All language subtitles for Andromeda S03E04 - Cui Bono-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,579 --> 00:00:13,808 [WHIRRING] 2 00:00:15,449 --> 00:00:16,712 Status on the courier ship. 3 00:00:16,783 --> 00:00:17,773 TYR: Dead in space. 4 00:00:17,851 --> 00:00:19,751 Privateer is moving into grappling position. 5 00:00:22,456 --> 00:00:23,480 Check that... 6 00:00:23,557 --> 00:00:24,922 Dozens of privateers moving in. 7 00:00:24,992 --> 00:00:26,016 Damned pirates. 8 00:00:26,093 --> 00:00:27,857 Where'd they all come from, anyway? 9 00:00:27,928 --> 00:00:30,158 This is the 11th courier-jacking in three weeks. 10 00:00:30,230 --> 00:00:32,289 You know, I think somebody should tell these guys 11 00:00:32,366 --> 00:00:34,994 It is rude to ransom other people's mail for cash, 12 00:00:35,068 --> 00:00:36,536 And I think it should be us. 13 00:00:36,603 --> 00:00:37,297 Good idea. 14 00:00:37,871 --> 00:00:38,667 Fire. 15 00:00:38,739 --> 00:00:40,138 [CRACKING KNUCKLES] All right. 16 00:00:50,183 --> 00:00:51,651 ANDROMEDA: Enemy vessels destroyed. 17 00:00:51,718 --> 00:00:53,208 It's always good to send a message. 18 00:00:54,221 --> 00:00:56,315 Captain, the courier has relayed 19 00:00:56,390 --> 00:00:58,256 an official communique addressed to you. 20 00:00:58,325 --> 00:01:01,625 It's from CINC High Guard, and it's marked "priority." 21 00:01:01,695 --> 00:01:02,821 It's always "priority". 22 00:01:02,896 --> 00:01:04,796 The courier ship is transporting to Sinti 23 00:01:04,865 --> 00:01:07,197 a candidate for election to the second triumvir. 24 00:01:07,267 --> 00:01:09,827 The High Guard is requesting we assist with safe passage. 25 00:01:09,903 --> 00:01:11,064 We just gave 'em that. 26 00:01:11,138 --> 00:01:13,800 There is more information on the passenger. Overhead screen. 27 00:01:19,880 --> 00:01:21,006 No... 28 00:01:21,381 --> 00:01:22,405 No! 29 00:01:22,482 --> 00:01:24,473 You have got to be kidding. 30 00:01:24,551 --> 00:01:25,882 I mean, half the universe wants this guy dead, 31 00:01:25,953 --> 00:01:27,717 and we're supposed to keep him safe? 32 00:01:27,788 --> 00:01:30,519 Dylan this is an official request from the Commonwealth. 33 00:01:30,591 --> 00:01:31,752 Yeah, yeah. 34 00:01:33,927 --> 00:01:34,917 Sorry, Beka. 35 00:01:35,862 --> 00:01:37,352 Move us closer to the courier ship 36 00:01:37,431 --> 00:01:38,899 and bring her on board. 37 00:01:40,534 --> 00:01:42,161 [WHIRRING] 38 00:01:47,274 --> 00:01:49,299 I want to get this all out of the way 39 00:01:49,376 --> 00:01:51,208 while the situation is under control. 40 00:01:51,278 --> 00:01:52,404 I can't believe you're making me do this. 41 00:01:52,479 --> 00:01:53,742 [SIGHS] 42 00:01:54,414 --> 00:01:56,109 I expect business as usual. 43 00:02:06,259 --> 00:02:07,226 Sid. 44 00:02:07,694 --> 00:02:09,128 Rocket! 45 00:02:09,196 --> 00:02:10,527 It's great to see you. 46 00:02:11,398 --> 00:02:13,025 And Captain Hunt. 47 00:02:13,100 --> 00:02:15,660 What a joy it is that you're going to be working under me. 48 00:02:16,503 --> 00:02:18,471 This is a beautiful ship. 49 00:02:25,045 --> 00:02:27,776 Yep. Business as usual. 50 00:02:27,848 --> 00:02:29,373 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 51 00:02:33,420 --> 00:02:35,684 DYLAN: The universe is a dangerous place, 52 00:02:36,356 --> 00:02:37,790 but in our future, 53 00:02:37,858 --> 00:02:40,190 my crew and I fight to make it safe. 54 00:02:41,261 --> 00:02:42,786 I am Dylan Hunt, 55 00:02:42,863 --> 00:02:44,797 Captain of the Andromeda Ascendant, 56 00:02:44,865 --> 00:02:46,993 and these are our adventures. 57 00:02:48,001 --> 00:02:50,629 [THEME MUSIC PLAYING] 58 00:03:27,507 --> 00:03:29,271 [WHEEZING] 59 00:03:31,912 --> 00:03:34,347 So, let me get this straight. 60 00:03:34,414 --> 00:03:37,440 The man we're taking to assume control of the Commonwealth 61 00:03:37,517 --> 00:03:39,076 is my beloved Uncle Sid... 62 00:03:39,686 --> 00:03:41,176 Sid the murderer. 63 00:03:41,254 --> 00:03:42,312 Sid the drug dealer. 64 00:03:42,389 --> 00:03:43,550 Sid who dosed me with flash 65 00:03:43,623 --> 00:03:45,614 and tried to kill me. 66 00:03:45,692 --> 00:03:47,592 I am not any happier than you are, 67 00:03:47,661 --> 00:03:48,856 but our mission is simple. 68 00:03:48,929 --> 00:03:50,829 We take Sid back home to Golden Harvest, 69 00:03:50,897 --> 00:03:53,798 he picks up a few things, then we transit to Sinti for the election. 70 00:03:53,867 --> 00:03:55,835 - And the election becomes a joke. - Beka... 71 00:03:55,902 --> 00:03:59,497 Okay, okay, we can handle this. 72 00:04:00,407 --> 00:04:03,934 We pretend like we never got the orders. 73 00:04:04,010 --> 00:04:07,913 Or... or Sid has an accident. 74 00:04:07,981 --> 00:04:10,643 Or Sid just never makes it to Sinti. 75 00:04:10,717 --> 00:04:12,276 Or we follow orders. 76 00:04:12,352 --> 00:04:15,378 Maybe you weren't clear on the whole "Sid tried to kill me" part. 77 00:04:15,455 --> 00:04:17,014 I heard you fine. 78 00:04:17,090 --> 00:04:20,720 So, you're going to hand over our brand new baby Commonwealth to, 79 00:04:20,794 --> 00:04:23,456 I can't stress this enough, a drug-dealing murderer. 80 00:04:23,530 --> 00:04:25,726 I'm not gonna hand the Commonwealth over to anyone. 81 00:04:25,799 --> 00:04:27,392 Sid still needs to win the election. 82 00:04:27,467 --> 00:04:30,801 And you think he's just going to sit back and submit to the will of the people? 83 00:04:30,871 --> 00:04:33,238 I don't trust him any more than you do, Beka. 84 00:04:33,306 --> 00:04:37,106 But this isn't a debate, we have to follow orders. 85 00:04:41,114 --> 00:04:42,081 [THUMPING] 86 00:04:43,416 --> 00:04:44,611 I can't believe it. 87 00:04:44,684 --> 00:04:46,618 Like playing taxi service to my worst enemy 88 00:04:46,686 --> 00:04:48,677 is somehow my problem. 89 00:04:49,389 --> 00:04:50,515 [PANTING] 90 00:04:50,590 --> 00:04:52,285 TYR: Your uncle Sid is no saint, 91 00:04:52,359 --> 00:04:53,588 but he's also no worse 92 00:04:53,660 --> 00:04:56,129 than some of the other characters we've struck alliances with. 93 00:04:58,198 --> 00:04:59,359 Easy for you to say. 94 00:04:59,432 --> 00:05:00,627 How would you feel 95 00:05:00,700 --> 00:05:04,193 if Dylan proposed an alliance with the Drago-Kazov, 96 00:05:04,271 --> 00:05:06,399 the people who murdered your family? 97 00:05:07,407 --> 00:05:08,374 Oww. 98 00:05:15,148 --> 00:05:16,115 Sometimes... 99 00:05:17,684 --> 00:05:20,016 the situation requires that we hold the hand of our enemy. 100 00:05:23,790 --> 00:05:25,280 The difficult part 101 00:05:25,358 --> 00:05:29,124 is not letting them see you while you use the other hand to draw the knife. 102 00:05:30,030 --> 00:05:31,020 Right? 103 00:05:33,200 --> 00:05:34,463 [SWISHING] 104 00:05:36,870 --> 00:05:38,599 You know, I have to admit 105 00:05:38,672 --> 00:05:41,039 I've been following your career with great interest. 106 00:05:41,107 --> 00:05:43,007 The known worlds owe you a debt of gratitude 107 00:05:43,076 --> 00:05:44,635 not even I could afford. 108 00:05:45,412 --> 00:05:46,880 I'm... flattered. 109 00:05:47,848 --> 00:05:48,781 Rocket... 110 00:05:48,849 --> 00:05:50,339 Don't call me that. 111 00:05:50,417 --> 00:05:51,748 Oh, sorry. Old habits. 