Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,579 --> 00:00:13,808
[WHIRRING]
2
00:00:15,449 --> 00:00:16,712
Status on the courier ship.
3
00:00:16,783 --> 00:00:17,773
TYR:
Dead in space.
4
00:00:17,851 --> 00:00:19,751
Privateer is moving
into grappling position.
5
00:00:22,456 --> 00:00:23,480
Check that...
6
00:00:23,557 --> 00:00:24,922
Dozens of privateers moving in.
7
00:00:24,992 --> 00:00:26,016
Damned pirates.
8
00:00:26,093 --> 00:00:27,857
Where'd they all
come from, anyway?
9
00:00:27,928 --> 00:00:30,158
This is the 11th courier-jacking
in three weeks.
10
00:00:30,230 --> 00:00:32,289
You know, I think somebody
should tell these guys
11
00:00:32,366 --> 00:00:34,994
It is rude to ransom
other people's mail for cash,
12
00:00:35,068 --> 00:00:36,536
And I think it should be us.
13
00:00:36,603 --> 00:00:37,297
Good idea.
14
00:00:37,871 --> 00:00:38,667
Fire.
15
00:00:38,739 --> 00:00:40,138
[CRACKING KNUCKLES]
All right.
16
00:00:50,183 --> 00:00:51,651
ANDROMEDA:
Enemy vessels destroyed.
17
00:00:51,718 --> 00:00:53,208
It's always good
to send a message.
18
00:00:54,221 --> 00:00:56,315
Captain, the courier has relayed
19
00:00:56,390 --> 00:00:58,256
an official communique
addressed to you.
20
00:00:58,325 --> 00:01:01,625
It's from CINC High Guard,
and it's marked "priority."
21
00:01:01,695 --> 00:01:02,821
It's always "priority".
22
00:01:02,896 --> 00:01:04,796
The courier ship
is transporting to Sinti
23
00:01:04,865 --> 00:01:07,197
a candidate for election
to the second triumvir.
24
00:01:07,267 --> 00:01:09,827
The High Guard is requesting
we assist with safe passage.
25
00:01:09,903 --> 00:01:11,064
We just gave 'em that.
26
00:01:11,138 --> 00:01:13,800
There is more information on
the passenger. Overhead screen.
27
00:01:19,880 --> 00:01:21,006
No...
28
00:01:21,381 --> 00:01:22,405
No!
29
00:01:22,482 --> 00:01:24,473
You have got to be kidding.
30
00:01:24,551 --> 00:01:25,882
I mean, half the universe
wants this guy dead,
31
00:01:25,953 --> 00:01:27,717
and we're supposed to keep him safe?
32
00:01:27,788 --> 00:01:30,519
Dylan this is an official
request from the Commonwealth.
33
00:01:30,591 --> 00:01:31,752
Yeah, yeah.
34
00:01:33,927 --> 00:01:34,917
Sorry, Beka.
35
00:01:35,862 --> 00:01:37,352
Move us closer
to the courier ship
36
00:01:37,431 --> 00:01:38,899
and bring her on board.
37
00:01:40,534 --> 00:01:42,161
[WHIRRING]
38
00:01:47,274 --> 00:01:49,299
I want to get this
all out of the way
39
00:01:49,376 --> 00:01:51,208
while the situation
is under control.
40
00:01:51,278 --> 00:01:52,404
I can't believe you're
making me do this.
41
00:01:52,479 --> 00:01:53,742
[SIGHS]
42
00:01:54,414 --> 00:01:56,109
I expect business as usual.
43
00:02:06,259 --> 00:02:07,226
Sid.
44
00:02:07,694 --> 00:02:09,128
Rocket!
45
00:02:09,196 --> 00:02:10,527
It's great to see you.
46
00:02:11,398 --> 00:02:13,025
And Captain Hunt.
47
00:02:13,100 --> 00:02:15,660
What a joy it is that you're
going to be working under me.
48
00:02:16,503 --> 00:02:18,471
This is a beautiful ship.
49
00:02:25,045 --> 00:02:27,776
Yep. Business as usual.
50
00:02:27,848 --> 00:02:29,373
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
51
00:02:33,420 --> 00:02:35,684
DYLAN:
The universe is a dangerous place,
52
00:02:36,356 --> 00:02:37,790
but in our future,
53
00:02:37,858 --> 00:02:40,190
my crew and I fight
to make it safe.
54
00:02:41,261 --> 00:02:42,786
I am Dylan Hunt,
55
00:02:42,863 --> 00:02:44,797
Captain of the
Andromeda Ascendant,
56
00:02:44,865 --> 00:02:46,993
and these are our adventures.
57
00:02:48,001 --> 00:02:50,629
[THEME MUSIC PLAYING]
58
00:03:27,507 --> 00:03:29,271
[WHEEZING]
59
00:03:31,912 --> 00:03:34,347
So, let me get this straight.
60
00:03:34,414 --> 00:03:37,440
The man we're taking to assume control
of the Commonwealth
61
00:03:37,517 --> 00:03:39,076
is my beloved Uncle Sid...
62
00:03:39,686 --> 00:03:41,176
Sid the murderer.
63
00:03:41,254 --> 00:03:42,312
Sid the drug dealer.
64
00:03:42,389 --> 00:03:43,550
Sid who dosed me with flash
65
00:03:43,623 --> 00:03:45,614
and tried to kill me.
66
00:03:45,692 --> 00:03:47,592
I am not any happier
than you are,
67
00:03:47,661 --> 00:03:48,856
but our mission is simple.
68
00:03:48,929 --> 00:03:50,829
We take Sid back home
to Golden Harvest,
69
00:03:50,897 --> 00:03:53,798
he picks up a few things,
then we transit to Sinti for the election.
70
00:03:53,867 --> 00:03:55,835
- And the election becomes a joke.
- Beka...
71
00:03:55,902 --> 00:03:59,497
Okay, okay, we can handle this.
72
00:04:00,407 --> 00:04:03,934
We pretend like
we never got the orders.
73
00:04:04,010 --> 00:04:07,913
Or... or Sid has an accident.
74
00:04:07,981 --> 00:04:10,643
Or Sid just never
makes it to Sinti.
75
00:04:10,717 --> 00:04:12,276
Or we follow orders.
76
00:04:12,352 --> 00:04:15,378
Maybe you weren't clear
on the whole "Sid tried to kill me" part.
77
00:04:15,455 --> 00:04:17,014
I heard you fine.
78
00:04:17,090 --> 00:04:20,720
So, you're going to hand over our
brand new baby Commonwealth to,
79
00:04:20,794 --> 00:04:23,456
I can't stress this enough,
a drug-dealing murderer.
80
00:04:23,530 --> 00:04:25,726
I'm not gonna hand
the Commonwealth over to anyone.
81
00:04:25,799 --> 00:04:27,392
Sid still needs
to win the election.
82
00:04:27,467 --> 00:04:30,801
And you think he's just going to sit back
and submit to the will of the people?
83
00:04:30,871 --> 00:04:33,238
I don't trust him any more
than you do, Beka.
84
00:04:33,306 --> 00:04:37,106
But this isn't a debate,
we have to follow orders.
85
00:04:41,114 --> 00:04:42,081
[THUMPING]
86
00:04:43,416 --> 00:04:44,611
I can't believe it.
87
00:04:44,684 --> 00:04:46,618
Like playing taxi service
to my worst enemy
88
00:04:46,686 --> 00:04:48,677
is somehow my problem.
89
00:04:49,389 --> 00:04:50,515
[PANTING]
90
00:04:50,590 --> 00:04:52,285
TYR:
Your uncle Sid is no saint,
91
00:04:52,359 --> 00:04:53,588
but he's also no worse
92
00:04:53,660 --> 00:04:56,129
than some of the other characters
we've struck alliances with.
93
00:04:58,198 --> 00:04:59,359
Easy for you to say.
94
00:04:59,432 --> 00:05:00,627
How would you feel
95
00:05:00,700 --> 00:05:04,193
if Dylan proposed an alliance
with the Drago-Kazov,
96
00:05:04,271 --> 00:05:06,399
the people who
murdered your family?
97
00:05:07,407 --> 00:05:08,374
Oww.
98
00:05:15,148 --> 00:05:16,115
Sometimes...
99
00:05:17,684 --> 00:05:20,016
the situation requires that we
hold the hand of our enemy.
100
00:05:23,790 --> 00:05:25,280
The difficult part
101
00:05:25,358 --> 00:05:29,124
is not letting them see you while you use
the other hand to draw the knife.
102
00:05:30,030 --> 00:05:31,020
Right?
103
00:05:33,200 --> 00:05:34,463
[SWISHING]
104
00:05:36,870 --> 00:05:38,599
You know, I have to admit
105
00:05:38,672 --> 00:05:41,039
I've been following your career
with great interest.
106
00:05:41,107 --> 00:05:43,007
The known worlds owe you
a debt of gratitude
107
00:05:43,076 --> 00:05:44,635
not even I could afford.
108
00:05:45,412 --> 00:05:46,880
I'm... flattered.
109
00:05:47,848 --> 00:05:48,781
Rocket...
110
00:05:48,849 --> 00:05:50,339
Don't call me that.
111
00:05:50,417 --> 00:05:51,748
Oh, sorry. Old habits.
