All language subtitles for 9-1-1.Lone Star s04e02 - The New Hot Mess.43.59.mSD.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,690 --> 00:00:31,316
Alright,
I'm sending police right to you, ma'am.
2
00:00:31,340 --> 00:00:32,916
- What's your name?
- Lila.
3
00:00:32,940 --> 00:00:34,176
Lila Geralds.
4
00:00:34,200 --> 00:00:35,566
Now, Lila, my name is Grace.
5
00:00:35,590 --> 00:00:37,156
I'm gonna sit
on the phone with you, okay,
6
00:00:37,180 --> 00:00:38,256
until help arrives.
7
00:00:38,280 --> 00:00:40,066
Now, don't confront the suspect.
8
00:00:40,090 --> 00:00:41,256
Are you someplace safe for now?
9
00:00:41,280 --> 00:00:42,586
I'm in the house.
10
00:00:42,610 --> 00:00:44,496
And can you see the thieves
from where you are?
11
00:00:44,520 --> 00:00:46,666
No, but I know who it is.
12
00:00:46,690 --> 00:00:49,096
Okay, Lila, I need the address
to where you're calling from.
13
00:00:49,120 --> 00:00:50,500
I don't know.
14
00:00:52,120 --> 00:00:53,586
I thought you said
you were in your house.
15
00:00:53,610 --> 00:00:56,760
I am. That's what
I'm trying to tell you.
16
00:00:58,460 --> 00:01:00,256
My house isn't being robbed.
17
00:01:00,280 --> 00:01:02,510
It's being stolen.
18
00:01:06,470 --> 00:01:09,791
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
19
00:01:11,630 --> 00:01:14,196
Okay, Lila, based on
the landmarks you've given me,
20
00:01:14,220 --> 00:01:16,626
I've got you on Highway 9 going north.
21
00:01:16,650 --> 00:01:18,696
Now, you said you have a good idea
22
00:01:18,720 --> 00:01:20,126
of who's driving the truck, right?
23
00:01:20,150 --> 00:01:22,126
Yeah. I've got an idea, alright.
24
00:01:22,150 --> 00:01:24,616
It's my ex-husband, Mitch!
25
00:01:24,640 --> 00:01:26,136
Ugh!
26
00:01:26,160 --> 00:01:30,106
Oh, yep, that's the back
of his fat head.
27
00:01:31,250 --> 00:01:33,806
He is stealing my house with me in it!
28
00:01:34,980 --> 00:01:35,906
Lila, what's happening?
29
00:01:37,480 --> 00:01:39,736
All the furniture's sliding around!
30
00:01:39,760 --> 00:01:42,386
Listen, try to find someplace
safe to hunker down, okay?
31
00:01:42,410 --> 00:01:44,136
Police and rescue are on their way.
32
00:01:45,660 --> 00:01:49,246
Dispatch, ladder 126.
Highway 9, Mile Marker 16.
33
00:01:49,270 --> 00:01:51,976
Yeah. He's about two miles
in front of you, Captain Strand.
34
00:01:52,000 --> 00:01:53,306
So just maintain speed
and wait for instructions.
35
00:01:53,330 --> 00:01:54,566
- We'll do that.
- Yo, so
36
00:01:54,590 --> 00:01:56,476
how does somebody
hitch up your whole house
37
00:01:56,500 --> 00:01:57,646
with you inside and drive off
38
00:01:57,670 --> 00:01:59,214
and you sleep through the whole thing?
39
00:01:59,238 --> 00:02:00,576
I don't know.
To hear Grace tell it, I could sleep
40
00:02:00,600 --> 00:02:02,408
through a stampede and still be snoring.
41
00:02:02,432 --> 00:02:04,336
So how are we supposed to stop him, Cap?
42
00:02:04,360 --> 00:02:06,836
Not our job.
We're just here for the cleanup.
43
00:02:15,060 --> 00:02:16,666
Pull to the shoulder now!
44
00:02:16,690 --> 00:02:19,006
- No offense, officer, I'm good.
- Pull over.
45
00:02:19,030 --> 00:02:20,340
But you have a nice day.
46
00:02:21,290 --> 00:02:22,836
Three-three-one-M-40.
47
00:02:22,860 --> 00:02:27,006
Be advised, suspect has
refused to obey a traffic stop.
48
00:02:27,030 --> 00:02:28,456
Is that Sergeant O'Brien?
49
00:02:28,480 --> 00:02:30,176
Dude's definitely getting a ticket.
50
00:02:30,200 --> 00:02:31,366
Captain Strand, 126.
51
00:02:31,390 --> 00:02:34,013
Hey, do you think we should let
the driver go to wherever he's going?
52
00:02:34,037 --> 00:02:35,606
Or do you think PD
needs to force a stop?
53
00:02:35,630 --> 00:02:37,446
Can't say I'm fond
of either option, Captain.
54
00:02:37,470 --> 00:02:39,536
He's got about 15 feet
of house that looks like
55
00:02:39,560 --> 00:02:42,913
it's one bump away from turning
into a pile of matchsticks.
56
00:02:45,310 --> 00:02:47,456
Hey, you force a stop,
you could kill the wife.
57
00:02:47,480 --> 00:02:48,696
Yeah, but you leave him on the road,
58
00:02:48,720 --> 00:02:50,196
he can kill somebody else.
59
00:02:50,220 --> 00:02:52,366
Dispatch, any chance the wife
knows where he's going?
60
00:02:52,390 --> 00:02:54,216
Stand by, 126. I'll ask.
61
00:02:54,240 --> 00:02:56,466
Lila, would you know
where Mitch is taking the house?
62
00:02:56,490 --> 00:02:59,816
I know he bought an empty lot
up at Birch Glen.
63
00:02:59,840 --> 00:03:01,226
Birch Glen, Captain.
64
00:03:01,250 --> 00:03:02,896
And I do see a trailer park there.
65
00:03:02,920 --> 00:03:04,306
Birch Glen. Hey-hey, Cap.
66
00:03:04,330 --> 00:03:06,136
To get to Birch Glen,
he's gonna have to exit
67
00:03:06,160 --> 00:03:07,571
Highway 9 and take 290.
68
00:03:07,595 --> 00:03:09,390
Get a look at Mile Marker 23.
69
00:03:10,090 --> 00:03:11,906
See where it's going?
70
00:03:11,930 --> 00:03:13,736
Strickland, that is genius.
71
00:03:13,760 --> 00:03:16,056
- He's headed to Birch Glen.
- He'll have to take the 290.
72
00:03:16,080 --> 00:03:18,336
That's
what we're thinking. Mile Marker 23?
73
00:03:18,360 --> 00:03:19,656
Yeah, I know it well.
74
00:03:19,680 --> 00:03:20,725
This ends there.
75
00:03:20,750 --> 00:03:22,326
I'll have a party waiting for him.
76
00:03:22,350 --> 00:03:24,416
See you there.
77
00:03:24,440 --> 00:03:26,326
Alright, we got less than 12 clear miles
78
00:03:26,350 --> 00:03:27,586
to extract the wife.
79
00:03:27,610 --> 00:03:30,540
Dispatch, I think we're
gonna need another ride.
80
00:03:39,940 --> 00:03:41,766
Bet you've never been lowered down
81
00:03:41,790 --> 00:03:42,936
onto a moving house before.
82
00:03:42,960 --> 00:03:46,106
- How much you got?
- Really?
83
00:03:46,130 --> 00:03:48,390
Dude, Google some flood rescues.
84
00:03:48,970 --> 00:03:50,706
Florida. Right.
85
00:03:50,730 --> 00:03:54,526
Ugh. Of course,
missing the mark over water's one thing.
86
00:03:54,550 --> 00:03:56,786
Pretty sure pavement would hurt more.
87
00:03:56,810 --> 00:03:58,520
Then don't miss, Marj.
88
00:04:05,470 --> 00:04:08,580
Nice and easy, target's the skylight.
89
00:04:10,490 --> 00:04:12,000
Oh!
90
00:04:14,140 --> 00:04:16,305
I've got a moving target here, Cap.
91
00:04:16,329 --> 00:04:17,992
Alright, pull me up alongside the cab.
92
00:04:18,016 --> 00:04:20,456
Hey, uh, dispatch, can you
patch me in to the husband?
93
00:04:20,480 --> 00:04:23,386
Yeah, I'll try calling
his cell phone, 126.
94
00:04:23,410 --> 00:04:25,310
There's no guarantee
he'll answer though.
95
00:04:35,920 --> 00:04:37,142
Hey!
96
00:04:39,000 --> 00:04:40,190
Hey.
97
00:04:41,840 --> 00:04:43,044
What?
98
00:04:43,068 --> 00:04:44,406
You aware that your wife's in the house?
99
00:04:44,430 --> 00:04:46,166
Well, it's my house. I paid for it.
100
00:04:46,190 --> 00:04:49,406
Okay. It's Mitch, right?
Mitch, listen to me.
101
00:04:49,430 --> 00:04:52,366
I've had two divorces.
I know things can get ugly.
102
00:04:52,390 --> 00:04:55,294
But it could get a lot uglier
if somebody gets hurt, or worse.
103
00:04:55,318 --> 00:04:57,687
I suppose she told you
the judge gave her the house?
104
00:04:57,711 --> 00:04:59,229
It really didn't come up.
105
00:04:59,253 --> 00:05:00,775
Well, it's a lie.
106
00:05:00,799 --> 00:05:03,462
The judge said
she could stay in the house.
107
00:05:03,486 --> 00:05:06,016
- So, fine.
- Okay, over the target.
108
00:05:06,040 --> 00:05:07,926
Lila, are you near the skylight?
109
00:05:07,950 --> 00:05:09,676
Yeah, I'm looking right at it.
110
00:05:09,700 --> 00:05:10,761
Move.
111
00:05:14,310 --> 00:05:17,300
Ah! Who's going to pay for that?
112
00:05:19,980 --> 00:05:21,456
I'm here to rescue you!
113
00:05:21,480 --> 00:05:22,859
Rescue me?
114
00:05:22,883 --> 00:05:24,856
No, I don't need to be rescued!
