created. 703 00:52:12,796 --> 00:52:16,130 So it's as if they knew where we'd be 704 00:52:16,216 --> 00:52:18,503 in our evolution 705 00:52:18,594 --> 00:52:20,210 when we found them. 706 00:52:20,638 --> 00:52:22,675 Who are "they", Doctor? 707 00:52:23,057 --> 00:52:25,674 Now there's the billion-dollar question. 708 00:52:26,060 --> 00:52:28,143 So, what happened today? 709 00:52:28,228 --> 00:52:30,891 You turned on these gates and then... 710 00:52:32,066 --> 00:52:35,230 Like I said, I don't remember. 711 00:52:35,778 --> 00:52:38,771 Well, it doesn't take a fucking genius to figure it out. 712 00:52:39,073 --> 00:52:41,190 You turned them on, and those things from 713 00:52:41,283 --> 00:52:42,740 who knows where came flying in. 714 00:52:42,826 --> 00:52:44,826 No, those things that attacked us were once humans. 715 00:52:44,912 --> 00:52:46,744 They worked here. They were in their clothes. 716 00:52:46,830 --> 00:52:48,550 I saw their ID badges, but clearly something 717 00:52:48,582 --> 00:52:50,435 came through and did this to them, changed them. 718 00:52:50,459 --> 00:52:52,746 Yeah, I saw what came through. 719 00:52:55,756 --> 00:52:56,997 Monsters. 720 00:52:58,717 --> 00:53:00,049 I saw them, too. 721 00:53:01,303 --> 00:53:03,169 And to make it clear, they were demons. 722 00:53:03,555 --> 00:53:04,671 Demons? 723 00:53:04,765 --> 00:53:05,765 Made of fire. 724 00:53:07,142 --> 00:53:09,054 One of them took me. 725 00:53:09,144 --> 00:53:10,225 Tried to possess me, 726 00:53:10,312 --> 00:53:12,770 tried to turn me into one of those things. 727 00:53:12,940 --> 00:53:15,523 No, those slabs ain't for travel. 728 00:53:16,110 --> 00:53:17,726 They opened up a portal to Hell 729 00:53:17,820 --> 00:53:19,311 for those things to come through. 730 00:53:19,488 --> 00:53:21,730 Don't be ridiculous. This was just a setback. 731 00:53:22,074 --> 00:53:24,862 Did you just call what happened today a setback? 732 00:53:25,869 --> 00:53:28,532 My business is saving humanity. 733 00:53:30,082 --> 00:53:34,076 A handful of lives lost is tragic, but, yes, a setback. 734 00:53:34,586 --> 00:53:37,545 Battling demons isn't in my job description. 735 00:53:37,840 --> 00:53:39,797 We need to get the fuck out of here. 736 00:53:39,883 --> 00:53:42,237 Winslow, for the first time, you and I are in absolute agreement. 737 00:53:42,261 --> 00:53:43,547 We're heading back to the ship. 738 00:53:43,637 --> 00:53:45,281 Lieutenant, I'm afraid that's not going to happen. 739 00:53:45,305 --> 00:53:47,450 - Excuse me? - We need to restore power to the base. 740 00:53:47,474 --> 00:53:48,474 No, we don't. 741 00:53:49,143 --> 00:53:50,183 I will not lose this base. 742 00:53:50,269 --> 00:53:51,309 This is not your decision. 743 00:53:51,353 --> 00:53:53,766 No, these gates are the greatest discovery 744 00:53:53,856 --> 00:53:55,063 in the history of mankind 745 00:53:55,149 --> 00:53:56,811 and they will not be sacrificed! 746 00:53:56,900 --> 00:53:58,562 I will not allow it! 747 00:53:58,861 --> 00:54:00,397 This is a military operation. 748 00:54:00,571 --> 00:54:02,483 What you will or will not allow is irrelevant. 749 00:54:02,740 --> 00:54:04,948 We are five Marines and four civilians 750 00:54:05,033 --> 00:54:06,695 versus an unknown number of an enemy 751 00:54:06,785 --> 00:54:09,368 we cannot even begin to comprehend. 752 00:54:11,957 --> 00:54:12,957 Move out. 753 00:54:17,421 --> 00:54:19,607 There's gonna be hell to pay for this decision, Lieutenant. 754 00:54:19,631 --> 00:54:22,123 There always is, Doc. There always is. 755 00:54:25,763 --> 00:54:26,970 Come on. 756 00:54:27,765 --> 00:54:28,765 Clear. 757 00:54:30,893 --> 00:54:32,100 Yeah, we're clear. 