All language subtitles for Daddys.Home.2015.TS.XviD-VAiN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,781 --> 00:00:50,316 Here's a question for you. 2 00:00:50,350 --> 00:00:54,521 What do kids need more? A father or a dad? 3 00:00:54,554 --> 00:00:56,490 What's the difference? 4 00:00:56,522 --> 00:00:58,558 The way I see it, darn near anyone can be a father... 5 00:01:00,293 --> 00:01:02,262 ...but not everyone has the patience or the devotion to be a dad. 6 00:01:02,762 --> 00:01:03,930 As for me... 7 00:01:03,963 --> 00:01:05,231 Anybody caught a Monarch yet? 8 00:01:05,265 --> 00:01:07,034 ...I've always wanted to be a dad. 9 00:01:07,067 --> 00:01:09,568 Let me tell you, I love it! 10 00:01:09,603 --> 00:01:10,704 Yeah! 11 00:01:12,106 --> 00:01:14,174 And I love my Ford Flex. 12 00:01:14,208 --> 00:01:16,343 It treats me to a smooth ride, and you know what? 13 00:01:16,377 --> 00:01:18,312 It didn't break the bank. 14 00:01:18,344 --> 00:01:20,312 Room enough for the whole family. 15 00:01:20,347 --> 00:01:22,315 Yes, I love being a dad. 16 00:01:23,650 --> 00:01:26,753 And I love these two adorable little rays of sunshine. 17 00:01:29,021 --> 00:01:30,457 Hey, Dylan! Good morning. 18 00:01:30,490 --> 00:01:31,359 Whatever. 19 00:01:32,559 --> 00:01:34,528 Okay. I'm not their real dad. 20 00:01:35,395 --> 00:01:36,596 Good morning, Mr. Whitaker. 21 00:01:36,630 --> 00:01:37,764 I'm their stepdad. 22 00:01:37,799 --> 00:01:38,899 Good morning, Megan. 23 00:01:38,931 --> 00:01:41,168 Can you please put this on the fridge? 24 00:01:41,201 --> 00:01:44,839 Well, sure. Did you do another drawing of our family? 25 00:01:46,306 --> 00:01:49,609 That's me and Dylan and Mommy. 26 00:01:49,642 --> 00:01:50,809 So great. 27 00:01:50,844 --> 00:01:53,514 And over here, far, far away, 28 00:01:54,281 --> 00:01:55,347 is you. 29 00:01:55,381 --> 00:01:58,785 And am I wearing a baseball cap? 30 00:01:58,818 --> 00:02:01,621 That's the knife in your head 'cause I was killing you in the eye. 31 00:02:02,556 --> 00:02:03,890 I see. 32 00:02:03,924 --> 00:02:05,226 Well, I love how you drew my hair. 33 00:02:05,958 --> 00:02:08,162 That's poop. 34 00:02:08,194 --> 00:02:10,763 Well, it's well-drawn. And I'm guessing it's dog poop? 35 00:02:10,797 --> 00:02:12,331 That's homeless man poop. 36 00:02:14,668 --> 00:02:15,436 All right. 37 00:02:16,704 --> 00:02:19,005 I actually can't father my own children, 38 00:02:19,039 --> 00:02:22,109 ever since I hit a little snafu at a dental office. 39 00:02:22,142 --> 00:02:24,476 I've got a little bit of a gag reflex. 40 00:02:24,510 --> 00:02:25,912 Close your eyes, breathe through your nose, you'll be fine. 41 00:02:25,945 --> 00:02:27,213 Okay. 42 00:02:34,688 --> 00:02:36,190 You got a really weird tongue. 43 00:02:36,223 --> 00:02:37,725 You need to floss better. 44 00:02:37,758 --> 00:02:39,492 Ever since then, my testicles have been 45 00:02:39,526 --> 00:02:40,893 more decorative than anything else. 46 00:02:40,927 --> 00:02:42,362 Hey! 47 00:02:42,396 --> 00:02:44,698 And I thought I'd never have a family. 48 00:02:44,730 --> 00:02:47,700 Until I met a stunning mom named Sara. 49 00:02:49,069 --> 00:02:50,771 Would you look at her? 50 00:02:50,803 --> 00:02:53,574 I am one lucky so-and-so. I hit the jackpot. 51 00:02:53,940 --> 00:02:54,574 Hi. 52 00:02:54,609 --> 00:02:55,208 Hi. 53 00:02:55,242 --> 00:02:57,277 Sorry I'm taking so long. 54 00:02:57,311 --> 00:02:59,279 I have to show that Sixty West building to those new clients. 55 00:02:59,313 --> 00:03:00,481 I know. 56 00:03:00,514 --> 00:03:01,814 My God! The kids' lunches. 57 00:03:01,849 --> 00:03:03,450 Already packed. I wrote them 58 00:03:03,484 --> 00:03:05,985 little inspirational notes to start them on their day. 59 00:03:06,018 --> 00:03:07,754 They've already eaten their breakfasts, and you look perfect. 60 00:03:08,656 --> 00:03:09,756 You are amazing. 61 00:03:11,491 --> 00:03:14,027 Look at this? Another family drawing. 62 00:03:14,059 --> 00:03:16,428 No. I am so sorry. 63 00:03:16,462 --> 00:03:18,931 No, I think you're misunderstanding. This is the first drawing 64 00:03:18,964 --> 00:03:21,195 where I'm not dead already. 65 00:03:21,568 --> 00:03:23,469 Sure, I've got a knife in my eye 66 00:03:23,504 --> 00:03:24,872 and some homeless man poop on my head, 67 00:03:26,105 --> 00:03:28,641 but this is showing real progress. 68 00:03:28,675 --> 00:03:30,809 I think she's starting to accept me. 69 00:03:30,843 --> 00:03:33,012 You can find the good in just about anything. 70 00:03:33,046 --> 00:03:34,782 I love that about you. You know that? 71 00:03:35,349 --> 00:03:36,650 Thanks. 72 00:04:23,931 --> 00:04:25,733 Hello. I'm home. 73 00:04:27,133 --> 00:04:28,202 Hey. 74 00:04:28,767 --> 00:04:29,803 How was the... 75 00:04:32,638 --> 00:04:33,873 What's wrong? 76 00:04:33,907 --> 00:04:35,575 He won't talk to me. He said he only wants to talk to you. 77 00:04:37,476 --> 00:04:38,678 You want to talk to me? 78 00:04:38,712 --> 00:04:40,347 Really? 79 00:04:40,380 --> 00:04:42,115 You mean me and your mom? 80 00:04:42,149 --> 00:04:43,784 Just me? By myself? 81 00:04:43,816 --> 00:04:45,251 Sure. I'm... 82 00:04:46,553 --> 00:04:49,422 I'm totally free. Let's go to the den. We'll sit there. 83 00:04:49,455 --> 00:04:51,391 We'll sit. We can do it sitting or standing? 84 00:04:52,291 --> 00:04:54,361 Doesn't matter. We're just gonna do it. 85 00:04:54,395 --> 00:04:56,630 We're not gonna overthink it. Yeah. Great. Okay, good. 86 00:04:57,830 --> 00:05:01,734 Just the men, yeah. A little rap session. Great. 87 00:05:02,736 --> 00:05:03,604 My God. 88 00:05:06,039 --> 00:05:09,509 I just want you to know that I'm just here to listen. All right? 89 00:05:09,541 --> 00:05:12,746 No judgments, no lectures, just a compassionate ear. 90 00:05:14,046 --> 00:05:16,282 Well, there are these kids at school... 91 00:05:16,315 --> 00:05:17,450 and they're bigger than me, 92 00:05:17,484 --> 00:05:18,484 because they're fourth graders. 93 00:05:18,517 --> 00:05:20,287 And... 94 00:05:22,287 --> 00:05:23,623 Was that weird? 95 00:05:24,323 --> 00:05:25,592 I'm sorry, I'm just... 96 00:05:26,325 --> 00:05:28,128 It's a big moment for me, 97 00:05:28,161 --> 00:05:29,462 and I'm just trying to capture it. 98 00:05:29,496 --> 00:05:31,597 It just came off awkward. 99 00:05:31,630 --> 00:05:35,268 So, go ahead, continue telling your story. Fourth graders. 100 00:05:35,301 --> 00:05:37,270 Anyway, there are these fourth graders, and... 101 00:05:37,303 --> 00:05:39,106 He actually confided in me. 102 00:05:39,138 --> 00:05:42,475 I mean, it was that father-son feeling I've been dying for, 103 00:05:42,508 --> 00:05:45,678 and it was even better than I thought it was gonna be. 104 00:05:45,712 --> 00:05:48,147 I mean, he really needed me. Me. 105 00:05:48,181 --> 00:05:49,515 That is so great, honey. 106 00:05:49,549 --> 00:05:50,851 He even said not to tell you. 107 00:05:50,883 --> 00:05:52,718 So I'm actually totally 108 00:05:52,751 --> 00:05:54,887 betraying his trust right now. 109 00:05:54,921 --> 00:05:56,991 What are we gonna do about those little snot-nosed fourth graders? 110 00:05:57,024 --> 00:05:58,625 I think it's going to be fine. 111 00:05:58,657 --> 00:06:02,494 He's going to try to do some trust falls on the playground. 112 00:06:02,529 --> 00:06:03,630 Really? You think that's gonna work? 113 00:06:03,664 --> 00:06:05,832 As long as they catch him. Yeah. 114 00:06:05,864 --> 00:06:06,734 Hey, Brad. 115 00:06:07,234 --> 00:06:08,734 Yeah? 116 00:06:08,769 --> 00:06:12,038 If I ask you something, you promise you won't cry again? 117 00:06:12,072 --> 00:06:13,640 Of course, sweetie. What is it? 118 00:06:13,674 --> 00:06:16,508 Well, at school, they told us about this thing, 119 00:06:16,542 --> 00:06:18,010 and it's called a Daddy-Daughter Dance. 120 00:06:20,313 --> 00:06:21,748 So, do you want to go with me? 121 00:06:23,383 --> 00:06:25,351 You said you wouldn't cry, Brad. 122 00:06:25,385 --> 00:06:29,289 I'm not. Megan, yes. A million times yes. 123 00:06:29,323 --> 00:06:31,392 I thought big people weren't supposed to cry. 124 00:06:31,424 --> 00:06:33,893 I think it's sweet that he's crying like a little bitch. 125 00:06:33,926 --> 00:06:35,528 Megan! 126 00:06:35,561 --> 00:06:37,763 You are not supposed to call people that word. 127 00:06:37,798 --> 00:06:40,433 You know what? It takes a real man to show his emotions. 128 00:06:43,669 --> 00:06:45,772 All right, that's a bit much. 129 00:06:45,806 --> 00:06:48,140 No more rhymes now, I mean it! 130 00:06:48,174 --> 00:06:49,275 Anybody want a peanut? 131 00:06:52,512 --> 00:06:54,782 We were finally becoming a family. 132 00:06:55,515 --> 00:06:56,817 I'll get it! 133 00:06:56,849 --> 00:06:59,952 After being pushed away and treated like an outsider, 134 00:06:59,986 --> 00:07:02,188 I was finally becoming the dad that I always knew I could... 135 00:07:02,222 --> 00:07:03,390 Daddy! 136 00:07:03,989 --> 00:07:05,925 Hi! Where are you? 137 00:07:06,560 --> 00:07:08,095 Where's Cameroon? 138 00:07:08,128 --> 00:07:10,464 Is that gunfire? Cool! 139 00:07:10,496 --> 00:07:12,366 Daddy, Daddy! I want to talk to Daddy. 140 00:07:13,700 --> 00:07:14,534 Hi, Daddy. 141 00:07:15,899 --> 00:07:16,469 Good. 142 00:07:16,503 --> 00:07:18,371 So your ex is calling? 143 00:07:18,404 --> 00:07:21,006 What a treat for the kids. It's been a long time. 144 00:07:21,041 --> 00:07:21,825 Yeah. 145 00:07:21,860 --> 00:07:22,609 Yeah. 146 00:07:22,642 --> 00:07:25,079 We're watching a really funny movie with Mommy and Brad. 147 00:07:26,145 --> 00:07:27,780 Brad is Mommy's new husband. 148 00:07:27,813 --> 00:07:29,915 Wait. He doesn't know about me? 149 00:07:29,950 --> 00:07:32,652 Well, I haven't talked to him in six months. 150 00:07:32,686 --> 00:07:34,186 We've been married eight months. 151 00:07:34,221 --> 00:07:36,123 Brad, Daddy wants to talk to you. 152 00:07:36,155 --> 00:07:37,306 No! No, no. Don't, don't... 153 00:07:37,341 --> 00:07:38,457 I'm just going to say hi. 154 00:07:38,491 --> 00:07:40,059 You don't need to do that. Brad, don't. 155 00:07:40,094 --> 00:07:42,396 Thank you, sweetie. 156 00:07:42,428 --> 00:07:44,565 Hello, Dusty? Super to make your acquaintance. 157 00:07:45,666 --> 00:07:47,467 In fact, I just wish I could shake your hand 158 00:07:47,500 --> 00:07:49,403 and offer to buy you a cold one. 159 00:07:50,169 --> 00:07:50,886 Tomorrow? 160 00:07:50,921 --> 00:07:51,604 What? 161 00:07:51,637 --> 00:07:53,640 Daddy's coming! Yay! 162 00:07:54,640 --> 00:07:55,808 Yeah, I guess I could pick you up. 163 00:07:56,443 --> 00:07:57,443 No. 164 00:07:57,878 --> 00:07:59,212 It's Whitaker. 165 00:07:59,246 --> 00:08:04,450 W-H-I-T-A-K-E-R. 166 00:08:04,484 --> 00:08:05,652 No, I'm not comfortable giving you 167 00:08:05,685 --> 00:08:06,720 my Social Security number over the phone. 168 00:08:07,953 --> 00:08:11,590 Okay, yeah, my credit score is 752. 169 00:08:11,625 --> 00:08:13,026 I'm very proud of that. 170 00:08:13,058 --> 00:08:15,996 I'm sorry? What sort of fighting styles am I proficient in? 171 00:08:17,130 --> 00:08:18,731 I don't know if I've ever been asked that before. 172 00:08:18,765 --> 00:08:20,767 Hello, Dusty, hello, hello?.. 173 00:08:22,202 --> 00:08:23,937 I lost him. 174 00:08:23,969 --> 00:08:26,039 What just happened? Did you just invite him to come here? 175 00:08:26,072 --> 00:08:27,941 Is he coming tomorrow? 176 00:08:27,974 --> 00:08:29,476 Well, I didn't know he'd accept my offer so soon. 177 00:08:29,510 --> 00:08:31,544 I mean, he really jumped at it. 178 00:08:31,577 --> 00:08:34,079 Remember when I said he was like Jesse James 179 00:08:34,114 --> 00:08:35,616 and Mick Jagger had a baby? 180 00:08:35,649 --> 00:08:39,219 Yeah, I just thought maybe he was really skinny and 181 00:08:39,251 --> 00:08:42,990 jittery, and had like a little bit of a British accent, or something. 182 00:08:43,023 --> 00:08:45,457 He's wild and he's crazy. That's why I fell in love with him. 183 00:08:45,491 --> 00:08:46,927 Then you end up with two kids. 184 00:08:46,959 --> 00:08:49,461 And I'm stuck there holding the bag and he's nowhere to be found. 185 00:08:49,495 --> 00:08:51,465 It doesn't matter how much love or passion, 186 00:08:51,497 --> 00:08:52,799 or you can't breathe without each other... 187 00:08:52,832 --> 00:08:55,068 All of that stuff is stupid in comparison. 188 00:08:55,101 --> 00:08:56,501 When you have kids, you have responsibilities. 189 00:08:56,535 --> 00:08:57,904 He doesn't understand that. 190 00:08:57,938 --> 00:08:59,806 Honey, this is actually a good thing. 191 00:08:59,838 --> 00:09:01,641 I'll welcome Dusty into our home, 192 00:09:01,674 --> 00:09:05,111 and we'll establish some kind but firm boundaries. 193 00:09:05,145 --> 00:09:08,247 All right? It's what Step-By-Stepdad calls "setting up a Loving Fence." 194 00:09:08,280 --> 00:09:11,116 A Loving Fence? Wow, that sounds really great, honey. 195 00:09:11,150 --> 00:09:13,986 But your self-help books have never met Dusty Mayron. 196 00:09:14,020 --> 00:09:15,588 He sounds like a rascal, 197 00:09:15,621 --> 00:09:16,957 but I don't think it's anything I can't handle. 198 00:09:23,663 --> 00:09:24,831 Check. Check, check. 199 00:09:24,864 --> 00:09:27,967 Chinese Checkers, Czech, Czech Republic, pop, 200 00:09:28,000 --> 00:09:31,270 sibilance, sibilance, pop, one, two, six, seven, 201 00:09:31,303 --> 00:09:32,836 check, check, check, check. 202 00:09:33,438 --> 00:09:34,940 What do you got for me, Brad? 203 00:09:34,973 --> 00:09:38,048 Mr. Holt, hello. Well, hopefully the new voice of The Panda. 204 00:09:38,049 --> 00:09:40,039 Listen. I gotta leave early today. 205 00:09:40,074 --> 00:09:43,015 I gotta go pick up my wife's ex at the airport. 206 00:09:43,049 --> 00:09:46,620 Jesus, kid, how'd you draw that shit detail? 207 00:09:46,653 --> 00:09:48,721 Brad, why do you want this deadbeat in your home? 208 00:09:48,755 --> 00:09:51,491 Well, it's not that I want him in my home, 209 00:09:51,524 --> 00:09:54,061 it's just that the better stepparenting books 210 00:09:54,093 --> 00:09:56,329 say that the worst thing you can do for the kids 211 00:09:56,362 --> 00:09:58,430 is to push out the biological. 212 00:09:58,465 --> 00:10:01,401 You're in the danger zone here, Brad, and let me tell you why. 213 00:10:01,434 --> 00:10:02,801 Kids that grow up without their dads 214 00:10:02,836 --> 00:10:05,172 always end up obsessing over them. 215 00:10:05,204 --> 00:10:07,873 Most of the hook-ups that I've had in my adult life 216 00:10:07,906 --> 00:10:09,942 have been with women that had daddy issues. 217 00:10:09,976 --> 00:10:12,044 I don't know if this is an appropriate story. 218 00:10:12,077 --> 00:10:13,880 Look, my wife would kill me if she knew I was telling you this. 219 00:10:13,914 --> 00:10:15,681 Well, then you shouldn't tell me this. 220 00:10:15,715 --> 00:10:16,950 When I met her in Denver... 221 00:10:16,982 --> 00:10:18,183 You're going to tell the story, aren't you? 222 00:10:18,217 --> 00:10:19,919 she was a topless maid. 223 00:10:19,952 --> 00:10:21,922 Ninety-nine bucks an hour. 224 00:10:21,954 --> 00:10:25,457 Never met her father. But who did she meet? Me. 225 00:10:25,491 --> 00:10:28,395 And who did treat her like shit? Me. 226 00:10:28,428 --> 00:10:29,962 I eventually loved her, 227 00:10:29,996 --> 00:10:31,764 but every time she got out of line, 228 00:10:31,797 --> 00:10:34,368 I'd just pull the Humvee over 229 00:10:34,400 --> 00:10:35,601 and ask her to get out politely. 230 00:10:35,635 --> 00:10:37,571 And then I'd drive away. 231 00:10:37,603 --> 00:10:41,740 Guess what? She showed up at home every time. 232 00:10:41,775 --> 00:10:44,443 This story has no relevance to my situation. 233 00:10:44,476 --> 00:10:46,913 It doesn't at all. It's just a good story. 234 00:10:46,947 --> 00:10:48,315 So, Pete, are we going to hear this guy, or what? 235 00:10:59,259 --> 00:11:00,961 I'm sorry. 236 00:11:00,994 --> 00:11:04,598 Keep it up, Brad. You and I will fight in the parking lot. 237 00:11:05,799 --> 00:11:07,233 So today is the day 238 00:11:07,266 --> 00:11:09,635 I'm finally meeting the father of my children. 239 00:11:09,669 --> 00:11:12,405 Am I nervous? You're darn right I am. 240 00:11:12,438 --> 00:11:15,474 But who wouldn't be? 241 00:11:15,507 --> 00:11:16,742 And here's the thing. I mean, Pepe, 242 00:11:16,775 --> 00:11:18,878 you know, kids... 243 00:11:18,911 --> 00:11:22,314 they see through things and, at the end of the day, 244 00:11:22,347 --> 00:11:23,349 they know who's been around... 245 00:11:24,083 --> 00:11:25,618 Holy balls! 246 00:11:30,590 --> 00:11:31,758 I hope that's not him. 247 00:11:52,678 --> 00:11:54,347 Well, you're kind to say that. Thank you. 248 00:11:55,347 --> 00:11:57,317 Yeah, I feel pretty good. 249 00:12:00,352 --> 00:12:01,921 Hey, you Dusty? 250 00:12:01,922 --> 00:12:01,956 Nope. 251 00:12:02,554 --> 00:12:03,789 What? 252 00:12:04,691 --> 00:12:06,093 Are you sure? 253 00:12:10,329 --> 00:12:11,998 Are you Dusty... No, you're not Dusty. 254 00:12:15,601 --> 00:12:17,470 You've got Jason Sinclair on The Panda, 255 00:12:17,502 --> 00:12:19,205 the station everybody in the office can agree on. 256 00:12:19,572 --> 00:12:20,907 What is this? 257 00:12:20,941 --> 00:12:22,074 Now if you're up in Wolf Trap this weekend, 258 00:12:22,107 --> 00:12:23,242 do yourself a favor and check out... 259 00:12:26,346 --> 00:12:28,248 Hey! Where have you been? 260 00:12:29,316 --> 00:12:30,450 I called you like 100 times. 261 00:12:30,483 --> 00:12:32,084 I know, my phone died. Look... 262 00:12:32,952 --> 00:12:34,153 This motorcycle, is this... 263 00:12:34,187 --> 00:12:35,222 Yes. He's here. 264 00:12:35,255 --> 00:12:36,655 -He's here? -Yes! 265 00:12:36,689 --> 00:12:38,189 What's he doing inside there? 266 00:12:38,223 --> 00:12:40,392 He's giving the kids all kinds of Starbursts. 267 00:12:40,425 --> 00:12:42,461 Starbursts? God damn it! 268 00:12:42,495 --> 00:12:45,597 Sorry. Sorry. 