All language subtitles for After.Midnight.2014.HDRip.XViD-juggs ETRG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,824 --> 00:01:05,697 Gentlemen, let's give it up for the Candy Cat Club's featured dancer - Duffy. 2 00:03:04,818 --> 00:03:06,785 You're beautiful. 3 00:03:06,787 --> 00:03:09,521 Thanks, baby. 4 00:03:18,866 --> 00:03:20,832 Be polite all you want, kid. 5 00:03:20,834 --> 00:03:23,569 The only thing it's going to get you is the poor house. 6 00:03:24,738 --> 00:03:27,339 Sorry. 7 00:03:36,750 --> 00:03:41,853 Next up on our stage, please welcome the seductive Sasha. 8 00:03:49,897 --> 00:03:55,834 All right. One for the money 9 00:03:55,836 --> 00:03:57,903 two for the show. 10 00:03:57,905 --> 00:03:59,871 You have no clue what I'm about. 11 00:03:59,873 --> 00:04:04,743 All you know about me is what you see on the stage, okay? 12 00:04:04,745 --> 00:04:07,913 And don't you ever think you can put your hands on me again. 13 00:04:07,915 --> 00:04:10,682 Stripper drama. 14 00:04:16,890 --> 00:04:19,891 Hey! Slow down, honey. Okay? 15 00:04:19,893 --> 00:04:21,927 Not now, Rikki, okay? Just leave me alone. 16 00:04:21,929 --> 00:04:24,062 Okay. Well, listen, enough of the attitude. 17 00:04:24,064 --> 00:04:26,932 All right. I am only trying to help you, Duffy. 18 00:04:26,934 --> 00:04:28,867 Well, if you really want to help me 19 00:04:28,869 --> 00:04:30,902 then just leave me alone for awhile 20 00:04:30,904 --> 00:04:31,903 because I'm a little freaked out right now 21 00:04:31,905 --> 00:04:34,640 and I don't want to talk about it. 22 00:04:48,922 --> 00:04:50,822 So what the hell's up with you? 23 00:04:50,824 --> 00:04:52,791 Just let her be, Tina. 24 00:04:52,793 --> 00:04:57,763 Oh, because she's queen bee I'm supposed to just mind my own business. 25 00:04:57,765 --> 00:04:58,764 What a concept. 26 00:04:58,766 --> 00:04:59,831 I will mess you up. 27 00:04:59,833 --> 00:05:01,767 Come on, Tina. 28 00:05:01,769 --> 00:05:04,069 You don't want the cops coming down here again like before. 29 00:05:04,071 --> 00:05:06,938 Okay. One more incident like that and you're through. 30 00:05:06,940 --> 00:05:08,940 She thinks she's some kind of big shot. 31 00:05:08,942 --> 00:05:15,847 Always draining every guy's wallet before anybody else gets a shot at them. 32 00:05:15,849 --> 00:05:19,951 She even took my best customer. 33 00:05:19,953 --> 00:05:23,488 There ain't a dollar bill left out there. 34 00:05:26,960 --> 00:05:29,828 Do you want to talk about it? 35 00:05:29,830 --> 00:05:31,697 Talk about what? 36 00:05:31,699 --> 00:05:33,765 Well, all that screaming I heard a couple of minutes ago. 37 00:05:33,767 --> 00:05:36,835 No, I don't. 38 00:05:36,837 --> 00:05:38,937 Okay, well... I'm here if you need me. 39 00:05:38,939 --> 00:05:42,841 I know, Zoe. I get it, okay. 40 00:05:42,843 --> 00:05:44,676 (whispers) Whatever. 41 00:06:18,812 --> 00:06:22,914 It's really coming down out there. 42 00:06:22,916 --> 00:06:25,817 Weather man says it's going to be raining cats and dogs until tomorrow afternoon. 43 00:06:25,819 --> 00:06:28,920 Gary's always wrong. He's not even a meteorologist. 44 00:06:28,922 --> 00:06:31,757 That's why I watch Channel Eight weather. 45 00:06:35,896 --> 00:06:36,928 Is the copy in the prompter? 46 00:06:36,930 --> 00:06:39,765 Done. Only breaking story right now. 47 00:06:39,767 --> 00:06:40,866 Murder in Tinseltown. 48 00:06:40,868 --> 00:06:42,934 Well, what got dropped? 49 00:06:42,936 --> 00:06:43,902 The piece about the cat that plays the piano. 50 00:06:43,904 --> 00:06:45,871 Oh, I liked that one. 51 00:06:45,873 --> 00:06:49,708 Turns out he was faking. Ten seconds, everybody. Here we go. 52 00:06:49,710 --> 00:06:53,879 Five, four... 53 00:06:53,881 --> 00:06:58,917 Good evening, I'm Constance Turner and this is a Channel Six overnight news break. 54 00:06:58,919 --> 00:07:00,886 Police are searching for clues tonight 55 00:07:00,888 --> 00:07:04,756 in the shooting death of a young dancer outside a downtown strip club. 56 00:07:04,758 --> 00:07:08,393 The shooting victim was shot execution style in the club's 57 00:07:08,395 --> 00:07:11,696 back parking lot just after midnight. 58 00:07:11,698 --> 00:07:15,934 Police released these photos of the shooting victim. 59 00:07:15,936 --> 00:07:25,777 Twenty-six year old, Ann Turner, who worked as a dancer at the Candy Cat... police.. 60 00:07:26,880 --> 00:07:27,913 What's going on with her? 61 00:07:27,915 --> 00:07:28,880 ... are hoping that anybody.... 62 00:07:28,882 --> 00:07:30,916 I don't know. 63 00:07:30,918 --> 00:07:34,920 (On TV) ...any... 64 00:07:34,922 --> 00:07:44,062 police hope that anybody who has seen anything will contact them 65 00:07:44,064 --> 00:07:47,666 and... and we will be back right after the break... 66 00:07:47,668 --> 00:07:49,768 (On TV) Spring is just around the corner... 67 00:08:01,949 --> 00:08:05,851 Constance, it's Doctor Hubbard. 68 00:08:05,853 --> 00:08:12,824 I just saw what happened. If you want to talk about it I'm here. 69 00:08:21,768 --> 00:08:25,770 Hey, you okay? 70 00:08:25,772 --> 00:08:31,977 Yeah. I just lost my place. And I... I... just that... 71 00:08:31,979 --> 00:08:36,781 I'll be fine. Let's... just let me finish it. 72 00:08:36,783 --> 00:08:37,782 You sure? 73 00:08:37,784 --> 00:08:40,785 Yes. We're almost back. 74 00:08:40,787 --> 00:08:43,889 Okay. 75 00:08:43,891 --> 00:08:47,893 (On TV) - And it looks like the rain will continue through tomorrow afternoon 76 00:08:47,895 --> 00:08:53,832 so if you have any weekend travel plans, make sure you give yourself extra time. 77 00:09:32,839 --> 00:09:37,742 Okay. Good. Morning crew's going to be here soon. You did a good job. 78 00:09:37,744 --> 00:09:41,913 Thanks. 79 00:09:41,915 --> 00:09:48,753 That story about the dancer? Did you know her? 80 00:09:48,755 --> 00:09:51,790 She was my sister. 81 00:09:51,792 --> 00:09:53,758 Wow. 82 00:09:53,760 --> 00:09:58,763 You know, she was the wild child of the family, you know. 83 00:09:58,765 --> 00:10:01,733 She was willful and headstrong. 84 00:10:01,735 --> 00:10:04,869 She was always just so determined to do her own thing 85 00:10:04,871 --> 00:10:07,906 no matter what it did to my parents. 86 00:10:07,908 --> 00:10:10,809 Look, I feel like I'm prying here now. 87 00:10:10,811 --> 00:10:16,815 No. It's all right. Look, I am sorry. I should have told someone. 88 00:10:16,817 --> 00:10:24,723 I understand. I mean this has to be incredibly difficult for you. 89 00:10:24,725 --> 00:10:28,760 I... I... I should have reached out to her more. 90 00:10:28,762 --> 00:10:33,732 I should have been a better sister and she did not deserve this. 91 00:10:33,734 --> 00:10:38,770 Look, tell you what. This has been a big shock for you. 92 00:10:38,772 --> 00:10:40,905 Why don't I give you a ride home and we can talk about it, okay? 93 00:10:40,907 --> 00:10:44,809 Come on. Come on. Come on. 94 00:10:44,811 --> 00:10:45,844 Thanks, John. 95 00:10:45,846 --> 00:10:48,647 You're welcome. Watch your step. 96 00:10:48,649 --> 00:10:52,984 So, maybe I should contact the police. Tell them who I am. 97 00:10:52,986 --> 00:10:55,854 No. Police can wait until you've rested. 