Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,733 --> 00:01:42,598
All right, nurse.
2
00:01:47,107 --> 00:01:49,166
Doc, I feel terrible.
3
00:01:49,209 --> 00:01:50,836
This is the worst
I've felt all week.
4
00:01:50,877 --> 00:01:52,742
Now, just relax,
Mr. Fellowsby.
5
00:01:52,779 --> 00:01:54,838
Quite frankly
your case baffles us,
6
00:01:54,881 --> 00:01:58,282
but this next series of tests
should explain your high fever.
7
00:01:58,318 --> 00:01:59,785
I'll drop in
and see you later.
8
00:01:59,819 --> 00:02:01,548
Thank you, Doctor.
9
00:02:11,498 --> 00:02:13,966
Dr. Burns.
10
00:02:14,000 --> 00:02:15,399
Yes, nurse?
11
00:02:15,435 --> 00:02:18,768
I don't think there's anything wrong
with that man. I think he's faking!
12
00:02:18,805 --> 00:02:20,932
I'm sure your diagnosis
is based on something
13
00:02:20,974 --> 00:02:23,101
as scientific as, say,
a woman's intuition.
14
00:02:23,143 --> 00:02:25,441
But a little while ago
his temperature was normal,
15
00:02:25,478 --> 00:02:27,742
and when I told him so,
he actually got angry.
16
00:02:27,780 --> 00:02:29,941
- What's your name, nurse?
- Peggy Osborne.
17
00:02:29,983 --> 00:02:31,974
- New here?
- Yes, sir, but...
18
00:02:32,018 --> 00:02:34,987
You know it's against all rules
to tell a patient his temperature.
19
00:02:35,021 --> 00:02:37,455
Yes, sir.
20
00:02:38,491 --> 00:02:40,459
That nurse is
getting suspicious.
21
00:02:40,493 --> 00:02:42,586
Why can't we knock
that bank over now?
22
00:02:42,629 --> 00:02:44,290
Why not, Boss?
23
00:02:44,330 --> 00:02:45,991
It's laying right
across the street.
24
00:02:46,032 --> 00:02:48,762
I could reach out this window
and grab a handful of small change.
25
00:02:48,801 --> 00:02:50,632
Jump into your duds,
we'll hop over there,
26
00:02:50,670 --> 00:02:52,831
do the deed, and you'll be
back in bed in 10 minutes.
27
00:02:52,872 --> 00:02:54,897
It's a perfect alibi...
just like you figured.
28
00:02:54,941 --> 00:02:56,875
Look, we don't move
out of here
29
00:02:56,910 --> 00:02:58,810
until the boys
from Detroit arrive.
30
00:02:58,845 --> 00:03:00,574
Why do we need a couple
of outside mugs?
31
00:03:00,613 --> 00:03:02,774
Listen, will you leave
the brain work to me?
32
00:03:02,815 --> 00:03:05,010
I've never seen
these boys from Detroit,
33
00:03:05,051 --> 00:03:07,349
but they tell me they handle
a gun like it was a blonde.
34
00:03:07,387 --> 00:03:09,480
Yeah, but how are we
gonna know these guys?
35
00:03:09,522 --> 00:03:11,922
They're gonna give me the password.
They're gonna say,
36
00:03:11,958 --> 00:03:13,926
"Is the doctor here?"
37
00:03:13,960 --> 00:03:16,724
Give me a couple of those pills
that give me the fever, will you?
38
00:03:16,763 --> 00:03:18,958
I'm beginning to cool off.
39
00:03:22,569 --> 00:03:24,298
There you are, my friend.
40
00:03:24,337 --> 00:03:26,703
Just place a quarter
and your address in an envelope
41
00:03:26,739 --> 00:03:28,331
and we'll mail
your picture to you.
42
00:03:29,776 --> 00:03:31,744
There you are.
Just mail us 25 cents.
43
00:03:31,778 --> 00:03:33,302
Weokie!
Weokie!
44
00:03:33,346 --> 00:03:35,075
Where did you
learn that call?
45
00:03:35,114 --> 00:03:36,706
Same place you did.
18th Street.
46
00:03:36,749 --> 00:03:38,740
Hey, you're
not Bill Burns,
47
00:03:38,785 --> 00:03:40,514
who was the dumbest kid
on our street?
48
00:03:40,553 --> 00:03:43,283
The very same,
only it's Dr. William Burns now.
49
00:03:43,323 --> 00:03:44,790
Gee, I'm glad
to see you, Flash.
50
00:03:44,824 --> 00:03:46,883
Am I glad to see you.
I've got Little Tubby with me.
51
00:03:46,926 --> 00:03:48,416
- You remember Little Tubby?
- Sure.
52
00:03:48,461 --> 00:03:50,554
He's around here someplace.
Tubby, oh Tub...
53
00:03:50,597 --> 00:03:52,622
He must be down this way.
Oh, Tub!
54
00:03:52,665 --> 00:03:54,257
Tubby!
He's around here someplace.
55
00:03:54,300 --> 00:03:56,598
Look out for these things.
56
00:03:56,636 --> 00:03:58,126
Tubby! Tub...
57
00:03:58,171 --> 00:04:00,537
- Somebody call me?
- What are you doing in there?
58
00:04:00,573 --> 00:04:02,666
Well, I needed a darkroom
to reload my camera.
59
00:04:02,709 --> 00:04:04,472
Well, why pick out
a trash can?
60
00:04:04,510 --> 00:04:05,977
I don't have to pay
any rent here.
61
00:04:06,012 --> 00:04:07,479
Never mind that.
Get out of here.
62
00:04:07,513 --> 00:04:08,980
Hey, wait a minute.
Wait a minute.
63
00:04:09,015 --> 00:04:11,176
I don't want to be helped
by strangers. Who's him?
64
00:04:11,217 --> 00:04:14,050
That's your old pal, Burns.
Don't you remember, Burns the kid?
65
00:04:14,087 --> 00:04:15,554
- Bill Burns?
- Bill Burns.
66
00:04:15,588 --> 00:04:17,715
Bill, I'm glad to see you.
How have you been?
67
00:04:17,757 --> 00:04:19,918
Get me out.
I want to talk to you. Come on.
68
00:04:24,764 --> 00:04:26,698
Fire engines.
Fire engines.
69
00:04:26,733 --> 00:04:27,995
What's he
so excited about?
70
00:04:28,034 --> 00:04:31,800
An editor promised us a job on a
newspaper if we could get him a scoop.
71
00:04:31,838 --> 00:04:34,033
Yeah, maybe we could shoot
some pictures of the fire.
72
00:04:34,073 --> 00:04:36,234
I might be able to help you.
Come with me.
73
00:04:40,179 --> 00:04:41,908
- Going to the fire, Mack?
- Yes, Doctor.
74
00:04:41,948 --> 00:04:43,643
Hop in, boys,
this may be your break.
75
00:04:43,683 --> 00:04:45,810
- Where's the fire?
- In your eye.
76
00:04:51,257 --> 00:04:52,747
Oooh!
77
00:04:52,792 --> 00:04:56,125
Whoo! Whoo!
78
00:04:58,965 --> 00:05:01,456
Oh, you clumsy...
whew.
79
00:05:01,501 --> 00:05:04,368
Tubby, you haven't changed.
You're still getting into trouble.
80
00:05:04,404 --> 00:05:07,532
Say, Bill, I wonder what the rest
of the gang are doing nowadays.