758 00:54:58,712 --> 00:54:59,998 Hold up. 759 00:55:02,216 --> 00:55:03,878 - I'm fine. - Wait! 760 00:55:04,885 --> 00:55:07,798 - Are you religious, miss? - What? 761 00:55:11,016 --> 00:55:12,507 I was, once. 762 00:55:12,893 --> 00:55:13,893 Then, what happened? 763 00:55:13,977 --> 00:55:15,559 My mom died when I was a little girl. 764 00:55:15,729 --> 00:55:18,813 Cancer. I didn't see the point in praying much after that. 765 00:55:19,024 --> 00:55:20,024 I'm sorry. 766 00:55:20,108 --> 00:55:21,269 She was the religious one. 767 00:55:21,360 --> 00:55:23,272 She'd have bought everything you're selling. 768 00:55:24,404 --> 00:55:26,441 Faith costs nothing, miss. 769 00:55:28,909 --> 00:55:31,095 - Lieutenant, you all right down there? - Yeah. 770 00:55:31,119 --> 00:55:32,200 We should go. 771 00:55:35,207 --> 00:55:37,119 Yeah, go. Go. 772 00:55:38,210 --> 00:55:40,293 - Clear. - We're good. Yeah. 773 00:55:40,921 --> 00:55:45,040 - Yep, go. - Yes. All right. 774 00:55:45,259 --> 00:55:48,423 Get the door. Yeah. 775 00:55:51,223 --> 00:55:52,509 Yeah. Come in. Clear, bud. 776 00:55:52,683 --> 00:55:53,683 Clear. 777 00:55:55,686 --> 00:55:57,268 Let's go. Take it easy, take it easy. 778 00:55:57,855 --> 00:55:58,891 Hey, you good? 779 00:55:59,189 --> 00:56:01,852 Yeah. Any chance I can get something to drink? 780 00:56:02,860 --> 00:56:04,660 Of course, we got a full mess upstairs. 781 00:56:04,695 --> 00:56:07,938 - Okay. - Yeah. Okay, go ahead. 782 00:56:09,116 --> 00:56:10,823 Still pressurized, you're good to go. 783 00:56:10,993 --> 00:56:12,905 Morgan, can you open the door? 784 00:56:14,288 --> 00:56:15,654 Morgan, do you copy? 785 00:56:17,457 --> 00:56:18,868 Daisy, what about you? 786 00:56:19,585 --> 00:56:23,579 My pleasure. I'm unlocking airlock door. Standby. 787 00:56:28,093 --> 00:56:29,129 Clear. 788 00:56:30,596 --> 00:56:33,088 Winslow, Rance, Carley, hang back, keep watch. 789 00:56:47,154 --> 00:56:49,146 Welcome back, Lieutenant Dark. 790 00:56:51,158 --> 00:56:52,319 Is everything okay? 791 00:56:57,664 --> 00:57:01,908 What are you looking for? Maybe I can be of assistance. 792 00:57:03,170 --> 00:57:04,456 Clear. 793 00:57:09,468 --> 00:57:10,468 Thank you. 794 00:57:14,306 --> 00:57:15,306 Thanks. 795 00:57:15,390 --> 00:57:17,382 Veronica, can you please show Dr. Betruger 796 00:57:17,476 --> 00:57:18,557 to a stateroom below? 797 00:57:18,644 --> 00:57:20,830 And once he's set, take a look at the chaplain's injuries. 798 00:57:20,854 --> 00:57:22,332 Yeah, of course. Which way's the staterooms? 799 00:57:22,356 --> 00:57:23,688 Straight back, down the stairs. 800 00:57:23,774 --> 00:57:26,357 Okay, come on. Okay. 801 00:57:31,031 --> 00:57:32,272 Clear. 802 00:57:34,618 --> 00:57:36,471 My God, I knew they were doing some groundbreaking things here, 803 00:57:36,495 --> 00:57:38,111 but teleportation? 804 00:57:38,413 --> 00:57:39,824 That's incredible. 805 00:57:39,915 --> 00:57:42,393 Yeah, well your lovely doctor's a bit of an egomaniac, isn't he? 806 00:57:42,417 --> 00:57:45,285 - He kind of has a right to be. - Why? 807 00:57:45,379 --> 00:57:47,023 As well as working on a way for human beings 808 00:57:47,047 --> 00:57:49,130 to travel millions of light years in mere seconds, 809 00:57:49,216 --> 00:57:51,253 he may have discovered things 810 00:57:51,343 --> 00:57:53,335 that have baffled scientists for centuries. 811 00:57:53,929 --> 00:57:55,295 Like what, Doc? 812 00:57:56,390 --> 00:58:00,225 Well, one of mankind's earliest forms of language was Sumerian. 813 00:58:00,477 --> 00:58:03,390 What if they were the ones who brought the language to us? 814 00:58:03,563 --> 00:58:05,304 And with their advanced technology, 815 00:58:05,399 --> 00:58:07,335 what if they're responsible for other mysteries, too? 816 00:58:07,359 --> 00:58:08,639 Like how the pyramids were built? 