Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,824 --> 00:01:05,697
Gentlemen, let's give it up for
the Candy Cat Club's featured
dancer - Duffy.
2
00:03:04,818 --> 00:03:06,785
You're beautiful.
3
00:03:06,787 --> 00:03:09,521
Thanks, baby.
4
00:03:18,866 --> 00:03:20,832
Be polite all you want, kid.
5
00:03:20,834 --> 00:03:23,569
The only thing it's going to
get you is the poor house.
6
00:03:24,738 --> 00:03:27,339
Sorry.
7
00:03:36,750 --> 00:03:41,853
Next up on our stage, please
welcome the seductive Sasha.
8
00:03:49,897 --> 00:03:55,834
All right. One for the money
9
00:03:55,836 --> 00:03:57,903
two for the show.
10
00:03:57,905 --> 00:03:59,871
You have no clue what I'm
about.
11
00:03:59,873 --> 00:04:04,743
All you know about me is what
you see on the stage, okay?
12
00:04:04,745 --> 00:04:07,913
And don't you ever think you
can put your hands on me again.
13
00:04:07,915 --> 00:04:10,682
Stripper drama.
14
00:04:16,890 --> 00:04:19,891
Hey! Slow down, honey. Okay?
15
00:04:19,893 --> 00:04:21,927
Not now, Rikki, okay? Just
leave me alone.
16
00:04:21,929 --> 00:04:24,062
Okay. Well, listen, enough of
the attitude.
17
00:04:24,064 --> 00:04:26,932
All right. I am only trying to
help you, Duffy.
18
00:04:26,934 --> 00:04:28,867
Well, if you really want to
help me
19
00:04:28,869 --> 00:04:30,902
then just leave me alone for
awhile
20
00:04:30,904 --> 00:04:31,903
because I'm a little freaked
out right now
21
00:04:31,905 --> 00:04:34,640
and I don't want to talk about
it.
22
00:04:48,922 --> 00:04:50,822
So what the hell's up with you?
23
00:04:50,824 --> 00:04:52,791
Just let her be, Tina.
24
00:04:52,793 --> 00:04:57,763
Oh, because she's queen bee I'm
supposed to just mind my own
business.
25
00:04:57,765 --> 00:04:58,764
What a concept.
26
00:04:58,766 --> 00:04:59,831
I will mess you up.
27
00:04:59,833 --> 00:05:01,767
Come on, Tina.
28
00:05:01,769 --> 00:05:04,069
You don't want the cops coming
down here again like before.
29
00:05:04,071 --> 00:05:06,938
Okay. One more incident like
that and you're through.
30
00:05:06,940 --> 00:05:08,940
She thinks she's some kind of
big shot.
31
00:05:08,942 --> 00:05:15,847
Always draining every guy's
wallet before anybody else gets
a shot at them.
32
00:05:15,849 --> 00:05:19,951
She even took my best customer.
33
00:05:19,953 --> 00:05:23,488
There ain't a dollar bill left
out there.
34
00:05:26,960 --> 00:05:29,828
Do you want to talk about it?
35
00:05:29,830 --> 00:05:31,697
Talk about what?
36
00:05:31,699 --> 00:05:33,765
Well, all that screaming I
heard a couple of minutes ago.
37
00:05:33,767 --> 00:05:36,835
No, I don't.
38
00:05:36,837 --> 00:05:38,937
Okay, well... I'm here if you
need me.
39
00:05:38,939 --> 00:05:42,841
I know, Zoe. I get it, okay.
40
00:05:42,843 --> 00:05:44,676
(whispers) Whatever.
41
00:06:18,812 --> 00:06:22,914
It's really coming down out
there.
42
00:06:22,916 --> 00:06:25,817
Weather man says it's going to
be raining cats and dogs until
tomorrow afternoon.
43
00:06:25,819 --> 00:06:28,920
Gary's always wrong. He's not
even a meteorologist.
44
00:06:28,922 --> 00:06:31,757
That's why I watch Channel
Eight weather.
45
00:06:35,896 --> 00:06:36,928
Is the copy in the prompter?
46
00:06:36,930 --> 00:06:39,765
Done. Only breaking story right
now.
47
00:06:39,767 --> 00:06:40,866
Murder in Tinseltown.
48
00:06:40,868 --> 00:06:42,934
Well, what got dropped?
49
00:06:42,936 --> 00:06:43,902
The piece about the cat that
plays the piano.
50
00:06:43,904 --> 00:06:45,871
Oh, I liked that one.
51
00:06:45,873 --> 00:06:49,708
Turns out he was faking. Ten
seconds, everybody. Here we go.
52
00:06:49,710 --> 00:06:53,879
Five, four...
53
00:06:53,881 --> 00:06:58,917
Good evening, I'm Constance
Turner and this is a Channel
Six overnight news break.
54
00:06:58,919 --> 00:07:00,886
Police are searching for clues
tonight
55
00:07:00,888 --> 00:07:04,756
in the shooting death of a
young dancer outside a downtown
strip club.
56
00:07:04,758 --> 00:07:08,393
The shooting victim was shot
execution style in the club's
57
00:07:08,395 --> 00:07:11,696
back parking lot just after
midnight.
58
00:07:11,698 --> 00:07:15,934
Police released these photos of
the shooting victim.
59
00:07:15,936 --> 00:07:25,777
Twenty-six year old, Ann
Turner, who worked as a dancer
at the Candy Cat... police..
60
00:07:26,880 --> 00:07:27,913
What's going on with her?
61
00:07:27,915 --> 00:07:28,880
... are hoping that anybody....
62
00:07:28,882 --> 00:07:30,916
I don't know.
63
00:07:30,918 --> 00:07:34,920
(On TV) ...any...
64
00:07:34,922 --> 00:07:44,062
police hope that anybody who
has seen anything will contact
them
65
00:07:44,064 --> 00:07:47,666
and... and we will be back
right after the break...
66
00:07:47,668 --> 00:07:49,768
(On TV) Spring is just around
the corner...
67
00:08:01,949 --> 00:08:05,851
Constance, it's Doctor Hubbard.
68
00:08:05,853 --> 00:08:12,824
I just saw what happened. If
you want to talk about it I'm
here.
69
00:08:21,768 --> 00:08:25,770
Hey, you okay?
70
00:08:25,772 --> 00:08:31,977
Yeah. I just lost my place. And
I... I... just that...
71
00:08:31,979 --> 00:08:36,781
I'll be fine. Let's... just let
me finish it.
72
00:08:36,783 --> 00:08:37,782
You sure?
73
00:08:37,784 --> 00:08:40,785
Yes. We're almost back.
74
00:08:40,787 --> 00:08:43,889
Okay.
75
00:08:43,891 --> 00:08:47,893
(On TV) - And it looks like the
rain will continue through
tomorrow afternoon
76
00:08:47,895 --> 00:08:53,832
so if you have any weekend
travel plans, make sure you
give yourself extra time.
77
00:09:32,839 --> 00:09:37,742
Okay. Good. Morning crew's
going to be here soon. You did
a good job.
78
00:09:37,744 --> 00:09:41,913
Thanks.
79
00:09:41,915 --> 00:09:48,753
That story about the dancer?
Did you know her?
80
00:09:48,755 --> 00:09:51,790
She was my sister.
81
00:09:51,792 --> 00:09:53,758
Wow.
82
00:09:53,760 --> 00:09:58,763
You know, she was the wild
child of the family, you know.
83
00:09:58,765 --> 00:10:01,733
She was willful and headstrong.
84
00:10:01,735 --> 00:10:04,869
She was always just so
determined to do her own thing
85
00:10:04,871 --> 00:10:07,906
no matter what it did to my
parents.
86
00:10:07,908 --> 00:10:10,809
Look, I feel like I'm prying
here now.
87
00:10:10,811 --> 00:10:16,815
No. It's all right. Look, I am
sorry. I should have told
someone.
88
00:10:16,817 --> 00:10:24,723
I understand. I mean this has
to be incredibly difficult for
you.
89
00:10:24,725 --> 00:10:28,760
I... I... I should have reached
out to her more.
90
00:10:28,762 --> 00:10:33,732
I should have been a better
sister and she did not deserve
this.
91
00:10:33,734 --> 00:10:38,770
Look, tell you what. This has
been a big shock for you.
92
00:10:38,772 --> 00:10:40,905
Why don't I give you a ride
home and we can talk about it,
okay?
93
00:10:40,907 --> 00:10:44,809
Come on. Come on. Come on.
94
00:10:44,811 --> 00:10:45,844
Thanks, John.
95
00:10:45,846 --> 00:10:48,647
You're welcome. Watch your step.
96
00:10:48,649 --> 00:10:52,984
So, maybe I should contact the
police. Tell them who I am.