98 00:10:55,856 --> 00:10:59,758 There's nothing you're going to say now that's going to make a difference. 99 00:10:59,760 --> 00:11:01,860 Maybe you're right. 100 00:11:01,862 --> 00:11:05,764 I am right. Besides the world's going to know soon enough. 101 00:11:05,766 --> 00:11:09,934 And I just... I just wish it didn't have to be you. 102 00:11:09,936 --> 00:11:11,936 You're going to get through it, okay? 103 00:11:11,938 --> 00:11:16,808 And people will stop caring as soon as the next big story comes along. Guaranteed. 104 00:11:16,810 --> 00:11:22,947 Well, isn't that the problem, John? That people always just stop caring. 105 00:11:22,949 --> 00:11:32,857 That's the way it is, Constance. And sometimes that's the way it should be. 106 00:11:32,859 --> 00:11:34,993 I'm going home. I can drive myself. 107 00:11:34,995 --> 00:11:40,832 Hey? You going to be okay? I can follow you. 108 00:11:40,834 --> 00:11:47,672 I'll be fine. And if I'm not, maybe that's the way it should be. 109 00:14:11,785 --> 00:14:14,719 Ah! (screams) 110 00:14:18,725 --> 00:14:24,896 Look at that. Rain's all cleared up. Told you that Doppler stuff was overrated. 111 00:14:24,898 --> 00:14:35,006 A couple of sausage. Here we go. And voil�. Your breakfast, mademoiselle. 112 00:14:35,008 --> 00:14:37,842 I appreciate you coming by but you didn't have to. 113 00:14:37,844 --> 00:14:43,815 Says you. I talked to Rebecca and I told her what happened. 114 00:14:43,817 --> 00:14:48,920 She said you could take some time off if you need to. 115 00:14:48,922 --> 00:14:53,157 I... I don't know how to say this, John, 116 00:14:53,159 --> 00:14:56,895 but I am capable of making my own decisions. 117 00:14:56,897 --> 00:15:00,832 I don't need anybody acting on my behalf. 118 00:15:00,834 --> 00:15:08,907 I know it was well intentioned, but I stand on my own two feet. I always have. 119 00:15:08,909 --> 00:15:13,878 Okay. I... thought I was helping. So I'm sorry. 120 00:15:13,880 --> 00:15:15,713 I know. 121 00:15:18,852 --> 00:15:28,860 Just, now, I am going to be linked to Annie's story and I have to face that fact. 122 00:15:28,862 --> 00:15:35,967 You know everything's going to change and if I hide it's just going to make it worse. 123 00:15:35,969 --> 00:15:41,306 Maybe. For awhile. I do have some sleeping pills 124 00:15:41,308 --> 00:15:42,707 or something stronger if you need it. 125 00:15:42,709 --> 00:15:48,880 No. No, thank you. I... I just... I don't take anything. 126 00:15:48,882 --> 00:15:51,749 I didn't say you did. 127 00:15:51,751 --> 00:15:56,754 Why are you trying to help me? 128 00:15:56,756 --> 00:16:00,892 Because you're my friend and I'm worried about you. 129 00:16:00,894 --> 00:16:02,961 Fair enough. 130 00:16:02,963 --> 00:16:07,765 So, I got some errands I got to do. So I will see you at work tonight, I guess, huh? 131 00:16:07,767 --> 00:16:08,900 Of course. 132 00:16:08,902 --> 00:16:11,836 Okay. Take care. 133 00:16:33,927 --> 00:16:37,695 Doctor Hubbard? Yeah, can I come by? 134 00:16:40,934 --> 00:16:45,937 I saw your broadcast last night. I became concerned about you. 135 00:16:45,939 --> 00:16:55,847 You're not the only one. I guess I'm just kind of walking in my sleep right now. 136 00:16:55,849 --> 00:16:57,882 Did you take anything? 137 00:16:57,884 --> 00:17:07,792 No. No. I wouldn't. You're my sponsor. I would have called you. 138 00:17:07,794 --> 00:17:12,730 I know. But I'm also your friend. And you're right, you should have called me. 139 00:17:12,732 --> 00:17:14,832 I'm sorry. 140 00:17:14,834 --> 00:17:16,667 So what do the police know? 141 00:17:16,669 --> 00:17:18,870 I got a call this morning from some detective 142 00:17:18,872 --> 00:17:24,909 but they don't sound that interested in the death of a stripper. 143 00:17:24,911 --> 00:17:27,745 I'm sure that's not the case. 144 00:17:27,747 --> 00:17:34,919 I didn't tell anyone. You know, that I had a... a sister. 145 00:17:34,921 --> 00:17:36,854 Even John was surprised. 146 00:17:36,856 --> 00:17:38,890 John, your producer. 147 00:17:38,892 --> 00:17:48,766 Yeah. My producer and well, he'd like it to be something more. 148 00:17:50,837 --> 00:17:52,236 Uh... 149 00:17:59,946 --> 00:18:04,882 Um... how do I put this? 150 00:18:04,884 --> 00:18:14,792 I... I don't want you to get involved with a man right now. 151 00:18:14,794 --> 00:18:20,898 Look, you've come so far in reconciling your family issues 152 00:18:20,900 --> 00:18:25,970 and I would hate for you to lose sight of what's really important. 153 00:18:25,972 --> 00:18:30,875 Your sister was a big reason for all of this. 154 00:18:30,877 --> 00:18:32,810 But she's dead. 155 00:18:32,812 --> 00:18:34,912 Death is not the end. 156 00:18:34,914 --> 00:18:41,719 For Ann to truly get out of your life, you have to be willing to let her go. 157 00:18:44,824 --> 00:18:49,927 You're so Zen. That's why I like you. 158 00:18:49,929 --> 00:18:54,899 Look, I'm just a counselor. 159 00:18:54,901 --> 00:19:02,907 It's okay, Doctor. It really is. 160 00:19:02,909 --> 00:19:12,750 Okay. Well, then do me a favor just call me more frequently just for my sake, okay? 161 00:19:12,752 --> 00:19:14,685 Okay. 162 00:19:22,929 --> 00:19:24,762 (whispers) Yeah. 163 00:19:37,777 --> 00:19:39,677 The Candy Cat welcomes... 164 00:19:39,679 --> 00:19:40,945 ...the southern belle who's a blonde bombshell. 165 00:19:40,947 --> 00:19:44,715 Let's give it up for Britney. 166 00:21:29,789 --> 00:21:31,822 Would you like a dance? 167 00:21:31,824 --> 00:21:33,924 No, thank you. 168 00:21:33,926 --> 00:21:37,762 Are you looking for a job? There's an opening. 169 00:21:37,764 --> 00:21:38,763 I have to go. I'm sorry. 170 00:22:52,805 --> 00:22:54,705 Help me. 171 00:23:16,863 --> 00:23:20,231 Hey, how you doing? You know I tried to return your call a few times 172 00:23:20,233 --> 00:23:20,865 but it went right to voicemail. 173 00:23:20,867 --> 00:23:23,501 Anything wrong? 174 00:23:23,503 --> 00:23:28,672 Uh... no. I just wanted to tell you I'm going to take a few days off, like Rebecca offered. 175 00:23:28,674 --> 00:23:32,777 Good. Give you time to clear your head. Be good for you. 176 00:23:32,779 --> 00:23:35,846 And also, one more thing, I need you to do me a favor. 177 00:23:35,848 --> 00:23:39,016 Mmm... anything. What? 178 00:23:39,018 --> 00:23:43,754 Do you still have that police detective friend? 179 00:23:43,756 --> 00:23:45,756 Yeah. 180 00:23:45,758 --> 00:23:47,958 Do you think he could get me a copy of Ann's file? 181 00:23:47,960 --> 00:23:51,929 I just want to find out what they know. 182 00:23:51,931 --> 00:23:54,765 I'll tell you what I'll do. 183 00:23:54,767 --> 00:23:59,770 I'll see what I can find out but you gotta promise me you'll leave the police work to the professionals. 184 00:23:59,772 --> 00:24:01,939 Got it? 185 00:24:01,941 --> 00:24:03,741 Sounds like you're telling me what to do again. 