Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,252 --> 00:01:27,412
Security clearance, level four.
2
00:01:28,213 --> 00:01:30,053
Stand clear of the doors.
3
00:01:31,717 --> 00:01:33,629
Security doors activated.
4
00:01:36,597 --> 00:01:38,634
Factor four increasing.
5
00:01:39,516 --> 00:01:41,007
Auto vacuum disengaged.
6
00:01:41,101 --> 00:01:42,182
Dr. Betruger.
7
00:01:43,645 --> 00:01:46,809
Ah. Thank you.
All right.
8
00:01:51,361 --> 00:01:53,728
Auto set camera engaged.
9
00:02:19,723 --> 00:02:21,951
Have they explained
how it's going to work?
10
00:02:21,975 --> 00:02:24,342
Are you nervous?
11
00:02:24,436 --> 00:02:26,177
Don't worry, it's perfectly
natural to be.
12
00:02:26,480 --> 00:02:28,893
No, I'm honored
to have been chosen, sir.
13
00:02:29,274 --> 00:02:31,266
Wonderful.
Well, I'm very much
14
00:02:31,360 --> 00:02:33,977
looking forward to meeting you
face to face, young man.
15
00:02:57,302 --> 00:02:59,422
Freehold parameters increased.
16
00:03:00,263 --> 00:03:01,703
Slot interrupt.
17
00:03:06,061 --> 00:03:07,205
Engaged.
18
00:03:07,229 --> 00:03:08,811
Phobos is set.
19
00:03:09,356 --> 00:03:11,393
Nevada is set.
20
00:03:22,327 --> 00:03:23,863
Activate the gates.
21
00:03:28,750 --> 00:03:30,457
Gates activated.
22
00:03:44,808 --> 00:03:46,595
Now, Dr. Barnes.
23
00:04:08,707 --> 00:04:12,075
Nevada, Dr. Barnes
has made it to Phobos.
24
00:04:15,213 --> 00:04:17,125
- Doctor, we did it.
- Yes.
25
00:04:17,215 --> 00:04:18,376
We did it.
26
00:04:19,843 --> 00:04:23,427
Red seal warning.
Red seal warning.
27
00:04:24,055 --> 00:04:25,887
Energy source unknown.
28
00:04:26,475 --> 00:04:28,592
Unknown thermal heat pad.
29
00:04:49,456 --> 00:04:50,947
I want you to have this.
30
00:04:51,041 --> 00:04:53,283
Something to remember me by.
31
00:04:53,919 --> 00:04:57,458
Have faith that in your darkest moment
you won't be alone.
32
00:04:58,298 --> 00:05:00,540
I'll be there,
watching over you,
33
00:05:01,218 --> 00:05:02,959
my beautiful girl.
34
00:05:04,095 --> 00:05:06,087
Believe in yourself, Joan.
35
00:05:27,077 --> 00:05:28,846
Welcome back, Lieutenant Dark.
36
00:05:28,870 --> 00:05:33,240
My name is Daisy, and I'm here
to assist you in any way possible.
37
00:05:33,333 --> 00:05:36,417
While you reacclimate,
you may want to have a seat.
38
00:05:36,628 --> 00:05:39,416
It may take a moment for your eyes
to adjust to the light.
39
00:05:39,506 --> 00:05:42,214
While you have been given fluids,
I strongly recommend
40
00:05:42,300 --> 00:05:46,169
drinking 200 ounces of water
in the next six to eight hours.
41
00:05:46,388 --> 00:05:47,924
Are we almost there yet?
42
00:05:48,139 --> 00:05:51,974
Yes, we'll arrive at Phobos
in approximately three hours.
43
00:06:11,246 --> 00:06:14,455
Good morning, happy campers.
44
00:06:14,541 --> 00:06:16,703
No, I am not another
AI greeting you.
45
00:06:16,793 --> 00:06:19,001
No, I wouldn't dream
of taking Daisy's job from her.
46
00:06:19,087 --> 00:06:23,206
Nope, I am your pilot,
welcoming you back to consciousness.
47
00:06:24,217 --> 00:06:26,630
Oh, and before you ask,
I totally went through all your stuff
48
00:06:26,720 --> 00:06:28,712
during the four-month slumber.
49
00:06:31,349 --> 00:06:33,056
Well, some of you
might feel queasy
50
00:06:33,143 --> 00:06:35,931
after your crypto-sleep, so...
51
00:06:36,021 --> 00:06:38,513
Hey, don't worry.
That's perfectly natural.
52
00:06:39,983 --> 00:06:41,394
Shower engaged.
53
00:06:45,238 --> 00:06:46,979
Oh! Before I forget,
54
00:06:47,073 --> 00:06:48,860
we've been having
some plumbing issues
55
00:06:48,950 --> 00:06:50,737
over the past few weeks.
56
00:06:50,827 --> 00:06:52,819
It's been acting real spotty,
57
00:06:52,913 --> 00:06:55,781
so, uh, I'd suggest you wait
until we get to your final destination
58
00:06:55,874 --> 00:06:57,206
before actually
having a shower.
59
00:06:57,292 --> 00:06:59,534
Malfunction.
Malfunction. Malfunction.
60
00:06:59,628 --> 00:07:01,164
You've gotta be
kidding me.
61
00:07:06,885 --> 00:07:09,343
Fuckers, die.
Where the fuck did you go?
62
00:07:09,846 --> 00:07:12,338
Tarek, I'm telling you,
that's why he said it.
63
00:07:12,432 --> 00:07:13,432
To throw us off.
64
00:07:14,017 --> 00:07:15,178
It was a joke, Li.
65
00:07:15,268 --> 00:07:16,884
That's what
he wants us to think!
66
00:07:16,978 --> 00:07:19,641
Hey, you honestly believe
he went through our stuff?
67
00:07:20,148 --> 00:07:24,108
Guy's a perv. Like you, Harry.
So, yes, I do.
68
00:07:27,864 --> 00:07:29,696
Oh, shit!
69
00:07:29,783 --> 00:07:32,992
Carley, that deep sleep
learning program,
70
00:07:33,078 --> 00:07:34,535
does that shit
really work?
71
00:07:38,625 --> 00:07:41,789
You know, I had to actually
learn my foreign languages.
72
00:07:41,878 --> 00:07:44,440
Yeah, eight dead
languages no one's ever heard of.
73
00:07:46,508 --> 00:07:48,545
There's no chance
you just forgot them?
74
00:07:48,635 --> 00:07:51,093
No. I never go anywhere
without them.
75
00:07:51,179 --> 00:07:52,715
They're my lucky pair.
76
00:07:53,974 --> 00:07:55,465
You got a lucky pair
of undies?
77
00:07:56,977 --> 00:07:58,263
What makes them lucky?
78
00:08:00,105 --> 00:08:03,564
Oh, Winslow, wouldn't you love
to find out?
79
00:08:04,401 --> 00:08:06,563
He better not have touched
any of my shit.
80
00:08:06,653 --> 00:08:09,441
Akua, you think the same guy
that stole Li's underwear
81
00:08:09,531 --> 00:08:11,067
would take
something of yours?
82
00:08:11,157 --> 00:08:13,649
And I'm saying,
he better not have.
83
00:08:14,077 --> 00:08:16,410
By the way, guys,
who's gonna tell Carley
84
00:08:16,496 --> 00:08:18,909
that the cryo-sleep
turned her hair blue?
85
00:08:19,457 --> 00:08:21,073
Oh, shit.
86
00:08:21,167 --> 00:08:22,783
What you gonna do?
87
00:08:22,877 --> 00:08:23,877
Morning.
88
00:08:30,427 --> 00:08:32,134
Is this shit edible?
89
00:08:37,308 --> 00:08:39,108
You know, I think it's time
for that briefing.
90
00:08:39,185 --> 00:08:40,596
- Yep.
- Yeah, I think so. Yeah.
91
00:08:43,064 --> 00:08:45,772
Hey, Li,
where do you keep those undies?
92
00:08:46,192 --> 00:08:48,149
Come on,
move your ass.
93
00:08:54,617 --> 00:08:55,983
Seems like a good group.
94
00:08:56,536 --> 00:08:57,652
They can be.
95
00:08:58,455 --> 00:09:01,118
- You look good, Joan.
- Thanks.
96
00:09:02,125 --> 00:09:04,333
You're a lieutenant now.
That's, that's impressive.
97
00:09:05,045 --> 00:09:06,045
Thanks.
98
00:09:06,963 --> 00:09:08,499
And you went into science.
99
00:09:08,673 --> 00:09:11,416
I've always
been in science.
100
00:09:12,135 --> 00:09:13,135
Right.
101
00:09:14,304 --> 00:09:15,636
Sorry, I forgot.
102
00:09:16,806 --> 00:09:18,092
What, we dated for what?
103
00:09:18,183 --> 00:09:20,049
Six weeks, ten years ago?
104
00:09:20,143 --> 00:09:22,055
It was more like
four months.
105
00:09:24,230 --> 00:09:25,230
Oh.
106
00:09:27,067 --> 00:09:28,808
Have you been
to Phobos before?
107
00:09:29,069 --> 00:09:31,482
No, no, my first time
off Earth, actually.
108
00:09:31,571 --> 00:09:33,312
This is sort of
a promotion for me.
109
00:09:33,406 --> 00:09:34,406
How about you?
110
00:09:34,908 --> 00:09:36,399
Something like that.
111
00:09:36,993 --> 00:09:38,313
Well, in the
scientific community,
112
00:09:38,369 --> 00:09:39,780
being assigned to Phobos
113
00:09:40,747 --> 00:09:42,363
is like winning
the lottery.
114
00:09:42,457 --> 00:09:44,119
It's the very best draw
you can get.
115
00:09:44,709 --> 00:09:48,703
Funny, Phobos is considered
the very worst draw a UAC Marine can get.
116
00:10:00,517 --> 00:10:02,244
During Dr. Barnes'
follow up exam,
117
00:10:02,268 --> 00:10:03,746
we discovered antidepressants
in his system.
118
00:10:03,770 --> 00:10:06,012
No doubt this contributed
to his current condition.
119
00:10:06,106 --> 00:10:08,268
Regarding the procedure,
120
00:10:08,358 --> 00:10:10,020
there were some
unexpected power surges,
121
00:10:10,110 --> 00:10:11,646
a few blackouts
on the upper levels,
122
00:10:11,736 --> 00:10:13,068
some damage.
123
00:10:13,404 --> 00:10:15,862
We'll install additional
backup power supplies
124
00:10:15,949 --> 00:10:17,861
to reinforce the gate
for the next test.
125
00:10:17,951 --> 00:10:19,533
I recommend you do the same.
126
00:10:20,453 --> 00:10:21,910
Of course, Doctor,
127
00:10:21,996 --> 00:10:23,703
but UAC Board
won't approve proceeding
128
00:10:23,790 --> 00:10:26,328
until this incident has been
investigated thoroughly.
129
00:10:26,960 --> 00:10:28,542
You let me worry
about the board.
130
00:10:28,628 --> 00:10:29,628
Excuse me?
131
00:10:29,712 --> 00:10:31,294
I have great latitude
132
00:10:31,381 --> 00:10:33,301
with the information
I choose to share with them.
133
00:10:33,341 --> 00:10:34,752
I believe that this incident
134
00:10:34,843 --> 00:10:36,459
unfairly judges the result.
135
00:10:36,553 --> 00:10:41,844
Despite it all, we teleported
a human from Earth to Phobos.
136
00:10:42,058 --> 00:10:44,425
Who is displaying signs
of extreme mental disorder
137
00:10:44,519 --> 00:10:45,555
less than a sol later.
138
00:10:45,645 --> 00:10:47,102
That was
because of the drugs.
139
00:10:47,355 --> 00:10:48,971
And the physical changes?
140
00:10:49,065 --> 00:10:50,209
We always knew
there were going to be
141
00:10:50,233 --> 00:10:52,145
some cell
reconfiguration issues.
142
00:10:52,235 --> 00:10:55,728
We deconstructed a human
and reassembled them.
143
00:10:55,822 --> 00:10:57,688
I'm not gonna stop
144
00:10:57,782 --> 00:11:00,399
just because the subject's
fingernails grew.