115
00:05:24,880 --> 00:05:26,276
He needs to be arrested!
116
00:05:26,300 --> 00:05:28,258
Yeah, I feel like
that's probably in the cards.
117
00:05:28,282 --> 00:05:30,966
But for now, we need
to get you outta here, okay?
118
00:05:30,990 --> 00:05:32,696
- No!
- No?
119
00:05:32,720 --> 00:05:34,805
I am not leaving this house!
120
00:05:34,829 --> 00:05:36,366
The judge said I didn't have to.
121
00:05:36,390 --> 00:05:38,548
Possession is nine-tenths of the law!
122
00:05:38,572 --> 00:05:41,036
I am standing my ground!
123
00:05:41,060 --> 00:05:42,130
Oh!
124
00:05:44,570 --> 00:05:45,844
You can go.
125
00:05:45,868 --> 00:05:47,556
Hey, Marjan, what's the holdup?
126
00:05:47,580 --> 00:05:51,306
Slight holdup being
that she's a crazy lady, Cap.
127
00:05:51,330 --> 00:05:53,896
Well, you've got about
a half a mile to figure it out.
128
00:05:53,920 --> 00:05:54,976
Listen!
129
00:05:55,000 --> 00:05:56,750
In about 60 seconds,
130
00:05:56,774 --> 00:05:59,436
you'll be the proud owner
of nine-tenths of nothing!
131
00:05:59,460 --> 00:06:01,230
We need to get you in this harness
132
00:06:01,254 --> 00:06:02,986
and get you outta here, okay?
133
00:06:05,770 --> 00:06:07,246
- Come on!
- Fine!
134
00:06:07,270 --> 00:06:09,246
- He can have it!
- Okay.
135
00:06:09,270 --> 00:06:10,805
Come through here.
136
00:06:10,829 --> 00:06:12,522
Coming up on that exit, Marwani.
137
00:06:14,260 --> 00:06:17,576
Okay, copy that, Cap.
We're ready. Take us up.
138
00:06:17,600 --> 00:06:19,160
- Hold on tight.
- Okay.
139
00:06:23,700 --> 00:06:25,960
Marwani and the wife are out, Cap.
140
00:06:27,960 --> 00:06:29,990
Sergeant, the wife is clear.
141
00:06:30,015 --> 00:06:33,418
Mitch and his 15-foot house
is headed for 290.
142
00:06:35,300 --> 00:06:37,926
How's our party planning coming?
143
00:06:37,950 --> 00:06:39,186
Everything's in place.
144
00:06:47,740 --> 00:06:49,851
You sons of bitches.
145
00:06:51,390 --> 00:06:54,776
Better move.
I'm not stopping for anything.
146
00:06:57,060 --> 00:06:58,485
Here he comes.
147
00:07:08,330 --> 00:07:09,592
Let's go.
148
00:07:09,616 --> 00:07:10,728
Move, move, move!
149
00:07:10,752 --> 00:07:13,261
- Hurry up.
- Let's see those hands. Keep 'em up.
150
00:07:15,750 --> 00:07:16,896
Keep your hands up!
151
00:07:19,360 --> 00:07:21,726
So that's what's at Mile Marker 23.
152
00:07:21,750 --> 00:07:23,760
Yeah, I'll be a son of a gun.
153
00:07:25,850 --> 00:07:27,736
Well played, Strand.
154
00:07:27,760 --> 00:07:29,906
I owe you a beer.
155
00:07:29,930 --> 00:07:31,726
I plan on collecting.
156
00:07:39,494 --> 00:07:41,743
Captain Strand,
this is Special Agent Biondi,
157
00:07:41,767 --> 00:07:43,156
my partner on
the Joint Terrorism Task Force.
158
00:07:43,180 --> 00:07:45,260
- Nice to meet you.
- Uh, l-listen.
159
00:07:45,284 --> 00:07:47,712
Please don't take this as me
telling you how to do your job,
160
00:07:47,736 --> 00:07:50,666
but I think there must be
some misunderstanding here.
161
00:07:51,086 --> 00:07:53,322
Did you tell anyone else
you'd be meeting with us today?
162
00:07:53,346 --> 00:07:54,822
Your partner told me not to,
163
00:07:54,846 --> 00:07:57,232
and, um, that's about all she's told me.
164
00:07:57,256 --> 00:07:59,492
Captain, these men
you've been associating with,
165
00:07:59,516 --> 00:08:02,182
the Honor Dogs,
what do you know about them?
166
00:08:02,206 --> 00:08:03,412
See, I think the phrase
167
00:08:03,436 --> 00:08:05,582
"associating with" is misleading.
168
00:08:05,606 --> 00:08:07,932
I've ridden with these guys
a couple times,
169
00:08:07,956 --> 00:08:10,762
and as far as I can tell,
they're motorcycle enthusiasts
170
00:08:10,786 --> 00:08:15,192
who like to brand each other
from time to time.
171
00:08:15,216 --> 00:08:16,532
So I don't know much.
172
00:08:16,556 --> 00:08:19,592
The Honor Dogs are
a group of fringe separatists
173
00:08:19,616 --> 00:08:22,592
whose stated goal is the return
of the state of Texas
174
00:08:22,616 --> 00:08:24,612
- to its founding fathers.
- The Mexicans?
175
00:08:24,636 --> 00:08:26,216
They skip right to the Alamo part.
176
00:08:26,240 --> 00:08:27,726
But they know how it ended, right?
177
00:08:28,176 --> 00:08:30,492
About a year ago, they landed
on our domestic terror watch list.
178
00:08:30,516 --> 00:08:31,672
Yeah, well, so did a bunch of parents
179
00:08:31,696 --> 00:08:33,678
protesting a school board meeting,
if I recall.
180
00:08:33,703 --> 00:08:35,842
Recently,
their online rhetoric has become
181
00:08:35,866 --> 00:08:38,182
increasingly more hostile
toward the government,
182
00:08:38,206 --> 00:08:41,586
and there has been a lot more of this.
183
00:08:43,546 --> 00:08:44,852
Well, it is Texas.
184
00:08:44,876 --> 00:08:47,092
We have reason to believe your new pals
185
00:08:47,116 --> 00:08:50,339
are planning an attack here in Austin.
186
00:08:50,363 --> 00:08:51,659
Ever heard of ANFO?
187
00:08:51,683 --> 00:08:53,179
Ammonium nitrate fuel-oil mixture?
188
00:08:53,203 --> 00:08:56,999
Six weeks ago, a truckload
was hijacked outside of Laredo.
189
00:08:57,023 --> 00:08:59,169
Timothy McVeigh used 4,800 pounds of it
190
00:08:59,193 --> 00:09:01,519
to take down the Alfred P.
Murrah Federal Building
191
00:09:01,543 --> 00:09:02,669
in Oklahoma City.
192
00:09:02,693 --> 00:09:05,839
This truck was carrying
three times that amount.
193
00:09:05,863 --> 00:09:08,619
If you think they have this,
what do you need me for?
194
00:09:08,643 --> 00:09:09,959
Go get a warrant and get it.
195
00:09:09,983 --> 00:09:11,609
We don't have quite enough
for a warrant yet.
196
00:09:11,633 --> 00:09:13,609
And that's why
we're asking for your help.
197
00:09:13,633 --> 00:09:17,023
We want you to plant this.
198
00:09:18,323 --> 00:09:19,539
Ooh. Is this a...
199
00:09:19,563 --> 00:09:21,189
An RF transmitter.
200
00:09:21,213 --> 00:09:22,529
Ooh, it's teeny.
201
00:09:22,553 --> 00:09:23,779
Teeny-weensy.
202
00:09:23,803 --> 00:09:25,789
We need someone who can
walk into that roadhouse
203
00:09:25,813 --> 00:09:28,680
without questions being asked.
That someone is you.
204
00:09:28,704 --> 00:09:30,742
We learned from
a source there's an office in the back
205
00:09:30,766 --> 00:09:33,289
opposite the men's room where all
the private conversations take place.
206
00:09:33,313 --> 00:09:34,369
The men's room?
207
00:09:34,393 --> 00:09:36,039
The private office.
208
00:09:36,063 --> 00:09:37,709
That's where we want you
to plant the bug.
209
00:09:37,733 --> 00:09:40,539
Okay, but if you have a source,
why not just use the source?
210
00:09:40,563 --> 00:09:42,139
He's no longer available.
211
00:09:42,163 --> 00:09:46,549
Meaning they're...
no longer as alive as they used to be?
212
00:09:46,573 --> 00:09:49,069
- You're in, you're out, easy.
- Huh.
213
00:09:49,093 --> 00:09:51,399
Back of a framed picture is always good.
214
00:09:51,423 --> 00:09:53,719
Top of a light fixture if it
doesn't look like it gets dusted.
215
00:09:53,743 --> 00:09:55,563
Or just under a table.
216
00:09:56,193 --> 00:09:57,739
Owen...
217
00:09:57,763 --> 00:10:00,773
you know the kind of devastation
we could be looking at.
218
00:10:01,363 --> 00:10:02,863
We need your help.
219
00:10:07,716 --> 00:10:10,519
Yes. No, I'm sure it would have
made a great Instagram post,
220
00:10:10,543 --> 00:10:12,089
but it is mating season.
221
00:10:12,113 --> 00:10:13,829
It just makes 'em
a little more aggressive.
222
00:10:13,853 --> 00:10:16,408
Yeah, so just keep on runnin', Muriel.
223
00:10:16,433 --> 00:10:18,123
Park management is on its way.
224
00:10:20,533 --> 00:10:22,269
Uh, no, actually, if it's a he,
225
00:10:22,293 --> 00:10:24,009
then the bird has
beautiful tail feathers.
226
00:10:24,033 --> 00:10:25,769
The lady birds are the drab ones.
227
00:10:25,793 --> 00:10:29,424
I know it seems wrong,
but nature is sometimes cruel.
228
00:10:29,448 --> 00:10:31,361
Just... Yeah, just keep running, Muriel.
229
00:10:31,385 --> 00:10:32,949
You're almost near the toilets?