186 00:24:08,748 --> 00:24:10,748 Oh, my God. What am I doing? 187 00:24:15,721 --> 00:24:19,723 I'm just going to go in there and ask a few questions. 188 00:24:19,725 --> 00:24:23,761 There's nothing wrong with that. I'll be fine. 189 00:24:27,900 --> 00:24:29,767 The Candy Cat welcomes... 190 00:24:29,769 --> 00:24:31,735 ...the sexy Zoe. 191 00:25:52,752 --> 00:25:53,751 Hey. 192 00:25:53,753 --> 00:25:56,854 Hi. You're new here. 193 00:25:56,856 --> 00:26:03,427 I just came to get a drink. And I saw you looking at me. 194 00:26:05,865 --> 00:26:08,065 You remind me of someone who worked here. 195 00:26:08,067 --> 00:26:14,672 Someone very pretty. She got killed. 196 00:26:14,674 --> 00:26:18,742 Did you know her well... the girl that got killed? 197 00:26:18,744 --> 00:26:22,079 Well, you never really get to know the girls, do you? 198 00:26:22,081 --> 00:26:27,885 But Duffy, she was great. 199 00:26:27,887 --> 00:26:33,924 Some of the other girls just want to shake you down for tips and dances but Duffy... 200 00:26:33,926 --> 00:26:35,926 she liked to talk. 201 00:26:35,928 --> 00:26:39,863 She did? I mean what did she talk about? 202 00:26:39,865 --> 00:26:42,733 Hello. Are you here to apply for a job? 203 00:26:42,735 --> 00:26:45,736 You want to come over to the bar and talk to me? 204 00:26:45,738 --> 00:26:46,770 Yes. 205 00:26:46,772 --> 00:26:48,739 Okay. My name is Rikki. 206 00:26:48,741 --> 00:26:49,773 Connie. 207 00:26:49,775 --> 00:26:52,743 Come on. 208 00:26:52,745 --> 00:26:54,645 Bye, Connie. 209 00:27:39,792 --> 00:27:45,696 Well, I do have to say that you have a... very nice look. 210 00:27:45,698 --> 00:27:49,833 And... we are kind of shorthanded at the moment. 211 00:27:49,835 --> 00:27:52,936 Yeah, I heard about what happened. 212 00:27:52,938 --> 00:27:54,872 Did you know her well? 213 00:27:54,874 --> 00:27:57,941 Who, Duffy? Yeah, of course I did. 214 00:27:57,943 --> 00:28:01,945 And I take a very personal interest in each one of my girls. 215 00:28:01,947 --> 00:28:04,948 I mean I... I have to. 216 00:28:04,950 --> 00:28:06,850 Why is that? 217 00:28:06,852 --> 00:28:09,019 Well, because I'm like their Mother Hen. 218 00:28:09,021 --> 00:28:13,791 I've been there, done that and these girls are like lost souls. 219 00:28:13,793 --> 00:28:19,363 They're like kids that have foster parents that don't care whether they live or die. 220 00:28:20,966 --> 00:28:23,967 I guess they're really lucky to have you. 221 00:28:23,969 --> 00:28:26,970 Don't fool yourself. I am no pushover. 222 00:28:26,972 --> 00:28:34,878 You do junk, you rip off my customers, you steal from me, and there will be hell to pay. 223 00:28:34,880 --> 00:28:36,714 Tow the line or else? 224 00:28:36,716 --> 00:28:39,983 That's about the size of it. So, what do you think? 225 00:28:39,985 --> 00:28:40,751 You want the job? 226 00:28:40,753 --> 00:28:43,687 Yes. Please. 227 00:28:43,689 --> 00:28:46,757 You've never danced before in your life have you? 228 00:28:46,759 --> 00:28:51,261 No. I just really... 229 00:28:54,767 --> 00:28:56,333 I need the money. 230 00:28:56,335 --> 00:28:59,002 Oh, boy. Amen. Don't we all, sister. 231 00:28:59,004 --> 00:29:03,907 Look, I got a big empty hole in tomorrow night's roster so if you want to show up, 232 00:29:03,909 --> 00:29:08,746 you want to shake it a little bit. I don't tell the girls how far they can go with the guys. 233 00:29:08,748 --> 00:29:12,950 But one thing directly affects the other, if you know what I mean. 234 00:29:12,952 --> 00:29:15,953 I know what you're talking about. 235 00:29:15,955 --> 00:29:21,859 Okay, have your start paper filled out and also what I need from you is your stage name. 236 00:29:21,861 --> 00:29:23,927 Stage name? 237 00:29:23,929 --> 00:29:28,732 Yeah. All the girls have stage names. No one uses their real names around here. 238 00:29:28,734 --> 00:29:33,904 Oh. Um... Ann. 239 00:29:33,906 --> 00:29:39,977 Ann? Ann? Okay, well that's kind of dull. 240 00:29:39,979 --> 00:29:43,714 Uh... do I fill out my paperwork here? 241 00:29:43,716 --> 00:29:45,749 No, you can take this paperwork to the dressing room. 242 00:29:45,751 --> 00:29:48,585 It's just down the hall and introduce yourself to the girls 243 00:29:48,587 --> 00:29:51,588 and I'm sure you will all get along just fine. 244 00:29:52,892 --> 00:29:53,791 Thank you so much. 245 00:29:53,793 --> 00:29:55,292 Thank you. 246 00:29:59,799 --> 00:30:00,831 Thanks. 247 00:30:08,841 --> 00:30:11,775 Hi, I'm Ann. 248 00:30:11,777 --> 00:30:16,747 Hi. Hey, do you know anything about these, like, clasp fastener thingies? 249 00:30:16,749 --> 00:30:18,916 I can't get this one to pop like the other one 250 00:30:18,918 --> 00:30:21,785 and it's just, like, not as hot, you know? 251 00:30:21,787 --> 00:30:26,924 Try squeezing it first. 252 00:30:26,926 --> 00:30:29,927 Oh! (laughs) It works! Thanks. 253 00:30:29,929 --> 00:30:30,861 You just started? 254 00:30:30,863 --> 00:30:33,664 Tomorrow. 255 00:30:33,666 --> 00:30:35,766 Have you ever done anything like this before? 256 00:30:35,768 --> 00:30:39,870 No. Does it show? 257 00:30:39,872 --> 00:30:43,774 Well, you're still standing there like you're afraid to sit down. 258 00:30:43,776 --> 00:30:45,776 Just take a load off. 259 00:30:45,778 --> 00:30:47,778 Right. Thanks. 260 00:30:52,952 --> 00:30:54,952 Hey, aren't you scared to work here? 261 00:30:54,954 --> 00:31:00,891 You mean what happened to that other dancer? Did you hear anything about that? 262 00:31:00,893 --> 00:31:02,860 It's a robbery. Maybe. 263 00:31:02,862 --> 00:31:04,795 Maybe? 264 00:31:04,797 --> 00:31:06,730 Yeah, maybe. 265 00:31:06,732 --> 00:31:10,734 Duffy didn't make very many friends here. Especially not with Tina. 266 00:31:10,736 --> 00:31:13,971 Oh, and she really didn't like Misty. She was real jealous. Oh, and then this... 267 00:31:13,973 --> 00:31:22,045 Britney! Why don't you just shut your mouth about things you don't know anything about. 268 00:31:22,047 --> 00:31:27,751 Some of our regulars aren't exactly gentlemen. 269 00:31:27,753 --> 00:31:31,822 I don't know. I've been thinking it's a good time to retire. 270 00:31:31,824 --> 00:31:35,726 Or just move. I hear they always need good dancers in Canada. 271 00:31:35,728 --> 00:31:39,830 It's way too cold up there and who you going to dance for? 272 00:31:39,832 --> 00:31:44,401 Lumberjacks. I mean it's got to be better and safer than this place. 273 00:31:44,403 --> 00:31:47,838 Oh, well. I'm up. 274 00:31:47,840 --> 00:31:49,606 Gotta go. 275 00:31:52,912 --> 00:31:55,679 Good luck, Ann. See you tomorrow. 276 00:31:56,749 --> 00:31:58,582 Thanks. 277 00:32:00,019 --> 00:32:02,886 You're sitting in my station. 278 00:32:06,892 --> 00:32:08,792 You new or something? 279 00:32:09,795 --> 00:32:11,795 I'm Ann. 280 00:32:11,797 --> 00:32:17,034 Great. Don't even think about looking at any of my regulars. 281 00:32:17,036 --> 00:32:21,772 I will seriously mess you up if you do, got me? 282 00:32:21,774 --> 00:32:23,807 Sure. 283 00:32:23,809 --> 00:32:27,744 Tina, don't be so mean. She's never even danced before. 