112 00:05:51,818 --> 00:05:54,253 You know, I'm a little surprised to see you here, 113 00:05:54,321 --> 00:05:55,789 what with you storming out on me. 114 00:05:55,856 --> 00:05:58,348 Yeah. Me too. 115 00:05:58,425 --> 00:06:02,328 Gretchen Rania, Mr. Profit's chief of staff. 116 00:06:02,395 --> 00:06:04,193 Your uncle talks about you nonstop. 117 00:06:04,264 --> 00:06:06,130 Yeah, well, I brought him something else 118 00:06:06,199 --> 00:06:07,689 he can wax nostalgic about. 119 00:06:07,767 --> 00:06:10,395 Remember this walk down memory lane? 120 00:06:10,470 --> 00:06:13,531 I like to call it "Sid the drug dealer admits to murder". 121 00:06:13,607 --> 00:06:15,541 [LAUGHS] 122 00:06:16,209 --> 00:06:17,574 Catchy. 123 00:06:17,644 --> 00:06:19,669 A little inelegant, but I can handle that. 124 00:06:19,746 --> 00:06:22,443 I'm a politician these days. 125 00:06:22,515 --> 00:06:25,780 I'm sending a copy to every media outlet on Sinti and Golden Harvest. 126 00:06:25,852 --> 00:06:28,719 If I were you, I'd prepare to withdraw my candidacy, 127 00:06:28,788 --> 00:06:31,086 spend the rest of your life in the private sector... 128 00:06:31,157 --> 00:06:32,682 Maybe even a private cell. 129 00:06:32,759 --> 00:06:33,817 [SID LAUGHING] 130 00:06:33,894 --> 00:06:35,862 You know, you had me going there for a moment. 131 00:06:35,929 --> 00:06:38,421 I thought you actually had something that could damage me. 132 00:06:38,498 --> 00:06:41,433 That bit of information was leaked to the public months ago. 133 00:06:41,501 --> 00:06:44,562 Once again, Mr. Profit makes a wonderful noise. 134 00:06:44,638 --> 00:06:45,901 No, I'm serious. 135 00:06:45,972 --> 00:06:47,804 When my spin doctors were done, 136 00:06:47,874 --> 00:06:52,243 your evidence was just another highlight in my colorful career. 137 00:06:52,312 --> 00:06:54,713 You know, I sort of think it gives me a common touch, 138 00:06:54,781 --> 00:06:56,180 people sort of like that. 139 00:06:56,249 --> 00:06:59,219 Colorful rogue now on the side of good. 140 00:06:59,586 --> 00:07:01,247 Yeah. 141 00:07:01,321 --> 00:07:03,483 Oh, by the way, concerning my travel arrangements, 142 00:07:03,556 --> 00:07:06,890 does the Andromeda auto-chef dispense vegetarian meals, 143 00:07:06,960 --> 00:07:09,986 or am I going to have to bring along my own restaurant staff? 144 00:07:18,805 --> 00:07:20,967 I trusted you to behave professionally, 145 00:07:21,041 --> 00:07:22,236 and you betrayed that trust. 146 00:07:22,309 --> 00:07:23,572 Understood. 147 00:07:23,643 --> 00:07:26,442 Beka, you know, I've never expected military discipline from you, 148 00:07:26,513 --> 00:07:28,914 but I do expect you to refrain from cowboy behavior. 149 00:07:28,982 --> 00:07:30,040 Understood. 150 00:07:30,116 --> 00:07:32,016 Don't understand it. Just fix it. 151 00:07:32,085 --> 00:07:33,109 And how do I do that? 152 00:07:33,186 --> 00:07:34,278 Apologize to him. 153 00:07:34,354 --> 00:07:37,585 What? You can't be serious. 154 00:07:38,692 --> 00:07:40,626 And even if I did, which I won't, 155 00:07:40,694 --> 00:07:42,184 what makes you think he'd accept? 156 00:07:42,262 --> 00:07:44,356 Because he already said that he wants to see you, 157 00:07:44,431 --> 00:07:48,197 and if you're wondering, the answer is yes, that's an order. 158 00:07:49,936 --> 00:07:51,028 Where is he now? 159 00:07:51,104 --> 00:07:52,094 He's on Golden Harvest. 160 00:07:52,172 --> 00:07:54,163 They went back to the planet about an hour ago. 161 00:07:54,240 --> 00:07:58,234 I told Gretchen that you'd bring them back to the Andromeda when they are ready. 162 00:07:58,311 --> 00:08:00,473 I don't suppose we could make that dead or alive. 163 00:08:00,547 --> 00:08:01,810 I heard that! 164 00:08:05,418 --> 00:08:07,978 So I stood there and I told her to apologize, 165 00:08:08,054 --> 00:08:10,386 and all I could think was "she's not wrong." 166 00:08:10,957 --> 00:08:11,947 Hit me. 167 00:08:13,393 --> 00:08:14,451 Meaning? 168 00:08:14,527 --> 00:08:16,655 No matter how many lepers he bathes 169 00:08:16,730 --> 00:08:17,788 or orphans he clothes, 170 00:08:17,864 --> 00:08:19,832 he's still every bit as vicious as Beka says. 171 00:08:19,899 --> 00:08:20,866 I'm good. 172 00:08:24,304 --> 00:08:25,169 Mm-hmm... 173 00:08:26,706 --> 00:08:27,969 You sure you're not cheating? 174 00:08:28,041 --> 00:08:29,099 I don't need to. 175 00:08:29,175 --> 00:08:31,337 Dylan, we're going from chaos to culture. 176 00:08:31,411 --> 00:08:33,436 It's inevitable that some of the new leaders 177 00:08:33,513 --> 00:08:34,981 are going to have checkered pasts. 178 00:08:35,048 --> 00:08:37,415 I've played the "moral compromise 179 00:08:37,484 --> 00:08:39,145 for the greater good" game before, 180 00:08:39,219 --> 00:08:41,950 but Sid seems like one compromise too many. 181 00:08:42,022 --> 00:08:43,217 Because it's personal. 182 00:08:43,289 --> 00:08:46,350 Damn right, it's personal. I'll have another one. Aw... 183 00:08:46,659 --> 00:08:47,751 Bust. 184 00:08:47,827 --> 00:08:49,295 Can we play a different game? 185 00:08:52,699 --> 00:08:53,666 [EXHALES] 186 00:08:56,169 --> 00:08:57,500 [WHEEZING] 187 00:09:02,409 --> 00:09:04,400 BEKA: Sid, I'm sorry. 188 00:09:04,477 --> 00:09:06,775 Sorry you're such a miserable piece of... 189 00:09:16,923 --> 00:09:17,981 Sid? 190 00:09:20,260 --> 00:09:21,227 Sid, are you in there? 191 00:09:23,029 --> 00:09:25,430 All right, Sid, you win. 192 00:09:25,498 --> 00:09:26,488 Again. 193 00:09:27,300 --> 00:09:28,267 Want to see me grovel? 194 00:09:29,002 --> 00:09:30,197 Here I am. 195 00:09:31,604 --> 00:09:32,571 Sid? 196 00:09:36,109 --> 00:09:37,634 Come on, wake up. 197 00:09:37,710 --> 00:09:39,576 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 198 00:09:45,552 --> 00:09:46,542 Sid... 199 00:09:57,330 --> 00:10:00,129 Skull fractures, torn arteries, brain damage... 200 00:10:00,200 --> 00:10:01,292 it's a mess in there. 201 00:10:01,367 --> 00:10:03,301 Thank you for responding so quickly. 202 00:10:03,369 --> 00:10:05,394 Until we find out who did this, he'll be safe here. 203 00:10:09,042 --> 00:10:11,909 Gretchen, why don't you go back to your quarters? 204 00:10:11,978 --> 00:10:13,673 We'll keep you updated on his condition. 205 00:10:14,614 --> 00:10:15,604 It's okay. 206 00:10:15,682 --> 00:10:17,207 If anyone can save him, it's Trance. 207 00:10:27,760 --> 00:10:28,989 Trance, can you save him? 208 00:10:29,062 --> 00:10:30,427 Well, he's stabilized for now, 209 00:10:30,497 --> 00:10:31,931 but it's still too early to tell. 210 00:10:31,998 --> 00:10:34,831 A millimeter to either side, and that bullet would've killed him. 211 00:10:34,901 --> 00:10:36,665 Do what you can. If he dies on our watch, 212 00:10:36,736 --> 00:10:39,364 that's one more blow against the Commonwealth's credibility... 213 00:10:39,939 --> 00:10:41,236 Not to mention my own. 214 00:10:48,047 --> 00:10:50,914 You want me to lead the investigation into Sid's shooting? 215 00:10:50,984 --> 00:10:51,974 Mm-hmm. 216 00:10:52,051 --> 00:10:54,213 I can't imagine a better candidate for the job. 217 00:10:54,287 --> 00:10:57,257 Well, imagine harder, because I'm sure as hell not sorry 218 00:10:57,323 --> 00:10:59,189 that Sid caught a bullet to the head. 219 00:10:59,259 --> 00:11:01,091 Hell, I'm probably the prime suspect. 