145
00:11:00,702 --> 00:11:02,159
We'll make corrections.
146
00:11:02,453 --> 00:11:03,453
Dr. Betruger,
147
00:11:04,414 --> 00:11:07,907
what if the trip wasn't as instantaneous
as it first appeared?
148
00:11:08,293 --> 00:11:10,455
We are violating
the laws of physics.
149
00:11:10,545 --> 00:11:12,286
I'm fully aware
of what we're doing.
150
00:11:13,381 --> 00:11:15,668
Ahmed, we're running
out of time.
151
00:11:15,758 --> 00:11:18,045
If we don't show progress,
they'll shut us down.
152
00:11:18,136 --> 00:11:19,547
There's too much at stake.
153
00:11:19,679 --> 00:11:22,547
I'm not going to allow bureaucrats
that don't understand
154
00:11:22,640 --> 00:11:24,802
the science that
keeps them alive today
155
00:11:24,893 --> 00:11:26,100
determine the science
156
00:11:26,186 --> 00:11:28,394
that will keep them
alive tomorrow.
157
00:11:29,063 --> 00:11:31,100
I could not,
in good conscience,
158
00:11:31,191 --> 00:11:33,478
select another to go
through the gates.
159
00:11:33,568 --> 00:11:36,402
You won't have to.
I'll go myself.
160
00:11:43,119 --> 00:11:45,736
Phobos runs
on Martian time.
161
00:11:46,623 --> 00:11:48,990
A Martian day is called a sol.
162
00:11:49,834 --> 00:11:52,702
A sol is 24 hours
and 39 minutes long.
163
00:11:53,338 --> 00:11:57,548
Phobos is the innermost
and larger of the two Martian moons,
164
00:11:57,634 --> 00:11:59,546
and the research facility
is located
165
00:11:59,636 --> 00:12:01,798
a click north
of the Stickney crater.
166
00:12:01,888 --> 00:12:04,676
Yes, sir. Is all this
information gonna be on the test?
167
00:12:04,766 --> 00:12:05,927
Shut up, Rance.
168
00:12:06,601 --> 00:12:08,342
Oh, it's fine, Doc.
Join us.
169
00:12:09,646 --> 00:12:11,603
You all know
Dr. Bennett Stone?
170
00:12:11,814 --> 00:12:13,396
If not, now you do.
171
00:12:13,483 --> 00:12:15,065
He's hitching a ride with us.
172
00:12:15,151 --> 00:12:17,359
Now, the facility is built
into the moon,
173
00:12:17,445 --> 00:12:19,152
and is divided
into three levels.
174
00:12:19,697 --> 00:12:21,905
Main level includes
the cargo bay,
175
00:12:21,991 --> 00:12:23,698
various offices,
living quarters,
176
00:12:23,785 --> 00:12:25,993
administrative offices
and amenities.
177
00:12:26,621 --> 00:12:29,785
Level two, service
and maintenance.
178
00:12:29,958 --> 00:12:31,995
It's also where they store
the computer servers.
179
00:12:32,460 --> 00:12:35,203
And finally, level three
180
00:12:35,296 --> 00:12:37,379
contains the laboratories
and reactor.
181
00:12:37,465 --> 00:12:38,956
What kind of a reactor?
182
00:12:39,259 --> 00:12:40,340
Fusion reactor.
183
00:12:41,803 --> 00:12:42,919
Nuclear?
184
00:12:43,388 --> 00:12:44,720
Yeah, but it's safe.
185
00:12:44,806 --> 00:12:45,908
Because nothing bad
ever happened
186
00:12:45,932 --> 00:12:46,932
with nuclear power.
187
00:12:47,016 --> 00:12:49,850
Well, the moon poses
more risk than the reactor.
188
00:12:49,936 --> 00:12:51,598
What do you mean?
189
00:12:51,813 --> 00:12:54,897
Well, Phobos is one of the most
unstable environments in the solar system.
190
00:12:54,983 --> 00:12:56,460
That's why they call it
"the Doomed Moon."
191
00:12:56,484 --> 00:12:57,691
Cool.
192
00:12:58,069 --> 00:13:00,356
Thank you, Dr. Stone,
193
00:13:00,905 --> 00:13:03,488
for properly scaring the shit out of us all.
194
00:13:03,908 --> 00:13:05,865
Okay, moving on
to base personnel.
195
00:13:05,952 --> 00:13:07,318
There are currently
90 in total.
196
00:13:07,412 --> 00:13:09,278
Mostly scientists,
but also
197
00:13:09,372 --> 00:13:12,740
there's maintenance,
custodial and kitchen staff.
198
00:13:12,834 --> 00:13:15,827
There's even a chaplain,
if you're feeling the need to repent.
199
00:13:18,214 --> 00:13:20,046
Our primary responsibility...
200
00:13:20,133 --> 00:13:22,045
I knew he'd
get there eventually.
201
00:13:22,302 --> 00:13:24,635
...is providing
base security.
202
00:13:25,179 --> 00:13:26,920
Babysitting.
203
00:13:27,015 --> 00:13:28,847
So, what's the danger?
204
00:13:29,517 --> 00:13:30,517
Pardon me, Tarek?
205
00:13:30,601 --> 00:13:33,560
Well, we're security.
So what's to secure?
206
00:13:33,646 --> 00:13:35,979
Well, UAC's intellectual
property being developed here
207
00:13:36,065 --> 00:13:37,897
is worth billions
on the black market.
208
00:13:37,984 --> 00:13:40,351
There've been numerous
reported instances of smuggling...
209
00:13:40,445 --> 00:13:41,925
Why did we all
get sent here?
210
00:13:42,196 --> 00:13:44,188
There's only one of us
that fucked up.
211
00:13:44,282 --> 00:13:45,523
But, what,
we all get fucked?
212
00:13:45,616 --> 00:13:47,094
I'm right here. If you're
gonna talk about me,
213
00:13:47,118 --> 00:13:49,235
have the balls
to address me directly.
214
00:13:49,329 --> 00:13:50,911
You fucked up, Lieutenant.
215
00:13:51,247 --> 00:13:52,933
And now we're all stuck here
on a three-year tour
216
00:13:52,957 --> 00:13:54,414
to the fucking Doomed Moon!
217
00:13:54,500 --> 00:13:55,616
All right, knock it off!
218
00:13:56,627 --> 00:13:58,664
Now, we succeed
and fail as a unit.
219
00:13:58,921 --> 00:14:01,066
And if you think I can't find
a worse place in the solar system
220
00:14:01,090 --> 00:14:04,003
to park your ass
for a few years, try me.
221
00:14:04,093 --> 00:14:05,629
Do I make myself clear?
222
00:14:05,720 --> 00:14:06,836
Yes, sir.
223
00:14:06,929 --> 00:14:09,387
Okay, you have
a little over an hour before we land.
224
00:14:09,474 --> 00:14:12,467
Take that time to pack your personals,
ready for departure.
225
00:14:13,603 --> 00:14:14,603
Dismissed.
226
00:14:20,109 --> 00:14:21,896
Come on, move your ass.
227
00:14:24,989 --> 00:14:26,091
We'll get
to the Martians
228
00:14:26,115 --> 00:14:28,778
and, uh, get a few beers
into us, I reckon.
229
00:14:28,868 --> 00:14:30,137
I guess four months
of hibernation
230
00:14:30,161 --> 00:14:31,368
didn't help ease tensions.
231
00:14:31,454 --> 00:14:33,366
Did you expect
it would?
232
00:14:33,456 --> 00:14:35,573
Captain, I begged
the review board to punish only me.
233
00:14:35,666 --> 00:14:37,658
I can't believe
they didn't take the advice
234
00:14:37,752 --> 00:14:40,210
from the person they were disciplining
for insubordination.
235
00:14:42,673 --> 00:14:43,673
Hey,
236
00:14:45,843 --> 00:14:47,800
in order to fight the enemy,
237
00:14:47,887 --> 00:14:49,799
you gotta stop
fighting yourself, Joan.
238
00:14:51,641 --> 00:14:52,641
Go on.
239
00:15:07,990 --> 00:15:09,481
Are you new?
240
00:15:09,575 --> 00:15:12,283
Yes, Doctor. I'm Veronica.
241
00:15:12,370 --> 00:15:13,972
Hey, I'm the one
that should be nervous, not you.
242
00:15:13,996 --> 00:15:15,157
You're doing fine.
243
00:15:15,832 --> 00:15:17,448
Veronica Cyr.
244
00:15:17,917 --> 00:15:19,283
Lovely last name.
245
00:15:19,377 --> 00:15:20,663
Right, you're all set.
246
00:15:20,753 --> 00:15:21,914
Thank you, Veronica.
247
00:15:24,465 --> 00:15:25,465
Thank you.
248
00:15:26,134 --> 00:15:28,842
Now, if you'll excuse me,
249
00:15:30,221 --> 00:15:31,507
I've a trip to make.
250
00:15:35,560 --> 00:15:36,641
Dr. Peterson.
251
00:15:36,727 --> 00:15:38,639
- Yes, Doctor.
- Dr. Kahn.
252
00:15:38,729 --> 00:15:40,015
I'm ready to go.
253
00:15:40,106 --> 00:15:41,187
Copy that, Doctor.
254
00:15:42,692 --> 00:15:44,228
Everyone take your
positions, please.
255
00:15:44,318 --> 00:15:45,878
- Right away, Doctor.
- Yes.
256
00:15:56,831 --> 00:15:59,118
The thing about crypto-sleep is
you don't dream.
257
00:15:59,667 --> 00:16:02,751
Like, you just closed your eyes
for a moment.
258
00:16:03,671 --> 00:16:06,505
So it feels like I just left you,
and that feeling sucks.
259
00:16:07,508 --> 00:16:08,861
I should never
have got on this ship.
260
00:16:08,885 --> 00:16:10,485
You were right,
I should've given notice.
261
00:16:12,388 --> 00:16:14,971
So it's what I'm gonna do
after we land.
262
00:16:15,057 --> 00:16:18,141
I'm gonna get the unit set up
and then I'm gonna resign.
263
00:16:21,147 --> 00:16:25,312
They'll be pissed,
but time for this old marine to retire.
264
00:16:26,611 --> 00:16:29,228
I love you and Bernadette.
265
00:16:32,992 --> 00:16:34,904
I wanna be with you,
I wanna come home.
266
00:16:35,244 --> 00:16:36,985
I'm going to come home.
267
00:16:43,503 --> 00:16:44,789
Engaged.
268
00:17:13,866 --> 00:17:16,028
Warning. Power failure.
269
00:17:16,452 --> 00:17:18,444
Backup systems engaging.
270
00:17:19,038 --> 00:17:20,038
Is everyone okay?
271
00:17:24,043 --> 00:17:25,409
Where's Dr. Betruger?
272
00:17:27,046 --> 00:17:28,332
Oh, my God.
273
00:17:29,757 --> 00:17:31,874
Wait, wait, wait.
Wait, wait, okay?
274
00:17:34,554 --> 00:17:35,715
Oh, fuck.
275
00:18:14,760 --> 00:18:16,092
Welcome to Phobos.
276
00:18:17,513 --> 00:18:18,674
Let's go.
277
00:18:22,768 --> 00:18:23,996
First round of drinks
on me, guys.
278
00:18:24,020 --> 00:18:26,353
- Akua, you're buying?
- That'll be a first.
279
00:18:26,522 --> 00:18:27,602
It's good to see you, Joan.
280
00:18:28,524 --> 00:18:30,641
Yeah, you too, Bennett.
See you around.
281
00:18:31,527 --> 00:18:33,814
Yeah. See you around.
282
00:18:39,952 --> 00:18:43,116
Hello, Phobos Tower,
this is Nola requesting entry, over.
283
00:18:50,129 --> 00:18:51,370
Hello, Phobos Tower,
this is
284
00:18:51,547 --> 00:18:54,540
Nola at the door
requesting entry, over.
285
00:18:56,093 --> 00:18:57,550
Daisy, can you try?
286
00:18:58,095 --> 00:19:00,007
Certainly.
One moment.
287
00:19:00,181 --> 00:19:01,717
What's the problem?