269 00:12:45,630 --> 00:12:48,400 I'm a hot habanero pepper right now. 270 00:12:48,434 --> 00:12:51,337 I got a few bullet points I want to bring up with our friend Dusty, 271 00:12:51,371 --> 00:12:54,274 starting with airport etiquette, courtesy and expectation. 272 00:12:55,674 --> 00:12:57,342 Good story, Daddy! 273 00:12:57,376 --> 00:12:59,346 You like that story? It's all true. Hey! 274 00:12:59,379 --> 00:13:00,680 Who wants some more Starbursts 275 00:13:00,713 --> 00:13:03,215 and a couple of uncirculated silver dollars? 276 00:13:03,249 --> 00:13:04,651 So you are Dusty. 277 00:13:20,066 --> 00:13:22,635 I sure am. You must be the new and improved husband. 278 00:13:22,669 --> 00:13:24,136 Bring it in, big guns. 279 00:13:25,704 --> 00:13:27,073 I already met you at the airport. 280 00:13:27,106 --> 00:13:28,540 No, I don't recall that, friend. 281 00:13:28,573 --> 00:13:30,543 Yeah, I walked right up to you and asked if you were Dusty. 282 00:13:30,576 --> 00:13:32,445 I'm pretty sure I'd remember a heavy hitter like yourself. 283 00:13:33,946 --> 00:13:34,815 Well, must have been my mistake. 284 00:13:35,814 --> 00:13:37,183 All right, that was me at the airport. 285 00:13:37,217 --> 00:13:38,851 Yeah, I know that. 286 00:13:38,885 --> 00:13:40,553 I saw you before you saw me, 287 00:13:40,586 --> 00:13:43,089 and I'm thinking, "This is the guy who's raising my kids?" 288 00:13:43,121 --> 00:13:44,823 "And damn it if he doesn't look like the real deal." 289 00:13:44,857 --> 00:13:46,125 I mean, look at you. 290 00:13:46,158 --> 00:13:47,627 You figured it out, didn't you? 291 00:13:47,659 --> 00:13:50,563 -You cracked the code. -I don't know about that. 292 00:13:50,597 --> 00:13:51,497 Don't play that humble game with me. 293 00:13:52,465 --> 00:13:54,934 He is so humble. He's just too humble. 294 00:13:54,966 --> 00:13:58,337 Honey, you got it goin' on. Everybody says so. 295 00:13:58,370 --> 00:14:00,773 Yeah, I got it goin' way on. 296 00:14:00,806 --> 00:14:02,575 So you can understand why I panicked at the airport. 297 00:14:02,609 --> 00:14:04,878 I froze, Brad. I'm sorry. 298 00:14:04,911 --> 00:14:07,414 Look, these are tricky waters to navigate. 299 00:14:07,447 --> 00:14:10,115 They sure are, man. I mean, that is insightful. 300 00:14:10,148 --> 00:14:12,350 You know, I thought it was weird Sara didn't tell me about you before. 301 00:14:12,384 --> 00:14:13,920 I thought, what's she hiding? 302 00:14:13,954 --> 00:14:15,022 And now I know. 303 00:14:16,122 --> 00:14:17,090 A champion. 304 00:14:18,157 --> 00:14:20,627 Hey, Brad! Did you see Dad's motorcycle? 305 00:14:21,094 --> 00:14:23,096 -Isn't it cool? -It sure is. 306 00:14:24,596 --> 00:14:26,265 What is that, an Indian? 307 00:14:26,298 --> 00:14:27,867 Yep. 308 00:14:27,901 --> 00:14:30,070 I believe they're manufactured in Minneapolis. 309 00:14:31,470 --> 00:14:33,773 I've never been, but that's 310 00:14:33,806 --> 00:14:35,675 the setting for The Mary Tyler Moore Show. 311 00:14:35,707 --> 00:14:38,577 And... What's the other... Rhoda. 312 00:14:38,610 --> 00:14:40,513 Which I want to say was a spin-off. 313 00:14:41,947 --> 00:14:44,617 Damn! You really know your bikes, Brad. You ride? 314 00:14:44,651 --> 00:14:46,119 Yeah! 315 00:14:46,152 --> 00:14:46,852 Really? 316 00:14:46,887 --> 00:14:47,552 Yeah. 317 00:14:47,586 --> 00:14:49,922 I mean, not anymore. I did, you know, 318 00:14:49,955 --> 00:14:53,460 back in college. I had a... 319 00:14:53,493 --> 00:14:55,828 I had a Kawa-saki? Kawasaki Nine. 320 00:14:55,861 --> 00:14:57,163 Yeah. 321 00:14:57,196 --> 00:15:01,301 With the fenders and the... The broil joint. So... 322 00:15:01,335 --> 00:15:02,569 Well, you should get on her, man. Come on! 323 00:15:02,601 --> 00:15:03,736 Take her out, see what she can do. 324 00:15:03,769 --> 00:15:04,703 She's got a lot of power. 325 00:15:04,738 --> 00:15:06,205 No, no, no. 326 00:15:06,239 --> 00:15:07,806 Yeah, Brad! Brad... Please! 327 00:15:07,840 --> 00:15:10,109 No. Hey, come on, kids. It's time for bed. 328 00:15:10,143 --> 00:15:12,112 It's way past your bedtime. Let's brush your teeth. 329 00:15:12,144 --> 00:15:14,446 All right, come on, guys, listen to your mom. Hey, look... 330 00:15:14,480 --> 00:15:17,316 I don't want to overstep, but 331 00:15:17,350 --> 00:15:19,753 it would mean the world to me if I could tuck in our two little blessings. 332 00:15:21,053 --> 00:15:25,457 Yeah. Yeah, sure, of course. They're your kids. Tuck away. 333 00:15:25,490 --> 00:15:26,859 Thank you for that, Brad. 334 00:15:28,894 --> 00:15:32,731 The King messed up. He messed up bad. 335 00:15:32,764 --> 00:15:35,067 He thought he could just ride off to slay dragons, 336 00:15:35,100 --> 00:15:37,870 and his Queen would always be waiting for him. 337 00:15:37,903 --> 00:15:39,773 And then one day the King received word 338 00:15:39,806 --> 00:15:41,840 that his dominion was being ruled over 339 00:15:41,874 --> 00:15:43,875 by some curly-headed Step King with good credit? 340 00:15:43,909 --> 00:15:45,177 No! 341 00:15:45,211 --> 00:15:46,779 Well, the King rode hard up on his lands, 342 00:15:46,812 --> 00:15:48,581 and when he arrived, 343 00:15:48,614 --> 00:15:50,615 he did gaze fondly upon the Queen, 344 00:15:50,649 --> 00:15:52,117 remembering their good times together, 345 00:15:52,152 --> 00:15:53,786 for he had known her in her prime, 346 00:15:53,820 --> 00:15:55,121 when she was down for anything, 347 00:15:55,154 --> 00:15:56,422 and I do mean anything. 348 00:15:56,455 --> 00:15:58,090 Psst... 349 00:15:58,124 --> 00:16:00,893 Sounds like your dad's spinning quite a yarn. Mind if I listen in? 350 00:16:00,926 --> 00:16:02,329 Actually, it's getting late. 351 00:16:02,361 --> 00:16:03,595 You two need to get some sack time. 352 00:16:03,628 --> 00:16:05,598 No, we want more story, please! 353 00:16:05,630 --> 00:16:07,633 Hey, I'd love to be in here all night, 354 00:16:07,667 --> 00:16:09,569 but let's be respectful of Brad's rules, 355 00:16:09,601 --> 00:16:11,937 no matter how arbitrary they seem. All right? 356 00:16:11,971 --> 00:16:13,673 Good night, my little golden treasures. 357 00:16:17,610 --> 00:16:20,646 Good night, my little magical cherubs. 358 00:16:20,681 --> 00:16:22,382 Here comes some butterfly kisses. 359 00:16:22,415 --> 00:16:24,250 And some Eskimo kisses. 360 00:16:24,283 --> 00:16:27,586 Good night, buddy. Sleep tight. Sleep tight. 361 00:16:27,619 --> 00:16:28,854 Hey, who wants good-night tickles? 362 00:16:28,888 --> 00:16:30,523 Me! 363 00:16:30,556 --> 00:16:32,992 Good night, my little breath of God. 364 00:16:33,026 --> 00:16:34,794 Good night, my little Jesus teardrop. 365 00:16:34,826 --> 00:16:38,730 I almost forgot, my famous good-night back scratches. 366 00:16:38,764 --> 00:16:40,667 So relaxing, so relaxing. 367 00:16:40,700 --> 00:16:41,901 Good night, sweetie bear. 368 00:16:41,935 --> 00:16:43,736 Hey, who wants twenty bucks? 369 00:16:43,769 --> 00:16:45,437 Twenty dollars? 370 00:16:45,471 --> 00:16:46,271 What? 371 00:16:46,306 --> 00:16:47,072 Yeah. 372 00:16:47,106 --> 00:16:49,408 One for you, and one for you. 373 00:16:49,441 --> 00:16:50,442 I don't know if that's appropriate. 374 00:16:50,476 --> 00:16:51,477 Don't worry about it. 375 00:16:51,510 --> 00:16:52,311 Okay. Good night. 376 00:16:54,681 --> 00:16:57,650 So, if you want to, why don't you come by tomorrow after school? 377 00:16:57,683 --> 00:16:58,784 Might be a good time to... 378 00:16:58,817 --> 00:17:00,019 What about the cold one? 379 00:17:00,052 --> 00:17:01,120 The cold one? 380 00:17:01,153 --> 00:17:03,422 You promised me a cold one and a handshake. 381 00:17:03,455 --> 00:17:05,190 Cold one. One cold one, coming up. 382 00:17:05,224 --> 00:17:06,826 Great. I'll grab my jacket, we'll go outside. 383 00:17:06,859 --> 00:17:07,994 Perfect. All right. 384 00:17:09,128 --> 00:17:10,330 Hey! Psst... 385 00:17:10,363 --> 00:17:13,031 What are you doing? What are you guys buddies now? 386 00:17:13,065 --> 00:17:15,768 No. I mean, I offered him a cold one. 387 00:17:15,801 --> 00:17:18,471 I really should honor the cold one promise. 388 00:17:18,504 --> 00:17:21,941 Fine. You give him a cold one, and then you get rid of him, okay? 389 00:17:21,975 --> 00:17:23,877 You put up your Loving Fence, remember? 390 00:17:23,909 --> 00:17:25,378 Then you come to bed. 391 00:17:25,379 --> 00:17:25,413 Okay. 392 00:17:26,580 --> 00:17:27,130 Will do. 393 00:17:27,165 --> 00:17:27,681 Okay. 394 00:17:31,751 --> 00:17:33,453 What you got going on over here? 395 00:17:33,486 --> 00:17:36,956 That's a treehouse. A little, 396 00:17:37,924 --> 00:17:41,193 bonding project for Dylan and I. 397 00:17:41,226 --> 00:17:43,595 Yeah, we've been at it for about two months. 398 00:17:43,629 --> 00:17:44,629 It's looking good. 399 00:17:44,664 --> 00:17:46,432 Thank you. 400 00:17:46,465 --> 00:17:51,036 So, Dusty, how long do you think you're going to be in town for? 401 00:17:51,070 --> 00:17:54,040 Well, Brad, the truth is, I'm wheels-up a week from tomorrow. 402 00:17:54,072 --> 00:17:56,309 Time to get out there and kick some ass for America. 403 00:17:56,341 --> 00:17:58,476 I see. So you're a soldier? 404 00:17:58,511 --> 00:17:59,878 Nope. 405 00:17:59,913 --> 00:18:00,914 So you're a... 406 00:18:01,112 --> 00:18:02,114 Yep. 407 00:18:02,748 --> 00:18:04,617 Yep, what? 408 00:18:04,650 --> 00:18:06,052 You don't want to know any more than that, Brad. 409 00:18:07,153 --> 00:18:08,055 Okay. 410 00:18:09,154 --> 00:18:11,224 Listen, Dusty, 411 00:18:11,258 --> 00:18:14,294 I think that we should set up a visitation schedule. 412 00:18:14,326 --> 00:18:17,797 Right? That way, you feel like you have ample time with the children... 413 00:18:17,830 --> 00:18:19,165 Why don't we cut the shit, Brad? 414 00:18:20,866 --> 00:18:23,170 No, we don't have to cut the shit. 415 00:18:23,202 --> 00:18:24,538 You want to know what I'm doing here, 416 00:18:24,570 --> 00:18:25,905 why don't you quit looking at 417 00:18:25,940 --> 00:18:27,641 whatever you wrote on your hand? 418 00:18:27,674 --> 00:18:30,810 Be a man and ask me, Brad. 419 00:18:30,844 --> 00:18:33,547 Okay. What are you doing here? 420 00:18:33,579 --> 00:18:36,916 Now, we both know kids need a single primary male role model. 421 00:18:36,950 --> 00:18:39,385 Sara's made her choice. 422 00:18:39,419 --> 00:18:41,222 I'm man enough to let that role model be you. 423 00:18:42,122 --> 00:18:44,491 I will vouch for you with my children. 424 00:18:44,525 --> 00:18:46,826 I will give them my sacred permission to trust you. 425 00:18:47,394 --> 00:18:48,695 To love you and to 426 00:18:50,029 --> 00:18:51,331 call you Dad. 427 00:18:51,998 --> 00:18:52,932 You'd do that for me? 428 00:18:52,965 --> 00:18:53,867 No. 429 00:18:55,167 --> 00:18:56,603 But I will do it for them. 430 00:18:57,538 --> 00:19:00,240 That is what you want, isn't it, Brad? 431 00:19:00,272 --> 00:19:01,875 More than anything in the world. 432 00:19:03,343 --> 00:19:06,279 He played you. You just got so played out there. 433 00:19:06,313 --> 00:19:08,482 I know it looks that way, 434 00:19:08,516 --> 00:19:10,617 'cause I promised I would ask him to leave, 435 00:19:10,650 --> 00:19:14,121 and then I invited him to stay for a week, but he didn't play me. 436 00:19:14,153 --> 00:19:16,355 You know what he did? He cut the shit. 437 00:19:16,388 --> 00:19:18,057 And I gotta say, 438 00:19:18,090 --> 00:19:19,925 it was refreshing. 439 00:19:19,960 --> 00:19:23,296 I think more of us could stand to just cut the shit, you know. 440 00:19:23,329 --> 00:19:25,499 In one conversation, 441 00:19:25,531 --> 00:19:27,966 he just blew by eight chapters in my stepdad book. 442 00:19:28,999 --> 00:19:30,336 I mean, this is gonna be so good for me and the kids. 443 00:19:30,369 --> 00:19:33,739 Baby, you have no idea who you're dancing with. 444 00:19:33,772 --> 00:19:35,975 Dusty gets into your head, that's what he does. 445 00:19:36,009 --> 00:19:39,046 He has a very impressive, rugged bravado, 446 00:19:39,078 --> 00:19:42,282 there's no question. But I gotta say, 447 00:19:42,316 --> 00:19:46,586 I think in here, there's a soft, soft creamy center. 448 00:19:46,619 --> 00:19:49,021 You know? I think he feels a lot. 449 00:19:49,055 --> 00:19:52,125 He just... He needs someone with this, a big ear. 450 00:19:52,159 --> 00:19:53,527 And I got them. 451 00:19:58,298 --> 00:20:00,032 Good morning, Dusty. 452 00:20:00,066 --> 00:20:01,567 You're up and at 'em. 453 00:20:01,602 --> 00:20:04,071 Yeah, I got up early and did a quick 20. 454 00:20:04,104 --> 00:20:06,206 -Twenty minutes of what? -Twenty miles. 455 00:20:06,239 --> 00:20:07,607 Did a little light sparring, then I whipped up 456 00:20:07,641 --> 00:20:08,942 a pan of piping-hot cinnamon rolls for my family. 457 00:20:09,875 --> 00:20:11,277 And I made one for you, too. 458 00:20:11,310 --> 00:20:14,414 Wow. That's very impressive, thank you. 459 00:20:14,448 --> 00:20:15,565 Good morning, gang! 460 00:20:15,600 --> 00:20:16,682 It smells yummy! 461 00:20:16,715 --> 00:20:19,786 Our real dad's a super, super-duper good cook! 462 00:20:19,819 --> 00:20:21,453 Here you go, guys. 463 00:20:21,488 --> 00:20:24,691 Yeah, it looks an awful lot like Cinnabon. 464 00:20:24,724 --> 00:20:26,359 Well, thank you, Brad. What a nice thing to say. 465 00:20:27,693 --> 00:20:29,596 It tastes exactly like Cinnabon! 466 00:20:29,628 --> 00:20:32,365 In fact, same shape, same swirl, same frosting. 467 00:20:32,397 --> 00:20:33,432 Well, now you're starting to embarrass me, 468 00:20:33,467 --> 00:20:34,535 but I do appreciate the compliment. 469 00:20:35,468 --> 00:20:37,304 Good morning, Sar-bear! 470 00:20:37,336 --> 00:20:39,272 Hey, listen, guys, 471 00:20:39,306 --> 00:20:42,042 Brad and I had a talk last night about the importance of family. 472 00:20:42,075 --> 00:20:44,411 And now that everyone's here, I wanted to say a few words, okay? 473 00:20:44,443 --> 00:20:45,913 I think that would be great. 474 00:20:45,945 --> 00:20:49,682 Hey, kids, you know, families can be ever-growing and changing things. 475 00:20:49,715 --> 00:20:52,718 And sometimes someone new knocks on the door of your heart 476 00:20:52,751 --> 00:20:55,020 and you're not sure if you have room in there for one more. 477 00:20:55,055 --> 00:20:57,524 But there's someone here now that I hope you guys can learn to love. 478 00:20:57,557 --> 00:20:58,424 Okay? 479 00:21:01,094 --> 00:21:03,130 Come here, boy! 480 00:21:03,163 --> 00:21:04,498 A doggy! Yay! 481 00:21:06,333 --> 00:21:07,500 You brought a dog home? 482 00:21:07,534 --> 00:21:09,236 Yeah. Is that a problem? 483 00:21:09,269 --> 00:21:11,305 I mean, you seemed really into it while I was teeing it up. 484 00:21:11,337 --> 00:21:12,739 No, I thought you were talking about me. 485 00:21:12,772 --> 00:21:14,606 -But you're not a dog, Brad. -No... 486 00:21:14,641 --> 00:21:17,144 Look, last night, when we talked... 487 00:21:17,176 --> 00:21:19,178 Yeah. Well, listen, that's got to happen organically. 488 00:21:19,211 --> 00:21:21,280 -Why can't it happen now? -It just can't. 489 00:21:21,315 --> 00:21:22,682 You're dirty. 490 00:21:22,714 --> 00:21:23,683 Dusty, how old is that thing? 491 00:21:23,717 --> 00:21:25,819 I'd guess him to be around 15. 492 00:21:25,852 --> 00:21:28,088 I mean, I found him this morning, living in a storm drain. 493 00:21:28,121 --> 00:21:30,323 I named him Tumor, because of how much he grows on you. 494 00:21:30,356 --> 00:21:32,392 Mommy, can we keep Tumor, please? 495 00:21:32,425 --> 00:21:33,960 I'm gonna leave this one up to Brad. 496 00:21:33,992 --> 00:21:35,361 Please, Brad! Please! 497 00:21:36,497 --> 00:21:38,098 Why is he looking at me like that? 498 00:21:38,131 --> 00:21:40,000 He's only looking at me. 499 00:21:40,032 --> 00:21:42,034 Maybe we just get a puppy instead? 500 00:21:42,067 --> 00:21:45,105 A puppy, Brad? What are they going to learn from a puppy? 501 00:21:45,137 --> 00:21:48,240 An old dog like Tumor here's been out in the world, man. Living free. 502 00:21:48,275 --> 00:21:51,011 Fighting for survival and seeing things we can only dream of. 503 00:21:51,044 --> 00:21:53,413 Just look at the wisdom in those cloudy eyes. 504 00:21:53,446 --> 00:21:55,348 Besides, you know what happens to old dogs at shelters. 505 00:21:55,382 --> 00:21:57,384 He's gonna have to walk the green mile as soon as he gets there. 506 00:21:57,416 --> 00:21:59,218 No, Brad, no! Don't kill our dog! 507 00:21:59,251 --> 00:22:00,553 I hate you! 508 00:22:01,421 --> 00:22:03,957 Okay. Okay. Fine. 509 00:22:03,990 --> 00:22:07,059 He can live out his few remaining weeks with us. 510 00:22:07,093 --> 00:22:08,561 Yay! Thanks, Brad. 511 00:22:08,595 --> 00:22:09,730 I don't hate you anymore. 512 00:22:11,097 --> 00:22:12,331 He's going potty! 513 00:22:12,365 --> 00:22:13,799 My God. 514 00:22:13,834 --> 00:22:15,369 We'll clean it up. We don't mind. 515 00:22:15,769 --> 00:22:17,069 Look at that. 516 00:22:17,104 --> 00:22:18,739 The dog's already teaching them responsibility. 517 00:22:18,771 --> 00:22:20,973 Hey, guys, when you got to pick up the potty, use gloves. 518 00:22:21,007 --> 00:22:22,442 He's definitely got worms in his poo. 519 00:22:31,285 --> 00:22:33,386 Dusty! Can you please move this thing? 520 00:22:33,419 --> 00:22:35,055 I can't get my car out of the garage. 521 00:22:35,087 --> 00:22:37,023 Hey, Brad, do you mind? I want to grab a quick shower. 522 00:22:37,057 --> 00:22:38,858 Yeah, sure, no problem. 523 00:22:40,394 --> 00:22:40,927 Hey, honey. 524 00:22:40,962 --> 00:22:41,461 Hi, sweetie. 525 00:22:41,493 --> 00:22:42,895 It's blocking everything. 526 00:22:42,929 --> 00:22:45,332 No, I know. I know, don't worry. We're on top of it. 527 00:22:45,365 --> 00:22:47,433 What are you doing? Brad, I don't... 528 00:22:48,335 --> 00:22:50,104 Hey! Stay away from that, please. 529 00:22:52,105 --> 00:22:53,406 Honey, what are you doing? 530 00:22:55,275 --> 00:22:56,976 I don't know if that's a good idea, Brad. 531 00:22:57,009 --> 00:22:58,478 Dusty! 