284 00:32:27,746 --> 00:32:32,649 I know. And those creeps eat girls like her for lunch. 285 00:32:32,651 --> 00:32:39,823 Okay. I'm up after Zoe. See you guys later. 286 00:32:39,825 --> 00:32:42,893 Tina, can I ask you a question? 287 00:32:42,895 --> 00:32:43,760 Get away from me. 288 00:32:48,934 --> 00:32:51,802 Who are you? New girl? 289 00:32:51,804 --> 00:32:53,770 Ann. 290 00:32:53,772 --> 00:32:56,807 Ann? 291 00:32:56,809 --> 00:32:58,842 That was Duffy's real name. 292 00:32:58,844 --> 00:33:02,913 I don't know anything about that. 293 00:33:02,915 --> 00:33:05,916 She made somebody really mad. 294 00:33:05,918 --> 00:33:10,821 And that person was you? 295 00:33:10,823 --> 00:33:20,630 No. Not me. I'm Pax. Bartender. 296 00:33:20,632 --> 00:33:23,467 I make it my business to know all the dancers. 297 00:33:25,804 --> 00:33:27,838 Bully for you. 298 00:33:27,840 --> 00:33:35,812 I'm not a bully, baby. I'm a lover. Can't wait to see your act. 299 00:33:45,791 --> 00:33:48,725 Damn. 300 00:34:38,944 --> 00:34:40,944 Where you going in such a hurry, darling? 301 00:34:40,946 --> 00:34:43,013 Sorry, I don't start until tomorrow. 302 00:34:43,015 --> 00:34:45,715 Come on. Come on. I got a little secret for you. 303 00:34:56,929 --> 00:34:58,962 You hear anything about... 304 00:34:58,964 --> 00:35:02,866 about that dancer that was killed... Duffy? 305 00:35:02,868 --> 00:35:04,734 Why? Do you know something about it? 306 00:35:04,736 --> 00:35:09,739 Well, I know a few things. I know who killed her. 307 00:35:09,741 --> 00:35:10,640 Who? 308 00:35:21,920 --> 00:35:23,820 Well, maybe you and I should talk because... 309 00:35:23,822 --> 00:35:25,755 how much is it worth to you? 310 00:35:27,926 --> 00:35:29,926 You don't know anything. 311 00:35:29,928 --> 00:35:32,829 Hey, I know that you're the girl from "T.V." 312 00:35:32,831 --> 00:35:34,664 (whispers) No, I'm not. 313 00:35:34,666 --> 00:35:37,801 Well, sure you are. See, I'm good with faces like that. 314 00:35:37,803 --> 00:35:41,905 Yeah, see, you painted it up different but it's you okay. 315 00:35:41,907 --> 00:35:48,945 All right. Yeah. Hell, maybe I can get a couple of bucks for a, you know, 316 00:35:48,947 --> 00:35:53,683 a reporter working undercover as a stripper. 317 00:35:53,685 --> 00:35:56,820 Rusty, damn it. What the heck are you doing here? 318 00:35:56,822 --> 00:36:00,924 You know you're not supposed to be taking photographs. Get out of here. 319 00:36:00,926 --> 00:36:03,927 I'm going. All right, I'm going. 320 00:36:03,929 --> 00:36:05,762 Yeah. Go. Go. 321 00:36:05,764 --> 00:36:06,696 You okay? 322 00:36:37,729 --> 00:36:38,728 Who's there? 323 00:36:38,730 --> 00:36:41,831 Hey. 324 00:36:41,833 --> 00:36:45,735 I was going to knock you out, kid. Sneaking around like that. 325 00:36:45,737 --> 00:36:48,071 You shouldn't have taken that reporter lady's picture. 326 00:36:48,073 --> 00:36:51,808 It's not polite. 327 00:36:51,810 --> 00:36:54,644 You're not a nice man. 328 00:36:54,646 --> 00:36:57,214 Why don't you mind your own business, huh? 329 00:36:57,216 --> 00:37:00,584 Get the hell out of here before I kick your ass. 330 00:37:02,921 --> 00:37:04,854 Yeah, run away. 331 00:37:30,749 --> 00:37:32,949 Feel better? 332 00:37:32,951 --> 00:37:37,787 I'm fine. Just a little amped up. 333 00:37:37,789 --> 00:37:40,757 Maybe you can get your doctor to prescribe you something for that. 334 00:37:40,759 --> 00:37:45,729 No pills for me. I'm alert and that's how I like it. 335 00:37:45,731 --> 00:37:53,770 Good. Because you were right. My detective friend called me. 336 00:37:53,772 --> 00:37:57,240 Said they don't have any real leads on your sister's case, 337 00:37:57,242 --> 00:38:01,745 so they're going to treat it like a robbery gone bad. 338 00:38:01,747 --> 00:38:03,980 But it wasn't. 339 00:38:03,982 --> 00:38:09,419 Yeah. I'm sorry. He did say though that... 340 00:38:09,421 --> 00:38:11,821 he'd call me if anything changed. 341 00:38:11,823 --> 00:38:14,891 All right. Thanks. 342 00:38:14,893 --> 00:38:16,760 Anytime. 343 00:38:26,772 --> 00:38:29,973 Tired? 344 00:38:29,975 --> 00:38:34,177 No, not really. Why, what you got in mind? 345 00:38:37,816 --> 00:38:40,784 This. 346 00:38:47,859 --> 00:38:49,859 I think I thought... 347 00:38:49,861 --> 00:38:53,930 I thought this was what you wanted, right? 348 00:38:53,932 --> 00:38:55,932 Yeah, it is. But... uh... 349 00:38:55,934 --> 00:38:59,536 Do you got a problem with that? 350 00:39:02,774 --> 00:39:04,708 No. 351 00:39:14,853 --> 00:39:18,722 Oh... she's... she's... 352 00:39:37,843 --> 00:39:41,745 Hey. Hey, hey. You okay? 353 00:39:41,747 --> 00:39:42,912 Yeah. 354 00:39:42,914 --> 00:39:44,914 What's going on? 355 00:39:44,916 --> 00:39:47,817 I just had a nightmare. I'm fine. 356 00:39:47,819 --> 00:39:50,720 Okay. All right. You sure? 357 00:40:00,766 --> 00:40:02,732 I am so sorry I gotta run. 358 00:40:02,734 --> 00:40:03,900 We got development meetings all day into the night. 359 00:40:03,902 --> 00:40:05,769 Are you going to be okay? 360 00:40:05,771 --> 00:40:11,741 Yes. I am taking it easy per your instructions and I feel better already. 361 00:40:11,743 --> 00:40:16,012 Good. 362 00:40:16,014 --> 00:40:17,747 You call me if you need anything, okay. 363 00:40:17,749 --> 00:40:20,683 Okay. 364 00:40:40,071 --> 00:40:42,872 Hey, Sam. I've been thinking about you... yes. 365 00:40:42,874 --> 00:40:48,745 Yes. I will. Soon. I promise. 366 00:40:48,747 --> 00:40:50,747 Okay. 367 00:40:54,719 --> 00:40:56,886 I'm afraid I don't have any good news for you. 368 00:40:56,888 --> 00:41:00,824 There really hasn't been any change since you were here last. 369 00:41:00,826 --> 00:41:02,659 Nothing at all? 370 00:41:02,661 --> 00:41:05,628 I wish I had something more reassuring to tell you 371 00:41:05,630 --> 00:41:08,832 but there really isn't anything else to say. 372 00:41:08,834 --> 00:41:12,969 The trauma is beyond any treatment that I've been able to prescribe. 373 00:41:12,971 --> 00:41:15,338 We keep waiting for some kind of breakthrough 374 00:41:15,340 --> 00:41:19,776 and hoping it will happen but I just don't know when. 375 00:41:19,778 --> 00:41:25,915 No signs, no anything for months. How can that be? 376 00:41:25,917 --> 00:41:29,085 The mind is an amazing thing. 377 00:41:29,087 --> 00:41:31,688 Sometimes it hangs only by a thread. 378 00:41:31,690 --> 00:41:35,191 We really don't know why she's not responding. 379 00:41:35,193 --> 00:41:37,961 But I do believe that she knows that you're here. 380 00:41:37,963 --> 00:41:40,997 I really thought that after the operation... 381 00:41:40,999 --> 00:41:44,868 We removed glass fragments from the brain. 382 00:41:44,870 --> 00:41:47,437 But the impact from the collision, 383 00:41:47,439 --> 00:41:50,673 it caused damage in other areas that we're unable to determine. 384 00:41:50,675 --> 00:41:53,810 At least your other sister came out of it okay. 385 00:41:53,812 --> 00:41:58,781 They always say the drunk driver has the best chance of survival. 