230
00:10:32,973 --> 00:10:35,209
Perfect. Just get in there
and shut the door, okay?
231
00:10:35,233 --> 00:10:36,689
You stay put.
232
00:10:36,713 --> 00:10:38,999
Yeah, Animal Control will let you
know when it's safe to come out.
233
00:10:39,023 --> 00:10:40,949
Okay. Alright, you're very welcome.
234
00:10:40,973 --> 00:10:43,439
You have a good day.
235
00:10:43,463 --> 00:10:44,909
My money's on the peacock.
236
00:10:44,933 --> 00:10:47,699
Girl, mine, too.
237
00:10:47,723 --> 00:10:50,699
Hey, listen, I'm going on break, okay?
238
00:10:50,723 --> 00:10:52,049
How much time we got?
239
00:10:52,073 --> 00:10:55,539
So you should have seen
the way Reverend Parks
240
00:10:55,563 --> 00:10:57,399
smooth-talked Mrs. Barnum.
241
00:10:57,423 --> 00:10:59,459
By the end of it,
she thought it was her idea
242
00:10:59,483 --> 00:11:01,229
to step down from welcoming chair.
243
00:11:01,253 --> 00:11:03,399
And now the woman's
only bringing drinks.
244
00:11:04,453 --> 00:11:05,959
- Hallelujah.
- Hallelujah.
245
00:11:05,983 --> 00:11:08,719
You missed quite a meeting.
246
00:11:08,743 --> 00:11:10,889
I had something to do
with the girls last night.
247
00:11:10,913 --> 00:11:12,909
So, did you know
248
00:11:12,933 --> 00:11:15,559
that Reverend Parks
had a BA in astronomy?
249
00:11:15,583 --> 00:11:16,819
Oh, that's very interesting.
250
00:11:16,843 --> 00:11:18,069
- I thought so, too.
- Mm-hmm.
251
00:11:18,093 --> 00:11:20,139
Personally, me,
252
00:11:20,622 --> 00:11:22,569
I could've listened to the man all day.
253
00:11:22,593 --> 00:11:24,630
What are you doing? Right now?
254
00:11:24,655 --> 00:11:25,998
- Me?
- Mm-hmm.
255
00:11:28,023 --> 00:11:31,819
Um, I was trying to see if he called you
256
00:11:31,843 --> 00:11:33,599
after you gave him your phone number.
257
00:11:33,623 --> 00:11:34,839
You know he called me.
258
00:11:34,863 --> 00:11:36,554
Yes. Okay, he might have mentioned it.
259
00:11:36,578 --> 00:11:40,659
Mm-hmm. And, no. No,
I have not called him back yet.
260
00:11:40,683 --> 00:11:41,999
It's complicated, Gracie.
261
00:11:42,023 --> 00:11:43,447
That's just your catchphrase
262
00:11:43,471 --> 00:11:45,113
for when things aren't complicated.
263
00:11:45,137 --> 00:11:47,669
But you're avoiding them
because you're being a chicken.
264
00:11:47,693 --> 00:11:50,099
Well, I didn't know I had
a catchphrase for all that.
265
00:11:50,123 --> 00:11:51,509
- He's handsome.
- Yes.
266
00:11:51,533 --> 00:11:53,024
And he's fascinating.
267
00:11:53,048 --> 00:11:54,692
And we know he loves kids.
268
00:11:54,716 --> 00:11:57,103
So, I guess I do see your dilemma.
269
00:11:57,127 --> 00:11:58,529
He's a pastor.
270
00:11:58,553 --> 00:12:00,789
He's
my pastor.
271
00:12:00,813 --> 00:12:02,849
And this chicken is a little concerned
272
00:12:02,873 --> 00:12:04,299
about all the hens at church.
273
00:12:04,323 --> 00:12:05,779
Oh, my gosh. Oh,
274
00:12:05,803 --> 00:12:07,539
- let them cluck.
- I don't need it.
275
00:12:07,563 --> 00:12:11,289
No, let them cluck. You like him, right?
276
00:12:11,547 --> 00:12:14,093
- I hardly know the man.
- You should get to know him.
277
00:12:14,117 --> 00:12:16,693
Something compelled you
to give him your phone number.
278
00:12:16,717 --> 00:12:18,433
It wasn't the Holy Spirit.
279
00:12:19,897 --> 00:12:20,933
Okay.
280
00:12:20,957 --> 00:12:23,033
You saying that's the only reason?
281
00:12:23,057 --> 00:12:25,067
Not the only reason, no, but...
282
00:12:26,887 --> 00:12:28,623
- Imma tell you the truth.
- Hm?
283
00:12:28,647 --> 00:12:29,703
It could be a deal breaker.
284
00:12:29,727 --> 00:12:30,893
Hmm, it doesn't have to be.
285
00:12:30,917 --> 00:12:32,667
Me and Judd, we did wait...
286
00:12:33,657 --> 00:12:34,963
until our wedding night.
287
00:12:34,987 --> 00:12:37,303
Yeah, I love that for you.
288
00:12:37,327 --> 00:12:41,883
But I've already had
my wedding night, and I...
289
00:12:41,907 --> 00:12:43,973
I don't know if I'll marry again.
290
00:12:43,997 --> 00:12:47,007
Gracie, I-I can't actually imagine it.
291
00:12:48,157 --> 00:12:52,223
But I do know this stage in my life,
292
00:12:52,247 --> 00:12:55,803
I need something more than
just a dinner companion.
293
00:12:55,827 --> 00:12:57,473
I understand.
294
00:12:57,497 --> 00:12:58,733
But you're right.
295
00:12:58,757 --> 00:13:00,733
He did give me his number,
and I do need to call him
296
00:13:00,757 --> 00:13:02,128
to tell him I'm not interested.
297
00:13:02,152 --> 00:13:04,233
So then you're just gonna bold-face lie
298
00:13:04,257 --> 00:13:06,027
to the man of God then?
299
00:13:13,847 --> 00:13:15,957
Well, how's this one?
300
00:13:16,787 --> 00:13:19,493
It's as good as the last three.
301
00:13:19,517 --> 00:13:20,583
As good?
302
00:13:20,607 --> 00:13:21,833
It's better. It's perfect.
303
00:13:21,857 --> 00:13:23,013
God, why am I so nervous?
304
00:13:23,037 --> 00:13:24,443
I feel like I'm meeting your parents.
305
00:13:25,697 --> 00:13:27,003
Not my parents.
306
00:13:27,027 --> 00:13:29,097
- Just my wife.
- Ha.
307
00:13:30,477 --> 00:13:32,912
Hey, remember what I said?
308
00:13:32,936 --> 00:13:34,669
Her meds tend to remove the filter.
309
00:13:34,693 --> 00:13:36,863
She can be blunt, but not malicious.
310
00:13:36,887 --> 00:13:38,683
Don't take it personally.
311
00:13:38,707 --> 00:13:40,107
- Okay.
- Okay?
312
00:13:40,877 --> 00:13:42,147
You're all good.
313
00:13:44,547 --> 00:13:46,353
This place is really nice.
314
00:13:46,377 --> 00:13:48,373
It's much nicer than my last place.
315
00:13:48,397 --> 00:13:49,613
Where was that?
316
00:13:49,637 --> 00:13:51,213
Under an overpass.
317
00:13:51,237 --> 00:13:52,320
Right.
318
00:13:52,344 --> 00:13:55,473
So... you wanna get married?
319
00:13:55,497 --> 00:13:56,823
That's the plan.
320
00:13:56,847 --> 00:13:58,127
- Yeah.
- Why?
321
00:13:59,057 --> 00:14:00,053
Why?
322
00:14:00,077 --> 00:14:01,703
Hmm. Seems like you already are.
323
00:14:01,727 --> 00:14:03,723
Um, we wanna make it official.
324
00:14:03,747 --> 00:14:06,063
- For tax purposes?
- No.
325
00:14:06,087 --> 00:14:07,803
Carlos said that you
used to be a firefighter,
326
00:14:07,827 --> 00:14:08,803
now you're a paramedic.
327
00:14:08,827 --> 00:14:10,323
Don't they make less?
328
00:14:10,347 --> 00:14:11,713
No, I-I do okay.
329
00:14:11,737 --> 00:14:13,053
Is it because you're short?
330
00:14:13,077 --> 00:14:14,323
Uh...
331
00:14:14,347 --> 00:14:16,082
I don't think I'm short.
332
00:14:16,106 --> 00:14:18,143
Was it because being
a paramedic is less dangerous?
333
00:14:18,167 --> 00:14:20,711
I mean, some people
would say that's cowardly,
334
00:14:20,735 --> 00:14:21,811
but I don't think so.
335
00:14:21,836 --> 00:14:22,936
I think it's smart.
336
00:14:26,417 --> 00:14:29,823
No, I, uh, I felt
that it was my calling.
337
00:14:29,847 --> 00:14:32,573
And, um, being a paramedic at the 126
338
00:14:32,597 --> 00:14:34,583
comes with plenty of danger.
339
00:14:34,607 --> 00:14:37,833
The paramedic TK replaced
got killed in the field.
340
00:14:37,857 --> 00:14:39,183
That's so sad.
341
00:14:39,207 --> 00:14:41,073
Yeah. By a lava bomb.
342
00:14:41,097 --> 00:14:42,954
That's cool. But still sad.
343
00:14:42,978 --> 00:14:44,636
And last year, during the blizzard,
344
00:14:44,660 --> 00:14:47,283
I was rescuing a kid
trapped under the ice
345
00:14:47,308 --> 00:14:49,194
and I got really bad hypothermia,
346
00:14:49,218 --> 00:14:52,194
ended up in a coma
and almost died, so...
347
00:14:52,218 --> 00:14:53,978
I thought you were shot.
348
00:14:55,988 --> 00:14:57,124
That was the other coma.
349
00:14:57,148 --> 00:14:59,024
How many comas have you been in?
350
00:14:59,048 --> 00:15:04,220
Oh, just the three, but only two
since I moved to Texas. So, yeah.
351
00:15:04,651 --> 00:15:06,214
That seems like a lot of comas.