817 00:58:08,694 --> 00:58:11,562 These things killed several of my friends and tried to tear us apart. 818 00:58:11,655 --> 00:58:14,238 You'll forgive me if I don't rejoice in their discovery. 819 00:58:19,413 --> 00:58:20,654 Daisy, where's Morgan? 820 00:58:20,747 --> 00:58:23,034 Morgan is on the flight deck. 821 00:58:27,879 --> 00:58:29,996 Here you go. This way. 822 00:58:36,263 --> 00:58:37,799 I was a sergeant, too. 823 00:58:39,266 --> 00:58:41,724 You, uh... You were a Marine? 824 00:58:42,436 --> 00:58:43,972 A lifetime ago. 825 00:58:44,438 --> 00:58:46,020 Why the career change? 826 00:58:46,857 --> 00:58:49,850 I thought I'd try and save souls instead of take them. 827 00:58:51,445 --> 00:58:52,731 That's not to say 828 00:58:52,821 --> 00:58:54,858 I don't respect the uniform, young man. I... 829 00:58:55,866 --> 00:58:57,448 I do. 830 00:58:57,617 --> 00:58:59,233 But it just began to wear on me 831 00:58:59,327 --> 00:59:01,660 to the point where I could no longer breathe. 832 00:59:03,874 --> 00:59:06,207 Let's, uh... Let's get you that water. 833 00:59:16,303 --> 00:59:17,464 Oh, shit. 834 00:59:21,641 --> 00:59:22,882 Daisy, what happened here? 835 00:59:23,477 --> 00:59:27,187 Inevitably, what will happen to you as well. 836 00:59:35,447 --> 00:59:36,688 There you go. 837 00:59:54,216 --> 00:59:56,708 Daisy, alert the crew and... 838 01:00:10,273 --> 01:00:11,559 What the fuck was that? 839 01:00:18,281 --> 01:00:19,692 - Fuck! - No! 840 01:00:27,666 --> 01:00:28,702 Get out of the way! 841 01:00:34,631 --> 01:00:36,122 Nope! 842 01:00:38,718 --> 01:00:40,050 Asshole! 843 01:00:54,734 --> 01:00:55,815 Fuck. 844 01:01:03,451 --> 01:01:04,612 Wait, no, no, don't shoot! 845 01:01:04,703 --> 01:01:06,365 Did you see anything go past here? 846 01:01:07,998 --> 01:01:11,162 I was just on my way up to check on the chaplain, and... 847 01:01:13,003 --> 01:01:14,244 - Oh, my God! - Okay. 848 01:01:15,255 --> 01:01:16,416 Veronica. Veronica! Veronica! 849 01:01:16,506 --> 01:01:18,213 Wait, wait, wait. Look at me, look at me. 850 01:01:18,508 --> 01:01:20,500 Go back downstairs and stay there. 851 01:01:20,677 --> 01:01:22,418 Don't open the door until I come for you. 852 01:01:22,637 --> 01:01:23,637 - Okay? - Okay. 853 01:01:23,805 --> 01:01:26,513 - No! - Take this. It's okay, it's okay. 854 01:01:26,683 --> 01:01:29,517 - I can't. - You got this. Okay? 855 01:01:31,563 --> 01:01:33,850 Okay? Go. 856 01:01:45,827 --> 01:01:46,827 Trouble? 857 01:01:47,162 --> 01:01:48,494 Winslow! 858 01:01:48,955 --> 01:01:50,321 Hello? Winslow! 859 01:01:50,624 --> 01:01:53,332 Where the fuck are you? You coward! 860 01:02:42,842 --> 01:02:44,629 Come on! Oh, shoot. 861 01:02:47,472 --> 01:02:48,963 No! 862 01:03:02,112 --> 01:03:04,855 Hey. Chaplain, 863 01:03:05,031 --> 01:03:06,238 I'm here. 864 01:03:06,533 --> 01:03:07,533 Stay with me. 865 01:03:11,705 --> 01:03:13,697 He didn't take her, Joan. 866 01:03:16,126 --> 01:03:17,662 She's still with you. 867 01:03:18,336 --> 01:03:20,328 I can see her spirit all around. 868 01:03:22,549 --> 01:03:24,040 It's beautiful. 869 01:03:33,518 --> 01:03:34,554 No. 870 01:03:39,441 --> 01:03:40,727 Winslow. 871 01:03:44,904 --> 01:03:45,904 Winslow. 872 01:03:57,000 --> 01:03:58,332 Let's get this fucker! 873 01:04:05,759 --> 01:04:07,466 Die, motherfucker! 874 01:04:13,433 --> 01:04:17,723 Dr. Betruger, you said you couldn't remember. 875 01:04:18,980 --> 01:04:20,972 No. That's right. 876 01:04:21,399 --> 01:04:22,640 I didn't want to say 877 01:04:22,734 --> 01:04:23,975 in front of the others, but... 878 01:04:25,028 --> 01:04:27,315 I saw you walk into the gate. 879 01:04:29,199 --> 01:04:32,363 You completely disappeared, you went through. 