97
00:10:52,986 --> 00:10:55,854
No. Police can wait until
you've rested.
98
00:10:55,856 --> 00:10:59,758
There's nothing you're going to
say now that's going to make a
difference.
99
00:10:59,760 --> 00:11:01,860
Maybe you're right.
100
00:11:01,862 --> 00:11:05,764
I am right. Besides the world's
going to know soon enough.
101
00:11:05,766 --> 00:11:09,934
And I just... I just wish it
didn't have to be you.
102
00:11:09,936 --> 00:11:11,936
You're going to get through it,
okay?
103
00:11:11,938 --> 00:11:16,808
And people will stop caring as
soon as the next big story
comes along. Guaranteed.
104
00:11:16,810 --> 00:11:22,947
Well, isn't that the problem,
John? That people always just
stop caring.
105
00:11:22,949 --> 00:11:32,857
That's the way it is,
Constance. And sometimes that's
the way it should be.
106
00:11:32,859 --> 00:11:34,993
I'm going home. I can drive
myself.
107
00:11:34,995 --> 00:11:40,832
Hey? You going to be okay? I
can follow you.
108
00:11:40,834 --> 00:11:47,672
I'll be fine. And if I'm not,
maybe that's the way it should
be.
109
00:14:11,785 --> 00:14:14,719
Ah! (screams)
110
00:14:18,725 --> 00:14:24,896
Look at that. Rain's all
cleared up. Told you that
Doppler stuff was overrated.
111
00:14:24,898 --> 00:14:35,006
A couple of sausage. Here we
go. And voil�. Your breakfast,
mademoiselle.
112
00:14:35,008 --> 00:14:37,842
I appreciate you coming by but
you didn't have to.
113
00:14:37,844 --> 00:14:43,815
Says you. I talked to Rebecca
and I told her what happened.
114
00:14:43,817 --> 00:14:48,920
She said you could take some
time off if you need to.
115
00:14:48,922 --> 00:14:53,157
I... I don't know how to say
this, John,
116
00:14:53,159 --> 00:14:56,895
but I am capable of making my
own decisions.
117
00:14:56,897 --> 00:15:00,832
I don't need anybody acting on
my behalf.
118
00:15:00,834 --> 00:15:08,907
I know it was well intentioned,
but I stand on my own two feet.
I always have.
119
00:15:08,909 --> 00:15:13,878
Okay. I... thought I was
helping. So I'm sorry.
120
00:15:13,880 --> 00:15:15,713
I know.
121
00:15:18,852 --> 00:15:28,860
Just, now, I am going to be
linked to Annie's story and I
have to face that fact.
122
00:15:28,862 --> 00:15:35,967
You know everything's going to
change and if I hide it's just
going to make it worse.
123
00:15:35,969 --> 00:15:41,306
Maybe. For awhile. I do have
some sleeping pills
124
00:15:41,308 --> 00:15:42,707
or something stronger if you
need it.
125
00:15:42,709 --> 00:15:48,880
No. No, thank you. I... I
just... I don't take anything.
126
00:15:48,882 --> 00:15:51,749
I didn't say you did.
127
00:15:51,751 --> 00:15:56,754
Why are you trying to help me?
128
00:15:56,756 --> 00:16:00,892
Because you're my friend and
I'm worried about you.
129
00:16:00,894 --> 00:16:02,961
Fair enough.
130
00:16:02,963 --> 00:16:07,765
So, I got some errands I got to
do. So I will see you at work
tonight, I guess, huh?
131
00:16:07,767 --> 00:16:08,900
Of course.
132
00:16:08,902 --> 00:16:11,836
Okay. Take care.
133
00:16:33,927 --> 00:16:37,695
Doctor Hubbard? Yeah, can I
come by?
134
00:16:40,934 --> 00:16:45,937
I saw your broadcast last
night. I became concerned about
you.
135
00:16:45,939 --> 00:16:55,847
You're not the only one. I
guess I'm just kind of walking
in my sleep right now.
136
00:16:55,849 --> 00:16:57,882
Did you take anything?
137
00:16:57,884 --> 00:17:07,792
No. No. I wouldn't. You're my
sponsor. I would have called
you.
138
00:17:07,794 --> 00:17:12,730
I know. But I'm also your
friend. And you're right, you
should have called me.
139
00:17:12,732 --> 00:17:14,832
I'm sorry.
140
00:17:14,834 --> 00:17:16,667
So what do the police know?
141
00:17:16,669 --> 00:17:18,870
I got a call this morning from
some detective
142
00:17:18,872 --> 00:17:24,909
but they don't sound that
interested in the death of a
stripper.
143
00:17:24,911 --> 00:17:27,745
I'm sure that's not the case.
144
00:17:27,747 --> 00:17:34,919
I didn't tell anyone. You know,
that I had a... a sister.
145
00:17:34,921 --> 00:17:36,854
Even John was surprised.
146
00:17:36,856 --> 00:17:38,890
John, your producer.
147
00:17:38,892 --> 00:17:48,766
Yeah. My producer and well,
he'd like it to be something
more.
148
00:17:50,837 --> 00:17:52,236
Uh...
149
00:17:59,946 --> 00:18:04,882
Um... how do I put this?
150
00:18:04,884 --> 00:18:14,792
I... I don't want you to get
involved with a man right now.
151
00:18:14,794 --> 00:18:20,898
Look, you've come so far in
reconciling your family issues
152
00:18:20,900 --> 00:18:25,970
and I would hate for you to
lose sight of what's really
important.
153
00:18:25,972 --> 00:18:30,875
Your sister was a big reason
for all of this.
154
00:18:30,877 --> 00:18:32,810
But she's dead.
155
00:18:32,812 --> 00:18:34,912
Death is not the end.
156
00:18:34,914 --> 00:18:41,719
For Ann to truly get out of
your life, you have to be
willing to let her go.
157
00:18:44,824 --> 00:18:49,927
You're so Zen. That's why I
like you.
158
00:18:49,929 --> 00:18:54,899
Look, I'm just a counselor.
159
00:18:54,901 --> 00:19:02,907
It's okay, Doctor. It really is.
160
00:19:02,909 --> 00:19:12,750
Okay. Well, then do me a favor
just call me more frequently
just for my sake, okay?
161
00:19:12,752 --> 00:19:14,685
Okay.
162
00:19:22,929 --> 00:19:24,762
(whispers) Yeah.
163
00:19:37,777 --> 00:19:39,677
The Candy Cat welcomes...
164
00:19:39,679 --> 00:19:40,945
...the southern belle who's a
blonde bombshell.
165
00:19:40,947 --> 00:19:44,715
Let's give it up for Britney.
166
00:21:29,789 --> 00:21:31,822
Would you like a dance?
167
00:21:31,824 --> 00:21:33,924
No, thank you.
168
00:21:33,926 --> 00:21:37,762
Are you looking for a job?
There's an opening.
169
00:21:37,764 --> 00:21:38,763
I have to go. I'm sorry.
170
00:22:52,805 --> 00:22:54,705
Help me.
171
00:23:16,863 --> 00:23:20,231
Hey, how you doing? You know I
tried to return your call a few
times
172
00:23:20,233 --> 00:23:20,865
but it went right to voicemail.
173
00:23:20,867 --> 00:23:23,501
Anything wrong?
174
00:23:23,503 --> 00:23:28,672
Uh... no. I just wanted to tell
you I'm going to take a few
days off, like Rebecca offered.
175
00:23:28,674 --> 00:23:32,777
Good. Give you time to clear
your head. Be good for you.
176
00:23:32,779 --> 00:23:35,846
And also, one more thing, I
need you to do me a favor.
177
00:23:35,848 --> 00:23:39,016
Mmm... anything. What?
178
00:23:39,018 --> 00:23:43,754
Do you still have that police
detective friend?
179
00:23:43,756 --> 00:23:45,756
Yeah.
180
00:23:45,758 --> 00:23:47,958
Do you think he could get me a
copy of Ann's file?
181
00:23:47,960 --> 00:23:51,929
I just want to find out what
they know.
182
00:23:51,931 --> 00:23:54,765
I'll tell you what I'll do.
183
00:23:54,767 --> 00:23:59,770
I'll see what I can find out
but you gotta promise me you'll
leave the police work to the
professionals.
184
00:23:59,772 --> 00:24:01,939
Got it?
185
00:24:01,941 --> 00:24:03,741
Sounds like you're telling me
what to do again.
186
00:24:08,748 --> 00:24:10,748
Oh, my God. What am I doing?
187
00:24:15,721 --> 00:24:19,723
I'm just going to go in there
and ask a few questions.
