All language subtitles for Defenders of Riga 2007 ENG 25 fps DVD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,360 --> 00:00:08,360 www.titlovi.com 2 00:00:11,360 --> 00:00:13,169 Elza. I'm so happy for you! 3 00:00:13,440 --> 00:00:15,124 The beer is almost ready. 4 00:00:15,240 --> 00:00:16,241 They're going to announce it today! 5 00:00:16,400 --> 00:00:17,400 Hello, Elza! 6 00:00:19,480 --> 00:00:20,288 We'll have to celebrate! 7 00:00:20,360 --> 00:00:22,044 We'll try out the beer tonight! 8 00:00:23,160 --> 00:00:24,366 Don't even think about it! 9 00:00:25,000 --> 00:00:26,081 Just a mug or two... 10 00:00:27,280 --> 00:00:31,171 In the name of the Father, the Son. 11 00:00:31,320 --> 00:00:33,448 Elza, where's Martin? 12 00:00:43,280 --> 00:00:46,011 My Martin is great, noble, and strong. 13 00:00:46,480 --> 00:00:51,168 He never thinks about himself, 14 00:00:51,440 --> 00:00:55,047 I'm used to it by now He says, 15 00:00:55,120 --> 00:01:02,242 We Latvians can't live under the 16 00:01:08,320 --> 00:01:11,130 Martin thinks of grand and noble things. 17 00:01:12,120 --> 00:01:17,001 He says, We must become rulers in our. 18 00:01:18,000 --> 00:01:19,445 Who cares what the Russians think - 19 00:01:20,120 --> 00:01:22,088 if we can gel our hands on some weapons... 20 00:01:23,000 --> 00:01:24,001 Now's our chance! 21 00:01:24,160 --> 00:01:29,007 We'll defend Riga and win back Latvia! 22 00:01:31,320 --> 00:01:33,084 That's the Martin I love. 23 00:01:34,040 --> 00:01:36,008 And will love forever. 24 00:01:38,160 --> 00:01:43,121 My friends, we all know. 25 00:01:44,200 --> 00:01:49,001 Both were born and raised right here, 26 00:01:49,280 --> 00:01:54,241 This was where their love flourished, 27 00:01:54,440 --> 00:01:59,401 they should spend the rest of. 28 00:02:00,200 --> 00:02:02,362 And now the moment has arrived! 29 00:02:03,280 --> 00:02:07,080 Next Sunday, Elza and Martin... 30 00:02:18,400 --> 00:02:22,041 will be joined in holy matrimony. 31 00:02:24,120 --> 00:02:30,162 Therefore, all who wish to 32 00:02:35,240 --> 00:02:37,288 gather in our hallowed church. 33 00:02:37,400 --> 00:02:40,085 Gather under the Latvian flag! 34 00:02:40,440 --> 00:02:45,401 After 700 years of servitude. We've been. 35 00:02:48,120 --> 00:02:50,088 It's now or never! 36 00:02:51,000 --> 00:02:55,005 On the battlefield. You, sons of Latvia, 37 00:02:56,440 --> 00:03:01,241 Brothers, the hour has arrived! 38 00:03:03,240 --> 00:03:08,485 Onward with the Latvian flag! 39 00:03:27,240 --> 00:03:31,211 We've been given permission to form. 40 00:03:31,400 --> 00:03:32,481 Does he mean, our own army? 41 00:03:33,240 --> 00:03:35,083 Whom are we going to fight? 42 00:03:39,120 --> 00:03:41,168 Let's beat the Krauts! 43 00:03:58,280 --> 00:04:03,207 "Defenders of Riga. " 44 00:04:11,040 --> 00:04:14,442 It'll be quite a fight! 45 00:04:15,040 --> 00:04:16,451 Elza, I have to go. 46 00:04:22,080 --> 00:04:23,081 Next! 47 00:04:23,360 --> 00:04:25,010 All right. Settle down. Settle down! 48 00:04:25,240 --> 00:04:27,208 Name? 49 00:04:29,320 --> 00:04:31,209 Occupation? 50 00:04:32,200 --> 00:04:34,089 Why do you want to he a Rifleman? 51 00:04:36,320 --> 00:04:38,163 I'm sick of slaving at the factory. 52 00:04:38,240 --> 00:04:39,127 You idiot! 53 00:04:39,240 --> 00:04:41,368 That's why we're going to war - 54 00:04:42,000 --> 00:04:44,128 This one'll spend all his time 55 00:04:44,480 --> 00:04:47,051 Arnold Juksis. Laborer 56 00:04:47,320 --> 00:04:49,209 I bet you want to get to the front. 57 00:04:49,400 --> 00:04:51,164 Yes, sir!.! 58 00:04:51,280 --> 00:04:55,330 Fine You'll he a sergeant. Sign here. 59 00:04:55,480 --> 00:04:56,480 Yes, sir! 60 00:04:57,000 --> 00:04:58,365 Paul Meirans, Fisherman. 61 00:04:59,080 --> 00:05:01,367 I want to protect my family and my home. 62 00:05:03,240 --> 00:05:05,368 Want to be an artilleryman? 63 00:05:06,200 --> 00:05:08,407 Our own factories, indeed! Next! 64 00:05:13,320 --> 00:05:18,326 August Savickis. And my son, 65 00:05:19,280 --> 00:05:21,089 Firemen. 66 00:05:22,200 --> 00:05:26,285 Order 134: Bridge guards, mechanics, 67 00:05:26,480 --> 00:05:29,245 in the back lines. Next! 68 00:05:29,400 --> 00:05:31,482 What?! 69 00:05:33,080 --> 00:05:36,084 Be careful, and be home soon. 70 00:05:39,120 --> 00:05:40,326 Won't you be together? 71 00:05:40,400 --> 00:05:42,448 I was the only one assigned to. 72 00:05:43,120 --> 00:05:44,451 Why did you say we're firemen? 73 00:05:45,120 --> 00:05:48,124 What was I supposed to say? 74 00:05:48,280 --> 00:05:51,170 Back-of-the-line rats! Ha, ha! 75 00:05:53,080 --> 00:05:54,241 Screw firefighting... 76 00:05:56,240 --> 00:06:00,404 Even the schoolboys are leaving! 77 00:06:49,440 --> 00:06:50,440 Martin! 78 00:06:51,000 --> 00:06:53,048 He's gone completely nuts! 79 00:06:53,400 --> 00:06:55,243 Martin! 80 00:07:40,080 --> 00:07:46,440 Martin promised to return in a few weeks. 81 00:07:48,320 --> 00:07:53,167 He writes from Petersburg, 82 00:07:55,120 --> 00:07:59,444 If he knew that his dream has come true, 83 00:08:00,080 --> 00:08:01,366 then he'd come home. 84 00:08:03,040 --> 00:08:04,371 Times are tough. 85 00:08:05,040 --> 00:08:10,206 Though I'm strong. I miss Martin's. 86 00:08:11,440 --> 00:08:15,286 But I know that, whatever he's doing, 87 00:08:16,440 --> 00:08:19,250 And he knows that I'm waiting for him. 88 00:08:20,400 --> 00:08:26,043 Sometimes I can't recall his face. 89 00:08:26,320 --> 00:08:30,291 Maybe I don't love him anymore? 90 00:08:32,320 --> 00:08:36,086 No, I haven't stopped waiting for him. 91 00:08:36,320 --> 00:08:42,043 I'm prepared to wait. 92 00:08:46,400 --> 00:08:50,200 The Allies are slow to recognized: 93 00:08:51,200 --> 00:08:54,010 The specter of Russian. 94 00:08:54,400 --> 00:08:59,042 The Allies doubt the Latvians' ability. 95 00:08:59,200 --> 00:09:03,091 Though the war is over, General Goltz' 96 00:09:03,240 --> 00:09:05,288 Allied Headquarters in Riga. 97 00:09:06,040 --> 00:09:07,485 On behalf of France, England, 98 00:09:08,200 --> 00:09:10,168 and the Unwed States, 99 00:09:10,280 --> 00:09:12,328 I remind you of the treaty's conditions: 100 00:09:13,200 --> 00:09:15,043 The Iron Division and the German. 101 00:09:15,200 --> 00:09:17,168 Landeswehr shall relocate to 102 00:09:17,240 --> 00:09:19,163 the places of temporary deployment 103 00:09:19,200 --> 00:09:21,009 at Mitau and the vicinity thereof. 104 00:09:21,160 --> 00:09:26,041 The forces have two months to leave Latvia 105 00:09:26,200 --> 00:09:28,362 and deploy to East Prussia. 106 00:09:29,040 --> 00:09:29,484 There are no more conflicts 107 00:09:30,080 --> 00:09:31,161 between the sides. 108 00:09:31,280 --> 00:09:34,170 I congratulate you on establishing peace! 109 00:09:38,080 --> 00:09:40,481 The Latvian slate! Nonsense! 110 00:09:41,280 --> 00:09:43,362 Show me one person in Europe 111 00:09:44,000 --> 00:09:45,161 who knows where Latvia is! 112 00:09:45,400 --> 00:09:47,289 Words alone don't make a country. 113 00:09:48,240 --> 00:09:51,005 Real power is needed to form a slate! 114 00:09:51,360 --> 00:09:54,125 But General, we have no choice. 115 00:09:54,320 --> 00:09:57,449 We have to go home, to Germany. 116 00:09:58,160 --> 00:10:00,447 Germany is run by the Allies now. 117 00:10:01,120 --> 00:10:02,039 No, Bischoff. 118 00:10:02,040 --> 00:10:03,520 There's nothing there for us anymore. 119 00:10:04,000 --> 00:10:05,240 The Office of Karlie Ulmanis, 120 00:10:05,280 --> 00:10:07,362 President of the Republic of Latvia. 121 00:10:10,160 --> 00:10:12,242 Now everything will be fine. 122 00:10:13,440 --> 00:10:16,444 Your unfounded optimism amazes me! 123 00:10:18,400 --> 00:10:20,368 Aren't you tired'? 124 00:10:21,320 --> 00:10:24,324 Almost a year has passed since. 125 00:10:25,240 --> 00:10:27,242 But no one has recognized us. 126 00:10:29,000 --> 00:10:31,241 Europe will have to recognize us now. 127 00:10:31,400 --> 00:10:35,200 Nobody cares about us. 128 00:10:36,480 --> 00:10:39,165 Latvia isn't visible from Europe. 