Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,600 --> 00:00:54,600
Batman
persuades the authorities
2
00:00:54,600 --> 00:00:56,600
to pay the ransom
demanded by the Wizard,
3
00:00:56,600 --> 00:00:59,000
to release his control
over the railroads.
4
00:00:59,000 --> 00:01:01,600
Batman has made the money
radioactive,
5
00:01:01,600 --> 00:01:04,000
enabling him to trace it
to a warehouse.
6
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
What happened to you?
7
00:02:29,000 --> 00:02:31,200
Well, somebody hit me
from behind.
8
00:02:31,200 --> 00:02:32,600
What started the fire?
9
00:02:33,200 --> 00:02:35,200
The radioactive money
burst into flames.
10
00:02:35,200 --> 00:02:37,200
Then the Wizard won't get
his ransom money.
11
00:02:37,200 --> 00:02:39,600
No, he won't. And there's
liable to be more trouble.
12
00:02:44,200 --> 00:02:46,200
It's Dunne,
the private Detective.
13
00:02:56,200 --> 00:02:57,600
Hey.
14
00:02:57,600 --> 00:02:59,600
What are you doing
around here, Dunne?
15
00:02:59,600 --> 00:03:01,600
Oh, just looking around.
16
00:03:01,600 --> 00:03:03,600
Are you sure that's all?
17
00:03:03,600 --> 00:03:06,200
Maybe I should ask why Barry
Brown, radio announcer,
18
00:03:06,200 --> 00:03:07,600
is snooping around here.
19
00:03:07,600 --> 00:03:09,200
I'm just looking for
some spot news.
20
00:03:09,200 --> 00:03:10,600
You haven't given me
any lately.
21
00:03:11,600 --> 00:03:13,600
You've been doing all right.
22
00:03:15,600 --> 00:03:17,600
Either of those men
could be the Wizard.
23
00:03:18,200 --> 00:03:19,600
Yeah, but so could
professor Hammil.
24
00:03:20,200 --> 00:03:22,200
He invented the machine
that caused all the trouble.
25
00:03:22,200 --> 00:03:23,600
But he's a wheel chair invalid.
26
00:03:24,200 --> 00:03:25,600
Yeah, but he could
still be the brains.
27
00:03:31,200 --> 00:03:32,200
Leave it on the desk, Carter.
28
00:03:32,200 --> 00:03:33,600
Don't you want me
to serve it, sir?
29
00:03:33,600 --> 00:03:35,200
No, I'm not hungry. Get out.
30
00:03:35,200 --> 00:03:36,600
Very good, sir.
31
00:04:00,600 --> 00:04:03,600
Start the power,
so the machine will warm up.
32
00:04:08,200 --> 00:04:11,800
I'll prove to 'em that
I'm ready to strike back.
33
00:04:11,800 --> 00:04:13,800
You ought to make 'em
pay twice as much
34
00:04:13,800 --> 00:04:15,800
after the way they crossed
you up on that money deal.
35
00:04:15,800 --> 00:04:18,800
Before I'm through with them, they'll
be glad to meet any terms I name.
36
00:04:18,800 --> 00:04:20,200
I've stopped the railroads.
37
00:04:20,200 --> 00:04:22,800
Now I'll demoralize all traffic.
38
00:04:59,200 --> 00:05:00,800
What's wrong with it?
39
00:05:00,800 --> 00:05:02,200
The power it develops
is too strong
40
00:05:02,200 --> 00:05:04,200
for its working parts.
41
00:05:04,200 --> 00:05:06,200
In this section, where
the greatest friction is,
42
00:05:06,200 --> 00:05:07,800
the diamond bearings
are burned out.
43
00:05:23,200 --> 00:05:24,800
Commissioner. Hello, Bruce.
44
00:05:24,800 --> 00:05:25,800
How are you, Vicki? Hello.
45
00:05:26,200 --> 00:05:27,200
Could you join us for lunch?
46
00:05:27,200 --> 00:05:28,800
No, thanks. I won't have time.
47
00:05:29,200 --> 00:05:32,200
You know, Bruce, you have a much
better head than most people realize.
48
00:05:32,200 --> 00:05:33,800
I'm certainly glad
Vicki heard you say that.
49
00:05:34,200 --> 00:05:36,200
His head's all right.