386 00:41:58,783 --> 00:42:01,885 I know your other sister feels terrible about what happened. 387 00:42:01,887 --> 00:42:04,954 She should. She caused it. 388 00:42:04,956 --> 00:42:06,723 She's lucky she didn't kill anyone. 389 00:42:06,725 --> 00:42:16,733 Really? Julie's as good as dead. Now Annie's dead, too. 390 00:42:17,903 --> 00:42:18,835 I'm sorry. I didn't know. 391 00:42:22,908 --> 00:42:27,710 It doesn't matter. Can I see her now? 392 00:42:27,712 --> 00:42:28,745 Of course. 393 00:42:35,921 --> 00:42:37,820 Hey. Mind if I come in? 394 00:42:47,732 --> 00:42:53,736 So, I just spoke with Doctor Miller and he says you're doing great. 395 00:42:53,738 --> 00:42:56,906 And it won't be long before you're up and running around again. 396 00:42:56,908 --> 00:43:01,678 Doesn't that sound fun? 397 00:43:01,680 --> 00:43:07,617 Julie, I hate to bring you bad news because I don't... 398 00:43:07,619 --> 00:43:11,788 we don't need anymore in our lives right now. 399 00:43:11,790 --> 00:43:20,763 But there is something very important I need to tell you. Annie's dead. 400 00:43:20,765 --> 00:43:23,700 Somebody killed her. 401 00:43:23,702 --> 00:43:27,937 It happened a few days ago and nobody knows who did it. 402 00:43:27,939 --> 00:43:29,739 You know it might have been one of those 403 00:43:29,741 --> 00:43:32,742 psycho customers at the club where she dances at or... 404 00:43:32,744 --> 00:43:37,914 or it might have been a drug deal gone wrong or... 405 00:43:37,916 --> 00:43:39,882 well you know Annie. 406 00:43:39,884 --> 00:43:43,920 She's always up to something funny. 407 00:43:43,922 --> 00:43:47,724 Anyway, the police aren't interested 408 00:43:47,726 --> 00:43:49,759 so I'm working at the club myself to uncover the truth. 409 00:43:55,934 --> 00:44:00,737 I will find Annie's killer. And when I do... 410 00:44:06,945 --> 00:44:08,778 I just wish I danced better. 411 00:44:11,916 --> 00:44:16,686 I hear the tips aren't bad. 412 00:44:25,864 --> 00:44:27,764 I'll be back as soon as I know something. 413 00:44:30,769 --> 00:44:31,768 I love you. 414 00:44:50,889 --> 00:44:53,823 I owe this to you, Annie. 415 00:44:53,825 --> 00:44:55,825 No matter what happens 416 00:44:55,827 --> 00:44:58,795 I will find who did this to you. 417 00:44:58,797 --> 00:45:01,230 I promise. 418 00:45:04,903 --> 00:45:08,971 Why do you always look so worried, Sam? 419 00:45:08,973 --> 00:45:14,677 It's my job to look worried. 420 00:45:14,679 --> 00:45:18,848 What's with the new face? Are you going out tonight? 421 00:45:18,850 --> 00:45:23,753 Just wanted to get out of my own skin for a little bit, I guess. 422 00:45:23,755 --> 00:45:31,761 It... it reminds me of your sister a little bit. 423 00:45:31,763 --> 00:45:36,999 Oh. Really? 424 00:45:37,001 --> 00:45:46,709 Yeah. By the way, how are you doing with that? 425 00:45:46,711 --> 00:45:52,882 I'm trying really hard to work through this with her. 426 00:45:52,884 --> 00:45:55,785 What do you mean? 427 00:45:55,787 --> 00:46:00,089 I have seen her. 428 00:46:00,091 --> 00:46:02,925 You mean you've been down to the police station 429 00:46:02,927 --> 00:46:05,862 so you can identify the body, right? 430 00:46:11,870 --> 00:46:16,639 That's right. 431 00:46:16,641 --> 00:46:26,749 Look... I saw Ann every so often... you know. 432 00:46:26,751 --> 00:46:31,754 Look... I saw Ann every so often... you know. 433 00:46:31,756 --> 00:46:33,756 Why didn't you tell me? 434 00:46:33,758 --> 00:46:41,898 She was going through a lot of emotional stuff about Julie and... 435 00:46:41,900 --> 00:46:44,934 well, you understand, I... it's... 436 00:46:44,936 --> 00:46:52,775 it's really not appropriate for me to talk about it anymore at this time. 437 00:46:52,777 --> 00:47:02,685 Julie? 438 00:47:03,922 --> 00:47:06,823 Why does everybody hide things from me? 439 00:47:17,969 --> 00:47:19,936 Well, I didn't expect to see you back here. 440 00:47:19,938 --> 00:47:23,773 I always follow through on my promises. 441 00:47:23,775 --> 00:47:25,708 That's surprising. 442 00:47:25,710 --> 00:47:28,945 That so? 443 00:47:28,947 --> 00:47:31,948 Especially when it comes to women. 444 00:47:31,950 --> 00:47:34,884 Are we that predictable? 445 00:47:34,886 --> 00:47:37,019 You're all seeking your daddy's approval. 446 00:47:37,021 --> 00:47:38,888 You're crazy territorial. 447 00:47:38,890 --> 00:47:40,990 And you all think you're good girls. 448 00:47:40,992 --> 00:47:44,527 But deep down you got a dark jacked up, 449 00:47:44,529 --> 00:47:48,197 twisted side that just loves guys like me. 450 00:47:49,667 --> 00:47:54,804 And what type of guy is that besides nauseating? 451 00:47:54,806 --> 00:47:56,873 I'm a wolf, baby. 452 00:47:56,875 --> 00:47:58,908 In wolf's clothing. 453 00:47:58,910 --> 00:48:00,877 You got that right. 454 00:48:12,857 --> 00:48:14,891 Who's the new bitch? 455 00:48:14,893 --> 00:48:17,727 Oh, that's Ann. She came in yesterday. 456 00:48:17,729 --> 00:48:19,896 Well, she's sniffing around my man and I don't like it. 457 00:48:19,898 --> 00:48:23,900 Whatever, Misty. Who hasn't Pax tried to bang around here? 458 00:48:23,902 --> 00:48:27,737 I don't care about that, Skank. He's mine now. 459 00:48:27,739 --> 00:48:31,874 Good. He's a mega-loser. 460 00:48:31,876 --> 00:48:34,744 I'm going to kill you, you know that? 461 00:48:34,746 --> 00:48:35,845 Try it. 462 00:48:35,847 --> 00:48:42,752 Misty, you're up. 463 00:48:42,754 --> 00:48:45,721 I hope she dies. 464 00:48:50,929 --> 00:48:52,862 I am so glad to see you here. 465 00:48:52,864 --> 00:48:54,931 Thanks. 466 00:48:54,933 --> 00:48:56,899 I'm a little bit nervous. 467 00:48:56,901 --> 00:49:00,870 You know what, I've got a great idea. Why don't you watch Misty? 468 00:49:00,872 --> 00:49:03,773 She is one of our greatest dancers. 469 00:49:03,775 --> 00:49:09,712 But... do yourself a favor, try not to get on her bad side. 470 00:49:09,714 --> 00:49:13,883 Well, actually, I don't even think she has a good one. 471 00:49:18,623 --> 00:49:22,725 Please welcome to the stage, the lovely Misty. 472 00:50:34,732 --> 00:50:39,001 No. There's no way I can dance like that. Maybe if I... 473 00:50:39,003 --> 00:50:42,972 Look, you're here, right? Trust me. These guys... 474 00:50:42,974 --> 00:50:45,574 they are all going to fall in love with you. 475 00:50:50,848 --> 00:50:53,015 I'll go get ready now. 476 00:50:53,017 --> 00:50:56,252 All right. You're going to do good. 477 00:51:01,826 --> 00:51:03,926 New girl seems all right. 478 00:51:03,928 --> 00:51:08,697 Yeah. She asks a lot of questions, too. 479 00:51:20,745 --> 00:51:23,779 What the hell were you doing with that new girl? 480 00:51:23,781 --> 00:51:26,082 Just my job. 481 00:51:26,084 --> 00:51:29,919 You know what happened to your last "new" girl, right? 482 00:51:29,921 --> 00:51:31,887 What the hell is that supposed to mean? 483 00:51:31,889 --> 00:51:35,724 She's dead. And now this one. 484 00:51:48,773 --> 00:51:52,741 You ready? 