129 00:10:44,400 --> 00:10:46,004 You're wrong if you think 130 00:10:46,040 --> 00:10:47,040 the war has ended. 131 00:10:47,360 --> 00:10:49,283 The Allies don't agree. 132 00:10:49,440 --> 00:10:51,283 The Allies will forget about Latvia 133 00:10:51,360 --> 00:10:53,203 as soon as we play our Russian card. 134 00:10:53,400 --> 00:10:55,004 You really want to make friends 135 00:10:55,040 --> 00:10:56,041 with the Russians? 136 00:10:56,200 --> 00:10:58,441 Make friends? We'll use them! 137 00:10:59,280 --> 00:11:00,406 That's why you tolerate 138 00:11:00,480 --> 00:11:01,480 the duchess's arrogance! 139 00:11:02,120 --> 00:11:04,282 I'd gladly strangle her myself, 140 00:11:05,040 --> 00:11:07,202 But, for now, I still need her. 141 00:11:08,440 --> 00:11:11,444 Good day, your Highness! I apologize 142 00:11:12,040 --> 00:11:13,440 for any troubles caused by my army. 143 00:11:14,040 --> 00:11:16,042 Nothing happens without God's will. 144 00:11:16,120 --> 00:11:18,282 He starts wars, and He ends wars. 145 00:11:18,440 --> 00:11:21,205 The flag of the German monarchy 146 00:11:21,280 --> 00:11:23,442 is entirely out of place here. 147 00:11:24,160 --> 00:11:28,324 It looks as pitiful as a general 148 00:11:29,040 --> 00:11:31,202 from a fallen country, 149 00:11:31,320 --> 00:11:35,370 commanding a band of starving soldiers. 150 00:11:45,440 --> 00:11:48,125 Yes, how will we pay our soldiers? 151 00:11:48,280 --> 00:11:50,123 Give them land! 152 00:11:50,280 --> 00:11:52,248 The best land for the best soldiers. 153 00:12:20,320 --> 00:12:22,448 We're home! Home! 154 00:12:49,440 --> 00:12:51,408 Dirty pigs! 155 00:13:28,120 --> 00:13:30,361 Hey! Got some good boots here! 156 00:13:31,120 --> 00:13:34,442 Take anything you might need later! 157 00:13:45,400 --> 00:13:46,442 Halt! 158 00:13:48,440 --> 00:13:50,363 I guess we're here. 159 00:13:54,000 --> 00:13:55,411 General Von der Goltz's Military Camp, 160 00:13:55,440 --> 00:13:57,283 at Duke Shuvalov's Castle. 161 00:14:25,040 --> 00:14:27,168 Colonel, I'm glad to see you again. 162 00:14:27,440 --> 00:14:29,010 This is Major Bischoff. 163 00:14:29,120 --> 00:14:31,009 You can rely on him completely. 164 00:14:31,120 --> 00:14:32,485 Pavel Bermondt, Commander 165 00:14:33,200 --> 00:14:35,123 of the Western Russian Army. 166 00:14:35,440 --> 00:14:36,440 After you. 167 00:14:38,280 --> 00:14:39,280 Where's his army? 168 00:14:39,320 --> 00:14:41,004 One thing at a time... 169 00:14:50,200 --> 00:14:54,171 Goltz's iron Division has joined 170 00:14:55,080 --> 00:14:58,289 and they're off to Russia. 171 00:14:59,000 --> 00:15:01,128 Yes! But why do they 172 00:15:02,200 --> 00:15:05,124 I don't behave in Goltz's. 173 00:15:05,280 --> 00:15:09,251 And I don't like this. 174 00:15:11,280 --> 00:15:13,328 Legally, everything is fine. 175 00:15:14,120 --> 00:15:16,441 And these days. The battle against. 176 00:15:17,400 --> 00:15:19,050 OK, fine. 177 00:15:19,280 --> 00:15:23,046 Send a note to 178 00:15:23,160 --> 00:15:26,164 that we won't let him pass through Riga! 179 00:15:30,200 --> 00:15:35,286 And if the Iron Division refuses to leave. 180 00:15:36,080 --> 00:15:39,289 Wait! Calm down! I'm afraid. 181 00:15:40,160 --> 00:15:41,491 Goltz never does anything. 182 00:15:42,080 --> 00:15:46,085 Why are you always so afraid? 183 00:15:46,160 --> 00:15:49,084 And put all the Bermondts. 184 00:15:49,240 --> 00:15:55,202 You really think so? Then why haven't. 185 00:16:00,480 --> 00:16:04,041 Riga! We're finally here! 186 00:16:05,040 --> 00:16:08,408 I'll be home in an hour! 187 00:16:10,280 --> 00:16:13,284 I'm already home. So long! 188 00:16:13,440 --> 00:16:15,090 Martin! 189 00:16:21,080 --> 00:16:22,445 You're crazy! 190 00:17:01,320 --> 00:17:04,051 You've returned, son. 191 00:17:05,440 --> 00:17:07,408 How's it going, August? 192 00:17:08,040 --> 00:17:09,451 All the boys are home now. 193 00:17:12,400 --> 00:17:14,050 Ha! Boy! 194 00:17:14,200 --> 00:17:17,204 Hey, Ernest. Are you as strong as before? 195 00:17:19,280 --> 00:17:24,047 How's the fireman's front doing? 196 00:17:24,240 --> 00:17:26,402 Some giant! He never goes anywhere. 197 00:17:27,000 --> 00:17:27,330 Oh. Arnold! 198 00:17:28,000 --> 00:17:29,081 Back-of-the-line rat! 199 00:17:29,240 --> 00:17:35,043 Arnold, a real war hero never changes. 200 00:17:36,200 --> 00:17:39,249 Captain Arnold Juksis, of the. 201 00:17:40,120 --> 00:17:44,205 So we didn't fight in vain. 202 00:17:44,400 --> 00:17:48,041 And our own army. 203 00:17:48,280 --> 00:17:51,011 Doesn't the Latvian Army have. 204 00:17:56,400 --> 00:17:59,165 Martin. 205 00:17:59,440 --> 00:18:01,044 Meirans. 206 00:18:01,120 --> 00:18:05,091 You obviously haven't wasted any time! 207 00:18:05,400 --> 00:18:08,370 I see that some things. 208 00:18:09,080 --> 00:18:11,208 Sprats! Know what that is'? 209 00:18:12,040 --> 00:18:14,361 Smoked fish, a little oil on top, 210 00:18:15,000 --> 00:18:18,402 Please, Paul, enough about the fish! 211 00:18:19,240 --> 00:18:23,131 That's right! Oh, Martin, 212 00:18:39,200 --> 00:18:41,168 It'll be ready in a couple of hours. 213 00:18:49,160 --> 00:18:53,165 Elza, would you like to go. 214 00:18:53,240 --> 00:18:55,242 A drive? 215 00:19:00,080 --> 00:19:03,163 Did you hurt yourself? 216 00:19:11,000 --> 00:19:12,206 How awful! 217 00:19:14,120 --> 00:19:18,444 I'll pay for the chair! 218 00:19:26,080 --> 00:19:31,166 That's his third suit! Soon, he'll. 219 00:19:31,440 --> 00:19:34,125 What will you do then? 220 00:19:37,280 --> 00:19:39,009 Elza... 221 00:19:40,280 --> 00:19:42,248 So, you like my car? 222 00:19:58,320 --> 00:20:00,243 I got some shrapnel under my knee. 223 00:20:00,320 --> 00:20:03,403 My leg's busted, but I got. 224 00:20:04,280 --> 00:20:08,205 We bought an old factory - 225 00:20:08,360 --> 00:20:10,124 Now we're up to our ears in debt. 226 00:20:10,360 --> 00:20:15,207 Good the thing river's right here. 227 00:20:16,280 --> 00:20:18,009 So, when's the wedding? 228 00:20:18,120 --> 00:20:20,168 Wedding? I haven't even. 229 00:20:24,040 --> 00:20:29,126 Man, you're in Riga'?! 230 00:20:33,000 --> 00:20:34,286 Jake! 231 00:20:39,320 --> 00:20:43,325 Just don'! Start crying! 232 00:20:44,200 --> 00:20:48,000 You know what? It doesn't matter 233 00:20:48,160 --> 00:20:53,041 musicians will always be in demand! 234 00:20:59,360 --> 00:21:03,081 It's paradise, Martin! The girls! 235 00:21:03,320 --> 00:21:05,448 And if your instrument's in order... 236 00:21:06,200 --> 00:21:09,204 Jake, that instrument is going to. 237 00:21:09,360 --> 00:21:10,360 That's already happened. 238 00:21:10,440 --> 00:21:12,204 You go straight to Elza's! 239 00:21:12,280 --> 00:21:15,045 Drunk again, first thing in the morning! 240 00:21:15,160 --> 00:21:17,322 Settle down, boys. Don't start! 241 00:21:20,200 --> 00:21:24,171 We have to celebrate Martin's 242 00:21:35,200 --> 00:21:36,406 Martin! 243 00:21:46,160 --> 00:21:47,366 Elza? 244 00:21:57,320 --> 00:21:58,401 Martin! 245 00:22:11,120 --> 00:22:15,011 See? That's how you do it! 246 00:22:21,320 --> 00:22:25,041 I guess I need some more time. 247 00:22:29,200 --> 00:22:31,168 I understand. 248 00:22:36,240 --> 00:22:41,087 I'm glad you're back... 249 00:22:45,200 --> 00:22:47,168 You look wonderful. 250 00:22:53,400 --> 00:22:56,404 Hi, Martin. 251 00:22:59,400 --> 00:23:01,289 So... this is where you work'? 252 00:23:01,360 --> 00:23:06,287 Right, work. 253 00:23:09,000 --> 00:23:13,050 We'll see each other tonight. Then! 254 00:23:13,160 --> 00:23:17,085 We're all getting together there. 255 00:23:21,080 --> 00:23:22,411 We'll he there. 256 00:23:26,240 --> 00:23:29,449 So... I guess I'll see you tonight. 257 00:23:35,000 --> 00:23:36,001 Well? 258 00:23:43,160 --> 00:23:44,160 It's a deal: 259 00:23:44,320 --> 00:23:46,163 You'll receive 10.000 Reichsmarks 260 00:23:46,320 --> 00:23:48,209 for your services. 261 00:23:48,280 --> 00:23:49,202 First. You must win 262 00:23:49,240 --> 00:23:50,241 the trust of the duchess. 263 00:23:50,440 --> 00:23:52,249 She's related to the tsar's family. 