188
00:24:19,725 --> 00:24:23,761
There's nothing wrong with
that. I'll be fine.
189
00:24:27,900 --> 00:24:29,767
The Candy Cat welcomes...
190
00:24:29,769 --> 00:24:31,735
...the sexy Zoe.
191
00:25:52,752 --> 00:25:53,751
Hey.
192
00:25:53,753 --> 00:25:56,854
Hi. You're new here.
193
00:25:56,856 --> 00:26:03,427
I just came to get a drink. And
I saw you looking at me.
194
00:26:05,865 --> 00:26:08,065
You remind me of someone who
worked here.
195
00:26:08,067 --> 00:26:14,672
Someone very pretty. She got
killed.
196
00:26:14,674 --> 00:26:18,742
Did you know her well... the
girl that got killed?
197
00:26:18,744 --> 00:26:22,079
Well, you never really get to
know the girls, do you?
198
00:26:22,081 --> 00:26:27,885
But Duffy, she was great.
199
00:26:27,887 --> 00:26:33,924
Some of the other girls just
want to shake you down for tips
and dances but Duffy...
200
00:26:33,926 --> 00:26:35,926
she liked to talk.
201
00:26:35,928 --> 00:26:39,863
She did? I mean what did she
talk about?
202
00:26:39,865 --> 00:26:42,733
Hello. Are you here to apply
for a job?
203
00:26:42,735 --> 00:26:45,736
You want to come over to the
bar and talk to me?
204
00:26:45,738 --> 00:26:46,770
Yes.
205
00:26:46,772 --> 00:26:48,739
Okay. My name is Rikki.
206
00:26:48,741 --> 00:26:49,773
Connie.
207
00:26:49,775 --> 00:26:52,743
Come on.
208
00:26:52,745 --> 00:26:54,645
Bye, Connie.
209
00:27:39,792 --> 00:27:45,696
Well, I do have to say that you
have a... very nice look.
210
00:27:45,698 --> 00:27:49,833
And... we are kind of
shorthanded at the moment.
211
00:27:49,835 --> 00:27:52,936
Yeah, I heard about what
happened.
212
00:27:52,938 --> 00:27:54,872
Did you know her well?
213
00:27:54,874 --> 00:27:57,941
Who, Duffy? Yeah, of course I
did.
214
00:27:57,943 --> 00:28:01,945
And I take a very personal
interest in each one of my
girls.
215
00:28:01,947 --> 00:28:04,948
I mean I... I have to.
216
00:28:04,950 --> 00:28:06,850
Why is that?
217
00:28:06,852 --> 00:28:09,019
Well, because I'm like their
Mother Hen.
218
00:28:09,021 --> 00:28:13,791
I've been there, done that and
these girls are like lost
souls.
219
00:28:13,793 --> 00:28:19,363
They're like kids that have
foster parents that don't care
whether they live or die.
220
00:28:20,966 --> 00:28:23,967
I guess they're really lucky to
have you.
221
00:28:23,969 --> 00:28:26,970
Don't fool yourself. I am no
pushover.
222
00:28:26,972 --> 00:28:34,878
You do junk, you rip off my
customers, you steal from me,
and there will be hell to pay.
223
00:28:34,880 --> 00:28:36,714
Tow the line or else?
224
00:28:36,716 --> 00:28:39,983
That's about the size of it.
So, what do you think?
225
00:28:39,985 --> 00:28:40,751
You want the job?
226
00:28:40,753 --> 00:28:43,687
Yes. Please.
227
00:28:43,689 --> 00:28:46,757
You've never danced before in
your life have you?
228
00:28:46,759 --> 00:28:51,261
No. I just really...
229
00:28:54,767 --> 00:28:56,333
I need the money.
230
00:28:56,335 --> 00:28:59,002
Oh, boy. Amen. Don't we all,
sister.
231
00:28:59,004 --> 00:29:03,907
Look, I got a big empty hole in
tomorrow night's roster so if
you want to show up,
232
00:29:03,909 --> 00:29:08,746
you want to shake it a little
bit. I don't tell the girls how
far they can go with the guys.
233
00:29:08,748 --> 00:29:12,950
But one thing directly affects
the other, if you know what I
mean.
234
00:29:12,952 --> 00:29:15,953
I know what you're talking
about.
235
00:29:15,955 --> 00:29:21,859
Okay, have your start paper
filled out and also what I need
from you is your stage name.
236
00:29:21,861 --> 00:29:23,927
Stage name?
237
00:29:23,929 --> 00:29:28,732
Yeah. All the girls have stage
names. No one uses their real
names around here.
238
00:29:28,734 --> 00:29:33,904
Oh. Um... Ann.
239
00:29:33,906 --> 00:29:39,977
Ann? Ann? Okay, well that's
kind of dull.
240
00:29:39,979 --> 00:29:43,714
Uh... do I fill out my
paperwork here?
241
00:29:43,716 --> 00:29:45,749
No, you can take this paperwork
to the dressing room.
242
00:29:45,751 --> 00:29:48,585
It's just down the hall and
introduce yourself to the girls
243
00:29:48,587 --> 00:29:51,588
and I'm sure you will all get
along just fine.
244
00:29:52,892 --> 00:29:53,791
Thank you so much.
245
00:29:53,793 --> 00:29:55,292
Thank you.
246
00:29:59,799 --> 00:30:00,831
Thanks.
247
00:30:08,841 --> 00:30:11,775
Hi, I'm Ann.
248
00:30:11,777 --> 00:30:16,747
Hi. Hey, do you know anything
about these, like, clasp
fastener thingies?
249
00:30:16,749 --> 00:30:18,916
I can't get this one to pop
like the other one
250
00:30:18,918 --> 00:30:21,785
and it's just, like, not as
hot, you know?
251
00:30:21,787 --> 00:30:26,924
Try squeezing it first.
252
00:30:26,926 --> 00:30:29,927
Oh! (laughs) It works! Thanks.
253
00:30:29,929 --> 00:30:30,861
You just started?
254
00:30:30,863 --> 00:30:33,664
Tomorrow.
255
00:30:33,666 --> 00:30:35,766
Have you ever done anything
like this before?
256
00:30:35,768 --> 00:30:39,870
No. Does it show?
257
00:30:39,872 --> 00:30:43,774
Well, you're still standing
there like you're afraid to sit
down.
258
00:30:43,776 --> 00:30:45,776
Just take a load off.
259
00:30:45,778 --> 00:30:47,778
Right. Thanks.
260
00:30:52,952 --> 00:30:54,952
Hey, aren't you scared to work
here?
261
00:30:54,954 --> 00:31:00,891
You mean what happened to that
other dancer? Did you hear
anything about that?
262
00:31:00,893 --> 00:31:02,860
It's a robbery. Maybe.
263
00:31:02,862 --> 00:31:04,795
Maybe?
264
00:31:04,797 --> 00:31:06,730
Yeah, maybe.
265
00:31:06,732 --> 00:31:10,734
Duffy didn't make very many
friends here. Especially not
with Tina.
266
00:31:10,736 --> 00:31:13,971
Oh, and she really didn't like
Misty. She was real jealous.
Oh, and then this...
267
00:31:13,973 --> 00:31:22,045
Britney! Why don't you just
shut your mouth about things
you don't know anything about.
268
00:31:22,047 --> 00:31:27,751
Some of our regulars aren't
exactly gentlemen.
269
00:31:27,753 --> 00:31:31,822
I don't know. I've been
thinking it's a good time to
retire.
270
00:31:31,824 --> 00:31:35,726
Or just move. I hear they
always need good dancers in
Canada.
271
00:31:35,728 --> 00:31:39,830
It's way too cold up there and
who you going to dance for?
272
00:31:39,832 --> 00:31:44,401
Lumberjacks. I mean it's got to
be better and safer than this
place.
273
00:31:44,403 --> 00:31:47,838
Oh, well. I'm up.
274
00:31:47,840 --> 00:31:49,606
Gotta go.
275
00:31:52,912 --> 00:31:55,679
Good luck, Ann. See you
tomorrow.
276
00:31:56,749 --> 00:31:58,582
Thanks.
277
00:32:00,019 --> 00:32:02,886
You're sitting in my station.
278
00:32:06,892 --> 00:32:08,792
You new or something?
279
00:32:09,795 --> 00:32:11,795
I'm Ann.
280
00:32:11,797 --> 00:32:17,034
Great. Don't even think about
looking at any of my regulars.
281
00:32:17,036 --> 00:32:21,772
I will seriously mess you up if
you do, got me?
282
00:32:21,774 --> 00:32:23,807
Sure.
283
00:32:23,809 --> 00:32:27,744
Tina, don't be so mean. She's
never even danced before.