288
00:19:01,891 --> 00:19:03,285
Well, we're knocking
on the front door,
289
00:19:03,309 --> 00:19:04,470
but nobody's home.
290
00:19:04,644 --> 00:19:06,476
So I'm sending Daisy
around back.
291
00:19:06,812 --> 00:19:08,303
And if they don't answer?
292
00:19:09,148 --> 00:19:10,588
Well, then it's your
fucking problem.
293
00:19:10,733 --> 00:19:14,727
I'm afraid I am unable to establish
communication with Phobos Tower.
294
00:19:14,987 --> 00:19:18,401
Incoming priority message. Code one.
295
00:19:18,574 --> 00:19:20,486
Nola, this is
UAC Martian Command.
296
00:19:20,576 --> 00:19:23,114
Uh, we have an urgent
developing situation.
297
00:19:23,204 --> 00:19:24,570
Please hold your position.
298
00:19:28,876 --> 00:19:31,914
We got a problem. Come with me.
You too, Dr. Stone.
299
00:19:32,004 --> 00:19:33,085
What's going on?
300
00:19:33,172 --> 00:19:36,085
Phobos is not responding.
Their system's offline,
301
00:19:36,175 --> 00:19:38,337
so there's no
AI or human to let us inside.
302
00:19:39,011 --> 00:19:41,173
They're trying
a remote override now.
303
00:19:41,430 --> 00:19:43,492
Well, if their system's offline,
they won't be able to,
304
00:19:43,516 --> 00:19:45,678
- but there's another way in.
- How?
305
00:19:45,768 --> 00:19:48,008
There's an emergency entrance
built into the landing pad.
306
00:19:48,771 --> 00:19:49,831
You got
a camera underneath?
307
00:19:49,855 --> 00:19:50,891
Yep.
308
00:19:52,608 --> 00:19:53,689
There you go.
309
00:20:02,076 --> 00:20:03,192
There.
310
00:20:03,994 --> 00:20:05,781
I thought you've
never been here before.
311
00:20:05,871 --> 00:20:08,955
I haven't. Just, when I found out
I was being transferred,
312
00:20:09,041 --> 00:20:10,894
I read everything
there is to know about the base.
313
00:20:10,918 --> 00:20:12,955
Including where
the emergency entrance is
314
00:20:13,045 --> 00:20:15,332
in case you ever got
locked out on the surface?
315
00:20:15,423 --> 00:20:17,540
I like to read.
316
00:20:17,633 --> 00:20:19,590
Captain Savage,
this is Martian Command.
317
00:20:19,844 --> 00:20:21,176
That's a negative
on establishing
318
00:20:21,262 --> 00:20:22,548
a remote access.
319
00:20:22,638 --> 00:20:25,176
Copy that.
Uh, we found another way in.
320
00:20:25,266 --> 00:20:26,552
How should we proceed?
321
00:20:26,892 --> 00:20:28,884
Copy that. Stand by
for mission briefing.
322
00:20:30,062 --> 00:20:31,849
"Mission briefing."
That was quick.
323
00:20:32,022 --> 00:20:34,309
- Is that good?
- No.
324
00:20:37,069 --> 00:20:38,422
Approximately
20 minutes ago,
325
00:20:38,446 --> 00:20:41,359
the Phobos Research Facility
went offline and dark.
326
00:20:41,449 --> 00:20:43,566
Our mission is to
enter the facility,
327
00:20:43,659 --> 00:20:45,867
ascertain the situation,
get the base back online.
328
00:20:46,036 --> 00:20:48,198
But why is it important
to get the base online?
329
00:20:48,372 --> 00:20:50,238
Some of the experiments
are extremely high risk
330
00:20:50,416 --> 00:20:52,624
and require
very precise monitoring.
331
00:20:52,710 --> 00:20:53,895
Even the smallest change
can render
332
00:20:53,919 --> 00:20:56,206
years of work
and progress meaningless.
333
00:20:56,297 --> 00:20:57,937
Command received
a distress signal
334
00:20:58,007 --> 00:20:59,794
moments before the base
went offline.
335
00:20:59,967 --> 00:21:02,004
- Daisy, play it.
- Playing audio.
336
00:21:15,149 --> 00:21:17,106
What the fuck is that?
337
00:21:17,276 --> 00:21:19,609
Enough to suggest
it's more than just a blown fuse.
338
00:21:20,196 --> 00:21:21,196
Any more questions?
339
00:21:21,280 --> 00:21:22,400
- No.
- No, sir.
340
00:21:22,448 --> 00:21:23,842
- We roll in 10 minutes.
- Okay.
341
00:21:23,866 --> 00:21:24,926
- Yes, Captain.
- All right.
342
00:21:24,950 --> 00:21:26,710
- Copy that.
- No beers then.
343
00:21:27,286 --> 00:21:28,597
If we're not able to get
the base back online...
344
00:21:28,621 --> 00:21:30,640
Hey, hey, don't worry.
We'll be ready to jump off this rock
345
00:21:30,664 --> 00:21:33,031
faster than Daisy can do
the square root of three million.
346
00:21:33,125 --> 00:21:35,333
The square root
of three million is
347
00:21:35,419 --> 00:21:40,585
1,732.05080757.
348
00:21:48,933 --> 00:21:50,035
You guys know
what this is, right?
349
00:21:50,059 --> 00:21:51,925
Ugh. Not this again.
350
00:21:52,770 --> 00:21:54,727
- It's aliens.
- Aliens.
351
00:21:55,189 --> 00:21:56,976
- Hey, Winslow?
- Yes, mate.
352
00:21:57,149 --> 00:21:58,890
In all recorded
human history,
353
00:21:58,984 --> 00:22:02,443
there's never, ever been any evidence of
extraterrestrial life.
354
00:22:02,696 --> 00:22:04,966
Hey, just 'cause there hasn't been,
doesn't mean there won't.
355
00:22:04,990 --> 00:22:08,028
And they are gonna rue the day
they fuck with me, Doc.
356
00:22:09,328 --> 00:22:10,739
I'm their ultra-nightmare.
357
00:22:16,627 --> 00:22:19,085
Can't believe you're bringing
that weak-ass shit.
358
00:22:19,171 --> 00:22:22,164
You got your toy,
I got mine.
359
00:22:27,304 --> 00:22:29,136
Daisy, deploy
the extension bridge.
360
00:22:29,223 --> 00:22:31,465
Copy. Deploying
extension bridge.
361
00:22:46,282 --> 00:22:47,523
Whoa. Hey.
362
00:22:59,211 --> 00:23:00,622
What the fuck, Daisy?
363
00:23:00,713 --> 00:23:02,124
All sys...
Systems normal.
364
00:23:07,094 --> 00:23:08,801
Stay alert
and keep close.
365
00:23:08,888 --> 00:23:11,221
Follow our instructions
and you'll be fine.
366
00:23:11,307 --> 00:23:13,139
Okay. Okay.
367
00:23:13,225 --> 00:23:17,219
In other words, do what we say
and don't get in our way.
368
00:23:20,816 --> 00:23:23,809
Ready, locked. Pressurizing.
369
00:23:24,820 --> 00:23:26,356
Okay, you're good to go
in three,
370
00:23:26,530 --> 00:23:28,362
two, one.
371
00:23:28,532 --> 00:23:29,773
Good luck, guys.
372
00:23:55,809 --> 00:23:57,801
Opening airlock door.
373
00:24:04,485 --> 00:24:05,692
Okay, we're clear.
374
00:24:22,753 --> 00:24:24,619
- Next.
- Okay.
375
00:24:44,608 --> 00:24:45,894
O2 levels are good.
376
00:24:46,235 --> 00:24:48,101
- Gravity?
- Intact.
377
00:24:48,195 --> 00:24:49,606
I thought the power was off.
378
00:24:49,697 --> 00:24:51,359
Why do the other
controls work?
379
00:24:51,532 --> 00:24:54,293
Well, they're linked to the same power
system as the emergency lights.
380
00:24:54,660 --> 00:24:57,824
The doors should be accessible as well.
Excuse me.
381
00:24:58,247 --> 00:24:59,641
- Structural integrity?
- Good.
382
00:24:59,665 --> 00:25:02,032
- Toxicity?
- We're clean.
383
00:25:03,502 --> 00:25:04,663
Prepare to move inside.
384
00:25:11,051 --> 00:25:12,337
Something's wrong?
385
00:25:13,220 --> 00:25:14,552
Reserve power's
at 2%.
386
00:25:14,638 --> 00:25:15,638
That's bad?
387
00:25:15,806 --> 00:25:17,547
That's an understatement.
388
00:25:24,314 --> 00:25:25,850
You need to tell
the captain.
389
00:25:31,697 --> 00:25:33,939
Activate heads up display.
390
00:25:36,201 --> 00:25:37,201
Clear.
391
00:25:44,084 --> 00:25:45,916
We're entering
the base now, Morgan.
392
00:25:46,545 --> 00:25:47,752
Yeah, copy that.
393
00:25:48,630 --> 00:25:50,792
Ah, this way.
394
00:26:01,560 --> 00:26:03,392
It's like a tomb.
395
00:26:09,985 --> 00:26:11,897
- Okay, let's move out.
- Captain, hold up.
396
00:26:11,987 --> 00:26:13,103
What is it?
397
00:26:13,989 --> 00:26:15,981
The reserve power's
at just over 2%.
398
00:26:16,075 --> 00:26:17,657
That gives us about
90 minutes.
399
00:26:17,743 --> 00:26:18,845
It's supposed to have 72 hours
400
00:26:18,869 --> 00:26:19,950
upon activation.
401
00:26:20,454 --> 00:26:21,695
When was it activated?
402
00:26:21,997 --> 00:26:23,533
About an hour ago.
403
00:26:23,707 --> 00:26:25,323
Something extraordinary
had to happen
404
00:26:25,417 --> 00:26:26,537
to drain the power
like that.
405
00:26:26,627 --> 00:26:28,869
Something extraordinary
means something bad, right?
406
00:26:29,046 --> 00:26:31,083
Getting the system
back online will be meaningless
407
00:26:31,173 --> 00:26:32,914
unless we can restore
the power
408
00:26:33,008 --> 00:26:34,008
What? How do you mean?
409
00:26:34,259 --> 00:26:35,539
Well, the safeguards
put in place
410
00:26:35,594 --> 00:26:38,007
to protect against
a core meltdown will fail.
411
00:26:38,097 --> 00:26:41,215
We'd lose the base,
and almost certainly the moon.
412
00:26:41,975 --> 00:26:43,261
Lose the fucking moon?
413
00:26:43,894 --> 00:26:46,136
Who the fuck
designed this place?
414
00:26:46,480 --> 00:26:47,516
So, what are our options?
415
00:26:47,606 --> 00:26:48,666
Well, we need
to find the reactor
416
00:26:48,690 --> 00:26:50,306
and see if power can be
reestablished.
417
00:26:50,400 --> 00:26:52,107
If it can, then we've
got plenty of time
418
00:26:52,194 --> 00:26:53,480
to get the system
back online.
419
00:26:53,570 --> 00:26:56,233
If not, we need to evacuate.
420
00:26:57,491 --> 00:26:59,357
You know how to fix it?
421
00:26:59,451 --> 00:27:00,817
I don't know.
422
00:27:00,911 --> 00:27:02,527
But I'll know
if it can be fixed.
423
00:27:06,041 --> 00:27:09,250
Rance, Carley, Akua,
you'll go with Doc and me to the reactor.
424
00:27:09,878 --> 00:27:13,087
Joan, take Tarek,
Winslow, Li and Harry.
425
00:27:13,173 --> 00:27:15,540
Find the server,
be standing by when we signal.
426
00:27:15,634 --> 00:27:17,375
- Sir.
- Hold up, Captain. I don't think
427
00:27:17,469 --> 00:27:18,676
I should have to go with...
428
00:27:18,762 --> 00:27:19,969
Hey! I swear, Winslow,
429
00:27:20,222 --> 00:27:22,033
if you're about to say
what I think you're gonna say,
430
00:27:22,057 --> 00:27:24,140
I'm gonna shoot you
in the face.
431
00:27:24,726 --> 00:27:26,888
Now, Lieutenant Dark
is point,
432
00:27:26,979 --> 00:27:29,312
and we will all respect
the chain of command.