81
00:05:07,573 --> 00:05:08,801
You remember Johnny Long?
82
00:05:08,841 --> 00:05:10,809
You mean the kid that
always played the fiddle?
83
00:05:10,843 --> 00:05:12,777
Yeah, he's got a swing band
up at Sun Valley.
84
00:05:12,812 --> 00:05:14,803
Got me the job
as resident physician up there.
85
00:05:14,847 --> 00:05:16,906
You hear that?
Everybody's going places but us.
86
00:05:16,949 --> 00:05:18,314
We'll get rolling.
87
00:05:20,053 --> 00:05:22,317
Whoa!
88
00:05:22,355 --> 00:05:24,653
Now I know what they mean
by share the ride.
89
00:05:24,691 --> 00:05:27,125
Hey, what have you got,
A or B coupon?
90
00:05:27,160 --> 00:05:28,627
Keep quiet.
91
00:05:28,661 --> 00:05:30,185
You've got to kick in
with an A or B.
92
00:05:30,229 --> 00:05:32,527
- Quiet!
- Give me something!
93
00:05:38,104 --> 00:05:40,334
Hey, you'll have
to get off now.
94
00:05:40,373 --> 00:05:42,637
I've got to get a retread.
Come on, hurry up!
95
00:05:42,675 --> 00:05:44,973
Look at that fire!
Come on, get the cameras!
96
00:05:45,011 --> 00:05:46,478
Oh boy!
97
00:05:46,512 --> 00:05:48,343
Oooh!
98
00:05:48,381 --> 00:05:50,474
Here, Tubby.
Here's your camera.
99
00:06:00,059 --> 00:06:01,458
You didn't get hurt,
did you?
100
00:06:01,494 --> 00:06:05,021
- No.
- Thattaboy! Me neither.
101
00:06:08,868 --> 00:06:11,530
Get those ladders working!
Quick now!
102
00:06:11,571 --> 00:06:14,096
Hey, Chiefie!
Hey, Chief!
103
00:06:14,140 --> 00:06:15,903
Hi, Chiefie!
104
00:06:15,942 --> 00:06:18,570
Look at the camera
and see the little birdie!
105
00:06:18,611 --> 00:06:20,340
A cute little one!
Watch!
106
00:06:21,881 --> 00:06:23,906
Now, watch
the little birdie!
107
00:06:25,885 --> 00:06:28,251
Hey! Stand still,
will ya?
108
00:06:29,288 --> 00:06:31,415
The chief turned
into a tree.
109
00:06:31,457 --> 00:06:33,448
Now somebody put a ladder
in front of me.
110
00:06:33,493 --> 00:06:35,893
Get the ladder
out of there, will you?
111
00:06:38,231 --> 00:06:41,723
Oh, boy!
What a fog! Whooo!
112
00:06:41,768 --> 00:06:44,066
I'll never be able
to drive home in that!
113
00:06:44,103 --> 00:06:46,094
Boy, these people
look small.
114
00:06:46,139 --> 00:06:48,573
I'll have to change
the lens.
115
00:06:49,942 --> 00:06:52,035
Hiya!
116
00:06:58,451 --> 00:07:01,011
- If he falls, he'll break his neck.
- What are we going to do?
117
00:07:01,053 --> 00:07:03,351
Chief, get that ladder down
before he's killed!
118
00:07:03,489 --> 00:07:05,753
Flash: Bring him down! Hold it, Tubby!
119
00:07:08,294 --> 00:07:11,491
Bring him down!
Bring him down!
120
00:07:17,236 --> 00:07:20,228
Flash! Flash!
121
00:07:26,913 --> 00:07:28,608
Hold it, Tubby.
122
00:07:28,648 --> 00:07:31,082
Flash!
123
00:07:31,117 --> 00:07:32,607
- Flash!
- Swell!
124
00:07:32,652 --> 00:07:35,052
Now turn around so I can get
your face in the picture!
125
00:07:36,556 --> 00:07:38,285
I got it!
126
00:07:41,928 --> 00:07:43,725
Oh, it's hot!
127
00:07:43,763 --> 00:07:45,890
I can't hang on
any longer!
128
00:07:45,932 --> 00:07:48,093
Here I come!
Whoo!
129
00:07:50,436 --> 00:07:52,131
Whoo!
130
00:07:53,339 --> 00:07:55,273
Tubby! Tubby!
Are you all right?
131
00:07:55,308 --> 00:07:56,969
Weokie!
132
00:07:57,009 --> 00:07:59,978
Tubby! Oh, Doc! Doc! Oh, Doc!
133
00:08:03,149 --> 00:08:06,141
We'll have to take x-rays. Take him
down the hall while I make a report.
134
00:08:10,456 --> 00:08:12,947
Oh, I forgot her chart.
135
00:08:23,769 --> 00:08:28,773
Oh, oh.
136
00:08:28,808 --> 00:08:32,141
- What happened?
- You've just had a baby.
137
00:08:32,178 --> 00:08:35,272
A baby?
A boy or a girl?
138
00:08:35,314 --> 00:08:37,248
A boy.
A boy?
139
00:08:37,283 --> 00:08:40,275
- Does it look like me?
- Exactly like you.
140
00:08:40,319 --> 00:08:43,015
Cute little fellow.
I'm so lucky!
141
00:08:44,357 --> 00:08:46,416
What!
A baby?!
142
00:08:48,261 --> 00:08:50,229
It's a man!
143
00:08:52,965 --> 00:08:54,489
Hey, Flash!
Never mind.
144
00:08:54,534 --> 00:08:56,331
No you don't! No you don't! No you don't!
145
00:08:56,369 --> 00:08:58,769
I've been looking all over
for you. Where've you been?
146
00:08:58,804 --> 00:09:00,499
Having a baby.
Having a baby?
147
00:09:00,540 --> 00:09:02,098
Yeah. Come on,
let's get out of here.
148
00:09:02,141 --> 00:09:04,405
Wait a minute. We can't.
We've gotta find Bill.
149
00:09:04,443 --> 00:09:05,933
You gotta have
x-rays taken.
150
00:09:05,978 --> 00:09:07,036
X-rays?
"Surgeonly. "
151
00:09:07,079 --> 00:09:09,047
If they come out good,
can I have a dozen of them?
152
00:09:09,081 --> 00:09:11,606
- Oh, stop! Let's look in here.
- The first one.
153
00:09:11,651 --> 00:09:13,482
Yeah, we'll start here.
154
00:09:13,519 --> 00:09:15,316
- Open it up. Go ahead!
- Pardon us.
155
00:09:15,354 --> 00:09:16,981
Excuse us, please.
156
00:09:17,023 --> 00:09:18,581
You boys looking
for somebody?
157
00:09:18,624 --> 00:09:21,024
Is the doc here?
158
00:09:21,060 --> 00:09:24,052
Well, it's about time
you boys got here.
159
00:09:25,498 --> 00:09:26,965
Where you guys been?
160
00:09:26,999 --> 00:09:29,365
- Working.
- Doing what?
161
00:09:29,402 --> 00:09:31,370
Shooting people.
Perfect day for it.
162
00:09:31,404 --> 00:09:34,305
You mean you've already
shot somebody today?
163
00:09:34,340 --> 00:09:36,501
We've got to make
a living, haven't we?
164
00:09:36,542 --> 00:09:38,009
How'd you do it?
165
00:09:38,044 --> 00:09:40,376
He just sticks 'em up
against the wall and shoots 'em.