532 00:22:58,510 --> 00:23:00,847 It's vibrating up into my shoulders. 533 00:23:02,147 --> 00:23:04,550 Hey, it's okay, Brad. Look, she's a lot of bike, man. 534 00:23:04,585 --> 00:23:06,119 No, I'm good. Why don't you go back in and take that shower, 535 00:23:06,152 --> 00:23:07,821 so you can get a shirt on? 536 00:23:07,854 --> 00:23:09,389 You got it. Hey, you look good on that, man. 537 00:23:09,422 --> 00:23:10,722 Remember, one down, four up. 538 00:23:10,757 --> 00:23:12,625 Dusty, everyone knows it's one down... 539 00:23:14,493 --> 00:23:15,994 Watch out! Watch out! Watch out! 540 00:23:30,210 --> 00:23:32,211 Did Brad just die? 541 00:23:32,244 --> 00:23:35,148 I think we all need to prepare ourselves for that possibility, pumpkin. Okay? 542 00:23:36,650 --> 00:23:37,551 Brad! 543 00:23:39,751 --> 00:23:40,620 Brad! 544 00:23:45,125 --> 00:23:47,227 My God. 545 00:23:47,259 --> 00:23:48,427 Brad, are you all right? 546 00:23:48,461 --> 00:23:51,864 No, I'm not all right. I'm in the wall. I'm scared. 547 00:23:51,897 --> 00:23:53,466 Honey. 548 00:23:53,500 --> 00:23:55,501 Jeez, Brad, I thought you said you could ride. 549 00:23:55,536 --> 00:23:57,403 I can ride, okay. Would you get a shirt on? 550 00:23:57,436 --> 00:23:58,871 I think if you could ride, 551 00:23:58,905 --> 00:24:00,740 you wouldn't be stuck in a wall right now, Brad. 552 00:24:00,772 --> 00:24:02,641 Yeah. I'm sorry to say it, but he's right. 553 00:24:02,674 --> 00:24:04,009 You almost killed the kids! 554 00:24:04,044 --> 00:24:05,745 Let's not beat up on Brad here. Okay? 555 00:24:05,778 --> 00:24:06,980 He was showboating for the kids a little bit, 556 00:24:07,013 --> 00:24:08,180 and things got out of hand. 557 00:24:08,214 --> 00:24:10,382 Let's all just be grateful nobody got hurt. Okay? 558 00:24:10,416 --> 00:24:11,817 I got hurt! 559 00:24:11,852 --> 00:24:13,820 Okay, kids, listen up. This is a good lesson 560 00:24:13,854 --> 00:24:16,456 on why you never wanna lie about your ability to do things 561 00:24:16,490 --> 00:24:18,924 you clearly can't do, okay? 562 00:24:18,958 --> 00:24:20,927 I think my arm is stuck in the wall. 563 00:24:20,961 --> 00:24:22,496 Brad, just stay still. I'll get you out. 564 00:24:22,528 --> 00:24:24,564 No, no, no, no, no. No, don't do anything. 565 00:24:24,597 --> 00:24:26,699 And would you please just go and get a shirt on? 566 00:24:26,732 --> 00:24:28,201 Just calm down, all right? 567 00:24:34,207 --> 00:24:36,709 Hey, I'm really sorry about what happened to your car. 568 00:24:36,742 --> 00:24:38,544 Yeah, and I'm sorry about what happened to your bike. 569 00:24:38,578 --> 00:24:40,846 No damage. Not a scratch. 570 00:24:40,881 --> 00:24:43,083 Not even one scratch? 571 00:24:43,084 --> 00:24:43,650 Unbelievable. 572 00:24:43,685 --> 00:24:44,218 That's so good. 573 00:24:51,023 --> 00:24:52,992 Let's keep it going! Inside the cones! 574 00:24:53,026 --> 00:24:54,494 Just like ice cream! 575 00:24:54,528 --> 00:24:55,929 Morning, Jerry. 576 00:24:55,961 --> 00:24:58,163 Got to keep it inside the cones! 577 00:24:58,198 --> 00:25:00,800 No, Daddy! You're supposed to stay in the cones! 578 00:25:00,833 --> 00:25:03,603 Whoa, whoa! Inside the cones! 579 00:25:03,635 --> 00:25:05,270 Inside. Bring her in. That's better. 580 00:25:05,305 --> 00:25:07,841 Let's keep those kids safe today, okay? Thank you, Brad. 581 00:25:07,875 --> 00:25:08,976 Sorry, Doris. 582 00:25:11,510 --> 00:25:13,980 It's okay. This whole drop-off line thing 583 00:25:14,012 --> 00:25:15,548 can be a bit overwhelming if you're not used to it. 584 00:25:15,582 --> 00:25:17,617 Yeah, well, I've landed a chopper in the middle of a Cuban prison riot, 585 00:25:17,650 --> 00:25:19,384 Brad, I think I'm good. 586 00:25:21,054 --> 00:25:24,557 Bye, guys! I love you guys so much. Have a great day, okay? 587 00:25:24,590 --> 00:25:26,192 Make sure you do all your work. 588 00:25:26,226 --> 00:25:27,227 Bye, guys. Have the best day. I love you so... 589 00:25:31,029 --> 00:25:32,464 Here's the exciting thing. 590 00:25:32,499 --> 00:25:34,500 We just opened up in our 68th market, 591 00:25:34,534 --> 00:25:36,603 making The Panda America's 592 00:25:36,635 --> 00:25:38,538 number three smooth jazz station. 593 00:25:38,904 --> 00:25:39,972 Wow. 594 00:25:41,073 --> 00:25:44,111 And here it is. My... My little nook. 595 00:25:45,344 --> 00:25:48,849 Wow. Man, I gotta admit, this is more than I expected. 596 00:25:49,214 --> 00:25:50,250 Wow. 597 00:25:51,683 --> 00:25:52,985 I kind of envy you, Brad. 598 00:25:53,019 --> 00:25:54,587 Stop it. 599 00:25:54,621 --> 00:25:56,522 It's true. I mean, you're a nice guy, 600 00:25:56,556 --> 00:25:58,223 making a comfortable living, 601 00:25:58,257 --> 00:26:00,460 and the most fantastic woman in the world loves you dearly. 602 00:26:00,493 --> 00:26:02,260 Really? Thanks for saying that. 603 00:26:02,295 --> 00:26:05,999 I mean it. And that sacrifice she's making for you... That's true love. 604 00:26:06,298 --> 00:26:07,500 Sacrifice? 605 00:26:07,534 --> 00:26:08,935 Well, sure, Brad. 606 00:26:08,969 --> 00:26:10,037 You know how bad that girl wants another baby. 607 00:26:11,805 --> 00:26:13,471 She wants another baby? 608 00:26:13,506 --> 00:26:15,074 For her to let that slip away 609 00:26:15,107 --> 00:26:17,644 and marry a man she knew to be barren, that's true love. 610 00:26:18,845 --> 00:26:20,546 How do you know that I can't... 611 00:26:20,579 --> 00:26:22,115 -Bradley. -Yes? 612 00:26:22,148 --> 00:26:24,016 Caroline says we're gonna hear some new voice talent this a.m.? 613 00:26:24,049 --> 00:26:26,153 Yes, sir, in about 15 minutes. 614 00:26:26,185 --> 00:26:29,923 Okay. How'd it go with the shitbag ex-husband? 615 00:26:29,955 --> 00:26:32,891 You whip his ass with that Loving Fence of yours? 616 00:26:32,925 --> 00:26:35,160 Well, actually, it's interesting, Mr. Holt, 617 00:26:35,194 --> 00:26:38,263 because I want you to meet Dusty Mayron. 618 00:26:38,297 --> 00:26:41,802 Jesus in the morning. She was married to him first? 619 00:26:42,934 --> 00:26:45,171 Okay. Let's establish some ground rules, pretty boy. 620 00:26:45,204 --> 00:26:46,673 Airborne? 621 00:26:46,705 --> 00:26:49,074 Well, your lapel pin. 101st, that's one hell of a division, sir. 622 00:26:49,108 --> 00:26:51,644 Well, thank you, Dusty. 623 00:26:51,678 --> 00:26:53,012 Are you Airborne? 624 00:26:53,046 --> 00:26:55,014 No, sir, I'm afraid I don't share that honor, 625 00:26:55,047 --> 00:26:57,048 but I'm humbled to be in the presence of anyone who does. 626 00:26:57,083 --> 00:26:59,319 Airborne Division? Those guys love to fly. 627 00:27:00,619 --> 00:27:02,053 Very nice to meet you, sir. 628 00:27:02,087 --> 00:27:03,956 Thank you, thank you. It's good to meet you. 629 00:27:03,990 --> 00:27:05,191 My pleasure. It's an honor. 630 00:27:05,223 --> 00:27:06,792 Fast friends over there. 631 00:27:07,559 --> 00:27:09,194 That's wonderful. 632 00:27:09,228 --> 00:27:11,031 Come on! No way! 633 00:27:11,064 --> 00:27:12,999 The whole time you're running guns for the freedom fighters 634 00:27:13,032 --> 00:27:14,900 right under the cartel's noses, 635 00:27:14,933 --> 00:27:17,069 and they never suspected it was you once? 636 00:27:17,104 --> 00:27:19,472 Well, I'm sure they started to suspect once they were in a ball of fire 637 00:27:19,506 --> 00:27:20,940 the size of four city blocks. 638 00:27:22,607 --> 00:27:24,576 That's great. I love that! 639 00:27:24,611 --> 00:27:26,345 Holy buckets, Brad! 640 00:27:26,378 --> 00:27:28,647 If this guy was my wife's ex, I'd put a bullet in my skull. 641 00:27:30,083 --> 00:27:31,584 Come on, Leo, cut it out. 642 00:27:31,616 --> 00:27:34,086 Sir, I think Barry's ready. 643 00:27:34,119 --> 00:27:35,454 You're really going to like this guy. 644 00:27:35,489 --> 00:27:37,423 Okay. Ready to listen. 645 00:27:48,233 --> 00:27:49,403 All right. 646 00:27:51,104 --> 00:27:53,139 -You like him, Brad? -I do. 647 00:27:53,173 --> 00:27:57,710 I do. I mean, I think his voice has a warm dependability 648 00:27:57,743 --> 00:28:00,012 that all Panda listeners could trust. 649 00:28:00,814 --> 00:28:01,782 What do you think, Duster? 650 00:28:03,215 --> 00:28:05,151 Does Dusty now work for The Panda? 651 00:28:05,184 --> 00:28:07,220 Yeah, Brad's right. 652 00:28:07,252 --> 00:28:09,254 I'm not really into smooth jazz. I shouldn't comment. 653 00:28:09,288 --> 00:28:11,458 Nobody's into smooth jazz. 654 00:28:11,490 --> 00:28:12,826 I'm into smooth jazz. 655 00:28:12,858 --> 00:28:13,826 Of course you are, Brad. 656 00:28:14,560 --> 00:28:16,095 So what do you think, Dusty? 657 00:28:16,128 --> 00:28:17,830 I mean, it just seems a little flaccid. 658 00:28:17,864 --> 00:28:19,132 You know, I think you need a voice with 659 00:28:19,164 --> 00:28:21,166 some virility and hope, that tells listeners, 660 00:28:21,200 --> 00:28:24,437 "Hey! Maybe the next song won't suck as bad as the last one." 661 00:28:24,470 --> 00:28:26,439 Also, I think a strong ability to be something like... 662 00:28:35,048 --> 00:28:35,915 What... 663 00:28:36,516 --> 00:28:38,317 What just happened? 664 00:28:39,553 --> 00:28:42,155 He sang the tagline. 665 00:28:42,188 --> 00:28:43,490 Good boy, Tumor! 666 00:28:44,490 --> 00:28:45,991 Daddy! 667 00:28:46,026 --> 00:28:46,927 Hey! 668 00:28:48,126 --> 00:28:49,861 Perfect timing. Listen to this. 669 00:28:53,865 --> 00:28:55,134 Is that you? 670 00:28:55,167 --> 00:28:56,168 That's you? 671 00:28:57,269 --> 00:28:59,204 Why is that him? 672 00:28:59,239 --> 00:29:01,207 I took him to work, and 15 minutes later 673 00:29:01,240 --> 00:29:02,709 he's the new voice of The Panda. 674 00:29:02,741 --> 00:29:05,644 Hey, you believe that? I record one take at 9:30 this morning, 675 00:29:05,679 --> 00:29:07,280 it's already run 11 times. 676 00:29:07,313 --> 00:29:09,315 Do I really get 182 bucks every time they play that? 677 00:29:09,348 --> 00:29:10,482 Yes. Every time, yes. 678 00:29:10,517 --> 00:29:12,152 Money. 679 00:29:12,184 --> 00:29:14,253 You see why I love America even more than most people do? 680 00:29:14,688 --> 00:29:16,389 Hey. What's this? 681 00:29:16,422 --> 00:29:17,958 Just the handyman I hired off Angie's List. 682 00:29:17,990 --> 00:29:19,625 He's upstairs fixing the damage. 683 00:29:20,559 --> 00:29:22,595 Your wife had to hire a man? For what? 684 00:29:22,629 --> 00:29:23,963 Some framing, a little sheetrock repair, 685 00:29:23,997 --> 00:29:25,565 some masonry and basic window glazing? 686 00:29:25,598 --> 00:29:26,933 Come on, Brad. We can bang that out tonight. 687 00:29:29,267 --> 00:29:30,671 Yeah. 688 00:29:30,703 --> 00:29:32,805 It's just basic sheetrock glazing 689 00:29:32,838 --> 00:29:35,208 and, you know, little whatamajigs. 690 00:29:35,875 --> 00:29:37,210 Get up there and 691 00:29:38,678 --> 00:29:40,813 get in there and crank it out. 692 00:29:40,846 --> 00:29:42,014 Dusty is pretty good with his hands. 693 00:29:42,048 --> 00:29:43,517 Pretty good with my hands, Brad, she knows. 694 00:29:45,552 --> 00:29:47,887 Okay. Yeah, I'll just go up there and I'll... 695 00:29:47,920 --> 00:29:49,622 Want me to do it? I'll tell him to screw. 696 00:29:49,654 --> 00:29:50,990 No, no, no. That's okay. 697 00:29:51,024 --> 00:29:52,359 I'll tell him... 698 00:29:52,392 --> 00:29:53,793 Tell him the men are here. 699 00:29:53,826 --> 00:29:55,027 I'll say that. I'll say, "The men are here." 700 00:29:55,061 --> 00:29:56,796 I don't want to imply to him 701 00:29:56,830 --> 00:29:58,965 that he's not a man. But I'll just say, 702 00:29:58,998 --> 00:30:00,834 "Hey, the boys are back in town." Right? 703 00:30:06,472 --> 00:30:07,540 Hi. 704 00:30:09,441 --> 00:30:11,510 I'm Brad... My wife hired you. 705 00:30:11,544 --> 00:30:12,879 Nice to meet you, Brad. 706 00:30:12,912 --> 00:30:15,982 I just came up here to say that you... 707 00:30:17,950 --> 00:30:20,254 That, you should have good luck. 708 00:30:21,421 --> 00:30:23,256 Thank you for your wishes of luck. 709 00:30:23,289 --> 00:30:24,190 I'll be downstairs. 710 00:30:26,293 --> 00:30:28,128 Well? What happened? 711 00:30:28,161 --> 00:30:29,863 You know, I think it's... 712 00:30:29,895 --> 00:30:33,232 He already started, and I just think it feels wrong. 713 00:30:33,266 --> 00:30:34,400 Why? Because he's black? 714 00:30:34,433 --> 00:30:35,701 No. No, no. 715 00:30:36,201 --> 00:30:37,703 Megan! Dylan! 716 00:30:37,738 --> 00:30:38,372 What are you doing? 717 00:30:38,407 --> 00:30:39,006 Teaching moment. 718 00:30:40,373 --> 00:30:43,509 Guys, what would we call Brad if he treated someone differently 719 00:30:43,543 --> 00:30:45,378 just because of the color of their skin? 720 00:30:45,411 --> 00:30:48,680 -Brad's being racism? -Racist, honey. 721 00:30:48,715 --> 00:30:50,016 Brad is a racist. 722 00:30:50,049 --> 00:30:51,651 No, I mean... But not on purpose. 723 00:30:51,683 --> 00:30:55,622 -Is Brad a Klan person? -No. 724 00:30:55,654 --> 00:30:58,290 So I'm a racist if I don't fire someone? 725 00:30:58,324 --> 00:30:59,325 Well, yeah, you are. 726 00:30:59,359 --> 00:31:00,193 Yeah, you are. 727 00:31:02,696 --> 00:31:05,565 Sir, you're taking this all wrong. 728 00:31:05,598 --> 00:31:07,233 Right. So you get one look at the color of my skin, 729 00:31:07,267 --> 00:31:09,134 and all of a sudden you're Mr. Do It Yourself? 730 00:31:09,168 --> 00:31:10,703 No, not at all. Please, 731 00:31:10,736 --> 00:31:12,405 allow me to pay you for your time and travel. 732 00:31:12,438 --> 00:31:14,841 Don't do me any favors, Paula Deen. 733 00:31:16,442 --> 00:31:17,576 I'm not a woman. 734 00:31:17,610 --> 00:31:19,212 You did the right thing. 735 00:31:19,245 --> 00:31:21,247 Boy, it doesn't feel that way. 736 00:31:21,279 --> 00:31:22,614 Let's get cracking. Where do you keep your tools? 737 00:31:22,649 --> 00:31:24,685 I know where Brad keeps his tools. In the credenza. 738 00:31:25,751 --> 00:31:26,985 You keep your tools 739 00:31:27,019 --> 00:31:28,387 in the credenza, Brad? 740 00:31:28,421 --> 00:31:29,655 Just easier to get to. 741 00:31:29,689 --> 00:31:31,056 It's convenient. 742 00:31:31,057 --> 00:31:31,091 Yeah. 743 00:31:33,692 --> 00:31:35,295 This is a tackle box, Brad. Are we going fishing? 744 00:31:35,327 --> 00:31:37,430 No. We're not gonna... Unless you want to go fishing. 745 00:31:37,463 --> 00:31:39,732 What have you got in here? 746 00:31:39,766 --> 00:31:41,566 A hammer, masking tape, three C batteries and... 747 00:31:41,601 --> 00:31:42,869 A tampon. 748 00:31:42,901 --> 00:31:43,936 Yeah, well, a tampon's handy for... 749 00:31:43,969 --> 00:31:45,372 Yeah, I know what they're handy for. 750 00:31:46,640 --> 00:31:47,908 So are we not going to fix it? 751 00:31:47,940 --> 00:31:49,209 Well, what do you want from me, Brad? 752 00:31:49,241 --> 00:31:50,709 To buy all the gear we need would cost more 753 00:31:50,742 --> 00:31:52,645 than just hiring someone off of Angie's List. 754 00:31:59,485 --> 00:32:01,087 And the King, he thought 755 00:32:01,120 --> 00:32:03,823 the Step King seemed okay at first, a little soft, maybe, 756 00:32:03,855 --> 00:32:06,191 but, heck, the Queen needed a meal ticket. 757 00:32:06,226 --> 00:32:08,027 But the more the King learned about him, 758 00:32:08,061 --> 00:32:10,163 the more he doubted the Step King's ability to lead. 759 00:32:10,196 --> 00:32:12,732 So the King decided there was only one way to... 760 00:32:12,765 --> 00:32:14,234 Psst... Hey. Good story? 761 00:32:14,267 --> 00:32:16,803 Yeah. The King finally came back to his castle. 762 00:32:16,836 --> 00:32:19,940 But the evil Step King wouldn't give him his crown back. 763 00:32:19,972 --> 00:32:23,209 Okay, yeah. I think I've heard this story before. 764 00:32:23,241 --> 00:32:25,210 It's a story as old as time, Brad. 765 00:32:25,245 --> 00:32:27,781 Well, you know what? It turns out the Step King wasn't evil at all. 766 00:32:27,814 --> 00:32:29,048 He was a really good guy. 767 00:32:29,082 --> 00:32:31,217 Fun at parties, great conversationalist, 768 00:32:31,250 --> 00:32:33,385 affable. And he saw 769 00:32:33,420 --> 00:32:36,354 that the beautiful Queen and perfect Prince and Princess 770 00:32:36,389 --> 00:32:39,792 were all alone, and he came valiantly to their rescue. 771 00:32:39,825 --> 00:32:41,893 Yeah, but wasn't the Queen sad because 772 00:32:41,928 --> 00:32:44,031 the Step King couldn't give her an heir to the throne? 773 00:32:44,064 --> 00:32:45,431 Okay, you know what? Now this is getting personal. 774 00:32:45,465 --> 00:32:48,035 Hey, Brad, come on. We're just doing fairy tales here. 775 00:32:49,236 --> 00:32:51,004 All right. Well, the Queen wasn't sad, 776 00:32:51,938 --> 00:32:54,073 just for the record. 777 00:32:54,105 --> 00:32:56,675 The Step King was pretty sure she was totally cool with it. 778 00:32:56,709 --> 00:32:58,879 Yeah, Brad's right. I'm sure the Queen was thrilled. Right? 779 00:32:59,379 --> 00:33:00,414 Right? 780 00:33:01,146 --> 00:33:02,148 Yeah. 781 00:33:07,720 --> 00:33:08,921 Honey, 782 00:33:10,355 --> 00:33:11,791 what's the matter? 783 00:33:12,892 --> 00:33:14,559 Are you still sad about Dusty finding your tampon? 784 00:33:14,594 --> 00:33:16,697 No. No, I mean, 785 00:33:17,863 --> 00:33:19,632 this is a little embarrassing, 786 00:33:19,665 --> 00:33:21,333 but it's just, I was... 787 00:33:23,469 --> 00:33:27,172 Is there any chance you still want another baby? 788 00:33:27,205 --> 00:33:30,109 My God. What, did Dusty say something? 789 00:33:31,511 --> 00:33:33,547 He's just trying to get in your head. 790 00:33:33,580 --> 00:33:34,814 So it's not true then? 791 00:33:39,651 --> 00:33:41,988 Okay. Maybe I did want another baby. 792 00:33:43,156 --> 00:33:45,291 But it's not possible, given what happened to your... 793 00:33:45,324 --> 00:33:48,427 And I'm not blaming them. I love them. 794 00:33:48,461 --> 00:33:49,962 They are my fuzzy little pals. 795 00:33:49,995 --> 00:33:50,897 You don't have to say that. 796 00:33:51,231 --> 00:33:52,132 They are. 797 00:33:53,099 --> 00:33:55,702 I am 100% happy with the family that I have. 798 00:33:56,802 --> 00:33:58,204 The only reason I'm putting up with him 799 00:33:58,236 --> 00:34:00,806 is because my kids are so happy to see him. 800 00:34:00,840 --> 00:34:02,376 And I want them to have a relationship with their father. 