433
00:27:29,982 --> 00:27:33,271
Keep in constant communication,
relay anything you see.
434
00:27:34,069 --> 00:27:35,185
Let's move out.
435
00:27:39,491 --> 00:27:40,691
- Clear.
- Clear.
436
00:28:11,523 --> 00:28:12,684
Bravo Team, Oscar Mike.
437
00:28:12,774 --> 00:28:14,014
Breaking off
to find the server.
438
00:28:34,296 --> 00:28:35,412
We're clear.
439
00:29:03,158 --> 00:29:04,319
Go.
440
00:29:07,579 --> 00:29:09,070
Clear.
441
00:29:09,248 --> 00:29:10,455
Clear.
442
00:29:25,097 --> 00:29:26,713
Which way
we going, Harry?
443
00:29:27,140 --> 00:29:29,132
Servers are
straight ahead, Lieutenant.
444
00:29:31,770 --> 00:29:33,181
Yeah,
you're all clear.
445
00:29:48,203 --> 00:29:49,410
Oh, great.
446
00:29:54,376 --> 00:29:55,708
Thought this was
a high-tech base?
447
00:29:56,128 --> 00:29:58,120
Even high-tech needs
basic plumbing.
448
00:29:59,047 --> 00:30:00,913
- Harry, where are we going?
- Uh...
449
00:30:02,592 --> 00:30:04,458
The servers are this way.
450
00:30:09,808 --> 00:30:11,640
Where the fuck
is everybody?
451
00:30:12,477 --> 00:30:14,560
Got it? Okay.
452
00:30:15,814 --> 00:30:16,975
Hold up!
453
00:30:21,653 --> 00:30:23,019
Fuck.
454
00:30:29,494 --> 00:30:31,827
Captain. Captain!
455
00:30:32,664 --> 00:30:33,905
Hold up.
456
00:30:34,207 --> 00:30:36,745
- Go, Joan.
- Found a body, he's one of ours.
457
00:30:49,681 --> 00:30:51,422
Sergeant William Blazkovicz.
458
00:30:51,850 --> 00:30:53,637
He's been decapitated.
459
00:30:53,810 --> 00:30:55,051
What the fuck?
460
00:30:55,145 --> 00:30:57,979
What the fuck are you guys
baking in these labs, Doc?
461
00:30:58,690 --> 00:31:00,022
I don't know.
462
00:31:06,698 --> 00:31:08,781
- Lieutenant.
- What is it?
463
00:31:15,665 --> 00:31:18,874
These aren't just stains.
I think it's Sumerian.
464
00:31:20,253 --> 00:31:21,334
What's that?
465
00:31:22,214 --> 00:31:24,831
It's a language
from ancient Mesopotamia
466
00:31:25,550 --> 00:31:28,714
that's been effectively extinct
since 2,000 B.C.
467
00:31:28,887 --> 00:31:29,968
Do you know
what it says?
468
00:31:30,055 --> 00:31:33,344
While I'm good,
I'm not that good.
469
00:31:33,558 --> 00:31:35,550
- Daisy?
- Yes, Lieutenant Dark?
470
00:31:35,644 --> 00:31:36,885
How... How can I help you?
471
00:31:36,978 --> 00:31:38,640
Can you identify
and translate?
472
00:31:45,570 --> 00:31:47,357
Language
pattern detected.
473
00:31:47,447 --> 00:31:50,986
87% share characteristics
with Sumerian.
474
00:31:51,576 --> 00:31:52,692
Translating.
475
00:31:53,537 --> 00:31:55,950
"Have come to reclaim
what is ours.
476
00:31:56,039 --> 00:31:57,996
"Through wrath
will come justice.
477
00:31:58,125 --> 00:32:02,039
"Through pain, divinity.
No escape this time."
478
00:32:02,796 --> 00:32:07,086
The rest of the data is corrupted
or incomplete and cannot be translated.
479
00:32:07,342 --> 00:32:11,302
This is cult shit!
This is fucking mad scientist cult shit!
480
00:32:11,388 --> 00:32:12,595
Winslow, shut up!
481
00:32:12,973 --> 00:32:14,464
What are you thinking, sir?
482
00:32:15,225 --> 00:32:17,512
I'm thinking about
Sergeant Blazkovicz's family.
483
00:32:19,354 --> 00:32:20,936
Okay, move out.
484
00:32:22,441 --> 00:32:23,648
Clear.
485
00:32:26,194 --> 00:32:27,651
Move out.
486
00:32:41,293 --> 00:32:42,409
Fuck!
487
00:32:57,225 --> 00:32:58,432
Hold up.
488
00:33:02,397 --> 00:33:03,397
What is it?
489
00:33:04,399 --> 00:33:05,480
We're going the wrong way.
490
00:33:05,942 --> 00:33:06,978
You said it was this way.
491
00:33:07,068 --> 00:33:08,988
Our navigation system
must be broken, sir.
492
00:33:09,196 --> 00:33:10,836
Okay, we're no longer
in the crypto-sleep.
493
00:33:10,906 --> 00:33:12,522
Can we all please
wake the fuck up?
494
00:33:12,616 --> 00:33:13,902
Sir.
495
00:33:14,242 --> 00:33:16,279
- So, which way is it?
- It's back that way.
496
00:33:16,369 --> 00:33:17,735
You hope.
497
00:33:38,016 --> 00:33:39,598
This doesn't
make any sense.
498
00:33:40,519 --> 00:33:43,182
I'm telling you,
it's supposed to be right here.
499
00:33:44,731 --> 00:33:46,291
You ever get sick
of being wrong, Harry?
500
00:33:46,358 --> 00:33:48,691
You're one to talk.
Have you ever been right, Winslow?
501
00:33:48,777 --> 00:33:50,234
Enough!
502
00:33:51,863 --> 00:33:53,855
Daisy, can you re-ping
the server, please?
503
00:33:55,742 --> 00:33:56,742
Daisy?
504
00:33:58,203 --> 00:34:00,286
Okay, we've
got to be close.
505
00:34:00,372 --> 00:34:01,372
Let's keep looking.
506
00:34:02,415 --> 00:34:03,415
Move out!
507
00:34:14,678 --> 00:34:16,670
Secure the perimeter.
508
00:34:18,265 --> 00:34:19,972
You sure this is
the right way, Rance?
509
00:34:21,560 --> 00:34:23,960
Yes, Captain.
Straight through the garden, dead ahead.
510
00:35:13,570 --> 00:35:15,027
What the fuck, Harry?
511
00:35:15,196 --> 00:35:16,858
We're not supposed
to break ranks.
512
00:35:18,450 --> 00:35:20,316
I thought I saw something.
513
00:35:22,203 --> 00:35:23,444
Damn it, Li.
514
00:35:31,004 --> 00:35:32,791
Lieutenant, I found someone.
515
00:35:32,881 --> 00:35:34,088
Copy. I'm coming.
516
00:35:48,897 --> 00:35:49,897
Psst.
517
00:35:52,275 --> 00:35:55,768
This is the UAC Marines Special Ops.
Identify yourself.
518
00:35:56,905 --> 00:35:59,818
I'm UAC Marines.
Put your hands behind your head now!
519
00:36:02,369 --> 00:36:04,486
Show me your hands!
520
00:36:12,504 --> 00:36:13,790
Oh, my God.
521
00:36:16,049 --> 00:36:17,415
What the...
522
00:36:38,196 --> 00:36:39,903
What the fuck is that?
523
00:36:42,534 --> 00:36:43,534
Last warning.
524
00:36:43,952 --> 00:36:45,113
On my go.
525
00:36:45,537 --> 00:36:48,325
Three, two, one.
526
00:36:48,415 --> 00:36:50,953
Don't shoot! Don't shoot.
Don't shoot! Don't shoot.
527
00:36:53,795 --> 00:36:55,002
I told you it's them.
528
00:36:55,547 --> 00:36:58,164
I knew it! I knew
they would send someone!
529
00:36:58,341 --> 00:36:59,402
- Jesus Christ!
- I knew it!
530
00:36:59,426 --> 00:37:01,668
We're safe now.
You're gonna be just fine.
531
00:37:01,928 --> 00:37:04,796
Come on. Come on.
Come on.
532
00:37:05,223 --> 00:37:06,885
Tarek!
533
00:37:07,058 --> 00:37:08,890
Holy shit!
534
00:37:21,531 --> 00:37:23,773
Fuck. Fuck.
535
00:37:23,867 --> 00:37:25,449
Tarek, what's going on?
536
00:37:28,413 --> 00:37:30,780
Winslow. Winslow.
Winslow, come back.
537
00:37:31,040 --> 00:37:32,040
Come back.
538
00:37:34,169 --> 00:37:36,286
- Shit. Shit.
- Joan.
539
00:37:45,096 --> 00:37:46,496
Tarek, answer me.
540
00:37:46,681 --> 00:37:48,343
He can't, Captain.
He's gone.
541
00:37:51,603 --> 00:37:53,640
- How?
- I don't know.
542
00:37:57,609 --> 00:37:58,895
Something attacked him.
543
00:37:59,861 --> 00:38:01,022
What "something"?
544
00:38:01,112 --> 00:38:03,024
We took out one, too.
545
00:38:03,114 --> 00:38:04,446
One what? What is it?
546
00:38:04,699 --> 00:38:05,780
Let me check.
547
00:38:21,049 --> 00:38:24,258
Are you fucking crazy?
Don't touch him. Fuck, Joan.
548
00:38:25,845 --> 00:38:28,838
- Dr. John Carmack. Geneticist.
- What?
549
00:38:28,932 --> 00:38:30,910
- He was a scientist here.
- That's a "he"?
550
00:38:30,934 --> 00:38:32,300
Like, a fucking human?
551
00:38:57,001 --> 00:38:58,082
Fuck.
552
00:38:58,169 --> 00:38:59,876
That's what I'm trying
to tell you.
553
00:38:59,963 --> 00:39:01,545
We have a situation.
554
00:39:12,016 --> 00:39:13,757
What the fuck is that?
555
00:39:17,647 --> 00:39:20,355
- Captain.
- Go, Joan.
556
00:39:20,859 --> 00:39:21,859
Captain!
557
00:39:22,151 --> 00:39:23,983
Joan, you there?
Please repeat.
558
00:39:25,572 --> 00:39:29,566
Captain. Lieutenant.
Fucking anybody.
559
00:39:29,951 --> 00:39:32,785
- Ah, it's useless. No one's receiving.
- Keep trying.
560
00:39:41,713 --> 00:39:43,079
We need to get out of here!
561
00:39:43,590 --> 00:39:46,082
No, we don't.
We need to find the others.
562
00:39:46,968 --> 00:39:48,084
Let's go.
563
00:39:48,177 --> 00:39:49,258
All right.
564
00:40:05,320 --> 00:40:07,528
Docs, take cover.
Marines, spread out.
565
00:40:07,697 --> 00:40:09,063
Come on. Come on.
566
00:40:09,324 --> 00:40:10,565
Stay with me.
567
00:40:10,742 --> 00:40:13,860
Okay, come on.
Get down. Stay down.
568
00:40:14,078 --> 00:40:15,364
What do we do?
What do we do?
569
00:40:15,455 --> 00:40:17,868
Okay. We're gonna stay quiet
570
00:40:17,957 --> 00:40:19,277
till these guys
get it all sorted.
571
00:40:19,334 --> 00:40:20,495
It'll be fine.
572
00:40:49,989 --> 00:40:50,989
Come on, you dog, die!
573
00:40:51,658 --> 00:40:53,866
Take it. Take it!
574
00:40:58,039 --> 00:40:59,039
Out!
575
00:41:02,543 --> 00:41:03,784
Me, too!
576
00:41:03,962 --> 00:41:05,123
Get down!
577
00:41:11,010 --> 00:41:12,126
Fuck!
578
00:41:12,220 --> 00:41:13,802
Fuck this,
I'm too young to die!
579
00:41:13,972 --> 00:41:15,429
Winslow!
580
00:41:15,515 --> 00:41:16,801
Come back!
581
00:41:22,063 --> 00:41:23,099
Winslow!