880 01:04:38,708 --> 01:04:39,744 You're sure? 881 01:04:49,719 --> 01:04:50,719 Hey. 882 01:04:54,724 --> 01:04:56,807 Oh, good, you're not dead. 883 01:04:58,186 --> 01:04:59,427 Come on. 884 01:05:15,537 --> 01:05:17,403 I'm afraid this ship isn't going anywhere. 885 01:05:17,580 --> 01:05:19,537 Well, that's just fucking great, Doc. 886 01:05:20,667 --> 01:05:24,035 So, the ship won't fly, and we can't send out a distress signal. 887 01:05:24,921 --> 01:05:26,332 We're stuck here. 888 01:05:28,258 --> 01:05:30,170 There is another way. 889 01:05:30,260 --> 01:05:31,260 No. 890 01:05:31,886 --> 01:05:33,246 Well, the gates work. 891 01:05:33,388 --> 01:05:35,345 We just need the reactor to power them up, 892 01:05:35,432 --> 01:05:37,799 and then we can literally walk 893 01:05:37,892 --> 01:05:40,305 from here to Earth in less than a second. 894 01:05:40,937 --> 01:05:42,428 Thanks, but no thanks, Doctor. 895 01:05:42,522 --> 01:05:44,184 Do you have a better plan, Lieutenant? 896 01:05:44,274 --> 01:05:46,266 We wait. Mars knows we're here. 897 01:05:47,193 --> 01:05:49,560 When we don't report back, they'll send a rescue party. 898 01:05:49,654 --> 01:05:52,146 We'll secure the ship, anything tries to get in, we take out. 899 01:05:52,240 --> 01:05:53,240 Yeah. 900 01:05:53,825 --> 01:05:56,067 - Except... - Except what, Doc? 901 01:05:57,036 --> 01:05:58,698 Except the reserve power is below 1%. 902 01:05:58,788 --> 01:06:00,279 We got 30 minutes, tops. 903 01:06:01,124 --> 01:06:03,207 A rescue party will never reach us in time. 904 01:06:08,465 --> 01:06:10,359 What do I need to know about these gates, Doctor? 905 01:06:10,383 --> 01:06:13,467 Joan! You're not seriously considering this. 906 01:06:14,220 --> 01:06:15,336 In case you've forgotten, 907 01:06:15,430 --> 01:06:17,672 this whole base is infested with those things 908 01:06:17,932 --> 01:06:19,218 that can now fucking fire at us! 909 01:06:19,309 --> 01:06:20,845 We're Marines, we fire, too. 910 01:06:21,102 --> 01:06:22,638 Those new things we just fought 911 01:06:22,729 --> 01:06:24,206 ain't former humans like the ones before. 912 01:06:24,230 --> 01:06:25,311 They're something else. 913 01:06:25,398 --> 01:06:26,918 And if we turn these gates on, 914 01:06:27,317 --> 01:06:29,684 who the fuck knows what else could come out next? 915 01:06:29,861 --> 01:06:32,899 What, and if we don't, we all die when the base melts down. 916 01:06:32,989 --> 01:06:33,989 If we wait, we die. 917 01:06:34,073 --> 01:06:35,405 If we do nothing, we die. 918 01:06:35,492 --> 01:06:36,824 If we're gonna die, 919 01:06:36,910 --> 01:06:38,572 I would rather go down fighting. 920 01:06:39,913 --> 01:06:41,074 Okay. 921 01:06:42,624 --> 01:06:43,660 Yeah. 922 01:06:44,667 --> 01:06:45,667 Yeah. 923 01:06:47,670 --> 01:06:50,913 Good. Well, once the power's restored, 924 01:06:51,007 --> 01:06:53,841 it will only take a few minutes to go through its procedures, 925 01:06:53,927 --> 01:06:55,447 and it will meet all the safety checks. 926 01:06:56,262 --> 01:06:58,595 Time's wasting. Check your ammo, reload and take extra. 927 01:06:58,681 --> 01:07:00,297 Prepare to move out in five. 928 01:07:07,565 --> 01:07:10,933 Hey. Even if I'm able to get that reactor started, 929 01:07:11,027 --> 01:07:14,065 under no circumstances should we attempt to go through those gates. 930 01:07:14,155 --> 01:07:15,382 Forget about what's the other side. 931 01:07:15,406 --> 01:07:16,467 The last time they were used, 932 01:07:16,491 --> 01:07:17,927 they almost destroyed the entire base. 933 01:07:17,951 --> 01:07:19,512 Another trip through's gonna almost certainly do it. 934 01:07:19,536 --> 01:07:21,528 - I know. - But you told Dr. Betruger... 