166
00:09:40,413 --> 00:09:43,041
Yeah, at the prices we charge
we can't be fussy.
167
00:09:43,082 --> 00:09:44,344
Say, were you in
on the deal?
168
00:09:44,383 --> 00:09:46,578
No, I was shooting a cop
down on the corner.
169
00:09:46,619 --> 00:09:49,087
Hey, what do you charge
for shooting cops?
170
00:09:49,121 --> 00:09:50,816
Cops?
Free.
171
00:09:50,856 --> 00:09:52,585
We make it free for the cops
172
00:09:52,625 --> 00:09:55,389
because when we're shooting
other people, they never bother us.
173
00:09:55,428 --> 00:09:57,419
Now let's get
this clear, boys.
174
00:09:57,463 --> 00:09:59,863
With me, you've got to keep
the shooting down to a minimum.
175
00:09:59,899 --> 00:10:02,834
The important thing is to stand
outside that bank across the street
176
00:10:02,868 --> 00:10:04,267
and cover us
when we come out.
177
00:10:04,303 --> 00:10:06,203
You want us to cover you
when you come out?
178
00:10:06,238 --> 00:10:09,799
That's right. You boys are clear on
what you're supposed to get for this job?
179
00:10:09,842 --> 00:10:12,640
Well, we charge everybody
the same... 25.
180
00:10:12,678 --> 00:10:14,441
25?
181
00:10:14,480 --> 00:10:16,641
Hey, that's a little steep,
isn't it?
182
00:10:16,682 --> 00:10:18,274
Well, how do you
figure that?
183
00:10:18,317 --> 00:10:20,046
Lots of times
people come at us so fast
184
00:10:20,086 --> 00:10:23,078
that we shoot the back of their
heads. We don't get nothing for that.
185
00:10:23,122 --> 00:10:26,580
- Getting them in the back of the head don't count?
- Oh, no.
186
00:10:26,626 --> 00:10:29,754
And if we don't do a good job
for you, we won't charge you.
187
00:10:29,795 --> 00:10:32,127
- What time?
- Just when the bank's about to close.
188
00:10:32,164 --> 00:10:33,756
Very, very good.
189
00:10:33,799 --> 00:10:36,563
That gives me time to shoot a couple
of other people first.
190
00:10:36,602 --> 00:10:38,433
Thanks a lot.
191
00:10:49,348 --> 00:10:51,543
Those guys better hurry up.
The bank will be closed.
192
00:10:51,584 --> 00:10:53,108
I know it.
Here they come now!
193
00:10:53,152 --> 00:10:54,642
Okay, get ready.
194
00:10:56,022 --> 00:10:57,922
Get out of the way.
I want to make a picture.
195
00:10:57,957 --> 00:11:00,187
Hey, what's the idea
of them cameras?
196
00:11:00,226 --> 00:11:02,251
Hide the guns.
197
00:11:04,130 --> 00:11:05,961
Hey, do you want it
goin' in or comin' out?
198
00:11:05,998 --> 00:11:07,295
- Comin' out.
- Comin' out.
199
00:11:07,333 --> 00:11:11,633
He got well fast, didn't he? They must
be awfully pleased over at the hospital.
200
00:11:11,671 --> 00:11:13,468
Never mind that.
Get your camera ready.
201
00:11:25,384 --> 00:11:27,318
Mr. Fellowsby.
202
00:11:32,591 --> 00:11:35,253
Click, click, click, we'll
get the whole three of them.
203
00:11:47,273 --> 00:11:49,173
You're not getting paid
to do that!
204
00:11:49,208 --> 00:11:51,472
Oh, I thought I'd pick up
a little on the side.
205
00:11:51,510 --> 00:11:53,444
Let's get this picture.
Come on!
206
00:11:57,616 --> 00:11:59,277
- Hold it!
- Cover our getaway!
207
00:11:59,318 --> 00:12:02,014
- Hold it!
- Got it! Got it! Got it!
208
00:12:02,054 --> 00:12:04,545
Oh, boy!
209
00:12:04,590 --> 00:12:06,353
That's a boy!
210
00:12:07,927 --> 00:12:09,394
What's the matter?
211
00:12:09,428 --> 00:12:11,726
Hey, everybody!
212
00:12:11,764 --> 00:12:13,823
It's after 3:00.
Do you want this door open?
213
00:12:13,866 --> 00:12:15,731
Wait a minute!
Where is everybody?
214
00:12:15,768 --> 00:12:17,235
This is a fine way
to do business!
215
00:12:17,269 --> 00:12:19,032
Somebody might come in
and rob the joint.
216
00:12:19,071 --> 00:12:20,698
Yeah, let's find out.
What is this?
217
00:12:21,741 --> 00:12:23,402
- Teller!
- Tell who?
218
00:12:23,442 --> 00:12:25,239
- Teller!
- I'll tell 'er. Where is she?
219
00:12:25,277 --> 00:12:27,074
Where is who?
I said teller!
220
00:12:27,113 --> 00:12:29,604
- Tell 'er what?
- Tell 'er nothing.
221
00:12:29,648 --> 00:12:31,980
- I want a teller.
- Go ahead and tell 'er. I don't care.
222
00:12:32,017 --> 00:12:34,611
- No! Teller in a bank!
- Tell 'er in a bank. Tell 'er outside.
223
00:12:34,653 --> 00:12:36,553
Tell her any place you want!
I won't listen.
224
00:12:36,589 --> 00:12:38,614
When I say "teller,"
I don't mean "tell 'er. "
225
00:12:38,657 --> 00:12:40,887
- Well, what do you mean?
- Teller.
226
00:12:40,926 --> 00:12:42,484
- Teller.
- Now you've got it.
227
00:12:42,528 --> 00:12:44,928
Now I've got it! I don't even
know what I'm talking about.
228
00:12:44,964 --> 00:12:46,989
Oh, come on!
Will you get out of the way?
229
00:12:47,032 --> 00:12:49,364
- Don't hit my camera.
- Come on, let's look around here.
230
00:12:49,401 --> 00:12:51,266
There must be
someone here.
231
00:12:53,105 --> 00:12:54,902
Don't get so rough.
232
00:12:59,745 --> 00:13:02,305
Yoo hoo!
Hmm.
233
00:13:03,849 --> 00:13:05,612
Hey, Flash!
234
00:13:05,651 --> 00:13:08,620
Get the size
of the big icebox!
235
00:13:08,654 --> 00:13:10,622
Whooo!
236
00:13:15,995 --> 00:13:17,292
Anybody in there?
237
00:13:17,329 --> 00:13:19,024
Only a couple of guys
with a toothache.
238
00:13:19,064 --> 00:13:20,793
How do you know
they've got a toothache?
239
00:13:20,833 --> 00:13:22,528
They've got plaster
over their mouths.
240
00:13:22,568 --> 00:13:25,696
- The bank's stuck up.
- What's this bank got to be stuck up about?
241
00:13:25,738 --> 00:13:28,263
- It's no better than any other bank.
- It's been robbed.
242
00:13:28,307 --> 00:13:30,502
- That's against the law.
- Certainly it is.
243
00:13:30,543 --> 00:13:33,512
If we're caught in here,
they'll blame us for the stickup.
244
00:13:33,546 --> 00:13:35,844
We've got to go out
and call a cop.
245
00:13:35,881 --> 00:13:38,247
- We don't have to.
- Get rid of the cameras!
246
00:13:38,284 --> 00:13:39,876
- Oh.