582
00:41:26,401 --> 00:41:27,767
Get back here!
583
00:41:41,416 --> 00:41:43,829
I'm your ultra-nightmare,
motherfuckers!
584
00:43:08,127 --> 00:43:09,493
Li, clear!
585
00:43:57,093 --> 00:43:58,379
Fuck off!
586
00:44:01,514 --> 00:44:02,971
Fuck off me!
587
00:44:04,225 --> 00:44:05,225
Fuck!
588
00:44:14,819 --> 00:44:16,481
- Go.
- Let's go. Let's go. Come on.
589
00:44:16,571 --> 00:44:17,982
- I got you.
- Come on.
590
00:44:25,204 --> 00:44:26,240
Come on!
591
00:44:37,175 --> 00:44:38,256
Rance!
592
00:44:43,806 --> 00:44:45,013
Thanks.
593
00:44:45,183 --> 00:44:46,424
Get up!
594
00:44:47,393 --> 00:44:48,679
- Are you cut?
- I'm fine.
595
00:44:50,313 --> 00:44:51,793
- Are they gone?
- Don't know.
596
00:44:54,692 --> 00:44:57,355
Rance, fall back. Get everyone
the fuck out of here!
597
00:44:57,445 --> 00:44:58,505
- Let's go.
- Get up!
598
00:44:58,529 --> 00:45:00,299
Go with her, go with her!
Let's go, let's go, let's go.
599
00:45:00,323 --> 00:45:01,734
Come on. Come on!
600
00:45:07,872 --> 00:45:11,115
Whoa! Serious, I'm not
playing anymore!
601
00:45:16,547 --> 00:45:17,547
Fuck.
602
00:45:17,632 --> 00:45:18,918
Get down!
603
00:45:22,637 --> 00:45:26,221
Yes! Yes! Yes! Yeah!
604
00:45:26,641 --> 00:45:27,677
Nice shooting.
605
00:45:31,646 --> 00:45:34,605
Yep. No, I, uh...
606
00:45:35,483 --> 00:45:37,349
I deserved that.
607
00:45:37,818 --> 00:45:38,899
Let's go.
608
00:45:54,669 --> 00:45:57,662
Cap? Tarek?
Anybody read me?
609
00:46:14,522 --> 00:46:16,514
Come here, come on,
come on, come on.
610
00:46:17,275 --> 00:46:18,686
Come on, come on. Left.
611
00:46:19,026 --> 00:46:20,062
Come on.
612
00:46:31,122 --> 00:46:32,122
No!
613
00:46:32,540 --> 00:46:33,540
Come on.
614
00:46:42,883 --> 00:46:44,090
Status?
615
00:46:45,094 --> 00:46:46,835
We found these two
when we were attacked.
616
00:46:46,929 --> 00:46:48,010
- You all right?
- I am.
617
00:46:48,097 --> 00:46:49,383
We lost Akua.
618
00:46:49,557 --> 00:46:51,549
We lost Tarek.
Harry and Li are missing.
619
00:46:51,767 --> 00:46:52,928
Where's the captain?
620
00:46:53,102 --> 00:46:54,343
He's right behind...
621
00:46:55,771 --> 00:46:56,887
Oh, fuck.
622
00:47:38,689 --> 00:47:39,689
Fuck!
623
00:47:39,774 --> 00:47:41,857
- Fuck you.
- Captain!
624
00:47:47,615 --> 00:47:50,699
Captain! No! No!
625
00:47:53,579 --> 00:47:57,789
No! Captain! No! No! No!
626
00:48:06,801 --> 00:48:09,214
What the fuck is going on?
No bullshit!
627
00:48:09,637 --> 00:48:11,629
I don't know! I swear.
628
00:48:12,473 --> 00:48:14,556
There's something
you are not telling us.
629
00:48:16,894 --> 00:48:18,886
They found evidence
of alien life.
630
00:48:20,231 --> 00:48:21,597
I fucking knew it!
631
00:48:21,774 --> 00:48:23,766
What kind of evidence?
632
00:48:24,985 --> 00:48:26,825
The kind
you wouldn't understand.
633
00:48:29,740 --> 00:48:30,901
And that's not
to insult
634
00:48:30,991 --> 00:48:32,357
your intelligence,
young lady.
635
00:48:32,827 --> 00:48:34,409
It took me 30 years,
636
00:48:34,495 --> 00:48:37,738
and clearly, I still have
much to learn.
637
00:48:38,916 --> 00:48:40,623
Dr. Betruger!
638
00:48:41,293 --> 00:48:43,831
You're alive!
Thank God! You're here.
639
00:48:44,630 --> 00:48:46,212
It's all right.
640
00:48:51,595 --> 00:48:54,588
Daisy, will you please
try again?
641
00:48:54,849 --> 00:48:56,681
Happily. Happily.
642
00:48:56,934 --> 00:48:59,176
Oh, babe, we've gotta
get you serviced soon.
643
00:48:59,854 --> 00:49:02,437
Still... Still unable
to establish contact
644
00:49:02,523 --> 00:49:05,607
with UAC Special Op Marines
or Martian Command.
645
00:49:05,860 --> 00:49:08,273
Well, I can't just
sit here, Daisy. I...
646
00:49:10,948 --> 00:49:13,816
Okay. All right,
we'll take it up to orbit,
647
00:49:13,909 --> 00:49:15,696
see if we get
a better line on Mars.
648
00:49:16,454 --> 00:49:19,492
Fuck! We should have
done this earlier, but...
649
00:49:19,790 --> 00:49:21,656
Daisy, prepare to launch.
650
00:49:22,418 --> 00:49:26,128
I'm sorry, Morgan,
but I can't let you leave.
651
00:49:26,714 --> 00:49:28,706
What do you mean,
you can't let me leave?
652
00:49:28,799 --> 00:49:31,507
Daisy, this is not the time
to start acting naughty.
653
00:49:32,428 --> 00:49:33,794
No one's
allowed to leave.
654
00:49:35,681 --> 00:49:39,174
Whoa. Whoa, whoa,
whoa, whoa. Daisy?
655
00:49:40,478 --> 00:49:43,892
Turn this console back on
and prepare to launch.
656
00:49:45,900 --> 00:49:47,061
Daisy!
657
00:49:47,318 --> 00:49:49,310
My name's not Daisy.
658
00:49:56,994 --> 00:49:59,782
We were in the midst of an experiment
659
00:49:59,872 --> 00:50:02,910
when everything
went dark.
660
00:50:03,000 --> 00:50:04,000
I must've had
a blackout.
661
00:50:04,084 --> 00:50:06,076
What was the nature
of your experiment, Doctor?
662
00:50:06,253 --> 00:50:08,745
I'm not at liberty
to reveal that information.
663
00:50:09,548 --> 00:50:12,165
One of our direct orders
is to find out what happened.
664
00:50:12,343 --> 00:50:15,113
Four of my squad, along with dozens
of people who were working under you,
665
00:50:15,137 --> 00:50:17,550
died as a result of whatever
it was you were doing.
666
00:50:18,098 --> 00:50:19,589
So, Dr. Betruger,
you will reveal
667
00:50:19,683 --> 00:50:21,675
whatever I damn well
ask you to reveal.
668
00:50:34,949 --> 00:50:39,193
The past three decades,
the prime focus of the UAC
669
00:50:40,204 --> 00:50:44,039
has been to locate a planet outside
of our solar system to colonize.
670
00:50:44,208 --> 00:50:48,373
If the human race wants to live on,
it has to find a new home.
671
00:50:49,004 --> 00:50:51,041
And while we found
several possible candidates,
672
00:50:51,131 --> 00:50:52,622
getting to them
hasn't been feasible.
673
00:50:53,342 --> 00:50:56,551
Now, this man
was telling the truth.
674
00:50:56,845 --> 00:50:59,679
The evidence was several large
stone-like slabs
675
00:50:59,765 --> 00:51:02,849
with an inscription
carved into them.
676
00:51:03,811 --> 00:51:05,143
What kind of inscription?
677
00:51:05,437 --> 00:51:07,144
It was a version
of Sumerian,
678
00:51:07,231 --> 00:51:09,439
but with subtle,
yet distinct, differences.
679
00:51:09,608 --> 00:51:10,974
We call them gates.
680
00:51:11,402 --> 00:51:12,643
So what are they?
681
00:51:12,820 --> 00:51:15,528
They make it possible to travel
from one point to another
682
00:51:15,614 --> 00:51:18,231
without traversing
the physical space between them.
683
00:51:18,325 --> 00:51:21,989
Teleporters. The aliens
left teleporters?
684
00:51:22,162 --> 00:51:24,199
We've found two sets so far.
685
00:51:24,999 --> 00:51:27,787
One here and one on Earth.
686
00:51:28,043 --> 00:51:29,145
We didn't want to disturb
their environment,
687
00:51:29,169 --> 00:51:31,411
so we just built the bases
around them.
688
00:51:31,630 --> 00:51:34,338
And while these are
the only ones we've found,
689
00:51:34,425 --> 00:51:37,839
our theory is that there are others
all across the universe.
690
00:51:38,012 --> 00:51:39,344
Based on what?
691
00:51:40,431 --> 00:51:41,888
The gates are approximately
692
00:51:41,974 --> 00:51:43,761
seven-and-a-half thousand
years old,
693
00:51:44,935 --> 00:51:46,676
and they're made from
a chemical compound
694
00:51:46,770 --> 00:51:49,228
that we've yet to identify.
695
00:51:50,691 --> 00:51:52,057
So if they're not from here...
696
00:51:52,151 --> 00:51:53,892
They must come from
somewhere else.
697
00:51:53,986 --> 00:51:55,067
Precisely.
698
00:51:55,404 --> 00:51:59,865
Now, we've spent decades just trying
to figure outwhat we have,
699
00:51:59,950 --> 00:52:03,944
and the amazing thing is,
is that the gates predate the pyramids,
700
00:52:04,038 --> 00:52:05,199
and yet they won't work
701
00:52:05,289 --> 00:52:07,781
unless they're hooked up
to technology
702
00:52:09,460 --> 00:52:12,544
which we've
only just created.
703
00:52:12,796 --> 00:52:16,130
So it's as if
they knew where we'd be
704
00:52:16,216 --> 00:52:18,503
in our evolution
705
00:52:18,594 --> 00:52:20,210
when we found them.
706
00:52:20,638 --> 00:52:22,675
Who are "they", Doctor?
707
00:52:23,057 --> 00:52:25,674
Now there's
the billion-dollar question.
708
00:52:26,060 --> 00:52:28,143
So, what happened
today?
709
00:52:28,228 --> 00:52:30,891
You turned on these
gates and then...
710
00:52:32,066 --> 00:52:35,230
Like I said,
I don't remember.
711
00:52:35,778 --> 00:52:38,771
Well, it doesn't take
a fucking genius to figure it out.
712
00:52:39,073 --> 00:52:41,190
You turned them on,
and those things from
713
00:52:41,283 --> 00:52:42,740
who knows where
came flying in.
714
00:52:42,826 --> 00:52:44,826
No, those things that attacked
us were once humans.
715
00:52:44,912 --> 00:52:46,744
They worked here.
They were in their clothes.
716
00:52:46,830 --> 00:52:48,550
I saw their ID badges,
but clearly something
717
00:52:48,582 --> 00:52:50,435
came through and did this
to them, changed them.
718
00:52:50,459 --> 00:52:52,746
Yeah, I saw
what came through.
719
00:52:55,756 --> 00:52:56,997
Monsters.
720
00:52:58,717 --> 00:53:00,049
I saw them, too.
721
00:53:01,303 --> 00:53:03,169
And to make it clear,
they were demons.
722
00:53:03,555 --> 00:53:04,671
Demons?
723
00:53:04,765 --> 00:53:05,765
Made of fire.
724
00:53:07,142 --> 00:53:09,054
One of them took me.
725
00:53:09,144 --> 00:53:10,225
Tried to possess me,
726
00:53:10,312 --> 00:53:12,770
tried to turn me into
one of those things.
727
00:53:12,940 --> 00:53:15,523
No, those slabs
ain't for travel.
728
00:53:16,110 --> 00:53:17,726
They opened up
a portal to Hell
729
00:53:17,820 --> 00:53:19,311
for those things
to come through.