801 00:34:04,311 --> 00:34:05,744 You know what? 802 00:34:05,777 --> 00:34:07,346 I can't wait to see his face 803 00:34:07,380 --> 00:34:09,850 when he figures out how much you really do for his kids. 804 00:34:10,616 --> 00:34:12,885 Yeah. I mean, I'm 805 00:34:14,085 --> 00:34:16,555 involved. I'm emotionally available. 806 00:34:16,589 --> 00:34:17,756 Yeah, you are. 807 00:34:17,790 --> 00:34:20,192 You are darn right. 808 00:34:20,226 --> 00:34:23,429 It's high time Dusty sees how a real dad does it. 809 00:34:24,063 --> 00:34:25,431 I am fired up! 810 00:34:27,467 --> 00:34:28,669 Let's get some shut-eye. 811 00:35:23,757 --> 00:35:24,825 Hallelujah! 812 00:35:34,467 --> 00:35:36,837 Hey, dudes! Hey, T.J.! 813 00:35:49,014 --> 00:35:50,817 Brad! Look what Dad did! 814 00:35:50,850 --> 00:35:53,418 He finished the treehouse for you! 815 00:35:53,451 --> 00:35:54,987 Hey, hey! B-man! 816 00:35:57,456 --> 00:35:58,924 No, watch out, B! 817 00:36:00,827 --> 00:36:03,363 Hey, Brad. Sorry about that. You all right? 818 00:36:03,396 --> 00:36:04,296 Brad, what do you think, man? 819 00:36:04,330 --> 00:36:06,066 Wow. Pretty cool zipline. 820 00:36:06,098 --> 00:36:07,966 You like that? It's military grade. 821 00:36:08,001 --> 00:36:09,769 You built all this today? With my tools? 822 00:36:09,803 --> 00:36:12,372 No, you can't build a treehouse with a tampon, Brad. 823 00:36:12,405 --> 00:36:14,307 No, I had a little bit of help. 824 00:36:14,339 --> 00:36:16,475 Yo, Dylan, PS4 is all hooked up. 825 00:36:16,508 --> 00:36:17,326 Thanks, Uncle Griff. 826 00:36:17,361 --> 00:36:18,144 No problem, buddy. 827 00:36:18,178 --> 00:36:19,612 Uncle Griff? 828 00:36:19,646 --> 00:36:21,348 Dude, I went out for a beer last night, 829 00:36:21,381 --> 00:36:23,016 and who's tending bar but our man Griffy? 830 00:36:23,048 --> 00:36:25,284 We get to talking and we just click. You know what I mean? 831 00:36:25,318 --> 00:36:27,252 He's a great dude, man. He really is. 832 00:36:27,285 --> 00:36:29,588 I know how you feel about him, but just give him a chance. 833 00:36:29,622 --> 00:36:31,657 All right? He's having a tough time at home, 834 00:36:31,691 --> 00:36:33,593 and your firing him sure didn't help. 835 00:36:33,626 --> 00:36:35,060 Well, I fired him because you made me! 836 00:36:35,095 --> 00:36:36,328 I made you? 837 00:36:36,361 --> 00:36:38,598 Am I in charge around here now? Is my name on the mortgage? 838 00:36:38,631 --> 00:36:39,999 Last time I checked, you were the man of the house, 839 00:36:40,031 --> 00:36:41,700 and me and Griffy were just staying here. 840 00:36:41,734 --> 00:36:42,618 He's not staying here. 841 00:36:42,653 --> 00:36:43,502 Because he's black? 842 00:36:43,535 --> 00:36:44,937 No, not because of that. 843 00:36:44,972 --> 00:36:47,140 Look, Griffy helped me knock this out, all right? 844 00:36:47,173 --> 00:36:49,207 So despite any prejudices that you may or may not have... 845 00:36:49,242 --> 00:36:52,144 -I don't have any prejudices. -I said "may or may not." 846 00:36:52,178 --> 00:36:53,479 -Well, it's may not. -Well, that's good. 847 00:36:53,513 --> 00:36:55,449 Because that's one of the ones I said. 848 00:36:55,481 --> 00:36:56,815 Hey, kids, come on. Helmets on the half-pipe. 849 00:36:56,848 --> 00:36:58,151 We got to be safe around here. 850 00:36:58,185 --> 00:36:59,019 Wait, half-pipe? 851 00:37:01,622 --> 00:37:03,723 Look, I know it's taking up a lot of the yard, but it's gonna make 852 00:37:03,756 --> 00:37:05,224 your house the coolest place in the neighborhood. 853 00:37:05,258 --> 00:37:06,958 I got a sound system, we got 854 00:37:06,993 --> 00:37:08,294 a couple Go-Pros. That's Corey from Red Bull over there. 855 00:37:08,327 --> 00:37:10,095 Hey, Corey! 856 00:37:10,129 --> 00:37:11,364 You got a sponsor for my backyard? 857 00:37:11,397 --> 00:37:13,767 Hey, Mr. Mayron! You want next? 858 00:37:13,800 --> 00:37:15,834 Nicholas, please, it's Dusty! 859 00:37:15,868 --> 00:37:17,838 And, yes, I do. Brad, watch this run. 860 00:37:20,140 --> 00:37:22,408 I'm gonna dedicate this run to my future X-Games champs, 861 00:37:22,441 --> 00:37:24,343 Dylan and Megan. This is for you! 862 00:37:48,167 --> 00:37:50,803 Looks like you picked the wrong leisure activity, buddy. 863 00:38:00,714 --> 00:38:02,015 Thank you. 864 00:38:02,615 --> 00:38:04,383 Hey, Sara. 865 00:38:04,417 --> 00:38:05,451 Okay. Who's got next? 866 00:38:05,484 --> 00:38:06,819 I do! 867 00:38:10,390 --> 00:38:11,892 Look! 868 00:38:14,827 --> 00:38:16,696 Some cute little tricks there, Dusty. 869 00:38:18,765 --> 00:38:19,766 Really adorable. 870 00:38:20,098 --> 00:38:21,568 Brad? 871 00:38:21,600 --> 00:38:22,769 Hey, who'd like to see how we used to do it 872 00:38:22,801 --> 00:38:25,403 back in the empty pools of Encino, 873 00:38:25,437 --> 00:38:27,073 Castaic, Irvine, Long Beach? 874 00:38:27,640 --> 00:38:29,041 Santa Clarita? 875 00:38:30,209 --> 00:38:31,345 Santa Cruz? 876 00:38:32,144 --> 00:38:33,579 Fremont? 877 00:38:33,613 --> 00:38:35,582 Honey, no, please come down. 878 00:38:35,615 --> 00:38:37,917 I intend to, sister. 879 00:38:39,218 --> 00:38:41,453 Come on, Brad, it hasn't been that long. 880 00:38:41,486 --> 00:38:42,655 Godspeed. 881 00:38:45,225 --> 00:38:46,293 Whoa! 882 00:38:52,566 --> 00:38:54,567 My God! Brad! 883 00:38:54,600 --> 00:38:56,169 No, it's best not to touch him. Wait a second. 884 00:38:56,202 --> 00:38:57,771 What do you mean, don't touch him? He's in trouble. 885 00:38:57,803 --> 00:38:59,571 Look, I know he's in trouble, okay? 886 00:38:59,604 --> 00:39:01,106 But if there's a problem, who do you want to be in charge? 887 00:39:01,140 --> 00:39:02,442 You? 888 00:39:02,475 --> 00:39:04,544 Okay. All right, guys, we have an emergency situation. 889 00:39:04,577 --> 00:39:06,345 And what's the first thing we do? Anybody? 890 00:39:07,347 --> 00:39:08,314 You! Redhead. 891 00:39:08,349 --> 00:39:09,281 Call 911. 892 00:39:09,314 --> 00:39:12,484 Close. But wrong. First thing we do is remain calm. 893 00:39:12,519 --> 00:39:13,919 Yeah, that's good advice. 894 00:39:13,952 --> 00:39:16,322 The 911 operator can't understand you if you're hysterical, okay? 895 00:39:16,356 --> 00:39:18,191 So let's all take a deep breath. In for ten... 896 00:39:18,225 --> 00:39:20,527 Are you kidding me right now? Help him! 897 00:39:20,560 --> 00:39:22,462 Hey, that doesn't sound calm, Sara. 898 00:39:22,495 --> 00:39:24,364 Now, please, call 911 and relate to the dispatcher 899 00:39:24,397 --> 00:39:26,332 what happened calmly, okay? 900 00:39:26,365 --> 00:39:28,134 Anybody know what we do next? 901 00:39:28,167 --> 00:39:29,568 Check for pulse! 902 00:39:29,602 --> 00:39:31,703 Nice! My star pupil! Come on up here. 903 00:39:31,738 --> 00:39:33,772 All right! Okay, two fingers on the neck, 904 00:39:33,805 --> 00:39:35,073 right below the ear. 905 00:39:35,106 --> 00:39:37,676 Good. You feel a heartbeat? 906 00:39:37,709 --> 00:39:41,414 Okay, now that means that Brad here is now clinically... Anybody? 907 00:39:41,446 --> 00:39:42,982 You, Jean Jacket! 908 00:39:43,015 --> 00:39:44,249 Attaboy, Jean Jacket. You're a smart kid. 909 00:39:44,283 --> 00:39:45,452 He is dead. 910 00:39:45,484 --> 00:39:46,751 All right, so what do we do? 911 00:39:46,785 --> 00:39:48,120 Come on, we're losing him here. 912 00:39:48,155 --> 00:39:50,022 Give him C.P.R.? 913 00:39:50,055 --> 00:39:52,725 Yes! That's my girl. Come on up here, sweetie. 914 00:39:52,758 --> 00:39:54,727 All right! All right, lock your fingers like this 915 00:39:54,760 --> 00:39:56,562 and press down hard right here. 916 00:39:56,595 --> 00:39:58,097 Great job, sweetheart. 917 00:39:58,131 --> 00:39:59,332 Dusty, hurry! 918 00:39:59,365 --> 00:40:00,966 Okay, I'm going to go ahead and take this one. 919 00:40:01,001 --> 00:40:02,636 Okay? Watch closely now. 920 00:40:02,669 --> 00:40:04,437 If you do your chest compressions properly, 921 00:40:04,470 --> 00:40:06,673 it shouldn't take long. Clear out, guys. 922 00:40:10,910 --> 00:40:12,310 I got him! I got him! 923 00:40:15,247 --> 00:40:17,617 My dad can bring people back from the dead! 924 00:40:19,252 --> 00:40:21,287 Mr. Whitaker's a zombie! 925 00:40:25,091 --> 00:40:28,895 Look, I'm okay, really. I just got a little jolt. 926 00:40:28,928 --> 00:40:31,531 You got a little killed is what you got, Brad. 927 00:40:31,564 --> 00:40:33,033 We thought we lost you. 928 00:40:33,499 --> 00:40:35,134 Okay, I'm sorry. 929 00:40:35,167 --> 00:40:37,169 I just got tired of being the lame stepdad. 930 00:40:37,202 --> 00:40:39,138 All the kids think he's Superman. 931 00:40:39,171 --> 00:40:41,206 Well, now you know how I felt. 932 00:40:41,240 --> 00:40:42,975 I always had to be the bad guy mom, 933 00:40:43,008 --> 00:40:45,844 giving out the carrots and the punishments, 934 00:40:45,879 --> 00:40:48,414 and he would breeze in from God only knows where 935 00:40:48,448 --> 00:40:50,383 and get to be the cool, fun dad. 936 00:40:50,415 --> 00:40:52,118 Honey. Look. 937 00:40:52,685 --> 00:40:54,253 I'll talk to him, okay? 938 00:40:54,287 --> 00:40:55,722 I'll tell him to get his stuff 939 00:40:55,754 --> 00:40:57,490 and get over to the Red Roof Inn. Pronto. 940 00:40:58,158 --> 00:40:59,059 Great. 941 00:41:02,894 --> 00:41:06,064 Wait. Prince Hans is actually the bad guy? 942 00:41:06,097 --> 00:41:07,766 Man, I didn't see that coming at all. 943 00:41:07,801 --> 00:41:08,802 He seemed like he really loved Anna. 944 00:41:09,468 --> 00:41:10,369 I hate Prince Hans. 945 00:41:10,403 --> 00:41:12,104 Dusty. 946 00:41:12,138 --> 00:41:13,507 Hey, how you feeling, Sparky? 947 00:41:14,406 --> 00:41:16,175 Sparky. That's hilarious. 948 00:41:16,207 --> 00:41:17,443 Brad, have you seen this movie? 949 00:41:17,475 --> 00:41:18,944 It's unbelievable, man. 950 00:41:18,979 --> 00:41:20,879 There's these two sisters, one of them has ice powers. 951 00:41:20,912 --> 00:41:22,515 Yeah, I'm familiar with Frozen. 952 00:41:23,848 --> 00:41:25,452 Listen, Dusty, I need to talk to you now. 953 00:41:25,484 --> 00:41:26,618 I can't talk now, Brad. 954 00:41:26,653 --> 00:41:27,854 Just pause the movie! 955 00:41:27,888 --> 00:41:29,222 Can you guys talk out there, please? 956 00:41:29,254 --> 00:41:30,722 Griff, man. You gotta pause it, man. 957 00:41:30,756 --> 00:41:32,291 No! I don't want to ruin the momentum. 958 00:41:32,325 --> 00:41:35,127 He won't... Dude, if another song comes on, you got to pause it. Okay? 959 00:41:35,160 --> 00:41:36,662 Am I supposed to pause my emotions? 960 00:41:36,694 --> 00:41:38,731 Just pause the song, man. 961 00:41:38,765 --> 00:41:40,600 What's up? What's up? What's going on, Brad? 962 00:41:40,633 --> 00:41:42,301 This shouldn't take long. 963 00:41:42,334 --> 00:41:44,403 Listen, I just think that you're being here... 964 00:41:44,437 --> 00:41:46,473 Yeah. No problem. 965 00:41:46,506 --> 00:41:47,941 and now there's Griff here, 966 00:41:47,973 --> 00:41:49,374 it's presenting some obstacles... 967 00:41:51,577 --> 00:41:53,011 Stupid helmet! 968 00:41:53,044 --> 00:41:54,446 Honey, what happened? 969 00:41:54,481 --> 00:41:55,747 They pushed me off my bike again! 970 00:41:55,781 --> 00:41:57,017 I'm so sick of it! 971 00:42:02,754 --> 00:42:03,988 I want them dead, Brad. All right? 972 00:42:04,022 --> 00:42:05,323 I want their parents dead. 973 00:42:05,357 --> 00:42:06,892 And if they don't have parents, I want 974 00:42:06,926 --> 00:42:08,661 their primary caregivers dead. Do you understand me? 975 00:42:08,693 --> 00:42:09,377 Okay, okay. 976 00:42:09,412 --> 00:42:10,062 He's okay. 977 00:42:10,095 --> 00:42:12,664 Megan's upstairs playing with him. I am so pissed about this. 978 00:42:12,698 --> 00:42:13,900 Was it the fourth graders again? 979 00:42:13,934 --> 00:42:16,301 Fourth graders? What, you knew about this, Brad? 980 00:42:16,334 --> 00:42:18,771 Yeah. Dylan asked to speak specifically to me about it. 981 00:42:18,803 --> 00:42:20,138 So, we role-played 982 00:42:20,171 --> 00:42:21,774 some conflict resolution dialogue. 983 00:42:21,807 --> 00:42:23,575 Are you being serious right now, Brad? 984 00:42:23,609 --> 00:42:26,078 What you need to be teaching him is some ass-beating resolution. 985 00:42:26,111 --> 00:42:29,182 Damn straight. You got to make a statement. Set a tone. 986 00:42:29,214 --> 00:42:31,617 It's kind of a family matter over here. 987 00:42:31,651 --> 00:42:33,219 No, Dusty and Griff are right. 988 00:42:33,252 --> 00:42:34,921 Those little punks need their butts whooped. 989 00:42:34,953 --> 00:42:36,289 Hey, you got any Miracle Whip? 990 00:42:36,321 --> 00:42:37,823 Yeah, it's behind the... 991 00:42:37,856 --> 00:42:39,925 Here. Hold on. Let me just get it for you. 992 00:42:40,892 --> 00:42:43,530 Guys, I know we're upset right now, 993 00:42:44,097 --> 00:42:45,598 but here's the thing. 994 00:42:46,566 --> 00:42:48,267 Violence never solved anything. 995 00:42:48,300 --> 00:42:49,468 Hey, check your history books, buddy. 996 00:42:49,502 --> 00:42:50,704 Almost everything is solved by violence. 997 00:42:50,736 --> 00:42:52,203 There are better ways. 998 00:42:52,238 --> 00:42:54,874 Okay. Name one. Besides dialoguing. 999 00:42:54,908 --> 00:42:55,959 Name one? 1000 00:42:55,994 --> 00:42:57,010 Name one! 1001 00:42:57,042 --> 00:42:58,877 What do you mean, name one? 1002 00:42:58,910 --> 00:43:00,113 solve problems with things other than fighting. 1003 00:43:00,146 --> 00:43:01,379 -What are you gonna do? -I don't know. 1004 00:43:01,414 --> 00:43:03,616 Well, you said you knew! You act like you knew! 1005 00:43:03,649 --> 00:43:04,651 Fine, yes! 1006 00:43:04,684 --> 00:43:06,218 Dancing! Dancing. 1007 00:43:09,221 --> 00:43:11,757 Did you... Did you just say dancing, Brad? 1008 00:43:11,790 --> 00:43:15,694 It's very popular in youth culture to resolve conflict through dancing. 1009 00:43:15,728 --> 00:43:18,031 They step up to each other and get served 1010 00:43:18,063 --> 00:43:20,567 by crunking, or popping and locking. 1011 00:43:20,600 --> 00:43:23,002 They call each other out, they take turns, 1012 00:43:23,036 --> 00:43:26,906 and it is no less intense than a classic street brawl. 1013 00:43:26,938 --> 00:43:30,176 But, at the end of the day, no one's hurt. 1014 00:43:30,210 --> 00:43:33,146 And it's a great aerobic workout. 1015 00:43:33,179 --> 00:43:36,115 He's flailing a bit, but he has a good point. 1016 00:43:36,148 --> 00:43:38,851 There's a rich history of dance battles in film. 1017 00:43:38,884 --> 00:43:40,652 I didn't even think of this. 1018 00:43:40,686 --> 00:43:42,855 Electric Boogaloo. 1019 00:43:42,889 --> 00:43:44,557 One of the rare cases where the sequel was better 1020 00:43:44,589 --> 00:43:45,958 than the original. 1021 00:43:45,991 --> 00:43:47,694 You got Step Up, Stomp the Yard. 1022 00:43:47,726 --> 00:43:50,061 He makes a solid point. 1023 00:43:50,096 --> 00:43:52,465 Honey, are you telling us that we should teach Dylan to dance? 1024 00:43:52,498 --> 00:43:55,034 No, I'm just saying 1025 00:43:55,067 --> 00:43:56,902 that teaching him to fight isn't the answer. 1026 00:43:56,935 --> 00:43:59,939 Okay, but maybe teaching him to fight back isn't so bad? 1027 00:44:02,074 --> 00:44:03,109 Okay. 1028 00:44:04,511 --> 00:44:08,081 There we go. Perfect. That's good, right there. 1029 00:44:09,348 --> 00:44:10,783 Yeah. A lot of protection. 1030 00:44:15,922 --> 00:44:16,956 All right, Dylan. You ready, buddy? 1031 00:44:16,989 --> 00:44:18,691 You're ready. 1032 00:44:18,725 --> 00:44:20,659 Brad, Griff. You guys be the fourth graders. 1033 00:44:20,692 --> 00:44:22,156 -I'll be Dylan. -Ok. 1034 00:44:22,328 --> 00:44:24,564 All right. Hey, buddy, the first thing you want to do 1035 00:44:24,598 --> 00:44:26,500 is call out the biggest one. 1036 00:44:26,533 --> 00:44:28,500 Hey! What's the matter? 1037 00:44:28,535 --> 00:44:29,736 You too much of a pussy to take me on 1038 00:44:29,768 --> 00:44:30,971 without your little bitches to back you up? 1039 00:44:31,971 --> 00:44:35,642 Wow. Okay, yes. That cut right through me, there. 1040 00:44:35,674 --> 00:44:37,943 I'm filled with inner shame right now. 1041 00:44:37,977 --> 00:44:40,214 Saying to myself, "Gosh, maybe I'm not behaving 1042 00:44:40,247 --> 00:44:43,517 "100% the way I want to." Right? Is that same page? 1043 00:44:43,549 --> 00:44:45,951 No. What the kid's gonna think is, "Now I can beat your ass 1044 00:44:45,986 --> 00:44:48,721 "all on my own." But now you only got one bully to contend with. 1045 00:44:48,754 --> 00:44:50,489 Now bullies always open up with some shoving first. 1046 00:44:50,524 --> 00:44:52,058 Watch. Brad, give me a little shove. 1047 00:44:52,059 --> 00:44:52,093 All right. 1048 00:44:53,393 --> 00:44:54,628 Whoa, I didn't connect there, did I? 1049 00:44:54,660 --> 00:44:56,863 No. It was really close, though. 1050 00:44:56,897 --> 00:44:59,332 See what I did, buddy? I turned my body just enough 1051 00:44:59,366 --> 00:45:00,433 to let his weight bring him in, 1052 00:45:00,466 --> 00:45:01,767 then I came right down Broadway. 1053 00:45:01,801 --> 00:45:03,469 I'm not gonna hit you. 1054 00:45:03,502 --> 00:45:05,939 Okay, relax. Okay? 1055 00:45:05,971 --> 00:45:07,207 Bam! 1056 00:45:07,241 --> 00:45:08,440 It's called the element of surprise. 1057 00:45:08,475 --> 00:45:10,110 Then you start punking his ass! 1058 00:45:10,143 --> 00:45:12,145 You want some more of that, bitch? You like that, bitch? 1059 00:45:12,178 --> 00:45:13,879 All right. Do we really need to use that word? 1060 00:45:13,913 --> 00:45:15,214 Honey, yes. 1061 00:45:15,247 --> 00:45:16,715 Unfortunately, we do. I'm sorry. 1062 00:45:16,748 --> 00:45:18,884 You have to make him a bitch. 