352
00:15:06,238 --> 00:15:08,454
Yeah, it's a bit more than average.
353
00:15:08,478 --> 00:15:10,864
Iris, TK and I wanna get married
354
00:15:10,888 --> 00:15:11,978
because we love each other
355
00:15:12,225 --> 00:15:14,054
and because we wanna spend
the rest of our lives together.
356
00:15:14,078 --> 00:15:15,984
It's no more complicated than that.
357
00:15:16,008 --> 00:15:17,294
It is a little more complicated
358
00:15:17,318 --> 00:15:18,918
'cause you're already married.
359
00:15:19,648 --> 00:15:21,774
Which is why you're here.
360
00:15:21,799 --> 00:15:23,249
- That's true.
- Yeah.
361
00:15:27,128 --> 00:15:30,268
- Divorce papers?
- Yes. Yes.
362
00:15:35,484 --> 00:15:36,790
Here you go.
363
00:15:36,900 --> 00:15:38,243
- Thank you.
- Here's a pen.
364
00:15:38,268 --> 00:15:40,278
I don't need a pen. I have pens.
365
00:15:41,203 --> 00:15:42,244
Wh-what?
366
00:15:42,268 --> 00:15:43,734
You're not gonna sign it now?
367
00:15:43,758 --> 00:15:45,324
No, I need to read it,
you know, think it over.
368
00:15:45,348 --> 00:15:46,664
What is there to think about it?
369
00:15:46,688 --> 00:15:48,184
Are you guys gonna eat those?
370
00:15:48,208 --> 00:15:50,074
I don't see you doing a lot of carbs.
371
00:15:50,098 --> 00:15:51,074
You can take them.
372
00:15:51,098 --> 00:15:52,834
You want a bag or...
373
00:15:52,858 --> 00:15:53,914
No, I'm good.
374
00:15:53,938 --> 00:15:55,248
Oh.
375
00:15:56,608 --> 00:15:58,182
Carlos, let's do this again sometime.
376
00:15:58,206 --> 00:15:59,754
Yeah.
377
00:15:59,778 --> 00:16:01,428
You're always welcome here.
378
00:16:02,243 --> 00:16:03,364
- TK.
- Mm-hmm.
379
00:16:03,388 --> 00:16:05,048
- Pleasure to meet you.
- Mm-hmm.
380
00:16:05,958 --> 00:16:07,598
You're exactly what I expected.
381
00:16:09,111 --> 00:16:10,291
Bye!
382
00:16:16,638 --> 00:16:17,854
What the hell just happened?
383
00:16:20,048 --> 00:16:21,488
Iris happened.
384
00:16:27,578 --> 00:16:31,134
She'll think about it?
What does that even mean?
385
00:16:31,158 --> 00:16:33,544
Getting divorced from a gay husband
386
00:16:33,568 --> 00:16:35,064
doesn't seem like
there's much to think about.
387
00:16:35,088 --> 00:16:36,954
I mean, it's not like
she can force Carlos
388
00:16:36,978 --> 00:16:37,954
to stay married to her.
389
00:16:37,978 --> 00:16:39,124
No, but she could drag it out,
390
00:16:39,148 --> 00:16:40,214
and then we'll lose the venue.
391
00:16:40,238 --> 00:16:41,746
I mean, she's holding our wedding
392
00:16:41,770 --> 00:16:43,464
completely hostage for no good reason.
393
00:16:43,488 --> 00:16:44,576
So don't let her.
394
00:16:44,600 --> 00:16:46,234
You can still have the wedding, TK.
395
00:16:46,258 --> 00:16:48,464
She can't stop it from happening.
396
00:16:48,488 --> 00:16:50,634
And then you can sort out
the legalities later.
397
00:16:50,658 --> 00:16:52,804
No. Nance, I'm not
gonna do that, alright?
398
00:16:52,828 --> 00:16:56,394
We have fought so hard to have
our marriages legally recognized.
399
00:16:56,418 --> 00:17:00,028
When I say "I do," I want
the world to know that I did.
400
00:17:00,928 --> 00:17:02,074
I get that.
401
00:17:02,098 --> 00:17:04,924
You know what she said last
night when she left our place?
402
00:17:04,948 --> 00:17:06,244
- Good night?
- No.
403
00:17:06,268 --> 00:17:09,334
She said that I was exactly
what she expected.
404
00:17:09,358 --> 00:17:10,658
What do you make of that?
405
00:17:13,848 --> 00:17:14,994
It's a pretty neutral statement.
406
00:17:15,018 --> 00:17:18,824
It was ominous, Nance.
It was very ominous.
407
00:17:18,848 --> 00:17:20,498
Why don't you ask her what she meant?
408
00:17:20,798 --> 00:17:22,048
Hmm?
409
00:17:22,948 --> 00:17:24,514
Hey, now.
410
00:17:24,538 --> 00:17:26,834
- Uh, Cap?
- Hey.
411
00:17:26,858 --> 00:17:28,764
Frog Prince at ten o'clock.
412
00:17:31,958 --> 00:17:34,364
Ugh, that's Reverend Parks.
413
00:17:34,388 --> 00:17:35,694
- Reverend?
- Believe it or not,
414
00:17:35,718 --> 00:17:38,184
he is the new pastor at my church.
415
00:17:38,208 --> 00:17:41,358
You came on to the pastor
at your church?
416
00:17:41,778 --> 00:17:43,374
You're going to hell.
417
00:17:43,398 --> 00:17:44,854
- Hey.
- Hi.
418
00:17:44,878 --> 00:17:46,374
Cyanokit restock right now.
419
00:17:46,398 --> 00:17:47,944
Get lost. Okay.
420
00:17:47,968 --> 00:17:49,374
Hey. Hey.
421
00:17:49,398 --> 00:17:52,954
Reverend Parks right here where I work.
422
00:17:52,978 --> 00:17:54,384
If I recall on Sunday,
423
00:17:54,408 --> 00:17:56,304
you showed up at my place of business.
424
00:17:56,328 --> 00:17:57,938
Yes, I did.
425
00:17:57,962 --> 00:18:00,124
But you slipped right out
before we could talk.
426
00:18:00,148 --> 00:18:01,144
Well, you were busy.
427
00:18:01,168 --> 00:18:03,964
Y-You were greeting the
congregation on their way out,
428
00:18:03,988 --> 00:18:08,134
and we had already met... twice.
429
00:18:08,158 --> 00:18:10,048
But I-I did enjoy the show.
430
00:18:10,828 --> 00:18:12,064
Not show.
431
00:18:12,088 --> 00:18:13,904
- Uh, um...
- Sermon?
432
00:18:13,928 --> 00:18:17,164
Yes, it was solid.
433
00:18:17,188 --> 00:18:19,994
And solemn even and...
434
00:18:20,018 --> 00:18:21,314
But funny.
435
00:18:21,338 --> 00:18:23,564
It... Oh, God. Please stop me.
436
00:18:23,588 --> 00:18:26,064
- Just, please.
- And miss what comes next?
437
00:18:26,088 --> 00:18:28,064
- No, ma'am.
- I just...
438
00:18:28,088 --> 00:18:29,914
I need to apologize,
439
00:18:29,938 --> 00:18:31,914
uh, because when I,
when I gave you my number,
440
00:18:31,938 --> 00:18:33,948
I-I didn't realize who...
441
00:18:35,302 --> 00:18:36,494
you work for.
442
00:18:36,518 --> 00:18:37,854
My boss, you mean?
443
00:18:37,878 --> 00:18:39,594
Yes. God. Man upstairs.
444
00:18:39,618 --> 00:18:43,674
One who sees everything,
including your thoughts.
445
00:18:43,698 --> 00:18:46,418
I'd like to think it was God
who brought us together.
446
00:18:46,788 --> 00:18:48,344
Twice.
447
00:18:48,368 --> 00:18:50,344
But did He have to
put your life in peril?
448
00:18:50,368 --> 00:18:52,084
Oh, He works in mysterious ways.
449
00:18:52,108 --> 00:18:53,094
And I've heard that.
450
00:18:53,118 --> 00:18:55,274
And He tends to get what He wants.
451
00:18:55,298 --> 00:18:58,018
So will you have dinner with me?
452
00:19:00,808 --> 00:19:02,268
Alright.
453
00:19:03,424 --> 00:19:04,734
Yes.
454
00:19:04,759 --> 00:19:06,079
Dinner.
455
00:19:06,138 --> 00:19:08,104
- I'd love to.
- How's Thursday?
456
00:19:08,128 --> 00:19:11,444
Thursday, uh, is good.
457
00:19:11,468 --> 00:19:15,034
Yes. Um, text me
and I'll send you my address.
458
00:19:15,058 --> 00:19:16,948
Amen, I will do that.
459
00:19:17,968 --> 00:19:19,288
Well, um...
460
00:19:20,828 --> 00:19:22,166
You have a blessed day.
461
00:19:22,190 --> 00:19:23,378
You, too.
462
00:19:29,088 --> 00:19:32,298
Ooh, you're gonna burn.
463
00:20:04,698 --> 00:20:06,174
Captain Strand?
464
00:20:06,198 --> 00:20:07,615
Hey, Mikey, remember?
465
00:20:07,639 --> 00:20:09,294
Oh, yeah, sure. Just call me Owen.
466
00:20:09,318 --> 00:20:10,955
Sorry we didn't get a chance to talk
467
00:20:10,979 --> 00:20:12,594
after the branding ceremony
the other night.
468
00:20:12,618 --> 00:20:15,184
Yeah, the guy I was with,
he's, uh, got a wife and kids,
469
00:20:15,208 --> 00:20:17,008
- so we had to run.
- Strand.
470
00:20:18,308 --> 00:20:20,174
I didn't really expect
to see you in here again.
471
00:20:20,198 --> 00:20:21,844
Oh, yeah? Why's that?
472
00:20:21,868 --> 00:20:23,274
Maybe it was the way you and Easy Ryder
473
00:20:23,298 --> 00:20:25,194
ran out of here last time.
474
00:20:25,218 --> 00:20:27,358
I don't know about "ran out."