112
00:05:51,818 --> 00:05:54,253
You know, I'm a little surprised
to see you here,
113
00:05:54,321 --> 00:05:55,789
what with you
storming out on me.
114
00:05:55,856 --> 00:05:58,348
Yeah. Me too.
115
00:05:58,425 --> 00:06:02,328
Gretchen Rania,
Mr. Profit's chief of staff.
116
00:06:02,395 --> 00:06:04,193
Your uncle talks
about you nonstop.
117
00:06:04,264 --> 00:06:06,130
Yeah, well, I brought
him something else
118
00:06:06,199 --> 00:06:07,689
he can wax nostalgic about.
119
00:06:07,767 --> 00:06:10,395
Remember this walk
down memory lane?
120
00:06:10,470 --> 00:06:13,531
I like to call it "Sid the drug dealer
admits to murder".
121
00:06:13,607 --> 00:06:15,541
[LAUGHS]
122
00:06:16,209 --> 00:06:17,574
Catchy.
123
00:06:17,644 --> 00:06:19,669
A little inelegant,
but I can handle that.
124
00:06:19,746 --> 00:06:22,443
I'm a politician these days.
125
00:06:22,515 --> 00:06:25,780
I'm sending a copy to every media outlet
on Sinti and Golden Harvest.
126
00:06:25,852 --> 00:06:28,719
If I were you, I'd prepare
to withdraw my candidacy,
127
00:06:28,788 --> 00:06:31,086
spend the rest of your life
in the private sector...
128
00:06:31,157 --> 00:06:32,682
Maybe even a private cell.
129
00:06:32,759 --> 00:06:33,817
[SID LAUGHING]
130
00:06:33,894 --> 00:06:35,862
You know, you had me
going there for a moment.
131
00:06:35,929 --> 00:06:38,421
I thought you actually had something
that could damage me.
132
00:06:38,498 --> 00:06:41,433
That bit of information was leaked
to the public months ago.
133
00:06:41,501 --> 00:06:44,562
Once again, Mr. Profit
makes a wonderful noise.
134
00:06:44,638 --> 00:06:45,901
No, I'm serious.
135
00:06:45,972 --> 00:06:47,804
When my spin doctors were done,
136
00:06:47,874 --> 00:06:52,243
your evidence was just another
highlight in my colorful career.
137
00:06:52,312 --> 00:06:54,713
You know, I sort of think
it gives me a common touch,
138
00:06:54,781 --> 00:06:56,180
people sort of like that.
139
00:06:56,249 --> 00:06:59,219
Colorful rogue
now on the side of good.
140
00:06:59,586 --> 00:07:01,247
Yeah.
141
00:07:01,321 --> 00:07:03,483
Oh, by the way, concerning
my travel arrangements,
142
00:07:03,556 --> 00:07:06,890
does the Andromeda auto-chef
dispense vegetarian meals,
143
00:07:06,960 --> 00:07:09,986
or am I going to have to bring along
my own restaurant staff?
144
00:07:18,805 --> 00:07:20,967
I trusted you
to behave professionally,
145
00:07:21,041 --> 00:07:22,236
and you betrayed that trust.
146
00:07:22,309 --> 00:07:23,572
Understood.
147
00:07:23,643 --> 00:07:26,442
Beka, you know, I've never expected
military discipline from you,
148
00:07:26,513 --> 00:07:28,914
but I do expect you to refrain
from cowboy behavior.
149
00:07:28,982 --> 00:07:30,040
Understood.
150
00:07:30,116 --> 00:07:32,016
Don't understand it.
Just fix it.
151
00:07:32,085 --> 00:07:33,109
And how do I do that?
152
00:07:33,186 --> 00:07:34,278
Apologize to him.
153
00:07:34,354 --> 00:07:37,585
What? You can't be serious.
154
00:07:38,692 --> 00:07:40,626
And even if I did,
which I won't,
155
00:07:40,694 --> 00:07:42,184
what makes you think
he'd accept?
156
00:07:42,262 --> 00:07:44,356
Because he already said
that he wants to see you,
157
00:07:44,431 --> 00:07:48,197
and if you're wondering,
the answer is yes, that's an order.
158
00:07:49,936 --> 00:07:51,028
Where is he now?
159
00:07:51,104 --> 00:07:52,094
He's on Golden Harvest.
160
00:07:52,172 --> 00:07:54,163
They went back to the planet
about an hour ago.
161
00:07:54,240 --> 00:07:58,234
I told Gretchen that you'd bring them back
to the Andromeda when they are ready.
162
00:07:58,311 --> 00:08:00,473
I don't suppose we could
make that dead or alive.
163
00:08:00,547 --> 00:08:01,810
I heard that!
164
00:08:05,418 --> 00:08:07,978
So I stood there
and I told her to apologize,
165
00:08:08,054 --> 00:08:10,386
and all I could think
was "she's not wrong."
166
00:08:10,957 --> 00:08:11,947
Hit me.
167
00:08:13,393 --> 00:08:14,451
Meaning?
168
00:08:14,527 --> 00:08:16,655
No matter how many
lepers he bathes
169
00:08:16,730 --> 00:08:17,788
or orphans he clothes,
170
00:08:17,864 --> 00:08:19,832
he's still every bit
as vicious as Beka says.
171
00:08:19,899 --> 00:08:20,866
I'm good.
172
00:08:24,304 --> 00:08:25,169
Mm-hmm...
173
00:08:26,706 --> 00:08:27,969
You sure you're not cheating?
174
00:08:28,041 --> 00:08:29,099
I don't need to.
175
00:08:29,175 --> 00:08:31,337
Dylan, we're going
from chaos to culture.
176
00:08:31,411 --> 00:08:33,436
It's inevitable
that some of the new leaders
177
00:08:33,513 --> 00:08:34,981
are going to have
checkered pasts.
178
00:08:35,048 --> 00:08:37,415
I've played
the "moral compromise
179
00:08:37,484 --> 00:08:39,145
for the greater good"
game before,
180
00:08:39,219 --> 00:08:41,950
but Sid seems like
one compromise too many.
181
00:08:42,022 --> 00:08:43,217
Because it's personal.
182
00:08:43,289 --> 00:08:46,350
Damn right, it's personal.
I'll have another one. Aw...
183
00:08:46,659 --> 00:08:47,751
Bust.
184
00:08:47,827 --> 00:08:49,295
Can we play a different game?
185
00:08:52,699 --> 00:08:53,666
[EXHALES]
186
00:08:56,169 --> 00:08:57,500
[WHEEZING]
187
00:09:02,409 --> 00:09:04,400
BEKA:
Sid, I'm sorry.
188
00:09:04,477 --> 00:09:06,775
Sorry you're such
a miserable piece of...
189
00:09:16,923 --> 00:09:17,981
Sid?
190
00:09:20,260 --> 00:09:21,227
Sid, are you in there?
191
00:09:23,029 --> 00:09:25,430
All right, Sid, you win.
192
00:09:25,498 --> 00:09:26,488
Again.
193
00:09:27,300 --> 00:09:28,267
Want to see me grovel?
194
00:09:29,002 --> 00:09:30,197
Here I am.
195
00:09:31,604 --> 00:09:32,571
Sid?
196
00:09:36,109 --> 00:09:37,634
Come on, wake up.
197
00:09:37,710 --> 00:09:39,576
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
198
00:09:45,552 --> 00:09:46,542
Sid...
199
00:09:57,330 --> 00:10:00,129
Skull fractures,
torn arteries, brain damage...
200
00:10:00,200 --> 00:10:01,292
it's a mess in there.
201
00:10:01,367 --> 00:10:03,301
Thank you
for responding so quickly.
202
00:10:03,369 --> 00:10:05,394
Until we find out who did this,
he'll be safe here.
203
00:10:09,042 --> 00:10:11,909
Gretchen, why don't you
go back to your quarters?
204
00:10:11,978 --> 00:10:13,673
We'll keep you updated
on his condition.
205
00:10:14,614 --> 00:10:15,604
It's okay.
206
00:10:15,682 --> 00:10:17,207
If anyone can save him,
it's Trance.
207
00:10:27,760 --> 00:10:28,989
Trance, can you save him?
208
00:10:29,062 --> 00:10:30,427
Well, he's stabilized for now,
209
00:10:30,497 --> 00:10:31,931
but it's still
too early to tell.
210
00:10:31,998 --> 00:10:34,831
A millimeter to either side,
and that bullet would've killed him.
211
00:10:34,901 --> 00:10:36,665
Do what you can.
If he dies on our watch,
212
00:10:36,736 --> 00:10:39,364
that's one more blow
against the Commonwealth's credibility...
213
00:10:39,939 --> 00:10:41,236
Not to mention my own.
214
00:10:48,047 --> 00:10:50,914
You want me to lead the investigation
into Sid's shooting?
215
00:10:50,984 --> 00:10:51,974
Mm-hmm.
216
00:10:52,051 --> 00:10:54,213
I can't imagine a better
candidate for the job.
217
00:10:54,287 --> 00:10:57,257
Well, imagine harder, because
I'm sure as hell not sorry
218
00:10:57,323 --> 00:10:59,189
that Sid caught a bullet
to the head.
219
00:10:59,259 --> 00:11:01,091
Hell, I'm probably
the prime suspect.
220
00:11:01,161 --> 00:11:04,620
Ah, you know Sid
better than anybody else.