485 00:51:52,743 --> 00:51:53,742 No. 486 00:51:53,744 --> 00:51:55,911 Oh, you'll be fine. 487 00:51:55,913 --> 00:51:58,881 This... this just isn't me. 488 00:51:58,883 --> 00:52:05,754 Yeah, we've all said that before. And you can tell yourself it's all about the money. 489 00:52:05,756 --> 00:52:09,625 But the fact is, there's got to be a small part of you 490 00:52:09,627 --> 00:52:12,895 that really enjoys it or else you won't be any good at it. 491 00:52:12,897 --> 00:52:14,830 How is that? 492 00:52:14,832 --> 00:52:19,935 Well, it's the freedom. The attention. 493 00:52:19,937 --> 00:52:23,939 The feeling of being desired by someone when you're on the stage 494 00:52:23,941 --> 00:52:26,942 with the lights on you just doing your thing. 495 00:52:26,944 --> 00:52:30,846 That makes sense, right? 496 00:52:30,848 --> 00:52:32,948 More than you know. 497 00:52:32,950 --> 00:52:35,818 Good. Because you're up next. 498 00:52:45,763 --> 00:52:48,864 And now the Candy Cat is proud to present our newest dancer. 499 00:52:48,866 --> 00:52:52,001 Let's put our hands together for Ann. 500 00:52:52,003 --> 00:52:54,803 Guys, be gentle. It's her first time. 501 00:55:13,844 --> 00:55:15,744 Bravo. 502 00:55:15,746 --> 00:55:18,747 And don't you tell me you had never done that before. 503 00:55:18,749 --> 00:55:23,752 Yeah. Nice. Now, you've just got eight more hours of it to go. 504 00:55:23,754 --> 00:55:29,825 Anyways, I'm off early tonight. Got me a date. I hope he's a nice guy. 505 00:55:29,827 --> 00:55:31,694 He won't be. 506 00:55:31,696 --> 00:55:34,797 He'll take advantage of you just like all the others, 507 00:55:34,799 --> 00:55:37,666 you brain dead floor mat. 508 00:55:41,839 --> 00:55:44,840 Do you have to be so mean to everyone? 509 00:55:44,842 --> 00:55:47,943 Yes, I do. Mind your own business. 510 00:55:47,945 --> 00:55:51,213 I work here now. Get used to it. 511 00:55:54,018 --> 00:56:01,790 Don't challenge me. Don't ever challenge me. 512 00:56:01,792 --> 00:56:02,791 Where did you get that necklace? 513 00:56:02,793 --> 00:56:03,792 It's mine! 514 00:56:03,794 --> 00:56:04,893 It's not. It's... 515 00:56:04,895 --> 00:56:09,732 What do you mean it's not mine? 516 00:56:09,734 --> 00:56:15,804 You stay the hell away from me, you freak. I mean it. 517 00:56:15,806 --> 00:56:18,707 I will kill you. 518 00:56:18,709 --> 00:56:21,910 You know, with the cops looking for a murderer 519 00:56:21,912 --> 00:56:26,882 you might want to lay off that, "I'll kill you," routine for awhile. 520 00:56:53,911 --> 00:56:56,011 Here's an exotic treat from the far east... 521 00:56:56,013 --> 00:57:00,783 east Los Angeles. Let's give it up for Tina. 522 00:57:19,870 --> 00:57:25,974 Oh, hey. Not bad. Not bad at all. Could use a little polishing 523 00:57:25,976 --> 00:57:27,810 but that's okay because you've got something... 524 00:57:27,812 --> 00:57:31,747 you've got something so natural that you can't teach. 525 00:57:31,749 --> 00:57:34,049 Thank you. 526 00:57:34,051 --> 00:57:35,651 You're welcome. Are you ready to make some money? 527 00:57:35,653 --> 00:57:37,920 Because I have a gentleman over here who would 528 00:57:37,922 --> 00:57:42,224 like a private dance with the new girl. 529 00:57:45,896 --> 00:57:49,765 Actually, I don't... 530 00:57:49,767 --> 00:57:51,934 okay. 531 00:57:51,936 --> 00:57:53,769 Good. Come with me. I'll explain how it works. 532 00:58:07,651 --> 00:58:10,919 This is Julian. He is one of our best customers. 533 00:58:10,921 --> 00:58:13,789 I guess, Rikki. Thanks. 534 00:58:13,791 --> 00:58:15,657 He's harmless. 535 00:58:20,798 --> 00:58:26,768 So, you want a lap dance. 536 00:58:26,770 --> 00:58:33,876 Uh... yes. Yes, please. Mostly just talk though if that's okay. 537 00:58:33,878 --> 00:58:36,778 What do you want to talk about? 538 00:58:36,780 --> 00:58:42,885 Um... why you're here. I mean, why you're really here. 539 00:58:42,887 --> 00:58:44,953 I don't really know what... 540 00:58:44,955 --> 00:58:47,890 You're Constance Turner from Channel Six. 541 00:58:47,892 --> 00:58:49,691 You do the overnight news. 542 00:58:49,693 --> 00:58:51,727 I don't. 543 00:58:51,729 --> 00:58:56,698 It's okay. It's okay. I'm not going to say anything. 544 00:58:56,700 --> 00:59:06,808 And neither is Rusty. The guy who took your picture. 545 00:59:06,810 --> 00:59:11,847 How did you know about that? 546 00:59:11,849 --> 00:59:12,881 I stole his phone. 547 00:59:12,883 --> 00:59:14,716 Why? 548 00:59:14,718 --> 00:59:16,685 I don't want him messing up what you're doing. 549 00:59:33,871 --> 00:59:35,871 Are you working on a story? 550 00:59:35,873 --> 00:59:41,777 Maybe I can help you, right. I hear a lot of things around here. 551 00:59:41,779 --> 00:59:44,947 How well did you know Duffy? 552 00:59:44,949 --> 00:59:49,785 She was my favorite. She gave me things. 553 00:59:49,787 --> 00:59:51,687 What type of things? 554 00:59:51,689 --> 00:59:58,860 I'd rather not talk about it. It's kind of private. 555 00:59:58,862 --> 01:00:04,900 So what do you want to talk about? 556 01:00:04,902 --> 01:00:09,938 I'm not comfortable talking here. A lot of people overhear things. 557 01:00:09,940 --> 01:00:14,643 If you're interested, call me. 558 01:00:14,645 --> 01:00:20,649 Maybe we can go out for dinner. I mean... my treat. 559 01:00:25,823 --> 01:00:27,756 All right. I'll call you. 560 01:00:51,949 --> 01:00:54,916 You did really good tonight. 561 01:00:54,918 --> 01:00:56,818 Is it okay if I go now? 562 01:00:56,820 --> 01:00:58,787 Yeah, of course. We're closed. 563 01:00:58,789 --> 01:01:03,692 And by the way you did a really, really good job tonight and I hope you stick around. 564 01:01:11,769 --> 01:01:13,869 Goodnight, all. 565 01:01:13,871 --> 01:01:15,804 'Night, Tina. I'm going to have Pax walk you out to your car. 566 01:01:15,806 --> 01:01:17,773 No, thanks. I'll take my chances. 567 01:01:29,720 --> 01:01:30,852 Okay. 568 01:02:20,738 --> 01:02:21,903 Hey, Quinn. 569 01:02:21,905 --> 01:02:24,873 Hi. I didn't expect you tonight. 570 01:02:24,875 --> 01:02:26,875 Uh, have you seen John anywhere? 571 01:02:26,877 --> 01:02:31,913 I thought he was with you. He said he had to help you with some things about your sister. 572 01:02:31,915 --> 01:02:33,682 Think you'll be back soon? 573 01:02:33,684 --> 01:02:35,350 They've got me doing the overnights but you know 574 01:02:35,352 --> 01:02:37,919 I'm only happy when I'm out in the field. 575 01:02:37,921 --> 01:02:40,689 Yeah, don't worry. I think I'll be back soon. 576 01:02:40,691 --> 01:02:44,860 Oh, good. Hey, do you mind taking a listen to some copy? 577 01:02:44,862 --> 01:02:48,764 I'm trying to make things sound less stodgy but I don't think I'm very good at it. 578 01:02:48,766 --> 01:02:49,765 Yeah, sure. Go for it. 579 01:02:49,767 --> 01:02:51,767 Okay, good. 580 01:02:51,769 --> 01:02:54,770 Police report another murder downtown as the body of Russell Barnes 581 01:02:54,772 --> 01:02:57,973 was found in the back alley not far from the Candy Cat Lounge, 582 01:02:57,975 --> 01:03:02,644 the scene of a gruesome murder just days ago. 583 01:03:02,646 --> 01:03:05,914 Oh, I'm sorry, Constance. I totally forgot. 