1063 00:45:18,917 --> 00:45:20,653 It's a fundamental step in destroying a bully's psyche. 1064 00:45:20,687 --> 00:45:22,322 Now stay down, bitch! 1065 00:45:22,355 --> 00:45:23,790 Then you kick that kid right in the nuts! 1066 00:45:23,823 --> 00:45:24,891 Kick him in the nuts, Dylan! 1067 00:45:24,924 --> 00:45:26,493 Wait! I thought you were in my gang. 1068 00:45:26,526 --> 00:45:29,029 Yeah, but once Dylan tuned you up, I switched sides. 1069 00:45:29,062 --> 00:45:30,797 What do you think happens out there on the playground, Brad? 1070 00:45:30,830 --> 00:45:32,398 All right, now come on, buddy. It's your turn. All right? 1071 00:45:32,431 --> 00:45:33,832 I'll be the fourth grader. 1072 00:45:33,866 --> 00:45:36,002 Can I just go inside already, please? 1073 00:45:36,035 --> 00:45:37,837 Hey, buddy come on, this is easy. You can do this. 1074 00:45:37,870 --> 00:45:39,838 I said, no! I don't like this stuff. 1075 00:45:39,872 --> 00:45:42,341 I'll just stay away from them from now on. Mom? 1076 00:45:42,375 --> 00:45:43,609 Okay, come here, buddy. 1077 00:45:43,643 --> 00:45:44,878 Come on. It's all right. 1078 00:45:44,910 --> 00:45:46,179 Help me out here. Come on. 1079 00:45:47,980 --> 00:45:48,948 Hey, wait. 1080 00:45:49,982 --> 00:45:52,251 Pal, listen... 1081 00:45:52,285 --> 00:45:54,152 I know what it's like to be afraid to go to school. 1082 00:45:54,187 --> 00:45:56,221 Okay? When I was your age, 1083 00:45:56,256 --> 00:45:58,192 this group of older kids started picking on me. 1084 00:45:59,692 --> 00:46:01,727 I ran and I cried underneath the bleachers. 1085 00:46:01,761 --> 00:46:04,531 They bothered me every day, because they knew 1086 00:46:05,431 --> 00:46:06,567 I was too afraid to face them. 1087 00:46:07,466 --> 00:46:09,901 Until one day, I'd had enough. 1088 00:46:09,935 --> 00:46:12,372 And I socked Jesse Hubbard right in the nose. 1089 00:46:12,406 --> 00:46:14,041 Really? And they left you alone? 1090 00:46:14,607 --> 00:46:15,809 Damn right they did. 1091 00:46:19,712 --> 00:46:22,282 Brad. That was good. 1092 00:46:22,315 --> 00:46:25,951 Come here, buddy. Hey, I'm proud of you. All right? 1093 00:46:25,986 --> 00:46:27,353 Now, look at me. I want you to 1094 00:46:27,386 --> 00:46:28,654 punch them right in the Adam's apple. Okay? 1095 00:46:28,687 --> 00:46:30,422 I want you to shatter their throat. 1096 00:46:30,457 --> 00:46:31,825 Hold on, hold on. 1097 00:46:33,326 --> 00:46:36,997 I'm sorry. Look, I'm having a pang of guilt right now. 1098 00:46:37,029 --> 00:46:38,832 Full disclosure. Some of the elements 1099 00:46:38,864 --> 00:46:39,966 of my story weren't exactly true. 1100 00:46:41,033 --> 00:46:43,502 The incessant crying, 100% true. 1101 00:46:43,536 --> 00:46:46,172 The constant bullying, absolutely, it all happened, but I... 1102 00:46:47,506 --> 00:46:49,642 I've never punched anyone in my life. 1103 00:46:49,674 --> 00:46:51,176 I could have told you that. 1104 00:46:51,210 --> 00:46:52,778 Then what did you do? 1105 00:46:52,813 --> 00:46:54,346 Yeah, what did you do? 1106 00:46:54,381 --> 00:46:56,315 Well, nothing at all. In fact, sixth grade was so rough, 1107 00:46:56,350 --> 00:46:57,851 I changed my name to 1108 00:46:58,585 --> 00:47:00,019 Devin Lacecock. 1109 00:47:00,053 --> 00:47:02,154 Why the hell would you tell him that? 1110 00:47:02,189 --> 00:47:04,223 I pretended to be blind for an entire school year, 1111 00:47:04,256 --> 00:47:05,725 just to elicit empathy. 1112 00:47:06,393 --> 00:47:08,361 Which was great until 1113 00:47:08,395 --> 00:47:12,165 they found me intently watching an episode of MASH. 1114 00:47:12,198 --> 00:47:13,833 In fact, it got so bad, my parents had to refinance 1115 00:47:13,866 --> 00:47:15,834 our house to put me in private school. 1116 00:47:15,868 --> 00:47:19,506 Let's just do that. Can I go to private school, please? 1117 00:47:19,538 --> 00:47:21,241 No, Dylan, we can't do that. Want to know why? 1118 00:47:22,575 --> 00:47:24,810 Because ever since that day, 1119 00:47:24,843 --> 00:47:27,279 I've always run away from conflict. 1120 00:47:27,314 --> 00:47:32,252 In fact, if I had a dad like Dusty when I was your age, maybe 1121 00:47:32,285 --> 00:47:34,555 he could have taught me how to stand up for myself. 1122 00:47:35,288 --> 00:47:37,657 So, wait. You're saying, 1123 00:47:37,690 --> 00:47:39,926 if I don't stick up for myself now, 1124 00:47:39,959 --> 00:47:42,796 I'll grow up to be a huge wussy like you? 1125 00:47:42,828 --> 00:47:47,533 Yes. That is the basic gist of what I'm saying. Yes. 1126 00:47:47,567 --> 00:47:49,969 Okay. Then let's do this. 1127 00:47:50,002 --> 00:47:51,571 Come on, buddy, you got this. 1128 00:47:51,603 --> 00:47:52,805 Give me something. Come on. 1129 00:47:52,839 --> 00:47:54,641 Faster, harder, meaner, stronger. 1130 00:47:54,674 --> 00:47:55,908 You're fast, you're good. 1131 00:47:55,942 --> 00:47:57,644 You're a winner. You're a champion. 1132 00:47:57,678 --> 00:47:58,911 They got to let you off the leash, baby. 1133 00:47:58,944 --> 00:48:00,080 We got a little pit bull here. 1134 00:48:01,480 --> 00:48:04,450 That was really nice, you guys. Good job. 1135 00:48:04,484 --> 00:48:06,652 It was really fun to watch the two of you working together 1136 00:48:06,685 --> 00:48:08,854 like a couple of great co-dads. 1137 00:48:09,221 --> 00:48:10,256 Yeah. 1138 00:48:11,123 --> 00:48:13,192 Co-dads. That's... 1139 00:48:14,127 --> 00:48:15,728 That's good stuff. 1140 00:48:15,761 --> 00:48:17,797 You know what? In that same spirit of unity, 1141 00:48:18,998 --> 00:48:20,634 I want to show my gratitude for your inviting me 1142 00:48:20,667 --> 00:48:22,435 to stay here and share moments like these. 1143 00:48:22,468 --> 00:48:24,770 About that, Dusty. When I pulled you over there, actually... 1144 00:48:24,803 --> 00:48:27,072 No, what you've done here does not go unnoticed. 1145 00:48:27,107 --> 00:48:28,875 And I repay my debts. 1146 00:48:28,908 --> 00:48:30,809 Look, Sara, I know how much you want another child. 1147 00:48:30,843 --> 00:48:32,544 I think I can help put a baby in there for you. 1148 00:48:32,578 --> 00:48:34,346 What are you saying? 1149 00:48:34,379 --> 00:48:36,582 Dusty, please! You got a guy? 1150 00:48:36,616 --> 00:48:38,652 Yes, I got a guy. A fertility doctor. 1151 00:48:38,685 --> 00:48:40,953 He's a buddy of mine. I trained him for his first Ironman. 1152 00:48:40,986 --> 00:48:43,155 All right? Dr. Francisco is the real deal. 1153 00:48:43,189 --> 00:48:44,206 Dr. Emilio Francisco? 1154 00:48:44,241 --> 00:48:45,223 You've heard of him? 1155 00:48:45,257 --> 00:48:47,058 My God, yeah. 1156 00:48:47,093 --> 00:48:48,861 He's been on Dr. Oz like 10 times. 1157 00:48:48,893 --> 00:48:50,596 Yeah, he's one of the top five 1158 00:48:50,631 --> 00:48:52,431 reproductive endocrinologists in the country. 1159 00:48:52,464 --> 00:48:55,167 See? People wait years to get an appointment with this guy. 1160 00:48:55,201 --> 00:48:56,703 Do you really think he would see us? 1161 00:48:56,736 --> 00:48:57,754 Whoa, whoa, hold on. 1162 00:48:57,789 --> 00:48:58,772 I know he would. 1163 00:48:58,805 --> 00:49:01,707 If anybody can help you have a baby, he can. 1164 00:49:01,741 --> 00:49:02,976 Mommy's going to have a baby? 1165 00:49:03,009 --> 00:49:04,411 Cool! Can we name it Griff? 1166 00:49:04,444 --> 00:49:05,911 Thanks, D-man. 1167 00:49:05,944 --> 00:49:08,247 Look, you guys, I don't know if this is a good idea. 1168 00:49:08,281 --> 00:49:09,716 What, you don't wanna name your baby after a black person? 1169 00:49:09,748 --> 00:49:11,216 Is that it? 1170 00:49:11,250 --> 00:49:12,486 You probably want to name it something really white, 1171 00:49:12,518 --> 00:49:14,120 like Connor or Gordon. 1172 00:49:15,120 --> 00:49:18,957 Harland, or Scot with one T. Or Brad. 1173 00:49:18,991 --> 00:49:22,027 No, no, Griff is a lovely name. I'm just saying, 1174 00:49:22,060 --> 00:49:23,829 I don't think it's a good idea to get our hopes up, 1175 00:49:24,730 --> 00:49:27,065 because, in the end, 1176 00:49:27,100 --> 00:49:30,437 odds are, I'm going to let you down. 1177 00:49:30,469 --> 00:49:34,973 Okay, honey, but what if I promise, promise, promise not to get my hopes up? 1178 00:49:35,007 --> 00:49:36,743 We could just try, right? It can't hurt. 1179 00:49:38,243 --> 00:49:41,480 Okay, sure. You can't get your hopes up. 1180 00:49:41,513 --> 00:49:42,781 No. I won't, I won't! Thank you! 1181 00:49:42,815 --> 00:49:44,317 I feel like you've already gotten your hopes up. 1182 00:49:45,852 --> 00:49:47,453 Where are you going? 1183 00:49:47,486 --> 00:49:49,288 You calling your mother? 1184 00:49:49,321 --> 00:49:51,656 Okay, yes, but it's about something else. 1185 00:49:51,690 --> 00:49:52,826 It's not about something else. 1186 00:49:53,459 --> 00:49:55,794 Damn it, Brad, he set you up. 1187 00:49:55,828 --> 00:49:59,431 He used this fancy doctor to get your wife back on the baby train. 1188 00:49:59,464 --> 00:50:03,635 When those test results come back and prove that you can't give her a baby, 1189 00:50:03,669 --> 00:50:05,404 guess who's gonna be waiting there cocked and loaded? 1190 00:50:05,939 --> 00:50:08,507 Well, I trust my wife, 1191 00:50:08,542 --> 00:50:10,843 so we really don't need to keep talking about it, okay? 1192 00:50:10,875 --> 00:50:12,978 Let me tell you a little story, Brad. 1193 00:50:13,011 --> 00:50:17,015 When Jeneane, my fourth, and I were returning from our honeymoon, 1194 00:50:17,049 --> 00:50:19,252 she told me that she had a 23-year-old kid. 1195 00:50:19,285 --> 00:50:22,355 Brazilian boy. Said she had him real young. 1196 00:50:22,388 --> 00:50:23,823 So he moves in with us. 1197 00:50:23,857 --> 00:50:25,591 Doesn't speak a lick of English. 1198 00:50:25,623 --> 00:50:29,062 There are the usual tensions. I try to assert my authority. 1199 00:50:29,094 --> 00:50:31,964 "Andreas, get your feet off the furniture." 1200 00:50:31,997 --> 00:50:35,034 "Andreas, you're too old to sleep in bed with Mommy." 1201 00:50:35,067 --> 00:50:38,136 "Andreas, you got to stay off the 'roids." 1202 00:50:38,169 --> 00:50:40,106 And he'd get mad, and hit me with a car antenna. 1203 00:50:41,006 --> 00:50:42,674 Maybe that's the way kids are. 1204 00:50:42,709 --> 00:50:44,477 No. Not really. 1205 00:50:44,511 --> 00:50:47,547 So I adopt him, help him get his citizenship. 1206 00:50:47,580 --> 00:50:50,349 The second the papers come through, guess what happens? 1207 00:50:50,382 --> 00:50:51,451 I already know. 1208 00:50:51,484 --> 00:50:53,853 Bam! They shack up together in Barstow. 1209 00:50:53,886 --> 00:50:57,756 It turns out Andreas is her boyfriend, Brad. 1210 00:50:57,790 --> 00:50:59,859 I did not see it coming. 1211 00:50:59,892 --> 00:51:03,930 I actually did, about one, two words into your story. 1212 00:51:03,962 --> 00:51:05,798 The moral of this fable is, 1213 00:51:05,832 --> 00:51:08,067 it's good to know when you're beaten. 1214 00:51:08,100 --> 00:51:10,669 You know I think the world of you, Brad. 1215 00:51:10,703 --> 00:51:12,605 But if I'm being completely honest, 1216 00:51:12,638 --> 00:51:14,039 even I'm rooting for Dusty. 1217 00:51:14,806 --> 00:51:16,142 He's just so damn likeable. 1218 00:51:17,176 --> 00:51:19,746 You know, it's getting kind of late. 1219 00:51:19,779 --> 00:51:20,447 Shouldn't we just get back to work? 1220 00:51:21,147 --> 00:51:23,516 Okay, you win. 1221 00:51:23,549 --> 00:51:26,986 So where are we on The Panda Jam numbers for next summer? 1222 00:51:28,654 --> 00:51:30,524 London, you still on the conference call? 1223 00:51:32,959 --> 00:51:35,261 Dusty Mayron, you crazy hijo de puta! 1224 00:51:36,395 --> 00:51:38,465 Hey, what's up, Doc? 1225 00:51:38,497 --> 00:51:41,099 You look great, man. You still rocking those Ironmans? 1226 00:51:41,134 --> 00:51:43,169 Yeah, bro. I just finished Brazil in 11:40. 1227 00:51:43,201 --> 00:51:44,035 That's unbelievable. 1228 00:51:44,070 --> 00:51:44,870 Yeah. Well, come on. 1229 00:51:44,904 --> 00:51:46,406 Ain't nothing on you, man. 1230 00:51:46,439 --> 00:51:49,408 Hey, my first race, I'm limping across the finish line 1231 00:51:49,442 --> 00:51:51,077 when this bastard laps me. 1232 00:51:51,111 --> 00:51:52,612 I mean, come on, who wins an Ironman, 1233 00:51:52,645 --> 00:51:54,447 then decides to go around again? Who does that? 1234 00:51:54,480 --> 00:51:56,248 It sounds exhausting. 1235 00:51:56,281 --> 00:51:59,585 Hey, I'm Dr. Francisco. You must be Sara. 1236 00:51:59,618 --> 00:52:01,019 Hi. 1237 00:52:01,053 --> 00:52:03,889 Dusty, you were not lying about this one. Very nice. 1238 00:52:04,890 --> 00:52:06,024 And you weren't lying about this one either. 1239 00:52:06,058 --> 00:52:07,326 You must be Chief Glowing Sack. 1240 00:52:07,359 --> 00:52:09,260 What? 1241 00:52:09,294 --> 00:52:10,629 Hey, come on, I'm just lighting you up, man. 1242 00:52:10,663 --> 00:52:11,964 Come on, little hug. 1243 00:52:11,997 --> 00:52:14,400 Okay, come on back, y'all. Let's take a look. 1244 00:52:15,768 --> 00:52:17,002 All right. So let's run it down. 1245 00:52:17,669 --> 00:52:19,271 I think we can safely say 1246 00:52:19,305 --> 00:52:21,341 that your issue has nothing to do with X-rays. 1247 00:52:21,373 --> 00:52:22,808 You know what, sweetheart, come here. 1248 00:52:22,841 --> 00:52:24,009 Let's see that pretty little hand. 1249 00:52:24,042 --> 00:52:25,944 Okay. Now put it right in here. 1250 00:52:25,978 --> 00:52:28,379 Okay, you feel that? 1251 00:52:28,413 --> 00:52:30,116 Okay, that is not how you want 1252 00:52:30,149 --> 00:52:31,851 testicles to be shaped. 1253 00:52:31,884 --> 00:52:34,587 Really? It feels like all the other... 1254 00:52:34,620 --> 00:52:36,221 Hi. 1255 00:52:36,254 --> 00:52:38,557 Well, it cuts off blood flow, okay? Limits potency. 1256 00:52:38,591 --> 00:52:40,460 You want them to... You know what? Actually... 1257 00:52:41,460 --> 00:52:43,630 Hey, Dusty! 1258 00:52:43,663 --> 00:52:44,897 Why is he coming in here? 1259 00:52:44,932 --> 00:52:46,132 Little help in here, please. 1260 00:52:46,165 --> 00:52:47,667 Come on. You gotta put me through this every time? 1261 00:52:47,701 --> 00:52:49,502 Come on. Be a sport. 1262 00:52:49,535 --> 00:52:50,636 My God! What are you doing? 1263 00:52:50,669 --> 00:52:52,671 Is this even ethical? 1264 00:52:52,705 --> 00:52:54,607 James and the Giant Peach. 1265 00:52:56,442 --> 00:52:58,776 Did you just gulp? 1266 00:52:58,810 --> 00:53:00,845 It's okay, I gulp every time. 1267 00:53:00,879 --> 00:53:04,084 You see, this... This is what you want. 1268 00:53:04,549 --> 00:53:05,919 Plump and bulbous. 1269 00:53:06,453 --> 00:53:08,554 Glassy smooth, like 1270 00:53:08,587 --> 00:53:11,323 two Patrick Stewarts, you know what I mean? 1271 00:53:11,357 --> 00:53:12,959 Don't embarrass me in front of Sara like this anymore, okay? 1272 00:53:12,991 --> 00:53:14,794 Hey, sorry, bro. 1273 00:53:14,826 --> 00:53:17,397 So, ready to milk the cow, see if we even got a sliver of hope here? 1274 00:53:17,430 --> 00:53:19,565 Hey, Dusty, come on, buddy. Want to try to break your own record? 1275 00:53:19,598 --> 00:53:21,066 No, I'm good. 1276 00:53:21,100 --> 00:53:22,634 Hey, come on, man. I'm doing you a favor here. 1277 00:53:22,669 --> 00:53:25,437 Give me something to brag about at the next symposium. 1278 00:53:25,471 --> 00:53:28,107 All right, fine. You want to break the record, I gotta break the record. 1279 00:53:28,908 --> 00:53:31,277 Yeah. Kid came to play. 1280 00:53:31,310 --> 00:53:32,678 Should I grab a big cup, too? 1281 00:53:32,712 --> 00:53:33,980 What? Stop screwing around. 1282 00:53:34,013 --> 00:53:35,215 Come on. We're burning daylight here. 1283 00:54:04,743 --> 00:54:08,546 Hello. Quick question. How difficult would it be 1284 00:54:08,580 --> 00:54:11,750 for someone to whip up a batch of your Cinnabons? 1285 00:54:11,783 --> 00:54:13,852 Would you need restaurant-grade ovens? 1286 00:54:13,886 --> 00:54:15,821 Bradsky. Could you pass this along to Dusty? 1287 00:54:15,855 --> 00:54:17,256 It's his first resids check. 1288 00:54:17,288 --> 00:54:19,292 Disclaimer. It's more than you make. 1289 00:54:19,325 --> 00:54:20,993 Don't get worried about it. 1290 00:54:21,026 --> 00:54:24,364 And tell him, 8:30 sharp at my house. 1291 00:54:24,397 --> 00:54:26,032 He doesn't need to bring anything. All right, buddy? 1292 00:54:26,064 --> 00:54:27,432 I've never been to your house. 1293 00:54:27,466 --> 00:54:28,634 No, you haven't. 1294 00:54:32,305 --> 00:54:35,975 My God, my hair, it looks awful. 1295 00:54:36,007 --> 00:54:37,343 Doesn't Mommy's hair look pretty? 1296 00:54:37,377 --> 00:54:39,344 -No. Next slide, please. -Okay. 1297 00:54:39,379 --> 00:54:42,381 Slides. Fun. 1298 00:54:42,415 --> 00:54:44,483 Cool. You guys climbed that? 1299 00:54:44,517 --> 00:54:47,285 Yuck. Why are you guys kissing in every single picture? 1300 00:54:47,319 --> 00:54:49,455 Mommy used to kiss Daddy a lot. 1301 00:54:49,489 --> 00:54:51,023 Married people kiss a lot. 1302 00:54:51,056 --> 00:54:52,390 Ready? 1303 00:54:52,424 --> 00:54:53,926 Wow, China. 1304 00:54:53,959 --> 00:54:55,861 I loved it there. 1305 00:54:55,895 --> 00:54:58,131 Dylan, you were created right there on that wall, buddy. 1306 00:54:58,163 --> 00:55:00,031 Dusty, that's enough. 1307 00:55:00,065 --> 00:55:02,334 Okay, next slide. 1308 00:55:02,368 --> 00:55:03,969 That's where your mom and I met, 1309 00:55:04,002 --> 00:55:06,104 doing The King and I in summer stock. 1310 00:55:06,138 --> 00:55:08,408 God, that costume was so tight. 1311 00:55:09,042 --> 00:55:10,677 Next slide, please. 1312 00:55:11,377 --> 00:55:12,478 My God. 1313 00:55:14,980 --> 00:55:16,349 Is that baby me? 1314 00:55:28,694 --> 00:55:32,699 All right, you guys, let's, get ready for bed. 1315 00:55:32,732 --> 00:55:34,734 It's story time, Mayron family! 1316 00:55:36,134 --> 00:55:38,705 We don't have to wait for Mr. Whitaker, do we? 1317 00:55:38,738 --> 00:55:42,509 I really don't like you, but that shit is heartbreaking. 