221
00:11:04,697 --> 00:11:07,667
Hey, I notice you let the whole
"I'm probably the prime suspect"
222
00:11:07,734 --> 00:11:08,826
thing slide by.
223
00:11:08,902 --> 00:11:09,869
Notice harder.
224
00:11:14,674 --> 00:11:17,700
I don't suppose I could
convince one of you
225
00:11:17,777 --> 00:11:19,745
to arrange some
good news for a change.
226
00:11:19,812 --> 00:11:21,507
Well, there is one little
nugget of happiness...
227
00:11:21,581 --> 00:11:22,241
Mm-hmm...
228
00:11:22,315 --> 00:11:23,942
...Sid got shot
on the planet.
229
00:11:24,684 --> 00:11:26,049
Usually foreign dignitaries wait
230
00:11:26,119 --> 00:11:28,486
until they're on board
to meet their violent deaths.
231
00:11:28,555 --> 00:11:29,818
He's not dead,
232
00:11:29,889 --> 00:11:32,551
just comatose while the medical
nanos repair the damage.
233
00:11:32,625 --> 00:11:35,094
Which makes communicating
with him out of the question.
234
00:11:38,965 --> 00:11:40,865
Well, that's not quite true,
235
00:11:40,934 --> 00:11:41,992
is it?
236
00:11:42,669 --> 00:11:44,364
Sid's data port.
237
00:11:44,437 --> 00:11:46,166
We could hook him up
to the VR matrix
238
00:11:46,239 --> 00:11:47,900
and communicate with him
in cyberspace,
239
00:11:47,974 --> 00:11:50,068
that is of course provided
that the interface works
240
00:11:50,143 --> 00:11:52,612
and the relevant parts
of Sid's brain are functioning.
241
00:11:52,679 --> 00:11:53,771
We're going to find out.
242
00:11:53,846 --> 00:11:55,371
Harper, let's go
talk to the guy.
243
00:11:55,448 --> 00:11:56,438
I don't know, boss.
244
00:11:56,516 --> 00:11:58,484
People aren't exactly
plug and play, you know?
245
00:11:58,551 --> 00:12:00,542
This usually requires
voluntary thought.
246
00:12:00,620 --> 00:12:03,715
One slip during the flight, and he
won't be asking for vegetarian meals,
247
00:12:03,790 --> 00:12:05,053
he'll be a vegetarian meal.
248
00:12:05,124 --> 00:12:06,888
We need to find out
who did this.
249
00:12:06,960 --> 00:12:07,950
The only eyewitness
250
00:12:08,027 --> 00:12:09,927
is lying in a coma
on my med deck.
251
00:12:19,305 --> 00:12:21,501
Tyr Anasazi. I'm...
252
00:12:21,574 --> 00:12:23,167
I know who you are,
253
00:12:23,243 --> 00:12:24,608
and since we've never met,
254
00:12:24,677 --> 00:12:27,009
I'll assume you haven't come
to share your innermost
255
00:12:27,080 --> 00:12:29,572
thoughts and feelings
in this difficult time.
256
00:12:29,649 --> 00:12:30,616
Correct.
257
00:12:40,159 --> 00:12:42,992
Tyr, your reputation
precedes you.
258
00:12:44,564 --> 00:12:45,531
You're cunning...
259
00:12:46,633 --> 00:12:47,600
toughness...
260
00:12:49,702 --> 00:12:50,760
fierce brutality...
261
00:12:51,971 --> 00:12:53,370
and, I'm hoping, your avarice
262
00:12:53,439 --> 00:12:56,875
are all things that could
serve you in good stead.
263
00:12:58,544 --> 00:13:01,673
Mr. Profit's company maintains
a discretionary account
264
00:13:01,748 --> 00:13:02,840
for occasions such as this.
265
00:13:02,915 --> 00:13:04,405
You would mean a revenge fund,
266
00:13:05,518 --> 00:13:07,714
a way for Mr. Profit
to exterminate his rivals
267
00:13:07,787 --> 00:13:09,050
from beyond the grave, yes?
268
00:13:11,658 --> 00:13:12,887
Significant, I assume?
269
00:13:12,959 --> 00:13:15,929
Significant to the tune
of 15 million guilders.
270
00:13:16,262 --> 00:13:17,252
Oh my.
271
00:13:19,699 --> 00:13:21,758
Bring me the head
of the guilty party,
272
00:13:21,834 --> 00:13:23,666
and collect the reward.
It's that simple.
273
00:13:25,071 --> 00:13:26,334
Does that interest you?
274
00:13:27,307 --> 00:13:28,399
There's a problem...
275
00:13:30,543 --> 00:13:31,738
Profit's not dead.
276
00:13:34,180 --> 00:13:35,238
He may as well be,
277
00:13:36,582 --> 00:13:38,448
which is lucky
for Mr. Profit...
278
00:13:39,686 --> 00:13:41,984
Not so lucky for those
who tried to kill him.
279
00:13:45,258 --> 00:13:46,851
[WHIRRING]
280
00:13:52,265 --> 00:13:53,790
A revenge fund?
281
00:13:53,866 --> 00:13:56,130
You'd be surprised at the number
of powerful figures
282
00:13:56,202 --> 00:13:58,170
who keep them as a deterrent
to assassination.
283
00:13:58,237 --> 00:14:00,467
Yes, but by no means
bulletproof.
284
00:14:00,540 --> 00:14:01,735
No.
285
00:14:01,808 --> 00:14:04,368
In any event, it's in our best
interest to act quickly.
286
00:14:04,444 --> 00:14:06,378
I'm quite certain
I'm not the only fixer
287
00:14:06,446 --> 00:14:07,777
Gretchen has contacted.
288
00:14:07,847 --> 00:14:09,281
And we all know
where that leads.
289
00:14:09,349 --> 00:14:12,216
Yes, and it's our job to make sure
it doesn't get there.
290
00:14:12,285 --> 00:14:14,310
Meet Anton Awartnik.
291
00:14:15,555 --> 00:14:17,250
CEO of Quantum Technologies,
292
00:14:17,323 --> 00:14:18,722
and Sid's new partner.
293
00:14:19,525 --> 00:14:20,720
Little computer hacking
294
00:14:20,793 --> 00:14:23,194
revealed several recent
large cash payments
295
00:14:23,262 --> 00:14:24,354
to a front company
296
00:14:24,430 --> 00:14:26,091
for a well-known mercenary fund.
297
00:14:26,933 --> 00:14:29,425
Motive, means, opportunity.
298
00:14:29,502 --> 00:14:30,936
Funny how those things add up.
299
00:14:31,003 --> 00:14:32,198
[ALARM BLARING]
300
00:14:37,643 --> 00:14:39,042
Tyr, what was that?
301
00:14:43,549 --> 00:14:46,041
Quantum Technologies
headquarters was just destroyed
302
00:14:46,119 --> 00:14:47,917
in a plasma eruption.
303
00:14:47,987 --> 00:14:51,981
Initial scans indicate
no survivors.
304
00:14:52,058 --> 00:14:54,322
Looks like our prime suspect
just been assassinated.
305
00:14:54,394 --> 00:14:56,260
Sid's revenge fund
is fully operational.
306
00:14:56,329 --> 00:14:58,388
Beka, get us back
to the Andromeda, fast.
307
00:15:01,634 --> 00:15:03,602
[ENTHRALLING MUSIC PLAYING]
308
00:15:06,839 --> 00:15:10,002
The situation's more complicated
than we thought.
309
00:15:10,076 --> 00:15:12,602
Comm traffic from the planet
indicates escalating violence,
310
00:15:12,678 --> 00:15:14,271
approaching complete chaos.
311
00:15:14,347 --> 00:15:15,781
There's a whole wave
of reprisals
312
00:15:15,848 --> 00:15:16,940
against Sid's enemies,
313
00:15:17,016 --> 00:15:18,814
and they're not
taking it quietly.
314
00:15:18,885 --> 00:15:20,819
[INDISTINCT]
315
00:15:20,887 --> 00:15:22,048
It's a city on fire down there.
316
00:15:22,121 --> 00:15:24,920
The mercenaries are killing anyone
who looks like a payday.
317
00:15:24,991 --> 00:15:26,891
Well, have no fear,
wonder Harper is here
318
00:15:26,959 --> 00:15:29,291
with news guaranteed to turn
your frowns upside down...
319
00:15:29,362 --> 00:15:30,852
Except maybe yours, Tyr.
320
00:15:30,930 --> 00:15:33,422
Uncle Sid is jacked in
and happily ensconced
321
00:15:33,499 --> 00:15:35,490
in his own personal corner
of the VR matrix.
322
00:15:35,568 --> 00:15:37,002
- So the link is working?
- Please.
323
00:15:37,069 --> 00:15:39,766
I've already played four hands
of Vedran whist, with the guy.
324
00:15:39,839 --> 00:15:41,068
And you know what?
He cheats.
325
00:15:41,140 --> 00:15:43,234
Unfortunately,
you're a little late, Harper.
326
00:15:43,309 --> 00:15:44,743
Our entire most wanted list
327
00:15:44,811 --> 00:15:46,609
is in the process
of wiping itself out.
328
00:15:47,880 --> 00:15:49,780
I think I need to talk with Sid.