475
00:20:28,058 --> 00:20:29,184
What brings you back?
476
00:20:29,208 --> 00:20:30,704
Actually, something you said.
477
00:20:30,728 --> 00:20:32,464
Is that right? What was that?
478
00:20:32,488 --> 00:20:35,283
"Bar's always open,
drinks are always free."
479
00:20:35,307 --> 00:20:37,948
Ha, ha!
Well, let's get you watered down, then.
480
00:20:41,568 --> 00:20:44,814
Sorry, I, uh, probably should
have given you a heads-up.
481
00:20:44,838 --> 00:20:46,464
It can be pretty startling
482
00:20:46,488 --> 00:20:48,224
seeing a man take the Eagle
for the first time.
483
00:20:48,248 --> 00:20:50,134
Why do I think that
not giving me a heads-up
484
00:20:50,158 --> 00:20:51,314
was the whole point?
485
00:20:52,988 --> 00:20:54,044
So let me ask you something.
486
00:20:54,068 --> 00:20:55,394
Hmm.
487
00:20:55,418 --> 00:20:56,894
Why the Eagle?
488
00:20:56,918 --> 00:20:58,968
It's the Honor Dogs. Why not a dog?
489
00:21:00,408 --> 00:21:04,144
Ancient Romans used to carry an
eagle as their standard in a battle.
490
00:21:04,168 --> 00:21:06,248
Not just the Romans.
491
00:21:06,614 --> 00:21:08,434
You calling me a Nazi, Strand?
492
00:21:08,459 --> 00:21:11,244
You don't seem offput by it.
493
00:21:11,268 --> 00:21:13,324
Hey, anybody to the right
of Trotsky these days
494
00:21:13,348 --> 00:21:14,864
gets called a Nazi, right?
495
00:21:14,888 --> 00:21:17,064
Yeah.
496
00:21:17,088 --> 00:21:18,824
Hey, you got a men's room?
497
00:21:18,848 --> 00:21:20,238
It's right back there.
498
00:21:29,514 --> 00:21:30,744
How's it going?
499
00:21:53,974 --> 00:21:55,154
Strand.
500
00:21:56,558 --> 00:21:57,694
O'Brien.
501
00:21:57,718 --> 00:21:58,864
What are you doing here?
502
00:21:58,888 --> 00:22:00,877
Uh, I was just looking for a men's room.
503
00:22:00,901 --> 00:22:03,865
That's behind the door
that says "Toilet."
504
00:22:03,889 --> 00:22:06,918
Oh, well, should've checked there first.
505
00:22:09,634 --> 00:22:10,880
Say, you gonna be around?
506
00:22:10,905 --> 00:22:12,954
Maybe you can get me
that beer you owe me.
507
00:22:12,978 --> 00:22:14,624
Drinks here are on the house.
508
00:22:14,648 --> 00:22:17,378
Well, then it's a win for both of us.
509
00:22:45,964 --> 00:22:47,184
Thank you.
510
00:22:49,448 --> 00:22:52,104
So this place is pretty poppin'
for a Monday night.
511
00:22:53,710 --> 00:22:55,766
You ever been here on a Monday night?
512
00:22:55,790 --> 00:22:59,346
Uh, no, but, you know,
for Mondays generally.
513
00:22:59,370 --> 00:23:02,256
- O'Brien, my brother!
- Hey!
514
00:23:02,280 --> 00:23:05,862
Hey. Like those new bags
you're running on the hog.
515
00:23:05,886 --> 00:23:07,352
- Had to be done.
- Yeah.
516
00:23:07,376 --> 00:23:08,766
Chief wouldn't let me
put my Viking studs
517
00:23:08,790 --> 00:23:11,376
on my official department vehicle.
518
00:23:11,400 --> 00:23:13,096
Be badass if he did, though.
519
00:23:13,120 --> 00:23:14,230
- Right on.
- Alright.
520
00:23:17,150 --> 00:23:18,964
So you're a Dog? I didn't know.
521
00:23:19,980 --> 00:23:21,126
Honor Dog.
522
00:23:21,150 --> 00:23:22,366
I was abbreviating.
523
00:23:22,390 --> 00:23:24,200
- We don't do that.
- Right.
524
00:23:25,337 --> 00:23:26,727
This place is great, right?
525
00:23:28,517 --> 00:23:30,207
Owen, what the hell are you doing here?
526
00:23:30,980 --> 00:23:32,376
What do you mean?
527
00:23:32,400 --> 00:23:34,046
You know what kinda club this is?
528
00:23:34,070 --> 00:23:35,626
A biker club.
529
00:23:35,650 --> 00:23:38,095
- And I have a bike.
- You've got a bike?
530
00:23:38,119 --> 00:23:39,886
Yeah. Bonneville out there.
531
00:23:39,910 --> 00:23:41,646
Was that your
nifty little Triumph upstairs?
532
00:23:41,670 --> 00:23:44,076
- Yeah.
- Yeah. That's about right
533
00:23:44,100 --> 00:23:45,486
for a squid.
534
00:23:45,510 --> 00:23:46,556
A squid?
535
00:23:46,580 --> 00:23:48,077
Let me ask you this.
536
00:23:49,100 --> 00:23:50,896
How did you and the boys meet?
537
00:23:50,920 --> 00:23:52,077
We met on the road.
538
00:23:52,101 --> 00:23:53,136
- On the road?
- Mm-hmm.
539
00:23:53,160 --> 00:23:55,146
Just hit it off, you know.
540
00:23:55,170 --> 00:23:56,826
Kinda connection riders have.
541
00:23:56,850 --> 00:23:58,006
Is that right?
542
00:23:58,030 --> 00:23:59,146
Red even gave me a Gremlin Bell.
543
00:23:59,170 --> 00:24:00,611
Oh, I'm sure he did.
544
00:24:00,635 --> 00:24:02,316
I bet he was thrilled to meet you.
545
00:24:02,340 --> 00:24:03,816
Fire captain. 9/11 hero.
546
00:24:03,840 --> 00:24:05,486
He was just talking about how we need to
547
00:24:05,510 --> 00:24:07,426
start recruiting firefighters.
548
00:24:07,450 --> 00:24:09,246
You guys thinking of playing with fire?
549
00:24:09,270 --> 00:24:11,210
No. But you might be.
550
00:24:12,935 --> 00:24:16,346
Look, I like you, Strand, I do.
551
00:24:16,370 --> 00:24:18,450
And I know you're no idiot.
552
00:24:18,874 --> 00:24:21,034
But this isn't a place
that you wanna be.
553
00:24:21,928 --> 00:24:24,594
But it is a place you wanna be?
554
00:24:24,771 --> 00:24:27,611
Hey, Sergeant,
get over here and lose some money.
555
00:24:28,941 --> 00:24:31,507
Oh, come on, Turner,
you know I always leave here
556
00:24:31,531 --> 00:24:33,737
with more than I came in with.
557
00:24:33,761 --> 00:24:36,577
Finish your beer
and don't ever come back.
558
00:24:36,601 --> 00:24:38,331
You're not welcome here.
559
00:24:40,764 --> 00:24:43,104
Rack 'em up, bitches,
let's lose you some money.
560
00:24:45,721 --> 00:24:47,087
Just relax.
561
00:24:47,111 --> 00:24:49,767
Do you think he saw you
plant the device?
562
00:24:49,791 --> 00:24:51,847
I don't think so.
563
00:24:51,871 --> 00:24:54,097
But are-are you hearing me?
564
00:24:54,121 --> 00:24:56,947
Yeah, I'm hearing you.
It's very echoey in here.
565
00:24:56,971 --> 00:24:58,402
Why are we meeting in a parking garage?
566
00:24:58,426 --> 00:24:59,537
Have you never seen a movie?
567
00:24:59,561 --> 00:25:00,787
I mean, I couldn't just do it
568
00:25:00,811 --> 00:25:01,687
and then go right to your office.
569
00:25:01,711 --> 00:25:02,707
What if I was being followed?
570
00:25:02,731 --> 00:25:04,267
Then they would have followed you here
571
00:25:04,291 --> 00:25:06,555
and seen you meeting with a
federal agent in a parking garage.
572
00:25:06,579 --> 00:25:08,627
Okay, I'm just saying,
this guy knows me, alright?
573
00:25:08,651 --> 00:25:09,777
He's not buying for a second
574
00:25:09,801 --> 00:25:11,107
that I'm a part of some extremist group.
575
00:25:11,131 --> 00:25:13,707
Owen, that's fine.
You went in as yourself.
576
00:25:13,731 --> 00:25:15,057
You didn't blow your cover
577
00:25:15,081 --> 00:25:17,581
because there was no cover to blow.
578
00:25:18,581 --> 00:25:21,117
- What?
- Yeah, I liked the guy.
579
00:25:21,141 --> 00:25:23,967
You know, he's a police officer.
Not just an officer,
580
00:25:23,991 --> 00:25:25,977
a highly decorated field sergeant.
581
00:25:26,001 --> 00:25:27,977
Why would he hang around
with guys like that?
582
00:25:28,001 --> 00:25:30,127
Who knows why people do what they do.
583
00:25:30,151 --> 00:25:32,797
You know, every time
I make a new male friend,
584
00:25:32,821 --> 00:25:34,817
it's this or something like this.
585
00:25:34,841 --> 00:25:37,261
- Do you think it's me?
- I don't really know you.
586
00:25:37,874 --> 00:25:38,917
It's over.
587
00:25:38,941 --> 00:25:40,637
Uh, never really got started.
588
00:25:40,661 --> 00:25:42,637
I mean, we were just becoming friendly.
589
00:25:42,661 --> 00:25:43,807
I meant the mission.
590
00:25:43,831 --> 00:25:45,974
Look, you planted the device,
591
00:25:45,998 --> 00:25:47,907
you activated it.
592
00:25:47,931 --> 00:25:49,817
That's all we needed from you.
593
00:25:49,841 --> 00:25:52,031
When you say "activated..."
594
00:25:54,431 --> 00:25:55,577
You did turn it on?
595
00:25:55,601 --> 00:25:57,837
No one said anything
about turning it on.