284
00:32:27,746 --> 00:32:32,649
I know. And those creeps eat
girls like her for lunch.
285
00:32:32,651 --> 00:32:39,823
Okay. I'm up after Zoe. See you
guys later.
286
00:32:39,825 --> 00:32:42,893
Tina, can I ask you a question?
287
00:32:42,895 --> 00:32:43,760
Get away from me.
288
00:32:48,934 --> 00:32:51,802
Who are you? New girl?
289
00:32:51,804 --> 00:32:53,770
Ann.
290
00:32:53,772 --> 00:32:56,807
Ann?
291
00:32:56,809 --> 00:32:58,842
That was Duffy's real name.
292
00:32:58,844 --> 00:33:02,913
I don't know anything about
that.
293
00:33:02,915 --> 00:33:05,916
She made somebody really mad.
294
00:33:05,918 --> 00:33:10,821
And that person was you?
295
00:33:10,823 --> 00:33:20,630
No. Not me. I'm Pax. Bartender.
296
00:33:20,632 --> 00:33:23,467
I make it my business to know
all the dancers.
297
00:33:25,804 --> 00:33:27,838
Bully for you.
298
00:33:27,840 --> 00:33:35,812
I'm not a bully, baby. I'm a
lover. Can't wait to see your
act.
299
00:33:45,791 --> 00:33:48,725
Damn.
300
00:34:38,944 --> 00:34:40,944
Where you going in such a
hurry, darling?
301
00:34:40,946 --> 00:34:43,013
Sorry, I don't start until
tomorrow.
302
00:34:43,015 --> 00:34:45,715
Come on. Come on. I got a
little secret for you.
303
00:34:56,929 --> 00:34:58,962
You hear anything about...
304
00:34:58,964 --> 00:35:02,866
about that dancer that was
killed... Duffy?
305
00:35:02,868 --> 00:35:04,734
Why? Do you know something
about it?
306
00:35:04,736 --> 00:35:09,739
Well, I know a few things. I
know who killed her.
307
00:35:09,741 --> 00:35:10,640
Who?
308
00:35:21,920 --> 00:35:23,820
Well, maybe you and I should
talk because...
309
00:35:23,822 --> 00:35:25,755
how much is it worth to you?
310
00:35:27,926 --> 00:35:29,926
You don't know anything.
311
00:35:29,928 --> 00:35:32,829
Hey, I know that you're the
girl from "T.V."
312
00:35:32,831 --> 00:35:34,664
(whispers) No, I'm not.
313
00:35:34,666 --> 00:35:37,801
Well, sure you are. See, I'm
good with faces like that.
314
00:35:37,803 --> 00:35:41,905
Yeah, see, you painted it up
different but it's you okay.
315
00:35:41,907 --> 00:35:48,945
All right. Yeah. Hell, maybe I
can get a couple of bucks for
a, you know,
316
00:35:48,947 --> 00:35:53,683
a reporter working undercover
as a stripper.
317
00:35:53,685 --> 00:35:56,820
Rusty, damn it. What the heck
are you doing here?
318
00:35:56,822 --> 00:36:00,924
You know you're not supposed to
be taking photographs. Get out
of here.
319
00:36:00,926 --> 00:36:03,927
I'm going. All right, I'm going.
320
00:36:03,929 --> 00:36:05,762
Yeah. Go. Go.
321
00:36:05,764 --> 00:36:06,696
You okay?
322
00:36:37,729 --> 00:36:38,728
Who's there?
323
00:36:38,730 --> 00:36:41,831
Hey.
324
00:36:41,833 --> 00:36:45,735
I was going to knock you out,
kid. Sneaking around like that.
325
00:36:45,737 --> 00:36:48,071
You shouldn't have taken that
reporter lady's picture.
326
00:36:48,073 --> 00:36:51,808
It's not polite.
327
00:36:51,810 --> 00:36:54,644
You're not a nice man.
328
00:36:54,646 --> 00:36:57,214
Why don't you mind your own
business, huh?
329
00:36:57,216 --> 00:37:00,584
Get the hell out of here before
I kick your ass.
330
00:37:02,921 --> 00:37:04,854
Yeah, run away.
331
00:37:30,749 --> 00:37:32,949
Feel better?
332
00:37:32,951 --> 00:37:37,787
I'm fine. Just a little amped
up.
333
00:37:37,789 --> 00:37:40,757
Maybe you can get your doctor
to prescribe you something for
that.
334
00:37:40,759 --> 00:37:45,729
No pills for me. I'm alert and
that's how I like it.
335
00:37:45,731 --> 00:37:53,770
Good. Because you were right.
My detective friend called me.
336
00:37:53,772 --> 00:37:57,240
Said they don't have any real
leads on your sister's case,
337
00:37:57,242 --> 00:38:01,745
so they're going to treat it
like a robbery gone bad.
338
00:38:01,747 --> 00:38:03,980
But it wasn't.
339
00:38:03,982 --> 00:38:09,419
Yeah. I'm sorry. He did say
though that...
340
00:38:09,421 --> 00:38:11,821
he'd call me if anything
changed.
341
00:38:11,823 --> 00:38:14,891
All right. Thanks.
342
00:38:14,893 --> 00:38:16,760
Anytime.
343
00:38:26,772 --> 00:38:29,973
Tired?
344
00:38:29,975 --> 00:38:34,177
No, not really. Why, what you
got in mind?
345
00:38:37,816 --> 00:38:40,784
This.
346
00:38:47,859 --> 00:38:49,859
I think I thought...
347
00:38:49,861 --> 00:38:53,930
I thought this was what you
wanted, right?
348
00:38:53,932 --> 00:38:55,932
Yeah, it is. But... uh...
349
00:38:55,934 --> 00:38:59,536
Do you got a problem with that?
350
00:39:02,774 --> 00:39:04,708
No.
351
00:39:14,853 --> 00:39:18,722
Oh... she's... she's...
352
00:39:37,843 --> 00:39:41,745
Hey. Hey, hey. You okay?
353
00:39:41,747 --> 00:39:42,912
Yeah.
354
00:39:42,914 --> 00:39:44,914
What's going on?
355
00:39:44,916 --> 00:39:47,817
I just had a nightmare. I'm
fine.
356
00:39:47,819 --> 00:39:50,720
Okay. All right. You sure?
357
00:40:00,766 --> 00:40:02,732
I am so sorry I gotta run.
358
00:40:02,734 --> 00:40:03,900
We got development meetings all
day into the night.
359
00:40:03,902 --> 00:40:05,769
Are you going to be okay?
360
00:40:05,771 --> 00:40:11,741
Yes. I am taking it easy per
your instructions and I feel
better already.
361
00:40:11,743 --> 00:40:16,012
Good.
362
00:40:16,014 --> 00:40:17,747
You call me if you need
anything, okay.
363
00:40:17,749 --> 00:40:20,683
Okay.
364
00:40:40,071 --> 00:40:42,872
Hey, Sam. I've been thinking
about you... yes.
365
00:40:42,874 --> 00:40:48,745
Yes. I will. Soon. I promise.
366
00:40:48,747 --> 00:40:50,747
Okay.
367
00:40:54,719 --> 00:40:56,886
I'm afraid I don't have any
good news for you.
368
00:40:56,888 --> 00:41:00,824
There really hasn't been any
change since you were here last.
369
00:41:00,826 --> 00:41:02,659
Nothing at all?
370
00:41:02,661 --> 00:41:05,628
I wish I had something more
reassuring to tell you
371
00:41:05,630 --> 00:41:08,832
but there really isn't anything
else to say.
372
00:41:08,834 --> 00:41:12,969
The trauma is beyond any
treatment that I've been able
to prescribe.
373
00:41:12,971 --> 00:41:15,338
We keep waiting for some kind
of breakthrough
374
00:41:15,340 --> 00:41:19,776
and hoping it will happen but I
just don't know when.
375
00:41:19,778 --> 00:41:25,915
No signs, no anything for
months. How can that be?
376
00:41:25,917 --> 00:41:29,085
The mind is an amazing thing.
377
00:41:29,087 --> 00:41:31,688
Sometimes it hangs only by a
thread.
378
00:41:31,690 --> 00:41:35,191
We really don't know why she's
not responding.
379
00:41:35,193 --> 00:41:37,961
But I do believe that she knows
that you're here.
380
00:41:37,963 --> 00:41:40,997
I really thought that after the
operation...
381
00:41:40,999 --> 00:41:44,868
We removed glass fragments from
the brain.
382
00:41:44,870 --> 00:41:47,437
But the impact from the
collision,
383
00:41:47,439 --> 00:41:50,673
it caused damage in other areas
that we're unable to determine.
384
00:41:50,675 --> 00:41:53,810
At least your other sister came
out of it okay.