329
00:15:49,849 --> 00:15:51,214
Maybe he can put a stop to this.
330
00:15:51,284 --> 00:15:52,308
BEKA:
Dylan, wait.
331
00:15:52,985 --> 00:15:55,010
Let me talk to him.
332
00:15:55,087 --> 00:15:57,784
I know him, and more importantly,
I know when he's lying.
333
00:15:57,857 --> 00:15:59,450
Yeah, like when
his lips are moving?
334
00:16:01,561 --> 00:16:02,585
Please?
335
00:16:05,164 --> 00:16:06,495
Okay.
336
00:16:06,566 --> 00:16:10,127
But whatever's past between you
and Sid, it's just that, the past.
337
00:16:10,203 --> 00:16:12,297
The present,
people are dying on Golden Harvest.
338
00:16:13,506 --> 00:16:15,235
Go. We don't have
a lot of time.
339
00:16:15,308 --> 00:16:16,707
[INDISTINCT REPORTING]
340
00:16:16,776 --> 00:16:18,005
[EXPLOSION]
341
00:16:24,217 --> 00:16:25,412
All right, Sid.
342
00:16:25,918 --> 00:16:27,044
Let's dance.
343
00:16:37,263 --> 00:16:39,823
Oh, I wasn't expecting you.
344
00:16:39,899 --> 00:16:42,129
I was prepared for something
more along the lines
345
00:16:42,201 --> 00:16:43,225
of eternal reckoning.
346
00:16:43,302 --> 00:16:45,794
Chains and hellfire,
that sort of thing.
347
00:16:45,872 --> 00:16:46,998
Let's stick to business.
348
00:16:47,907 --> 00:16:49,306
An army of freelance hit men
349
00:16:49,375 --> 00:16:51,434
is killing anything that
moves on Golden Harvest
350
00:16:51,511 --> 00:16:54,276
because you are offering
15 million guilders
351
00:16:54,347 --> 00:16:56,145
for the head of your assassin.
352
00:16:57,216 --> 00:16:58,513
I cannot believe
353
00:16:58,584 --> 00:17:01,053
that's what you came
here to discuss.
354
00:17:01,120 --> 00:17:03,214
What do you recall about the night
you were shot?
355
00:17:03,289 --> 00:17:05,223
Honestly... nothing.
356
00:17:05,291 --> 00:17:06,816
One moment I was
sitting at my desk,
357
00:17:06,893 --> 00:17:09,294
and the next moment,
I'm playing whist with Mr. Harper...
358
00:17:09,362 --> 00:17:10,955
who cheats, I might add.
359
00:17:11,030 --> 00:17:12,395
That's it?
360
00:17:12,465 --> 00:17:15,594
Well, memory is tricky,
361
00:17:15,668 --> 00:17:17,796
[CHUCKLES]
Even without a head wound.
362
00:17:17,870 --> 00:17:19,565
You, of all people,
should know that.
363
00:17:20,339 --> 00:17:21,738
What one wants to believe
364
00:17:22,842 --> 00:17:24,401
easily clouds the truth.
365
00:17:24,477 --> 00:17:25,603
You're changing the topic.
366
00:17:25,678 --> 00:17:26,839
Am I?
367
00:17:28,447 --> 00:17:30,916
Why don't you play
a little experiment with me?
368
00:17:30,983 --> 00:17:32,576
Tell me about your 10th birthday.
369
00:17:32,652 --> 00:17:33,881
I'm not getting into my 10th...
370
00:17:33,953 --> 00:17:36,012
No, no, no, no.
371
00:17:36,088 --> 00:17:38,921
Your father had just come back
from Kalderash with...
372
00:17:40,126 --> 00:17:41,059
Candied eggs.
373
00:17:41,127 --> 00:17:42,617
Yes. Good. Go on.
374
00:17:44,196 --> 00:17:45,789
He hid them all over the Maru
375
00:17:45,865 --> 00:17:47,924
for me and my brother,
Rafe, to find.
376
00:17:49,869 --> 00:17:53,533
They tasted a little funny,
but we didn't care,
377
00:17:53,606 --> 00:17:55,199
because we hadn't seen him in--
378
00:17:55,274 --> 00:17:56,264
Wa-wa-wait.
379
00:17:56,342 --> 00:17:58,037
Let's stick with the eggs
for a minute.
380
00:17:58,110 --> 00:17:59,578
They tasted funny
381
00:17:59,645 --> 00:18:02,615
because I had injected them
with a vitamin solution
382
00:18:02,682 --> 00:18:04,013
before I hid them.
383
00:18:04,083 --> 00:18:06,484
Your father wasn't feeding
you and your brother properly.
384
00:18:06,552 --> 00:18:08,042
That's not true.
My father fed us.
385
00:18:08,120 --> 00:18:09,747
It is true.
386
00:18:09,822 --> 00:18:11,790
And your father
spent that day in bed
387
00:18:11,857 --> 00:18:13,086
sleeping off a flash binge.
388
00:18:13,159 --> 00:18:14,149
Go to hell, Sid.
389
00:18:14,226 --> 00:18:15,591
[CHUCKLES]
390
00:18:15,661 --> 00:18:18,358
If there is one, that's probably
where I'll be headed...
391
00:18:18,431 --> 00:18:20,798
barring negotiations, of course.
392
00:18:20,866 --> 00:18:22,960
Look, I don't say these things
to hurt you.
393
00:18:23,703 --> 00:18:24,932
You have to believe that.
394
00:18:26,238 --> 00:18:28,297
But if they do hurt,
I know that, too.
395
00:18:31,811 --> 00:18:33,905
[BUZZING]
396
00:18:33,980 --> 00:18:37,143
ANDROMEDA: Dylan, I'm receiving
a transmission from High Guard Command.
397
00:18:37,216 --> 00:18:38,411
[SIGHS]
Message playback.
398
00:18:39,986 --> 00:18:41,351
Captain Hunt.
399
00:18:41,420 --> 00:18:44,014
Jack Fremont,
acting minister of war.
400
00:18:44,957 --> 00:18:46,447
I'm looking at a message from you
401
00:18:46,525 --> 00:18:48,186
indicating your reluctance
402
00:18:48,260 --> 00:18:51,059
to transport
Sid Profit to Sinti.
403
00:18:51,130 --> 00:18:53,656
Now, we all understand
your concerns,
404
00:18:53,733 --> 00:18:55,758
and on behalf
of your superiors...
405
00:18:56,168 --> 00:18:57,397
tough.
406
00:18:57,470 --> 00:18:59,905
I hate to be
the bearer of bad news,
407
00:18:59,972 --> 00:19:02,464
but your stock at HQ
ain't what it was.
408
00:19:02,541 --> 00:19:05,704
You see, the Nietzschean Jaguars
are making trouble,
409
00:19:05,778 --> 00:19:06,939
and the Persiads,
410
00:19:07,013 --> 00:19:10,313
well, they're still mad
about that Hohne thing,
411
00:19:10,383 --> 00:19:13,444
and don't even get me started
on the fish people.
412
00:19:14,987 --> 00:19:16,182
The point is,
413
00:19:16,255 --> 00:19:18,917
there's even talk of
transferring fleet command
414
00:19:18,991 --> 00:19:20,049
to the Achilles
415
00:19:20,126 --> 00:19:21,116
or the 12 Centuries.
416
00:19:21,193 --> 00:19:22,217
What?
417
00:19:22,294 --> 00:19:24,023
Now, I don't want
to see that happen,
418
00:19:24,096 --> 00:19:26,827
and it's a real simple equation,
419
00:19:26,899 --> 00:19:29,129
follow your orders. Period.
420
00:19:29,769 --> 00:19:30,827
Fremont out.
421
00:19:33,906 --> 00:19:35,237
- So what do you think?
- [SIGHS]
422
00:19:36,542 --> 00:19:40,809
If this is rekindling
the light of civilization...
423
00:19:43,949 --> 00:19:45,280
I miss the dark ages.
424
00:19:49,355 --> 00:19:50,754
What does Sid want?
425
00:19:51,724 --> 00:19:53,453
It's not like I'm a threat to him,
426
00:19:54,026 --> 00:19:56,188
not anymore, anyway,
427
00:19:56,262 --> 00:19:59,391
but it's like he still wants
sympathy or something,
428
00:19:59,465 --> 00:20:01,957
from me, the one
person in the world
429
00:20:02,034 --> 00:20:04,196
who knows exactly
what kind of man he really is.
430
00:20:04,270 --> 00:20:05,260
For men like him,
431
00:20:05,337 --> 00:20:06,771
it's never simply
about the power.
432
00:20:08,240 --> 00:20:09,639
I imagine it's about...
433
00:20:09,709 --> 00:20:12,770
Well, being loved
as well as feared.
434
00:20:12,845 --> 00:20:15,177
That's what makes him
a good politician, I suppose.
435
00:20:15,247 --> 00:20:17,614
He's got an entire galaxy
who thinks he's the greatest thing
436
00:20:17,683 --> 00:20:18,844
since artificial gravity.
437
00:20:18,918 --> 00:20:20,386
Why does he need me?
438
00:20:20,453 --> 00:20:23,388
Perhaps because you're the one person
who knows what kind of man he is.