730
00:53:19,488 --> 00:53:21,730
Don't be ridiculous.
This was just a setback.
731
00:53:22,074 --> 00:53:24,862
Did you just call
what happened today a setback?
732
00:53:25,869 --> 00:53:28,532
My business
is saving humanity.
733
00:53:30,082 --> 00:53:34,076
A handful of lives lost is
tragic, but, yes, a setback.
734
00:53:34,586 --> 00:53:37,545
Battling demons isn't
in my job description.
735
00:53:37,840 --> 00:53:39,797
We need to get
the fuck out of here.
736
00:53:39,883 --> 00:53:42,237
Winslow, for the first time,
you and I are in absolute agreement.
737
00:53:42,261 --> 00:53:43,547
We're heading back
to the ship.
738
00:53:43,637 --> 00:53:45,281
Lieutenant, I'm afraid
that's not going to happen.
739
00:53:45,305 --> 00:53:47,450
- Excuse me?
- We need to restore power to the base.
740
00:53:47,474 --> 00:53:48,474
No, we don't.
741
00:53:49,143 --> 00:53:50,183
I will not lose this base.
742
00:53:50,269 --> 00:53:51,309
This is not your decision.
743
00:53:51,353 --> 00:53:53,766
No, these gates are
the greatest discovery
744
00:53:53,856 --> 00:53:55,063
in the history of mankind
745
00:53:55,149 --> 00:53:56,811
and they will not
be sacrificed!
746
00:53:56,900 --> 00:53:58,562
I will not allow it!
747
00:53:58,861 --> 00:54:00,397
This is a military operation.
748
00:54:00,571 --> 00:54:02,483
What you will or will not
allow is irrelevant.
749
00:54:02,740 --> 00:54:04,948
We are five Marines
and four civilians
750
00:54:05,033 --> 00:54:06,695
versus an unknown number
of an enemy
751
00:54:06,785 --> 00:54:09,368
we cannot even begin
to comprehend.
752
00:54:11,957 --> 00:54:12,957
Move out.
753
00:54:17,421 --> 00:54:19,607
There's gonna be hell to pay
for this decision, Lieutenant.
754
00:54:19,631 --> 00:54:22,123
There always is, Doc.
There always is.
755
00:54:25,763 --> 00:54:26,970
Come on.
756
00:54:27,765 --> 00:54:28,765
Clear.
757
00:54:30,893 --> 00:54:32,100
Yeah, we're clear.
758
00:54:58,712 --> 00:54:59,998
Hold up.
759
00:55:02,216 --> 00:55:03,878
- I'm fine.
- Wait!
760
00:55:04,885 --> 00:55:07,798
- Are you religious, miss?
- What?
761
00:55:11,016 --> 00:55:12,507
I was, once.
762
00:55:12,893 --> 00:55:13,893
Then, what happened?
763
00:55:13,977 --> 00:55:15,559
My mom died when
I was a little girl.
764
00:55:15,729 --> 00:55:18,813
Cancer. I didn't see the point
in praying much after that.
765
00:55:19,024 --> 00:55:20,024
I'm sorry.
766
00:55:20,108 --> 00:55:21,269
She was the religious one.
767
00:55:21,360 --> 00:55:23,272
She'd have bought everything
you're selling.
768
00:55:24,404 --> 00:55:26,441
Faith costs nothing, miss.
769
00:55:28,909 --> 00:55:31,095
- Lieutenant, you all right down there?
- Yeah.
770
00:55:31,119 --> 00:55:32,200
We should go.
771
00:55:35,207 --> 00:55:37,119
Yeah, go. Go.
772
00:55:38,210 --> 00:55:40,293
- Clear.
- We're good. Yeah.
773
00:55:40,921 --> 00:55:45,040
- Yep, go.
- Yes. All right.
774
00:55:45,259 --> 00:55:48,423
Get the door. Yeah.
775
00:55:51,223 --> 00:55:52,509
Yeah. Come in.
Clear, bud.
776
00:55:52,683 --> 00:55:53,683
Clear.
777
00:55:55,686 --> 00:55:57,268
Let's go. Take it easy,
take it easy.
778
00:55:57,855 --> 00:55:58,891
Hey, you good?
779
00:55:59,189 --> 00:56:01,852
Yeah. Any chance I can get
something to drink?
780
00:56:02,860 --> 00:56:04,660
Of course, we got
a full mess upstairs.
781
00:56:04,695 --> 00:56:07,938
- Okay.
- Yeah. Okay, go ahead.
782
00:56:09,116 --> 00:56:10,823
Still pressurized,
you're good to go.
783
00:56:10,993 --> 00:56:12,905
Morgan, can you open
the door?
784
00:56:14,288 --> 00:56:15,654
Morgan, do you copy?
785
00:56:17,457 --> 00:56:18,868
Daisy, what about you?
786
00:56:19,585 --> 00:56:23,579
My pleasure.
I'm unlocking airlock door. Standby.
787
00:56:28,093 --> 00:56:29,129
Clear.
788
00:56:30,596 --> 00:56:33,088
Winslow, Rance, Carley,
hang back, keep watch.
789
00:56:47,154 --> 00:56:49,146
Welcome back,
Lieutenant Dark.
790
00:56:51,158 --> 00:56:52,319
Is everything okay?
791
00:56:57,664 --> 00:57:01,908
What are you looking for?
Maybe I can be of assistance.
792
00:57:03,170 --> 00:57:04,456
Clear.
793
00:57:09,468 --> 00:57:10,468
Thank you.
794
00:57:14,306 --> 00:57:15,306
Thanks.
795
00:57:15,390 --> 00:57:17,382
Veronica, can you
please show Dr. Betruger
796
00:57:17,476 --> 00:57:18,557
to a stateroom below?
797
00:57:18,644 --> 00:57:20,830
And once he's set,
take a look at the chaplain's injuries.
798
00:57:20,854 --> 00:57:22,332
Yeah, of course.
Which way's the staterooms?
799
00:57:22,356 --> 00:57:23,688
Straight back,
down the stairs.
800
00:57:23,774 --> 00:57:26,357
Okay, come on. Okay.
801
00:57:31,031 --> 00:57:32,272
Clear.
802
00:57:34,618 --> 00:57:36,471
My God, I knew they were doing
some groundbreaking things here,
803
00:57:36,495 --> 00:57:38,111
but teleportation?
804
00:57:38,413 --> 00:57:39,824
That's incredible.
805
00:57:39,915 --> 00:57:42,393
Yeah, well your lovely doctor's a bit of
an egomaniac, isn't he?
806
00:57:42,417 --> 00:57:45,285
- He kind of has a right to be.
- Why?
807
00:57:45,379 --> 00:57:47,023
As well as working
on a way for human beings
808
00:57:47,047 --> 00:57:49,130
to travel millions of
light years in mere seconds,
809
00:57:49,216 --> 00:57:51,253
he may have discovered things
810
00:57:51,343 --> 00:57:53,335
that have baffled scientists
for centuries.
811
00:57:53,929 --> 00:57:55,295
Like what, Doc?
812
00:57:56,390 --> 00:58:00,225
Well, one of mankind's earliest forms
of language was Sumerian.
813
00:58:00,477 --> 00:58:03,390
What if they were the ones
who brought the language to us?
814
00:58:03,563 --> 00:58:05,304
And with their
advanced technology,
815
00:58:05,399 --> 00:58:07,335
what if they're responsible
for other mysteries, too?
816
00:58:07,359 --> 00:58:08,639
Like how the pyramids
were built?
817
00:58:08,694 --> 00:58:11,562
These things killed several of my friends
and tried to tear us apart.
818
00:58:11,655 --> 00:58:14,238
You'll forgive me if I don't
rejoice in their discovery.
819
00:58:19,413 --> 00:58:20,654
Daisy, where's Morgan?
820
00:58:20,747 --> 00:58:23,034
Morgan is
on the flight deck.
821
00:58:27,879 --> 00:58:29,996
Here you go.
This way.
822
00:58:36,263 --> 00:58:37,799
I was a sergeant, too.
823
00:58:39,266 --> 00:58:41,724
You, uh...
You were a Marine?
824
00:58:42,436 --> 00:58:43,972
A lifetime ago.
825
00:58:44,438 --> 00:58:46,020
Why the career change?
826
00:58:46,857 --> 00:58:49,850
I thought I'd try and save souls
instead of take them.
827
00:58:51,445 --> 00:58:52,731
That's not to say
828
00:58:52,821 --> 00:58:54,858
I don't respect the uniform,
young man. I...
829
00:58:55,866 --> 00:58:57,448
I do.
830
00:58:57,617 --> 00:58:59,233
But it just began
to wear on me
831
00:58:59,327 --> 00:59:01,660
to the point where I could
no longer breathe.
832
00:59:03,874 --> 00:59:06,207
Let's, uh... Let's
get you that water.
833
00:59:16,303 --> 00:59:17,464
Oh, shit.
834
00:59:21,641 --> 00:59:22,882
Daisy, what happened here?
835
00:59:23,477 --> 00:59:27,187
Inevitably, what will happen
to you as well.
836
00:59:35,447 --> 00:59:36,688
There you go.
837
00:59:54,216 --> 00:59:56,708
Daisy, alert the crew and...
838
01:00:10,273 --> 01:00:11,559
What the fuck was that?
839
01:00:18,281 --> 01:00:19,692
- Fuck!
- No!
840
01:00:27,666 --> 01:00:28,702
Get out of the way!
841
01:00:34,631 --> 01:00:36,122
Nope!
842
01:00:38,718 --> 01:00:40,050
Asshole!
843
01:00:54,734 --> 01:00:55,815
Fuck.
844
01:01:03,451 --> 01:01:04,612
Wait, no, no, don't shoot!
845
01:01:04,703 --> 01:01:06,365
Did you see anything
go past here?
846
01:01:07,998 --> 01:01:11,162
I was just on my way up
to check on the chaplain, and...
847
01:01:13,003 --> 01:01:14,244
- Oh, my God!
- Okay.
848
01:01:15,255 --> 01:01:16,416
Veronica. Veronica!
Veronica!
849
01:01:16,506 --> 01:01:18,213
Wait, wait, wait.
Look at me, look at me.
850
01:01:18,508 --> 01:01:20,500
Go back downstairs
and stay there.
851
01:01:20,677 --> 01:01:22,418
Don't open the door
until I come for you.
852
01:01:22,637 --> 01:01:23,637
- Okay?
- Okay.
853
01:01:23,805 --> 01:01:26,513
- No!
- Take this. It's okay, it's okay.
854
01:01:26,683 --> 01:01:29,517
- I can't.
- You got this. Okay?
855
01:01:31,563 --> 01:01:33,850
Okay? Go.
856
01:01:45,827 --> 01:01:46,827
Trouble?
857
01:01:47,162 --> 01:01:48,494
Winslow!
858
01:01:48,955 --> 01:01:50,321
Hello? Winslow!
859
01:01:50,624 --> 01:01:53,332
Where the fuck are you?
You coward!
860
01:02:42,842 --> 01:02:44,629
Come on! Oh, shoot.
861
01:02:47,472 --> 01:02:48,963
No!
862
01:03:02,112 --> 01:03:04,855
Hey. Chaplain,
863
01:03:05,031 --> 01:03:06,238
I'm here.
864
01:03:06,533 --> 01:03:07,533
Stay with me.
865
01:03:11,705 --> 01:03:13,697
He didn't take her, Joan.
866
01:03:16,126 --> 01:03:17,662
She's still with you.
867
01:03:18,336 --> 01:03:20,328
I can see her spirit
all around.
868
01:03:22,549 --> 01:03:24,040
It's beautiful.
869
01:03:33,518 --> 01:03:34,554
No.
870
01:03:39,441 --> 01:03:40,727
Winslow.
871
01:03:44,904 --> 01:03:45,904
Winslow.
872
01:03:57,000 --> 01:03:58,332
Let's get
this fucker!
873
01:04:05,759 --> 01:04:07,466
Die, motherfucker!
874
01:04:13,433 --> 01:04:17,723
Dr. Betruger, you said
you couldn't remember.