220 00:11:01,161 --> 00:11:04,620 Ah, you know Sid better than anybody else. 221 00:11:04,697 --> 00:11:07,667 Hey, I notice you let the whole "I'm probably the prime suspect" 222 00:11:07,734 --> 00:11:08,826 thing slide by. 223 00:11:08,902 --> 00:11:09,869 Notice harder. 224 00:11:14,674 --> 00:11:17,700 I don't suppose I could convince one of you 225 00:11:17,777 --> 00:11:19,745 to arrange some good news for a change. 226 00:11:19,812 --> 00:11:21,507 Well, there is one little nugget of happiness... 227 00:11:21,581 --> 00:11:22,241 Mm-hmm... 228 00:11:22,315 --> 00:11:23,942 ...Sid got shot on the planet. 229 00:11:24,684 --> 00:11:26,049 Usually foreign dignitaries wait 230 00:11:26,119 --> 00:11:28,486 until they're on board to meet their violent deaths. 231 00:11:28,555 --> 00:11:29,818 He's not dead, 232 00:11:29,889 --> 00:11:32,551 just comatose while the medical nanos repair the damage. 233 00:11:32,625 --> 00:11:35,094 Which makes communicating with him out of the question. 234 00:11:38,965 --> 00:11:40,865 Well, that's not quite true, 235 00:11:40,934 --> 00:11:41,992 is it? 236 00:11:42,669 --> 00:11:44,364 Sid's data port. 237 00:11:44,437 --> 00:11:46,166 We could hook him up to the VR matrix 238 00:11:46,239 --> 00:11:47,900 and communicate with him in cyberspace, 239 00:11:47,974 --> 00:11:50,068 that is of course provided that the interface works 240 00:11:50,143 --> 00:11:52,612 and the relevant parts of Sid's brain are functioning. 241 00:11:52,679 --> 00:11:53,771 We're going to find out. 242 00:11:53,846 --> 00:11:55,371 Harper, let's go talk to the guy. 243 00:11:55,448 --> 00:11:56,438 I don't know, boss. 244 00:11:56,516 --> 00:11:58,484 People aren't exactly plug and play, you know? 245 00:11:58,551 --> 00:12:00,542 This usually requires voluntary thought. 246 00:12:00,620 --> 00:12:03,715 One slip during the flight, and he won't be asking for vegetarian meals, 247 00:12:03,790 --> 00:12:05,053 he'll be a vegetarian meal. 248 00:12:05,124 --> 00:12:06,888 We need to find out who did this. 249 00:12:06,960 --> 00:12:07,950 The only eyewitness 250 00:12:08,027 --> 00:12:09,927 is lying in a coma on my med deck. 251 00:12:19,305 --> 00:12:21,501 Tyr Anasazi. I'm... 252 00:12:21,574 --> 00:12:23,167 I know who you are, 253 00:12:23,243 --> 00:12:24,608 and since we've never met, 254 00:12:24,677 --> 00:12:27,009 I'll assume you haven't come to share your innermost 255 00:12:27,080 --> 00:12:29,572 thoughts and feelings in this difficult time. 256 00:12:29,649 --> 00:12:30,616 Correct. 257 00:12:40,159 --> 00:12:42,992 Tyr, your reputation precedes you. 258 00:12:44,564 --> 00:12:45,531 You're cunning... 259 00:12:46,633 --> 00:12:47,600 toughness... 260 00:12:49,702 --> 00:12:50,760 fierce brutality... 261 00:12:51,971 --> 00:12:53,370 and, I'm hoping, your avarice 262 00:12:53,439 --> 00:12:56,875 are all things that could serve you in good stead. 263 00:12:58,544 --> 00:13:01,673 Mr. Profit's company maintains a discretionary account 264 00:13:01,748 --> 00:13:02,840 for occasions such as this. 265 00:13:02,915 --> 00:13:04,405 You would mean a revenge fund, 266 00:13:05,518 --> 00:13:07,714 a way for Mr. Profit to exterminate his rivals 267 00:13:07,787 --> 00:13:09,050 from beyond the grave, yes? 268 00:13:11,658 --> 00:13:12,887 Significant, I assume? 269 00:13:12,959 --> 00:13:15,929 Significant to the tune of 15 million guilders. 270 00:13:16,262 --> 00:13:17,252 Oh my. 271 00:13:19,699 --> 00:13:21,758 Bring me the head of the guilty party, 272 00:13:21,834 --> 00:13:23,666 and collect the reward. It's that simple. 273 00:13:25,071 --> 00:13:26,334 Does that interest you? 274 00:13:27,307 --> 00:13:28,399 There's a problem... 275 00:13:30,543 --> 00:13:31,738 Profit's not dead. 276 00:13:34,180 --> 00:13:35,238 He may as well be, 277 00:13:36,582 --> 00:13:38,448 which is lucky for Mr. Profit... 278 00:13:39,686 --> 00:13:41,984 Not so lucky for those who tried to kill him. 279 00:13:45,258 --> 00:13:46,851 [WHIRRING] 280 00:13:52,265 --> 00:13:53,790 A revenge fund? 281 00:13:53,866 --> 00:13:56,130 You'd be surprised at the number of powerful figures 282 00:13:56,202 --> 00:13:58,170 who keep them as a deterrent to assassination. 283 00:13:58,237 --> 00:14:00,467 Yes, but by no means bulletproof. 284 00:14:00,540 --> 00:14:01,735 No. 285 00:14:01,808 --> 00:14:04,368 In any event, it's in our best interest to act quickly. 286 00:14:04,444 --> 00:14:06,378 I'm quite certain I'm not the only fixer 287 00:14:06,446 --> 00:14:07,777 Gretchen has contacted. 288 00:14:07,847 --> 00:14:09,281 And we all know where that leads. 289 00:14:09,349 --> 00:14:12,216 Yes, and it's our job to make sure it doesn't get there. 290 00:14:12,285 --> 00:14:14,310 Meet Anton Awartnik. 291 00:14:15,555 --> 00:14:17,250 CEO of Quantum Technologies, 292 00:14:17,323 --> 00:14:18,722 and Sid's new partner. 293 00:14:19,525 --> 00:14:20,720 Little computer hacking 294 00:14:20,793 --> 00:14:23,194 revealed several recent large cash payments 295 00:14:23,262 --> 00:14:24,354 to a front company 296 00:14:24,430 --> 00:14:26,091 for a well-known mercenary fund. 297 00:14:26,933 --> 00:14:29,425 Motive, means, opportunity. 298 00:14:29,502 --> 00:14:30,936 Funny how those things add up. 299 00:14:31,003 --> 00:14:32,198 [ALARM BLARING] 300 00:14:37,643 --> 00:14:39,042 Tyr, what was that? 301 00:14:43,549 --> 00:14:46,041 Quantum Technologies headquarters was just destroyed 302 00:14:46,119 --> 00:14:47,917 in a plasma eruption. 303 00:14:47,987 --> 00:14:51,981 Initial scans indicate no survivors. 304 00:14:52,058 --> 00:14:54,322 Looks like our prime suspect just been assassinated. 305 00:14:54,394 --> 00:14:56,260 Sid's revenge fund is fully operational. 306 00:14:56,329 --> 00:14:58,388 Beka, get us back to the Andromeda, fast. 307 00:15:01,634 --> 00:15:03,602 [ENTHRALLING MUSIC PLAYING] 308 00:15:06,839 --> 00:15:10,002 The situation's more complicated than we thought. 309 00:15:10,076 --> 00:15:12,602 Comm traffic from the planet indicates escalating violence, 310 00:15:12,678 --> 00:15:14,271 approaching complete chaos. 311 00:15:14,347 --> 00:15:15,781 There's a whole wave of reprisals 312 00:15:15,848 --> 00:15:16,940 against Sid's enemies, 313 00:15:17,016 --> 00:15:18,814 and they're not taking it quietly. 314 00:15:18,885 --> 00:15:20,819 [INDISTINCT] 315 00:15:20,887 --> 00:15:22,048 It's a city on fire down there. 316 00:15:22,121 --> 00:15:24,920 The mercenaries are killing anyone who looks like a payday. 317 00:15:24,991 --> 00:15:26,891 Well, have no fear, wonder Harper is here 318 00:15:26,959 --> 00:15:29,291 with news guaranteed to turn your frowns upside down... 319 00:15:29,362 --> 00:15:30,852 Except maybe yours, Tyr. 320 00:15:30,930 --> 00:15:33,422 Uncle Sid is jacked in and happily ensconced 321 00:15:33,499 --> 00:15:35,490 in his own personal corner of the VR matrix. 322 00:15:35,568 --> 00:15:37,002 - So the link is working? - Please. 323 00:15:37,069 --> 00:15:39,766 I've already played four hands of Vedran whist, with the guy. 324 00:15:39,839 --> 00:15:41,068 And you know what? He cheats. 325 00:15:41,140 --> 00:15:43,234 Unfortunately, you're a little late, Harper. 