He just doesn't use it enough.
50
00:05:37,800 --> 00:05:40,200
Bruce, I'd like to get
your opinion on something.
51
00:05:40,200 --> 00:05:42,200
Certainly, commissioner.
52
00:05:42,200 --> 00:05:43,800
Why do you suppose
53
00:05:43,800 --> 00:05:46,800
the Wizard has stopped using
his remote control machine?
54
00:05:46,800 --> 00:05:47,800
Maybe it's out of order.
55
00:05:48,200 --> 00:05:50,400
You may be right. But there's
still a chance he can repair it.
56
00:05:50,400 --> 00:05:51,800
He'll certainly try
57
00:05:51,800 --> 00:05:53,800
since the machine is
his main offensive weapon.
58
00:05:53,800 --> 00:05:55,800
And that suggests
more robberies,
59
00:05:55,800 --> 00:05:57,200
possibly synthetic diamonds.
60
00:05:58,200 --> 00:05:59,200
Very good.
61
00:05:59,200 --> 00:06:02,200
Tell your contact he'll be
rewarded for the information.
62
00:06:02,200 --> 00:06:04,800
I'll inform you later
of my plan.
63
00:06:06,800 --> 00:06:09,200
I've located a new supply
of synthetic diamonds.
64
00:06:09,200 --> 00:06:10,200
Where is it?
65
00:06:10,200 --> 00:06:12,200
The research council has
developed a new type
66
00:06:12,200 --> 00:06:15,800
which resists heat and friction
better than the real ones.
67
00:06:15,800 --> 00:06:18,200
It'll take a great deal
of strategy to get them.
68
00:06:19,800 --> 00:06:21,200
Thanks for the lunch.
69
00:06:21,200 --> 00:06:23,200
It was a pleasure, Vicki.
70
00:06:23,200 --> 00:06:26,400
Ooh, I hope that's something
exciting for me to cover.
71
00:06:26,400 --> 00:06:29,400
We better get out of here before
we get roped in on something.
72
00:06:30,400 --> 00:06:31,800
Vicki Vale speaking.
73
00:06:32,800 --> 00:06:33,800
Jimmy.
74
00:06:35,400 --> 00:06:36,400
It's her brother.
75
00:06:36,400 --> 00:06:37,800
Where are you?
What kind of trouble?
76
00:06:38,400 --> 00:06:40,800
I can't talk much. I need help.
77
00:06:40,800 --> 00:06:42,400
Is this another trick
to trap me?
78
00:06:42,400 --> 00:06:44,400
No, I swear it isn't, Vicki.
79
00:06:44,400 --> 00:06:45,800
You've got to come here
and help me.
80
00:06:45,800 --> 00:06:47,800
All right. Where are you?
81
00:06:50,800 --> 00:06:52,400
All right, I'll be right there.
82
00:07:23,800 --> 00:07:25,400
Vicki?
83
00:07:27,800 --> 00:07:29,400
I wonder how
she got out of here.
84
00:07:29,400 --> 00:07:30,800
You got me.
85
00:07:39,800 --> 00:07:41,800
The Harbor Club.
That means trouble.
86
00:07:41,800 --> 00:07:43,800
Batman and Robin
have got to follow through.
87
00:08:19,000 --> 00:08:21,400
I'm glad you made it, sis.
88
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
Hurry up. The guard
will come back any minute.
89
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
Why didn't you
call me before this?
90
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
I'll tell my story
at police headquarters.
91
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
It's important for them
to know what's going on.
92
00:08:30,400 --> 00:08:32,400
Well, I'll take you there.
Come on.
93
00:09:11,400 --> 00:09:13,000
What are you gonna do with me?
94
00:09:13,000 --> 00:09:14,400
Turn you over to the police.
95
00:09:25,400 --> 00:09:26,400
Come in, Batman.
96
00:09:26,400 --> 00:09:28,400
You're just in time
to hear Jimmy Vale's story.
97
00:09:28,400 --> 00:09:30,000
Good.
98
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
I just brought in
another of the Wizard's men.
99
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
All right. Sergeant,
100
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
have Batman's prisoner questioned
and bring me a complete report.
101
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
Now, Vale,
102
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
how did you get in
with the Wizard's outfit?