596
00:25:57,861 --> 00:26:00,157
There was a lot of talk
about picture frames
597
00:26:00,181 --> 00:26:02,327
and a place to hide it and hands,
598
00:26:02,351 --> 00:26:04,107
but nobody even showed me
how to turn it on.
599
00:26:04,131 --> 00:26:05,497
You have to go back in.
600
00:26:05,521 --> 00:26:06,777
Well, I can't. I can't.
601
00:26:06,801 --> 00:26:08,277
O'Brien said I wasn't welcome.
602
00:26:09,521 --> 00:26:12,016
Alright, um, I'll find out
Sergeant O'Brien's schedule.
603
00:26:12,041 --> 00:26:14,527
We'll make sure he's not there
when you go back in.
604
00:26:14,551 --> 00:26:16,261
Just wait to hear from me.
605
00:26:18,833 --> 00:26:21,333
I'm so regretting buying that bike.
606
00:26:29,891 --> 00:26:31,467
Hi.
607
00:26:31,491 --> 00:26:32,537
Am I too early?
608
00:26:32,561 --> 00:26:34,117
You're perfect.
609
00:26:34,141 --> 00:26:37,871
I mean, you're right on time.
610
00:26:38,401 --> 00:26:39,621
Please come in.
611
00:26:45,741 --> 00:26:47,131
Beautiful.
612
00:26:50,341 --> 00:26:52,971
Absolutely beautiful.
613
00:26:55,831 --> 00:26:57,761
And your house is nice, too.
614
00:26:59,681 --> 00:27:02,021
Reverend. You are a charmer.
615
00:27:02,804 --> 00:27:03,736
Hmm.
616
00:27:03,761 --> 00:27:06,981
That is a lovely jacket.
617
00:27:07,751 --> 00:27:09,236
Do you, um...
618
00:27:09,751 --> 00:27:12,317
preach many a sermon in that jacket?
619
00:27:12,341 --> 00:27:14,737
Everything that I have
on tonight is secular.
620
00:27:14,761 --> 00:27:16,347
Oh, including your skivvies?
621
00:27:16,371 --> 00:27:17,567
Oh, sister Vega.
622
00:27:18,611 --> 00:27:21,167
I'm sorry, I-I can't help it.
623
00:27:21,191 --> 00:27:25,757
The more I tell myself to be good,
the badder I get.
624
00:27:25,781 --> 00:27:29,711
But I did promise to be a lady tonight.
625
00:27:30,221 --> 00:27:31,677
Well,
626
00:27:31,861 --> 00:27:36,011
you have got that part down pat.
627
00:27:37,701 --> 00:27:38,971
You're nervous.
628
00:27:41,061 --> 00:27:43,427
- I'm conflicted.
- Hmm.
629
00:27:43,451 --> 00:27:44,927
I, um, I've never dated a...
630
00:27:44,951 --> 00:27:46,940
- Divorcé.
- ...preacher.
631
00:27:47,649 --> 00:27:50,937
Well, I wasn't planning on
doing much preaching tonight.
632
00:27:50,961 --> 00:27:52,321
Amen.
633
00:27:54,827 --> 00:27:56,213
Mm.
634
00:27:56,631 --> 00:27:58,111
Mm-mmm. Uh-huh.
635
00:27:59,801 --> 00:28:01,281
Are we allowed to do this?
636
00:28:01,971 --> 00:28:02,967
When it happens,
637
00:28:02,991 --> 00:28:06,797
just try not to cry out the Lord's name.
638
00:28:13,501 --> 00:28:15,217
Oh!
639
00:28:15,241 --> 00:28:16,647
Yeah.
640
00:28:16,671 --> 00:28:17,737
I'm going to hell.
641
00:28:31,839 --> 00:28:33,825
"SQUID"?
642
00:28:33,849 --> 00:28:36,735
"Speeding Quickly Until I Die"?
643
00:28:36,759 --> 00:28:39,019
Well, at least I'm not a Nazi.
644
00:28:40,689 --> 00:28:42,425
Hey, Owen. You got a sec?
645
00:28:42,449 --> 00:28:43,609
Yeah. Come in.
646
00:28:43,665 --> 00:28:46,094
It's, um, it's personal.
I-I don't wanna overstep.
647
00:28:46,119 --> 00:28:49,175
Oh, overstepping is kinda my thing.
648
00:28:49,199 --> 00:28:51,159
Okay. Um, alright.
649
00:28:51,939 --> 00:28:54,325
So, do you know when...
650
00:28:54,349 --> 00:28:56,995
well, in life, when you meet someone
651
00:28:57,019 --> 00:28:59,665
under a set of circumstances
and you hit it off
652
00:28:59,689 --> 00:29:00,845
and it's great,
653
00:29:00,869 --> 00:29:03,835
and then you, you run into them again
654
00:29:03,859 --> 00:29:06,025
under a different set of circumstances,
655
00:29:06,049 --> 00:29:07,855
and it turns out they're not
656
00:29:07,879 --> 00:29:10,195
who you thought they were at all.
657
00:29:10,219 --> 00:29:11,435
Did he come here?
658
00:29:11,459 --> 00:29:13,605
Actually, uh, yes, he did.
659
00:29:13,629 --> 00:29:15,345
Was he threatening? Did he ask for me?
660
00:29:15,369 --> 00:29:17,845
Why would Reverend Parks ask for you?
661
00:29:17,869 --> 00:29:20,819
Wh... Why would he be threatening?
662
00:29:21,039 --> 00:29:22,855
There's a chance that
I don't fully understand
663
00:29:22,879 --> 00:29:24,275
what we're talking about right now.
664
00:29:24,299 --> 00:29:26,115
I'm having sex dreams about my pastor.
665
00:29:26,139 --> 00:29:27,195
- Ooh. Oh...
- Yeah.
666
00:29:27,219 --> 00:29:28,955
- What are you talking about?
- Well...
667
00:29:28,979 --> 00:29:31,025
I-It's not that,
but I'm... I'm flattered.
668
00:29:31,049 --> 00:29:32,285
You weren't in the dream.
669
00:29:32,309 --> 00:29:34,209
No, that you chose to share it with me.
670
00:29:34,675 --> 00:29:35,805
Right.
671
00:29:35,829 --> 00:29:37,975
Well, um, I'd feel dirty
672
00:29:37,999 --> 00:29:39,385
sharing it with anyone else.
673
00:29:39,409 --> 00:29:40,485
Thank you?
674
00:29:40,509 --> 00:29:44,895
I... Because you're
so wise... like Solomon.
675
00:29:44,919 --> 00:29:46,565
Uh, you know,
that's a Biblical reference,
676
00:29:46,589 --> 00:29:48,375
and I really have to stop using that.
677
00:29:48,399 --> 00:29:51,715
Listen, do you remember
that very handsome man
678
00:29:51,739 --> 00:29:53,495
who was trapped at the fair?
679
00:29:53,519 --> 00:29:54,528
From the porta-potty?
680
00:29:54,552 --> 00:29:55,519
No.
681
00:29:55,849 --> 00:30:00,055
No. Th-The one who, uh,
who leapt from the burning Zipper ride?
682
00:30:00,079 --> 00:30:01,985
- Oh, with the daughter.
- Yes. Yes.
683
00:30:02,009 --> 00:30:03,575
I gave him my number.
684
00:30:03,599 --> 00:30:04,779
You gave him your number?
685
00:30:06,089 --> 00:30:08,065
Do you, do you do that a lot?
686
00:30:08,089 --> 00:30:09,175
Give your number out in the field?
687
00:30:09,199 --> 00:30:10,954
No, and I probably never will again.
688
00:30:10,978 --> 00:30:13,068
Th-The thing is,
he asked me out on a date.
689
00:30:13,092 --> 00:30:14,085
Because you gave him your number.
690
00:30:14,109 --> 00:30:15,575
I know. I gave him my number.
691
00:30:15,599 --> 00:30:18,245
And at the time I thought
he was a really hot dad.
692
00:30:18,269 --> 00:30:22,039
And it turns out that he's
the new pastor at my church.
693
00:30:22,304 --> 00:30:23,835
Okay. Um...
694
00:30:23,859 --> 00:30:25,855
Let me ask you a question.
695
00:30:25,879 --> 00:30:27,587
- Hmm?
- Did the sex dream
696
00:30:27,611 --> 00:30:30,779
start before or after
you knew he was your pastor?
697
00:30:31,258 --> 00:30:32,738
After.
698
00:30:33,299 --> 00:30:35,429
And what was he wearing in the dreams?
699
00:30:36,879 --> 00:30:38,615
Why does that matter?
700
00:30:38,639 --> 00:30:40,765
It doesn't matter. Um...
701
00:30:40,789 --> 00:30:41,945
Okay.
702
00:30:41,969 --> 00:30:44,105
- Do you like the church?
- Yes.
703
00:30:44,129 --> 00:30:45,935
It's a very important part of our lives,
704
00:30:45,959 --> 00:30:47,435
and Grace and Judd go there.
705
00:30:47,459 --> 00:30:49,235
Then you have to say no to the date.
Take it from me.
706
00:30:49,259 --> 00:30:51,105
I made the grave error of asking out
707
00:30:51,129 --> 00:30:53,055
the receptionist
at my haircutting place.
708
00:30:53,079 --> 00:30:55,055
And if it doesn't work out,
you can't go back.
709
00:30:55,079 --> 00:30:57,115
Not everybody can deal with my cowlick.
710
00:30:57,139 --> 00:31:00,115
That is the practical dating advice
711
00:31:00,139 --> 00:31:02,329
that-that I knew I would get.
712
00:31:03,649 --> 00:31:04,749
Thank you.
713
00:31:05,265 --> 00:31:06,473
Just say no.
714
00:31:07,259 --> 00:31:08,759
I already said yes.
715
00:31:09,789 --> 00:31:11,179
Then take backup.
716
00:31:19,589 --> 00:31:21,399
Hey, uh, Iris?
717
00:31:22,589 --> 00:31:24,235
Hey. TK.
718
00:31:24,259 --> 00:31:27,085
- Can we talk?
- Sure, if you can keep up.