264 00:23:52,320 --> 00:23:54,049 For the Allies, that will add 265 00:23:54,120 --> 00:23:55,201 plausibility to our plan. 266 00:23:55,280 --> 00:23:58,011 Second. You must deal with the 267 00:23:58,240 --> 00:24:00,083 so-called Latvian government. 268 00:24:03,240 --> 00:24:05,322 Show great dismay that Ulmanis isn't 269 00:24:06,120 --> 00:24:11,445 letting your army get to Petersburg, 270 00:24:12,120 --> 00:24:14,361 to wage your holy war against communism. 271 00:24:14,440 --> 00:24:17,046 What? To Russia? 272 00:24:17,200 --> 00:24:18,361 That's not what we discussed! 273 00:24:19,400 --> 00:24:21,084 Of course not! 274 00:24:21,320 --> 00:24:22,520 That's just the deceit of war. 275 00:24:23,280 --> 00:24:24,441 The Allies want us to fight 276 00:24:25,280 --> 00:24:27,203 against the Bolsheviks. 277 00:24:27,440 --> 00:24:28,441 Our task is to convince 278 00:24:29,120 --> 00:24:32,329 them that we will. 279 00:24:32,440 --> 00:24:34,363 I've sent a telegram to Ulmanis. 280 00:24:35,080 --> 00:24:37,003 İn your name, requesting 281 00:24:37,240 --> 00:24:39,163 that your forces be allowed 282 00:24:39,280 --> 00:24:41,203 to pass through Riga. 283 00:24:41,360 --> 00:24:44,443 All went according to plan: 284 00:24:45,040 --> 00:24:47,008 Naturally, he rejected the note. 285 00:24:47,160 --> 00:24:49,208 Now we have our casus belli. 286 00:24:49,280 --> 00:24:50,486 Our what'? 287 00:24:54,240 --> 00:24:56,163 Our bone of contention - 288 00:24:56,440 --> 00:24:59,091 a formal reason to declare war. 289 00:25:05,120 --> 00:25:08,090 So, forward march, Colonel! 290 00:25:21,480 --> 00:25:25,121 Martin? Oh. Mr. Jansons. 291 00:25:25,240 --> 00:25:26,240 Just a minute. 292 00:25:27,440 --> 00:25:29,283 Here's your suit. 293 00:25:35,200 --> 00:25:41,446 You already paid me, remember? 294 00:25:47,160 --> 00:25:53,202 I heard that Martin has returned. 295 00:25:54,200 --> 00:26:00,162 Congratulations. You waited for 296 00:26:02,200 --> 00:26:04,248 I hope it fits you well. 297 00:26:06,240 --> 00:26:08,004 So do I. 298 00:26:29,160 --> 00:26:31,208 You're off to Petersburg. Colonel'? 299 00:26:31,440 --> 00:26:34,171 I admire your dedication. 300 00:26:34,400 --> 00:26:36,402 That's my duty. 301 00:26:38,480 --> 00:26:40,130 The Germans torpedoed 302 00:26:40,160 --> 00:26:41,400 your husband's cruiser. 303 00:26:42,000 --> 00:26:43,286 Yes, off the coast of France. 304 00:26:44,240 --> 00:26:45,280 Such is the irony of fate: 305 00:26:45,360 --> 00:26:47,283 The Allies have turned his palace 306 00:26:47,400 --> 00:26:49,448 into a barracks for Goltz's army. 307 00:26:52,040 --> 00:26:53,166 Candy, Colonel? 308 00:26:55,480 --> 00:26:58,324 Your indignity will now end. 309 00:26:58,440 --> 00:26:59,441 As the new commander of 310 00:27:00,040 --> 00:27:01,405 the unified army, I take you 311 00:27:02,000 --> 00:27:03,286 under my wing - 312 00:27:03,440 --> 00:27:06,011 under the two-headed eagle's wing. 313 00:27:06,120 --> 00:27:08,168 Colonel, I await your command. 314 00:27:09,400 --> 00:27:11,448 Your patriotism arouses me! 315 00:27:15,040 --> 00:27:17,327 You've ignited my passion! 316 00:27:19,120 --> 00:27:21,043 But don't burn down my castle! 317 00:27:21,160 --> 00:27:23,208 Don't he afraid of fire. 318 00:27:26,160 --> 00:27:28,083 Well, Bischoff, it's time to take 319 00:27:28,120 --> 00:27:29,326 our part of the new Europe. 320 00:27:29,400 --> 00:27:30,400 Prepare the army! 321 00:27:30,440 --> 00:27:32,044 I'm afraid that won't be possible. 322 00:27:32,160 --> 00:27:33,241 The officers refuse to march 323 00:27:33,280 --> 00:27:34,441 under the Russian flag. 324 00:27:35,080 --> 00:27:36,080 Who cares! 325 00:27:36,120 --> 00:27:38,407 Our soldiers need more than land, 326 00:27:39,360 --> 00:27:41,283 they want money, General. 327 00:27:42,000 --> 00:27:43,365 So print some! 328 00:27:44,080 --> 00:27:45,320 We already did. 329 00:27:46,080 --> 00:27:47,411 Nobody will take it. 330 00:27:51,040 --> 00:27:53,042 Do I have to teach you, Major? 331 00:27:58,320 --> 00:28:02,086 If anyone refuses shoot him! 332 00:28:02,240 --> 00:28:02,319 I can't believe it - an honest 333 00:28:02,320 --> 00:28:04,049 I can'! Believe it - an honest 334 00:28:04,200 --> 00:28:06,009 German Lutheran has to march 335 00:28:06,080 --> 00:28:07,411 under the Orthodox cross! 336 00:28:08,240 --> 00:28:10,004 It won't be long before 337 00:28:10,080 --> 00:28:11,411 the new ataman makes us pray 338 00:28:12,120 --> 00:28:15,408 standing up. Like the Russians! 339 00:28:26,000 --> 00:28:27,161 You see, Bischoff? 340 00:28:27,240 --> 00:28:28,366 Our army is gone. 341 00:28:29,440 --> 00:28:32,171 A German wolf in a Russian bearskin. 342 00:28:32,400 --> 00:28:34,084 What now? 343 00:28:34,320 --> 00:28:35,401 I'm off to Berlin. 344 00:28:36,000 --> 00:28:37,001 Officially. I'm not here at all. 345 00:28:37,120 --> 00:28:39,202 Bermondt will take Riga. If something 346 00:28:39,240 --> 00:28:42,050 goes wrong, he will be punished. 347 00:28:42,080 --> 00:28:43,120 And we will be the Allies' 348 00:28:43,160 --> 00:28:45,367 last hope in Latvia. 349 00:28:47,120 --> 00:28:48,167 Gentlemen! 350 00:28:52,000 --> 00:28:53,365 To the tsar! 351 00:28:54,120 --> 00:28:56,009 To Orthodoxy! 352 00:28:56,280 --> 00:28:58,169 To a unified Russia! 353 00:29:01,320 --> 00:29:02,446 Death to the Communists 354 00:29:02,480 --> 00:29:04,164 and their henchmen! 355 00:29:04,280 --> 00:29:07,329 Officers. Raise your glasses! 356 00:29:10,400 --> 00:29:14,086 You have to be a real man to save. 357 00:29:14,200 --> 00:29:16,089 Let's have some vodka! 358 00:29:20,000 --> 00:29:21,365 To Latvia! 359 00:29:25,480 --> 00:29:27,084 Sibirskaya. 360 00:29:28,000 --> 00:29:30,128 It's been a long road home for you. 361 00:29:30,240 --> 00:29:33,050 Who could've imagined that the war... 362 00:29:35,480 --> 00:29:38,006 would bring us Riflemen to Siberia? 363 00:29:38,160 --> 00:29:40,481 I learned of Latvia's independence 364 00:29:41,360 --> 00:29:43,442 I stared into the Pacific... 365 00:29:45,360 --> 00:29:48,284 and understood 366 00:29:55,080 --> 00:30:00,041 I'd love to keep chatting, but. 367 00:30:00,400 --> 00:30:02,482 OK, hang in there, buddy! 368 00:30:17,320 --> 00:30:21,211 Of course he's getting married! 369 00:30:21,320 --> 00:30:22,320 Yup. 370 00:30:23,400 --> 00:30:26,165 I guess I'm the only one. 371 00:30:29,160 --> 00:30:30,446 Does that depress you? 372 00:30:32,080 --> 00:30:33,286 You... 373 00:30:35,240 --> 00:30:37,004 depress me! 374 00:30:37,120 --> 00:30:39,361 Really? You should be thankful. 375 00:30:44,360 --> 00:30:48,410 What have I caught here? 376 00:30:56,320 --> 00:31:00,325 Justine, I'm funny, aren't I? 377 00:31:06,200 --> 00:31:07,281 Cut it out! 378 00:31:08,080 --> 00:31:08,444 Good evening. 379 00:31:09,080 --> 00:31:10,081 Martin! 380 00:31:13,120 --> 00:31:16,408 There he is - my childhood friend! 381 00:31:20,320 --> 00:31:23,005 This guy here dragged me to safety, 382 00:31:23,080 --> 00:31:25,287 when I was injured, and saved 383 00:31:25,440 --> 00:31:27,010 I've heard. 384 00:31:27,080 --> 00:31:28,081 He dug me out oi the swamp! 385 00:31:28,160 --> 00:31:29,491 We'll chat a bit. 386 00:31:31,080 --> 00:31:33,367 So you're going to have a chat? 387 00:31:38,160 --> 00:31:43,246 Listen, if you're really his friend. 388 00:31:51,240 --> 00:31:53,368 I guess Justine doesn't like. 389 00:31:53,440 --> 00:31:56,410 What are you talking about? 390 00:31:57,320 --> 00:32:01,006 You're with me, buddy. Don't forget it! 391 00:32:08,120 --> 00:32:13,047 You've sure got a nice setup here. 392 00:32:13,360 --> 00:32:17,445 I saw, downstairs. 393 00:32:21,040 --> 00:32:23,486 Here you go! 394 00:32:24,320 --> 00:32:25,446 Cheers! 395 00:32:27,120 --> 00:32:29,361 How are things with you? 396 00:32:30,480 --> 00:32:32,209 I mean with Elza. 397 00:32:34,440 --> 00:32:36,363 Well... fine. 398 00:32:37,040 --> 00:32:38,451 Really? 