103
00:09:41,400 --> 00:09:43,400
I thought I was being
hired as a pilot
104
00:09:43,400 --> 00:09:45,000
for a chartered flight.
105
00:09:45,000 --> 00:09:48,000
It took me a little while
to find out what was going on.
106
00:09:48,000 --> 00:09:49,600
Did you ever meet the Wizard?
107
00:09:49,600 --> 00:09:52,600
No. First, I took my orders
from a man named Nolan.
108
00:09:52,600 --> 00:09:54,600
Afterwards,
it was man named Neil.
109
00:09:54,600 --> 00:09:56,000
Neil, yeah. Well, go ahead.
110
00:09:56,000 --> 00:09:58,600
Well, the Wizard is planning
another big job.
111
00:09:58,600 --> 00:10:00,600
His remote control machine
broke down
112
00:10:00,600 --> 00:10:02,600
because the diamond insets
burned out.
113
00:10:03,000 --> 00:10:05,600
Bruce was right, Vicki. Go on.
114
00:10:05,600 --> 00:10:07,000
Well, uh, Neil said
that he heard
115
00:10:07,600 --> 00:10:10,000
the research council was
making synthetic diamonds.
116
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
They plan to attack
the place tomorrow.
117
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
I'll put a stop that now. No!
118
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
I'll have the diamonds
moved to the main plant.
119
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
As long as you don't intend
to question Jim any further,
120
00:10:19,000 --> 00:10:21,600
I suggest you release him
to the custody of his sister.
121
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
It's a good idea.
122
00:10:23,000 --> 00:10:25,600
I'll still want you
as a material witness.
123
00:10:25,600 --> 00:10:28,600
Anytime. I've got a long account
to settle with that bunch.
124
00:10:28,600 --> 00:10:30,000
Thank you, commissioner.
125
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
Come on, Jimmy.
126
00:10:42,000 --> 00:10:44,600
Oh, I've got to rush these negatives
over to the enlargement room.
127
00:10:44,600 --> 00:10:46,000
Go ahead, sis.
I'll hang around here.
128
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
I'll be right back.
129
00:10:47,000 --> 00:10:48,600
Take your time.
130
00:11:06,000 --> 00:11:07,600
Neil? This is Jimmy Vale.
131
00:11:08,000 --> 00:11:09,600
Gordon fell for the story.
132
00:11:09,600 --> 00:11:12,600
He's having the diamonds
moved this afternoon.
133
00:11:12,600 --> 00:11:14,600
OK. I'll wait
till I hear from you.
134
00:11:14,600 --> 00:11:15,600
Goodbye.
135
00:11:21,600 --> 00:11:23,000
Hello, Albert.
136
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
Commissioner Gordon?
Put him on.
137
00:11:25,200 --> 00:11:27,200
Hello, commissioner.
What's on your mind?
138
00:11:30,200 --> 00:11:32,600
He's telling me about the
prisoner Batman brought in.
139
00:11:33,600 --> 00:11:36,200
Well, that's most unusual.
140
00:11:36,200 --> 00:11:38,200
I don't know, but
I'll think it over.
141
00:11:38,200 --> 00:11:40,200
Thanks for telling me. Goodbye.
142
00:11:43,600 --> 00:11:45,200
The man who was guarding Jimmy
143
00:11:45,200 --> 00:11:46,200
had blanks in his gun.
144
00:11:46,200 --> 00:11:47,600
Blanks? Why?
145
00:11:47,600 --> 00:11:49,600
Maybe he wasn't
supposed to shoot Jimmy.
146
00:11:49,600 --> 00:11:51,200
I don't get it.
147
00:11:51,200 --> 00:11:53,600
Maybe they wanted him
to escape and tell that story.
148
00:11:54,200 --> 00:11:55,600
Batman and Robin
had better get right over
149
00:11:55,600 --> 00:11:57,600
to that synthetic diamond
plant.
150
00:12:44,200 --> 00:12:45,600
Batman!
151
00:12:45,600 --> 00:12:47,200
Have the synthetic diamonds
left you yet?
152
00:12:47,200 --> 00:12:48,600
Yes, a few minutes ago.
153
00:12:48,600 --> 00:12:50,200
Headed for the research plant.
154
00:12:50,200 --> 00:12:51,200
Thanks.
155
00:13:43,200 --> 00:13:44,600
Are you injured?