935 01:07:21,621 --> 01:07:23,203 Exactly what he needed to hear. 936 01:07:23,289 --> 01:07:25,702 I might not be a scientist, but I'm not an idiot. 937 01:07:25,792 --> 01:07:27,954 We get the power back on, we get the base back online, 938 01:07:28,044 --> 01:07:29,580 we contact Command to send help. 939 01:07:29,671 --> 01:07:33,415 I just didn't want him being a pain in the ass the rest of the time. 940 01:07:45,812 --> 01:07:46,812 Clear. 941 01:07:54,237 --> 01:07:55,237 Clear. 942 01:08:13,047 --> 01:08:14,254 Clear. 943 01:08:19,429 --> 01:08:20,429 Move out. 944 01:08:33,776 --> 01:08:35,768 - Clear. - Yeah, we're clear. 945 01:08:57,467 --> 01:08:58,753 Clear. 946 01:09:16,069 --> 01:09:17,310 You know how to work this? 947 01:09:17,487 --> 01:09:20,355 I'm gonna have my personal drive access the reactor... 948 01:09:20,490 --> 01:09:22,527 - I didn't ask for your life story. - Okay. 949 01:09:34,837 --> 01:09:35,998 We're in. 950 01:09:43,680 --> 01:09:47,674 You're Lieutenant Joan Dark. 951 01:09:49,894 --> 01:09:50,954 In the mayhem of the moment, 952 01:09:50,978 --> 01:09:52,890 I completely forgot who you were. 953 01:09:53,523 --> 01:09:57,858 You're the one that set Rudolph Martin free. 954 01:09:57,944 --> 01:10:00,903 He's one of the most dangerous terrorists in the world. 955 01:10:01,364 --> 01:10:03,071 That's not exactly how it happened. 956 01:10:03,157 --> 01:10:04,237 Of course not. 957 01:10:04,283 --> 01:10:06,400 I'm sure you've got your side of the story. 958 01:10:06,494 --> 01:10:08,222 See, I'm briefed on all matters that pertain to this base, 959 01:10:08,246 --> 01:10:12,081 so I only read the official conclusion of the review board. 960 01:10:12,166 --> 01:10:14,328 Although it did strike me as odd 961 01:10:14,419 --> 01:10:16,081 that a unit as accomplished as yours 962 01:10:16,170 --> 01:10:17,661 should be assigned here. 963 01:10:18,840 --> 01:10:23,835 As I recall, you disobeyed a direct order, 964 01:10:24,887 --> 01:10:27,470 so my base is your punishment. 965 01:10:29,142 --> 01:10:30,474 Here we go. 966 01:10:35,815 --> 01:10:37,181 Fixable? 967 01:10:37,984 --> 01:10:41,022 Yeah. There's a circuit board that's fried. 968 01:10:41,320 --> 01:10:43,716 I don't have a new one, but I'm gonna take out the dead board, 969 01:10:43,740 --> 01:10:46,824 override the system and trick it into thinking it's there. 970 01:10:50,163 --> 01:10:53,247 Was it your ego, Lieutenant? 971 01:10:53,416 --> 01:10:55,749 Or did you just know better? 972 01:10:56,335 --> 01:10:57,746 Or did you make a mistake? 973 01:10:57,837 --> 01:10:59,874 We all make mistakes. I certainly do. 974 01:11:00,423 --> 01:11:03,416 Hey! That's enough, Doc. 975 01:11:03,843 --> 01:11:06,085 Ah, Private Winslow. 976 01:11:06,971 --> 01:11:09,258 In your testimony to the review board, 977 01:11:09,348 --> 01:11:11,385 you said Lieutenant Dark was incompetent, 978 01:11:11,476 --> 01:11:14,969 should be arrested and dishonorably discharged. 979 01:11:15,897 --> 01:11:18,981 Private Corbin, you asked to be reassigned, 980 01:11:19,066 --> 01:11:22,650 citing that you could never trust Lieutenant Dark again. 981 01:11:22,820 --> 01:11:25,153 Joan, I never said that. 982 01:11:25,573 --> 01:11:27,485 And your Captain Savage, 983 01:11:27,575 --> 01:11:31,319 he asked if Lieutenant Dark was guilty of treason! 984 01:11:32,622 --> 01:11:33,783 Treason! 985 01:11:36,709 --> 01:11:39,326 Which carries the death penalty. 986 01:11:41,756 --> 01:11:42,872 Here we go. 987 01:12:26,759 --> 01:12:28,716 And, Miss Cyr, 988 01:12:28,803 --> 01:12:30,760 I remember everything. 