439
00:20:23,456 --> 00:20:26,721
And, perhaps, in his own mind,
440
00:20:26,792 --> 00:20:28,851
he believes what he says
441
00:20:28,928 --> 00:20:30,828
and he needs you
to believe it as well.
442
00:20:34,700 --> 00:20:35,633
[DOOR BEEPING]
443
00:20:35,701 --> 00:20:36,668
Yes?
444
00:20:38,938 --> 00:20:40,099
You wanted to see me?
445
00:20:42,408 --> 00:20:43,341
How's Sid doing?
446
00:20:43,409 --> 00:20:45,503
Getting better all the time, I'm told.
447
00:20:47,313 --> 00:20:48,678
It really is a miracle.
448
00:20:48,748 --> 00:20:49,772
Certainly is.
449
00:20:53,586 --> 00:20:56,180
I want you
to call off your dogs.
450
00:20:56,255 --> 00:20:57,381
[CHUCKLES]
451
00:20:57,456 --> 00:20:58,981
I'm sure I don't know
what you mean.
452
00:20:59,725 --> 00:21:00,886
Gretchen...
453
00:21:00,960 --> 00:21:03,190
I may have spent three centuries
frozen in time,
454
00:21:03,262 --> 00:21:05,060
but I didn't wake up stupid.
455
00:21:05,698 --> 00:21:06,688
End this now.
456
00:21:06,766 --> 00:21:08,825
Easy to say, harder to do.
457
00:21:10,202 --> 00:21:13,137
Things like this have a way
of taking on lives of their own.
458
00:21:13,205 --> 00:21:16,835
Well, in the meantime, we let an
entire city become a smoking ruin.
459
00:21:16,909 --> 00:21:19,071
You know, here's your choice...
460
00:21:21,280 --> 00:21:22,805
Cancel the revenge fund
461
00:21:23,816 --> 00:21:26,649
or spend quality time
in my brig.
462
00:21:27,620 --> 00:21:28,815
It's too late.
463
00:21:28,888 --> 00:21:31,118
[LAUGHS] You see, that's the trouble
with people like you.
464
00:21:31,190 --> 00:21:33,420
Always thinking you're above
the mess you made
465
00:21:33,492 --> 00:21:35,221
and the people that you
left in that mess.
466
00:21:35,294 --> 00:21:37,786
Golden Harvest
is no longer my concern.
467
00:21:37,863 --> 00:21:38,830
Once the election is...
468
00:21:38,898 --> 00:21:39,922
No, no, no.
469
00:21:39,999 --> 00:21:41,262
I don't think you heard me.
470
00:21:43,469 --> 00:21:45,665
You aren't going to make it
to the election.
471
00:21:46,906 --> 00:21:48,271
[BUZZING]
472
00:21:51,277 --> 00:21:52,244
Hello, Sid.
473
00:21:53,179 --> 00:21:55,978
Oh, well, Captain Hunt.
474
00:21:56,048 --> 00:21:58,449
I was expecting Beka,
but no, it's you.
475
00:21:58,517 --> 00:22:01,111
Well, I guess I must be moving
up the ladder.
476
00:22:01,187 --> 00:22:02,655
You know, the attempt
on your life
477
00:22:02,721 --> 00:22:04,689
seems to be working out
pretty well for you,
478
00:22:04,757 --> 00:22:06,816
I mean, all things considered.
479
00:22:06,892 --> 00:22:09,918
Well, I wouldn't know. I haven't
been keeping up on current events.
480
00:22:09,995 --> 00:22:12,020
Well, then, here's a summary.
481
00:22:12,097 --> 00:22:13,690
While you make
a speedy recovery,
482
00:22:13,766 --> 00:22:16,064
your rivals are going down
one by one,
483
00:22:16,135 --> 00:22:17,660
thanks to your little
revenge fund.
484
00:22:17,736 --> 00:22:20,228
Pretty soon,
you won't have any rivals left.
485
00:22:20,306 --> 00:22:22,934
You'll end up second triumvir by default.
486
00:22:23,008 --> 00:22:26,034
That's not a bad day's work
for a guy in a coma.
487
00:22:26,111 --> 00:22:28,443
I guess I should have been
shot in the head years ago.
488
00:22:28,514 --> 00:22:30,881
[LAUGHS] That's funny,
because that's what Beka says.
489
00:22:30,950 --> 00:22:33,180
Oh, well, Beka says
a lot of things.
490
00:22:33,252 --> 00:22:34,344
Sid,
491
00:22:34,987 --> 00:22:36,045
you tried to kill her.
492
00:22:37,289 --> 00:22:39,053
I thought she was trying
to blackmail me.
493
00:22:39,124 --> 00:22:40,148
I was wrong.
494
00:22:40,226 --> 00:22:41,921
Mind you,
I was surprised I was wrong,
495
00:22:41,994 --> 00:22:43,325
but nonetheless, I was wrong.
496
00:22:43,395 --> 00:22:45,420
It happens in business.
497
00:22:45,497 --> 00:22:48,194
And the Commonwealth,
I suppose that's just business, too.
498
00:22:48,267 --> 00:22:50,634
In the new Commonwealth,
they're going to need men like me
499
00:22:50,703 --> 00:22:52,797
just as much as they need you.
500
00:22:52,872 --> 00:22:53,896
Now, I'm no saint,
501
00:22:53,973 --> 00:22:57,466
but it'll be easy
to be a saint in paradise.
502
00:22:57,543 --> 00:23:01,309
You lost me at the "Commonwealth
needs men like you."
503
00:23:01,380 --> 00:23:04,941
I have double-crossed, blackmailed,
back stabbed, and lied gloriously
504
00:23:05,017 --> 00:23:06,416
to create this paradise,
505
00:23:06,485 --> 00:23:08,749
however, I've also created
a mess in the process,
506
00:23:08,821 --> 00:23:10,619
and that's where you come in.
507
00:23:11,490 --> 00:23:12,821
I'm going to need you
on clean-up.
508
00:23:14,627 --> 00:23:15,617
[LAUGHS]
509
00:23:15,694 --> 00:23:17,992
I don't come in anywhere,
510
00:23:18,063 --> 00:23:20,293
and the mess that you've made,
well, I'm sorry Sid,
511
00:23:20,366 --> 00:23:22,664
but you're the one who's going
to have to clean it up.
512
00:23:24,103 --> 00:23:25,502
[BEEPING]
513
00:23:33,812 --> 00:23:35,906
You were good to me, Sid.
514
00:23:44,023 --> 00:23:45,422
[RAPID BEEPS]
515
00:23:48,127 --> 00:23:49,993
[CHOKING]
516
00:23:56,335 --> 00:23:57,632
Something's not right.
517
00:23:57,703 --> 00:23:59,501
Sid's vital signs
just flatlined.
518
00:23:59,571 --> 00:24:00,663
Gretchen is with him.
519
00:24:00,739 --> 00:24:01,831
Seal the deck.
520
00:24:01,907 --> 00:24:04,035
Get Trance and Tyr down there
and get me out of here.
521
00:24:12,251 --> 00:24:13,878
Oh, thank God you're here.
One minute...
522
00:24:13,953 --> 00:24:15,114
I don't want to hear it.
523
00:24:15,187 --> 00:24:16,177
Trance.
524
00:24:16,255 --> 00:24:17,450
Stabilized for now.
525
00:24:18,424 --> 00:24:19,721
Put her in the brig.
526
00:24:19,792 --> 00:24:21,817
You do not have any
authority over me, captain.
527
00:24:21,894 --> 00:24:23,453
As a matter of fact, I do.
528
00:24:23,529 --> 00:24:25,122
I know what you're thinking.
529
00:24:25,197 --> 00:24:27,097
I kill the boss, then use
his revenge fund
530
00:24:27,166 --> 00:24:29,533
to start an assassination
campaign against his rivals,
531
00:24:29,601 --> 00:24:32,866
and in the end, the last
one standing is me.
532
00:24:34,840 --> 00:24:37,070
Well, that's not
how it is at all.
533
00:24:41,280 --> 00:24:42,270
Tyr.
534
00:24:48,687 --> 00:24:52,055
What did Sid do to her
to justify mass murder?
535
00:24:52,124 --> 00:24:55,685
My guess is he treated her
like the daughter he never had.
536
00:24:55,761 --> 00:24:58,287
She was just doing
what he taught her to do.
537
00:24:58,364 --> 00:24:59,695
She saw an opening and took it.
538
00:25:00,399 --> 00:25:01,491
None of this was personal.
539
00:25:01,567 --> 00:25:03,797
So the assassination
attempt on Sid,
540
00:25:03,869 --> 00:25:04,961
she didn't plan it?
541
00:25:05,037 --> 00:25:06,835
Didn't have a thing
to do with it.
542
00:25:06,905 --> 00:25:08,373
She just tried
to close the deal.
543
00:25:08,440 --> 00:25:09,908
If she didn't,
someone else would.
544
00:25:09,975 --> 00:25:11,807
So someone else is the killer?
545
00:25:11,877 --> 00:25:13,276
And whoever it is
is still out there.
546
00:25:14,913 --> 00:25:16,312
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
547
00:25:23,655 --> 00:25:27,148
I am completely out
of patience and time.
548
00:25:27,226 --> 00:25:28,250
I'm convinced
549
00:25:28,327 --> 00:25:29,920
taking him to Sinti
for a coronation
550
00:25:29,995 --> 00:25:31,485
is a big mistake.