584 01:03:05,916 --> 01:03:09,818 What happened to the guy? 585 01:03:09,820 --> 01:03:11,720 He was strangled. 586 01:03:26,136 --> 01:03:28,203 Are you ok? 587 01:03:30,841 --> 01:03:31,840 Ah! (screams) 588 01:03:31,842 --> 01:03:32,908 Whoa, what are you doing here? 589 01:03:32,910 --> 01:03:34,976 Where have you been? 590 01:03:34,978 --> 01:03:36,812 Just now? I was taking care of some business. 591 01:03:36,814 --> 01:03:38,814 Quinn said you were with me. 592 01:03:38,816 --> 01:03:41,750 Quinn's a bubble head. Now, what's going on with you? 593 01:03:41,752 --> 01:03:44,820 I've been seeing Ann's life. Like I don't know how. 594 01:03:44,822 --> 01:03:47,923 I can't tell you how, but all I know is that police aren't doing anything. 595 01:03:47,925 --> 01:03:49,991 Did you go to the Candy Cat? 596 01:03:49,993 --> 01:03:54,930 One of the dancers had her necklace. And a gun. 597 01:03:54,932 --> 01:03:56,765 You know that place is dangerous. 598 01:03:56,767 --> 01:03:58,800 I had to for Ann's sake. 599 01:03:58,802 --> 01:04:00,936 Ann is dead. 600 01:04:00,938 --> 01:04:03,939 Now, you know how crazy you sound right now? 601 01:04:03,941 --> 01:04:05,941 I thought you understood, but I see you don't. 602 01:04:05,943 --> 01:04:07,943 Yeah, no kidding. 603 01:04:07,945 --> 01:04:10,011 Hey, there's been another murder downtown. 604 01:04:10,013 --> 01:04:13,882 Another dancer at the Candy Cat... Tina somebody. 605 01:04:13,884 --> 01:04:15,851 Suffocated. 606 01:04:41,845 --> 01:04:43,912 Oh, my God. 607 01:04:43,914 --> 01:04:46,748 You stay away from me, okay. 608 01:04:46,750 --> 01:04:49,818 You're dead! You're dead! 609 01:05:54,918 --> 01:05:56,751 You're not the delivery guy. 610 01:05:56,753 --> 01:05:59,888 I know. 611 01:05:59,890 --> 01:06:01,890 I'm calling the police. 612 01:06:01,892 --> 01:06:04,759 Go ahead, kid. Call them. 613 01:06:04,761 --> 01:06:06,761 I'm sure the police would be very interested about 614 01:06:06,763 --> 01:06:09,898 your involvement in a string of murders at the Candy Cat. 615 01:06:09,900 --> 01:06:12,934 I'm not involved with that. 616 01:06:12,936 --> 01:06:16,838 This says you are. 617 01:06:16,840 --> 01:06:18,907 How did you get that? 618 01:06:18,909 --> 01:06:23,812 None of your business. And what my business is is keeping Constance safe. 619 01:06:23,814 --> 01:06:28,249 So are you seeing her or ever have anything to do with her, 620 01:06:28,251 --> 01:06:33,755 it's not going to happen ever again. 621 01:06:33,757 --> 01:06:34,856 Did she... 622 01:06:34,858 --> 01:06:38,793 Did she send you here? 623 01:06:38,795 --> 01:06:44,799 I'm looking out for her. 624 01:06:44,801 --> 01:06:50,872 You see, she's mine. Not yours. 625 01:06:50,874 --> 01:06:54,142 And if I ever have to come back here again for anything 626 01:06:54,144 --> 01:06:57,779 I'm going to hurt you. 627 01:06:57,781 --> 01:07:02,717 I'm going to hurt you very bad. Do you understand? 628 01:07:02,719 --> 01:07:03,785 Yes. 629 01:07:03,787 --> 01:07:06,054 Good. 630 01:07:06,056 --> 01:07:10,992 So you stay away from her and you stay away from the Candy Cat. 631 01:07:10,994 --> 01:07:15,730 And maybe you won't be the next victim. 632 01:07:15,732 --> 01:07:17,665 Don't hurt Constance. 633 01:07:17,667 --> 01:07:24,906 Hey! You stay away from her or I will eat your face! 634 01:07:24,908 --> 01:07:27,742 You got it? Do you got it? 635 01:07:27,744 --> 01:07:28,910 Yes. 636 01:07:28,912 --> 01:07:35,984 (laughs) Good. Lock your door. 637 01:07:35,986 --> 01:07:38,753 A lot of bad folks out there. 638 01:07:50,834 --> 01:07:52,834 (Answering Machine Greeting) This is Doctor Samuel Hubbard. 639 01:07:52,836 --> 01:07:55,737 I'm not in the office at the moment but please leave a message. 640 01:07:55,739 --> 01:08:00,075 If it's an emergency, please hang up and dial nine-one-one. 641 01:08:00,077 --> 01:08:04,012 Doctor Hubbard, it's a friend of Constance Turner. 642 01:08:04,014 --> 01:08:06,714 I don't know what you've been telling her, 643 01:08:06,716 --> 01:08:08,416 or what kind of thoughts you've been filling her head 644 01:08:08,418 --> 01:08:11,953 with but she's in a very bad way right now. 645 01:08:11,955 --> 01:08:16,591 And I'm holding you personally responsible, 646 01:08:16,593 --> 01:08:17,792 you got that? 647 01:08:25,936 --> 01:08:27,769 I can't believe this. 648 01:08:27,771 --> 01:08:32,140 I have worked so hard to make this place what it is 649 01:08:32,142 --> 01:08:35,910 and somebody is killing all my people. 650 01:08:35,912 --> 01:08:37,912 Didn't you talk to the police yet? 651 01:08:37,914 --> 01:08:41,749 Yes. I've talked to them twice. Twice. 652 01:08:41,751 --> 01:08:47,822 I need somebody to find the son-of-a-bitch and just freaking bury him. 653 01:08:47,824 --> 01:08:50,758 Maybe I can help you. 654 01:08:50,760 --> 01:08:54,762 Maybe you can. You hear a lot of things that go around this place, don't you? 655 01:08:54,764 --> 01:08:56,798 I do. 656 01:08:56,800 --> 01:08:59,767 All right, great. Then why don't you tell me and start from the very beginning. 657 01:09:02,939 --> 01:09:04,939 Somebody came to my apartment today. 658 01:09:04,941 --> 01:09:07,775 Hey, junior. Thought I'd find you here. 659 01:09:09,779 --> 01:09:10,912 You run this place? 660 01:09:10,914 --> 01:09:12,947 Who are you? 661 01:09:12,949 --> 01:09:14,816 I want Constance. Would she happen to be here? 662 01:09:14,818 --> 01:09:16,751 I... I'm sorry. Who? 663 01:09:16,753 --> 01:09:18,786 Look, I'm real sorry about what's been going on in your club. 664 01:09:18,788 --> 01:09:24,859 But Constance... she's sick and her coming here doing... 665 01:09:24,861 --> 01:09:30,865 well, whatever it is she's doing, it's making her paranoid and delusional. 666 01:09:30,867 --> 01:09:34,869 So I came by to tell you that she has to get away from it. 667 01:09:34,871 --> 01:09:40,808 Really? Because every time I see her here she's open, she's free and she's happy. 668 01:09:40,810 --> 01:09:45,880 So if there's anybody that she probably needs to stay away from... it's you. 669 01:09:45,882 --> 01:09:49,951 You want a lawsuit? You want a Channel Six news story about what a dive... 670 01:09:49,953 --> 01:09:52,954 what a dump this place is just keep talking. 671 01:09:52,956 --> 01:09:57,358 You know, I should probably tell you that I have been threatened 672 01:09:57,360 --> 01:10:00,895 by much bigger and better people than you. 673 01:10:00,897 --> 01:10:07,735 So why don't you do us all a favor, turn around, walk out my door and never come back again. 674 01:10:07,737 --> 01:10:12,574 Unless, of course, you want a lap dance from your girlfriend. 675 01:10:14,911 --> 01:10:18,580 You got no idea who you're messing with, lady. 676 01:10:22,018 --> 01:10:25,853 And you have no idea who you're dealing with. 677 01:10:39,869 --> 01:10:43,738 Holy cow, Rikki. That was badass. 678 01:10:43,740 --> 01:10:48,676 Everybody's a tough guy until they meet my little friend. 