385
00:41:53,812 --> 00:41:58,781
They always say the drunk
driver has the best chance of
survival.
386
00:41:58,783 --> 00:42:01,885
I know your other sister feels
terrible about what happened.
387
00:42:01,887 --> 00:42:04,954
She should. She caused it.
388
00:42:04,956 --> 00:42:06,723
She's lucky she didn't kill
anyone.
389
00:42:06,725 --> 00:42:16,733
Really? Julie's as good as
dead. Now Annie's dead, too.
390
00:42:17,903 --> 00:42:18,835
I'm sorry. I didn't know.
391
00:42:22,908 --> 00:42:27,710
It doesn't matter. Can I see
her now?
392
00:42:27,712 --> 00:42:28,745
Of course.
393
00:42:35,921 --> 00:42:37,820
Hey. Mind if I come in?
394
00:42:47,732 --> 00:42:53,736
So, I just spoke with Doctor
Miller and he says you're doing
great.
395
00:42:53,738 --> 00:42:56,906
And it won't be long before
you're up and running around
again.
396
00:42:56,908 --> 00:43:01,678
Doesn't that sound fun?
397
00:43:01,680 --> 00:43:07,617
Julie, I hate to bring you bad
news because I don't...
398
00:43:07,619 --> 00:43:11,788
we don't need anymore in our
lives right now.
399
00:43:11,790 --> 00:43:20,763
But there is something very
important I need to tell you.
Annie's dead.
400
00:43:20,765 --> 00:43:23,700
Somebody killed her.
401
00:43:23,702 --> 00:43:27,937
It happened a few days ago and
nobody knows who did it.
402
00:43:27,939 --> 00:43:29,739
You know it might have been one
of those
403
00:43:29,741 --> 00:43:32,742
psycho customers at the club
where she dances at or...
404
00:43:32,744 --> 00:43:37,914
or it might have been a drug
deal gone wrong or...
405
00:43:37,916 --> 00:43:39,882
well you know Annie.
406
00:43:39,884 --> 00:43:43,920
She's always up to something
funny.
407
00:43:43,922 --> 00:43:47,724
Anyway, the police aren't
interested
408
00:43:47,726 --> 00:43:49,759
so I'm working at the club
myself to uncover the truth.
409
00:43:55,934 --> 00:44:00,737
I will find Annie's killer. And
when I do...
410
00:44:06,945 --> 00:44:08,778
I just wish I danced better.
411
00:44:11,916 --> 00:44:16,686
I hear the tips aren't bad.
412
00:44:25,864 --> 00:44:27,764
I'll be back as soon as I know
something.
413
00:44:30,769 --> 00:44:31,768
I love you.
414
00:44:50,889 --> 00:44:53,823
I owe this to you, Annie.
415
00:44:53,825 --> 00:44:55,825
No matter what happens
416
00:44:55,827 --> 00:44:58,795
I will find who did this to
you.
417
00:44:58,797 --> 00:45:01,230
I promise.
418
00:45:04,903 --> 00:45:08,971
Why do you always look so
worried, Sam?
419
00:45:08,973 --> 00:45:14,677
It's my job to look worried.
420
00:45:14,679 --> 00:45:18,848
What's with the new face? Are
you going out tonight?
421
00:45:18,850 --> 00:45:23,753
Just wanted to get out of my
own skin for a little bit, I
guess.
422
00:45:23,755 --> 00:45:31,761
It... it reminds me of your
sister a little bit.
423
00:45:31,763 --> 00:45:36,999
Oh. Really?
424
00:45:37,001 --> 00:45:46,709
Yeah. By the way, how are you
doing with that?
425
00:45:46,711 --> 00:45:52,882
I'm trying really hard to work
through this with her.
426
00:45:52,884 --> 00:45:55,785
What do you mean?
427
00:45:55,787 --> 00:46:00,089
I have seen her.
428
00:46:00,091 --> 00:46:02,925
You mean you've been down to
the police station
429
00:46:02,927 --> 00:46:05,862
so you can identify the body,
right?
430
00:46:11,870 --> 00:46:16,639
That's right.
431
00:46:16,641 --> 00:46:26,749
Look... I saw Ann every so
often... you know.
432
00:46:26,751 --> 00:46:31,754
Look... I saw Ann every so
often... you know.
433
00:46:31,756 --> 00:46:33,756
Why didn't you tell me?
434
00:46:33,758 --> 00:46:41,898
She was going through a lot of
emotional stuff about Julie
and...
435
00:46:41,900 --> 00:46:44,934
well, you understand, I...
it's...
436
00:46:44,936 --> 00:46:52,775
it's really not appropriate for
me to talk about it anymore at
this time.
437
00:46:52,777 --> 00:47:02,685
Julie?
438
00:47:03,922 --> 00:47:06,823
Why does everybody hide things
from me?
439
00:47:17,969 --> 00:47:19,936
Well, I didn't expect to see
you back here.
440
00:47:19,938 --> 00:47:23,773
I always follow through on my
promises.
441
00:47:23,775 --> 00:47:25,708
That's surprising.
442
00:47:25,710 --> 00:47:28,945
That so?
443
00:47:28,947 --> 00:47:31,948
Especially when it comes to
women.
444
00:47:31,950 --> 00:47:34,884
Are we that predictable?
445
00:47:34,886 --> 00:47:37,019
You're all seeking your daddy's
approval.
446
00:47:37,021 --> 00:47:38,888
You're crazy territorial.
447
00:47:38,890 --> 00:47:40,990
And you all think you're good
girls.
448
00:47:40,992 --> 00:47:44,527
But deep down you got a dark
jacked up,
449
00:47:44,529 --> 00:47:48,197
twisted side that just loves
guys like me.
450
00:47:49,667 --> 00:47:54,804
And what type of guy is that
besides nauseating?
451
00:47:54,806 --> 00:47:56,873
I'm a wolf, baby.
452
00:47:56,875 --> 00:47:58,908
In wolf's clothing.
453
00:47:58,910 --> 00:48:00,877
You got that right.
454
00:48:12,857 --> 00:48:14,891
Who's the new bitch?
455
00:48:14,893 --> 00:48:17,727
Oh, that's Ann. She came in
yesterday.
456
00:48:17,729 --> 00:48:19,896
Well, she's sniffing around my
man and I don't like it.
457
00:48:19,898 --> 00:48:23,900
Whatever, Misty. Who hasn't Pax
tried to bang around here?
458
00:48:23,902 --> 00:48:27,737
I don't care about that, Skank.
He's mine now.
459
00:48:27,739 --> 00:48:31,874
Good. He's a mega-loser.
460
00:48:31,876 --> 00:48:34,744
I'm going to kill you, you know
that?
461
00:48:34,746 --> 00:48:35,845
Try it.
462
00:48:35,847 --> 00:48:42,752
Misty, you're up.
463
00:48:42,754 --> 00:48:45,721
I hope she dies.
464
00:48:50,929 --> 00:48:52,862
I am so glad to see you here.
465
00:48:52,864 --> 00:48:54,931
Thanks.
466
00:48:54,933 --> 00:48:56,899
I'm a little bit nervous.
467
00:48:56,901 --> 00:49:00,870
You know what, I've got a great
idea. Why don't you watch Misty?
468
00:49:00,872 --> 00:49:03,773
She is one of our greatest
dancers.
469
00:49:03,775 --> 00:49:09,712
But... do yourself a favor, try
not to get on her bad side.
470
00:49:09,714 --> 00:49:13,883
Well, actually, I don't even
think she has a good one.
471
00:49:18,623 --> 00:49:22,725
Please welcome to the stage,
the lovely Misty.
472
00:50:34,732 --> 00:50:39,001
No. There's no way I can dance
like that. Maybe if I...
473
00:50:39,003 --> 00:50:42,972
Look, you're here, right? Trust
me. These guys...
474
00:50:42,974 --> 00:50:45,574
they are all going to fall in
love with you.
475
00:50:50,848 --> 00:50:53,015
I'll go get ready now.
476
00:50:53,017 --> 00:50:56,252
All right. You're going to do
good.
477
00:51:01,826 --> 00:51:03,926
New girl seems all right.
478
00:51:03,928 --> 00:51:08,697
Yeah. She asks a lot of
questions, too.
479
00:51:20,745 --> 00:51:23,779
What the hell were you doing
with that new girl?
480
00:51:23,781 --> 00:51:26,082
Just my job.
481
00:51:26,084 --> 00:51:29,919
You know what happened to your
last "new" girl, right?
482
00:51:29,921 --> 00:51:31,887
What the hell is that supposed
to mean?
483
00:51:31,889 --> 00:51:35,724
She's dead. And now this one.