719
00:31:27,109 --> 00:31:29,335
Hey, Seth. Hey, have you
seen Donna Burton?
720
00:31:29,359 --> 00:31:31,165
She was supposed to be
in this morning for her meds.
721
00:31:31,189 --> 00:31:32,495
Mm-mmm. She missed Wednesday, too.
722
00:31:32,519 --> 00:31:34,155
I think we need to take
a ride out to the tracks.
723
00:31:34,179 --> 00:31:35,665
I'll have Ginger cover when she gets in.
724
00:31:35,689 --> 00:31:37,045
Okay.
725
00:31:37,769 --> 00:31:39,825
Hey. Um, so, did you get a chance
726
00:31:39,849 --> 00:31:41,167
to look at the divorce papers?
727
00:31:41,191 --> 00:31:43,176
I did, and I think it's a mistake.
728
00:31:44,369 --> 00:31:47,995
Look, Iris, I know life's
been super hard for you,
729
00:31:48,019 --> 00:31:50,855
but you've been handling it
very bravely.
730
00:31:50,879 --> 00:31:53,925
And this is not a mistake.
731
00:31:53,949 --> 00:31:55,685
We are definitely not a mistake.
732
00:31:55,709 --> 00:31:57,309
This man is literally my heart.
733
00:31:58,139 --> 00:31:59,845
I-I think you mean figuratively.
734
00:31:59,869 --> 00:32:01,605
He can't literally be your heart.
735
00:32:01,629 --> 00:32:03,015
Unless you needed a transplant
736
00:32:03,039 --> 00:32:04,945
and he was in some
sort of horrible accident
737
00:32:04,969 --> 00:32:06,535
and was, like, brain dead.
738
00:32:06,559 --> 00:32:08,775
But then you'd have to be a match.
739
00:32:08,799 --> 00:32:10,149
You think you're a match?
740
00:32:11,319 --> 00:32:13,465
In every way that matters.
741
00:32:13,489 --> 00:32:15,025
If you say so.
742
00:32:15,049 --> 00:32:16,615
I still think
it would be a mistake for me
743
00:32:16,639 --> 00:32:18,119
to sign the divorce papers.
744
00:32:19,589 --> 00:32:20,955
Look, Iris.
745
00:32:20,979 --> 00:32:23,795
Carlos loves you, okay?
And he cares for you.
746
00:32:23,819 --> 00:32:25,875
But he cannot stay married to you.
747
00:32:25,899 --> 00:32:28,839
First of all, he's gay and he's mine.
748
00:32:30,229 --> 00:32:31,319
Oh, I know.
749
00:32:31,892 --> 00:32:34,825
So then why won't you
sign the divorce papers?
750
00:32:34,849 --> 00:32:36,305
Because if I file for divorce,
751
00:32:36,329 --> 00:32:37,995
it would be saying that
we were married and we weren't.
752
00:32:38,019 --> 00:32:39,235
I mean, not really.
753
00:32:39,259 --> 00:32:41,145
It would be a mistake
to say that we were.
754
00:32:41,169 --> 00:32:45,055
Besides, you shouldn't be
Carlos' second marriage.
755
00:32:45,079 --> 00:32:47,729
You should be his first and his last.
756
00:32:48,679 --> 00:32:49,889
What are you saying?
757
00:32:49,913 --> 00:32:51,225
I thought that was obvious.
758
00:32:51,249 --> 00:32:53,175
No, not really.
759
00:32:53,199 --> 00:32:54,895
I'm saying I don't think
we should get a divorce.
760
00:32:54,919 --> 00:32:57,085
I think we should get an annulment.
761
00:32:57,109 --> 00:33:00,159
Our marriage wasn't real,
but yours will be.
762
00:33:05,675 --> 00:33:06,835
Thank you.
763
00:33:07,135 --> 00:33:09,265
Just please don't sit me
next to a Gemini at the wedding.
764
00:33:09,289 --> 00:33:10,585
They make me jumpy.
765
00:33:10,609 --> 00:33:11,745
No Geminis.
766
00:33:11,769 --> 00:33:13,345
Okay.
767
00:33:13,369 --> 00:33:15,519
Um, hey, one more thing.
768
00:33:16,889 --> 00:33:20,275
When you said I was exactly
what you expected,
769
00:33:20,299 --> 00:33:22,925
just curious,
what, what'd you mean by that?
770
00:33:22,949 --> 00:33:25,309
Oh, that you're a hot mess.
771
00:33:26,619 --> 00:33:27,945
I'm... I'm a hot mess?
772
00:33:27,969 --> 00:33:30,757
Yeah. The bird with
a broken wing, a fixer-upper.
773
00:33:30,781 --> 00:33:33,875
Carlos always needs a project.
More tragic, the better.
774
00:33:33,899 --> 00:33:36,129
Hell, look at me.
775
00:33:36,498 --> 00:33:39,205
Is that what you think I am
to Carlos, just a project?
776
00:33:39,229 --> 00:33:42,615
No, no, no. I think you're
so much more than that, TK.
777
00:33:42,639 --> 00:33:44,909
I think you could be his life's work.
778
00:33:46,159 --> 00:33:47,419
No Geminis.
779
00:33:59,579 --> 00:34:01,645
- Reverend Parks.
- Hey.
780
00:34:01,669 --> 00:34:03,485
Peonies, my favorite.
781
00:34:03,509 --> 00:34:06,635
My grandmama had a yard
full of 'em back in Topeka.
782
00:34:06,659 --> 00:34:08,099
They always feel like home.
783
00:34:08,447 --> 00:34:10,805
Well, thank you. Come on in.
Dinner's almost ready.
784
00:34:10,829 --> 00:34:12,975
I hope communion wine is okay.
785
00:34:12,999 --> 00:34:14,145
Uh, I didn't have enough time
786
00:34:14,169 --> 00:34:15,779
to hit up the liquor store, so...
787
00:34:16,574 --> 00:34:17,574
I'm kidding.
788
00:34:17,599 --> 00:34:19,835
All we have back at the church
is grape juice.
789
00:34:19,859 --> 00:34:21,835
It's Bordeaux. It needs to breathe.
790
00:34:21,859 --> 00:34:23,329
- Bordeaux's perfect.
- Uh-huh.
791
00:34:25,199 --> 00:34:26,655
You know, driving over here,
792
00:34:26,679 --> 00:34:29,825
I thought I should have
insisted on taking you out.
793
00:34:29,849 --> 00:34:31,995
Save you the trouble of cooking for us,
794
00:34:32,019 --> 00:34:36,299
but, uh, I have to admit,
it smells so good.
795
00:34:36,969 --> 00:34:38,685
I'm glad I wasn't a...
796
00:34:39,619 --> 00:34:41,185
a fool.
797
00:34:41,209 --> 00:34:44,955
Well, my late husband
was an amazing chef,
798
00:34:44,979 --> 00:34:47,309
and he taught me
a few things along the way.
799
00:34:48,549 --> 00:34:49,775
- Hey, hey.
- Hey.
800
00:34:49,799 --> 00:34:51,945
- Hi Mommy.
- Hi.
801
00:34:51,969 --> 00:34:53,494
Guess who just took a big old doo-doo
802
00:34:53,518 --> 00:34:54,718
before we left the house?
803
00:34:54,742 --> 00:34:56,875
And girl, I brought the salad
but I left the dressing again.
804
00:34:56,899 --> 00:34:58,239
- I'm sorry.
- That's fine.
805
00:34:59,049 --> 00:35:00,025
- Reverend Parks.
- Oh.
806
00:35:00,049 --> 00:35:01,025
Hey, baby.
807
00:35:01,049 --> 00:35:03,395
How about that? Howdy.
808
00:35:03,419 --> 00:35:04,615
Yeah, how about that?
809
00:35:05,999 --> 00:35:08,035
We weren't expecting
to see you here tonight.
810
00:35:08,059 --> 00:35:09,865
Al-also, it was our daughter Charlie
811
00:35:09,889 --> 00:35:10,885
that did the doo-doo.
812
00:35:10,909 --> 00:35:12,419
Right. Right.
813
00:35:12,989 --> 00:35:13,962
Yay.
814
00:35:13,986 --> 00:35:15,725
Who's my goddaughter? You.
815
00:35:15,749 --> 00:35:17,709
Girls, dinner.
816
00:35:19,569 --> 00:35:21,155
Hello, Reverend Parks.
817
00:35:21,179 --> 00:35:23,065
Hey. Uh...
818
00:35:23,089 --> 00:35:25,241
- Hey, Rev, just get comfortable.
- Yeah, sit down.
819
00:35:25,265 --> 00:35:27,715
Sit down wherever you want.
820
00:35:27,739 --> 00:35:29,975
Well, alright. Alright.
821
00:35:29,999 --> 00:35:31,613
Well...
822
00:35:32,859 --> 00:35:34,405
Hope everybody's hungry.
823
00:35:34,429 --> 00:35:35,700
Ooh.
824
00:35:59,199 --> 00:36:03,585
You know, Strand, you might be
a hell of a fire captain.
825
00:36:03,609 --> 00:36:05,425
But you're not much of a spy.
826
00:36:05,449 --> 00:36:07,775
You know how easy it was
for me to find that thing?
827
00:36:08,004 --> 00:36:09,794
It's only 'cause
you saw me put it there.
828
00:36:09,819 --> 00:36:12,095
Actually, I didn't.
829
00:36:12,119 --> 00:36:13,908
But I have pulled over enough
830
00:36:13,932 --> 00:36:16,478
pot-addled college students in this town
831
00:36:16,502 --> 00:36:18,435
to know when someone's acting guilty.
832
00:36:18,459 --> 00:36:19,955
Care to explain?
833
00:36:19,979 --> 00:36:21,288
No.
834
00:36:22,289 --> 00:36:24,865
I don't really feel like I need
to explain myself to a Nazi.
835
00:36:24,889 --> 00:36:26,535
A Nazi?
836
00:36:26,559 --> 00:36:29,639
Oh, come on. Look at the ruddy
complexion, the piercing blue eyes.
