All language subtitles for Batman and Robin - 09 - The Wizard Strikes Back

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,600 --> 00:00:54,600 Batman persuades the authorities 2 00:00:54,600 --> 00:00:56,600 to pay the ransom demanded by the Wizard, 3 00:00:56,600 --> 00:00:59,000 to release his control over the railroads. 4 00:00:59,000 --> 00:01:01,600 Batman has made the money radioactive, 5 00:01:01,600 --> 00:01:04,000 enabling him to trace it to a warehouse. 6 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 What happened to you? 7 00:02:29,000 --> 00:02:31,200 Well, somebody hit me from behind. 8 00:02:31,200 --> 00:02:32,600 What started the fire? 9 00:02:33,200 --> 00:02:35,200 The radioactive money burst into flames. 10 00:02:35,200 --> 00:02:37,200 Then the Wizard won't get his ransom money. 11 00:02:37,200 --> 00:02:39,600 No, he won't. And there's liable to be more trouble. 12 00:02:44,200 --> 00:02:46,200 It's Dunne, the private Detective. 13 00:02:56,200 --> 00:02:57,600 Hey. 14 00:02:57,600 --> 00:02:59,600 What are you doing around here, Dunne? 15 00:02:59,600 --> 00:03:01,600 Oh, just looking around. 16 00:03:01,600 --> 00:03:03,600 Are you sure that's all? 17 00:03:03,600 --> 00:03:06,200 Maybe I should ask why Barry Brown, radio announcer, 18 00:03:06,200 --> 00:03:07,600 is snooping around here. 19 00:03:07,600 --> 00:03:09,200 I'm just looking for some spot news. 20 00:03:09,200 --> 00:03:10,600 You haven't given me any lately. 21 00:03:11,600 --> 00:03:13,600 You've been doing all right. 22 00:03:15,600 --> 00:03:17,600 Either of those men could be the Wizard. 23 00:03:18,200 --> 00:03:19,600 Yeah, but so could professor Hammil. 24 00:03:20,200 --> 00:03:22,200 He invented the machine that caused all the trouble. 25 00:03:22,200 --> 00:03:23,600 But he's a wheel chair invalid. 26 00:03:24,200 --> 00:03:25,600 Yeah, but he could still be the brains. 27 00:03:31,200 --> 00:03:32,200 Leave it on the desk, Carter. 28 00:03:32,200 --> 00:03:33,600 Don't you want me to serve it, sir? 29 00:03:33,600 --> 00:03:35,200 No, I'm not hungry. Get out. 30 00:03:35,200 --> 00:03:36,600 Very good, sir. 31 00:04:00,600 --> 00:04:03,600 Start the power, so the machine will warm up. 32 00:04:08,200 --> 00:04:11,800 I'll prove to 'em that I'm ready to strike back. 33 00:04:11,800 --> 00:04:13,800 You ought to make 'em pay twice as much 34 00:04:13,800 --> 00:04:15,800 after the way they crossed you up on that money deal. 35 00:04:15,800 --> 00:04:18,800 Before I'm through with them, they'll be glad to meet any terms I name. 36 00:04:18,800 --> 00:04:20,200 I've stopped the railroads. 37 00:04:20,200 --> 00:04:22,800 Now I'll demoralize all traffic. 38 00:04:59,200 --> 00:05:00,800 What's wrong with it? 39 00:05:00,800 --> 00:05:02,200 The power it develops is too strong 40 00:05:02,200 --> 00:05:04,200 for its working parts. 41 00:05:04,200 --> 00:05:06,200 In this section, where the greatest friction is, 42 00:05:06,200 --> 00:05:07,800 the diamond bearings are burned out. 43 00:05:23,200 --> 00:05:24,800 Commissioner. Hello, Bruce. 44 00:05:24,800 --> 00:05:25,800 How are you, Vicki? Hello. 45 00:05:26,200 --> 00:05:27,200 Could you join us for lunch? 46 00:05:27,200 --> 00:05:28,800 No, thanks. I won't have time. 47 00:05:29,200 --> 00:05:32,200 You know, Bruce, you have a much better head than most people realize. 48 00:05:32,200 --> 00:05:33,800 I'm certainly glad Vicki heard you say that. 49 00:05:34,200 --> 00:05:36,200 His head's all right. He just doesn't use it enough. 50 00:05:37,800 --> 00:05:40,200 Bruce, I'd like to get your opinion on something. 