989 01:12:32,765 --> 01:12:34,472 And you won't be telling a soul. 990 01:12:35,476 --> 01:12:36,637 Joan! 991 01:12:42,984 --> 01:12:44,253 - Doctor! - Whoa, whoa. What happened? 992 01:12:44,277 --> 01:12:45,277 What happened? 993 01:12:50,783 --> 01:12:53,275 Doctor, open the door now. 994 01:12:53,703 --> 01:12:54,910 Sorry, Lieutenant. 995 01:12:55,913 --> 01:12:57,575 You have your orders. 996 01:12:58,374 --> 01:12:59,910 I have mine. 997 01:13:06,924 --> 01:13:08,290 Oh, shit. 998 01:13:11,012 --> 01:13:12,298 Winslow! 999 01:13:33,326 --> 01:13:34,407 Fucked, man. 1000 01:13:49,342 --> 01:13:50,628 Bennett, get down! 1001 01:14:02,772 --> 01:14:04,104 Sweet shooting. 1002 01:14:06,984 --> 01:14:08,316 No! 1003 01:14:34,595 --> 01:14:35,631 Carley! 1004 01:14:37,264 --> 01:14:38,380 Carley. 1005 01:14:41,811 --> 01:14:42,811 Oh. 1006 01:14:43,521 --> 01:14:45,103 That's okay. 1007 01:14:46,857 --> 01:14:48,769 It's okay. It's okay. 1008 01:15:01,706 --> 01:15:04,494 I don't get it. Why would the doctor lock us in? 1009 01:15:06,252 --> 01:15:07,479 The power's on, we can call for help, 1010 01:15:07,503 --> 01:15:08,897 he can get his experiments back online. 1011 01:15:08,921 --> 01:15:10,128 This doesn't make sense. 1012 01:15:10,214 --> 01:15:12,171 He doesn't want to open up the gates to escape. 1013 01:15:12,258 --> 01:15:14,341 - He just wants to open the gates. - Why? 1014 01:15:14,427 --> 01:15:16,419 You're the fucking scientist, you tell me! 1015 01:15:16,512 --> 01:15:17,628 I don't know! 1016 01:15:21,434 --> 01:15:22,675 We need to find him. 1017 01:15:23,853 --> 01:15:26,391 He could be anywhere. This place is enormous. 1018 01:15:27,440 --> 01:15:28,772 Fuck. 1019 01:15:35,906 --> 01:15:37,488 There you go. Hey. 1020 01:15:43,247 --> 01:15:45,113 Level... 1021 01:15:45,583 --> 01:15:47,383 - What'd she say? - She said Level Four. 1022 01:15:47,668 --> 01:15:49,771 Well, there is no level four. This place only has three levels. 1023 01:15:49,795 --> 01:15:52,788 Hey, we don't understand. What about level four? 1024 01:15:54,300 --> 01:15:55,381 The lab. 1025 01:16:01,807 --> 01:16:03,639 Hey, hey. 1026 01:16:11,484 --> 01:16:12,816 Fuck. 1027 01:16:14,487 --> 01:16:17,855 Wait. I think I know what she means. 1028 01:16:18,032 --> 01:16:21,196 My supervisor told me that the main lab's only accessible 1029 01:16:21,285 --> 01:16:23,948 via an elevator and with a colored key card. 1030 01:16:24,330 --> 01:16:25,946 Are you sure? 1031 01:16:28,751 --> 01:16:29,867 Very. 1032 01:16:31,253 --> 01:16:32,564 Secret moon base has a secret passage 1033 01:16:32,588 --> 01:16:33,829 to a secret level. 1034 01:16:33,923 --> 01:16:35,067 You gotta give it to the UAC. 1035 01:16:35,091 --> 01:16:36,673 They got fucking paranoid covered. 1036 01:16:36,842 --> 01:16:38,424 That's where he is. 1037 01:16:41,097 --> 01:16:42,963 Let's go get this son of a bitch. 1038 01:16:47,686 --> 01:16:48,927 We're clear. 1039 01:16:55,027 --> 01:16:56,234 Something wrong? 1040 01:16:56,695 --> 01:16:58,402 Actually, for the first time today, no. 1041 01:16:58,781 --> 01:16:59,897 Blazkovicz's key. 1042 01:17:00,825 --> 01:17:02,316 Opening door. 1043 01:17:12,962 --> 01:17:14,794 That's the BFG-9000. 1044 01:17:14,880 --> 01:17:15,941 I've only ever read about it. 1045 01:17:15,965 --> 01:17:17,046 Never actually seen one. 1046 01:17:17,383 --> 01:17:18,693 Of course, no Marine calls it that. 1047 01:17:18,717 --> 01:17:20,003 What do they call it? 1048 01:17:20,177 --> 01:17:21,543 The Big Fucking Gun. 1049 01:17:21,637 --> 01:17:22,878 Of course. 1050 01:17:22,972 --> 01:17:25,555 It fires a green burst of plasma instead of bullets. 1051 01:17:26,308 --> 01:17:29,096 You mean, this is a ray gun? 1052 01:17:29,186 --> 01:17:30,226 Like, a real live ray gun? 1053 01:17:30,312 --> 01:17:31,894 Why aren't you all using this weapon? 