484
00:51:48,773 --> 00:51:52,741
You ready?
485
00:51:52,743 --> 00:51:53,742
No.
486
00:51:53,744 --> 00:51:55,911
Oh, you'll be fine.
487
00:51:55,913 --> 00:51:58,881
This... this just isn't me.
488
00:51:58,883 --> 00:52:05,754
Yeah, we've all said that
before. And you can tell
yourself it's all about the
money.
489
00:52:05,756 --> 00:52:09,625
But the fact is, there's got to
be a small part of you
490
00:52:09,627 --> 00:52:12,895
that really enjoys it or else
you won't be any good at it.
491
00:52:12,897 --> 00:52:14,830
How is that?
492
00:52:14,832 --> 00:52:19,935
Well, it's the freedom. The
attention.
493
00:52:19,937 --> 00:52:23,939
The feeling of being desired by
someone when you're on the
stage
494
00:52:23,941 --> 00:52:26,942
with the lights on you just
doing your thing.
495
00:52:26,944 --> 00:52:30,846
That makes sense, right?
496
00:52:30,848 --> 00:52:32,948
More than you know.
497
00:52:32,950 --> 00:52:35,818
Good. Because you're up next.
498
00:52:45,763 --> 00:52:48,864
And now the Candy Cat is proud
to present our newest dancer.
499
00:52:48,866 --> 00:52:52,001
Let's put our hands together
for Ann.
500
00:52:52,003 --> 00:52:54,803
Guys, be gentle. It's her first
time.
501
00:55:13,844 --> 00:55:15,744
Bravo.
502
00:55:15,746 --> 00:55:18,747
And don't you tell me you had
never done that before.
503
00:55:18,749 --> 00:55:23,752
Yeah. Nice. Now, you've just
got eight more hours of it to
go.
504
00:55:23,754 --> 00:55:29,825
Anyways, I'm off early tonight.
Got me a date. I hope he's a
nice guy.
505
00:55:29,827 --> 00:55:31,694
He won't be.
506
00:55:31,696 --> 00:55:34,797
He'll take advantage of you
just like all the others,
507
00:55:34,799 --> 00:55:37,666
you brain dead floor mat.
508
00:55:41,839 --> 00:55:44,840
Do you have to be so mean to
everyone?
509
00:55:44,842 --> 00:55:47,943
Yes, I do. Mind your own
business.
510
00:55:47,945 --> 00:55:51,213
I work here now. Get used to it.
511
00:55:54,018 --> 00:56:01,790
Don't challenge me. Don't ever
challenge me.
512
00:56:01,792 --> 00:56:02,791
Where did you get that necklace?
513
00:56:02,793 --> 00:56:03,792
It's mine!
514
00:56:03,794 --> 00:56:04,893
It's not. It's...
515
00:56:04,895 --> 00:56:09,732
What do you mean it's not mine?
516
00:56:09,734 --> 00:56:15,804
You stay the hell away from me,
you freak. I mean it.
517
00:56:15,806 --> 00:56:18,707
I will kill you.
518
00:56:18,709 --> 00:56:21,910
You know, with the cops looking
for a murderer
519
00:56:21,912 --> 00:56:26,882
you might want to lay off that,
"I'll kill you," routine for
awhile.
520
00:56:53,911 --> 00:56:56,011
Here's an exotic treat from the
far east...
521
00:56:56,013 --> 00:57:00,783
east Los Angeles. Let's give it
up for Tina.
522
00:57:19,870 --> 00:57:25,974
Oh, hey. Not bad. Not bad at
all. Could use a little
polishing
523
00:57:25,976 --> 00:57:27,810
but that's okay because you've
got something...
524
00:57:27,812 --> 00:57:31,747
you've got something so natural
that you can't teach.
525
00:57:31,749 --> 00:57:34,049
Thank you.
526
00:57:34,051 --> 00:57:35,651
You're welcome. Are you ready
to make some money?
527
00:57:35,653 --> 00:57:37,920
Because I have a gentleman over
here who would
528
00:57:37,922 --> 00:57:42,224
like a private dance with the
new girl.
529
00:57:45,896 --> 00:57:49,765
Actually, I don't...
530
00:57:49,767 --> 00:57:51,934
okay.
531
00:57:51,936 --> 00:57:53,769
Good. Come with me. I'll
explain how it works.
532
00:58:07,651 --> 00:58:10,919
This is Julian. He is one of
our best customers.
533
00:58:10,921 --> 00:58:13,789
I guess, Rikki. Thanks.
534
00:58:13,791 --> 00:58:15,657
He's harmless.
535
00:58:20,798 --> 00:58:26,768
So, you want a lap dance.
536
00:58:26,770 --> 00:58:33,876
Uh... yes. Yes, please. Mostly
just talk though if that's okay.
537
00:58:33,878 --> 00:58:36,778
What do you want to talk about?
538
00:58:36,780 --> 00:58:42,885
Um... why you're here. I mean,
why you're really here.
539
00:58:42,887 --> 00:58:44,953
I don't really know what...
540
00:58:44,955 --> 00:58:47,890
You're Constance Turner from
Channel Six.
541
00:58:47,892 --> 00:58:49,691
You do the overnight news.
542
00:58:49,693 --> 00:58:51,727
I don't.
543
00:58:51,729 --> 00:58:56,698
It's okay. It's okay. I'm not
going to say anything.
544
00:58:56,700 --> 00:59:06,808
And neither is Rusty. The guy
who took your picture.
545
00:59:06,810 --> 00:59:11,847
How did you know about that?
546
00:59:11,849 --> 00:59:12,881
I stole his phone.
547
00:59:12,883 --> 00:59:14,716
Why?
548
00:59:14,718 --> 00:59:16,685
I don't want him messing up
what you're doing.
549
00:59:33,871 --> 00:59:35,871
Are you working on a story?
550
00:59:35,873 --> 00:59:41,777
Maybe I can help you, right. I
hear a lot of things around
here.
551
00:59:41,779 --> 00:59:44,947
How well did you know Duffy?
552
00:59:44,949 --> 00:59:49,785
She was my favorite. She gave
me things.
553
00:59:49,787 --> 00:59:51,687
What type of things?
554
00:59:51,689 --> 00:59:58,860
I'd rather not talk about it.
It's kind of private.
555
00:59:58,862 --> 01:00:04,900
So what do you want to talk
about?
556
01:00:04,902 --> 01:00:09,938
I'm not comfortable talking
here. A lot of people overhear
things.
557
01:00:09,940 --> 01:00:14,643
If you're interested, call me.
558
01:00:14,645 --> 01:00:20,649
Maybe we can go out for dinner.
I mean... my treat.
559
01:00:25,823 --> 01:00:27,756
All right. I'll call you.
560
01:00:51,949 --> 01:00:54,916
You did really good tonight.
561
01:00:54,918 --> 01:00:56,818
Is it okay if I go now?
562
01:00:56,820 --> 01:00:58,787
Yeah, of course. We're closed.
563
01:00:58,789 --> 01:01:03,692
And by the way you did a
really, really good job tonight
and I hope you stick around.
564
01:01:11,769 --> 01:01:13,869
Goodnight, all.
565
01:01:13,871 --> 01:01:15,804
'Night, Tina. I'm going to have
Pax walk you out to your car.
566
01:01:15,806 --> 01:01:17,773
No, thanks. I'll take my
chances.
567
01:01:29,720 --> 01:01:30,852
Okay.
568
01:02:20,738 --> 01:02:21,903
Hey, Quinn.
569
01:02:21,905 --> 01:02:24,873
Hi. I didn't expect you tonight.
570
01:02:24,875 --> 01:02:26,875
Uh, have you seen John anywhere?
571
01:02:26,877 --> 01:02:31,913
I thought he was with you. He
said he had to help you with
some things about your sister.
572
01:02:31,915 --> 01:02:33,682
Think you'll be back soon?
573
01:02:33,684 --> 01:02:35,350
They've got me doing the
overnights but you know
574
01:02:35,352 --> 01:02:37,919
I'm only happy when I'm out in
the field.
575
01:02:37,921 --> 01:02:40,689
Yeah, don't worry. I think I'll
be back soon.
576
01:02:40,691 --> 01:02:44,860
Oh, good. Hey, do you mind
taking a listen to some copy?
577
01:02:44,862 --> 01:02:48,764
I'm trying to make things sound
less stodgy but I don't think
I'm very good at it.
578
01:02:48,766 --> 01:02:49,765
Yeah, sure. Go for it.
579
01:02:49,767 --> 01:02:51,767
Okay, good.