51 00:05:40,200 --> 00:05:42,200 Certainly, commissioner. 52 00:05:42,200 --> 00:05:43,800 Why do you suppose 53 00:05:43,800 --> 00:05:46,800 the Wizard has stopped using his remote control machine? 54 00:05:46,800 --> 00:05:47,800 Maybe it's out of order. 55 00:05:48,200 --> 00:05:50,400 You may be right. But there's still a chance he can repair it. 56 00:05:50,400 --> 00:05:51,800 He'll certainly try 57 00:05:51,800 --> 00:05:53,800 since the machine is his main offensive weapon. 58 00:05:53,800 --> 00:05:55,800 And that suggests more robberies, 59 00:05:55,800 --> 00:05:57,200 possibly synthetic diamonds. 60 00:05:58,200 --> 00:05:59,200 Very good. 61 00:05:59,200 --> 00:06:02,200 Tell your contact he'll be rewarded for the information. 62 00:06:02,200 --> 00:06:04,800 I'll inform you later of my plan. 63 00:06:06,800 --> 00:06:09,200 I've located a new supply of synthetic diamonds. 64 00:06:09,200 --> 00:06:10,200 Where is it? 65 00:06:10,200 --> 00:06:12,200 The research council has developed a new type 66 00:06:12,200 --> 00:06:15,800 which resists heat and friction better than the real ones. 67 00:06:15,800 --> 00:06:18,200 It'll take a great deal of strategy to get them. 68 00:06:19,800 --> 00:06:21,200 Thanks for the lunch. 69 00:06:21,200 --> 00:06:23,200 It was a pleasure, Vicki. 70 00:06:23,200 --> 00:06:26,400 Ooh, I hope that's something exciting for me to cover. 71 00:06:26,400 --> 00:06:29,400 We better get out of here before we get roped in on something. 72 00:06:30,400 --> 00:06:31,800 Vicki Vale speaking. 73 00:06:32,800 --> 00:06:33,800 Jimmy. 74 00:06:35,400 --> 00:06:36,400 It's her brother. 75 00:06:36,400 --> 00:06:37,800 Where are you? What kind of trouble? 76 00:06:38,400 --> 00:06:40,800 I can't talk much. I need help. 77 00:06:40,800 --> 00:06:42,400 Is this another trick to trap me? 78 00:06:42,400 --> 00:06:44,400 No, I swear it isn't, Vicki. 79 00:06:44,400 --> 00:06:45,800 You've got to come here and help me. 80 00:06:45,800 --> 00:06:47,800 All right. Where are you? 81 00:06:50,800 --> 00:06:52,400 All right, I'll be right there. 82 00:07:23,800 --> 00:07:25,400 Vicki? 83 00:07:27,800 --> 00:07:29,400 I wonder how she got out of here. 84 00:07:29,400 --> 00:07:30,800 You got me. 85 00:07:39,800 --> 00:07:41,800 The Harbor Club. That means trouble. 86 00:07:41,800 --> 00:07:43,800 Batman and Robin have got to follow through. 87 00:08:19,000 --> 00:08:21,400 I'm glad you made it, sis. 88 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 Hurry up. The guard will come back any minute. 89 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Why didn't you call me before this? 90 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 I'll tell my story at police headquarters. 91 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 It's important for them to know what's going on. 92 00:08:30,400 --> 00:08:32,400 Well, I'll take you there. Come on. 93 00:09:11,400 --> 00:09:13,000 What are you gonna do with me? 94 00:09:13,000 --> 00:09:14,400 Turn you over to the police. 95 00:09:25,400 --> 00:09:26,400 Come in, Batman. 96 00:09:26,400 --> 00:09:28,400 You're just in time to hear Jimmy Vale's story. 97 00:09:28,400 --> 00:09:30,000 Good. 98 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 I just brought in another of the Wizard's men. 99 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 All right. Sergeant, 100 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 have Batman's prisoner questioned and bring me a complete report. 101 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 Now, Vale, 102 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 how did you get in with the Wizard's outfit? 