1054 01:17:31,981 --> 01:17:34,769 Something to do with the plasma cartridges used for ammo, 1055 01:17:34,859 --> 01:17:36,521 don't hold the charge for long. 1056 01:17:37,403 --> 01:17:38,894 Plasma grenades. 1057 01:17:39,071 --> 01:17:40,903 UAC's really holding out on us. 1058 01:17:41,282 --> 01:17:42,398 I'm gonna find us a key. 1059 01:17:49,373 --> 01:17:51,330 What are they gonna do, sue me? 1060 01:17:53,377 --> 01:17:57,371 Just remember my training, ten years ago, at the academy with you. 1061 01:17:59,675 --> 01:18:00,836 How's it work? 1062 01:18:00,926 --> 01:18:02,918 Supposed to work like a regular gun. 1063 01:18:12,605 --> 01:18:13,641 Load it. 1064 01:18:14,148 --> 01:18:15,434 Set it. 1065 01:18:16,775 --> 01:18:18,186 Takes about ten seconds. 1066 01:18:18,986 --> 01:18:20,272 And... 1067 01:18:21,614 --> 01:18:22,946 Ready to pop. 1068 01:18:24,200 --> 01:18:26,362 I wouldn't want to be Dr. Betruger right now. 1069 01:18:28,954 --> 01:18:30,570 He was right. 1070 01:18:31,332 --> 01:18:32,539 I fucked up. 1071 01:18:32,625 --> 01:18:34,332 I let that terrorist get away. 1072 01:18:34,501 --> 01:18:36,208 I ignored the order, 1073 01:18:37,630 --> 01:18:39,041 thinking I knew best, 1074 01:18:41,050 --> 01:18:42,586 thinking I could be a hero. 1075 01:18:42,760 --> 01:18:44,797 We were stationed here because of my fuck up, 1076 01:18:45,221 --> 01:18:47,463 and now my whole team's dead. 1077 01:18:51,227 --> 01:18:53,371 Guess it's a good thing I don't believe in Hell, right? 1078 01:18:53,395 --> 01:18:55,387 Hey, look, you made a mistake, 1079 01:18:56,649 --> 01:18:59,266 but none of what's happening here is any of your fault. 1080 01:18:59,526 --> 01:19:01,518 Joan, you've overcome so much in your life, 1081 01:19:01,612 --> 01:19:02,648 you can overcome this. 1082 01:19:03,280 --> 01:19:05,943 The best way to honor your team's memory right now 1083 01:19:06,408 --> 01:19:08,650 is to go and take this motherfucker out. 1084 01:19:14,500 --> 01:19:15,820 I've never heard you curse before. 1085 01:19:15,876 --> 01:19:17,412 - It's too much. - Just right. 1086 01:19:17,503 --> 01:19:19,790 Okay. After you. 1087 01:20:02,131 --> 01:20:03,131 What's funny? 1088 01:20:03,507 --> 01:20:04,714 Our first date? 1089 01:20:05,551 --> 01:20:08,464 That restaurant you took me to was on the roof of that hotel. 1090 01:20:08,554 --> 01:20:10,011 We had to take the stairs all the way 1091 01:20:10,097 --> 01:20:12,089 because you were afraid of elevators. 1092 01:20:12,850 --> 01:20:14,136 You remembered. 1093 01:20:14,852 --> 01:20:16,184 Never forgot. 1094 01:20:17,479 --> 01:20:18,560 Anything. 1095 01:20:21,567 --> 01:20:25,811 I hate to break it to you, but I'm still scared of elevators. 1096 01:20:30,534 --> 01:20:32,070 Bennett! No! 1097 01:22:20,102 --> 01:22:24,517 Lieutenant Dark, your persistence is impressive. 1098 01:22:25,357 --> 01:22:27,019 I'm gonna need you to power down 1099 01:22:27,109 --> 01:22:28,520 and step away from the controls. 1100 01:22:29,236 --> 01:22:31,068 No, I'm sorry. 1101 01:22:31,155 --> 01:22:33,613 I spent my entire life looking for the new world. 1102 01:22:34,533 --> 01:22:36,149 I finally found it. 1103 01:22:36,243 --> 01:22:38,280 Consider this your last warning, Doctor. 1104 01:22:41,206 --> 01:22:42,447 What did you say? 1105 01:22:42,958 --> 01:22:44,039 I wasn't talking to you. 1106 01:22:50,382 --> 01:22:52,749 Someone found a shiny new toy. 1107 01:22:55,304 --> 01:23:00,140 Bennett! Bennett! Bennett, Bennett! Hey! 1108 01:23:00,309 --> 01:23:03,097 Hey, listen! Stop, Bennett, stop it! 1109 01:23:03,896 --> 01:23:05,182 Bennett! 