1318 00:55:48,114 --> 00:55:50,783 Yay! Griff's home! 1319 00:55:50,815 --> 00:55:54,187 So the King raised his mighty sword and rained steel down upon the Step King. 1320 00:55:55,388 --> 00:55:56,656 But the Step King blocked it with his shield. 1321 00:55:57,957 --> 00:56:00,926 And swung his cat o'nine tails into the King's smug face. 1322 00:56:00,960 --> 00:56:03,629 Which the King easily brushed aside like the feather of a gull. 1323 00:56:03,663 --> 00:56:06,198 And then the King did counter with a barrage of slashes 1324 00:56:06,232 --> 00:56:07,900 and thrusts so fast and precise 1325 00:56:07,933 --> 00:56:09,535 that the Step King had no way to parry. 1326 00:56:09,569 --> 00:56:10,703 Yay! 1327 00:56:10,736 --> 00:56:13,238 But he did. He did. He parried all of them. 1328 00:56:13,272 --> 00:56:15,808 Easily. It was no big deal. 1329 00:56:15,841 --> 00:56:18,243 Then he grabbed the King's sword right out of his hand 1330 00:56:19,044 --> 00:56:20,745 and smashed it over his knee. 1331 00:56:20,779 --> 00:56:22,281 Boo! 1332 00:56:22,314 --> 00:56:24,583 That's when the King pulled out a pump-action Mossberg shotgun! 1333 00:56:24,616 --> 00:56:26,919 Which is completely anachronistic. 1334 00:56:26,953 --> 00:56:28,454 So if we're doing any time period, 1335 00:56:28,488 --> 00:56:30,154 then the Step King just happened to be 1336 00:56:30,189 --> 00:56:32,292 wearing Kevlar body armor. 1337 00:56:32,325 --> 00:56:34,259 Concussion grenade! 1338 00:56:34,260 --> 00:56:34,976 Hand grenade. 1339 00:56:35,011 --> 00:56:35,352 Rocket launcher. 1340 00:56:35,387 --> 00:56:35,694 Missile launcher. 1341 00:56:35,727 --> 00:56:36,310 Air strike. 1342 00:56:36,345 --> 00:56:36,894 Nuclear strike. 1343 00:56:36,928 --> 00:56:38,830 Black hole. 1344 00:56:38,864 --> 00:56:40,265 We know what this comes down to. 1345 00:56:40,299 --> 00:56:43,102 The Step King was very upset 1346 00:56:43,136 --> 00:56:45,038 because when the real King pulled out his sword, 1347 00:56:45,071 --> 00:56:47,239 it was long and shiny, 1348 00:56:47,272 --> 00:56:49,575 and the Step King did shudder at the size of it. 1349 00:56:49,609 --> 00:56:53,045 And while the Step King acknowledged that the King carried a mighty, 1350 00:56:53,078 --> 00:56:54,946 beautifully engraved broadsword, 1351 00:56:54,980 --> 00:56:57,183 all the maidens in the land 1352 00:56:57,216 --> 00:56:59,718 preferred the more average-sized 1353 00:56:59,752 --> 00:57:01,754 Step King's sword because 1354 00:57:01,786 --> 00:57:03,489 it knew how to listen. 1355 00:57:03,522 --> 00:57:06,992 And the King needs to realize he's a guest in his castle 1356 00:57:07,026 --> 00:57:09,161 and he better mind his P's and Q's 1357 00:57:09,194 --> 00:57:11,062 because the Step King has had it up to here 1358 00:57:11,096 --> 00:57:12,799 with the King's bullshit! 1359 00:57:12,832 --> 00:57:14,366 Brad said a naughty word. 1360 00:57:14,399 --> 00:57:18,036 Kids, I'm so sorry you had to hear that inappropriate language. 1361 00:57:18,069 --> 00:57:19,272 Make sure you tell your mother. 1362 00:57:19,305 --> 00:57:20,607 Brad, can I talk to you in the hall, please? 1363 00:57:23,341 --> 00:57:26,678 Brad, what just happened in there, man? 1364 00:57:26,712 --> 00:57:30,483 Look, the Step King should not have used inappropriate language 1365 00:57:30,515 --> 00:57:32,617 in front of the Prince and Princess, he admits that. 1366 00:57:32,651 --> 00:57:33,386 Why are you still saying it like that, Brad? 1367 00:57:33,419 --> 00:57:34,719 We're out in the hall. 1368 00:57:34,752 --> 00:57:37,055 I don't know. I'm upset. 1369 00:57:37,089 --> 00:57:38,190 Hold on. 1370 00:57:38,890 --> 00:57:40,492 Ho-ho! Hello? 1371 00:57:40,526 --> 00:57:42,761 Yeah, Brad's here, he's doing good. 1372 00:57:42,794 --> 00:57:44,195 Hey, it's Dr. Francisco. 1373 00:57:44,230 --> 00:57:45,531 He wants us all to come in tomorrow. 9:30 work for you? 1374 00:57:45,564 --> 00:57:46,898 -Yeah, I guess so. -Yeah, we'll see you then. 1375 00:57:46,933 --> 00:57:48,735 All right, bud. Come on, man. 1376 00:57:49,667 --> 00:57:51,603 The doctor will be with you in a moment. 1377 00:57:51,638 --> 00:57:52,739 Thank you. 1378 00:57:57,810 --> 00:57:58,710 Hey, Brad, 1379 00:58:00,046 --> 00:58:01,547 whatever happens here, I just want you to know 1380 00:58:01,580 --> 00:58:03,247 that I'm proud of you for doing your best. 1381 00:58:03,281 --> 00:58:04,850 Thank you. 1382 00:58:04,884 --> 00:58:08,554 Hello, hello. Okay. I'm going to cut right to the chase. 1383 00:58:08,587 --> 00:58:11,489 Sara, I'm afraid I've got some bad news. 1384 00:58:11,522 --> 00:58:13,758 God. That is a tough break. I'm sorry. 1385 00:58:13,792 --> 00:58:16,128 Damn, that is a real shame. My heart is melting. 1386 00:58:16,161 --> 00:58:17,830 Yeah, it's a real shame, Sara. 1387 00:58:17,863 --> 00:58:19,431 A real shame that you're gonna have to put up 1388 00:58:19,464 --> 00:58:21,200 with Brad here pounding away on you 1389 00:58:21,234 --> 00:58:24,002 over and over, now that he's got a fighting chance 1390 00:58:24,035 --> 00:58:25,804 of getting you pregnant. 1391 00:58:25,837 --> 00:58:28,006 What? My God! 1392 00:58:28,040 --> 00:58:28,957 Holy moly! 1393 00:58:28,992 --> 00:58:29,875 My God. 1394 00:58:30,975 --> 00:58:33,578 Hey, Doc, Doc, don't give them a false sense of hope. 1395 00:58:33,611 --> 00:58:36,581 Remember what you said about the blood flow and the screwy 'nads? 1396 00:58:36,616 --> 00:58:38,684 Yeah, well, Brad has you to thank for that, Dusty. 1397 00:58:38,716 --> 00:58:41,286 Okay, in lab rats, whenever another alpha male 1398 00:58:41,319 --> 00:58:43,022 comes around, it can spike testosterone, 1399 00:58:43,055 --> 00:58:44,589 driving up sperm counts. 1400 00:58:44,623 --> 00:58:47,326 Now, no guarantees, okay? But with my help, Brad, 1401 00:58:47,359 --> 00:58:49,962 I think you got enough left in the tank to make it all the way to baby town. 1402 00:58:49,995 --> 00:58:51,297 That's so wonderful. Thank you. 1403 00:58:51,330 --> 00:58:53,833 Thank you so much. 1404 00:58:53,866 --> 00:58:55,535 Can we give you a hug? 1405 00:58:55,536 --> 00:58:55,570 Yeah. Come on in. 1406 00:58:56,736 --> 00:58:58,004 My gosh. 1407 00:58:59,004 --> 00:59:00,573 Did not expect this. 1408 00:59:16,055 --> 00:59:18,457 You virile sea snake, you. 1409 00:59:18,489 --> 00:59:20,585 -I underestimated you, Brad. -Yes, you did. 1410 00:59:20,593 --> 00:59:21,346 This is what you need to do. 1411 00:59:21,361 --> 00:59:24,530 You need to go and pee outside the room that Dusty sleeps in. 1412 00:59:24,564 --> 00:59:26,966 He's gonna smell your urine and know that 1413 00:59:27,000 --> 00:59:29,136 your virility is not to be taken lightly. 1414 00:59:30,570 --> 00:59:32,706 It's good advice. I did it last year in the lobby. 1415 00:59:32,739 --> 00:59:34,941 I remember. It was a health hazard. 1416 00:59:34,974 --> 00:59:36,342 It scared the FedEx guy. 1417 00:59:36,376 --> 00:59:38,512 No, I'm going to take the high road on this one. 1418 00:59:38,545 --> 00:59:40,413 Okay, fine, take the high road. 1419 00:59:40,447 --> 00:59:43,216 But jam a baby up in there as quickly as you can, Brad. 1420 00:59:43,251 --> 00:59:45,753 Because, in the end, if Sara does choose Dusty over you, 1421 00:59:45,786 --> 00:59:48,488 he has to be stepdad to your baby. 1422 00:59:48,521 --> 00:59:49,822 How beautiful is that? 1423 00:59:49,856 --> 00:59:51,124 Come on, five it. 1424 00:59:51,157 --> 00:59:53,893 No. You know, it feels strange 1425 00:59:53,927 --> 00:59:57,297 to high-five over the custody of my unborn child. 1426 00:59:57,331 --> 00:59:58,666 I've been on Dusty's team. 1427 00:59:58,699 --> 01:00:01,235 I'm trying to jump over to the winning team Brad. 1428 01:00:01,268 --> 01:00:03,269 I'd really rather not. 1429 01:00:03,302 --> 01:00:06,007 I'm trying to share a moment with you here. Please five me. 1430 01:00:06,039 --> 01:00:07,909 It feels... No, thanks. 1431 01:00:08,441 --> 01:00:09,225 Got it! 1432 01:00:09,260 --> 01:00:10,010 Wait. No. 1433 01:00:10,043 --> 01:00:11,210 It didn't count. 1434 01:00:11,244 --> 01:00:12,478 I love you, Brad. 1435 01:00:12,512 --> 01:00:13,780 It's not a binding high-five. 1436 01:00:13,813 --> 01:00:14,949 Fat beans in there. 1437 01:00:16,050 --> 01:00:16,784 Dusty? 1438 01:00:16,819 --> 01:00:17,518 Brad. 1439 01:00:18,052 --> 01:00:19,887 What can I do for you? 1440 01:00:19,920 --> 01:00:22,090 Wow, that's some impressive up-downs. 1441 01:00:22,690 --> 01:00:23,825 Look, 1442 01:00:25,159 --> 01:00:28,929 what you did for Sara and me, 1443 01:00:28,963 --> 01:00:30,098 that's a life-changer, and 1444 01:00:31,164 --> 01:00:32,699 I just wanted to say thank you. 1445 01:00:33,133 --> 01:00:35,034 And I'm sorry. 1446 01:00:35,068 --> 01:00:36,371 Sorry for what? 1447 01:00:37,103 --> 01:00:38,839 Well, here's the thing. 1448 01:00:39,574 --> 01:00:42,076 I mean, you show up, 1449 01:00:43,543 --> 01:00:47,480 here's this guy who's cool and exciting. 1450 01:00:47,514 --> 01:00:50,816 I guess I felt a little competitive, 1451 01:00:50,851 --> 01:00:52,586 and slightly insecure, and I start thinking, 1452 01:00:52,619 --> 01:00:54,856 well, maybe you want to challenge me. 1453 01:00:56,657 --> 01:00:58,925 But today you proved that all you really care about 1454 01:00:58,960 --> 01:01:00,161 is our family's happiness. 1455 01:01:00,193 --> 01:01:01,761 Man. 1456 01:01:01,762 --> 01:01:03,230 I'm humbled. 1457 01:01:03,264 --> 01:01:05,499 I mean it. And you know what? 1458 01:01:05,532 --> 01:01:08,068 You're right. I was challenging you, Brad. 1459 01:01:08,101 --> 01:01:09,469 The truth? 1460 01:01:10,570 --> 01:01:12,538 I see this new man in my kids' life. 1461 01:01:12,572 --> 01:01:13,940 He's kind and caring and successful, 1462 01:01:13,974 --> 01:01:15,008 and I don't even want to like you. 1463 01:01:16,008 --> 01:01:18,045 But I can't help it. I like you, Brad. 1464 01:01:18,878 --> 01:01:20,347 Really? 1465 01:01:20,380 --> 01:01:22,648 I was determined to push you out and get my family back. 1466 01:01:22,682 --> 01:01:25,184 I was underhanded and disingenuous about it. 1467 01:01:25,219 --> 01:01:26,586 I feel like a monster. 1468 01:01:26,619 --> 01:01:28,522 No. No, no, no. 1469 01:01:30,757 --> 01:01:34,427 At the risk of being disrespectful, I want you to shut your mouth. 1470 01:01:34,461 --> 01:01:38,266 You are allowed to have those feelings. Okay? 1471 01:01:38,298 --> 01:01:40,434 Heck, we're talking about your own children here, for cripes' sake. 1472 01:01:41,902 --> 01:01:42,936 Clean slate? 1473 01:01:43,436 --> 01:01:44,739 Absolutely. 1474 01:01:45,472 --> 01:01:46,606 Come here. 1475 01:01:49,976 --> 01:01:52,212 You know what's funny? You're not even sweating, 1476 01:01:52,246 --> 01:01:54,146 after doing all those push-ups. 1477 01:01:54,181 --> 01:01:55,148 That's exemplary. 1478 01:01:59,519 --> 01:02:00,921 Thank you, Dusty. 1479 01:02:00,954 --> 01:02:01,755 Thank you, Brad. 1480 01:02:07,126 --> 01:02:11,431 You know, all that stuff about pushing me out and taking over my family, 1481 01:02:11,465 --> 01:02:13,400 I mean, we're through all that, right? 1482 01:02:13,434 --> 01:02:15,402 No, no, no. I'm here to defeat you 1483 01:02:15,436 --> 01:02:17,371 and take back my family. That can't change. 1484 01:02:17,405 --> 01:02:20,240 But now I'll follow your noble example and do it above board. 1485 01:02:20,273 --> 01:02:23,543 Honestly. Like a man. Like you. 1486 01:02:23,577 --> 01:02:26,980 But we just hugged. You said you like me. 1487 01:02:27,012 --> 01:02:28,516 I do like you, Brad, very much. 1488 01:02:28,548 --> 01:02:30,184 It doesn't make this any easier. 1489 01:02:30,217 --> 01:02:32,719 You know I'm gonna have to tell Sara what you said in here today. 1490 01:02:32,753 --> 01:02:35,188 Of course. It would be irresponsible not to. 1491 01:02:35,222 --> 01:02:36,857 She's not gonna like it. She's gonna want you out. 1492 01:02:36,891 --> 01:02:38,258 You're right about that, Brad. 1493 01:02:38,291 --> 01:02:39,625 What the hell are you up to? 1494 01:02:39,659 --> 01:02:41,360 I just told you what I'm up to. 1495 01:02:41,394 --> 01:02:43,730 My head is spinning right now. 1496 01:02:43,764 --> 01:02:46,099 Hey, you got any sweet potatoes? Or yams? 1497 01:02:46,132 --> 01:02:47,634 Sweet potatoes or yams? 1498 01:02:47,668 --> 01:02:49,970 Griff, you know we have yams, all right? 1499 01:02:50,003 --> 01:02:51,971 You made me buy them for you. 1500 01:02:52,005 --> 01:02:53,907 I wanted to respect your house by asking you 1501 01:02:53,940 --> 01:02:56,108 before I got them. I didn't want to just go grab yams. 1502 01:02:56,143 --> 01:02:57,978 Okay, I appreciate that. I'm dealing with something. 1503 01:02:58,012 --> 01:03:00,480 Just go get the yams. 1504 01:03:00,514 --> 01:03:02,450 Here's the thing. You're right, Dusty. 1505 01:03:02,483 --> 01:03:04,885 Yeah. I'm not going to tell Sara. 1506 01:03:04,918 --> 01:03:06,853 But I'm gonna prove to you that I'm the best. 1507 01:03:06,887 --> 01:03:09,789 You can eat my dust, Dusty. 1508 01:03:26,005 --> 01:03:29,442 Christmas already? Why didn't anybody tell me? 1509 01:03:29,476 --> 01:03:30,878 It's not. It's the middle of April. 1510 01:03:33,112 --> 01:03:35,315 Daddy must have done this! 1511 01:03:35,316 --> 01:03:35,350 Ho, ho, ho, ho! 1512 01:03:36,248 --> 01:03:37,984 No, he didn't. 1513 01:03:38,652 --> 01:03:39,836 Brad. 1514 01:03:39,871 --> 01:03:41,021 Ho, ho! 1515 01:03:41,054 --> 01:03:43,389 Claus is the name. Santa Claus, if you please. 1516 01:03:43,423 --> 01:03:45,425 But this Brad you speak of 1517 01:03:45,458 --> 01:03:47,161 called me all the way up at the North Pole. 1518 01:03:47,193 --> 01:03:50,096 He said his children were so sad because 1519 01:03:50,130 --> 01:03:52,599 their biological father had missed so many 1520 01:03:52,632 --> 01:03:55,067 Christmases and birthdays 1521 01:03:55,101 --> 01:03:57,804 and special family holidays, so he asked me 1522 01:03:57,838 --> 01:04:00,608 to come here today so that Dusty 1523 01:04:00,641 --> 01:04:02,809 could experience one Christmas 1524 01:04:02,842 --> 01:04:04,344 with his kids before he leaves again. 1525 01:04:05,244 --> 01:04:06,545 Probably for a long, long time. 1526 01:04:06,579 --> 01:04:07,748 Ho, ho, ho! 1527 01:04:07,780 --> 01:04:09,616 Can we open presents? 1528 01:04:09,650 --> 01:04:11,518 You sure can, little girl. 1529 01:04:11,550 --> 01:04:13,119 I think they're from Brad. 1530 01:04:13,152 --> 01:04:15,655 In fact, all the presents are from Brad. 1531 01:04:15,690 --> 01:04:17,791 Let's see if any of the presents are from Dusty. 1532 01:04:19,025 --> 01:04:23,462 Nope. Not one present from Dusty. All from Brad. 1533 01:04:23,496 --> 01:04:26,499 Hey, kids, let's not forget who got you a dog. Remember? 1534 01:04:26,534 --> 01:04:28,168 Hey, Tumor, quit humping Mrs. Claus! 1535 01:04:29,836 --> 01:04:31,938 Okay, I am officially worried about you. 1536 01:04:31,972 --> 01:04:33,941 Don't worry, Claus hasn't forgotten you. 1537 01:04:36,710 --> 01:04:37,444 For me? 1538 01:04:37,479 --> 01:04:38,179 Yeah. 1539 01:04:40,981 --> 01:04:44,618 My God, honey, it's beautiful. I love it. 1540 01:04:44,650 --> 01:04:47,654 Wait, no! No! No, no. It's too much. 1541 01:04:49,489 --> 01:04:53,693 No, it looks like Tumor's given away Megan's big gift. 1542 01:05:00,900 --> 01:05:02,635 A pony! A pony! A pony! 1543 01:05:02,668 --> 01:05:04,704 I know, it's a pony! 1544 01:05:04,737 --> 01:05:06,672 Ho, ho, ho! 1545 01:05:06,706 --> 01:05:09,677 It's a pony, Dusty! A pony! 1546 01:05:09,710 --> 01:05:11,311 Can we name her Princess Elsa? 1547 01:05:11,344 --> 01:05:14,414 You can name him whatever you want, because it's yours! 1548 01:05:15,483 --> 01:05:16,749 Brad, how can we afford a pony? 1549 01:05:16,784 --> 01:05:18,251 Where are we even going to put that thing? 1550 01:05:18,284 --> 01:05:20,487 I can clear out some stable space in the garage. 1551 01:05:20,519 --> 01:05:22,855 Look, it's only half a horse. 1552 01:05:22,889 --> 01:05:25,959 Okay? Think of it like a big dog, only a lot better. 1553 01:05:25,992 --> 01:05:28,362 What's this? What the heck? 1554 01:05:28,394 --> 01:05:31,798 It's tickets to tonight's NBA playoff game... 1555 01:05:31,831 --> 01:05:33,532 against Dylan's favorite team, 1556 01:05:33,566 --> 01:05:35,001 the Los Angeles Lakers? 1557 01:05:35,034 --> 01:05:37,303 Thanks, Brad! You're the coolest! 1558 01:05:37,336 --> 01:05:38,672 I love you, Brad! 1559 01:05:39,072 --> 01:05:40,240 Not bad. 1560 01:05:41,141 --> 01:05:42,508 Not bad at all. 1561 01:05:42,543 --> 01:05:44,412 Merry Christmas, Whitaker family! 1562 01:05:44,878 --> 01:05:45,946 Christmas? 1563 01:05:46,947 --> 01:05:48,382 How long was I asleep for? 1564 01:05:57,057 --> 01:05:58,692 You guys got enough candy? 1565 01:05:58,726 --> 01:06:00,693 Remember, you can have anything you want, 'cause it's Christmas! 1566 01:06:00,728 --> 01:06:03,030 No, it isn't. It's not Christmas, kids. 1567 01:06:03,063 --> 01:06:04,564 All right. Here we are. 1568 01:06:04,599 --> 01:06:06,066 Sick! We're this close? 1569 01:06:06,099 --> 01:06:08,702 Yeah. Pretty good, right? Megan, you sit down right there. 1570 01:06:08,735 --> 01:06:11,037 Perfect. Dylan, you sit next to me. 1571 01:06:11,070 --> 01:06:13,806 And, Dusty, I'm so sorry. Yeah. 1572 01:06:13,840 --> 01:06:15,742 I could only get four in a row. I couldn't get five. 1573 01:06:15,777 --> 01:06:17,278 So you're across the aisle, next to that gentleman. 1574 01:06:19,380 --> 01:06:20,681 All right, guys, I'll be right here. 1575 01:06:20,715 --> 01:06:21,983 We can still chat. 1576 01:06:21,984 --> 01:06:22,018 Bye, Daddy. 1577 01:06:24,018 --> 01:06:27,755 Look, there's Kobe! It's him! He's right there. 1578 01:06:27,787 --> 01:06:30,724 Thank you, Brad, this is the best present I've ever gotten. 1579 01:06:30,757 --> 01:06:31,808 You are so welcome. 