103 00:09:41,400 --> 00:09:43,400 I thought I was being hired as a pilot 104 00:09:43,400 --> 00:09:45,000 for a chartered flight. 105 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 It took me a little while to find out what was going on. 106 00:09:48,000 --> 00:09:49,600 Did you ever meet the Wizard? 107 00:09:49,600 --> 00:09:52,600 No. First, I took my orders from a man named Nolan. 108 00:09:52,600 --> 00:09:54,600 Afterwards, it was man named Neil. 109 00:09:54,600 --> 00:09:56,000 Neil, yeah. Well, go ahead. 110 00:09:56,000 --> 00:09:58,600 Well, the Wizard is planning another big job. 111 00:09:58,600 --> 00:10:00,600 His remote control machine broke down 112 00:10:00,600 --> 00:10:02,600 because the diamond insets burned out. 113 00:10:03,000 --> 00:10:05,600 Bruce was right, Vicki. Go on. 114 00:10:05,600 --> 00:10:07,000 Well, uh, Neil said that he heard 115 00:10:07,600 --> 00:10:10,000 the research council was making synthetic diamonds. 116 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 They plan to attack the place tomorrow. 117 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 I'll put a stop that now. No! 118 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 I'll have the diamonds moved to the main plant. 119 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 As long as you don't intend to question Jim any further, 120 00:10:19,000 --> 00:10:21,600 I suggest you release him to the custody of his sister. 121 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 It's a good idea. 122 00:10:23,000 --> 00:10:25,600 I'll still want you as a material witness. 123 00:10:25,600 --> 00:10:28,600 Anytime. I've got a long account to settle with that bunch. 124 00:10:28,600 --> 00:10:30,000 Thank you, commissioner. 125 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 Come on, Jimmy. 126 00:10:42,000 --> 00:10:44,600 Oh, I've got to rush these negatives over to the enlargement room. 127 00:10:44,600 --> 00:10:46,000 Go ahead, sis. I'll hang around here. 128 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 I'll be right back. 129 00:10:47,000 --> 00:10:48,600 Take your time. 130 00:11:06,000 --> 00:11:07,600 Neil? This is Jimmy Vale. 131 00:11:08,000 --> 00:11:09,600 Gordon fell for the story. 132 00:11:09,600 --> 00:11:12,600 He's having the diamonds moved this afternoon. 133 00:11:12,600 --> 00:11:14,600 OK. I'll wait till I hear from you. 134 00:11:14,600 --> 00:11:15,600 Goodbye. 135 00:11:21,600 --> 00:11:23,000 Hello, Albert. 136 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Commissioner Gordon? Put him on. 137 00:11:25,200 --> 00:11:27,200 Hello, commissioner. What's on your mind? 138 00:11:30,200 --> 00:11:32,600 He's telling me about the prisoner Batman brought in. 139 00:11:33,600 --> 00:11:36,200 Well, that's most unusual. 140 00:11:36,200 --> 00:11:38,200 I don't know, but I'll think it over. 141 00:11:38,200 --> 00:11:40,200 Thanks for telling me. Goodbye. 142 00:11:43,600 --> 00:11:45,200 The man who was guarding Jimmy 143 00:11:45,200 --> 00:11:46,200 had blanks in his gun. 144 00:11:46,200 --> 00:11:47,600 Blanks? Why? 145 00:11:47,600 --> 00:11:49,600 Maybe he wasn't supposed to shoot Jimmy. 146 00:11:49,600 --> 00:11:51,200 I don't get it. 147 00:11:51,200 --> 00:11:53,600 Maybe they wanted him to escape and tell that story. 148 00:11:54,200 --> 00:11:55,600 Batman and Robin had better get right over 149 00:11:55,600 --> 00:11:57,600 to that synthetic diamond plant. 150 00:12:44,200 --> 00:12:45,600 Batman! 