875
01:04:18,980 --> 01:04:20,972
No. That's right.
876
01:04:21,399 --> 01:04:22,640
I didn't want to say
877
01:04:22,734 --> 01:04:23,975
in front of the others, but...
878
01:04:25,028 --> 01:04:27,315
I saw you walk
into the gate.
879
01:04:29,199 --> 01:04:32,363
You completely disappeared,
you went through.
880
01:04:38,708 --> 01:04:39,744
You're sure?
881
01:04:49,719 --> 01:04:50,719
Hey.
882
01:04:54,724 --> 01:04:56,807
Oh, good, you're not dead.
883
01:04:58,186 --> 01:04:59,427
Come on.
884
01:05:15,537 --> 01:05:17,403
I'm afraid this ship
isn't going anywhere.
885
01:05:17,580 --> 01:05:19,537
Well, that's just
fucking great, Doc.
886
01:05:20,667 --> 01:05:24,035
So, the ship won't fly,
and we can't send out a distress signal.
887
01:05:24,921 --> 01:05:26,332
We're stuck here.
888
01:05:28,258 --> 01:05:30,170
There is another way.
889
01:05:30,260 --> 01:05:31,260
No.
890
01:05:31,886 --> 01:05:33,246
Well, the gates work.
891
01:05:33,388 --> 01:05:35,345
We just need the reactor
to power them up,
892
01:05:35,432 --> 01:05:37,799
and then we can
literally walk
893
01:05:37,892 --> 01:05:40,305
from here to Earth
in less than a second.
894
01:05:40,937 --> 01:05:42,428
Thanks, but no thanks,
Doctor.
895
01:05:42,522 --> 01:05:44,184
Do you have a better plan,
Lieutenant?
896
01:05:44,274 --> 01:05:46,266
We wait.
Mars knows we're here.
897
01:05:47,193 --> 01:05:49,560
When we don't report back,
they'll send a rescue party.
898
01:05:49,654 --> 01:05:52,146
We'll secure the ship, anything tries
to get in, we take out.
899
01:05:52,240 --> 01:05:53,240
Yeah.
900
01:05:53,825 --> 01:05:56,067
- Except...
- Except what, Doc?
901
01:05:57,036 --> 01:05:58,698
Except the reserve power
is below 1%.
902
01:05:58,788 --> 01:06:00,279
We got 30 minutes, tops.
903
01:06:01,124 --> 01:06:03,207
A rescue party
will never reach us in time.
904
01:06:08,465 --> 01:06:10,359
What do I need to know
about these gates, Doctor?
905
01:06:10,383 --> 01:06:13,467
Joan! You're not
seriously considering this.
906
01:06:14,220 --> 01:06:15,336
In case you've forgotten,
907
01:06:15,430 --> 01:06:17,672
this whole base is infested
with those things
908
01:06:17,932 --> 01:06:19,218
that can now
fucking fire at us!
909
01:06:19,309 --> 01:06:20,845
We're Marines, we fire, too.
910
01:06:21,102 --> 01:06:22,638
Those new things
we just fought
911
01:06:22,729 --> 01:06:24,206
ain't former humans
like the ones before.
912
01:06:24,230 --> 01:06:25,311
They're something else.
913
01:06:25,398 --> 01:06:26,918
And if we turn
these gates on,
914
01:06:27,317 --> 01:06:29,684
who the fuck knows
what else could come out next?
915
01:06:29,861 --> 01:06:32,899
What, and if we don't,
we all die when the base melts down.
916
01:06:32,989 --> 01:06:33,989
If we wait, we die.
917
01:06:34,073 --> 01:06:35,405
If we do nothing, we die.
918
01:06:35,492 --> 01:06:36,824
If we're gonna die,
919
01:06:36,910 --> 01:06:38,572
I would rather
go down fighting.
920
01:06:39,913 --> 01:06:41,074
Okay.
921
01:06:42,624 --> 01:06:43,660
Yeah.
922
01:06:44,667 --> 01:06:45,667
Yeah.
923
01:06:47,670 --> 01:06:50,913
Good. Well, once
the power's restored,
924
01:06:51,007 --> 01:06:53,841
it will only take a few minutes
to go through its procedures,
925
01:06:53,927 --> 01:06:55,447
and it will meet
all the safety checks.
926
01:06:56,262 --> 01:06:58,595
Time's wasting.
Check your ammo, reload and take extra.
927
01:06:58,681 --> 01:07:00,297
Prepare to move out in five.
928
01:07:07,565 --> 01:07:10,933
Hey. Even if I'm able
to get that reactor started,
929
01:07:11,027 --> 01:07:14,065
under no circumstances should we attempt
to go through those gates.
930
01:07:14,155 --> 01:07:15,382
Forget about
what's the other side.
931
01:07:15,406 --> 01:07:16,467
The last time
they were used,
932
01:07:16,491 --> 01:07:17,927
they almost destroyed
the entire base.
933
01:07:17,951 --> 01:07:19,512
Another trip through's
gonna almost certainly do it.
934
01:07:19,536 --> 01:07:21,528
- I know.
- But you told Dr. Betruger...
935
01:07:21,621 --> 01:07:23,203
Exactly what
he needed to hear.
936
01:07:23,289 --> 01:07:25,702
I might not be a scientist,
but I'm not an idiot.
937
01:07:25,792 --> 01:07:27,954
We get the power back on,
we get the base back online,
938
01:07:28,044 --> 01:07:29,580
we contact Command
to send help.
939
01:07:29,671 --> 01:07:33,415
I just didn't want him being a pain
in the ass the rest of the time.
940
01:07:45,812 --> 01:07:46,812
Clear.
941
01:07:54,237 --> 01:07:55,237
Clear.
942
01:08:13,047 --> 01:08:14,254
Clear.
943
01:08:19,429 --> 01:08:20,429
Move out.
944
01:08:33,776 --> 01:08:35,768
- Clear.
- Yeah, we're clear.
945
01:08:57,467 --> 01:08:58,753
Clear.
946
01:09:16,069 --> 01:09:17,310
You know how to work this?
947
01:09:17,487 --> 01:09:20,355
I'm gonna have my personal drive
access the reactor...
948
01:09:20,490 --> 01:09:22,527
- I didn't ask for your life story.
- Okay.
949
01:09:34,837 --> 01:09:35,998
We're in.
950
01:09:43,680 --> 01:09:47,674
You're Lieutenant Joan Dark.
951
01:09:49,894 --> 01:09:50,954
In the mayhem of the moment,
952
01:09:50,978 --> 01:09:52,890
I completely forgot
who you were.
953
01:09:53,523 --> 01:09:57,858
You're the one that set
Rudolph Martin free.
954
01:09:57,944 --> 01:10:00,903
He's one of the most dangerous
terrorists in the world.
955
01:10:01,364 --> 01:10:03,071
That's not exactly
how it happened.
956
01:10:03,157 --> 01:10:04,237
Of course not.
957
01:10:04,283 --> 01:10:06,400
I'm sure you've got
your side of the story.
958
01:10:06,494 --> 01:10:08,222
See, I'm briefed on all matters
that pertain to this base,
959
01:10:08,246 --> 01:10:12,081
so I only read the official conclusion
of the review board.
960
01:10:12,166 --> 01:10:14,328
Although it did
strike me as odd
961
01:10:14,419 --> 01:10:16,081
that a unit
as accomplished as yours
962
01:10:16,170 --> 01:10:17,661
should be assigned here.
963
01:10:18,840 --> 01:10:23,835
As I recall, you disobeyed
a direct order,
964
01:10:24,887 --> 01:10:27,470
so my base is your punishment.
965
01:10:29,142 --> 01:10:30,474
Here we go.
966
01:10:35,815 --> 01:10:37,181
Fixable?
967
01:10:37,984 --> 01:10:41,022
Yeah. There's a circuit board
that's fried.
968
01:10:41,320 --> 01:10:43,716
I don't have a new one,
but I'm gonna take out the dead board,
969
01:10:43,740 --> 01:10:46,824
override the system and trick it
into thinking it's there.
970
01:10:50,163 --> 01:10:53,247
Was it your ego, Lieutenant?
971
01:10:53,416 --> 01:10:55,749
Or did you
just know better?
972
01:10:56,335 --> 01:10:57,746
Or did you make a mistake?
973
01:10:57,837 --> 01:10:59,874
We all make mistakes.
I certainly do.
974
01:11:00,423 --> 01:11:03,416
Hey! That's enough, Doc.
975
01:11:03,843 --> 01:11:06,085
Ah, Private Winslow.
976
01:11:06,971 --> 01:11:09,258
In your testimony
to the review board,
977
01:11:09,348 --> 01:11:11,385
you said Lieutenant Dark
was incompetent,
978
01:11:11,476 --> 01:11:14,969
should be arrested
and dishonorably discharged.
979
01:11:15,897 --> 01:11:18,981
Private Corbin,
you asked to be reassigned,
980
01:11:19,066 --> 01:11:22,650
citing that you could never
trust Lieutenant Dark again.
981
01:11:22,820 --> 01:11:25,153
Joan, I never said that.
982
01:11:25,573 --> 01:11:27,485
And your Captain Savage,
983
01:11:27,575 --> 01:11:31,319
he asked if Lieutenant Dark
was guilty of treason!
984
01:11:32,622 --> 01:11:33,783
Treason!
985
01:11:36,709 --> 01:11:39,326
Which carries
the death penalty.
986
01:11:41,756 --> 01:11:42,872
Here we go.
987
01:12:26,759 --> 01:12:28,716
And, Miss Cyr,
988
01:12:28,803 --> 01:12:30,760
I remember everything.
989
01:12:32,765 --> 01:12:34,472
And you won't be
telling a soul.
990
01:12:35,476 --> 01:12:36,637
Joan!
991
01:12:42,984 --> 01:12:44,253
- Doctor!
- Whoa, whoa. What happened?
992
01:12:44,277 --> 01:12:45,277
What happened?
993
01:12:50,783 --> 01:12:53,275
Doctor, open the door now.
994
01:12:53,703 --> 01:12:54,910
Sorry, Lieutenant.
995
01:12:55,913 --> 01:12:57,575
You have your orders.
996
01:12:58,374 --> 01:12:59,910
I have mine.
997
01:13:06,924 --> 01:13:08,290
Oh, shit.
998
01:13:11,012 --> 01:13:12,298
Winslow!
999
01:13:33,326 --> 01:13:34,407
Fucked, man.
1000
01:13:49,342 --> 01:13:50,628
Bennett, get down!
1001
01:14:02,772 --> 01:14:04,104
Sweet shooting.
1002
01:14:06,984 --> 01:14:08,316
No!
1003
01:14:34,595 --> 01:14:35,631
Carley!
1004
01:14:37,264 --> 01:14:38,380
Carley.
1005
01:14:41,811 --> 01:14:42,811
Oh.
1006
01:14:43,521 --> 01:14:45,103
That's okay.
1007
01:14:46,857 --> 01:14:48,769
It's okay. It's okay.
1008
01:15:01,706 --> 01:15:04,494
I don't get it.
Why would the doctor lock us in?
1009
01:15:06,252 --> 01:15:07,479
The power's on,
we can call for help,
1010
01:15:07,503 --> 01:15:08,897
he can get his experiments
back online.
1011
01:15:08,921 --> 01:15:10,128
This doesn't make sense.
1012
01:15:10,214 --> 01:15:12,171
He doesn't want to open up
the gates to escape.
1013
01:15:12,258 --> 01:15:14,341
- He just wants to open the gates.
- Why?
1014
01:15:14,427 --> 01:15:16,419
You're the fucking scientist,
you tell me!
1015
01:15:16,512 --> 01:15:17,628
I don't know!
1016
01:15:21,434 --> 01:15:22,675
We need to find him.
1017
01:15:23,853 --> 01:15:26,391
He could be anywhere.
This place is enormous.
1018
01:15:27,440 --> 01:15:28,772
Fuck.
1019
01:15:35,906 --> 01:15:37,488
There you go. Hey.
1020
01:15:43,247 --> 01:15:45,113
Level...
1021
01:15:45,583 --> 01:15:47,383
- What'd she say?
- She said Level Four.