326 00:15:43,309 --> 00:15:44,743 Our entire most wanted list 327 00:15:44,811 --> 00:15:46,609 is in the process of wiping itself out. 328 00:15:47,880 --> 00:15:49,780 I think I need to talk with Sid. 329 00:15:49,849 --> 00:15:51,214 Maybe he can put a stop to this. 330 00:15:51,284 --> 00:15:52,308 BEKA: Dylan, wait. 331 00:15:52,985 --> 00:15:55,010 Let me talk to him. 332 00:15:55,087 --> 00:15:57,784 I know him, and more importantly, I know when he's lying. 333 00:15:57,857 --> 00:15:59,450 Yeah, like when his lips are moving? 334 00:16:01,561 --> 00:16:02,585 Please? 335 00:16:05,164 --> 00:16:06,495 Okay. 336 00:16:06,566 --> 00:16:10,127 But whatever's past between you and Sid, it's just that, the past. 337 00:16:10,203 --> 00:16:12,297 The present, people are dying on Golden Harvest. 338 00:16:13,506 --> 00:16:15,235 Go. We don't have a lot of time. 339 00:16:15,308 --> 00:16:16,707 [INDISTINCT REPORTING] 340 00:16:16,776 --> 00:16:18,005 [EXPLOSION] 341 00:16:24,217 --> 00:16:25,412 All right, Sid. 342 00:16:25,918 --> 00:16:27,044 Let's dance. 343 00:16:37,263 --> 00:16:39,823 Oh, I wasn't expecting you. 344 00:16:39,899 --> 00:16:42,129 I was prepared for something more along the lines 345 00:16:42,201 --> 00:16:43,225 of eternal reckoning. 346 00:16:43,302 --> 00:16:45,794 Chains and hellfire, that sort of thing. 347 00:16:45,872 --> 00:16:46,998 Let's stick to business. 348 00:16:47,907 --> 00:16:49,306 An army of freelance hit men 349 00:16:49,375 --> 00:16:51,434 is killing anything that moves on Golden Harvest 350 00:16:51,511 --> 00:16:54,276 because you are offering 15 million guilders 351 00:16:54,347 --> 00:16:56,145 for the head of your assassin. 352 00:16:57,216 --> 00:16:58,513 I cannot believe 353 00:16:58,584 --> 00:17:01,053 that's what you came here to discuss. 354 00:17:01,120 --> 00:17:03,214 What do you recall about the night you were shot? 355 00:17:03,289 --> 00:17:05,223 Honestly... nothing. 356 00:17:05,291 --> 00:17:06,816 One moment I was sitting at my desk, 357 00:17:06,893 --> 00:17:09,294 and the next moment, I'm playing whist with Mr. Harper... 358 00:17:09,362 --> 00:17:10,955 who cheats, I might add. 359 00:17:11,030 --> 00:17:12,395 That's it? 360 00:17:12,465 --> 00:17:15,594 Well, memory is tricky, 361 00:17:15,668 --> 00:17:17,796 [CHUCKLES] Even without a head wound. 362 00:17:17,870 --> 00:17:19,565 You, of all people, should know that. 363 00:17:20,339 --> 00:17:21,738 What one wants to believe 364 00:17:22,842 --> 00:17:24,401 easily clouds the truth. 365 00:17:24,477 --> 00:17:25,603 You're changing the topic. 366 00:17:25,678 --> 00:17:26,839 Am I? 367 00:17:28,447 --> 00:17:30,916 Why don't you play a little experiment with me? 368 00:17:30,983 --> 00:17:32,576 Tell me about your 10th birthday. 369 00:17:32,652 --> 00:17:33,881 I'm not getting into my 10th... 370 00:17:33,953 --> 00:17:36,012 No, no, no, no. 371 00:17:36,088 --> 00:17:38,921 Your father had just come back from Kalderash with... 372 00:17:40,126 --> 00:17:41,059 Candied eggs. 373 00:17:41,127 --> 00:17:42,617 Yes. Good. Go on. 374 00:17:44,196 --> 00:17:45,789 He hid them all over the Maru 375 00:17:45,865 --> 00:17:47,924 for me and my brother, Rafe, to find. 376 00:17:49,869 --> 00:17:53,533 They tasted a little funny, but we didn't care, 377 00:17:53,606 --> 00:17:55,199 because we hadn't seen him in-- 378 00:17:55,274 --> 00:17:56,264 Wa-wa-wait. 379 00:17:56,342 --> 00:17:58,037 Let's stick with the eggs for a minute. 380 00:17:58,110 --> 00:17:59,578 They tasted funny 381 00:17:59,645 --> 00:18:02,615 because I had injected them with a vitamin solution 382 00:18:02,682 --> 00:18:04,013 before I hid them. 383 00:18:04,083 --> 00:18:06,484 Your father wasn't feeding you and your brother properly. 384 00:18:06,552 --> 00:18:08,042 That's not true. My father fed us. 385 00:18:08,120 --> 00:18:09,747 It is true. 386 00:18:09,822 --> 00:18:11,790 And your father spent that day in bed 387 00:18:11,857 --> 00:18:13,086 sleeping off a flash binge. 388 00:18:13,159 --> 00:18:14,149 Go to hell, Sid. 389 00:18:14,226 --> 00:18:15,591 [CHUCKLES] 390 00:18:15,661 --> 00:18:18,358 If there is one, that's probably where I'll be headed... 391 00:18:18,431 --> 00:18:20,798 barring negotiations, of course. 392 00:18:20,866 --> 00:18:22,960 Look, I don't say these things to hurt you. 393 00:18:23,703 --> 00:18:24,932 You have to believe that. 394 00:18:26,238 --> 00:18:28,297 But if they do hurt, I know that, too. 395 00:18:31,811 --> 00:18:33,905 [BUZZING] 396 00:18:33,980 --> 00:18:37,143 ANDROMEDA: Dylan, I'm receiving a transmission from High Guard Command. 397 00:18:37,216 --> 00:18:38,411 [SIGHS] Message playback. 398 00:18:39,986 --> 00:18:41,351 Captain Hunt. 399 00:18:41,420 --> 00:18:44,014 Jack Fremont, acting minister of war. 400 00:18:44,957 --> 00:18:46,447 I'm looking at a message from you 401 00:18:46,525 --> 00:18:48,186 indicating your reluctance 402 00:18:48,260 --> 00:18:51,059 to transport Sid Profit to Sinti. 403 00:18:51,130 --> 00:18:53,656 Now, we all understand your concerns, 404 00:18:53,733 --> 00:18:55,758 and on behalf of your superiors... 405 00:18:56,168 --> 00:18:57,397 tough. 406 00:18:57,470 --> 00:18:59,905 I hate to be the bearer of bad news, 407 00:18:59,972 --> 00:19:02,464 but your stock at HQ ain't what it was. 408 00:19:02,541 --> 00:19:05,704 You see, the Nietzschean Jaguars are making trouble, 409 00:19:05,778 --> 00:19:06,939 and the Persiads, 410 00:19:07,013 --> 00:19:10,313 well, they're still mad about that Hohne thing, 411 00:19:10,383 --> 00:19:13,444 and don't even get me started on the fish people. 412 00:19:14,987 --> 00:19:16,182 The point is, 413 00:19:16,255 --> 00:19:18,917 there's even talk of transferring fleet command 414 00:19:18,991 --> 00:19:20,049 to the Achilles 415 00:19:20,126 --> 00:19:21,116 or the 12 Centuries. 416 00:19:21,193 --> 00:19:22,217 What? 417 00:19:22,294 --> 00:19:24,023 Now, I don't want to see that happen, 418 00:19:24,096 --> 00:19:26,827 and it's a real simple equation, 419 00:19:26,899 --> 00:19:29,129 follow your orders. Period. 420 00:19:29,769 --> 00:19:30,827 Fremont out. 421 00:19:33,906 --> 00:19:35,237 - So what do you think? - [SIGHS] 422 00:19:36,542 --> 00:19:40,809 If this is rekindling the light of civilization... 423 00:19:43,949 --> 00:19:45,280 I miss the dark ages. 424 00:19:49,355 --> 00:19:50,754 What does Sid want? 425 00:19:51,724 --> 00:19:53,453 It's not like I'm a threat to him, 426 00:19:54,026 --> 00:19:56,188 not anymore, anyway, 427 00:19:56,262 --> 00:19:59,391 but it's like he still wants sympathy or something, 428 00:19:59,465 --> 00:20:01,957 from me, the one person in the world 429 00:20:02,034 --> 00:20:04,196 who knows exactly what kind of man he really is. 430 00:20:04,270 --> 00:20:05,260 For men like him, 431 00:20:05,337 --> 00:20:06,771 it's never simply about the power. 432 00:20:08,240 --> 00:20:09,639 I imagine it's about... 433 00:20:09,709 --> 00:20:12,770 Well, being loved as well as feared. 434 00:20:12,845 --> 00:20:15,177 That's what makes him a good politician, I suppose. 435 00:20:15,247 --> 00:20:17,614 He's got an entire galaxy who thinks he's the greatest thing 436 00:20:17,683 --> 00:20:18,844 since artificial gravity. 