551
00:25:31,563 --> 00:25:34,328
Coronation? The man hasn't even
been elected yet.
552
00:25:34,400 --> 00:25:37,461
The universe has a sick
sense of humor, Rommie.
553
00:25:38,103 --> 00:25:39,298
I mean,
554
00:25:39,371 --> 00:25:41,271
is this what I've
invested my blood in?
555
00:25:41,340 --> 00:25:42,535
Rebuilding the Commonwealth
556
00:25:42,608 --> 00:25:45,373
so I can hand the reins over
to someone like Sid?
557
00:25:45,444 --> 00:25:48,106
I'd rather just throw
him to the Magog.
558
00:25:48,180 --> 00:25:49,978
You could probably
get away with that.
559
00:25:50,049 --> 00:25:51,039
[DYLAN LAUGHS]
560
00:25:51,116 --> 00:25:52,914
If only that were true.
561
00:25:52,985 --> 00:25:56,546
Well, Dylan, it seems the solution
to your problem is pretty simple.
562
00:25:56,622 --> 00:25:57,612
Really?
563
00:25:57,689 --> 00:25:58,622
Do your job.
564
00:25:59,124 --> 00:25:59,955
Thank you.
565
00:26:00,025 --> 00:26:01,515
You're welcome.
566
00:26:01,593 --> 00:26:04,927
By the way, Trance has reported that Sid's
condition is improving.
567
00:26:04,997 --> 00:26:05,964
Hmm...
568
00:26:07,566 --> 00:26:09,398
I want a complete
information blackout
569
00:26:09,468 --> 00:26:10,492
on his status.
570
00:26:10,569 --> 00:26:12,401
We'll be safer from
the real assassin that way.
571
00:26:12,471 --> 00:26:14,599
Okay, and you may
also wish to know
572
00:26:14,673 --> 00:26:16,664
that Sid has reasserted
his consciousness
573
00:26:16,742 --> 00:26:17,834
in my VR matrix.
574
00:26:17,910 --> 00:26:19,969
He is awake.
575
00:26:20,479 --> 00:26:21,469
Good.
576
00:26:22,414 --> 00:26:23,381
I want to talk to him.
577
00:26:23,449 --> 00:26:25,349
He's already asked
to speak to someone else.
578
00:26:26,151 --> 00:26:27,118
Oh.
579
00:26:27,886 --> 00:26:28,853
Rocket.
580
00:26:28,921 --> 00:26:30,787
I told you not to call me that.
581
00:26:31,523 --> 00:26:32,752
[SIGHS]
Yes, well,
582
00:26:32,825 --> 00:26:34,793
hopefully, there'll be
other opportunities
583
00:26:34,860 --> 00:26:35,827
for you to tell me that.
584
00:26:35,894 --> 00:26:37,419
You sound scared, Sid.
585
00:26:37,496 --> 00:26:38,964
Really? Well, so do you.
586
00:26:39,031 --> 00:26:41,159
Look, can we dispense
with these pleasantries?
587
00:26:41,233 --> 00:26:42,723
I have said hello,
588
00:26:42,801 --> 00:26:45,532
you have invited me to go to hell,
and can we just get down to business?
589
00:26:45,604 --> 00:26:47,094
So this is about business?
590
00:26:48,340 --> 00:26:49,774
I have had a breakthrough,
a memory.
591
00:26:49,842 --> 00:26:51,173
You saw who did it?
592
00:26:51,243 --> 00:26:52,176
Close.
593
00:26:53,145 --> 00:26:55,842
Andromeda,
play file "Alpha Profit,"
594
00:26:55,914 --> 00:26:57,040
Full resolution.
595
00:26:58,617 --> 00:27:02,053
I'm telling you, your niece
is a liability waiting to happen.
596
00:27:02,121 --> 00:27:03,714
All the spin doctors
in the universe
597
00:27:03,789 --> 00:27:05,553
are no match for one
determined spoiler.
598
00:27:05,624 --> 00:27:07,683
Beka's not a spoiler.
599
00:27:07,759 --> 00:27:09,727
She's an angry kid
who needs to blame somebody
600
00:27:09,795 --> 00:27:11,524
for her father's troubles
601
00:27:11,597 --> 00:27:13,691
and I'm elected,
besides, I'm family.
602
00:27:13,765 --> 00:27:16,393
Does the phrase, "unreliable narrator"
mean anything to you?
603
00:27:16,468 --> 00:27:17,458
[CHUCKLES]
604
00:27:17,536 --> 00:27:19,630
Does the phrase,
"incurable cynic"
605
00:27:19,705 --> 00:27:21,366
mean anything to you?
606
00:27:21,440 --> 00:27:23,431
Listen, if she blows this...
607
00:27:23,509 --> 00:27:25,876
She's not going to blow it!
608
00:27:25,944 --> 00:27:28,140
Now go and get yourself packed.
We're leaving in an hour.
609
00:27:29,181 --> 00:27:30,148
Very good.
610
00:27:31,917 --> 00:27:33,009
[DIGITAL BEEP]
611
00:27:33,085 --> 00:27:34,678
Good evening, Mr. Profit.
612
00:27:34,753 --> 00:27:36,551
You have one
communication waiting.
613
00:27:36,622 --> 00:27:37,783
Shall I play it for you?
614
00:27:37,856 --> 00:27:39,255
Caller information, please.
615
00:27:44,930 --> 00:27:45,863
[CHUCKLES]
616
00:27:46,331 --> 00:27:47,730
Caylor Ragatz.
617
00:27:47,799 --> 00:27:48,789
[SWISHING]
618
00:27:48,867 --> 00:27:49,800
[GROANS]
619
00:27:51,203 --> 00:27:52,534
Ragatz,
620
00:27:52,604 --> 00:27:53,867
your main rival.
621
00:27:54,473 --> 00:27:55,497
Way too easy,
622
00:27:55,574 --> 00:27:59,010
and besides, we ran a check
of your communication system.
623
00:27:59,077 --> 00:28:00,238
Your inbox was empty.
624
00:28:00,312 --> 00:28:01,575
It was auto deleted.
625
00:28:02,481 --> 00:28:03,915
I delete all his messages.
626
00:28:03,982 --> 00:28:05,677
He never has anything
nice to say to me.
627
00:28:05,751 --> 00:28:07,241
Why are you telling me
all of this?
628
00:28:07,319 --> 00:28:08,286
Why not tell Dylan?
629
00:28:08,353 --> 00:28:11,015
Rocket, I am trying
to show concern for you,
630
00:28:11,089 --> 00:28:12,579
and please
don't take this wrong,
631
00:28:12,658 --> 00:28:13,853
affection.
632
00:28:13,926 --> 00:28:15,052
You don't want me to go.
633
00:28:15,127 --> 00:28:17,152
Caylor Ragatz
is a dangerous man.
634
00:28:17,229 --> 00:28:18,287
Do you understand that?
635
00:28:18,964 --> 00:28:20,125
He will kill you
636
00:28:20,199 --> 00:28:21,997
Just because
you're important to me.
637
00:28:22,067 --> 00:28:23,762
Your concern
just breaks my heart.
638
00:28:23,835 --> 00:28:24,996
[SIGHS]
639
00:28:26,205 --> 00:28:27,138
Better mine than yours.
640
00:28:27,206 --> 00:28:31,336
Sid, save the crocodile tears
for someone who gives a damn.
641
00:28:38,183 --> 00:28:40,208
[ENTHRALLING MUSIC PLAYING]
642
00:28:42,421 --> 00:28:43,946
Sid wasn't exaggerating.
643
00:28:44,923 --> 00:28:47,119
Ragatz isn't exactly
the president
644
00:28:47,192 --> 00:28:49,092
of the Golden Harvest Glee Club.
645
00:28:50,128 --> 00:28:51,755
We may be walking
into an ambush.
646
00:28:51,830 --> 00:28:54,800
That's why I always assume
I'm walking into an ambush.
647
00:28:56,235 --> 00:28:58,203
It prevents
unpleasant surprises.
648
00:28:58,270 --> 00:28:59,431
Either way,
649
00:28:59,504 --> 00:29:01,598
Golden Harvest is an armed
camp these days.
650
00:29:01,673 --> 00:29:04,005
Getting into Ragatz's headquarters
will not be easy.
651
00:29:04,076 --> 00:29:05,566
I'm gonna look
on the bright side.
652
00:29:05,644 --> 00:29:06,907
There's a bright side?
653
00:29:06,979 --> 00:29:09,778
Oh, yeah. Getting in is going to be
a lot easier than getting out.
654
00:29:10,616 --> 00:29:12,015
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
655
00:29:18,090 --> 00:29:19,489
[BANGING ON DOOR]
656
00:29:19,558 --> 00:29:21,458
I told you people I wanted...
657
00:29:23,562 --> 00:29:24,620
quiet.
658
00:29:24,696 --> 00:29:28,291
I would think very carefully
about where to put my hands
659
00:29:28,367 --> 00:29:29,391
if I were you.
660
00:29:31,937 --> 00:29:33,564
Now place your gun on the desk.
661
00:29:40,946 --> 00:29:41,936
My security...
662
00:29:42,014 --> 00:29:44,381
Oh, your security's having
a very bad night.
663
00:29:44,449 --> 00:29:46,440
You're on your own
and you're coming with us.