151 00:12:45,600 --> 00:12:47,200 Have the synthetic diamonds left you yet? 152 00:12:47,200 --> 00:12:48,600 Yes, a few minutes ago. 153 00:12:48,600 --> 00:12:50,200 Headed for the research plant. 154 00:12:50,200 --> 00:12:51,200 Thanks. 155 00:13:43,200 --> 00:13:44,600 Are you injured? 156 00:13:44,600 --> 00:13:46,600 I'm all right. They, uh, they slugged me. 157 00:13:46,600 --> 00:13:48,200 Did they get the diamonds? 158 00:13:48,200 --> 00:13:49,600 Yes. Yes, they did. 159 00:14:07,200 --> 00:14:09,800 They had a big lead on us. They may turn off anywhere. 160 00:14:10,200 --> 00:14:11,800 I realize that. 161 00:14:11,800 --> 00:14:13,800 This route leads to that secret getaway of theirs 162 00:14:13,800 --> 00:14:15,800 near the ocean. I'm betting they'll go there. 163 00:14:18,200 --> 00:14:20,200 There's a car coming up fast behind us. 164 00:14:20,200 --> 00:14:22,200 Looks like Batman's. 165 00:14:22,200 --> 00:14:23,800 It is Batman's. 166 00:14:23,800 --> 00:14:26,200 Call headquarters and tell the Wizard. 167 00:14:27,200 --> 00:14:29,200 Car 4 calling headquarters. 168 00:14:29,200 --> 00:14:31,800 This is headquarters. Come in, car 4. 169 00:14:31,800 --> 00:14:33,200 I don't know how he got there, 170 00:14:33,200 --> 00:14:35,200 but Batman is close on our trail. 171 00:14:35,200 --> 00:14:36,200 What is your location? 172 00:14:36,800 --> 00:14:39,200 About 10 Miles South of town, on highway 18. 173 00:14:39,200 --> 00:14:40,200 Very good. 174 00:14:40,200 --> 00:14:42,200 I'll take care of Batman. 175 00:15:01,200 --> 00:15:03,800 The Wizard's using his remote control machine on us. 176 00:15:03,800 --> 00:15:06,800 Well, no chance to catch those diamond thieves now. 177 00:15:06,800 --> 00:15:08,800 Maybe we can borrow this one. 178 00:15:17,200 --> 00:15:18,200 Batman! Robin! 179 00:15:18,200 --> 00:15:20,200 That's right. We're after some jewel thieves, 180 00:15:20,200 --> 00:15:22,200 but our car's been disabled. May we use yours? 181 00:15:22,200 --> 00:15:23,200 Sure, hop in. 182 00:15:23,200 --> 00:15:25,200 No, we'll take yours and you stay with ours. 183 00:15:25,200 --> 00:15:26,200 There might be trouble. 184 00:15:26,800 --> 00:15:27,800 Well, trouble don't bother me none. 185 00:15:28,200 --> 00:15:29,800 But if that's the way you feel about it, 186 00:15:29,800 --> 00:15:30,800 take her, and welcome. 187 00:15:30,800 --> 00:15:31,800 If anything happens to it, 188 00:15:32,200 --> 00:15:33,800 the police will give you another one. 189 00:15:33,800 --> 00:15:36,800 Tell 'em to get me one with a red light and a siren on it, will you? 190 00:15:49,800 --> 00:15:51,800 There's another car trailing us. 191 00:15:51,800 --> 00:15:53,400 Moving fast, too. 192 00:15:53,400 --> 00:15:54,800 Call headquarters. 193 00:15:55,800 --> 00:15:57,800 Car 4 calling headquarters. 194 00:15:57,800 --> 00:15:59,800 Headquarters. Come in, car 4. 195 00:15:59,800 --> 00:16:01,400 There's another car trailing us. 196 00:16:01,400 --> 00:16:03,400 Can you look it over through your televiewer? 197 00:16:03,400 --> 00:16:04,800 Yes. Stand by. 198 00:16:15,400 --> 00:16:17,400 Batman and Robin are in that car. 199 00:16:17,800 --> 00:16:19,800 Batman's too clever for his own good. 200 00:16:19,800 --> 00:16:22,400 This time I'll do more than stop him. 201 00:16:27,400 --> 00:16:28,800 This ought to be good. 202 00:16:34,800 --> 00:16:37,400 The Wizard has taken control! 203 00:16:48,800 --> 00:16:52,400 Has Jimmy vale at last broken with the Wizard's men? 204 00:16:52,400 --> 00:16:54,800 What bold move of the Wizard's is this?15040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.