437 00:20:18,918 --> 00:20:20,386 Why does he need me? 438 00:20:20,453 --> 00:20:23,388 Perhaps because you're the one person who knows what kind of man he is. 439 00:20:23,456 --> 00:20:26,721 And, perhaps, in his own mind, 440 00:20:26,792 --> 00:20:28,851 he believes what he says 441 00:20:28,928 --> 00:20:30,828 and he needs you to believe it as well. 442 00:20:34,700 --> 00:20:35,633 [DOOR BEEPING] 443 00:20:35,701 --> 00:20:36,668 Yes? 444 00:20:38,938 --> 00:20:40,099 You wanted to see me? 445 00:20:42,408 --> 00:20:43,341 How's Sid doing? 446 00:20:43,409 --> 00:20:45,503 Getting better all the time, I'm told. 447 00:20:47,313 --> 00:20:48,678 It really is a miracle. 448 00:20:48,748 --> 00:20:49,772 Certainly is. 449 00:20:53,586 --> 00:20:56,180 I want you to call off your dogs. 450 00:20:56,255 --> 00:20:57,381 [CHUCKLES] 451 00:20:57,456 --> 00:20:58,981 I'm sure I don't know what you mean. 452 00:20:59,725 --> 00:21:00,886 Gretchen... 453 00:21:00,960 --> 00:21:03,190 I may have spent three centuries frozen in time, 454 00:21:03,262 --> 00:21:05,060 but I didn't wake up stupid. 455 00:21:05,698 --> 00:21:06,688 End this now. 456 00:21:06,766 --> 00:21:08,825 Easy to say, harder to do. 457 00:21:10,202 --> 00:21:13,137 Things like this have a way of taking on lives of their own. 458 00:21:13,205 --> 00:21:16,835 Well, in the meantime, we let an entire city become a smoking ruin. 459 00:21:16,909 --> 00:21:19,071 You know, here's your choice... 460 00:21:21,280 --> 00:21:22,805 Cancel the revenge fund 461 00:21:23,816 --> 00:21:26,649 or spend quality time in my brig. 462 00:21:27,620 --> 00:21:28,815 It's too late. 463 00:21:28,888 --> 00:21:31,118 [LAUGHS] You see, that's the trouble with people like you. 464 00:21:31,190 --> 00:21:33,420 Always thinking you're above the mess you made 465 00:21:33,492 --> 00:21:35,221 and the people that you left in that mess. 466 00:21:35,294 --> 00:21:37,786 Golden Harvest is no longer my concern. 467 00:21:37,863 --> 00:21:38,830 Once the election is... 468 00:21:38,898 --> 00:21:39,922 No, no, no. 469 00:21:39,999 --> 00:21:41,262 I don't think you heard me. 470 00:21:43,469 --> 00:21:45,665 You aren't going to make it to the election. 471 00:21:46,906 --> 00:21:48,271 [BUZZING] 472 00:21:51,277 --> 00:21:52,244 Hello, Sid. 473 00:21:53,179 --> 00:21:55,978 Oh, well, Captain Hunt. 474 00:21:56,048 --> 00:21:58,449 I was expecting Beka, but no, it's you. 475 00:21:58,517 --> 00:22:01,111 Well, I guess I must be moving up the ladder. 476 00:22:01,187 --> 00:22:02,655 You know, the attempt on your life 477 00:22:02,721 --> 00:22:04,689 seems to be working out pretty well for you, 478 00:22:04,757 --> 00:22:06,816 I mean, all things considered. 479 00:22:06,892 --> 00:22:09,918 Well, I wouldn't know. I haven't been keeping up on current events. 480 00:22:09,995 --> 00:22:12,020 Well, then, here's a summary. 481 00:22:12,097 --> 00:22:13,690 While you make a speedy recovery, 482 00:22:13,766 --> 00:22:16,064 your rivals are going down one by one, 483 00:22:16,135 --> 00:22:17,660 thanks to your little revenge fund. 484 00:22:17,736 --> 00:22:20,228 Pretty soon, you won't have any rivals left. 485 00:22:20,306 --> 00:22:22,934 You'll end up second triumvir by default. 486 00:22:23,008 --> 00:22:26,034 That's not a bad day's work for a guy in a coma. 487 00:22:26,111 --> 00:22:28,443 I guess I should have been shot in the head years ago. 488 00:22:28,514 --> 00:22:30,881 [LAUGHS] That's funny, because that's what Beka says. 489 00:22:30,950 --> 00:22:33,180 Oh, well, Beka says a lot of things. 490 00:22:33,252 --> 00:22:34,344 Sid, 491 00:22:34,987 --> 00:22:36,045 you tried to kill her. 492 00:22:37,289 --> 00:22:39,053 I thought she was trying to blackmail me. 493 00:22:39,124 --> 00:22:40,148 I was wrong. 494 00:22:40,226 --> 00:22:41,921 Mind you, I was surprised I was wrong, 495 00:22:41,994 --> 00:22:43,325 but nonetheless, I was wrong. 496 00:22:43,395 --> 00:22:45,420 It happens in business. 497 00:22:45,497 --> 00:22:48,194 And the Commonwealth, I suppose that's just business, too. 498 00:22:48,267 --> 00:22:50,634 In the new Commonwealth, they're going to need men like me 499 00:22:50,703 --> 00:22:52,797 just as much as they need you. 500 00:22:52,872 --> 00:22:53,896 Now, I'm no saint, 501 00:22:53,973 --> 00:22:57,466 but it'll be easy to be a saint in paradise. 502 00:22:57,543 --> 00:23:01,309 You lost me at the "Commonwealth needs men like you." 503 00:23:01,380 --> 00:23:04,941 I have double-crossed, blackmailed, back stabbed, and lied gloriously 504 00:23:05,017 --> 00:23:06,416 to create this paradise, 505 00:23:06,485 --> 00:23:08,749 however, I've also created a mess in the process, 506 00:23:08,821 --> 00:23:10,619 and that's where you come in. 507 00:23:11,490 --> 00:23:12,821 I'm going to need you on clean-up. 508 00:23:14,627 --> 00:23:15,617 [LAUGHS] 509 00:23:15,694 --> 00:23:17,992 I don't come in anywhere, 510 00:23:18,063 --> 00:23:20,293 and the mess that you've made, well, I'm sorry Sid, 511 00:23:20,366 --> 00:23:22,664 but you're the one who's going to have to clean it up. 512 00:23:24,103 --> 00:23:25,502 [BEEPING] 513 00:23:33,812 --> 00:23:35,906 You were good to me, Sid. 514 00:23:44,023 --> 00:23:45,422 [RAPID BEEPS] 515 00:23:48,127 --> 00:23:49,993 [CHOKING] 516 00:23:56,335 --> 00:23:57,632 Something's not right. 517 00:23:57,703 --> 00:23:59,501 Sid's vital signs just flatlined. 518 00:23:59,571 --> 00:24:00,663 Gretchen is with him. 519 00:24:00,739 --> 00:24:01,831 Seal the deck. 520 00:24:01,907 --> 00:24:04,035 Get Trance and Tyr down there and get me out of here. 521 00:24:12,251 --> 00:24:13,878 Oh, thank God you're here. One minute... 522 00:24:13,953 --> 00:24:15,114 I don't want to hear it. 523 00:24:15,187 --> 00:24:16,177 Trance. 524 00:24:16,255 --> 00:24:17,450 Stabilized for now. 525 00:24:18,424 --> 00:24:19,721 Put her in the brig. 526 00:24:19,792 --> 00:24:21,817 You do not have any authority over me, captain. 527 00:24:21,894 --> 00:24:23,453 As a matter of fact, I do. 528 00:24:23,529 --> 00:24:25,122 I know what you're thinking. 529 00:24:25,197 --> 00:24:27,097 I kill the boss, then use his revenge fund 530 00:24:27,166 --> 00:24:29,533 to start an assassination campaign against his rivals, 531 00:24:29,601 --> 00:24:32,866 and in the end, the last one standing is me. 532 00:24:34,840 --> 00:24:37,070 Well, that's not how it is at all. 533 00:24:41,280 --> 00:24:42,270 Tyr. 534 00:24:48,687 --> 00:24:52,055 What did Sid do to her to justify mass murder? 535 00:24:52,124 --> 00:24:55,685 My guess is he treated her like the daughter he never had. 536 00:24:55,761 --> 00:24:58,287 She was just doing what he taught her to do. 537 00:24:58,364 --> 00:24:59,695 She saw an opening and took it. 538 00:25:00,399 --> 00:25:01,491 None of this was personal. 539 00:25:01,567 --> 00:25:03,797 So the assassination attempt on Sid, 540 00:25:03,869 --> 00:25:04,961 she didn't plan it? 541 00:25:05,037 --> 00:25:06,835 Didn't have a thing to do with it. 542 00:25:06,905 --> 00:25:08,373 She just tried to close the deal. 543 00:25:08,440 --> 00:25:09,908 If she didn't, someone else would. 544 00:25:09,975 --> 00:25:11,807 So someone else is the killer? 545 00:25:11,877 --> 00:25:13,276 And whoever it is is still out there. 