837
00:36:29,663 --> 00:36:31,590
You look like a piece of fascist art.
838
00:36:32,729 --> 00:36:35,305
To protect and serve, O'Brien.
839
00:36:35,329 --> 00:36:36,749
That's what we both swore.
840
00:36:37,987 --> 00:36:39,533
And you're a disgrace.
841
00:36:39,917 --> 00:36:41,677
Who do you work for, Owen?
842
00:36:42,057 --> 00:36:44,807
ATF? FBI?
843
00:36:45,032 --> 00:36:46,192
Get out of my house.
844
00:36:46,217 --> 00:36:47,373
You know, you're lucky
it was me who found that
845
00:36:47,397 --> 00:36:48,373
and not somebody else.
846
00:36:48,397 --> 00:36:50,713
Oh, and, you know, Red does have
847
00:36:50,737 --> 00:36:52,363
security cameras in the office.
848
00:36:52,387 --> 00:36:54,037
Yeah, I took care of that for you.
849
00:36:55,487 --> 00:36:57,647
And now I have to figure out
how to take care of you.
850
00:36:57,671 --> 00:36:59,053
What's that supposed to mean?
851
00:36:59,077 --> 00:37:02,007
Grab a helmet. We're going for a ride.
852
00:37:13,517 --> 00:37:14,847
Babe?
853
00:37:15,332 --> 00:37:16,432
I don't really feel like
cooking tonight.
854
00:37:16,457 --> 00:37:17,763
Do you wanna order in?
855
00:37:17,787 --> 00:37:18,937
That's fine.
856
00:37:19,717 --> 00:37:21,283
Any ideas?
857
00:37:21,307 --> 00:37:22,849
Mexican? Thai?
858
00:37:23,577 --> 00:37:25,273
I don't care, you pick.
859
00:37:25,297 --> 00:37:27,383
Come on, dude. I always pick.
860
00:37:27,407 --> 00:37:29,793
Yeah, you do always pick.
You like to pick.
861
00:37:29,817 --> 00:37:31,953
I do. I do like to pick.
862
00:37:31,977 --> 00:37:33,827
So why don't you surprise me tonight?
863
00:37:42,716 --> 00:37:45,386
Maybe this marriage is a bad idea.
864
00:37:48,274 --> 00:37:50,174
Okay, that surprised me.
865
00:37:57,894 --> 00:37:59,764
Hey, what's going on?
866
00:38:11,404 --> 00:38:13,890
Do you see me as a project?
867
00:38:13,914 --> 00:38:15,280
A project?
868
00:38:15,304 --> 00:38:16,610
Like something that needs fixing,
869
00:38:16,634 --> 00:38:18,970
like a bird with a broken wing
870
00:38:18,994 --> 00:38:21,890
or a tragic case in need of rescuing?
871
00:38:21,914 --> 00:38:23,164
No.
872
00:38:23,994 --> 00:38:25,214
What are you talking about?
873
00:38:26,404 --> 00:38:28,174
When you married Iris...
874
00:38:29,404 --> 00:38:31,290
did you feel like you can fix her
875
00:38:31,314 --> 00:38:34,300
or save her from her illness?
876
00:38:34,324 --> 00:38:36,970
First off, when I married Iris,
877
00:38:36,994 --> 00:38:39,390
she wasn't showing
any signs of schizophrenia.
878
00:38:39,414 --> 00:38:41,560
And I already told you, TK,
879
00:38:41,584 --> 00:38:45,144
when I married Iris,
I was a project.
880
00:38:47,334 --> 00:38:48,814
I was trying to fix myself.
881
00:38:50,424 --> 00:38:52,234
But I was trying to fix something...
882
00:38:53,344 --> 00:38:55,320
that wasn't actually broken.
883
00:38:55,344 --> 00:38:57,454
And when did you figure that out?
884
00:38:58,454 --> 00:38:59,574
Probably...
885
00:39:03,184 --> 00:39:04,704
...the day I met you.
886
00:39:05,204 --> 00:39:06,330
Shut up.
887
00:39:11,634 --> 00:39:13,290
So you don't think I'm a hot mess?
888
00:39:13,314 --> 00:39:16,190
Oh, no, You're a... You're a hot mess.
889
00:39:16,214 --> 00:39:18,384
But you're
my hot mess.
890
00:39:19,124 --> 00:39:21,030
- I hate you.
- Yeah?
891
00:39:28,804 --> 00:39:29,774
Hello?
892
00:39:33,834 --> 00:39:35,904
Yeah. This is Officer Reyes.
893
00:39:36,694 --> 00:39:39,340
More coffee, Reverend?
894
00:39:40,844 --> 00:39:42,670
No, thank you. It's getting late.
895
00:39:42,694 --> 00:39:45,830
And I should relieve
Deacon and Mrs. Wallace
896
00:39:45,854 --> 00:39:47,490
from their babysitting duties.
897
00:39:47,514 --> 00:39:48,830
Hmm.
898
00:39:48,854 --> 00:39:51,660
That was a glorious meal, Sister Vega.
899
00:39:51,684 --> 00:39:53,754
Thank you for a lovely evening.
900
00:39:54,874 --> 00:39:57,340
And I'll see y'all on Sunday, I trust.
901
00:39:57,364 --> 00:39:59,363
- You will.
- Unless you've already had enough of me
902
00:39:59,387 --> 00:40:00,600
for one week.
903
00:40:00,624 --> 00:40:02,170
Yeah, we'll be there Sunday.
904
00:40:02,194 --> 00:40:05,270
Um, and, Rev,
those-those short sermons...
905
00:40:05,294 --> 00:40:07,940
Ooh. Ooh.
906
00:40:07,964 --> 00:40:10,030
I will keep that in mind, my brother.
907
00:40:10,054 --> 00:40:12,104
Good to see you, Reverend.
908
00:40:13,714 --> 00:40:15,564
- He said he'll keep it in mind.
- Stop it.
909
00:40:16,714 --> 00:40:19,074
Um, thank you again.
910
00:40:22,724 --> 00:40:24,914
- Good night.
- Good night, Reverend.
911
00:40:32,334 --> 00:40:34,004
Come over here quickly.
912
00:40:34,844 --> 00:40:36,470
I hope you're proud of yourself.
913
00:40:36,494 --> 00:40:38,210
I know. I should have told you.
914
00:40:38,234 --> 00:40:39,440
I...
915
00:40:39,464 --> 00:40:40,804
Yeah.
916
00:40:41,574 --> 00:40:42,884
Told us what?
917
00:40:43,854 --> 00:40:45,220
Judd.
918
00:40:45,244 --> 00:40:46,720
My love.
919
00:40:46,744 --> 00:40:49,890
Did you not realize that
we were the third and fourth
920
00:40:49,914 --> 00:40:52,144
and fifth wheels on a date tonight?
921
00:40:53,434 --> 00:40:54,480
- Oh.
- No?
922
00:40:54,504 --> 00:40:56,060
No. Y'all know that, uh...
923
00:40:56,084 --> 00:40:58,750
- That explains the cologne.
- Hmm.
924
00:40:58,774 --> 00:40:59,753
Huh.
925
00:40:59,777 --> 00:41:00,833
So, what happened?
926
00:41:00,857 --> 00:41:02,230
Because you were supposed to tell him
927
00:41:02,254 --> 00:41:03,400
that you weren't interested.
928
00:41:03,424 --> 00:41:05,830
Yes, I know, and I had planned to, okay?
929
00:41:05,854 --> 00:41:08,830
And then he asked me out,
and my brain said one thing,
930
00:41:08,854 --> 00:41:10,760
but then my lips and my body
931
00:41:10,784 --> 00:41:13,670
just decided to play on another team.
932
00:41:13,694 --> 00:41:15,930
If this was your idea of a first date,
933
00:41:15,954 --> 00:41:17,750
I'm pretty sure he got the message.
934
00:41:17,774 --> 00:41:19,510
Oh, my. I feel terrible.
935
00:41:19,534 --> 00:41:21,920
- As you should, friend.
- Ugh.
936
00:41:21,944 --> 00:41:23,061
The worst part is,
937
00:41:23,085 --> 00:41:26,590
that he's... Lord, he's so charming.
938
00:41:26,614 --> 00:41:27,780
And you were right.
939
00:41:27,804 --> 00:41:30,450
Yes, Grace, you're right.
940
00:41:30,474 --> 00:41:31,610
I think I like him.
941
00:41:31,634 --> 00:41:33,143
Tommy, I don't even wanna hear it
942
00:41:33,167 --> 00:41:35,600
because the man is
probably already on his way
943
00:41:35,624 --> 00:41:37,154
back to Kansas now.
944
00:41:41,356 --> 00:41:43,356
Did he forget something?
945
00:41:43,381 --> 00:41:44,891
He probably wants his flowers back.
946
00:41:51,324 --> 00:41:52,544
Reverend.
947
00:41:59,424 --> 00:42:03,134
Next time, let's ditch the chaperones.
948
00:42:04,264 --> 00:42:05,474
Uh-huh.
949
00:42:07,604 --> 00:42:09,144
Y'all have a good night.
950
00:42:15,944 --> 00:42:19,564
Well, I think you still got a shot.
951
00:42:29,454 --> 00:42:30,954
Officer Reyes.
952
00:42:31,604 --> 00:42:32,914
Come with me.
953
00:42:35,624 --> 00:42:38,590
Patrol unit spotted the car
about an hour ago.
954
00:42:38,614 --> 00:42:39,924
You recognize it?
955
00:42:41,204 --> 00:42:42,520
No.
956
00:42:42,544 --> 00:42:44,780
It's registered to a Iris Blake.
957
00:42:44,804 --> 00:42:47,424
I called you because
we found this on the seat.
958
00:42:49,096 --> 00:42:50,036
Divorce papers.
959
00:42:51,474 --> 00:42:52,894
Your name's on them.
960
00:42:59,394 --> 00:43:03,540
Any idea why your wife might
have been out here, officer?
961
00:43:03,564 --> 00:43:05,274
She works with the homeless.
962
00:43:13,290 --> 00:43:15,390
In fact, she used to be one of 'em.
68309