399 00:32:39,080 --> 00:32:42,129 She was busy. 400 00:32:43,240 --> 00:32:45,208 You know how serious she is. 401 00:32:47,240 --> 00:32:48,440 She just needs some time to... 402 00:32:49,000 --> 00:32:51,162 Stop. Stop, stop! Time?! 403 00:32:53,320 --> 00:32:55,129 I know what she needs. 404 00:32:58,400 --> 00:33:02,200 All we need to do is pay the priest. 405 00:33:06,400 --> 00:33:09,404 Ah... My God, how nice. 406 00:33:13,200 --> 00:33:15,043 You! What have you done? 407 00:33:17,040 --> 00:33:19,042 Really, stop fooling around! 408 00:33:23,440 --> 00:33:29,163 Fine. If you think Martin 409 00:33:29,400 --> 00:33:34,167 indefinitely with an untuned guitar, 410 00:33:35,160 --> 00:33:36,161 without your help! 411 00:33:36,400 --> 00:33:40,200 Jake! Ronis! Come back! 412 00:33:43,160 --> 00:33:44,207 Settle down! 413 00:33:52,000 --> 00:33:54,480 What time? 414 00:33:55,320 --> 00:33:57,049 Tomorrow? 415 00:34:00,160 --> 00:34:02,208 I'll take care of the fish! 416 00:34:20,360 --> 00:34:21,407 Anna? 417 00:34:22,120 --> 00:34:24,088 We'll go inside. 418 00:34:24,200 --> 00:34:26,168 And I'll tell him that it's all over. 419 00:34:27,040 --> 00:34:29,122 And then we'll go home. 420 00:34:29,400 --> 00:34:33,086 But you waited so long for him. 421 00:34:33,240 --> 00:34:37,040 If he had really loved me, then he... 422 00:34:37,120 --> 00:34:40,124 He... would have come home sooner! 423 00:34:41,360 --> 00:34:42,441 Let's go! 424 00:35:07,320 --> 00:35:11,166 Good evening, Elza, Anna. 425 00:35:14,320 --> 00:35:17,130 I'm glad you came. 426 00:35:18,360 --> 00:35:21,045 I.. I wanted to... 427 00:35:21,280 --> 00:35:23,089 We can only stay for a minute... 428 00:35:25,280 --> 00:35:26,281 Elza... 429 00:35:42,200 --> 00:35:45,249 Elza... and Martin! 430 00:35:47,360 --> 00:35:52,048 Everyone here knows. 431 00:35:54,440 --> 00:35:57,046 You should have been. 432 00:35:57,400 --> 00:35:59,164 That's why I... 433 00:36:00,200 --> 00:36:01,247 We, Jake... 434 00:36:01,360 --> 00:36:07,242 Fine, fine - we, your friends, decided to. 435 00:36:10,040 --> 00:36:12,327 Your wedding will be tomorrow! 436 00:36:13,000 --> 00:36:14,126 What?! 437 00:36:17,440 --> 00:36:19,010 Finally... 438 00:36:19,400 --> 00:36:21,448 Good luck, my dears! 439 00:36:22,120 --> 00:36:24,282 Tomorrow they'll walk down the aisle! 440 00:36:33,160 --> 00:36:37,006 And one, two. Three, four! 441 00:36:42,360 --> 00:36:43,360 Go on! 442 00:38:18,200 --> 00:38:20,043 Anna, don't just stand there! 443 00:38:20,120 --> 00:38:22,088 No, thank you. 444 00:38:22,200 --> 00:38:23,326 We're going in a minute. 445 00:38:23,440 --> 00:38:28,241 Justine, we'll need more vodka. 446 00:38:28,400 --> 00:38:32,325 What do you mean. Pay? 447 00:38:39,000 --> 00:38:40,081 Tiger! 448 00:40:07,400 --> 00:40:09,289 Starting today, this church will be 449 00:40:09,320 --> 00:40:11,004 at the disposal of the Iron Division. 450 00:40:15,240 --> 00:40:16,401 I guess he didn't understand. 451 00:40:21,120 --> 00:40:22,326 Whew, you scared me! 452 00:41:17,480 --> 00:41:19,403 Motherfucker' 453 00:41:24,480 --> 00:41:26,289 All set? 454 00:41:26,360 --> 00:41:28,124 Wait for my orders! Follow me! 455 00:41:41,360 --> 00:41:45,207 We can't do it. The Allies will. 456 00:41:45,280 --> 00:41:51,083 The protest note was a political error. 457 00:41:51,160 --> 00:41:56,007 If necessary, we'll surrender. 458 00:41:56,240 --> 00:42:01,280 We have no hope. Our army has been. 459 00:42:16,000 --> 00:42:19,163 Come on, Elza! 460 00:42:19,280 --> 00:42:21,089 Mara, let's go! 461 00:42:21,200 --> 00:42:22,201 We have to go! 462 00:42:22,320 --> 00:42:24,209 Martin, we have to go! 463 00:42:24,280 --> 00:42:26,089 Back, everyone back! 464 00:42:28,400 --> 00:42:32,086 Damn it, they're everywhere! 465 00:42:32,400 --> 00:42:35,324 Hey! It's a war! 466 00:42:35,400 --> 00:42:37,004 Boys, get in the car! 467 00:42:37,080 --> 00:42:39,128 Elza, let's go! 468 00:42:39,240 --> 00:42:41,004 We have to cross the river to Riga. 469 00:42:41,120 --> 00:42:43,407 If the Krauts haven't taken. 470 00:42:55,080 --> 00:42:58,368 Hey! Open the bridge! Move it! 471 00:43:01,400 --> 00:43:04,244 Let's go! It's about to blow! 472 00:43:06,400 --> 00:43:09,324 Elza, trust me. 473 00:43:09,400 --> 00:43:12,210 Then I'll think of something. 474 00:43:12,280 --> 00:43:13,406 Nothing's fine. Martin. 475 00:43:14,000 --> 00:43:15,445 Don't be afraid. 476 00:43:16,000 --> 00:43:20,164 Stop trying to calm me down! 477 00:43:20,240 --> 00:43:22,004 All you care about is yourself! 478 00:43:22,080 --> 00:43:24,048 We waited for you all these years. 479 00:43:24,080 --> 00:43:25,411 Now you're going to just. 480 00:43:26,040 --> 00:43:27,040 Brake! 481 00:43:32,000 --> 00:43:33,126 Now we're in shit! 482 00:43:33,200 --> 00:43:35,043 Boys, what now? 483 00:43:43,320 --> 00:43:47,450 The Krauts! We're fucked! What now? 484 00:44:03,280 --> 00:44:06,250 Where're you going? 485 00:44:07,200 --> 00:44:08,247 Martin! 486 00:44:12,200 --> 00:44:14,043 Arnold, what's he doing? 487 00:44:21,160 --> 00:44:24,050 Everybody back! 488 00:44:24,240 --> 00:44:26,447 Back to the car! Back! 489 00:44:30,080 --> 00:44:31,161 Jump! 490 00:44:44,000 --> 00:44:46,048 Let's go. Let's go, let's go! 491 00:44:46,120 --> 00:44:47,120 Hang on, Karlis! 492 00:44:48,080 --> 00:44:50,003 Drive! 493 00:44:59,440 --> 00:45:01,249 Halt! Halt! 494 00:45:28,040 --> 00:45:29,405 Bermondt was here. 495 00:45:31,200 --> 00:45:32,281 Hello? 496 00:45:33,280 --> 00:45:36,011 Yes! He's here! 497 00:45:36,120 --> 00:45:38,009 Tell him Riga has fallen. 498 00:45:52,280 --> 00:45:55,443 Each of us will stay where he is. 499 00:45:56,000 --> 00:45:58,401 You'll make the announcements. 500 00:45:59,280 --> 00:46:02,170 Our flag is still in its place. Mr. President. 501 00:46:54,320 --> 00:46:57,005 OK, let's bring them inside. 502 00:47:14,000 --> 00:47:16,287 Don't even think about. 503 00:47:16,360 --> 00:47:19,489 This is my hotel, it's not a 504 00:47:20,040 --> 00:47:21,371 I don't want any trouble. 505 00:47:21,440 --> 00:47:23,044 And you know what'll happen then. 506 00:47:23,080 --> 00:47:24,047 But where should they go? 507 00:47:24,080 --> 00:47:26,162 I don't know. I... 508 00:47:26,240 --> 00:47:28,447 I don't want to lose everything! 509 00:47:29,000 --> 00:47:30,126 Jacob doesn't have any say here! 510 00:47:30,160 --> 00:47:32,288 Jacob doesn't own anything here. 511 00:47:32,400 --> 00:47:34,084 Get them out of here! 512 00:47:34,120 --> 00:47:36,441 Jake has no say here. 513 00:47:36,480 --> 00:47:39,211 Jake just lives here on my tab! 514 00:47:43,000 --> 00:47:44,445 You're completely out of your mind! 515 00:47:46,080 --> 00:47:49,368 We won't be able to stop them. 516 00:47:52,320 --> 00:47:55,290 Wait. What do you mean, we won't. 517 00:47:55,360 --> 00:47:57,362 We already have stopped them! 518 00:48:00,200 --> 00:48:04,410 The army will protect the city. Right? 519 00:48:05,360 --> 00:48:07,328 There is no unit. 520 00:48:11,120 --> 00:48:15,091 What do you mean? 521 00:48:15,160 --> 00:48:18,050 If some sign up, we'll be fine. 522 00:48:18,160 --> 00:48:19,286 Shut up! 523 00:48:19,320 --> 00:48:20,321 Shut up, OK! 524 00:48:22,320 --> 00:48:24,084 What about you? 525 00:48:24,120 --> 00:48:25,485 Leave him alone! 526 00:48:26,120 --> 00:48:28,122 He's a musician! 527 00:48:28,160 --> 00:48:31,403 Everyone respects musicians. 528 00:48:32,160 --> 00:48:34,128 Fuck you! 529 00:48:35,000 --> 00:48:36,161 What did you say to me?! 530 00:48:36,240 --> 00:48:38,288 Fuck you. 531 00:48:39,040 --> 00:48:40,451 Fuck off! 532 00:48:41,000 --> 00:48:43,446 Arnold, you act like a damn idiot! 533 00:48:46,000 --> 00:48:50,085 Jesus, the Germans are at the door, and. 534 00:48:50,120 --> 00:48:52,282 Wait, we're settling affairs? 535 00:48:52,360 --> 00:48:56,206 Who's the one who only takes. 536 00:48:56,280 --> 00:48:59,170 And you act so high and mighty! Hah! 537 00:48:59,200 --> 00:49:03,489 Because Latvian money is only good for. 538 00:49:04,080 --> 00:49:07,289 Don't worry, Pauley. When the Krauts. 