546 00:25:14,913 --> 00:25:16,312 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 547 00:25:23,655 --> 00:25:27,148 I am completely out of patience and time. 548 00:25:27,226 --> 00:25:28,250 I'm convinced 549 00:25:28,327 --> 00:25:29,920 taking him to Sinti for a coronation 550 00:25:29,995 --> 00:25:31,485 is a big mistake. 551 00:25:31,563 --> 00:25:34,328 Coronation? The man hasn't even been elected yet. 552 00:25:34,400 --> 00:25:37,461 The universe has a sick sense of humor, Rommie. 553 00:25:38,103 --> 00:25:39,298 I mean, 554 00:25:39,371 --> 00:25:41,271 is this what I've invested my blood in? 555 00:25:41,340 --> 00:25:42,535 Rebuilding the Commonwealth 556 00:25:42,608 --> 00:25:45,373 so I can hand the reins over to someone like Sid? 557 00:25:45,444 --> 00:25:48,106 I'd rather just throw him to the Magog. 558 00:25:48,180 --> 00:25:49,978 You could probably get away with that. 559 00:25:50,049 --> 00:25:51,039 [DYLAN LAUGHS] 560 00:25:51,116 --> 00:25:52,914 If only that were true. 561 00:25:52,985 --> 00:25:56,546 Well, Dylan, it seems the solution to your problem is pretty simple. 562 00:25:56,622 --> 00:25:57,612 Really? 563 00:25:57,689 --> 00:25:58,622 Do your job. 564 00:25:59,124 --> 00:25:59,955 Thank you. 565 00:26:00,025 --> 00:26:01,515 You're welcome. 566 00:26:01,593 --> 00:26:04,927 By the way, Trance has reported that Sid's condition is improving. 567 00:26:04,997 --> 00:26:05,964 Hmm... 568 00:26:07,566 --> 00:26:09,398 I want a complete information blackout 569 00:26:09,468 --> 00:26:10,492 on his status. 570 00:26:10,569 --> 00:26:12,401 We'll be safer from the real assassin that way. 571 00:26:12,471 --> 00:26:14,599 Okay, and you may also wish to know 572 00:26:14,673 --> 00:26:16,664 that Sid has reasserted his consciousness 573 00:26:16,742 --> 00:26:17,834 in my VR matrix. 574 00:26:17,910 --> 00:26:19,969 He is awake. 575 00:26:20,479 --> 00:26:21,469 Good. 576 00:26:22,414 --> 00:26:23,381 I want to talk to him. 577 00:26:23,449 --> 00:26:25,349 He's already asked to speak to someone else. 578 00:26:26,151 --> 00:26:27,118 Oh. 579 00:26:27,886 --> 00:26:28,853 Rocket. 580 00:26:28,921 --> 00:26:30,787 I told you not to call me that. 581 00:26:31,523 --> 00:26:32,752 [SIGHS] Yes, well, 582 00:26:32,825 --> 00:26:34,793 hopefully, there'll be other opportunities 583 00:26:34,860 --> 00:26:35,827 for you to tell me that. 584 00:26:35,894 --> 00:26:37,419 You sound scared, Sid. 585 00:26:37,496 --> 00:26:38,964 Really? Well, so do you. 586 00:26:39,031 --> 00:26:41,159 Look, can we dispense with these pleasantries? 587 00:26:41,233 --> 00:26:42,723 I have said hello, 588 00:26:42,801 --> 00:26:45,532 you have invited me to go to hell, and can we just get down to business? 589 00:26:45,604 --> 00:26:47,094 So this is about business? 590 00:26:48,340 --> 00:26:49,774 I have had a breakthrough, a memory. 591 00:26:49,842 --> 00:26:51,173 You saw who did it? 592 00:26:51,243 --> 00:26:52,176 Close. 593 00:26:53,145 --> 00:26:55,842 Andromeda, play file "Alpha Profit," 594 00:26:55,914 --> 00:26:57,040 Full resolution. 595 00:26:58,617 --> 00:27:02,053 I'm telling you, your niece is a liability waiting to happen. 596 00:27:02,121 --> 00:27:03,714 All the spin doctors in the universe 597 00:27:03,789 --> 00:27:05,553 are no match for one determined spoiler. 598 00:27:05,624 --> 00:27:07,683 Beka's not a spoiler. 599 00:27:07,759 --> 00:27:09,727 She's an angry kid who needs to blame somebody 600 00:27:09,795 --> 00:27:11,524 for her father's troubles 601 00:27:11,597 --> 00:27:13,691 and I'm elected, besides, I'm family. 602 00:27:13,765 --> 00:27:16,393 Does the phrase, "unreliable narrator" mean anything to you? 603 00:27:16,468 --> 00:27:17,458 [CHUCKLES] 604 00:27:17,536 --> 00:27:19,630 Does the phrase, "incurable cynic" 605 00:27:19,705 --> 00:27:21,366 mean anything to you? 606 00:27:21,440 --> 00:27:23,431 Listen, if she blows this... 607 00:27:23,509 --> 00:27:25,876 She's not going to blow it! 608 00:27:25,944 --> 00:27:28,140 Now go and get yourself packed. We're leaving in an hour. 609 00:27:29,181 --> 00:27:30,148 Very good. 610 00:27:31,917 --> 00:27:33,009 [DIGITAL BEEP] 611 00:27:33,085 --> 00:27:34,678 Good evening, Mr. Profit. 612 00:27:34,753 --> 00:27:36,551 You have one communication waiting. 613 00:27:36,622 --> 00:27:37,783 Shall I play it for you? 614 00:27:37,856 --> 00:27:39,255 Caller information, please. 615 00:27:44,930 --> 00:27:45,863 [CHUCKLES] 616 00:27:46,331 --> 00:27:47,730 Caylor Ragatz. 617 00:27:47,799 --> 00:27:48,789 [SWISHING] 618 00:27:48,867 --> 00:27:49,800 [GROANS] 619 00:27:51,203 --> 00:27:52,534 Ragatz, 620 00:27:52,604 --> 00:27:53,867 your main rival. 621 00:27:54,473 --> 00:27:55,497 Way too easy, 622 00:27:55,574 --> 00:27:59,010 and besides, we ran a check of your communication system. 623 00:27:59,077 --> 00:28:00,238 Your inbox was empty. 624 00:28:00,312 --> 00:28:01,575 It was auto deleted. 625 00:28:02,481 --> 00:28:03,915 I delete all his messages. 626 00:28:03,982 --> 00:28:05,677 He never has anything nice to say to me. 627 00:28:05,751 --> 00:28:07,241 Why are you telling me all of this? 628 00:28:07,319 --> 00:28:08,286 Why not tell Dylan? 629 00:28:08,353 --> 00:28:11,015 Rocket, I am trying to show concern for you, 630 00:28:11,089 --> 00:28:12,579 and please don't take this wrong, 631 00:28:12,658 --> 00:28:13,853 affection. 632 00:28:13,926 --> 00:28:15,052 You don't want me to go. 633 00:28:15,127 --> 00:28:17,152 Caylor Ragatz is a dangerous man. 634 00:28:17,229 --> 00:28:18,287 Do you understand that? 635 00:28:18,964 --> 00:28:20,125 He will kill you 636 00:28:20,199 --> 00:28:21,997 Just because you're important to me. 637 00:28:22,067 --> 00:28:23,762 Your concern just breaks my heart. 638 00:28:23,835 --> 00:28:24,996 [SIGHS] 639 00:28:26,205 --> 00:28:27,138 Better mine than yours. 640 00:28:27,206 --> 00:28:31,336 Sid, save the crocodile tears for someone who gives a damn. 641 00:28:38,183 --> 00:28:40,208 [ENTHRALLING MUSIC PLAYING] 642 00:28:42,421 --> 00:28:43,946 Sid wasn't exaggerating. 643 00:28:44,923 --> 00:28:47,119 Ragatz isn't exactly the president 644 00:28:47,192 --> 00:28:49,092 of the Golden Harvest Glee Club. 645 00:28:50,128 --> 00:28:51,755 We may be walking into an ambush. 646 00:28:51,830 --> 00:28:54,800 That's why I always assume I'm walking into an ambush. 647 00:28:56,235 --> 00:28:58,203 It prevents unpleasant surprises. 648 00:28:58,270 --> 00:28:59,431 Either way, 649 00:28:59,504 --> 00:29:01,598 Golden Harvest is an armed camp these days. 650 00:29:01,673 --> 00:29:04,005 Getting into Ragatz's headquarters will not be easy. 651 00:29:04,076 --> 00:29:05,566 I'm gonna look on the bright side. 652 00:29:05,644 --> 00:29:06,907 There's a bright side? 653 00:29:06,979 --> 00:29:09,778 Oh, yeah. Getting in is going to be a lot easier than getting out. 654 00:29:10,616 --> 00:29:12,015 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 655 00:29:18,090 --> 00:29:19,489 [BANGING ON DOOR] 656 00:29:19,558 --> 00:29:21,458 I told you people I wanted... 657 00:29:23,562 --> 00:29:24,620 quiet. 658 00:29:24,696 --> 00:29:28,291 I would think very carefully about where to put my hands 659 00:29:28,367 --> 00:29:29,391 if I were you. 660 00:29:31,937 --> 00:29:33,564 Now place your gun on the desk. 661 00:29:40,946 --> 00:29:41,936 My security... 