580
01:02:51,769 --> 01:02:54,770
Police report another murder
downtown as the body of Russell
Barnes
581
01:02:54,772 --> 01:02:57,973
was found in the back alley not
far from the Candy Cat Lounge,
582
01:02:57,975 --> 01:03:02,644
the scene of a gruesome murder
just days ago.
583
01:03:02,646 --> 01:03:05,914
Oh, I'm sorry, Constance. I
totally forgot.
584
01:03:05,916 --> 01:03:09,818
What happened to the guy?
585
01:03:09,820 --> 01:03:11,720
He was strangled.
586
01:03:26,136 --> 01:03:28,203
Are you ok?
587
01:03:30,841 --> 01:03:31,840
Ah! (screams)
588
01:03:31,842 --> 01:03:32,908
Whoa, what are you doing here?
589
01:03:32,910 --> 01:03:34,976
Where have you been?
590
01:03:34,978 --> 01:03:36,812
Just now? I was taking care of
some business.
591
01:03:36,814 --> 01:03:38,814
Quinn said you were with me.
592
01:03:38,816 --> 01:03:41,750
Quinn's a bubble head. Now,
what's going on with you?
593
01:03:41,752 --> 01:03:44,820
I've been seeing Ann's life.
Like I don't know how.
594
01:03:44,822 --> 01:03:47,923
I can't tell you how, but all I
know is that police aren't
doing anything.
595
01:03:47,925 --> 01:03:49,991
Did you go to the Candy Cat?
596
01:03:49,993 --> 01:03:54,930
One of the dancers had her
necklace. And a gun.
597
01:03:54,932 --> 01:03:56,765
You know that place is
dangerous.
598
01:03:56,767 --> 01:03:58,800
I had to for Ann's sake.
599
01:03:58,802 --> 01:04:00,936
Ann is dead.
600
01:04:00,938 --> 01:04:03,939
Now, you know how crazy you
sound right now?
601
01:04:03,941 --> 01:04:05,941
I thought you understood, but I
see you don't.
602
01:04:05,943 --> 01:04:07,943
Yeah, no kidding.
603
01:04:07,945 --> 01:04:10,011
Hey, there's been another
murder downtown.
604
01:04:10,013 --> 01:04:13,882
Another dancer at the Candy
Cat... Tina somebody.
605
01:04:13,884 --> 01:04:15,851
Suffocated.
606
01:04:41,845 --> 01:04:43,912
Oh, my God.
607
01:04:43,914 --> 01:04:46,748
You stay away from me, okay.
608
01:04:46,750 --> 01:04:49,818
You're dead! You're dead!
609
01:05:54,918 --> 01:05:56,751
You're not the delivery guy.
610
01:05:56,753 --> 01:05:59,888
I know.
611
01:05:59,890 --> 01:06:01,890
I'm calling the police.
612
01:06:01,892 --> 01:06:04,759
Go ahead, kid. Call them.
613
01:06:04,761 --> 01:06:06,761
I'm sure the police would be
very interested about
614
01:06:06,763 --> 01:06:09,898
your involvement in a string of
murders at the Candy Cat.
615
01:06:09,900 --> 01:06:12,934
I'm not involved with that.
616
01:06:12,936 --> 01:06:16,838
This says you are.
617
01:06:16,840 --> 01:06:18,907
How did you get that?
618
01:06:18,909 --> 01:06:23,812
None of your business. And what
my business is is keeping
Constance safe.
619
01:06:23,814 --> 01:06:28,249
So are you seeing her or ever
have anything to do with her,
620
01:06:28,251 --> 01:06:33,755
it's not going to happen ever
again.
621
01:06:33,757 --> 01:06:34,856
Did she...
622
01:06:34,858 --> 01:06:38,793
Did she send you here?
623
01:06:38,795 --> 01:06:44,799
I'm looking out for her.
624
01:06:44,801 --> 01:06:50,872
You see, she's mine. Not yours.
625
01:06:50,874 --> 01:06:54,142
And if I ever have to come back
here again for anything
626
01:06:54,144 --> 01:06:57,779
I'm going to hurt you.
627
01:06:57,781 --> 01:07:02,717
I'm going to hurt you very bad.
Do you understand?
628
01:07:02,719 --> 01:07:03,785
Yes.
629
01:07:03,787 --> 01:07:06,054
Good.
630
01:07:06,056 --> 01:07:10,992
So you stay away from her and
you stay away from the Candy
Cat.
631
01:07:10,994 --> 01:07:15,730
And maybe you won't be the next
victim.
632
01:07:15,732 --> 01:07:17,665
Don't hurt Constance.
633
01:07:17,667 --> 01:07:24,906
Hey! You stay away from her or
I will eat your face!
634
01:07:24,908 --> 01:07:27,742
You got it? Do you got it?
635
01:07:27,744 --> 01:07:28,910
Yes.
636
01:07:28,912 --> 01:07:35,984
(laughs) Good. Lock your door.
637
01:07:35,986 --> 01:07:38,753
A lot of bad folks out there.
638
01:07:50,834 --> 01:07:52,834
(Answering Machine Greeting)
This is Doctor Samuel Hubbard.
639
01:07:52,836 --> 01:07:55,737
I'm not in the office at the
moment but please leave a
message.
640
01:07:55,739 --> 01:08:00,075
If it's an emergency, please
hang up and dial nine-one-one.
641
01:08:00,077 --> 01:08:04,012
Doctor Hubbard, it's a friend
of Constance Turner.
642
01:08:04,014 --> 01:08:06,714
I don't know what you've been
telling her,
643
01:08:06,716 --> 01:08:08,416
or what kind of thoughts you've
been filling her head
644
01:08:08,418 --> 01:08:11,953
with but she's in a very bad
way right now.
645
01:08:11,955 --> 01:08:16,591
And I'm holding you personally
responsible,
646
01:08:16,593 --> 01:08:17,792
you got that?
647
01:08:25,936 --> 01:08:27,769
I can't believe this.
648
01:08:27,771 --> 01:08:32,140
I have worked so hard to make
this place what it is
649
01:08:32,142 --> 01:08:35,910
and somebody is killing all my
people.
650
01:08:35,912 --> 01:08:37,912
Didn't you talk to the police
yet?
651
01:08:37,914 --> 01:08:41,749
Yes. I've talked to them twice.
Twice.
652
01:08:41,751 --> 01:08:47,822
I need somebody to find the
son-of-a-bitch and just
freaking bury him.
653
01:08:47,824 --> 01:08:50,758
Maybe I can help you.
654
01:08:50,760 --> 01:08:54,762
Maybe you can. You hear a lot
of things that go around this
place, don't you?
655
01:08:54,764 --> 01:08:56,798
I do.
656
01:08:56,800 --> 01:08:59,767
All right, great. Then why
don't you tell me and start
from the very beginning.
657
01:09:02,939 --> 01:09:04,939
Somebody came to my apartment
today.
658
01:09:04,941 --> 01:09:07,775
Hey, junior. Thought I'd find
you here.
659
01:09:09,779 --> 01:09:10,912
You run this place?
660
01:09:10,914 --> 01:09:12,947
Who are you?
661
01:09:12,949 --> 01:09:14,816
I want Constance. Would she
happen to be here?
662
01:09:14,818 --> 01:09:16,751
I... I'm sorry. Who?
663
01:09:16,753 --> 01:09:18,786
Look, I'm real sorry about
what's been going on in your
club.
664
01:09:18,788 --> 01:09:24,859
But Constance... she's sick and
her coming here doing...
665
01:09:24,861 --> 01:09:30,865
well, whatever it is she's
doing, it's making her paranoid
and delusional.
666
01:09:30,867 --> 01:09:34,869
So I came by to tell you that
she has to get away from it.
667
01:09:34,871 --> 01:09:40,808
Really? Because every time I
see her here she's open, she's
free and she's happy.
668
01:09:40,810 --> 01:09:45,880
So if there's anybody that she
probably needs to stay away
from... it's you.
669
01:09:45,882 --> 01:09:49,951
You want a lawsuit? You want a
Channel Six news story about
what a dive...
670
01:09:49,953 --> 01:09:52,954
what a dump this place is just
keep talking.
671
01:09:52,956 --> 01:09:57,358
You know, I should probably
tell you that I have been
threatened
672
01:09:57,360 --> 01:10:00,895
by much bigger and better
people than you.
673
01:10:00,897 --> 01:10:07,735
So why don't you do us all a
favor, turn around, walk out my
door and never come back again.
674
01:10:07,737 --> 01:10:12,574
Unless, of course, you want a
lap dance from your girlfriend.
675
01:10:14,911 --> 01:10:18,580
You got no idea who you're
messing with, lady.
676
01:10:22,018 --> 01:10:25,853
And you have no idea who you're
dealing with.
677
01:10:39,869 --> 01:10:43,738
Holy cow, Rikki. That was
badass.