1110 01:23:09,401 --> 01:23:10,401 Bennett! 1111 01:23:16,867 --> 01:23:19,280 Earth was theirs 1112 01:23:20,204 --> 01:23:21,740 long before it was ours. 1113 01:23:25,125 --> 01:23:28,084 Language, science, math. 1114 01:23:28,253 --> 01:23:30,040 They gave us everything. 1115 01:23:30,130 --> 01:23:32,747 Without them, we wouldn't evolve. 1116 01:23:33,509 --> 01:23:37,753 They simply want what's rightfully theirs back. 1117 01:23:40,432 --> 01:23:42,924 Bennett! Bennett. Bennett. 1118 01:24:11,338 --> 01:24:12,338 Bennett. 1119 01:24:18,637 --> 01:24:19,798 I'm sorry, Bennett. 1120 01:24:35,571 --> 01:24:37,278 I was reborn, Joan. 1121 01:24:37,656 --> 01:24:41,195 What I thought was punishment, turned out to be my salvation. 1122 01:24:41,702 --> 01:24:43,409 He gave me a purpose. 1123 01:24:44,538 --> 01:24:48,373 He showed me the way and he'll do the same for all mankind. 1124 01:24:48,750 --> 01:24:49,786 Who? 1125 01:24:51,420 --> 01:24:52,752 It's a pity. 1126 01:24:53,547 --> 01:24:54,913 You'll never know. 1127 01:25:36,423 --> 01:25:38,415 You can't kill what's already dead. 1128 01:30:02,898 --> 01:30:06,517 Have faith that in your darkest moment you won't be alone. 1129 01:30:07,152 --> 01:30:09,644 I'll be there, watching over you. 1130 01:31:42,414 --> 01:31:45,077 - No, no, no. Stay back. - Yes, sir. 1131 01:31:47,836 --> 01:31:48,952 It's okay. 1132 01:31:53,425 --> 01:31:55,166 It's okay. You're okay. 1133 01:31:55,427 --> 01:31:56,759 Where am I? 1134 01:31:57,387 --> 01:32:00,630 You are in the UAC Experimental Lab, Nevada. 1135 01:32:01,850 --> 01:32:03,091 Earth? 1136 01:32:03,184 --> 01:32:04,846 Yes. Earth. 1137 01:32:07,105 --> 01:32:10,098 No visible cell regeneration issues. 1138 01:32:13,737 --> 01:32:15,148 I just wanna check your condition. 1139 01:32:15,238 --> 01:32:18,026 I'm fine. I could use a drink. 1140 01:32:19,451 --> 01:32:22,535 Absolutely. Um, we'll get you some water. 1141 01:32:22,620 --> 01:32:23,781 Vodka, if you've got any. 1142 01:32:23,872 --> 01:32:26,308 The UAC Board frowns on alcoholic consumption in the workplace. 1143 01:32:26,332 --> 01:32:27,914 Right now, I couldn't give a flying fuck 1144 01:32:28,001 --> 01:32:29,617 what the UAC frowns upon. 1145 01:32:31,046 --> 01:32:33,538 Dr. Betruger was supposed to come through as well. 1146 01:32:33,631 --> 01:32:35,088 He had contacted us, 1147 01:32:35,175 --> 01:32:37,792 asking us to open up the gates on our end. 1148 01:32:37,886 --> 01:32:40,003 How, may I ask, did you end up here? 1149 01:32:42,307 --> 01:32:43,718 You need to shut this down. 1150 01:32:43,892 --> 01:32:46,054 I need to contact whoever's in charge here. 1151 01:32:46,144 --> 01:32:47,180 I'm in charge. 1152 01:32:47,270 --> 01:32:48,306 I meant militarily. 1153 01:32:48,480 --> 01:32:50,597 This isn't a military operation. 1154 01:32:50,690 --> 01:32:51,851 Well, it's about to be. 1155 01:32:52,442 --> 01:32:53,627 Did you hear what I fucking said? 1156 01:32:53,651 --> 01:32:55,062 You need to shut this shit down now! 1157 01:32:55,153 --> 01:32:56,735 Okay, okay. All right. 1158 01:32:57,155 --> 01:32:58,521 We are gonna shut it down. 1159 01:32:58,782 --> 01:33:00,944 What are you doing? No! 1160 01:33:01,576 --> 01:33:03,283 It's okay. It's okay. 1161 01:33:03,369 --> 01:33:04,985 Your body has been through 1162 01:33:05,080 --> 01:33:07,743 an entire cellular breakdown and reconstruction. 1163 01:33:07,832 --> 01:33:09,368 There is bound to be trauma. 1164 01:33:09,501 --> 01:33:12,301 - We are gonna look after you. - Doctor, the gates are activating. 1165 01:33:18,343 --> 01:33:19,629 Okay. 1166 01:33:20,345 --> 01:33:22,553 This could be Dr. Betruger now. 78353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.