662 00:29:42,014 --> 00:29:44,381 Oh, your security's having a very bad night. 663 00:29:44,449 --> 00:29:46,440 You're on your own and you're coming with us. 664 00:29:46,518 --> 00:29:47,917 With you? 665 00:29:47,986 --> 00:29:49,886 You mean you're not here to kill me 666 00:29:49,955 --> 00:29:50,945 for the revenge fund? 667 00:29:51,023 --> 00:29:51,854 Nope. 668 00:29:52,824 --> 00:29:54,087 But this is about Profit? 669 00:29:54,159 --> 00:29:55,024 Got it in one. 670 00:29:56,828 --> 00:29:58,296 Get out of my office. 671 00:29:58,363 --> 00:29:59,592 [LAUGHS] You know what? 672 00:29:59,665 --> 00:30:01,997 I think I could use that money after all, 673 00:30:02,067 --> 00:30:03,535 because I could do a hell of a lot 674 00:30:03,602 --> 00:30:04,933 with 15 million guilders. 675 00:30:05,003 --> 00:30:05,970 Dylan, no. 676 00:30:07,706 --> 00:30:10,334 Head wounds are so messy. Shoot him in the chest. 677 00:30:10,409 --> 00:30:12,434 - Okay. - Okay, okay, okay. 678 00:30:12,511 --> 00:30:15,208 If you want to arrest somebody, start with Profit. 679 00:30:15,280 --> 00:30:16,611 The hit was a fake. 680 00:30:16,682 --> 00:30:17,945 Profit ordered it 681 00:30:18,016 --> 00:30:19,142 on himself. 682 00:30:19,217 --> 00:30:21,413 Oh, so Sid shot himself in the head 683 00:30:21,486 --> 00:30:22,578 Just to start a war. 684 00:30:22,654 --> 00:30:24,520 Wouldn't hurt his election chances, either. 685 00:30:24,589 --> 00:30:25,681 I want evidence, 686 00:30:25,757 --> 00:30:27,156 documentation. 687 00:30:27,225 --> 00:30:28,386 What, you don't believe me? 688 00:30:28,460 --> 00:30:29,621 BOTH: No. 689 00:30:31,163 --> 00:30:32,631 I want to nail Sid to the wall. 690 00:30:36,101 --> 00:30:37,432 You're coming with us. 691 00:30:37,502 --> 00:30:39,834 Tyr, get ready for a hot evac. 692 00:30:39,905 --> 00:30:41,873 TYR: Beka, Dylan, what's happening? 693 00:30:44,009 --> 00:30:45,477 [LASER SHOTS] 694 00:30:54,753 --> 00:30:56,312 [GROANING] 695 00:31:01,793 --> 00:31:04,228 Beka, only one way out. Come on. 696 00:31:07,666 --> 00:31:09,430 [BOTH SCREAMING] 697 00:31:14,573 --> 00:31:15,540 Get them! 698 00:31:20,212 --> 00:31:21,907 Back off, we let you live. 699 00:31:24,816 --> 00:31:26,215 [WHIRRING] 700 00:31:26,818 --> 00:31:27,876 Should have backed off. 701 00:31:29,855 --> 00:31:31,289 [WHIRRING] 702 00:31:32,524 --> 00:31:34,083 [SCREAMING] 703 00:31:38,263 --> 00:31:39,856 Amateurs. 704 00:31:41,867 --> 00:31:43,028 It's never easy. 705 00:31:44,736 --> 00:31:45,703 No. 706 00:31:49,741 --> 00:31:51,505 He's guilty as sin. 707 00:31:51,576 --> 00:31:54,011 We have all the reason we need to shoot Sid out an air lock 708 00:31:54,079 --> 00:31:55,308 and do the universe a favor. 709 00:31:55,380 --> 00:31:56,506 Based on no hard evidence, 710 00:31:56,581 --> 00:31:57,810 just the claim of a dead man 711 00:31:57,883 --> 00:31:59,874 who gave us a confession under extreme duress. 712 00:31:59,951 --> 00:32:02,113 You know I'm right. You can feel it in your gut. 713 00:32:02,187 --> 00:32:04,019 Commonwealth we've built is worth anything, 714 00:32:04,089 --> 00:32:05,750 we have to trust it to do what's right. 715 00:32:05,824 --> 00:32:07,918 We have to have faith in somebody other than us. 716 00:32:07,993 --> 00:32:09,461 And if that faith is misplaced? 717 00:32:09,528 --> 00:32:11,860 Well, then, we have bigger problems than your Uncle Sid. 718 00:32:15,934 --> 00:32:17,265 BEKA: What should I do, Dad? 719 00:32:18,403 --> 00:32:19,461 What should I do? 720 00:32:20,539 --> 00:32:21,631 [EXHALES] 721 00:32:22,707 --> 00:32:24,175 It's funny. 722 00:32:24,242 --> 00:32:25,869 You and Sid built this ship together, 723 00:32:25,944 --> 00:32:27,036 and looking around, 724 00:32:27,112 --> 00:32:29,979 I can see little touches of both of you everywhere. 725 00:32:31,183 --> 00:32:32,480 You designed the bar, 726 00:32:33,552 --> 00:32:35,316 Sid installed the weapons locker... 727 00:32:36,621 --> 00:32:37,782 [EXHALES] 728 00:32:37,856 --> 00:32:39,051 And now being here, 729 00:32:39,124 --> 00:32:40,523 it's like having a little angel 730 00:32:41,860 --> 00:32:43,954 and a little devil sitting on each shoulder. 731 00:32:46,198 --> 00:32:47,188 [DEEP SIGHS] 732 00:32:47,265 --> 00:32:48,460 Give me a sign, dad. 733 00:32:50,335 --> 00:32:51,393 What would you do? 734 00:32:56,908 --> 00:32:58,569 [ENTHRALLING MUSIC PLAYING] 735 00:33:16,928 --> 00:33:18,054 Where's Sid? 736 00:33:18,663 --> 00:33:19,630 He woke up. 737 00:33:20,999 --> 00:33:23,400 He needed to stretch his legs so he went for a walk. 738 00:33:24,870 --> 00:33:25,837 He'll be back. 739 00:33:27,772 --> 00:33:31,003 Dylan, you have to know that I'm trying to do the right thing here. 740 00:33:32,811 --> 00:33:34,779 I need to finish things with Sid. 741 00:33:34,846 --> 00:33:37,872 ANDROMEDA: Dylan, the Maru is leaving Hangar 16. 742 00:33:38,283 --> 00:33:39,114 Damn it. 743 00:33:39,184 --> 00:33:41,812 Beka, wait. He can't steal your ship. 744 00:33:41,887 --> 00:33:43,355 He knows the codes. 745 00:33:45,223 --> 00:33:46,554 Then he can steal your ship. 746 00:33:54,232 --> 00:33:55,358 I want the truth, 747 00:33:55,433 --> 00:33:56,798 and if I don't like what I hear, 748 00:33:56,868 --> 00:33:58,097 you're going to know it fast. 749 00:33:59,704 --> 00:34:01,968 You didn't take my advice about Ragatz, now, did you? 750 00:34:02,040 --> 00:34:04,407 You went to see him and nearly got yourself killed. 751 00:34:04,476 --> 00:34:06,035 I'm fine, but before he was killed... 752 00:34:06,111 --> 00:34:10,207 He said that the assassination was a fake 753 00:34:10,282 --> 00:34:11,249 and you believed him. 754 00:34:12,217 --> 00:34:13,981 - Of course. - [LAUGHING] 755 00:34:14,052 --> 00:34:17,078 Well, that's smart, because it's true. 756 00:34:17,155 --> 00:34:21,991 You started a war to win an election. 757 00:34:22,060 --> 00:34:24,290 Look, I know what you think of me. 758 00:34:24,362 --> 00:34:26,694 I know you think of me as being a monster, 759 00:34:26,765 --> 00:34:30,167 but in my world, I'm the good guy. 760 00:34:30,235 --> 00:34:31,134 I'm the white knight. 761 00:34:31,202 --> 00:34:32,533 The white knight? 762 00:34:35,507 --> 00:34:37,407 You strapped me down. 763 00:34:37,475 --> 00:34:38,943 You poured flash in my eyes. 764 00:34:39,010 --> 00:34:40,239 You tried to kill me, Sid. 765 00:34:40,312 --> 00:34:43,247 [LAUGHS] Look, I'm not going to insult you by offering an excuse. 766 00:34:43,315 --> 00:34:44,976 I mean, in the grand scheme of things, 767 00:34:45,050 --> 00:34:47,883 my personal history is positively banal. 768 00:34:47,953 --> 00:34:49,079 Banal? 769 00:34:50,422 --> 00:34:52,914 Tell that to my father. 770 00:34:52,991 --> 00:34:56,291 Tell my father that making him a criminal and an addict was banal. 771 00:34:56,361 --> 00:34:57,829 I'd love for you to tell him that, 772 00:34:57,896 --> 00:34:59,364 but you can't because he's dead. 773 00:34:59,431 --> 00:35:01,798 I didn't make your father a criminal, he did. 774 00:35:01,866 --> 00:35:03,425 I didn't make him an addict, he did. 775 00:35:03,501 --> 00:35:05,230 I didn't take away everything he owned, 776 00:35:05,303 --> 00:35:06,464 he gave it away, 777 00:35:06,538 --> 00:35:08,666 and none of that is banal, it's sad. 778 00:35:08,740 --> 00:35:11,209 It's deeply sad, 779 00:35:11,276 --> 00:35:13,404 because I know one little girl who deserved better. 