678
01:10:43,740 --> 01:10:48,676
Everybody's a tough guy until
they meet my little friend.
679
01:10:57,854 --> 01:11:03,791
I brought you an ice cream.
It's your favorite flavor.
680
01:11:04,761 --> 01:11:09,764
What do you say?
681
01:11:09,766 --> 01:11:14,702
All right, then.
682
01:11:14,704 --> 01:11:22,744
Mmm. You know, I really
shouldn't be eating this.
683
01:11:22,746 --> 01:11:29,651
Once you start dancing naked
you've got to watch your
weight.
684
01:11:29,653 --> 01:11:33,821
Things have gotten very
complicated, Julie.
685
01:11:33,823 --> 01:11:40,928
People keep getting killed and
I don't know if they're the
right people or not.
686
01:11:40,930 --> 01:11:48,970
I mean one of them's got to be
guilty, right? I mean what are
the chances?
687
01:11:48,972 --> 01:11:55,777
I... I just... I don't know
what to do anymore.
688
01:11:55,779 --> 01:11:59,914
I'm afraid to leave you alone.
689
01:11:59,916 --> 01:12:04,919
I mean what would become of you
if something happened to me.
690
01:12:04,921 --> 01:12:13,795
I can't leave you alone with
these strangers. It just
wouldn't be right.
691
01:12:13,797 --> 01:12:17,932
You've got to know that...
692
01:12:17,934 --> 01:12:24,205
know how much I love you more
than anything.
693
01:12:32,816 --> 01:12:36,818
I love you this much.
694
01:12:46,863 --> 01:12:52,700
Oh, no. I'm sorry. I'm so
sorry.
695
01:12:53,870 --> 01:12:56,738
Don't cry. I am so sorry.
696
01:13:11,821 --> 01:13:14,889
(Answering Machine Greeting)
You have one new message..
697
01:13:14,891 --> 01:13:18,693
(Answering Machine Message)
Doctor Hubbard, it's a friend
of Constance Turner.
698
01:13:18,695 --> 01:13:20,828
I don't know what you've been
telling her,
699
01:13:20,830 --> 01:13:23,431
or what kind of thoughts you've
been filling her head with
700
01:13:23,433 --> 01:13:25,933
but she's in a very bad way
right now.
701
01:13:25,935 --> 01:13:30,438
And I'm holding you personally
responsible,
702
01:13:30,440 --> 01:13:31,873
you got that?
703
01:13:31,875 --> 01:13:33,841
Yeah, I got it.
704
01:13:35,779 --> 01:13:42,784
So, you can see how everything
has gotten so complicated that
the only
705
01:13:42,786 --> 01:13:50,625
real solution is to make sure
that every "I" is dotted and
"T" is... is crossed.
706
01:13:50,627 --> 01:13:52,360
Now, that creates more
complications, of course,
707
01:13:52,362 --> 01:13:58,699
but I feel confident that I
will rise to the task.
708
01:13:58,701 --> 01:14:07,875
I mean so far so good, right?
Oh, what's the matter? Mmm?
709
01:14:08,912 --> 01:14:13,915
No more words of advice.
710
01:14:13,917 --> 01:14:20,755
No more telling me every move
to make.
711
01:14:20,757 --> 01:14:25,760
No more spying on me. No?
712
01:14:25,762 --> 01:14:27,995
Well, good.
713
01:14:27,997 --> 01:14:34,168
Because I have had it up to
here with everybody
714
01:14:34,170 --> 01:14:36,971
just treating me like I'm some
kind of child,
715
01:14:36,973 --> 01:14:41,442
I mean... sorry I'm rambling.
(laughs) Oh.
716
01:14:46,082 --> 01:14:49,851
So, I've got some things I have
to tidy up
717
01:14:49,853 --> 01:14:55,823
so if you'll excuse me I have a
late show to get ready for.
718
01:15:05,869 --> 01:15:07,969
There's someone here to see
you, Julie.
719
01:15:07,971 --> 01:15:09,770
I don't know what you're
expecting
720
01:15:09,772 --> 01:15:13,708
but this girl hasn't spoken
since she was operated on.
721
01:15:13,710 --> 01:15:16,811
I understand that. But this
point I don't have a choice.
722
01:15:25,688 --> 01:15:31,893
Julie, Constance is in big
trouble... really big trouble.
723
01:15:31,895 --> 01:15:38,900
And I want to help her but I
can't find her.
724
01:15:38,902 --> 01:15:43,738
Do you know where she is?
725
01:15:43,740 --> 01:15:48,743
Julie, if you know anything
you've got to try to help us.
726
01:16:00,757 --> 01:16:02,757
Thank you.
727
01:16:23,880 --> 01:16:26,948
What are you doing here,
Constance?
728
01:16:26,950 --> 01:16:29,684
What does it look like I'm
doing?
729
01:16:29,686 --> 01:16:34,889
I'm picking out my costume for
tonight's show.
730
01:16:34,891 --> 01:16:37,959
The club is closed. There's no
one here.
731
01:16:37,961 --> 01:16:42,930
They'll come. They always come.
732
01:16:42,932 --> 01:16:47,868
They'll come to see me.
733
01:16:47,870 --> 01:16:49,870
No one's coming, Constance.
734
01:16:49,872 --> 01:16:52,807
And stop calling me Constance.
735
01:16:52,809 --> 01:16:55,910
She's such a drag, man.
736
01:16:55,912 --> 01:16:58,746
Who are you? Annie?
737
01:16:58,748 --> 01:17:00,915
You're funny.
738
01:17:00,917 --> 01:17:05,786
All that money I paid you to
straighten me out and you still
don't know who I am.
739
01:17:07,824 --> 01:17:09,557
Where's Constance?
740
01:17:09,559 --> 01:17:11,459
I don't know.
741
01:17:11,461 --> 01:17:15,896
Maybe she's dead. Maybe I
killed her.
742
01:17:15,898 --> 01:17:22,803
Annie, you need help. Let me
help you.
743
01:17:22,805 --> 01:17:26,507
Help me? Like you helped my
sister?
744
01:17:27,844 --> 01:17:31,178
I don't think so, Sam.
745
01:17:34,751 --> 01:17:36,651
You're fired.
746
01:18:02,779 --> 01:18:03,844
Oh, my God.
747
01:19:17,754 --> 01:19:18,786
Constance?
748
01:19:23,860 --> 01:19:26,861
Did you kill me, Julian?
749
01:19:26,863 --> 01:19:31,899
Kill you? I didn't kill anybody.
750
01:19:31,901 --> 01:19:34,935
You're the only one left.
751
01:19:34,937 --> 01:19:38,906
How do you explain that?
752
01:19:38,908 --> 01:19:41,976
I think you killed them,
Constance.
753
01:19:41,978 --> 01:19:45,913
I think you killed your own
sister.
754
01:19:45,915 --> 01:19:51,919
And then you killed everybody
you thought was responsible for
what she'd become.
755
01:19:51,921 --> 01:19:55,890
Don't call me Constance!
756
01:19:55,892 --> 01:20:00,060
Why not? Mmm?
757
01:20:00,062 --> 01:20:02,763
Because Constance can't live
with what she's done?
758
01:20:02,765 --> 01:20:03,931
My name is Annie.
759
01:20:03,933 --> 01:20:06,934
Annie! Say it!
760
01:20:06,936 --> 01:20:10,938
All right. Annie.
761
01:20:10,940 --> 01:20:12,773
Okay, now what?
762
01:20:19,849 --> 01:20:22,683
First round's on me.
763
01:20:28,825 --> 01:20:34,695
Sorry for dragging this out.
I'm usually a better shot.
764
01:20:38,801 --> 01:20:41,969
What the hell is going on
around here?
765
01:20:41,971 --> 01:20:44,772
I knew I was forgetting someone.
766
01:20:57,787 --> 01:21:01,856
(laughs) Yeah, everybody's a
tough guy until they meet my
little friend.
767
01:21:04,727 --> 01:21:06,861
Oh, my Gosh. Come on get up.
Get up on your feet.
768
01:21:06,863 --> 01:21:09,897
You're ruining my carpet.
769
01:21:09,899 --> 01:21:12,800
Thank you. You saved my life.
770
01:21:12,802 --> 01:21:15,870
Well, maybe you should stop
hanging out at joints like
this.
771
01:21:15,872 --> 01:21:17,705
You might live longer.
772
01:21:17,707 --> 01:21:19,707
I swear I'm swearing... I'm
swearing off strippers. Okay.
773
01:21:19,709 --> 01:21:23,744
I just want a real relationship
and make it last.
774
01:21:23,746 --> 01:21:25,813
Sorry. Come on.
74390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.