- Hurry up!
247
00:13:43,155 --> 00:13:45,123
Did you know
your front door was open?
248
00:13:45,157 --> 00:13:47,125
Somebody might come in
you don't want in here.
249
00:13:47,159 --> 00:13:48,820
That's what I thought
when I saw you.
250
00:13:48,861 --> 00:13:50,624
Shh! Quiet!
251
00:13:50,663 --> 00:13:52,187
You fellows
must be new around here.
252
00:13:52,231 --> 00:13:54,495
- Where's Robinson?
- What's he do?
253
00:13:54,533 --> 00:13:56,364
- Teller in the bank.
- Tell'er in the bank?!
254
00:13:56,402 --> 00:13:58,893
Listen, I don't know what girl
you guys are talking about.
255
00:13:58,938 --> 00:14:01,406
- Don't you give me the same thing about a girl.
- No, no.
256
00:14:01,440 --> 00:14:03,374
Where's the rest of the fellows
who work here?
257
00:14:03,409 --> 00:14:05,877
- Huh?
- Where are the rest of the fellows that work here?
258
00:14:05,911 --> 00:14:08,072
- The other two guys. They're in the icebox.
- No!
259
00:14:08,113 --> 00:14:10,172
They're tied up
right now.
260
00:14:10,216 --> 00:14:13,481
You fellows are busy. There's no
sense of me holding up the bank.
261
00:14:13,519 --> 00:14:15,146
No, it's been held up
once already.
262
00:14:15,187 --> 00:14:18,554
- What?!
- I say, "In case it gets held up, we're ready. "
263
00:14:18,591 --> 00:14:20,821
Oh, good!
264
00:14:20,860 --> 00:14:22,987
I'll lock up for you.
265
00:14:23,028 --> 00:14:26,156
- Ain't he got a nice smile?
- Can you imagine that?
266
00:14:26,198 --> 00:14:27,722
He's a nice-looking cop.
267
00:14:32,605 --> 00:14:34,664
- He's got us locked in.
- Let's find out.
268
00:14:40,946 --> 00:14:43,471
Hi-ho on the port side!
269
00:14:43,515 --> 00:14:46,746
You landlubbers,
down with that mast! Yo!
270
00:14:46,785 --> 00:14:50,221
Must be for a small boat,
this here one.
271
00:14:50,256 --> 00:14:52,349
Uh-oh. It must work
by electricity.
272
00:14:52,391 --> 00:14:54,416
See if you can
find a button.
273
00:15:01,233 --> 00:15:05,602
Hello.
Bank's closed!
274
00:15:05,638 --> 00:15:07,765
Persistent, huh?
275
00:15:07,806 --> 00:15:10,070
Bank's closed!
Hello!
276
00:15:10,109 --> 00:15:12,475
- Hello! Hello!
- No, that's the burglar alarm.
277
00:15:12,511 --> 00:15:13,944
- The burglar alarm?
- Turn it off!
278
00:15:13,979 --> 00:15:17,415
Hey, turn it off! Turn off the
burglar alarm, will you, please?
279
00:15:20,753 --> 00:15:22,721
The cops!
Come on!
280
00:15:24,657 --> 00:15:26,887
- Don't forget the cameras!
- Right.
281
00:15:33,666 --> 00:15:35,395
Come on.
282
00:15:39,438 --> 00:15:41,269
Turn off that alarm!
283
00:15:42,274 --> 00:15:44,435
Ouch!
284
00:15:44,476 --> 00:15:46,535
- Oh.
- What's the matter with him?
285
00:15:46,578 --> 00:15:49,877
He was hurt in the holdup. I've gotta
take him across the street to the hospital.
286
00:15:49,915 --> 00:15:52,907
Go ahead. Murphy, go along
with them and get the story.
287
00:15:52,952 --> 00:15:55,785
I was shot.
Some guy stabbed me.
288
00:15:55,821 --> 00:15:57,812
All right, just have patience.
Have patience.
289
00:16:01,560 --> 00:16:04,461
Why you... hey, you,
come back here!
290
00:16:08,834 --> 00:16:10,825
Hold it! Hold it!
Hold it!
291
00:16:12,271 --> 00:16:13,932
Thank you!
292
00:16:16,742 --> 00:16:20,576
So I went in. Pillows were stuffed in
the bed to fool us and they were gone.
293
00:16:20,612 --> 00:16:23,080
Ridiculous. A man with a fever
as high as Fellowsby's
294
00:16:23,115 --> 00:16:25,379
wouldn't dare to go out.
We'll see.
295
00:16:32,992 --> 00:16:34,584
Anything wrong, Doctor?
296
00:16:34,626 --> 00:16:36,093
No, not a thing,
is there, nurse?
297
00:16:36,128 --> 00:16:38,892
They weren't in this room
a little while ago.
298
00:16:38,931 --> 00:16:41,695
No? Well, that's
news to me.
299
00:16:41,734 --> 00:16:44,464
If you find out where I was,
would you let me know?
300
00:16:44,503 --> 00:16:47,131
- I can't understand it.
- That'll be all, Miss Osborne.
301
00:16:47,172 --> 00:16:48,969
Yes, Doctor.
302
00:16:52,144 --> 00:16:53,805
I hope this
hasn't upset you.
303
00:16:53,846 --> 00:16:56,076
Oh, no,
not nearly as much
304
00:16:56,115 --> 00:16:58,242
as that racket outside,
Doctor.
305
00:16:58,283 --> 00:17:00,251
Say, Doctor,
how about taking me up
306
00:17:00,285 --> 00:17:02,150
to that Sun Valley place
you told me about?
307
00:17:02,187 --> 00:17:04,485
Yeah, you're going to be
the new doc up there,
308
00:17:04,523 --> 00:17:06,150
so you can stay
right on the case.
309
00:17:06,191 --> 00:17:08,785
Hmm, I admit it would
be more restful.
310
00:17:08,827 --> 00:17:11,728
You know, I'm still
a very sick man, Doctor.
311
00:17:11,764 --> 00:17:14,460
I can't take all that
noise outside. I get so...
312
00:17:14,500 --> 00:17:16,627
Just you relax and I'll
take care of everything.
313
00:17:24,443 --> 00:17:26,775
That nurse almost
messed us up good.
314
00:17:26,812 --> 00:17:29,713
Yeah. Look, I'll tell you
how we handle this.
315
00:17:29,748 --> 00:17:32,273
Doc's ambulance gets us
out of this hot spot
316
00:17:32,317 --> 00:17:34,717
and then we hire the little lady
as the nurse in the case.
317
00:17:34,753 --> 00:17:36,778
- That handles everything.
- What a set-up!
318
00:17:36,822 --> 00:17:38,756
Sick in a hospital,
with witnesses!
319
00:17:39,892 --> 00:17:41,553
Tubby:
How do you like that?
320
00:17:41,593 --> 00:17:43,823
The teller telled on us...
the dirty stool-pigeon!
321
00:17:43,862 --> 00:17:46,524
Flash: No, you dope! We're
victims of circumstantial evidence!
322
00:17:46,565 --> 00:17:48,965
We've got to catch those crooks
before the cops catch us!
323
00:17:49,001 --> 00:17:50,195
It ain't gonna
do us no good!
324
00:17:50,235 --> 00:17:53,136
They've got our pictures in
the paper! Nobody'll believe us!
325
00:17:53,172 --> 00:17:55,800
- Wait a minute!