679 01:10:57,854 --> 01:11:03,791 I brought you an ice cream. It's your favorite flavor. 680 01:11:04,761 --> 01:11:09,764 What do you say? 681 01:11:09,766 --> 01:11:14,702 All right, then. 682 01:11:14,704 --> 01:11:22,744 Mmm. You know, I really shouldn't be eating this. 683 01:11:22,746 --> 01:11:29,651 Once you start dancing naked you've got to watch your weight. 684 01:11:29,653 --> 01:11:33,821 Things have gotten very complicated, Julie. 685 01:11:33,823 --> 01:11:40,928 People keep getting killed and I don't know if they're the right people or not. 686 01:11:40,930 --> 01:11:48,970 I mean one of them's got to be guilty, right? I mean what are the chances? 687 01:11:48,972 --> 01:11:55,777 I... I just... I don't know what to do anymore. 688 01:11:55,779 --> 01:11:59,914 I'm afraid to leave you alone. 689 01:11:59,916 --> 01:12:04,919 I mean what would become of you if something happened to me. 690 01:12:04,921 --> 01:12:13,795 I can't leave you alone with these strangers. It just wouldn't be right. 691 01:12:13,797 --> 01:12:17,932 You've got to know that... 692 01:12:17,934 --> 01:12:24,205 know how much I love you more than anything. 693 01:12:32,816 --> 01:12:36,818 I love you this much. 694 01:12:46,863 --> 01:12:52,700 Oh, no. I'm sorry. I'm so sorry. 695 01:12:53,870 --> 01:12:56,738 Don't cry. I am so sorry. 696 01:13:11,821 --> 01:13:14,889 (Answering Machine Greeting) You have one new message.. 697 01:13:14,891 --> 01:13:18,693 (Answering Machine Message) Doctor Hubbard, it's a friend of Constance Turner. 698 01:13:18,695 --> 01:13:20,828 I don't know what you've been telling her, 699 01:13:20,830 --> 01:13:23,431 or what kind of thoughts you've been filling her head with 700 01:13:23,433 --> 01:13:25,933 but she's in a very bad way right now. 701 01:13:25,935 --> 01:13:30,438 And I'm holding you personally responsible, 702 01:13:30,440 --> 01:13:31,873 you got that? 703 01:13:31,875 --> 01:13:33,841 Yeah, I got it. 704 01:13:35,779 --> 01:13:42,784 So, you can see how everything has gotten so complicated that the only 705 01:13:42,786 --> 01:13:50,625 real solution is to make sure that every "I" is dotted and "T" is... is crossed. 706 01:13:50,627 --> 01:13:52,360 Now, that creates more complications, of course, 707 01:13:52,362 --> 01:13:58,699 but I feel confident that I will rise to the task. 708 01:13:58,701 --> 01:14:07,875 I mean so far so good, right? Oh, what's the matter? Mmm? 709 01:14:08,912 --> 01:14:13,915 No more words of advice. 710 01:14:13,917 --> 01:14:20,755 No more telling me every move to make. 711 01:14:20,757 --> 01:14:25,760 No more spying on me. No? 712 01:14:25,762 --> 01:14:27,995 Well, good. 713 01:14:27,997 --> 01:14:34,168 Because I have had it up to here with everybody 714 01:14:34,170 --> 01:14:36,971 just treating me like I'm some kind of child, 715 01:14:36,973 --> 01:14:41,442 I mean... sorry I'm rambling. (laughs) Oh. 716 01:14:46,082 --> 01:14:49,851 So, I've got some things I have to tidy up 717 01:14:49,853 --> 01:14:55,823 so if you'll excuse me I have a late show to get ready for. 718 01:15:05,869 --> 01:15:07,969 There's someone here to see you, Julie. 719 01:15:07,971 --> 01:15:09,770 I don't know what you're expecting 720 01:15:09,772 --> 01:15:13,708 but this girl hasn't spoken since she was operated on. 721 01:15:13,710 --> 01:15:16,811 I understand that. But this point I don't have a choice. 722 01:15:25,688 --> 01:15:31,893 Julie, Constance is in big trouble... really big trouble. 723 01:15:31,895 --> 01:15:38,900 And I want to help her but I can't find her. 724 01:15:38,902 --> 01:15:43,738 Do you know where she is? 725 01:15:43,740 --> 01:15:48,743 Julie, if you know anything you've got to try to help us. 726 01:16:00,757 --> 01:16:02,757 Thank you. 727 01:16:23,880 --> 01:16:26,948 What are you doing here, Constance? 728 01:16:26,950 --> 01:16:29,684 What does it look like I'm doing? 729 01:16:29,686 --> 01:16:34,889 I'm picking out my costume for tonight's show. 730 01:16:34,891 --> 01:16:37,959 The club is closed. There's no one here. 731 01:16:37,961 --> 01:16:42,930 They'll come. They always come. 732 01:16:42,932 --> 01:16:47,868 They'll come to see me. 733 01:16:47,870 --> 01:16:49,870 No one's coming, Constance. 734 01:16:49,872 --> 01:16:52,807 And stop calling me Constance. 735 01:16:52,809 --> 01:16:55,910 She's such a drag, man. 736 01:16:55,912 --> 01:16:58,746 Who are you? Annie? 737 01:16:58,748 --> 01:17:00,915 You're funny. 738 01:17:00,917 --> 01:17:05,786 All that money I paid you to straighten me out and you still don't know who I am. 739 01:17:07,824 --> 01:17:09,557 Where's Constance? 740 01:17:09,559 --> 01:17:11,459 I don't know. 741 01:17:11,461 --> 01:17:15,896 Maybe she's dead. Maybe I killed her. 742 01:17:15,898 --> 01:17:22,803 Annie, you need help. Let me help you. 743 01:17:22,805 --> 01:17:26,507 Help me? Like you helped my sister? 744 01:17:27,844 --> 01:17:31,178 I don't think so, Sam. 745 01:17:34,751 --> 01:17:36,651 You're fired. 746 01:18:02,779 --> 01:18:03,844 Oh, my God. 747 01:19:17,754 --> 01:19:18,786 Constance? 748 01:19:23,860 --> 01:19:26,861 Did you kill me, Julian? 749 01:19:26,863 --> 01:19:31,899 Kill you? I didn't kill anybody. 750 01:19:31,901 --> 01:19:34,935 You're the only one left. 751 01:19:34,937 --> 01:19:38,906 How do you explain that? 752 01:19:38,908 --> 01:19:41,976 I think you killed them, Constance. 753 01:19:41,978 --> 01:19:45,913 I think you killed your own sister. 754 01:19:45,915 --> 01:19:51,919 And then you killed everybody you thought was responsible for what she'd become. 755 01:19:51,921 --> 01:19:55,890 Don't call me Constance! 756 01:19:55,892 --> 01:20:00,060 Why not? Mmm? 757 01:20:00,062 --> 01:20:02,763 Because Constance can't live with what she's done? 758 01:20:02,765 --> 01:20:03,931 My name is Annie. 759 01:20:03,933 --> 01:20:06,934 Annie! Say it! 760 01:20:06,936 --> 01:20:10,938 All right. Annie. 761 01:20:10,940 --> 01:20:12,773 Okay, now what? 762 01:20:19,849 --> 01:20:22,683 First round's on me. 763 01:20:28,825 --> 01:20:34,695 Sorry for dragging this out. I'm usually a better shot. 764 01:20:38,801 --> 01:20:41,969 What the hell is going on around here? 765 01:20:41,971 --> 01:20:44,772 I knew I was forgetting someone. 766 01:20:57,787 --> 01:21:01,856 (laughs) Yeah, everybody's a tough guy until they meet my little friend. 767 01:21:04,727 --> 01:21:06,861 Oh, my Gosh. Come on get up. Get up on your feet. 768 01:21:06,863 --> 01:21:09,897 You're ruining my carpet. 769 01:21:09,899 --> 01:21:12,800 Thank you. You saved my life. 770 01:21:12,802 --> 01:21:15,870 Well, maybe you should stop hanging out at joints like this. 771 01:21:15,872 --> 01:21:17,705 You might live longer. 772 01:21:17,707 --> 01:21:19,707 I swear I'm swearing... I'm swearing off strippers. Okay. 773 01:21:19,709 --> 01:21:23,744 I just want a real relationship and make it last. 774 01:21:23,746 --> 01:21:25,813 Sorry. Come on. 74390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.