539 00:49:07,360 --> 00:49:09,203 Shut your mouth! 540 00:49:09,280 --> 00:49:10,281 Please, Paul. 541 00:49:10,320 --> 00:49:15,008 German money, an officer. 542 00:49:17,400 --> 00:49:19,243 What's happened to all of you? 543 00:49:19,360 --> 00:49:21,010 What of it? 544 00:49:22,360 --> 00:49:24,010 August... 545 00:49:26,040 --> 00:49:30,489 You just got back and... five years of war. 546 00:49:32,120 --> 00:49:37,001 We've suffered so much, lost so much. 547 00:49:39,240 --> 00:49:41,129 Yes, of course. 548 00:49:44,360 --> 00:49:47,091 But we know what it was all for. 549 00:49:49,120 --> 00:49:51,441 We have our own country now! 550 00:49:59,000 --> 00:50:03,050 Isn't that what we've. 551 00:50:03,320 --> 00:50:08,326 Sure, we dreamed of it. 552 00:50:10,000 --> 00:50:13,209 Soon, a year will have passed. 553 00:50:13,440 --> 00:50:16,444 Discord in the government, 554 00:50:17,000 --> 00:50:19,241 each looks after its own best interests. 555 00:50:19,400 --> 00:50:21,448 That's your country! 556 00:50:23,440 --> 00:50:27,286 What good is Ulmanis's optimism? 557 00:50:27,360 --> 00:50:32,127 We all just want to live. The only ones 558 00:50:32,160 --> 00:50:35,209 and that fool with his flag in the tower. 559 00:50:36,440 --> 00:50:38,169 Martin? 560 00:50:40,200 --> 00:50:44,444 You heard them. 561 00:50:45,240 --> 00:50:46,321 And you? 562 00:50:48,320 --> 00:50:53,087 I don't, either. Nothing will work. 563 00:50:53,280 --> 00:50:55,089 Elza, you can't! 564 00:50:56,280 --> 00:51:00,285 At least we won't give up! We'll fight! 565 00:51:01,080 --> 00:51:03,082 I'm not as strong as you are. 566 00:51:34,280 --> 00:51:36,123 Elza, you're leaving, too? 567 00:51:36,360 --> 00:51:37,441 Yes. 568 00:51:38,440 --> 00:51:40,124 I can take you with me. 569 00:51:46,080 --> 00:51:48,321 Mara thinks we should leave. 570 00:51:48,400 --> 00:51:50,402 I have a family! 571 00:51:52,280 --> 00:51:54,362 I have to make sure they're safe. 572 00:51:58,120 --> 00:52:00,327 All right. Guys, so long! 573 00:52:13,240 --> 00:52:16,005 The new Latvian slate is in danger. 574 00:52:16,120 --> 00:52:19,329 The German iron Division has. 575 00:52:20,000 --> 00:52:21,365 The city is in flames. 576 00:52:22,000 --> 00:52:26,244 Streams of refugees flee the city. 577 00:52:26,440 --> 00:52:29,046 Allied ships arrive. 578 00:52:29,200 --> 00:52:33,330 Allied support is the last hope for. 579 00:52:38,080 --> 00:52:39,286 Celebrating again? 580 00:52:39,440 --> 00:52:42,444 Today is my wedding day. 581 00:52:44,120 --> 00:52:49,001 Then you've come far! 582 00:52:50,000 --> 00:52:54,369 Me? The Allies have arrived. 583 00:52:55,120 --> 00:52:57,009 The Germans will have to split 584 00:52:57,040 --> 00:52:59,008 I'd sure like to see that! 585 00:53:00,120 --> 00:53:04,045 They say that, legally, everything's fine. 586 00:53:04,200 --> 00:53:07,249 We'll have to let Bermondt's troops. 587 00:53:07,400 --> 00:53:10,370 Let 'em go to hell! 588 00:53:12,480 --> 00:53:17,407 You think we can still defend the city'? 589 00:53:18,280 --> 00:53:21,124 They can't cross the river. 590 00:53:22,280 --> 00:53:26,046 Fantastic! So who are your. 591 00:53:34,320 --> 00:53:39,167 Gentlemen, Bermondt's troops. 592 00:53:39,480 --> 00:53:44,327 Actually, it's an attack on Latvia, 593 00:53:44,440 --> 00:53:51,289 Tell the world: German General Goltz. 594 00:53:51,320 --> 00:53:55,291 It is a cynically planned conspiracy! 595 00:54:12,000 --> 00:54:13,411 Move over, Shorty! 596 00:54:29,440 --> 00:54:31,329 Is he serious?! 597 00:54:37,320 --> 00:54:39,039 "Offices of the Party for the Restoration of the German Empire, in Berlin. " 598 00:54:39,040 --> 00:54:41,159 You said everything would go smoothly. 599 00:54:41,160 --> 00:54:41,239 "Offices of the Party for the Restoration of the German Empire, in Berlin. " 600 00:54:41,240 --> 00:54:43,408 And so it has: We captured Riga - 601 00:54:44,160 --> 00:54:47,209 for the spare change you gave me. 602 00:54:48,160 --> 00:54:51,004 But neither your name nor Germany's 603 00:54:51,240 --> 00:54:53,163 was to figure in this affair. 604 00:54:53,400 --> 00:54:55,448 That's why I hired the Russian 605 00:54:56,160 --> 00:54:57,400 to capture Riga for us. 606 00:54:58,320 --> 00:55:02,291 So why is your name in the papers? 607 00:55:02,480 --> 00:55:04,130 Look for yourself, General: 608 00:55:04,240 --> 00:55:06,242 "Von der Goltz Attacks Riga. " 609 00:55:06,440 --> 00:55:08,124 If you wish to rule the Baltics, 610 00:55:08,160 --> 00:55:09,207 you must capture Riga before 611 00:55:09,280 --> 00:55:12,489 the Allies disclose your tactics. 612 00:55:13,080 --> 00:55:15,128 And don't forget: You'll have 613 00:55:15,200 --> 00:55:17,202 to repay that spare change... 614 00:55:37,400 --> 00:55:39,243 This is unbelievable! 615 00:55:45,160 --> 00:55:48,209 This is criminal! What're they thinking? 616 00:55:51,240 --> 00:55:54,130 A front line right through. 617 00:55:56,240 --> 00:55:59,130 Who needs all this? Who needs it? 618 00:56:02,080 --> 00:56:04,048 We were living so peacefully... 619 00:56:05,120 --> 00:56:07,088 We weren't bothering anybody. 620 00:56:08,320 --> 00:56:12,245 My husband's in the trenches, too! 621 00:56:15,280 --> 00:56:17,362 He brought his old shotgun with him. 622 00:56:17,480 --> 00:56:21,201 Stop whining! I can't stand it! 623 00:56:23,400 --> 00:56:27,007 Either stand by your man... or go home! 624 00:56:28,120 --> 00:56:30,282 Just pour her a drink, will you? 625 00:56:31,240 --> 00:56:33,481 Hush! Calm down, calm down... 626 00:56:50,360 --> 00:56:54,126 Name, surname, signature. 627 00:57:00,400 --> 00:57:03,449 You'll be in my unit. 628 00:57:05,280 --> 00:57:06,441 Next! 629 00:57:07,040 --> 00:57:09,122 Name, surname, signature. 630 00:57:09,440 --> 00:57:10,440 Ernest! 631 00:57:12,280 --> 00:57:14,169 Take those and. 632 00:57:14,200 --> 00:57:15,360 Then we'll go for more water. 633 00:57:16,200 --> 00:57:21,331 Name, surname, signature. 634 00:57:24,320 --> 00:57:27,164 Hey! I'm talking to you! 635 00:58:13,240 --> 00:58:15,208 Hey! The hors d'oeuvres are here! 636 00:58:15,280 --> 00:58:17,282 And little Ernest has joined us, too! 637 00:58:29,280 --> 00:58:31,009 I'm not going anywhere! 638 00:58:33,320 --> 00:58:35,209 And stop spying on me! 639 00:58:35,400 --> 00:58:38,483 Yeah. Like I really need you... 640 00:58:39,240 --> 00:58:41,481 What key? 641 00:58:58,080 --> 00:59:02,244 Name, surname, signature. 642 00:59:07,160 --> 00:59:08,286 What?! 643 00:59:20,240 --> 00:59:21,366 Claim your weapon! 644 00:59:27,480 --> 00:59:30,165 Name, surname, signature... 645 00:59:40,400 --> 00:59:42,209 Who, me? 646 00:59:50,000 --> 00:59:52,287 You never cease to amaze me! 647 00:59:53,160 --> 00:59:55,367 Did you really fix that chair yourself'? 648 00:59:56,320 --> 00:59:59,130 Yeah... almost. 649 01:00:02,000 --> 01:00:03,445 You finally smiled. 650 01:00:07,040 --> 01:00:11,090 Elza. You're an unusual woman. 651 01:00:17,160 --> 01:00:19,208 What I wanted to say is... 652 01:00:19,400 --> 01:00:23,371 Don't burden yourself with doubts. 653 01:00:25,040 --> 01:00:30,444 Martin's not a bad person. He just. 654 01:00:33,400 --> 01:00:36,404 It was naive to believe that. 655 01:00:38,000 --> 01:00:40,002 Riga will surrender 656 01:00:45,040 --> 01:00:46,451 Martin won't surrender. 657 01:00:53,240 --> 01:00:54,366 Mr. Jansons? 658 01:00:57,440 --> 01:00:59,169 Please stop the car. 659 01:01:12,120 --> 01:01:15,124 Martin! Your wife's here! 660 01:01:51,160 --> 01:01:56,166 The wedding party is sure heating up! 661 01:01:56,280 --> 01:02:00,410 Kiss her! Kiss the bride! Kiss her! 662 01:02:29,080 --> 01:02:30,411 What's going on here? 663 01:02:32,360 --> 01:02:35,045 We're celebrating Riga's capture. 664 01:02:35,160 --> 01:02:37,208 You're late. I reprimand you. 665 01:02:37,400 --> 01:02:41,371 Colonel, Riga has not fallen yet. 666 01:02:42,320 --> 01:02:43,446 "Never do today what 667 01:02:44,000 --> 01:02:45,411 you can leave for tomorrow". 668 01:02:46,160 --> 01:02:48,128 That's an old Russian saying. 