1580 01:06:31,843 --> 01:06:32,859 In my whole life. 1581 01:06:32,894 --> 01:06:34,762 I'm glad to hear it's the best present you've ever got! 1582 01:06:36,429 --> 01:06:37,931 How much did these seats cost? 1583 01:06:37,965 --> 01:06:39,499 Not too much. 1584 01:06:39,532 --> 01:06:40,934 Ladies and gentlemen, let's give a big welcome 1585 01:06:40,967 --> 01:06:43,202 to all the kids from Hearts of Courage. 1586 01:06:43,237 --> 01:06:46,106 Whoo! Hearts of Courage kids! 1587 01:06:46,139 --> 01:06:47,775 Proud of you, you're all miracles! 1588 01:06:48,909 --> 01:06:50,344 Whoo! I love kids! 1589 01:06:50,376 --> 01:06:51,778 All right, honey. That's plenty. 1590 01:06:51,811 --> 01:06:53,580 I just get excited when I'm with my family! 1591 01:06:54,215 --> 01:06:56,316 Dusty! Dusty Mayron! 1592 01:06:57,016 --> 01:06:58,818 Marco? Hey! 1593 01:06:58,853 --> 01:07:00,787 What's up, man? Are you coaching now? 1594 01:07:00,820 --> 01:07:01,989 Yeah, I'm the new strength and conditioning coach. 1595 01:07:02,021 --> 01:07:03,257 Check you out. 1596 01:07:03,289 --> 01:07:04,659 Hey, I played ball with him in Italy. 1597 01:07:04,691 --> 01:07:06,626 This is my family. My little guy, Dylan. 1598 01:07:06,659 --> 01:07:08,461 He's the biggest Kobe fan in the world. 1599 01:07:08,496 --> 01:07:10,331 Really? Well, come on down. I'll introduce you. 1600 01:07:10,364 --> 01:07:11,865 What? You hear that? 1601 01:07:11,898 --> 01:07:13,101 You want to meet Kobe? 1602 01:07:13,133 --> 01:07:14,233 Bring the whole family down. 1603 01:07:14,268 --> 01:07:15,702 You guys can sit with the team. 1604 01:07:15,735 --> 01:07:16,903 Hey, this is my little girl, Megan. 1605 01:07:16,936 --> 01:07:18,772 She just invited me to her first Daddy-Daughter Dance. 1606 01:07:18,806 --> 01:07:19,974 What did he just say? 1607 01:07:21,675 --> 01:07:23,576 What the hell did he just say? 1608 01:07:23,610 --> 01:07:25,311 Sorry. He's okay. 1609 01:07:25,344 --> 01:07:27,147 No, I'm not okay. He's not okay. 1610 01:07:27,181 --> 01:07:28,132 Honey, you need to calm down. 1611 01:07:28,167 --> 01:07:29,083 No! I'm not gonna calm down. 1612 01:07:29,115 --> 01:07:30,550 She asked me first! 1613 01:07:30,583 --> 01:07:33,019 And now she's asking him? No. It's not fair. 1614 01:07:33,052 --> 01:07:35,522 You know what, actually, it's very fair. Okay? She has two dads. 1615 01:07:35,556 --> 01:07:37,490 She wants you both there. You just have to accept that. 1616 01:07:37,523 --> 01:07:39,692 No, I'm not going to accept it. All right? 1617 01:07:39,726 --> 01:07:42,362 I do pick-up! I do drop-off! 1618 01:07:42,396 --> 01:07:43,998 Okay, I volunteer at school! 1619 01:07:44,030 --> 01:07:46,366 I listen to the tantrums and the crying 1620 01:07:46,400 --> 01:07:50,269 and the soundtrack of Frozen that's on a goddamn loop all the time! 1621 01:07:50,304 --> 01:07:52,740 And he just waltzes in for a few days, 1622 01:07:52,773 --> 01:07:55,409 and now he gets to go as well? No! 1623 01:07:55,443 --> 01:07:57,945 No, she's got to choose. It's either me or him! 1624 01:07:57,978 --> 01:07:59,613 Megan, you got to choose! 1625 01:07:59,646 --> 01:08:00,980 You got to choose! 1626 01:08:01,014 --> 01:08:02,215 It's the biggest decision of your life! 1627 01:08:02,248 --> 01:08:04,518 Hey! 1628 01:08:04,552 --> 01:08:07,054 You know what? I'm going to pretend you're not acting like a crazy person, 1629 01:08:07,088 --> 01:08:08,523 because I know you're very upset. 1630 01:08:09,490 --> 01:08:11,726 But you need to get over yourself. Okay? 1631 01:08:11,759 --> 01:08:14,194 Now go down there and be happy with your kids. 1632 01:08:14,227 --> 01:08:17,331 No! A scalper gouged me 18 grand for these seats. I'm not leaving them! 1633 01:08:18,031 --> 01:08:19,599 What? 1634 01:08:19,634 --> 01:08:21,769 What did you just say? 1635 01:08:21,802 --> 01:08:25,606 Yeah. Nothing. Let's just... You're right. 1636 01:08:25,638 --> 01:08:28,441 I'm so much more relaxed now. Thank you. 1637 01:08:28,474 --> 01:08:29,610 Yeah. Let's just go down... Let's just... 1638 01:08:29,643 --> 01:08:30,878 No! 1639 01:08:30,911 --> 01:08:33,847 I think you should sit in your $18,000 seats, 1640 01:08:33,880 --> 01:08:35,982 and think of all the better ways your family 1641 01:08:36,016 --> 01:08:36,884 could have used that money. 1642 01:08:38,818 --> 01:08:39,821 Sara. 1643 01:08:41,589 --> 01:08:43,157 The guy from the nuclear sub thing? 1644 01:08:43,191 --> 01:08:44,175 Mayron! That's him. 1645 01:08:44,210 --> 01:08:45,159 That's the guy? 1646 01:08:45,192 --> 01:08:47,895 Can I get some beers down here? Can I get five beers? 1647 01:08:49,196 --> 01:08:50,498 Excuse me, some beers! 1648 01:09:27,668 --> 01:09:29,503 What's up, everybody? 1649 01:09:29,535 --> 01:09:32,405 Let's make some noise! 1650 01:09:32,440 --> 01:09:34,442 Whoo-hoo! 1651 01:09:34,474 --> 01:09:37,710 Tonight, one lucky fan is going to 1652 01:09:37,744 --> 01:09:40,514 get a chance to shoot from half court 1653 01:09:40,548 --> 01:09:43,785 to win a family vacation to Disney World! 1654 01:09:47,553 --> 01:09:50,923 And our lucky fan is sitting in 1655 01:09:50,958 --> 01:09:52,960 section 113, 1656 01:09:53,427 --> 01:09:55,629 row 6, 1657 01:09:55,662 --> 01:09:59,098 C-1. Where is he? Let's see it. Where is he? 1658 01:09:59,132 --> 01:10:00,668 It's me. It's me, I win! 1659 01:10:00,700 --> 01:10:01,902 There he is. 1660 01:10:01,903 --> 01:10:01,937 I win. 1661 01:10:03,570 --> 01:10:06,040 I'm-a make it to Disneyland. I'm-a make it all right. 1662 01:10:06,072 --> 01:10:07,273 All right, Brad! 1663 01:10:07,274 --> 01:10:08,258 Yay, Brad! 1664 01:10:08,293 --> 01:10:09,243 Yay, Brad! 1665 01:10:09,276 --> 01:10:11,211 All right, sir, how you doing? What's your name? 1666 01:10:11,245 --> 01:10:13,848 First off, I love my kids. 1667 01:10:13,880 --> 01:10:15,182 He loves his kids! Let's give it up! 1668 01:10:18,151 --> 01:10:21,522 And if anyone was ever to do anything to them, 1669 01:10:21,554 --> 01:10:23,523 I would hurt them. 1670 01:10:23,524 --> 01:10:23,558 Okay. 1671 01:10:24,258 --> 01:10:25,927 I would freakin' hurt them! 1672 01:10:26,526 --> 01:10:28,528 Okay. 1673 01:10:28,562 --> 01:10:30,731 This guy over here is trying to take them! 1674 01:10:30,763 --> 01:10:32,199 Trying to steal my family. 1675 01:10:32,700 --> 01:10:34,202 He doesn't sweat! 1676 01:10:35,568 --> 01:10:36,836 Okay, you know what? Why don't we just shoot... 1677 01:10:36,870 --> 01:10:39,005 But I got news for you, buddy! 1678 01:10:39,039 --> 01:10:41,575 Last night, while you were sleeping, 1679 01:10:41,608 --> 01:10:43,009 I made love to our wife! 1680 01:10:43,544 --> 01:10:44,745 My wife! 1681 01:10:45,678 --> 01:10:48,514 Sara, right over there! 1682 01:10:48,548 --> 01:10:50,383 Took my wiener out of my pants! 1683 01:10:50,416 --> 01:10:52,352 This is a family event, okay? 1684 01:10:52,385 --> 01:10:53,219 Boo! Boo! 1685 01:10:53,254 --> 01:10:54,053 All right. 1686 01:10:54,086 --> 01:10:56,089 So, 1687 01:10:56,123 --> 01:10:59,259 even if Sara does pick you, you're going to have to be 1688 01:10:59,293 --> 01:11:01,461 the stepdad to my kid! 1689 01:11:01,495 --> 01:11:04,498 You see how you like it! Okay? 1690 01:11:04,531 --> 01:11:06,900 Let's get somebody else down here, all right? Somebody else... 1691 01:11:06,933 --> 01:11:08,601 Somebody else is going to win a family trip! 1692 01:11:08,634 --> 01:11:10,504 Give me that ball, you. 1693 01:11:10,537 --> 01:11:13,174 This one's for Dylan and Megan and Sara and Dylan. 1694 01:11:14,040 --> 01:11:16,142 Nothing but net. 1695 01:11:16,177 --> 01:11:17,844 All right, he's going for it! Nothing but net! 1696 01:11:26,253 --> 01:11:27,621 Do-over! 1697 01:11:27,653 --> 01:11:28,404 That's a do-over! 1698 01:11:28,439 --> 01:11:29,156 No do-over. No. 1699 01:11:29,188 --> 01:11:30,258 It's a do-over! 1700 01:11:55,316 --> 01:11:58,152 I'm so sorry you had to see that. I'm so sorry. 1701 01:12:34,188 --> 01:12:36,124 Hey, kids, why don't you go inside and put on your pajamas? 1702 01:12:39,926 --> 01:12:42,397 -What are you doing? -I'm comforting you. 1703 01:12:43,997 --> 01:12:47,468 Sara, look... Sorry, too soon. I know. 1704 01:12:47,500 --> 01:12:50,036 But I just want you to know that I'm here for you and the kids. 1705 01:12:50,071 --> 01:12:52,506 Really? You want to be a real parent now? Is that what this is? 1706 01:12:52,539 --> 01:12:53,808 Absolutely. I'm here now. 1707 01:12:53,840 --> 01:12:56,042 Dusty, I'm working crazy hours this week. 1708 01:12:56,076 --> 01:12:58,444 With Brad gone, the kids are gonna have to be dropped off, 1709 01:12:58,478 --> 01:13:00,580 picked up, taken to swimming lessons. 1710 01:13:00,613 --> 01:13:03,084 Dylan has a play date with Eli on Tuesday, 1711 01:13:03,117 --> 01:13:05,719 and Megan has a dentist appointment on Friday. 1712 01:13:05,752 --> 01:13:08,322 Sara, I know in the past I've been unreliable, 1713 01:13:08,356 --> 01:13:10,191 but this is a new me. All right? This is the new Dusty. 1714 01:13:11,825 --> 01:13:14,126 Well, you can't take them to school on a motorcycle. 1715 01:13:14,161 --> 01:13:15,465 -You need a car. -Done. 1716 01:13:16,731 --> 01:13:17,764 Okay. 1717 01:13:20,800 --> 01:13:22,602 Hey! You're not staying here! 1718 01:13:22,635 --> 01:13:24,136 Are you sure you don't need company right now? 1719 01:13:24,170 --> 01:13:25,472 I mean, you're going through a tough transition here. 1720 01:13:25,505 --> 01:13:27,073 Be here at 6:30 tomorrow morning. 1721 01:13:27,107 --> 01:13:28,242 Well, can I at least come in and get my stuff? 1722 01:13:28,274 --> 01:13:29,943 No! 1723 01:13:29,977 --> 01:13:31,979 I'm gonna wait for a while, in case you change your mind. 1724 01:13:36,884 --> 01:13:37,852 Hey. 1725 01:13:39,886 --> 01:13:41,188 What did you throw Griff out for? 1726 01:13:43,424 --> 01:13:45,526 This place is chaotic. 1727 01:13:45,559 --> 01:13:47,294 There's always some bullshit going on in that house. 1728 01:13:47,327 --> 01:13:49,129 God, man. Want to go to the Red Roof Inn? 1729 01:13:49,162 --> 01:13:50,696 Let's do it. 1730 01:13:50,731 --> 01:13:52,934 -Is that Cinnamon Toast Crunch? -Yes, sir. 1731 01:14:17,657 --> 01:14:19,425 Okay. No running! 1732 01:14:19,459 --> 01:14:21,929 All right. Lindsey! Sloane! Car's open right down there! 1733 01:14:21,961 --> 01:14:25,499 Okay, sir, inside the cones! Just like ice cream! 1734 01:14:25,532 --> 01:14:26,734 Keep it inside... 1735 01:14:26,767 --> 01:14:28,434 That's right! Thank you. 1736 01:14:34,474 --> 01:14:37,510 Hi. I see you've been picking up Megan and Dylan these past few days. 1737 01:14:37,545 --> 01:14:39,145 Should I expect you from now on? 1738 01:14:39,179 --> 01:14:41,582 Yeah, I'm their real dad, so yeah, from now on. 1739 01:14:41,615 --> 01:14:43,483 Terrific. I see that you also 1740 01:14:43,517 --> 01:14:45,685 haven't signed up to volunteer in the lane. 1741 01:14:45,719 --> 01:14:48,422 Brad was so good about helping us out in the lane, 1742 01:14:48,455 --> 01:14:50,223 in the classroom, PTA, and so forth. 1743 01:14:50,256 --> 01:14:52,692 We could always count on him for bake sales, Spring Sing, 1744 01:14:52,725 --> 01:14:54,728 costumes for Winter Pageant. You know the drill. 1745 01:14:54,761 --> 01:14:56,897 I hope I can count on you to be the new Brad. 1746 01:14:56,929 --> 01:14:59,031 Sure, yeah. You can count on me. 1747 01:14:59,066 --> 01:15:01,669 I mean, I'm their real dad, so, yeah, I'll be here every day. 1748 01:15:01,701 --> 01:15:04,403 Great. So, if your kids aren't out here, I'm gonna need you to circle around 1749 01:15:04,437 --> 01:15:05,572 to the back of the line. Okay? 1750 01:15:05,606 --> 01:15:07,640 No, I can't go around. 1751 01:15:07,674 --> 01:15:09,076 I came ten minutes early so I don't have to... 1752 01:15:09,108 --> 01:15:11,144 If your kids aren't here, you have to go around! 1753 01:15:11,178 --> 01:15:12,979 I know. There's somebody in front of me. Okay? 1754 01:15:13,014 --> 01:15:14,181 Just go around! 1755 01:15:14,215 --> 01:15:16,450 I can't just go over the cones! I'm boxed in here! 1756 01:15:16,483 --> 01:15:18,151 No, you can't! Okay? 1757 01:15:18,184 --> 01:15:19,618 She said stay in the cone, like ice cream! 1758 01:15:19,652 --> 01:15:21,287 Go around! 1759 01:15:21,321 --> 01:15:22,723 Inside the cones! 1760 01:15:22,755 --> 01:15:24,490 Amanda has got a recital! 1761 01:15:24,524 --> 01:15:27,060 I have to get there! You need to go! 1762 01:15:32,633 --> 01:15:34,600 Hey! 1763 01:15:34,634 --> 01:15:36,770 We always stay inside the cones! 1764 01:15:37,403 --> 01:15:39,205 Cones! 1765 01:15:40,240 --> 01:15:41,908 Cones! Come on! 1766 01:15:47,147 --> 01:15:49,684 Have you been living here for the last few days, Brad? 1767 01:15:49,983 --> 01:15:50,885 No. 1768 01:15:52,085 --> 01:15:56,023 Then what's with the blankets and the hot plate 1769 01:15:56,756 --> 01:15:57,825 and the B.O.? 1770 01:15:58,625 --> 01:16:01,061 I crapped in the wastebasket. 1771 01:16:02,228 --> 01:16:06,131 You know, Brad, two years into my thing with Charlene, 1772 01:16:06,166 --> 01:16:09,169 her first husband showed up. Oriental fellow. 1773 01:16:09,201 --> 01:16:12,238 You can't say that. You cannot say "Oriental." 1774 01:16:12,273 --> 01:16:16,777 His name was Yu or Wu. It could have been Javier. 1775 01:16:16,809 --> 01:16:20,180 Anyway, I get off early one day, get home, and 1776 01:16:20,214 --> 01:16:22,582 there he is, stark naked in our bed. 1777 01:16:22,616 --> 01:16:23,850 I didn't know what to think. 1778 01:16:23,884 --> 01:16:26,920 Really? You didn't know what to think? 1779 01:16:26,953 --> 01:16:30,491 Six months later, I wake up in a Chinese prison 1780 01:16:30,523 --> 01:16:32,825 with a tattoo on my lower back 1781 01:16:32,858 --> 01:16:35,161 of a golf ball rolling towards my butthole. 1782 01:16:35,196 --> 01:16:37,264 I can't hear these stories anymore. 1783 01:16:37,296 --> 01:16:39,499 I'm sorry. I know they're supposed to help... 1784 01:16:39,532 --> 01:16:41,968 Griff! What are you doing here? 1785 01:16:42,001 --> 01:16:44,405 Thought you should know Dusty came by the bar earlier. 1786 01:16:44,438 --> 01:16:46,407 He was talking about how he can't do the daddy thing. 1787 01:16:46,439 --> 01:16:47,907 I tried to talk some sense into him, 1788 01:16:47,942 --> 01:16:49,510 but he seemed determined to get out of town. 1789 01:16:49,542 --> 01:16:50,745 What, he's leaving? 1790 01:16:50,777 --> 01:16:52,045 I don't think I have to tell you, 1791 01:16:52,078 --> 01:16:54,014 but little Megan's dance is tonight, 1792 01:16:54,046 --> 01:16:55,448 and she's not going to have a daddy. 1793 01:16:55,483 --> 01:16:58,319 That's fantastic. Brad, you win. 1794 01:16:58,352 --> 01:17:02,089 And Dusty, because of an act of cowardice, loses. 1795 01:17:02,122 --> 01:17:03,823 I mean, you're the daddy again. 1796 01:17:04,291 --> 01:17:05,826 Come on, hit that. 1797 01:17:10,697 --> 01:17:11,899 No, I'm not her daddy. 1798 01:17:13,934 --> 01:17:16,103 I wish more than anything I was, 1799 01:17:17,470 --> 01:17:19,272 but I'm not. 1800 01:17:19,305 --> 01:17:23,109 Yeah, you're right, Brad. A real dad wouldn't give up on his kids so easy. 1801 01:17:32,486 --> 01:17:33,586 Griff! 1802 01:17:33,620 --> 01:17:35,955 Wait! 1803 01:17:35,988 --> 01:17:37,258 He's still in the room, Brad. 1804 01:17:37,624 --> 01:17:39,859 Hey. 1805 01:17:39,893 --> 01:17:42,530 Sorry. I thought you stormed out. 1806 01:17:42,563 --> 01:17:44,698 What you said sounded like a storm-out, 1807 01:17:44,731 --> 01:17:46,299 and then I heard the door close. 1808 01:17:46,332 --> 01:17:48,001 I just thought that shit was getting kind of personal, 1809 01:17:48,035 --> 01:17:50,036 so it'd be good to close the door. 1810 01:17:50,069 --> 01:17:53,674 So extremely thoughtful. Thank you. Yeah. 1811 01:17:53,706 --> 01:17:57,176 And just so you know where my head was at, 1812 01:17:57,210 --> 01:17:59,179 I was going to chase you down the hallway. Right? 1813 01:18:00,112 --> 01:18:01,548 You'd hear my footsteps and you're like, 1814 01:18:01,581 --> 01:18:03,082 "Is someone after... What's going on?" 1815 01:18:03,116 --> 01:18:07,020 Boom! It's me, and I'm like, "Griff, hey! 1816 01:18:07,487 --> 01:18:08,989 "You were right." 1817 01:18:09,022 --> 01:18:12,158 Holy shit! That would be so uplifting. 1818 01:18:13,460 --> 01:18:14,295 Can we do that? 1819 01:18:15,830 --> 01:18:17,832 Griff, can you storm out, and Brad, you go after him? 1820 01:18:17,865 --> 01:18:19,965 I don't really want any part of that. 1821 01:18:20,000 --> 01:18:22,569 That sounds like pure nonsense to me. 1822 01:18:22,603 --> 01:18:24,337 I don't want... I'd rather not. 1823 01:18:25,104 --> 01:18:27,707 We could just try it, you know? 1824 01:18:27,741 --> 01:18:31,645 No, that sounds forced and weird to try to 1825 01:18:31,678 --> 01:18:34,280 recreate something. Not even recreate. 1826 01:18:34,313 --> 01:18:36,649 It would be creating. It didn't happen. 1827 01:18:36,683 --> 01:18:38,618 It's over-discussed at this point. 1828 01:18:38,652 --> 01:18:39,586 Shouldn't you go see your kid? 1829 01:18:39,618 --> 01:18:40,436 Yeah. Yeah. 1830 01:18:40,471 --> 01:18:41,255 All right. 1831 01:18:41,287 --> 01:18:42,889 You guys go. Brad, can I come? 1832 01:18:42,923 --> 01:18:44,224 No. 1833 01:18:57,470 --> 01:18:59,339 Daddy's not coming, is he? 1834 01:18:59,372 --> 01:19:02,942 Honey, he'll be here. He promised. 1835 01:19:04,710 --> 01:19:06,446 I see cupcakes over there. 1836 01:19:07,648 --> 01:19:09,917 I think you should go eat some. Go on. 1837 01:19:10,984 --> 01:19:12,385 Go eat a lot of sugar. 1838 01:19:28,001 --> 01:19:28,902 Dusty. 1839 01:19:30,103 --> 01:19:32,475 -No. -Come on, Dusty. 1840 01:19:32,522 --> 01:19:33,924 Where are you going? 1841 01:19:33,956 --> 01:19:36,125 I'd pay a billion dollars to take her to that dance. 1842 01:19:36,158 --> 01:19:38,194 You're just gonna leave? 1843 01:19:38,228 --> 01:19:40,630 I can't take her. Okay? I'm not welcome after I said 1844 01:19:40,664 --> 01:19:42,131 I was gonna put a spite baby in her mother. 