- There that guy made a very fat puss outta me!
326
00:17:55,841 --> 00:17:58,036
Shh. Picture! Why didn't
I think of that before?
327
00:17:58,077 --> 00:18:00,102
We've got a picture
of those three crooks!
328
00:18:00,145 --> 00:18:02,443
Don't you remember the one
you took outside the bank?
329
00:18:02,481 --> 00:18:04,972
- Think hard!
- Oh.
330
00:18:05,017 --> 00:18:07,747
How're you coming along
with the picture?
331
00:18:07,786 --> 00:18:09,720
Tubby:
I just finished it.
332
00:18:09,755 --> 00:18:12,747
Hey! This ought to catch
those crooks red-handed!
333
00:18:12,791 --> 00:18:14,554
- Thattaboy!
- Get a load of this!
334
00:18:15,594 --> 00:18:18,529
Hey! I didn't know that you
was one of the bank robbers!
335
00:18:18,564 --> 00:18:20,259
Stop that!
336
00:18:20,299 --> 00:18:21,766
Now we've got
to get out of town!
337
00:18:21,800 --> 00:18:23,267
- Let's get packed.
- Okay.
338
00:18:23,302 --> 00:18:24,826
Get with it!
Here was our chance!
339
00:18:24,870 --> 00:18:27,202
All the evidence in the world
we had, and what happens?
340
00:18:27,239 --> 00:18:29,332
He lets everything...
why, you...
341
00:18:29,374 --> 00:18:30,864
Oooh! Oooh!
342
00:18:30,909 --> 00:18:32,433
Come on,
get out of there!
343
00:18:32,478 --> 00:18:36,107
And get that grip!
Come on!
344
00:18:36,148 --> 00:18:38,309
- What did we have, a blackout?
- Never mind that!
345
00:18:38,350 --> 00:18:40,079
- Come on, pack that grip!
- Okay, okay.
346
00:18:40,119 --> 00:18:41,882
Get with it!
347
00:18:49,561 --> 00:18:52,462
After all, why should I
take the chance of going to jail?
348
00:18:52,498 --> 00:18:54,329
Why should get
myself a record?
349
00:18:54,366 --> 00:18:55,993
We've got to blow this town!
350
00:18:58,470 --> 00:19:00,802
On second thought,
why should we run away?
351
00:19:00,839 --> 00:19:02,670
We're not guilty!
Come here, wait a minute!
352
00:19:02,708 --> 00:19:04,608
Hold that!
Unpack that grip!
353
00:19:04,643 --> 00:19:06,634
Unpack the grip!
354
00:19:06,678 --> 00:19:09,909
Run away...
like criminals in the dark!
355
00:19:09,948 --> 00:19:12,542
What for?
We've done no harm.
356
00:19:12,584 --> 00:19:15,178
We've harmed no one.
All our lives
357
00:19:15,220 --> 00:19:17,188
we've lived a clean,
innocent life.
358
00:19:17,222 --> 00:19:18,689
Why should I be
afraid of cops?
359
00:19:18,724 --> 00:19:20,624
Who are we to run away
from the police?
360
00:19:20,659 --> 00:19:22,684
Why should we
fear the police?
361
00:19:22,728 --> 00:19:24,753
Why should we fear 'em?
We got nothing to fear!
362
00:19:24,796 --> 00:19:26,491
That's right.
But on second thought,
363
00:19:26,532 --> 00:19:29,023
if they came in right now,
you know what would happen?
364
00:19:29,067 --> 00:19:30,864
They'd take us to jail!
Pack that grip!
365
00:19:30,903 --> 00:19:32,598
Pack that grip!
366
00:19:32,638 --> 00:19:34,538
Hurry up before
they get in here!
367
00:19:34,573 --> 00:19:36,473
Pack that grip.
368
00:19:36,508 --> 00:19:39,773
That's fine. Hiding away
like thieves in the dark.
369
00:19:39,811 --> 00:19:41,745
For what reason?
370
00:19:41,780 --> 00:19:43,247
For what reason
I ask you?
371
00:19:43,282 --> 00:19:44,840
Why should the police
be after us?
372
00:19:44,883 --> 00:19:47,545
- Why you asking me? I don't know.
- Quiet! Pack the grip.
373
00:19:47,586 --> 00:19:49,315
Nice goings on!
374
00:19:49,354 --> 00:19:52,517
Like criminals
hiding away here.
375
00:19:52,558 --> 00:19:54,958
Then again,
wait a minute!
376
00:19:54,993 --> 00:19:57,257
Why can't we take this
to court and fight this out?
377
00:19:57,296 --> 00:19:59,560
Unpack that grip.
378
00:19:59,598 --> 00:20:01,691
Unpack the grip!
379
00:20:01,733 --> 00:20:04,361
Why sneak away?
380
00:20:04,403 --> 00:20:06,200
Let's take it to court!
381
00:20:06,238 --> 00:20:08,399
You're willing to go
to court, aren't you?
382
00:20:08,440 --> 00:20:10,931
Well, I am.
383
00:20:12,344 --> 00:20:14,005
I've got people to think of.
384
00:20:14,046 --> 00:20:15,673
I'll take it to court.
385
00:20:15,714 --> 00:20:17,944
I'll take it to the highest
courts in the country!
386
00:20:17,983 --> 00:20:19,575
That's what I'll do!
387
00:20:19,618 --> 00:20:21,347
Let's see, where will
I take this?
388
00:20:21,386 --> 00:20:23,547
I'll fight them! Why should
I be afraid of the cops?
389
00:20:23,589 --> 00:20:25,921
But wait a minute!
That requires money.
390
00:20:25,958 --> 00:20:27,721
We have no money.
391
00:20:27,759 --> 00:20:30,922
Mm-hmm, that's
food for thought.
392
00:20:30,963 --> 00:20:33,329
Yeah, we can't.
We gotta get out!
393
00:20:33,365 --> 00:20:35,060
We've gotta get
away from here!
394
00:20:35,100 --> 00:20:37,728
I don't know where we're going
but we've gotta sneak out...
395
00:20:37,769 --> 00:20:39,430
like cowards... cowards!
396
00:20:39,471 --> 00:20:41,439
Wait a minute!
We're not cowards!
397
00:20:41,473 --> 00:20:44,067
Why should we be cowards?
What have we done?
398
00:20:44,109 --> 00:20:45,770
What have we done
to be ashamed off?
399
00:20:45,811 --> 00:20:47,574
Nothing!
Certainly not!
400
00:20:47,613 --> 00:20:49,547
I should say not!
We've done nothing!
401
00:20:49,581 --> 00:20:51,913
But can we prove it?
We can't prove it!
402
00:20:51,950 --> 00:20:54,783
That's the whole trouble. That's
the whole trouble in a nutshell!
403
00:20:54,820 --> 00:20:56,651
But wait a minute!
We've gotta prove it!
404
00:20:56,688 --> 00:20:59,418
We've gotta prove it!
We can't sneak out like this!
405
00:20:59,458 --> 00:21:03,827
We can't sneak out! Think of our
families. Think of our families.
406
00:21:03,862 --> 00:21:06,524
But you can't tell them!
You can't convince them of that!
407
00:21:06,565 --> 00:21:08,726
Pack that grip!
408
00:21:15,407 --> 00:21:17,932
We go to jail
and we don't go to jail!
409
00:21:17,976 --> 00:21:20,001
I pack and then I unpack!