156
00:13:44,600 --> 00:13:46,600
I'm all right. They, uh,
they slugged me.
157
00:13:46,600 --> 00:13:48,200
Did they get the diamonds?
158
00:13:48,200 --> 00:13:49,600
Yes. Yes, they did.
159
00:14:07,200 --> 00:14:09,800
They had a big lead on us.
They may turn off anywhere.
160
00:14:10,200 --> 00:14:11,800
I realize that.
161
00:14:11,800 --> 00:14:13,800
This route leads to
that secret getaway of theirs
162
00:14:13,800 --> 00:14:15,800
near the ocean.
I'm betting they'll go there.
163
00:14:18,200 --> 00:14:20,200
There's a car coming up
fast behind us.
164
00:14:20,200 --> 00:14:22,200
Looks like Batman's.
165
00:14:22,200 --> 00:14:23,800
It is Batman's.
166
00:14:23,800 --> 00:14:26,200
Call headquarters
and tell the Wizard.
167
00:14:27,200 --> 00:14:29,200
Car 4 calling headquarters.
168
00:14:29,200 --> 00:14:31,800
This is headquarters.
Come in, car 4.
169
00:14:31,800 --> 00:14:33,200
I don't know how he got there,
170
00:14:33,200 --> 00:14:35,200
but Batman is
close on our trail.
171
00:14:35,200 --> 00:14:36,200
What is your location?
172
00:14:36,800 --> 00:14:39,200
About 10 Miles South of town,
on highway 18.
173
00:14:39,200 --> 00:14:40,200
Very good.
174
00:14:40,200 --> 00:14:42,200
I'll take care of Batman.
175
00:15:01,200 --> 00:15:03,800
The Wizard's using his remote
control machine on us.
176
00:15:03,800 --> 00:15:06,800
Well, no chance to catch
those diamond thieves now.
177
00:15:06,800 --> 00:15:08,800
Maybe we can borrow this one.
178
00:15:17,200 --> 00:15:18,200
Batman! Robin!
179
00:15:18,200 --> 00:15:20,200
That's right. We're after
some jewel thieves,
180
00:15:20,200 --> 00:15:22,200
but our car's been disabled.
May we use yours?
181
00:15:22,200 --> 00:15:23,200
Sure, hop in.
182
00:15:23,200 --> 00:15:25,200
No, we'll take yours
and you stay with ours.
183
00:15:25,200 --> 00:15:26,200
There might be trouble.
184
00:15:26,800 --> 00:15:27,800
Well, trouble
don't bother me none.
185
00:15:28,200 --> 00:15:29,800
But if that's the way
you feel about it,
186
00:15:29,800 --> 00:15:30,800
take her, and welcome.
187
00:15:30,800 --> 00:15:31,800
If anything happens to it,
188
00:15:32,200 --> 00:15:33,800
the police will
give you another one.
189
00:15:33,800 --> 00:15:36,800
Tell 'em to get me one with a red
light and a siren on it, will you?
190
00:15:49,800 --> 00:15:51,800
There's another car
trailing us.
191
00:15:51,800 --> 00:15:53,400
Moving fast, too.
192
00:15:53,400 --> 00:15:54,800
Call headquarters.
193
00:15:55,800 --> 00:15:57,800
Car 4 calling headquarters.
194
00:15:57,800 --> 00:15:59,800
Headquarters. Come in, car 4.
195
00:15:59,800 --> 00:16:01,400
There's another car
trailing us.
196
00:16:01,400 --> 00:16:03,400
Can you look it over
through your televiewer?
197
00:16:03,400 --> 00:16:04,800
Yes. Stand by.
198
00:16:15,400 --> 00:16:17,400
Batman and Robin
are in that car.
199
00:16:17,800 --> 00:16:19,800
Batman's too clever
for his own good.
200
00:16:19,800 --> 00:16:22,400
This time I'll do
more than stop him.
201
00:16:27,400 --> 00:16:28,800
This ought to be good.
202
00:16:34,800 --> 00:16:37,400
The Wizard has taken control!
203
00:16:48,800 --> 00:16:52,400
Has Jimmy vale at
last broken with the Wizard's men?
204
00:16:52,400 --> 00:16:54,800
What bold move
of the Wizard's is this?15040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.