669 01:03:51,200 --> 01:03:54,249 Should I go greet Goltz'? 670 01:03:55,320 --> 01:03:58,244 He'll ask why we're not in Riga. 671 01:03:59,120 --> 01:04:01,043 What will I say? 672 01:04:06,280 --> 01:04:08,203 It's not my fault. 673 01:04:09,080 --> 01:04:11,003 Bischoff screwed everything up. 674 01:04:12,040 --> 01:04:14,407 If I had personally led the attack, 675 01:04:15,000 --> 01:04:16,365 the flag of the Russian Empire 676 01:04:17,040 --> 01:04:18,405 would be flying over Riga by now. 677 01:04:20,000 --> 01:04:21,490 If Goltz needs anything. 678 01:04:22,240 --> 01:04:24,163 Let him come to you. 679 01:04:26,320 --> 01:04:27,401 Relax! 680 01:04:29,160 --> 01:04:30,286 Take it easy! 681 01:04:31,200 --> 01:04:33,168 You're so tired. 682 01:04:34,200 --> 01:04:36,487 Power is in your hands, Colonel. 683 01:04:43,040 --> 01:04:45,202 General. Bermondt is tired. 684 01:04:46,200 --> 01:04:48,009 He's resting. 685 01:05:13,040 --> 01:05:14,280 General! You can't go in there! 686 01:05:24,480 --> 01:05:25,640 Have you forgotten who I am'? 687 01:05:26,040 --> 01:05:26,484 You're nothing any more! 688 01:05:27,040 --> 01:05:30,362 Colonel, help me! 689 01:05:32,000 --> 01:05:33,240 Colonel, I'll see you in my car 690 01:05:33,280 --> 01:05:35,044 in exactly one minute! 691 01:06:02,400 --> 01:06:04,482 You'll do as I say! 692 01:06:05,040 --> 01:06:08,123 You should have consulted with me! 693 01:06:08,160 --> 01:06:10,003 Get in the car! Ernest! 694 01:06:10,360 --> 01:06:11,361 Ernest! 695 01:06:39,400 --> 01:06:40,481 Martin! 696 01:06:45,360 --> 01:06:46,360 Elza! 697 01:07:12,160 --> 01:07:13,241 Get down from there! 698 01:07:32,120 --> 01:07:33,326 Get down! 699 01:08:23,120 --> 01:08:24,201 August! 700 01:08:41,160 --> 01:08:43,367 Dad, are you hurt? Dad! 701 01:08:46,160 --> 01:08:49,084 Gel up! You hear me? Get up! 702 01:08:53,080 --> 01:08:56,129 Hang in there, son! 703 01:09:00,160 --> 01:09:01,286 No! 704 01:10:25,240 --> 01:10:27,447 All right. That's enough. 705 01:10:40,080 --> 01:10:41,206 Send an ultimatum: 706 01:10:42,320 --> 01:10:44,402 At dawn, the white flag must be raised 707 01:10:45,000 --> 01:10:47,002 above the tower of Riga Castle 708 01:10:49,400 --> 01:10:51,084 Duke! 709 01:10:53,280 --> 01:10:54,441 Outstanding work! 710 01:11:06,280 --> 01:11:08,123 Forgive me. 711 01:11:10,040 --> 01:11:11,371 Nothing hurts? 712 01:11:13,000 --> 01:11:14,000 No. 713 01:11:18,200 --> 01:11:21,363 I waited so long for you! 714 01:11:25,040 --> 01:11:27,122 I'm right here, darling. 715 01:11:30,000 --> 01:11:36,201 It's so painful and sad, but one day 716 01:11:36,440 --> 01:11:40,365 that not a single victim. 717 01:11:42,160 --> 01:11:47,451 Without these victims and this sadness, 718 01:11:49,440 --> 01:11:56,324 But at this awful moment - when good old 719 01:11:57,040 --> 01:12:01,090 and it seemed as if all had been lost 720 01:12:02,000 --> 01:12:07,291 I understood that Martin had returned 721 01:12:09,320 --> 01:12:14,201 I felt that he had finally returned - 722 01:12:17,360 --> 01:12:23,481 It feels so good to hold his strong hand. 723 01:12:24,400 --> 01:12:29,088 Without Martin, everything in my life. 724 01:12:32,480 --> 01:12:38,328 That's Niedra's plan. You start, then. 725 01:12:40,040 --> 01:12:44,250 Will we have enough votes? 726 01:12:47,160 --> 01:12:49,049 Gentlemen, let's begin. 727 01:12:49,440 --> 01:12:54,207 Here are 24 hours left until. 728 01:12:55,160 --> 01:13:01,247 Maybe we should accept it? 729 01:13:01,440 --> 01:13:06,367 Are there really no more possibilities? 730 01:13:07,080 --> 01:13:10,163 Let's send Niedra to negotiate for us. 731 01:13:12,120 --> 01:13:15,124 He's a professional politician, 732 01:13:15,240 --> 01:13:17,402 and will know how to stall. 733 01:13:18,320 --> 01:13:23,121 And Niedra's the best at dealing with. 734 01:13:25,200 --> 01:13:29,171 I, too. Have a proposal: 735 01:13:30,440 --> 01:13:36,163 His inept and ill-conceived policies. 736 01:13:36,280 --> 01:13:42,003 Right Let's put forth the 737 01:13:42,240 --> 01:13:48,043 and vote to remove Ulmanis from 738 01:13:48,440 --> 01:13:51,410 I'm sorry. Karlis, but 739 01:13:52,000 --> 01:13:55,322 more lenient, and the terms of the. 740 01:14:05,400 --> 01:14:12,443 If we continue fighting, all that'll be. 741 01:14:15,040 --> 01:14:22,162 We've done everything in our power. 742 01:14:22,240 --> 01:14:24,163 We might lose too much. 743 01:14:25,280 --> 01:14:28,250 Do we really need more casualties? 744 01:14:32,360 --> 01:14:40,360 Men. It's painful for me to say this, 745 01:14:41,280 --> 01:14:43,282 from death and destruction... 746 01:14:47,160 --> 01:14:49,288 you must leave the city! 747 01:14:52,360 --> 01:14:56,331 We will stay and keep the peace, so 748 01:14:57,120 --> 01:15:00,090 the Germans see that we're not afraid. 749 01:15:00,240 --> 01:15:04,006 What could be worse than. 750 01:15:06,320 --> 01:15:12,168 You say that you want us to leave, 751 01:15:12,240 --> 01:15:16,370 while you keep the peace and let. 752 01:15:18,320 --> 01:15:22,450 Then it's all over: The dream of. 753 01:15:23,040 --> 01:15:25,042 Goodbye, Latvia! 754 01:15:25,240 --> 01:15:30,007 What good can the 755 01:15:32,080 --> 01:15:34,082 if we forsake our love? 756 01:15:35,160 --> 01:15:38,369 No! That's not going to happen. 757 01:15:40,200 --> 01:15:43,090 We're going to fight! 758 01:15:52,240 --> 01:15:54,208 Sheer madness! 759 01:16:26,040 --> 01:16:28,168 A week from now. The river will freeze. 760 01:16:28,240 --> 01:16:30,447 The Iron Division will cross on the ice. 761 01:16:32,160 --> 01:16:34,481 We won't have a chance! 762 01:16:35,320 --> 01:16:37,448 That's why we need to attack tonight. 763 01:16:38,200 --> 01:16:43,047 An attack across the river? 764 01:16:45,000 --> 01:16:49,324 It's a bold plan, but if it works... 765 01:16:51,160 --> 01:16:54,084 That's impossible! 766 01:16:54,160 --> 01:16:56,162 And we should take advantage of that. 767 01:16:56,240 --> 01:17:00,131 Absurd! Storm the riverbanks. 768 01:17:01,160 --> 01:17:04,084 Exactly! We'll divert their attention. 769 01:17:06,320 --> 01:17:12,168 Goltz's army, like ours, 770 01:17:12,400 --> 01:17:16,166 A direct attack would be suicide. 771 01:17:17,440 --> 01:17:20,364 We'll start with a fake. 772 01:17:21,280 --> 01:17:24,204 Goltz will redeploy. 773 01:17:25,160 --> 01:17:30,485 But our boats will be ready, 774 01:17:31,120 --> 01:17:35,409 away from the river. We'll make a. 775 01:17:37,240 --> 01:17:41,165 The President just has to order. 776 01:17:41,320 --> 01:17:44,403 Why should Goltz believe your. 777 01:17:45,000 --> 01:17:47,128 We'll make a lot of noise. 778 01:17:47,480 --> 01:17:51,121 Noise? With what? Our asses? 779 01:17:51,280 --> 01:17:56,207 With cannons. 780 01:17:57,440 --> 01:18:03,288 We'll borrow it from Goltz. We'll. 781 01:18:05,160 --> 01:18:08,323 This is nothing new. We did it. 782 01:18:08,440 --> 01:18:12,365 When the Krauts turn toward us, 783 01:18:13,040 --> 01:18:14,040 How? 784 01:18:14,160 --> 01:18:15,446 We'll send up a flare. 785 01:18:16,240 --> 01:18:19,005 You call this nonsense a plan? 786 01:18:20,120 --> 01:18:23,329 Borrow from Goltz? Fire on them? 787 01:18:25,080 --> 01:18:29,165 Even if we do make it to that church. 788 01:18:32,240 --> 01:18:35,130 Guys. You know what that means! 789 01:18:35,280 --> 01:18:38,250 What if we get stuck, like we did. 790 01:18:38,360 --> 01:18:41,443 That lime the Russians betrayed us. 791 01:18:42,040 --> 01:18:44,407 Martin. How long should. 792 01:18:45,040 --> 01:18:48,089 Until we've taken the. 793 01:18:48,200 --> 01:18:51,363 What about the cannons? 794 01:18:53,040 --> 01:18:55,008 Now you do! 795 01:18:58,240 --> 01:19:01,369 I knew that you couldn't. 796 01:19:11,280 --> 01:19:17,208 But if you fail, 797 01:19:19,320 --> 01:19:21,402 I knew that you'd come back. 798 01:19:26,080 --> 01:19:27,445 What'd you think? 799 01:19:29,120 --> 01:19:34,251 I'm not about to let those German. 800 01:20:03,240 --> 01:20:05,083 Why do you have to go? 801 01:20:07,200 --> 01:20:09,328 You're a musician! 