410
00:21:20,045 --> 00:21:23,947
Why don't you
make up your mind?!
411
00:21:23,982 --> 00:21:25,916
- Then on the other hand...
- No!
412
00:21:25,951 --> 00:21:27,976
Ow!
413
00:21:28,020 --> 00:21:30,784
You! Tubby!
414
00:21:33,425 --> 00:21:34,915
Tubby!
415
00:21:35,994 --> 00:21:38,019
Did you hear
anything, dear?
416
00:21:38,063 --> 00:21:39,792
No, I didn't
hear anything.
417
00:21:39,831 --> 00:21:41,298
You'll have to put
the lights out.
418
00:21:41,333 --> 00:21:42,823
I can't sleep
with them on.
419
00:21:42,868 --> 00:21:44,733
- All right.
- Thank you.
420
00:21:44,770 --> 00:21:46,294
Huh?
421
00:21:50,709 --> 00:21:52,802
- Here you are, sir.
- Thank you.
422
00:21:52,844 --> 00:21:55,608
All right, nurse.
I'll take charge of him now.
423
00:21:55,647 --> 00:21:57,672
Doctor, Miss Osborne's
coming with us.
424
00:21:57,716 --> 00:21:59,980
All right, Buster.
Track 23.
425
00:22:05,791 --> 00:22:07,486
Watch yourself!
Now listen, Tubby,
426
00:22:07,526 --> 00:22:10,324
we've got to follow those crooks
and prove they robbed the bank.
427
00:22:10,362 --> 00:22:13,490
- I don't mind following them. Only one thing bothers me.
- What's that?
428
00:22:13,532 --> 00:22:17,059
- We might catch up to 'em.
- A cop! Duck! Duck!
429
00:22:22,407 --> 00:22:24,375
Hurry up.
Get up.
430
00:22:24,409 --> 00:22:26,775
Get something to carry, so
we won't look conspicuous.
431
00:22:26,812 --> 00:22:28,211
Come here.
I'll carry you.
432
00:22:28,246 --> 00:22:29,975
Never mind me!
Get ahold of something.
433
00:22:30,015 --> 00:22:31,482
Go ahead,
get ahold of something.
434
00:22:31,516 --> 00:22:33,746
Hey, can I carry
your tennis rackets?
435
00:22:33,785 --> 00:22:35,377
Tennis rackets?
436
00:22:35,420 --> 00:22:37,581
Don't you know a fly-swatter
when you see one?
437
00:22:37,622 --> 00:22:40,989
All right. I only asked you
a sensible question.
438
00:22:52,938 --> 00:22:54,565
May I carry your bag?
439
00:22:54,606 --> 00:22:57,200
Now wouldn't you look sort of silly
carrying that bag?
440
00:22:58,777 --> 00:23:00,608
It doesn't match
my ensemble.
441
00:23:00,645 --> 00:23:02,613
Thanks just the same.
442
00:23:09,921 --> 00:23:11,411
What's the matter
with you?
443
00:23:11,456 --> 00:23:13,788
There goes the girl
I've been in love with all my life.
444
00:23:13,825 --> 00:23:16,589
In love?
Do you know that girl?
445
00:23:16,628 --> 00:23:19,324
Did you ever meet her?
Are you going crazy?
446
00:23:19,364 --> 00:23:21,491
You must be!
447
00:23:21,533 --> 00:23:23,194
Let's find out how
to get on this train.
448
00:23:23,235 --> 00:23:25,362
Come on, come on.
Don't stand in a daze!
449
00:23:28,273 --> 00:23:30,935
Will you wake up?!
Wake up! Wake up!
450
00:23:30,976 --> 00:23:32,773
- Excuse me.
- It's all right.
451
00:23:34,446 --> 00:23:36,937
All right, stop it.
Don't get silly.
452
00:23:36,982 --> 00:23:38,472
Not me!
453
00:23:45,857 --> 00:23:47,950
There's our chance!
454
00:23:49,428 --> 00:23:50,986
First trombone.
455
00:23:51,029 --> 00:23:53,497
- First sax.
- Second sax.
456
00:23:53,532 --> 00:23:55,693
- First bass.
- Second bass.
457
00:23:55,734 --> 00:23:57,429
- Third bass.
- Shortstop.
458
00:23:57,469 --> 00:23:58,936
- "Shortstop. "
- First trumpet.
459
00:23:58,970 --> 00:24:00,437
- "First trumpet. "
- Second...
460
00:24:00,472 --> 00:24:02,940
Shortstop?
Hey, shortstop!
461
00:24:32,871 --> 00:24:35,066
You hear me
singing psalms
462
00:24:35,106 --> 00:24:37,597
About your
subtle charms
463
00:24:37,642 --> 00:24:39,974
I'd give the world itself
464
00:24:40,011 --> 00:24:42,309
To win them
465
00:24:42,347 --> 00:24:44,781
My place is
in your arms
466
00:24:44,816 --> 00:24:47,580
My arms are out of place
467
00:24:47,619 --> 00:24:51,783
Whenever you're
not in them
468
00:24:51,823 --> 00:24:55,486
I'm like a fish
out of water...
469
00:24:57,062 --> 00:25:00,122
A sky with no star...
470
00:25:01,500 --> 00:25:04,333
A glamorous Heddy...
471
00:25:05,937 --> 00:25:09,168
Without the LaMarr...
472
00:25:10,809 --> 00:25:13,175
I'd like
to murder the guy
473
00:25:13,211 --> 00:25:19,946
Who put the headache
in my horoscope
474
00:25:19,985 --> 00:25:21,976
I'm just a dilly, that's all
475
00:25:22,020 --> 00:25:25,319
The little lady they call
476
00:25:25,357 --> 00:25:29,487
Arabella the dope
477
00:25:29,528 --> 00:25:32,725
I'm like the picture
by Disney...
478
00:25:34,566 --> 00:25:38,593
Minus the mice
479
00:25:38,637 --> 00:25:41,629
A shrimp a la creole...
480
00:25:43,408 --> 00:25:46,138
Without any rice...
481
00:25:47,946 --> 00:25:51,177
Although I love a fire
482
00:25:51,216 --> 00:25:53,343
How I tire
483
00:25:53,385 --> 00:25:57,378
Answering false alarms
484
00:25:57,422 --> 00:25:59,890
Like a fish out of water
485
00:25:59,925 --> 00:26:05,056
Who certainly ought to be
in your arms
486
00:26:16,942 --> 00:26:21,504
I'm like a fish
that's out of water
487
00:26:21,546 --> 00:26:24,106
Oysters
in the month of June
488
00:26:24,149 --> 00:26:27,277
A serenade by Cole Porter
489
00:26:27,319 --> 00:26:30,220
Without any tune
490
00:26:30,255 --> 00:26:31,779
The little things
that you say
491
00:26:31,823 --> 00:26:33,757
The corny jokes
that you play
492
00:26:33,792 --> 00:26:36,317
Gee, but they're getting me down,
but down
493
00:26:36,361 --> 00:26:39,159
Men: I'm walking round in
a stew, an individual who
494
00:26:39,197 --> 00:26:41,859
All: Can't help acting the clown, rah-da
495
00:26:41,900 --> 00:26:43,993
Like a fish out of water
496
00:26:44,035 --> 00:26:45,502
Doo, doo day
497
00:26:45,537 --> 00:26:47,027
A cat without kits
498
00:26:47,072 --> 00:26:48,300
Doo, doo day
499
00:26:48,340 --> 00:26:52,242
Or even DiMaggio
without any hits
500
00:26:52,277 --> 00:26:53,904
The well-known misfit
501
00:26:53,945 --> 00:26:57,142
Just as apropos
as Gypsy Rose Lee
502
00:26:57,182 --> 00:26:59,514
Down at the old
schoolmarm's
503
00:26:59,551 --> 00:27:01,348
Like a fish out of water
504
00:27:01,386 --> 00:27:02,614
Doo dee
505
00:27:02,654 --> 00:27:05,282
- A nautical daughter
- Doo dee
506
00:27:05,323 --> 00:27:06,915
A fish out of water
507
00:27:06,958 --> 00:27:11,554
All: Who certainly ought to be in...