1845 01:19:42,166 --> 01:19:44,181 -I guess that's out, then. -Yeah, that is out. 1846 01:19:44,182 --> 01:19:45,781 So it's gotta be you. 1847 01:19:46,336 --> 01:19:49,138 I'm sorry, Brad, I just can't do it, all right? 1848 01:19:49,173 --> 01:19:50,707 What do you mean, you can't do it? 1849 01:19:50,741 --> 01:19:52,843 I can't stay inside the cones. 1850 01:19:52,875 --> 01:19:54,911 Look, Dusty, the cones are there for everyone's safety. 1851 01:19:54,946 --> 01:19:56,279 It's not about the cones. 1852 01:19:56,314 --> 01:19:57,613 You just said it was... 1853 01:19:57,647 --> 01:19:59,049 The cones are a metaphor, Brad. 1854 01:19:59,082 --> 01:20:01,751 I'm not the domestic type, okay? 1855 01:20:01,785 --> 01:20:03,120 Dusty, come on. What are you talking about? 1856 01:20:03,152 --> 01:20:05,145 You're organized, you're handy. 1857 01:20:05,455 --> 01:20:07,657 You make the best cinnamon rolls I have ever tasted. 1858 01:20:07,691 --> 01:20:09,093 Those were Cinnabons, Brad. Come on. 1859 01:20:09,125 --> 01:20:11,027 You can't make rolls like that in a conventional oven. 1860 01:20:11,061 --> 01:20:14,898 I knew it! I knew it. I knew it from the beginning! 1861 01:20:14,932 --> 01:20:16,467 So you've been telling some tall tales? 1862 01:20:16,500 --> 01:20:17,568 All that Special Ops stuff. 1863 01:20:17,603 --> 01:20:18,636 No, just the Cinnabons! 1864 01:20:18,669 --> 01:20:20,437 Why would you lie about Cinnabons? 1865 01:20:20,470 --> 01:20:22,606 'Cause I wanted to win. All right? 1866 01:20:22,639 --> 01:20:24,807 I wanted to prove that I was a good dad, too, but I'm not. 1867 01:20:24,842 --> 01:20:27,245 Okay? Are you happy? Is that what you want to hear? 1868 01:20:27,277 --> 01:20:29,646 All the noise and the mess and all the choices. 1869 01:20:29,679 --> 01:20:31,048 You do one thing wrong, you can screw them up for life. 1870 01:20:31,080 --> 01:20:34,284 Do you realize that? 1871 01:20:34,317 --> 01:20:35,518 Dads have to make a lot of choices, okay? 1872 01:20:35,552 --> 01:20:36,954 And we blow most of them. 1873 01:20:36,986 --> 01:20:38,388 Yeah, and the other parents. 1874 01:20:38,422 --> 01:20:41,459 That kid, Eli. I was over there for a play date. You know about this? 1875 01:20:41,491 --> 01:20:43,059 You can't just ride your bike over to a friend's house, 1876 01:20:43,093 --> 01:20:44,228 to play Hot Wheels anymore, 1877 01:20:44,260 --> 01:20:45,629 now you got to make some kind of date? 1878 01:20:45,662 --> 01:20:46,379 I know, it's a shame. 1879 01:20:46,414 --> 01:20:47,097 Well, I'm over there, 1880 01:20:47,130 --> 01:20:49,199 and the kid's dad keeps asking me if Dylan's gonna be 1881 01:20:49,232 --> 01:20:50,601 in the gifted program with Eli. 1882 01:20:50,634 --> 01:20:52,469 Like Dylan isn't as smart as his little ball-scratcher kid. 1883 01:20:52,503 --> 01:20:54,438 I wanted to murder that smug prick. 1884 01:20:54,472 --> 01:20:57,842 Dusty, look, I hate that guy, too, okay? 1885 01:20:57,875 --> 01:20:59,944 But his son is Dylan's best friend, so you suck it up. 1886 01:21:01,845 --> 01:21:06,583 I mean, that's most of what dads do, is take shit. 1887 01:21:06,616 --> 01:21:08,852 I mean, that's what we do. 1888 01:21:08,885 --> 01:21:11,821 I can't do it, Brad. I can't take shit like you do. 1889 01:21:11,856 --> 01:21:14,157 You take shit better than anyone I've ever met, 1890 01:21:14,191 --> 01:21:16,360 and I mean that as a compliment from the bottom of my heart. 1891 01:21:16,392 --> 01:21:18,028 But I'm sorry, Brad. I can't. 1892 01:21:18,062 --> 01:21:19,964 I can't do it, man. 1893 01:21:19,996 --> 01:21:21,598 You made a promise to Megan, and you're gonna keep it. 1894 01:21:30,840 --> 01:21:32,642 Did you just punch me in the face, Brad? 1895 01:21:32,675 --> 01:21:34,245 Yes. 1896 01:21:34,277 --> 01:21:36,646 Knowing full well I got no choice but to bust you up now? 1897 01:21:36,681 --> 01:21:39,150 I really wish you wouldn't. 1898 01:21:39,183 --> 01:21:41,119 If I did, you'd take that beatdown for those kids, wouldn't you? 1899 01:21:43,187 --> 01:21:45,590 Yeah. Yeah, I would. 1900 01:21:54,330 --> 01:21:56,933 Good luck, Dusty. 1901 01:21:56,968 --> 01:21:59,570 What? No, no, you gotta come. 1902 01:21:59,602 --> 01:22:03,440 It's just... I can't see Sara after what I said. 1903 01:22:03,473 --> 01:22:05,608 Sara loves you, Brad. All right? I know just what to say to her. 1904 01:22:05,642 --> 01:22:07,544 You just stand there and look lost without her. 1905 01:22:07,577 --> 01:22:09,746 Well, that's good. Then let's go. 1906 01:22:09,781 --> 01:22:11,165 But I look terrible. 1907 01:22:11,200 --> 01:22:12,549 Yeah, you do. Come here. 1908 01:22:12,581 --> 01:22:13,332 What are you doing? 1909 01:22:13,367 --> 01:22:14,084 I'm fixing you up, man. 1910 01:22:16,753 --> 01:22:18,589 Dusty, get your hands out of my pants. 1911 01:22:18,621 --> 01:22:20,656 Calm down. Think I want to touch your little dinky? 1912 01:22:20,691 --> 01:22:22,322 I'm trying to fix you up. 1913 01:22:23,294 --> 01:22:24,495 All right. Let me see. 1914 01:22:26,562 --> 01:22:30,634 -Wow. I look great. -Here you go. 1915 01:22:30,666 --> 01:22:33,004 -That's incredible. -Come on. 1916 01:22:38,575 --> 01:22:40,610 Hey, pumpkin. 1917 01:22:40,643 --> 01:22:43,815 Daddy wanted to be here, I know he did. He just gets... 1918 01:22:57,160 --> 01:22:58,662 Whoa, whoa, whoa... 1919 01:22:58,696 --> 01:23:00,731 She's doing her arms-folded thing. 1920 01:23:00,764 --> 01:23:05,402 You said she'd smile. Maybe even start a slow clap. 1921 01:23:05,436 --> 01:23:07,838 Don't worry, I got this. Okay? Come on. 1922 01:23:07,870 --> 01:23:11,208 Hey, look, it's the guy that stranded his kids at school. 1923 01:23:11,241 --> 01:23:12,743 And look who he's with. 1924 01:23:12,776 --> 01:23:14,311 Did you get anybody pregnant on your way over here, Brad? 1925 01:23:14,344 --> 01:23:15,512 No, I didn't. 1926 01:23:15,545 --> 01:23:17,380 -Sara, listen... -No! 1927 01:23:17,415 --> 01:23:19,516 No. I am not going to listen to you. 1928 01:23:19,549 --> 01:23:22,320 You know what? Your daughter's been sitting there for two hours, heartbroken. 1929 01:23:22,352 --> 01:23:25,288 Sara, I am so sorry... 1930 01:23:25,321 --> 01:23:28,992 Just, please. Will one of you idiots just ask your daughter to dance? 1931 01:23:29,026 --> 01:23:29,910 Really? 1932 01:23:29,945 --> 01:23:30,795 Yes. 1933 01:23:30,827 --> 01:23:33,063 Neither one of you deserves her, but yes. 1934 01:23:36,098 --> 01:23:37,834 No, you take the first one. 1935 01:23:37,867 --> 01:23:39,236 You've earned it more than I have. 1936 01:23:39,269 --> 01:23:40,637 Dusty, please, she's your daughter. 1937 01:23:40,669 --> 01:23:41,705 What the hell did I miss? 1938 01:23:43,473 --> 01:23:47,210 I'll tell you what. I'll vouch for you to the kids and I'll take the first dance. 1939 01:23:47,244 --> 01:23:49,280 I'll say my good-byes, and then I'll get out of your hair. 1940 01:23:51,815 --> 01:23:54,218 Wait, wait. When you say "get out of your hair," 1941 01:23:54,250 --> 01:23:56,585 you mean leave, like leave-leave? Tonight? 1942 01:23:56,620 --> 01:23:59,356 Daddy! Brad! The fourth graders are here. 1943 01:23:59,389 --> 01:24:01,424 They're picking on Dylan again. 1944 01:24:01,458 --> 01:24:03,393 That's it. Those little shitheads are dead. 1945 01:24:03,427 --> 01:24:04,528 Where are they? 1946 01:24:06,463 --> 01:24:07,831 Those are the fourth graders? 1947 01:24:07,864 --> 01:24:09,332 They're girls. 1948 01:24:09,367 --> 01:24:10,800 They're so mean. 1949 01:24:10,834 --> 01:24:12,503 Why are you even here at the Daddy-Daughter Dance? 1950 01:24:12,535 --> 01:24:14,270 Are you a daughter? Are you a girl? 1951 01:24:14,303 --> 01:24:17,440 Are you too scared to take me on without your little friends? 1952 01:24:17,474 --> 01:24:18,741 No, he's calling out the big one. 1953 01:24:18,776 --> 01:24:19,744 No, no, no. 1954 01:24:21,077 --> 01:24:21,912 Come on! 1955 01:24:22,478 --> 01:24:23,614 Dylan! 1956 01:24:24,415 --> 01:24:26,083 Yes! 1957 01:24:26,116 --> 01:24:27,500 Dylan, what are you doing? 1958 01:24:27,535 --> 01:24:28,885 Did you see? Did you see? 1959 01:24:28,919 --> 01:24:30,287 I punched her in the face, just like you taught me. 1960 01:24:30,321 --> 01:24:32,122 And then I kicked her right in the nuts. 1961 01:24:32,156 --> 01:24:33,791 You like that, bitch? 1962 01:24:33,824 --> 01:24:35,759 You want some more, bitch? 1963 01:24:35,793 --> 01:24:38,128 Sweetheart, what happened? What's going on here? 1964 01:24:38,161 --> 01:24:39,862 He punched me in the face. 1965 01:24:39,897 --> 01:24:41,665 Then he kicked me in the swimsuit area. 1966 01:24:41,697 --> 01:24:43,366 Then he called me the "B" word. 1967 01:24:43,400 --> 01:24:45,068 Who did, him? 1968 01:24:45,102 --> 01:24:46,804 He did. I saw it. He said they taught him to hit girls. 1969 01:24:46,836 --> 01:24:48,972 No, no. We thought your daughter was a boy. 1970 01:24:49,005 --> 01:24:50,840 No, what he means is that 1971 01:24:50,874 --> 01:24:52,576 Dylan told us that a fourth grader was picking on him, 1972 01:24:52,608 --> 01:24:53,977 but he didn't tell us it was a girl. 1973 01:24:54,010 --> 01:24:55,178 Yeah, and if you had, we'd have told you 1974 01:24:55,211 --> 01:24:56,547 that it's never okay to hit a girl. 1975 01:24:56,580 --> 01:24:57,648 And that she's probably only bugging you 1976 01:24:57,681 --> 01:24:58,749 because she likes you, buddy. 1977 01:24:58,781 --> 01:25:00,816 I do not like him. 1978 01:25:00,851 --> 01:25:02,318 I think she likes him. 1979 01:25:02,352 --> 01:25:04,187 Gross, whatever. 1980 01:25:04,220 --> 01:25:05,754 She totally does. 1981 01:25:05,789 --> 01:25:07,057 Are you calling my daughter a whore? 1982 01:25:07,089 --> 01:25:08,791 They were implying it, Jerry. 1983 01:25:08,825 --> 01:25:10,260 Wait. That's quite a stretch. 1984 01:25:10,294 --> 01:25:12,662 Mrs. Troy, please. I got this. 1985 01:25:12,696 --> 01:25:14,231 Wait, first of all, which one of you two is the kid's dad? 1986 01:25:14,697 --> 01:25:15,932 They both are. 1987 01:25:16,866 --> 01:25:19,669 My gosh. Wow! 1988 01:25:19,703 --> 01:25:23,406 I'm sorry. That's the first time he's ever referred to me as Dad. 1989 01:25:23,441 --> 01:25:24,942 It's something I've wanted to hear for a long time, 1990 01:25:24,975 --> 01:25:26,811 so it's a bit poignant. 1991 01:25:26,843 --> 01:25:29,545 I tend to cry a lot 1992 01:25:29,579 --> 01:25:32,850 when things get emotional. They tease me all the time. 1993 01:25:32,883 --> 01:25:34,585 I'm actually the stepdad. 1994 01:25:34,618 --> 01:25:35,786 So you're the real dad! 1995 01:25:36,987 --> 01:25:38,655 Hey. You don't want to embarrass yourself, buddy. 1996 01:25:38,689 --> 01:25:40,757 You threatening me now, tough guy? 1997 01:25:40,790 --> 01:25:41,891 He's threatening you, Jerry. 1998 01:25:41,926 --> 01:25:42,993 Nobody's threatening anybody. 1999 01:25:43,025 --> 01:25:44,661 But you're gonna want to back that up, Jerry. 2000 01:25:44,695 --> 01:25:46,330 And you, Squidward tie. Quit being an instigator, 2001 01:25:46,362 --> 01:25:47,798 or I'm gonna have to rap you in the mouth. 2002 01:25:49,133 --> 01:25:51,235 Hey, hey, hey. Everyone just calm down. 2003 01:25:51,267 --> 01:25:52,703 We're at the Daddy-Daughter Dance. 2004 01:25:52,735 --> 01:25:54,437 You stay out of it, all right? You don't count! 2005 01:25:54,471 --> 01:25:56,107 I want to talk to the real dad here. 2006 01:25:56,140 --> 01:25:58,475 Hey, Brad here is more of a real dad than any of us. 2007 01:25:58,508 --> 01:25:59,944 You ever want to see how you should be raising your kids, 2008 01:25:59,976 --> 01:26:00,811 go look at this guy. 2009 01:26:01,777 --> 01:26:04,115 Here I go again. What did I tell you? 2010 01:26:05,249 --> 01:26:08,185 Really? You mean that? 2011 01:26:08,186 --> 01:26:08,585 Yes, I do, Brad. 2012 01:26:08,620 --> 01:26:08,985 You're a great dad. 2013 01:26:12,655 --> 01:26:13,690 You shouldn't have done that. 2014 01:26:13,723 --> 01:26:14,991 Yeah? Why? 2015 01:26:15,025 --> 01:26:17,027 I'm pretty sure he kills people for a job. 2016 01:26:17,061 --> 01:26:18,596 He's been rather vague with me, 2017 01:26:18,628 --> 01:26:20,564 but that's what I'm kind of surmising. 2018 01:26:20,597 --> 01:26:22,166 -Are we gonna do this? -We're gonna do it. 2019 01:26:22,200 --> 01:26:22,984 Okay. You ready? 2020 01:26:23,019 --> 01:26:23,768 Yeah, I'm ready. 2021 01:26:23,801 --> 01:26:25,102 This is what you get. 2022 01:26:25,103 --> 01:26:25,137 Daddy. 2023 01:26:36,213 --> 01:26:37,115 Want another one? Come on in. 2024 01:26:40,584 --> 01:26:41,685 What's going on? 2025 01:26:44,588 --> 01:26:46,123 Is this like some UFC shit? 2026 01:26:46,155 --> 01:26:47,324 Come on, Brad. 2027 01:26:47,357 --> 01:26:48,491 That's right. It's a dance, Jerry. 2028 01:26:48,525 --> 01:26:50,762 Yeah. So dance, Jerry! 2029 01:26:56,133 --> 01:26:59,369 Yeah! You just got served, Jerry! 2030 01:26:59,402 --> 01:27:01,405 You just got a piping hot serving. 2031 01:27:01,437 --> 01:27:04,341 I'm not getting served. You're getting served! 2032 01:27:04,374 --> 01:27:07,178 You don't know this about me, Jerry, but I like to move my body. 2033 01:27:09,079 --> 01:27:10,615 Get it, Brad! 2034 01:27:16,387 --> 01:27:17,655 Yeah! Yeah, Brad! 2035 01:27:21,959 --> 01:27:23,661 This is a dance! Let's go! 2036 01:27:41,978 --> 01:27:43,647 Am I the only one with my shirt off? 2037 01:27:46,016 --> 01:27:47,218 You know you can't leave, right? 2038 01:27:48,051 --> 01:27:49,319 You want me to stay? 2039 01:27:49,351 --> 01:27:51,221 These guys are growing up so fast. You don't want to miss it. 2040 01:27:53,089 --> 01:27:54,824 You're sweating profusely. 2041 01:27:54,859 --> 01:27:56,960 I know. I sweat a lot. 2042 01:27:56,961 --> 01:27:56,995 That's cool. 2043 01:27:59,129 --> 01:28:00,064 Thank you. 2044 01:28:33,230 --> 01:28:34,699 So Dusty did stay. 2045 01:28:35,699 --> 01:28:37,034 And with the huge amount of money 2046 01:28:37,066 --> 01:28:39,102 he was making as the voice of The Panda, 2047 01:28:39,136 --> 01:28:40,337 he built his own new castle 2048 01:28:40,369 --> 01:28:41,705 right down the street. 2049 01:28:42,972 --> 01:28:45,241 Hey! 2050 01:28:45,275 --> 01:28:47,544 But we kept Tumor because he didn't get along with Dusty's new puppy. 2051 01:28:50,247 --> 01:28:52,749 It turns out Tumor was only five... 2052 01:28:52,783 --> 01:28:54,151 ...so we're going to have him... 2053 01:28:54,185 --> 01:28:55,852 ...for a long, long time. 2054 01:28:55,886 --> 01:28:56,910 Tumor! 2055 01:28:57,820 --> 01:28:59,657 And I was more than a little surprised 2056 01:28:59,690 --> 01:29:02,359 when Dusty showed up one day with his new wife 2057 01:29:03,293 --> 01:29:04,694 and his new stepdaughter. 2058 01:29:04,727 --> 01:29:06,497 This is my stepdaughter, Adriana. 2059 01:29:06,529 --> 01:29:08,865 Hey, Adriana. I'm Brad. 2060 01:29:08,899 --> 01:29:10,501 That's your brother and sister. You guys play nice, okay? 2061 01:29:10,534 --> 01:29:12,002 Hey, hon. Who's at the door? 2062 01:29:12,035 --> 01:29:13,770 Hey, Sara. This is my wife, Karen. 2063 01:29:13,805 --> 01:29:16,140 Is it... Your wife? 2064 01:29:16,173 --> 01:29:19,476 That Karen, wow, she is so great. 2065 01:29:19,510 --> 01:29:21,512 It turns out she's 2066 01:29:21,544 --> 01:29:24,515 a doctor and a celebrated novelist. I mean... 2067 01:29:25,181 --> 01:29:27,050 Hon, would you... 2068 01:29:27,083 --> 01:29:31,154 Come here, Griff. Come here, Griff.! 2069 01:29:31,187 --> 01:29:33,858 And I was so surprised when I found out that we're the same age. 2070 01:29:35,325 --> 01:29:36,994 I mean, she looks so young, right? 2071 01:29:37,861 --> 01:29:39,195 Good for her! 2072 01:29:39,230 --> 01:29:41,265 Honey, you look amazing tonight. 2073 01:29:41,297 --> 01:29:42,765 What are you talking about? 2074 01:29:42,800 --> 01:29:45,136 It's just my normal clothes. That's how I look. 2075 01:29:45,168 --> 01:29:46,503 I just got ready really fast. 2076 01:29:47,270 --> 01:29:49,239 Hey, Griff. Hey, little Griffy. 2077 01:29:49,273 --> 01:29:50,774 You want to come to Daddy? 2078 01:29:50,807 --> 01:29:52,443 What, you think I'm going to pick his pockets or something? 2079 01:29:52,475 --> 01:29:54,211 He doesn't carry a wallet. 2080 01:29:54,244 --> 01:29:55,779 Sweetie, be careful with that knife, okay? 2081 01:29:55,812 --> 01:29:56,614 You're not my dad. 2082 01:29:57,914 --> 01:29:58,983 Brad was right. 2083 01:29:59,016 --> 01:30:00,851 Being a stepdad isn't always easy. 2084 01:30:00,883 --> 01:30:03,354 But he was also right that it's worth it. 2085 01:30:03,386 --> 01:30:05,421 And he was right about the Ford Flex, too. 2086 01:30:05,454 --> 01:30:07,390 It's a great family car. 2087 01:30:07,425 --> 01:30:10,528 Got plenty of room for the kids, gear, and plenty of pickup for me. 2088 01:30:10,560 --> 01:30:12,229 I got the Weekender package. 2089 01:30:12,262 --> 01:30:14,231 A few more bells and whistles than Brad's, 2090 01:30:14,265 --> 01:30:15,999 but Brad doesn't need to know that. 2091 01:30:17,068 --> 01:30:17,901 Daddy! 2092 01:30:20,637 --> 01:30:22,039 Sweetie, I've been waiting for you to... 2093 01:30:41,225 --> 01:30:43,428 Did you just gulp? 2094 01:30:43,429 --> 01:30:43,463 No. 2095 01:30:43,860 --> 01:30:45,261 I heard a gulp. 2096 01:30:45,296 --> 01:30:46,631 Well, a little bit, maybe. 2097 01:30:46,663 --> 01:30:48,264 There you are. 2098 01:30:48,298 --> 01:30:49,932 He's a lot bigger than you. 2099 01:30:49,967 --> 01:30:52,469 He's got legs for arms. 2100 01:30:52,502 --> 01:30:54,372 Little star, guess what? 2101 01:30:54,404 --> 01:30:56,372 I like him. I like him a lot. 2102 01:30:56,405 --> 01:30:58,809 Yeah. I bet you he's going to like us, too. 2103 01:30:58,842 --> 01:31:01,345 Remember, Loving Fence. Just go say hi. 2104 01:31:01,378 --> 01:31:03,715 Yeah, look, I got this, buddy. Watch. 2105 01:31:04,347 --> 01:31:06,717 -Hey. You must be Roger. -Nope. 148181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.