802 01:20:10,280 --> 01:20:12,328 I'm no musician. 803 01:20:15,280 --> 01:20:17,282 I'm just a parasite. 804 01:20:23,440 --> 01:20:26,330 If I don't go now, my Ifife is over. 805 01:20:33,120 --> 01:20:35,168 Bu! If I come back... 806 01:20:38,360 --> 01:20:40,442 I'll marry you. 807 01:20:47,240 --> 01:20:51,370 If you come back, 808 01:20:55,440 --> 01:20:59,207 Well? Will the Allied ships. 809 01:21:00,240 --> 01:21:03,130 They need their governments' approval. 810 01:21:05,400 --> 01:21:09,325 That'll take more time than we have. 811 01:21:10,400 --> 01:21:13,006 Our men are ready for battle. 812 01:21:13,160 --> 01:21:14,446 Soldiers! 813 01:21:15,200 --> 01:21:21,003 Tonight our army will cross. 814 01:21:24,200 --> 01:21:29,240 Our mission is to divert the enemy. 815 01:21:31,040 --> 01:21:37,491 Our unit will attack over the bridge, 816 01:21:39,320 --> 01:21:47,205 allowing a group of soldiers to capture. 817 01:21:49,040 --> 01:21:53,045 We must hold out as long as we can. 818 01:21:56,360 --> 01:22:04,051 As soon as we mount the budge, 819 01:22:07,320 --> 01:22:12,042 Only volunteers will attack. 820 01:22:14,280 --> 01:22:21,323 Those not prepared to carry out. 821 01:22:39,240 --> 01:22:41,083 Thank you, men! 822 01:23:03,320 --> 01:23:07,211 The French journalist let slip. 823 01:23:11,360 --> 01:23:12,407 Merci. 824 01:23:13,400 --> 01:23:19,009 It's in their best interests to be. 825 01:23:19,120 --> 01:23:20,120 No, thanks. 826 01:23:21,040 --> 01:23:23,407 They'll watch us fight, and 827 01:23:24,040 --> 01:23:26,042 with the stronger side. 828 01:23:26,160 --> 01:23:29,289 Then we have to be the stronger side. 829 01:23:32,280 --> 01:23:34,009 What's new? 830 01:23:35,040 --> 01:23:36,280 Bermondt feels that he has 831 01:23:37,000 --> 01:23:38,081 fulfilled his obligation. 832 01:23:38,120 --> 01:23:40,122 It's true. Pay me what you promised, 833 01:23:40,240 --> 01:23:41,321 and tomorrow I'll disappear. 834 01:23:43,280 --> 01:23:44,327 Disappear? 835 01:23:45,400 --> 01:23:47,004 You'll disappear only 836 01:23:47,240 --> 01:23:49,129 when I allow it! 837 01:23:49,240 --> 01:23:51,242 This thing has gone too far! 838 01:23:51,480 --> 01:23:54,245 The Allies' dogs are sniffing around. 839 01:23:56,120 --> 01:23:59,169 Now... it's all or nothing! 840 01:24:01,040 --> 01:24:02,405 Pray God that tomorrow the. 841 01:24:03,040 --> 01:24:04,405 Iron Division marches into Riga! 842 01:24:05,200 --> 01:24:07,362 Only then will you get out of the 843 01:24:08,240 --> 01:24:10,208 shit you're in up your ears! 844 01:24:10,400 --> 01:24:11,800 Otherwise I'll hand you over to the. 845 01:24:12,000 --> 01:24:14,128 Allies, who'll rip you to shreds! 846 01:24:15,040 --> 01:24:18,408 And you'll rot in jail! 847 01:24:25,120 --> 01:24:27,088 Tomorrow the planes will take off. 848 01:24:27,160 --> 01:24:28,321 Either Riga becomes the capital 849 01:24:28,360 --> 01:24:29,441 of the Baltenlande. 850 01:24:30,040 --> 01:24:32,407 Or I wipe it off the map! 851 01:24:37,320 --> 01:24:39,322 Colonel Bermondt, 852 01:24:40,120 --> 01:24:42,168 you will go to Riga tomorrow. 853 01:24:43,440 --> 01:24:45,363 So that everyone sees 854 01:24:46,360 --> 01:24:48,362 who the real hero is. 855 01:24:56,480 --> 01:24:59,131 Jake, is that a pigskin coal? 856 01:25:03,320 --> 01:25:06,164 Shorty, don'! Gel nervous. 857 01:25:44,240 --> 01:25:47,289 Company! Forward! 858 01:26:00,040 --> 01:26:02,361 Fire! Fire! 859 01:26:09,120 --> 01:26:12,044 Go, go! Don't stop! 860 01:26:31,120 --> 01:26:33,043 Follow me! 861 01:26:59,320 --> 01:27:01,402 Take your positions! 862 01:27:16,120 --> 01:27:18,043 Machine gunner - next lo me! 863 01:27:22,160 --> 01:27:25,050 Front line - screen! 864 01:27:28,360 --> 01:27:31,330 I can't go on! 865 01:27:33,080 --> 01:27:35,048 I'd rather be shot! 866 01:27:36,440 --> 01:27:38,442 Jump! Jump! 867 01:27:59,120 --> 01:28:01,088 Jake! What are you doing?! 868 01:28:03,400 --> 01:28:05,368 Idiot. 869 01:28:08,360 --> 01:28:10,089 Latvians attacking over the bridge! 870 01:28:10,160 --> 01:28:11,321 All troops to the end of the bridge! 871 01:28:11,400 --> 01:28:12,400 On the double! 872 01:28:47,000 --> 01:28:50,322 We've got to hurry! Arnold. 873 01:29:01,200 --> 01:29:04,283 Hey! Will this work'? 874 01:29:08,440 --> 01:29:10,044 I don't know. 875 01:29:12,080 --> 01:29:14,082 All right. Fine. We'll do it! 876 01:29:14,240 --> 01:29:17,323 Hey, guys! Know what's funny'? 877 01:29:18,440 --> 01:29:21,364 I never thought I'd die sober! 878 01:29:24,360 --> 01:29:26,169 Let's go! 879 01:30:03,240 --> 01:30:04,287 Nail 'em, Shorty! 880 01:30:08,320 --> 01:30:09,446 Shorty! 881 01:30:14,360 --> 01:30:17,250 Where's... where's the axe'? 882 01:30:19,000 --> 01:30:21,367 Well, artilleryman. It's your command! 883 01:30:22,040 --> 01:30:24,407 You stay here. 884 01:30:25,360 --> 01:30:26,407 What about me? 885 01:30:27,000 --> 01:30:28,440 Head up the tower, to guide our fire. 886 01:30:58,080 --> 01:30:59,411 All right... ready! 887 01:31:04,240 --> 01:31:06,322 Fire on my command'. 888 01:31:13,040 --> 01:31:15,361 We have to hold on! 889 01:31:35,000 --> 01:31:36,365 Yes! 890 01:31:42,200 --> 01:31:43,326 Fire! 891 01:31:48,240 --> 01:31:51,050 To the left! The left! 892 01:31:55,240 --> 01:31:58,050 Ready! Fire! 893 01:32:07,080 --> 01:32:08,320 Fire! 894 01:32:17,200 --> 01:32:19,168 They did it! 895 01:32:21,160 --> 01:32:23,083 We did it! 896 01:32:24,440 --> 01:32:30,163 Now we wait for the Germans lo. 897 01:32:31,000 --> 01:32:34,288 Right. If they do it... 898 01:32:36,280 --> 01:32:38,009 Connect me with the church! 899 01:32:51,040 --> 01:32:52,246 Is this the church? 900 01:32:52,440 --> 01:32:54,010 Yes? 901 01:32:58,120 --> 01:33:00,487 Church, we're under attack! 902 01:33:01,200 --> 01:33:04,090 Check out what's going on, dammit! 903 01:33:04,440 --> 01:33:06,204 I know what's going on: 904 01:33:06,320 --> 01:33:09,085 We're fucking you, my dear. 905 01:33:09,400 --> 01:33:11,289 Who's speaking?! 906 01:33:12,000 --> 01:33:13,206 This is Jacob Ronis speaking. 907 01:33:14,040 --> 01:33:15,280 And what's your name? 908 01:33:15,440 --> 01:33:17,249 Oh. I know what you are! 909 01:33:17,480 --> 01:33:19,244 You're an asshole. 910 01:33:20,320 --> 01:33:22,049 Your grandfather was an asshole. 911 01:33:23,240 --> 01:33:24,440 And your father was an asshole. 912 01:33:25,040 --> 01:33:26,280 Come to the church, 913 01:33:26,320 --> 01:33:28,049 and you will die tonight! 914 01:33:28,120 --> 01:33:30,088 You'll all die tonight! 915 01:33:38,240 --> 01:33:39,446 Attack! 916 01:33:41,040 --> 01:33:42,371 Target: The church! 917 01:34:16,240 --> 01:34:17,366 They're coming! 918 01:34:19,320 --> 01:34:20,367 Hey, they're coming! 919 01:34:22,200 --> 01:34:23,247 Martin! 920 01:34:26,080 --> 01:34:27,286 The Krauts are coming! 921 01:34:28,160 --> 01:34:30,128 The Krauts are coming! They're coming! 922 01:34:30,320 --> 01:34:31,320 Boys! 923 01:34:34,120 --> 01:34:35,120 Yes! 924 01:34:55,360 --> 01:34:56,407 What's wrong'? 925 01:34:58,320 --> 01:35:00,322 It's broken! Shorty, give me your knife! 926 01:35:01,120 --> 01:35:02,120 Hurry! 927 01:35:07,360 --> 01:35:08,407 Got it? 928 01:35:14,320 --> 01:35:16,163 Guys. We gotta get out of here! 929 01:35:16,320 --> 01:35:18,288 The flare gun is broken. 930 01:35:18,360 --> 01:35:21,250 The flare gun's broken! 931 01:35:21,360 --> 01:35:23,203 Hold on, I almost got it... 932 01:35:23,320 --> 01:35:24,446 I almost got it! Let go! 933 01:35:25,080 --> 01:35:26,080 Let go! Let go, I said! 934 01:35:36,000 --> 01:35:38,446 What'd you do?! 935 01:35:39,320 --> 01:35:40,446 That's what I'm asking you! 936 01:35:41,080 --> 01:35:44,163 What did I do? 937 01:35:44,440 --> 01:35:49,002 You screwed everything up! Some. 938 01:35:49,120 --> 01:35:52,283 You'd better tell us what to do now! 939 01:35:53,000 --> 01:35:56,288 You what? You fucking idiot! 940 01:35:57,080 --> 01:35:59,367 Wouldn't you be safer at home? 941 01:35:59,440 --> 01:36:02,330 Yeah? Who's the one getting. 