508
00:27:11,596 --> 00:27:15,498
Be in your arms.
509
00:27:29,848 --> 00:27:31,475
Oh, Tubby!
510
00:27:31,516 --> 00:27:34,076
Hey, Weokie!
511
00:27:34,119 --> 00:27:36,713
- Johnny Long!
- Flash!
512
00:27:36,755 --> 00:27:39,087
- How are you? Tubby.
- Good to see you.
513
00:27:39,124 --> 00:27:40,716
Well, this is
a surprise.
514
00:27:40,759 --> 00:27:42,659
Are you boys going
up to Sun Valley, too?
515
00:27:42,694 --> 00:27:45,219
Yes. Say could you get us
a job up there?
516
00:27:45,263 --> 00:27:47,390
Well, the hotel manager
is a friend of mine.
517
00:27:47,432 --> 00:27:49,525
Maybe I can do
some good for you.
518
00:27:49,567 --> 00:27:51,262
- That'll be swell.
- Tickets!
519
00:27:51,302 --> 00:27:53,236
Excuse me, boys.
520
00:28:13,425 --> 00:28:15,484
Tickets.
521
00:28:15,527 --> 00:28:17,188
FBI, Washington.
522
00:28:17,228 --> 00:28:18,752
COD, Alcatraz.
523
00:28:18,797 --> 00:28:21,322
I'm sorry, young fellow.
I hate to see anyone handcuffed.
524
00:28:21,366 --> 00:28:24,062
Yeah, well, that's okay.
Thanks a lot.
525
00:28:29,808 --> 00:28:32,299
Now see here,
you can't do that on this train.
526
00:28:39,150 --> 00:28:41,948
I can't see! I can't see!
I can't see! I can't see!
527
00:28:44,355 --> 00:28:45,822
Now what are we
gonna do?
528
00:28:45,857 --> 00:28:48,348
We've gotta get tickets
or we'll be thrown off this train.
529
00:28:48,393 --> 00:28:49,758
- You want tickets?
- Yes. Why?
530
00:28:49,794 --> 00:28:51,853
Get this.
Tickets, please.
531
00:28:51,896 --> 00:28:53,887
Man: Just a minute, conductor.
532
00:28:53,932 --> 00:28:55,900
Thank you.
533
00:28:55,934 --> 00:28:57,663
Hey, three of them.
534
00:28:57,702 --> 00:28:59,966
Now we even got one
for an extra party!
535
00:29:01,239 --> 00:29:02,706
Wrong party!
536
00:29:02,741 --> 00:29:04,709
Flash:
All right, all right!
537
00:29:05,910 --> 00:29:08,105
- What's the trouble?
- Them monkeys from Detroit.
538
00:29:08,146 --> 00:29:10,774
- I don't want to lose them.
- You're not gonna let them get away?
539
00:29:10,815 --> 00:29:12,783
Relax, you couldn't lose them
if you wanted to.
540
00:29:12,817 --> 00:29:14,682
Come on inside.
541
00:29:17,422 --> 00:29:18,980
Marcia!
542
00:29:19,023 --> 00:29:20,820
Harry, what are you
doing here?
543
00:29:20,859 --> 00:29:22,986
I was just going to ask you
the same question.
544
00:29:23,027 --> 00:29:25,791
- Come on inside.
- Oh well...
545
00:29:25,830 --> 00:29:28,355
It's been a long time
since Club 77, hasn't it, Harry?
546
00:29:28,399 --> 00:29:30,367
- That's right.
- Those fellows may get away
547
00:29:30,401 --> 00:29:31,891
if you don't go
right after them.
548
00:29:31,936 --> 00:29:33,801
I told you to relax, didn't I?
549
00:29:33,838 --> 00:29:36,363
I left an unsigned note
telling them where we were going.
550
00:29:36,407 --> 00:29:38,102
They think they're following us.
551
00:29:38,143 --> 00:29:39,838
Are you in trouble, Harry?
552
00:29:39,878 --> 00:29:41,778
Yeah.
553
00:29:41,813 --> 00:29:44,543
Look, Marcia,
how'd you like to help
554
00:29:44,582 --> 00:29:46,777
the fellow that gave you
your first break?
555
00:29:46,818 --> 00:29:48,718
I'd be glad to do anything
I can for you,
556
00:29:48,753 --> 00:29:51,347
but I'm on my way to Sun
Valley to sing with the band.
557
00:29:51,389 --> 00:29:53,584
That's wonderful!
We'll all be up there together.
558
00:29:53,625 --> 00:29:55,183
Would you
give me a hand?
559
00:29:55,226 --> 00:29:56,887
Sure... if it's on
the up and up.
560
00:29:56,928 --> 00:29:59,453
That's swell. I'll tell you
all about it at Sun Valley.
561
00:29:59,497 --> 00:30:02,364
Right now the boys are bothering
me about some unfinished business.
562
00:30:02,400 --> 00:30:04,334
- See you later, eh?
- See you later.
563
00:30:07,238 --> 00:30:10,230
Say, where does
the dame come in?
564
00:30:10,275 --> 00:30:13,210
She comes in
so the Detroit boys can go out.
565
00:30:13,244 --> 00:30:15,041
She's bait to bring 'em
out in the open
566
00:30:15,079 --> 00:30:17,604
where we can knock 'em off
with a minimum of vice versa.
567
00:30:18,616 --> 00:30:20,982
- Nobody in here.
- They must have doubled back on us.
568
00:30:33,498 --> 00:30:35,625
All right, hold it!
569
00:30:35,667 --> 00:30:38,363
There you are.
Come on, give me your hand.
570
00:30:38,403 --> 00:30:40,166
Give me your hand.
Get up.
571
00:30:40,205 --> 00:30:42,435
Come on.
Come on.
572
00:30:42,473 --> 00:30:44,270
Come on, get in.
573
00:30:44,309 --> 00:30:47,005
Ohh!
574
00:30:48,012 --> 00:30:50,480
Give me you hand.
Get in here.
575
00:30:50,548 --> 00:30:53,142
- Come on. Ohh!
- My head!
576
00:30:55,520 --> 00:30:57,886
Hold the window.
Come here, hold the window.
577
00:30:57,922 --> 00:31:00,015
Hold the window.
Hold the window.
578
00:31:00,058 --> 00:31:01,821
Hold the window.
There you are.
579
00:31:01,860 --> 00:31:04,556
- Now that's easy enough. Now, come on in.
- Flash!
580
00:31:04,596 --> 00:31:06,962
Ohh!
581
00:31:52,610 --> 00:31:55,101
A poet said
582
00:31:55,146 --> 00:31:57,137
"I'll never see
583
00:31:57,181 --> 00:32:00,742
A poem lovely as a tree"
584
00:32:00,785 --> 00:32:05,813
But I would change
this version to...