664
00:29:46,518 --> 00:29:47,917
With you?
665
00:29:47,986 --> 00:29:49,886
You mean you're
not here to kill me
666
00:29:49,955 --> 00:29:50,945
for the revenge fund?
667
00:29:51,023 --> 00:29:51,854
Nope.
668
00:29:52,824 --> 00:29:54,087
But this is about Profit?
669
00:29:54,159 --> 00:29:55,024
Got it in one.
670
00:29:56,828 --> 00:29:58,296
Get out of my office.
671
00:29:58,363 --> 00:29:59,592
[LAUGHS]
You know what?
672
00:29:59,665 --> 00:30:01,997
I think I could use
that money after all,
673
00:30:02,067 --> 00:30:03,535
because I could do
a hell of a lot
674
00:30:03,602 --> 00:30:04,933
with 15 million guilders.
675
00:30:05,003 --> 00:30:05,970
Dylan, no.
676
00:30:07,706 --> 00:30:10,334
Head wounds are so messy.
Shoot him in the chest.
677
00:30:10,409 --> 00:30:12,434
- Okay.
- Okay, okay, okay.
678
00:30:12,511 --> 00:30:15,208
If you want to arrest somebody,
start with Profit.
679
00:30:15,280 --> 00:30:16,611
The hit was a fake.
680
00:30:16,682 --> 00:30:17,945
Profit ordered it
681
00:30:18,016 --> 00:30:19,142
on himself.
682
00:30:19,217 --> 00:30:21,413
Oh, so Sid shot
himself in the head
683
00:30:21,486 --> 00:30:22,578
Just to start a war.
684
00:30:22,654 --> 00:30:24,520
Wouldn't hurt his election
chances, either.
685
00:30:24,589 --> 00:30:25,681
I want evidence,
686
00:30:25,757 --> 00:30:27,156
documentation.
687
00:30:27,225 --> 00:30:28,386
What, you don't believe me?
688
00:30:28,460 --> 00:30:29,621
BOTH:
No.
689
00:30:31,163 --> 00:30:32,631
I want to nail Sid to the wall.
690
00:30:36,101 --> 00:30:37,432
You're coming with us.
691
00:30:37,502 --> 00:30:39,834
Tyr, get ready for a hot evac.
692
00:30:39,905 --> 00:30:41,873
TYR:
Beka, Dylan, what's happening?
693
00:30:44,009 --> 00:30:45,477
[LASER SHOTS]
694
00:30:54,753 --> 00:30:56,312
[GROANING]
695
00:31:01,793 --> 00:31:04,228
Beka, only one way out.
Come on.
696
00:31:07,666 --> 00:31:09,430
[BOTH SCREAMING]
697
00:31:14,573 --> 00:31:15,540
Get them!
698
00:31:20,212 --> 00:31:21,907
Back off, we let you live.
699
00:31:24,816 --> 00:31:26,215
[WHIRRING]
700
00:31:26,818 --> 00:31:27,876
Should have backed off.
701
00:31:29,855 --> 00:31:31,289
[WHIRRING]
702
00:31:32,524 --> 00:31:34,083
[SCREAMING]
703
00:31:38,263 --> 00:31:39,856
Amateurs.
704
00:31:41,867 --> 00:31:43,028
It's never easy.
705
00:31:44,736 --> 00:31:45,703
No.
706
00:31:49,741 --> 00:31:51,505
He's guilty as sin.
707
00:31:51,576 --> 00:31:54,011
We have all the reason we need
to shoot Sid out an air lock
708
00:31:54,079 --> 00:31:55,308
and do the universe a favor.
709
00:31:55,380 --> 00:31:56,506
Based on no hard evidence,
710
00:31:56,581 --> 00:31:57,810
just the claim of a dead man
711
00:31:57,883 --> 00:31:59,874
who gave us a confession
under extreme duress.
712
00:31:59,951 --> 00:32:02,113
You know I'm right.
You can feel it in your gut.
713
00:32:02,187 --> 00:32:04,019
Commonwealth we've built
is worth anything,
714
00:32:04,089 --> 00:32:05,750
we have to trust it
to do what's right.
715
00:32:05,824 --> 00:32:07,918
We have to have faith
in somebody other than us.
716
00:32:07,993 --> 00:32:09,461
And if that faith is misplaced?
717
00:32:09,528 --> 00:32:11,860
Well, then, we have bigger problems
than your Uncle Sid.
718
00:32:15,934 --> 00:32:17,265
BEKA:
What should I do, Dad?
719
00:32:18,403 --> 00:32:19,461
What should I do?
720
00:32:20,539 --> 00:32:21,631
[EXHALES]
721
00:32:22,707 --> 00:32:24,175
It's funny.
722
00:32:24,242 --> 00:32:25,869
You and Sid built
this ship together,
723
00:32:25,944 --> 00:32:27,036
and looking around,
724
00:32:27,112 --> 00:32:29,979
I can see little touches
of both of you everywhere.
725
00:32:31,183 --> 00:32:32,480
You designed the bar,
726
00:32:33,552 --> 00:32:35,316
Sid installed
the weapons locker...
727
00:32:36,621 --> 00:32:37,782
[EXHALES]
728
00:32:37,856 --> 00:32:39,051
And now being here,
729
00:32:39,124 --> 00:32:40,523
it's like having a little angel
730
00:32:41,860 --> 00:32:43,954
and a little devil
sitting on each shoulder.
731
00:32:46,198 --> 00:32:47,188
[DEEP SIGHS]
732
00:32:47,265 --> 00:32:48,460
Give me a sign, dad.
733
00:32:50,335 --> 00:32:51,393
What would you do?
734
00:32:56,908 --> 00:32:58,569
[ENTHRALLING MUSIC PLAYING]
735
00:33:16,928 --> 00:33:18,054
Where's Sid?
736
00:33:18,663 --> 00:33:19,630
He woke up.
737
00:33:20,999 --> 00:33:23,400
He needed to stretch his legs
so he went for a walk.
738
00:33:24,870 --> 00:33:25,837
He'll be back.
739
00:33:27,772 --> 00:33:31,003
Dylan, you have to know that I'm trying
to do the right thing here.
740
00:33:32,811 --> 00:33:34,779
I need to finish
things with Sid.
741
00:33:34,846 --> 00:33:37,872
ANDROMEDA:
Dylan, the Maru is leaving Hangar 16.
742
00:33:38,283 --> 00:33:39,114
Damn it.
743
00:33:39,184 --> 00:33:41,812
Beka, wait.
He can't steal your ship.
744
00:33:41,887 --> 00:33:43,355
He knows the codes.
745
00:33:45,223 --> 00:33:46,554
Then he can steal your ship.
746
00:33:54,232 --> 00:33:55,358
I want the truth,
747
00:33:55,433 --> 00:33:56,798
and if I don't like what I hear,
748
00:33:56,868 --> 00:33:58,097
you're going to know it fast.
749
00:33:59,704 --> 00:34:01,968
You didn't take my advice
about Ragatz, now, did you?
750
00:34:02,040 --> 00:34:04,407
You went to see him
and nearly got yourself killed.
751
00:34:04,476 --> 00:34:06,035
I'm fine, but before
he was killed...
752
00:34:06,111 --> 00:34:10,207
He said that the assassination
was a fake
753
00:34:10,282 --> 00:34:11,249
and you believed him.
754
00:34:12,217 --> 00:34:13,981
- Of course.
- [LAUGHING]
755
00:34:14,052 --> 00:34:17,078
Well, that's smart,
because it's true.
756
00:34:17,155 --> 00:34:21,991
You started a war
to win an election.
757
00:34:22,060 --> 00:34:24,290
Look, I know
what you think of me.
758
00:34:24,362 --> 00:34:26,694
I know you think of me
as being a monster,
759
00:34:26,765 --> 00:34:30,167
but in my world,
I'm the good guy.
760
00:34:30,235 --> 00:34:31,134
I'm the white knight.
761
00:34:31,202 --> 00:34:32,533
The white knight?
762
00:34:35,507 --> 00:34:37,407
You strapped me down.
763
00:34:37,475 --> 00:34:38,943
You poured flash in my eyes.
764
00:34:39,010 --> 00:34:40,239
You tried to kill me, Sid.
765
00:34:40,312 --> 00:34:43,247
[LAUGHS] Look, I'm not going
to insult you by offering an excuse.
766
00:34:43,315 --> 00:34:44,976
I mean, in the grand
scheme of things,
767
00:34:45,050 --> 00:34:47,883
my personal history
is positively banal.
768
00:34:47,953 --> 00:34:49,079
Banal?
769
00:34:50,422 --> 00:34:52,914
Tell that to my father.
770
00:34:52,991 --> 00:34:56,291
Tell my father that making him
a criminal and an addict was banal.
771
00:34:56,361 --> 00:34:57,829
I'd love for you
to tell him that,
772
00:34:57,896 --> 00:34:59,364
but you can't because he's dead.
773
00:34:59,431 --> 00:35:01,798
I didn't make your father
a criminal, he did.
774
00:35:01,866 --> 00:35:03,425
I didn't make him
an addict, he did.
775
00:35:03,501 --> 00:35:05,230
I didn't take away
everything he owned,
776
00:35:05,303 --> 00:35:06,464
he gave it away,
777
00:35:06,538 --> 00:35:08,666
and none of that is banal,
it's sad.