942 01:36:05,320 --> 01:36:06,481 Enough! 943 01:36:17,440 --> 01:36:19,363 Dawn is approaching. 944 01:36:20,040 --> 01:36:22,088 Surely you. 945 01:36:22,240 --> 01:36:27,246 The flare will appear any minute now. 946 01:36:27,440 --> 01:36:31,161 That Martin is your biggest mistake. 947 01:36:34,120 --> 01:36:36,248 A front line right through 948 01:36:37,200 --> 01:36:39,168 I warned you that it was crazy. 949 01:36:42,120 --> 01:36:45,442 Now Riga is in ruins. 950 01:36:46,080 --> 01:36:48,003 The residents that the. 951 01:36:48,080 --> 01:36:49,366 But no! We'll fight! 952 01:36:50,000 --> 01:36:53,083 What now? 953 01:36:53,160 --> 01:36:56,403 The Allies don't give a damn. 954 01:36:57,360 --> 01:37:00,284 You said the Allies would be. 955 01:37:01,120 --> 01:37:04,010 You tried, and you failed. 956 01:37:05,080 --> 01:37:08,050 As President, you still haven't. 957 01:37:09,160 --> 01:37:13,370 At least make this one: 958 01:37:24,200 --> 01:37:28,171 If the Latvian state isn't 959 01:37:28,240 --> 01:37:31,084 we should at least. 960 01:37:36,240 --> 01:37:40,086 Ourselves? 961 01:37:41,280 --> 01:37:48,129 You think those who spilt blood on the. 962 01:37:50,040 --> 01:37:52,441 They believe in what. 963 01:37:53,160 --> 01:37:59,202 You think Latvia's existence depends on. 964 01:38:01,200 --> 01:38:02,326 You're wrong. 965 01:38:05,000 --> 01:38:09,324 It exists only because the. 966 01:38:11,080 --> 01:38:15,165 OK. Fine. Give me the flag. 967 01:38:22,400 --> 01:38:24,084 Take it. 968 01:38:46,360 --> 01:38:50,046 They're here! Martin, let's go! 969 01:38:51,000 --> 01:38:54,004 I know I just remembered... 970 01:38:54,240 --> 01:38:57,210 Martin, where're you going? 971 01:39:06,040 --> 01:39:07,201 Ready? 972 01:39:17,160 --> 01:39:19,288 You think they'll understand? 973 01:39:20,080 --> 01:39:24,404 You guys get going! 974 01:39:27,240 --> 01:39:29,129 I'm in no rush. 975 01:39:29,400 --> 01:39:33,405 I'll head upstairs and mow 976 01:39:53,400 --> 01:39:58,122 Jake? Jake' 977 01:40:01,320 --> 01:40:03,084 Jacob! 978 01:40:07,000 --> 01:40:08,365 Martin. 979 01:40:12,401 --> 01:40:14,165 Martin! 980 01:42:27,240 --> 01:42:30,084 Get me another one! 981 01:42:30,240 --> 01:42:31,287 What?! 982 01:42:35,040 --> 01:42:36,246 Let's get out of here! 983 01:42:53,440 --> 01:42:57,240 It's all over for us. Shorty! 984 01:44:12,280 --> 01:44:15,090 Forward! 985 01:45:49,041 --> 01:45:51,248 What was this magical power'? 986 01:45:52,160 --> 01:45:55,289 Why had the doubt and 987 01:45:56,040 --> 01:45:59,283 turned radiant and hopeful. 988 01:46:01,201 --> 01:46:06,128 They were heroes. Whose drive, 989 01:46:06,321 --> 01:46:10,326 shed for the Fatherland, filled our hearts. 990 01:46:11,040 --> 01:46:16,171 Everyone, even the cowards and cynics, 991 01:46:18,240 --> 01:46:23,451 I know this. Because I, too. Felt both. 992 01:46:24,280 --> 01:46:29,241 And for this. I'm thankful to. 993 01:47:08,480 --> 01:47:10,323 What are you doing? 994 01:47:12,241 --> 01:47:13,447 Me? 995 01:47:14,400 --> 01:47:17,290 We need money for battle. 996 01:47:18,080 --> 01:47:19,411 Anything for victory! 997 01:47:20,440 --> 01:47:22,169 Colonel Bermondt, 998 01:47:25,120 --> 01:47:27,282 you're despicable - 999 01:47:33,000 --> 01:47:34,331 nothing but the Germans' lackey. 1000 01:47:34,440 --> 01:47:36,169 Get out! 1001 01:47:48,360 --> 01:47:50,089 Bitch! 1002 01:47:51,080 --> 01:47:53,401 Burn it to the ground! 1003 01:47:54,040 --> 01:47:55,160 You want to burn the castle? 1004 01:47:55,200 --> 01:47:57,168 They'll have something to remember me by! 1005 01:47:57,280 --> 01:47:59,009 Mount your horses! 1006 01:48:14,080 --> 01:48:16,130 The Latvians have attacked. 1007 01:48:16,200 --> 01:48:18,043 They've captured the Left Bank. 1008 01:48:19,040 --> 01:48:20,280 How could this have happened'? 1009 01:48:22,240 --> 01:48:23,446 What about our army? 1010 01:48:25,240 --> 01:48:27,481 They're fleeing. The army is gone. 1011 01:48:32,440 --> 01:48:34,204 And there's more: 1012 01:48:36,040 --> 01:48:39,089 The Allies have sided with Latvia. 1013 01:48:40,320 --> 01:48:42,322 We must surrender to the Latvians 1014 01:48:43,000 --> 01:48:44,445 and to the Allied representatives. 1015 01:48:53,320 --> 01:48:55,049 Why us? 1016 01:48:57,440 --> 01:48:59,169 Why us? 1017 01:49:02,001 --> 01:49:03,207 Summon Bermondt! 1018 01:49:03,400 --> 01:49:05,448 Bermondt torched the castle and... 1019 01:49:07,080 --> 01:49:08,206 and... 1020 01:49:10,200 --> 01:49:11,281 And? 1021 01:49:15,160 --> 01:49:17,003 He's disappeared! 1022 01:49:28,440 --> 01:49:30,283 Paul, help me out! 1023 01:49:32,480 --> 01:49:34,050 Breathe! Breathe! 1024 01:49:34,160 --> 01:49:36,083 Shorty, hold it tight. 1025 01:49:36,320 --> 01:49:39,324 What is this? Vodka! 1026 01:49:39,480 --> 01:49:42,051 That son of a bitch punctured my flask! 1027 01:49:42,360 --> 01:49:46,001 Just don't fall asleep! Stay awake! 1028 01:49:47,080 --> 01:49:49,003 Don't close your eyes, you hear me?! 1029 01:49:49,120 --> 01:49:52,169 Am I going to die? 1030 01:49:52,440 --> 01:49:54,249 Breathe! Breathe! 1031 01:49:54,400 --> 01:49:58,041 Guys! We did it' 1032 01:49:59,160 --> 01:50:01,288 Arnold! Look, it's Arnold! 1033 01:50:05,240 --> 01:50:07,402 Jake. If you kick the bucket. 1034 01:50:08,040 --> 01:50:10,122 He'll live. 1035 01:50:15,240 --> 01:50:16,321 You'll be fine. 1036 01:50:26,120 --> 01:50:31,047 This guy almost went up to St. Peter, 1037 01:50:32,160 --> 01:50:34,367 Nothing's changed! 1038 01:50:39,281 --> 01:50:41,010 Guys? 1039 01:50:42,440 --> 01:50:44,283 Something has changed. 1040 01:50:46,040 --> 01:50:49,044 Now we'll have one more. 1041 01:50:58,120 --> 01:51:02,364 What date is it, the tenth? 1042 01:51:20,440 --> 01:51:24,081 The Allies recognize. 1043 01:51:27,000 --> 01:51:31,050 Faith in Latvia is strengthened. 1044 01:51:33,120 --> 01:51:37,125 The German wolf in a Russian bearskin. 1045 01:51:38,080 --> 01:51:42,210 If you want to dress up as a bear, 1046 01:51:43,440 --> 01:51:48,082 In memory of the victory of 1047 01:51:48,200 --> 01:51:51,170 the Order of the Bearslayer. 1048 01:51:51,281 --> 01:51:53,124 'To Latvia“ 1049 01:51:54,040 --> 01:51:57,010 November 11 was. 1050 01:51:58,160 --> 01:52:01,130 "On this site. On November 11, 1919," 1051 01:52:01,240 --> 01:52:03,447 decisive battle for the. 1052 01:52:11,240 --> 01:52:15,211 Now everything will be fine - buddy! 1053 01:52:17,480 --> 01:52:21,201 At the next government meeting, we. 1054 01:52:21,320 --> 01:52:24,130 We can't go around. 1055 01:52:27,200 --> 01:52:30,363 Well, Martin, we have. 1056 01:52:31,080 --> 01:52:34,004 At least little August won't. 1057 01:52:34,200 --> 01:52:38,364 You're wrong. Jake: He'll have to. 1058 01:52:39,080 --> 01:52:41,321 Of course! But not for Latvia... 1059 01:52:41,480 --> 01:52:43,403 For everything! For Latvia, too. 1060 01:52:44,040 --> 01:52:46,088 Right, Arnold? 1061 01:52:46,240 --> 01:52:47,480 Yes, sir, yes! 1062 01:52:48,440 --> 01:52:52,126 Jake, have you put on weight? 1063 01:52:52,280 --> 01:52:55,409 What's the deal? Are they nursing you. 1064 01:52:56,200 --> 01:52:58,248 Certainly not with your awful sprats! 1065 01:52:58,481 --> 01:53:01,325 You - Mr. Canned-Fish King of Riga! 1066 01:53:02,120 --> 01:53:06,330 Martin says that neither Riga. 1067 01:53:07,200 --> 01:53:12,081 Each of us must do his part' so we 1068 01:53:12,280 --> 01:53:15,204 so that nobody will ever take. 1069 01:53:15,480 --> 01:53:23,046 He says. We Latvians can't live under the. 1070 01:53:24,240 --> 01:53:29,485 And he says that if our children see 1071 01:53:30,080 --> 01:53:32,242 to take Latvia away from them, either. 1072 01:53:32,360 --> 01:53:35,409 Martin thinks of grand and noble things. 1073 01:53:36,280 --> 01:53:38,282 That's the Marlin I love. 1074 01:53:39,000 --> 01:53:42,083 And I will love mm forever 1075 01:53:45,083 --> 01:53:49,083 Preuzeto sa www.titlovi.com 70061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.