780 00:35:13,478 --> 00:35:15,674 You cut him off, Sid. 781 00:35:15,747 --> 00:35:18,045 You cut him off when he needed you the most. 782 00:35:18,116 --> 00:35:20,983 But I didn't cut you off, Rocket. 783 00:35:21,052 --> 00:35:24,420 You have this ship because I kept the debtors off your back. 784 00:35:25,090 --> 00:35:26,216 It was your home. 785 00:35:26,291 --> 00:35:27,281 You needed it. 786 00:35:27,359 --> 00:35:29,953 It was my gift to you because you're family. 787 00:35:30,762 --> 00:35:32,161 In that case... 788 00:35:32,230 --> 00:35:33,720 You can keep it. 789 00:35:33,798 --> 00:35:35,027 [ALARM SOUNDING] 790 00:35:40,505 --> 00:35:43,099 Andromeda Ascendant, this is the Eureka Maru. 791 00:35:43,174 --> 00:35:44,266 Mayday, mayday. 792 00:35:44,342 --> 00:35:45,832 We've got incoming bogeys 793 00:35:45,910 --> 00:35:48,072 and I don't think they're after Sid's autograph. 794 00:35:49,614 --> 00:35:51,104 [LASER WHEEZING] 795 00:35:56,354 --> 00:35:58,721 They'll be at least 20 minutes. We're on our own. 796 00:35:58,790 --> 00:36:00,485 You know, Rocket, I'm not worried. 797 00:36:00,558 --> 00:36:01,992 You're the best pilot there is, 798 00:36:02,060 --> 00:36:04,154 and those troglodytes, they don't have a chance. 799 00:36:04,229 --> 00:36:05,287 [THUMP] 800 00:36:05,363 --> 00:36:06,922 Except the one thing. 801 00:36:06,998 --> 00:36:09,228 They don't want to blow up the Maru, 802 00:36:09,300 --> 00:36:10,790 They want to board her. 803 00:36:19,511 --> 00:36:21,001 Know how to use this? 804 00:36:21,079 --> 00:36:22,171 Sure. 805 00:36:22,247 --> 00:36:23,578 It's like riding a bicycle. 806 00:36:35,927 --> 00:36:37,190 Looking for me? 807 00:36:43,668 --> 00:36:44,931 You idiots. 808 00:36:45,003 --> 00:36:48,098 Don't you know you can't collect the fund unless I'm dead? 809 00:36:50,542 --> 00:36:51,771 [GROANING] 810 00:36:56,981 --> 00:36:59,575 The Maru is dead in space and under siege. 811 00:36:59,651 --> 00:37:01,619 Calculate time to intercept. 812 00:37:01,686 --> 00:37:04,417 We'll be within weapons range in just under three minutes. 813 00:37:04,489 --> 00:37:05,820 That's a lot of time to die. 814 00:37:05,890 --> 00:37:07,221 Or to win. 815 00:37:17,635 --> 00:37:18,830 [GRUNTS] 816 00:37:23,341 --> 00:37:24,331 [GROANS] 817 00:37:29,514 --> 00:37:30,811 Nice shot, Beks. 818 00:37:42,460 --> 00:37:44,690 Oh, man, that hurt. 819 00:37:44,763 --> 00:37:45,958 I'm too old for this. 820 00:37:52,971 --> 00:37:53,836 [WHISTLING] 821 00:37:58,243 --> 00:38:00,302 - We are within weapons range. - What have we got? 822 00:38:00,378 --> 00:38:03,313 One fighter-transport clamped to the Maru's hull, another flying cap. 823 00:38:03,381 --> 00:38:05,008 Target the escort ship and destroy it. 824 00:38:05,083 --> 00:38:07,643 Tyr, get a lancer pod ready. 825 00:38:07,719 --> 00:38:08,811 We're going over there. 826 00:38:10,855 --> 00:38:12,516 [ENTHRALLING MUSIC PLAYING] 827 00:38:26,037 --> 00:38:27,004 Rocket, stay down. 828 00:38:28,273 --> 00:38:29,468 [GROANS] 829 00:38:36,414 --> 00:38:39,782 You know, it's funny, you may be the one who gets the revenge fund. 830 00:38:41,052 --> 00:38:42,349 You saved my life. 831 00:38:42,654 --> 00:38:43,780 Yeah? 832 00:38:44,522 --> 00:38:45,683 Well, I owed you one. 833 00:38:46,591 --> 00:38:48,286 [DOOR WHIRRING] 834 00:38:51,763 --> 00:38:54,596 Oh, gee, look, it's the cavalry. 835 00:38:56,434 --> 00:38:57,526 DYLAN: Is he all right? 836 00:38:58,503 --> 00:38:59,698 He's going to be fine. 837 00:39:14,919 --> 00:39:15,977 I can't believe it. 838 00:39:16,054 --> 00:39:17,488 Sid lost. 839 00:39:17,555 --> 00:39:21,150 Well, I made sure that the electors knew everything that they needed to know. 840 00:39:21,226 --> 00:39:22,751 - Huh? - I put surveillance equipment 841 00:39:22,827 --> 00:39:24,556 on the Maru, recorder Sid's every word. 842 00:39:24,629 --> 00:39:26,324 - You what? - We'll talk about that later. 843 00:39:26,397 --> 00:39:29,196 It's funny how a little truth can change your mind about someone. 844 00:39:29,267 --> 00:39:31,361 You know, all in all, I'm not that disappointed. 845 00:39:31,436 --> 00:39:33,131 I have survived two attempts on my life, 846 00:39:33,204 --> 00:39:34,262 my enemies are dead, 847 00:39:34,339 --> 00:39:36,307 and I'm not enslaved to a political office. 848 00:39:36,374 --> 00:39:38,934 I am in a better position than when we started. 849 00:39:39,010 --> 00:39:40,205 We both are. 850 00:39:40,278 --> 00:39:42,178 I think a man needs to follow his destiny. 851 00:39:42,247 --> 00:39:43,339 Yours is this ship, 852 00:39:43,414 --> 00:39:44,904 and mine is business, 853 00:39:44,983 --> 00:39:46,075 and business... 854 00:39:49,621 --> 00:39:50,747 is good. 855 00:39:51,689 --> 00:39:52,679 Rocket? 856 00:39:52,757 --> 00:39:54,122 Don't... 857 00:39:54,192 --> 00:39:55,250 Make it quick. 858 00:39:56,394 --> 00:39:58,123 I hope you're going to give me a chance 859 00:39:58,196 --> 00:40:00,426 to show that I'm not the man you think I am. 860 00:40:02,133 --> 00:40:03,897 What you said on the Maru about my dad, 861 00:40:06,404 --> 00:40:08,133 is that true? 862 00:40:08,206 --> 00:40:10,573 I wish it weren't, more than anything. 863 00:40:11,976 --> 00:40:13,603 Yeah... 864 00:40:13,678 --> 00:40:14,941 I guess I feel the same way. 865 00:40:16,347 --> 00:40:18,475 Your father wasn't a perfect man, 866 00:40:18,549 --> 00:40:19,516 but he loved you... 867 00:40:21,052 --> 00:40:22,451 and so do I. 868 00:40:32,764 --> 00:40:35,495 Well, how's that for the truth? 869 00:40:36,701 --> 00:40:38,032 Truth's a bitch. 870 00:40:50,748 --> 00:40:52,546 I used to think I could feel him here, 871 00:40:53,518 --> 00:40:54,508 my father. 872 00:40:57,055 --> 00:40:58,989 I used to think that maybe 873 00:41:00,024 --> 00:41:01,958 his ghost lived in these walls... 874 00:41:03,828 --> 00:41:04,989 He was watching over me, 875 00:41:06,631 --> 00:41:07,689 protecting me, 876 00:41:09,834 --> 00:41:11,324 but it's not true. 877 00:41:12,971 --> 00:41:14,461 My father is gone... 878 00:41:16,841 --> 00:41:19,606 and no amount of wishing from a little girl with a broken heart 879 00:41:21,012 --> 00:41:22,138 make that untrue. 880 00:41:23,915 --> 00:41:24,905 Maybe you're right. 881 00:41:26,284 --> 00:41:28,878 Maybe there is no ghost 882 00:41:28,953 --> 00:41:30,785 living in the walls of this ship. 883 00:41:33,825 --> 00:41:35,122 Your father isn't gone. 884 00:41:36,761 --> 00:41:38,593 His ghost is still very much with you. 885 00:41:40,098 --> 00:41:42,567 That ghost lives here... 886 00:41:45,303 --> 00:41:48,329 And he always will, as long as you accept him for the man he was... 887 00:41:49,674 --> 00:41:52,905 and forgive him for being as flawed as the rest of us. 888 00:41:57,815 --> 00:41:59,340 Your father isn't gone. 889 00:41:59,417 --> 00:42:00,646 He's still here. 890 00:42:16,868 --> 00:42:18,996 [THEME MUSIC PLAYING] 64573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.