778
00:35:08,740 --> 00:35:11,209
It's deeply sad,
779
00:35:11,276 --> 00:35:13,404
because I know one little girl
who deserved better.
780
00:35:13,478 --> 00:35:15,674
You cut him off, Sid.
781
00:35:15,747 --> 00:35:18,045
You cut him off
when he needed you the most.
782
00:35:18,116 --> 00:35:20,983
But I didn't cut
you off, Rocket.
783
00:35:21,052 --> 00:35:24,420
You have this ship because
I kept the debtors off your back.
784
00:35:25,090 --> 00:35:26,216
It was your home.
785
00:35:26,291 --> 00:35:27,281
You needed it.
786
00:35:27,359 --> 00:35:29,953
It was my gift to you
because you're family.
787
00:35:30,762 --> 00:35:32,161
In that case...
788
00:35:32,230 --> 00:35:33,720
You can keep it.
789
00:35:33,798 --> 00:35:35,027
[ALARM SOUNDING]
790
00:35:40,505 --> 00:35:43,099
Andromeda Ascendant,
this is the Eureka Maru.
791
00:35:43,174 --> 00:35:44,266
Mayday, mayday.
792
00:35:44,342 --> 00:35:45,832
We've got incoming bogeys
793
00:35:45,910 --> 00:35:48,072
and I don't think they're after
Sid's autograph.
794
00:35:49,614 --> 00:35:51,104
[LASER WHEEZING]
795
00:35:56,354 --> 00:35:58,721
They'll be at least 20 minutes.
We're on our own.
796
00:35:58,790 --> 00:36:00,485
You know, Rocket,
I'm not worried.
797
00:36:00,558 --> 00:36:01,992
You're the best pilot there is,
798
00:36:02,060 --> 00:36:04,154
and those troglodytes,
they don't have a chance.
799
00:36:04,229 --> 00:36:05,287
[THUMP]
800
00:36:05,363 --> 00:36:06,922
Except the one thing.
801
00:36:06,998 --> 00:36:09,228
They don't want
to blow up the Maru,
802
00:36:09,300 --> 00:36:10,790
They want to board her.
803
00:36:19,511 --> 00:36:21,001
Know how to use this?
804
00:36:21,079 --> 00:36:22,171
Sure.
805
00:36:22,247 --> 00:36:23,578
It's like riding a bicycle.
806
00:36:35,927 --> 00:36:37,190
Looking for me?
807
00:36:43,668 --> 00:36:44,931
You idiots.
808
00:36:45,003 --> 00:36:48,098
Don't you know you can't collect
the fund unless I'm dead?
809
00:36:50,542 --> 00:36:51,771
[GROANING]
810
00:36:56,981 --> 00:36:59,575
The Maru is dead in space
and under siege.
811
00:36:59,651 --> 00:37:01,619
Calculate time to intercept.
812
00:37:01,686 --> 00:37:04,417
We'll be within weapons range
in just under three minutes.
813
00:37:04,489 --> 00:37:05,820
That's a lot of time to die.
814
00:37:05,890 --> 00:37:07,221
Or to win.
815
00:37:17,635 --> 00:37:18,830
[GRUNTS]
816
00:37:23,341 --> 00:37:24,331
[GROANS]
817
00:37:29,514 --> 00:37:30,811
Nice shot, Beks.
818
00:37:42,460 --> 00:37:44,690
Oh, man, that hurt.
819
00:37:44,763 --> 00:37:45,958
I'm too old for this.
820
00:37:52,971 --> 00:37:53,836
[WHISTLING]
821
00:37:58,243 --> 00:38:00,302
- We are within weapons range.
- What have we got?
822
00:38:00,378 --> 00:38:03,313
One fighter-transport clamped
to the Maru's hull, another flying cap.
823
00:38:03,381 --> 00:38:05,008
Target the escort ship
and destroy it.
824
00:38:05,083 --> 00:38:07,643
Tyr, get a lancer pod ready.
825
00:38:07,719 --> 00:38:08,811
We're going over there.
826
00:38:10,855 --> 00:38:12,516
[ENTHRALLING MUSIC PLAYING]
827
00:38:26,037 --> 00:38:27,004
Rocket, stay down.
828
00:38:28,273 --> 00:38:29,468
[GROANS]
829
00:38:36,414 --> 00:38:39,782
You know, it's funny, you may
be the one who gets the revenge fund.
830
00:38:41,052 --> 00:38:42,349
You saved my life.
831
00:38:42,654 --> 00:38:43,780
Yeah?
832
00:38:44,522 --> 00:38:45,683
Well, I owed you one.
833
00:38:46,591 --> 00:38:48,286
[DOOR WHIRRING]
834
00:38:51,763 --> 00:38:54,596
Oh, gee, look, it's the cavalry.
835
00:38:56,434 --> 00:38:57,526
DYLAN:
Is he all right?
836
00:38:58,503 --> 00:38:59,698
He's going to be fine.
837
00:39:14,919 --> 00:39:15,977
I can't believe it.
838
00:39:16,054 --> 00:39:17,488
Sid lost.
839
00:39:17,555 --> 00:39:21,150
Well, I made sure that the electors knew
everything that they needed to know.
840
00:39:21,226 --> 00:39:22,751
- Huh?
- I put surveillance equipment
841
00:39:22,827 --> 00:39:24,556
on the Maru,
recorder Sid's every word.
842
00:39:24,629 --> 00:39:26,324
- You what?
- We'll talk about that later.
843
00:39:26,397 --> 00:39:29,196
It's funny how a little truth
can change your mind about someone.
844
00:39:29,267 --> 00:39:31,361
You know, all in all,
I'm not that disappointed.
845
00:39:31,436 --> 00:39:33,131
I have survived
two attempts on my life,
846
00:39:33,204 --> 00:39:34,262
my enemies are dead,
847
00:39:34,339 --> 00:39:36,307
and I'm not enslaved
to a political office.
848
00:39:36,374 --> 00:39:38,934
I am in a better position
than when we started.
849
00:39:39,010 --> 00:39:40,205
We both are.
850
00:39:40,278 --> 00:39:42,178
I think a man
needs to follow his destiny.
851
00:39:42,247 --> 00:39:43,339
Yours is this ship,
852
00:39:43,414 --> 00:39:44,904
and mine is business,
853
00:39:44,983 --> 00:39:46,075
and business...
854
00:39:49,621 --> 00:39:50,747
is good.
855
00:39:51,689 --> 00:39:52,679
Rocket?
856
00:39:52,757 --> 00:39:54,122
Don't...
857
00:39:54,192 --> 00:39:55,250
Make it quick.
858
00:39:56,394 --> 00:39:58,123
I hope you're going to
give me a chance
859
00:39:58,196 --> 00:40:00,426
to show that I'm not
the man you think I am.
860
00:40:02,133 --> 00:40:03,897
What you said on the Maru
about my dad,
861
00:40:06,404 --> 00:40:08,133
is that true?
862
00:40:08,206 --> 00:40:10,573
I wish it weren't,
more than anything.
863
00:40:11,976 --> 00:40:13,603
Yeah...
864
00:40:13,678 --> 00:40:14,941
I guess I feel the same way.
865
00:40:16,347 --> 00:40:18,475
Your father
wasn't a perfect man,
866
00:40:18,549 --> 00:40:19,516
but he loved you...
867
00:40:21,052 --> 00:40:22,451
and so do I.
868
00:40:32,764 --> 00:40:35,495
Well, how's that for the truth?
869
00:40:36,701 --> 00:40:38,032
Truth's a bitch.
870
00:40:50,748 --> 00:40:52,546
I used to think
I could feel him here,
871
00:40:53,518 --> 00:40:54,508
my father.
872
00:40:57,055 --> 00:40:58,989
I used to think that maybe
873
00:41:00,024 --> 00:41:01,958
his ghost lived
in these walls...
874
00:41:03,828 --> 00:41:04,989
He was watching over me,
875
00:41:06,631 --> 00:41:07,689
protecting me,
876
00:41:09,834 --> 00:41:11,324
but it's not true.
877
00:41:12,971 --> 00:41:14,461
My father is gone...
878
00:41:16,841 --> 00:41:19,606
and no amount of wishing from
a little girl with a broken heart
879
00:41:21,012 --> 00:41:22,138
make that untrue.
880
00:41:23,915 --> 00:41:24,905
Maybe you're right.
881
00:41:26,284 --> 00:41:28,878
Maybe there is no ghost
882
00:41:28,953 --> 00:41:30,785
living in the walls
of this ship.
883
00:41:33,825 --> 00:41:35,122
Your father isn't gone.
884
00:41:36,761 --> 00:41:38,593
His ghost is still
very much with you.
885
00:41:40,098 --> 00:41:42,567
That ghost lives here...
886
00:41:45,303 --> 00:41:48,329
And he always will, as long as you
accept him for the man he was...
887
00:41:49,674 --> 00:41:52,905
and forgive him for being
as flawed as the rest of us.
888
00:41:57,815 --> 00:41:59,340
Your father isn't gone.
889
00:41:59,417 --> 00:42:00,646
He's still here.
890
00:42:16,868 --> 00:42:18,996
[THEME MUSIC PLAYING]
64573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.