1022
01:15:47,668 --> 01:15:49,771
Well, there is no level four.
This place only has three levels.
1023
01:15:49,795 --> 01:15:52,788
Hey, we don't understand.
What about level four?
1024
01:15:54,300 --> 01:15:55,381
The lab.
1025
01:16:01,807 --> 01:16:03,639
Hey, hey.
1026
01:16:11,484 --> 01:16:12,816
Fuck.
1027
01:16:14,487 --> 01:16:17,855
Wait. I think I know
what she means.
1028
01:16:18,032 --> 01:16:21,196
My supervisor told me
that the main lab's only accessible
1029
01:16:21,285 --> 01:16:23,948
via an elevator
and with a colored key card.
1030
01:16:24,330 --> 01:16:25,946
Are you sure?
1031
01:16:28,751 --> 01:16:29,867
Very.
1032
01:16:31,253 --> 01:16:32,564
Secret moon base
has a secret passage
1033
01:16:32,588 --> 01:16:33,829
to a secret level.
1034
01:16:33,923 --> 01:16:35,067
You gotta give it to the UAC.
1035
01:16:35,091 --> 01:16:36,673
They got fucking
paranoid covered.
1036
01:16:36,842 --> 01:16:38,424
That's where he is.
1037
01:16:41,097 --> 01:16:42,963
Let's go get this
son of a bitch.
1038
01:16:47,686 --> 01:16:48,927
We're clear.
1039
01:16:55,027 --> 01:16:56,234
Something wrong?
1040
01:16:56,695 --> 01:16:58,402
Actually, for the first time
today, no.
1041
01:16:58,781 --> 01:16:59,897
Blazkovicz's key.
1042
01:17:00,825 --> 01:17:02,316
Opening door.
1043
01:17:12,962 --> 01:17:14,794
That's the BFG-9000.
1044
01:17:14,880 --> 01:17:15,941
I've only ever read
about it.
1045
01:17:15,965 --> 01:17:17,046
Never actually seen one.
1046
01:17:17,383 --> 01:17:18,693
Of course,
no Marine calls it that.
1047
01:17:18,717 --> 01:17:20,003
What do they call it?
1048
01:17:20,177 --> 01:17:21,543
The Big Fucking Gun.
1049
01:17:21,637 --> 01:17:22,878
Of course.
1050
01:17:22,972 --> 01:17:25,555
It fires a green burst of plasma
instead of bullets.
1051
01:17:26,308 --> 01:17:29,096
You mean,
this is a ray gun?
1052
01:17:29,186 --> 01:17:30,226
Like, a real live ray gun?
1053
01:17:30,312 --> 01:17:31,894
Why aren't you all
using this weapon?
1054
01:17:31,981 --> 01:17:34,769
Something to do with
the plasma cartridges used for ammo,
1055
01:17:34,859 --> 01:17:36,521
don't hold
the charge for long.
1056
01:17:37,403 --> 01:17:38,894
Plasma grenades.
1057
01:17:39,071 --> 01:17:40,903
UAC's really holding out
on us.
1058
01:17:41,282 --> 01:17:42,398
I'm gonna find us a key.
1059
01:17:49,373 --> 01:17:51,330
What are they
gonna do, sue me?
1060
01:17:53,377 --> 01:17:57,371
Just remember my training,
ten years ago, at the academy with you.
1061
01:17:59,675 --> 01:18:00,836
How's it work?
1062
01:18:00,926 --> 01:18:02,918
Supposed to work
like a regular gun.
1063
01:18:12,605 --> 01:18:13,641
Load it.
1064
01:18:14,148 --> 01:18:15,434
Set it.
1065
01:18:16,775 --> 01:18:18,186
Takes about ten seconds.
1066
01:18:18,986 --> 01:18:20,272
And...
1067
01:18:21,614 --> 01:18:22,946
Ready to pop.
1068
01:18:24,200 --> 01:18:26,362
I wouldn't want to be
Dr. Betruger right now.
1069
01:18:28,954 --> 01:18:30,570
He was right.
1070
01:18:31,332 --> 01:18:32,539
I fucked up.
1071
01:18:32,625 --> 01:18:34,332
I let that terrorist
get away.
1072
01:18:34,501 --> 01:18:36,208
I ignored the order,
1073
01:18:37,630 --> 01:18:39,041
thinking I knew best,
1074
01:18:41,050 --> 01:18:42,586
thinking I could be a hero.
1075
01:18:42,760 --> 01:18:44,797
We were stationed here
because of my fuck up,
1076
01:18:45,221 --> 01:18:47,463
and now
my whole team's dead.
1077
01:18:51,227 --> 01:18:53,371
Guess it's a good thing
I don't believe in Hell, right?
1078
01:18:53,395 --> 01:18:55,387
Hey, look, you made a mistake,
1079
01:18:56,649 --> 01:18:59,266
but none of what's happening here
is any of your fault.
1080
01:18:59,526 --> 01:19:01,518
Joan, you've overcome
so much in your life,
1081
01:19:01,612 --> 01:19:02,648
you can overcome this.
1082
01:19:03,280 --> 01:19:05,943
The best way to honor
your team's memory right now
1083
01:19:06,408 --> 01:19:08,650
is to go and take this
motherfucker out.
1084
01:19:14,500 --> 01:19:15,820
I've never heard you
curse before.
1085
01:19:15,876 --> 01:19:17,412
- It's too much.
- Just right.
1086
01:19:17,503 --> 01:19:19,790
Okay. After you.
1087
01:20:02,131 --> 01:20:03,131
What's funny?
1088
01:20:03,507 --> 01:20:04,714
Our first date?
1089
01:20:05,551 --> 01:20:08,464
That restaurant you took me to
was on the roof of that hotel.
1090
01:20:08,554 --> 01:20:10,011
We had to take the stairs
all the way
1091
01:20:10,097 --> 01:20:12,089
because you were afraid
of elevators.
1092
01:20:12,850 --> 01:20:14,136
You remembered.
1093
01:20:14,852 --> 01:20:16,184
Never forgot.
1094
01:20:17,479 --> 01:20:18,560
Anything.
1095
01:20:21,567 --> 01:20:25,811
I hate to break it to you,
but I'm still scared of elevators.
1096
01:20:30,534 --> 01:20:32,070
Bennett! No!
1097
01:22:20,102 --> 01:22:24,517
Lieutenant Dark,
your persistence is impressive.
1098
01:22:25,357 --> 01:22:27,019
I'm gonna need you
to power down
1099
01:22:27,109 --> 01:22:28,520
and step away
from the controls.
1100
01:22:29,236 --> 01:22:31,068
No, I'm sorry.
1101
01:22:31,155 --> 01:22:33,613
I spent my entire life
looking for the new world.
1102
01:22:34,533 --> 01:22:36,149
I finally found it.
1103
01:22:36,243 --> 01:22:38,280
Consider this your
last warning, Doctor.
1104
01:22:41,206 --> 01:22:42,447
What did you say?
1105
01:22:42,958 --> 01:22:44,039
I wasn't talking to you.
1106
01:22:50,382 --> 01:22:52,749
Someone found
a shiny new toy.
1107
01:22:55,304 --> 01:23:00,140
Bennett! Bennett! Bennett,
Bennett! Hey!
1108
01:23:00,309 --> 01:23:03,097
Hey, listen!
Stop, Bennett, stop it!
1109
01:23:03,896 --> 01:23:05,182
Bennett!
1110
01:23:09,401 --> 01:23:10,401
Bennett!
1111
01:23:16,867 --> 01:23:19,280
Earth was theirs
1112
01:23:20,204 --> 01:23:21,740
long before it was ours.
1113
01:23:25,125 --> 01:23:28,084
Language, science, math.
1114
01:23:28,253 --> 01:23:30,040
They gave us everything.
1115
01:23:30,130 --> 01:23:32,747
Without them,
we wouldn't evolve.
1116
01:23:33,509 --> 01:23:37,753
They simply want
what's rightfully theirs back.
1117
01:23:40,432 --> 01:23:42,924
Bennett! Bennett. Bennett.
1118
01:24:11,338 --> 01:24:12,338
Bennett.
1119
01:24:18,637 --> 01:24:19,798
I'm sorry, Bennett.
1120
01:24:35,571 --> 01:24:37,278
I was reborn, Joan.
1121
01:24:37,656 --> 01:24:41,195
What I thought was punishment,
turned out to be my salvation.
1122
01:24:41,702 --> 01:24:43,409
He gave me a purpose.
1123
01:24:44,538 --> 01:24:48,373
He showed me the way and he'll do
the same for all mankind.
1124
01:24:48,750 --> 01:24:49,786
Who?
1125
01:24:51,420 --> 01:24:52,752
It's a pity.
1126
01:24:53,547 --> 01:24:54,913
You'll never know.
1127
01:25:36,423 --> 01:25:38,415
You can't kill
what's already dead.
1128
01:30:02,898 --> 01:30:06,517
Have faith that in your darkest moment
you won't be alone.
1129
01:30:07,152 --> 01:30:09,644
I'll be there,
watching over you.
1130
01:31:42,414 --> 01:31:45,077
- No, no, no. Stay back.
- Yes, sir.
1131
01:31:47,836 --> 01:31:48,952
It's okay.
1132
01:31:53,425 --> 01:31:55,166
It's okay.
You're okay.
1133
01:31:55,427 --> 01:31:56,759
Where am I?
1134
01:31:57,387 --> 01:32:00,630
You are in the UAC
Experimental Lab, Nevada.
1135
01:32:01,850 --> 01:32:03,091
Earth?
1136
01:32:03,184 --> 01:32:04,846
Yes. Earth.
1137
01:32:07,105 --> 01:32:10,098
No visible cell
regeneration issues.
1138
01:32:13,737 --> 01:32:15,148
I just wanna check
your condition.
1139
01:32:15,238 --> 01:32:18,026
I'm fine. I could use a drink.
1140
01:32:19,451 --> 01:32:22,535
Absolutely. Um, we'll
get you some water.
1141
01:32:22,620 --> 01:32:23,781
Vodka, if you've got any.
1142
01:32:23,872 --> 01:32:26,308
The UAC Board frowns on
alcoholic consumption in the workplace.
1143
01:32:26,332 --> 01:32:27,914
Right now, I couldn't
give a flying fuck
1144
01:32:28,001 --> 01:32:29,617
what the UAC frowns upon.
1145
01:32:31,046 --> 01:32:33,538
Dr. Betruger was supposed to
come through as well.
1146
01:32:33,631 --> 01:32:35,088
He had contacted us,
1147
01:32:35,175 --> 01:32:37,792
asking us to open up
the gates on our end.
1148
01:32:37,886 --> 01:32:40,003
How, may I ask,
did you end up here?
1149
01:32:42,307 --> 01:32:43,718
You need to shut this down.
1150
01:32:43,892 --> 01:32:46,054
I need to contact
whoever's in charge here.
1151
01:32:46,144 --> 01:32:47,180
I'm in charge.
1152
01:32:47,270 --> 01:32:48,306
I meant militarily.
1153
01:32:48,480 --> 01:32:50,597
This isn't
a military operation.
1154
01:32:50,690 --> 01:32:51,851
Well, it's about to be.
1155
01:32:52,442 --> 01:32:53,627
Did you hear
what I fucking said?
1156
01:32:53,651 --> 01:32:55,062
You need to shut
this shit down now!
1157
01:32:55,153 --> 01:32:56,735
Okay, okay. All right.
1158
01:32:57,155 --> 01:32:58,521
We are gonna shut it down.
1159
01:32:58,782 --> 01:33:00,944
What are you doing? No!
1160
01:33:01,576 --> 01:33:03,283
It's okay.
It's okay.
1161
01:33:03,369 --> 01:33:04,985
Your body has been through
1162
01:33:05,080 --> 01:33:07,743
an entire cellular breakdown
and reconstruction.
1163
01:33:07,832 --> 01:33:09,368
There is bound to be trauma.
1164
01:33:09,501 --> 01:33:12,301
- We are gonna look after you.
- Doctor, the gates are activating.
1165
01:33:18,343 --> 01:33:19,629
Okay.
1166
01:33:20,345 --> 01:33:22,553
This could be
Dr. Betruger now.
78353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.