585
00:32:05,857 --> 00:32:11,989
"A song as lovely, dear,
as you"
586
00:32:12,030 --> 00:32:15,727
While bright stars
light you up tonight
587
00:32:15,767 --> 00:32:20,329
I think I'll write you
up tonight
588
00:32:20,371 --> 00:32:24,535
I won't need steel guitars...
589
00:32:26,210 --> 00:32:32,080
Just a verse and 32 bars
590
00:32:32,116 --> 00:32:33,879
Ahhh
591
00:32:33,918 --> 00:32:38,685
I'd like to set you
to music
592
00:32:42,093 --> 00:32:43,560
Ahhh
593
00:32:43,594 --> 00:32:47,724
Immortalize you
in music
594
00:32:52,603 --> 00:32:55,333
I'd like to borrow
595
00:32:55,373 --> 00:33:00,037
The lilt of April's breeze
596
00:33:00,078 --> 00:33:04,105
And then reprise you
597
00:33:04,148 --> 00:33:08,949
In these melodies
598
00:33:08,987 --> 00:33:10,420
Ahh
599
00:33:10,455 --> 00:33:13,720
And when I finish
the music
600
00:33:13,758 --> 00:33:18,252
Oooh, hooo hooo
601
00:33:18,296 --> 00:33:22,255
You'll hear the sweet
orchestration
602
00:33:22,300 --> 00:33:25,394
Of the birds...
603
00:33:27,038 --> 00:33:31,134
I'd like to set you
to music
604
00:33:31,175 --> 00:33:34,167
Just because
605
00:33:34,212 --> 00:33:39,775
You're far,
far too wonderful
606
00:33:39,817 --> 00:33:42,547
For words
607
00:33:43,554 --> 00:33:47,752
- La da, da da
- Ooh ooh
608
00:33:47,792 --> 00:33:50,317
La da, da da
609
00:33:51,529 --> 00:33:54,589
La da, da da
610
00:33:56,067 --> 00:33:57,864
La dee, da da
611
00:33:57,902 --> 00:34:05,399
But there's no one
lovelier than you
612
00:34:05,443 --> 00:34:08,640
Man: I'd like to set you to music
613
00:34:13,251 --> 00:34:16,709
Immortalize
you in music
614
00:34:21,159 --> 00:34:23,491
I'd like to borrow
615
00:34:23,528 --> 00:34:27,555
The lilt of April's breeze
616
00:34:27,598 --> 00:34:32,695
And then reprise you
617
00:34:32,737 --> 00:34:36,434
In these melodies...
618
00:34:38,609 --> 00:34:42,409
And when I finish
the music
619
00:34:42,447 --> 00:34:45,883
La da dee,
da da da da dum
620
00:34:46,884 --> 00:34:51,116
You'll hear
the sweet orchestration
621
00:34:51,155 --> 00:34:54,386
Of the birds
622
00:34:55,793 --> 00:35:00,594
I'd like to set you to music
623
00:35:00,631 --> 00:35:05,000
Just because
624
00:35:05,036 --> 00:35:07,834
You're far
625
00:35:07,872 --> 00:35:11,899
Far too wonderful
626
00:35:14,112 --> 00:35:20,347
Far too marvelous...
627
00:35:24,689 --> 00:35:27,783
For words
628
00:35:27,825 --> 00:35:30,760
La da, la da
629
00:35:33,831 --> 00:35:38,734
La da, da da.
630
00:35:51,616 --> 00:35:54,107
- Waiter!
- Yes, sir?
631
00:35:54,152 --> 00:35:56,347
- Same thing, please.
- What'll you have?
632
00:35:56,387 --> 00:35:59,015
A... what's the matter
with you?
633
00:35:59,056 --> 00:36:00,580
Why aren't you
waiting on the tables?
634
00:36:00,625 --> 00:36:01,853
I can't.
Why not?
635
00:36:01,893 --> 00:36:02,860
I'm in love.
636
00:36:04,896 --> 00:36:06,488
But she likes
Johnny Long.
637
00:36:06,531 --> 00:36:08,465
I know that.
If I was a musician,
638
00:36:08,499 --> 00:36:10,194
I'd have a much better
chance with her.
639
00:36:10,234 --> 00:36:12,395
- But you're not.
- I know that, too. I'm a big dummy.
640
00:36:12,436 --> 00:36:13,994
I never took lessons
with nothing.
641
00:36:14,038 --> 00:36:16,438
- You can't play any instruments?
- I can't play nothing.
642
00:36:16,474 --> 00:36:18,408
Hey, wait a minute!
I've got an idea.
643
00:36:18,442 --> 00:36:20,103
Do you know
what's in there?
644
00:36:20,144 --> 00:36:22,305
- There's a Victrola in there.
- A Victrola?
645
00:36:22,346 --> 00:36:24,746
- What are you going to do with that?
- With a piano record.
646
00:36:24,782 --> 00:36:27,148
I was supposed to take it
on the other side of the pool.
647
00:36:27,185 --> 00:36:29,847
- Why don't you go and take it over there?
- Wait a minute.
648
00:36:29,887 --> 00:36:31,912
I'm going to take this thing
in back of the piano.
649
00:36:31,956 --> 00:36:34,151
You're gonna take the Victrola
in back of the piano?
650
00:36:34,192 --> 00:36:36,717
Go over and ask her if she
wants you to play the piano.
651
00:36:36,761 --> 00:36:38,956
- If she says yes, I'm stuck, huh?
- You're not stuck!
652
00:36:38,996 --> 00:36:41,055
You go over to the piano
and you say, "All right. "
653
00:36:41,098 --> 00:36:43,362
When you say, "All right,"
I'll put on the record.
654
00:36:43,401 --> 00:36:45,369
She'll think you're playing.
655
00:36:45,403 --> 00:36:47,928
Then, when you say "All
right" the second time, I stop.
656
00:36:47,972 --> 00:36:51,840
Oh, we're gonna
flimflam her?
657
00:36:51,876 --> 00:36:53,503
- No!
- Let's have one rehearsal.
658
00:36:53,544 --> 00:36:55,205
Go ahead.
659
00:36:55,246 --> 00:36:57,476
All right.
660
00:36:57,515 --> 00:36:59,710
- All right.
- Stop.
661
00:36:59,750 --> 00:37:01,479
- Come on.
- Come on.
662
00:37:06,357 --> 00:37:08,484
Hello!
Hello.
663
00:37:08,526 --> 00:37:10,790
- How are you?
- Fine. How are you?
664
00:37:10,828 --> 00:37:12,955
I... do you
like musicians?
665
00:37:12,997 --> 00:37:14,521
Why, I love them.
666
00:37:14,565 --> 00:37:16,829
You do?
I play piano.
667
00:37:16,867 --> 00:37:18,767
I didn't know you could
play the piano.
668
00:37:18,803 --> 00:37:20,270
Do you play by ear?
669
00:37:20,304 --> 00:37:22,204
No, I use my hands
like everybody else.
670
00:37:22,240 --> 00:37:23,867
They hurt
when I play that way.
671
00:37:23,908 --> 00:37:25,375
Oh, I see.
672
00:37:25,409 --> 00:37:28,003
Like that. Would you like to
have me play something for you?
673
00:37:28,045 --> 00:37:30,036
Sure.
674
00:37:30,081 --> 00:37:31,810
Come on.
675
00:37:31,849 --> 00:37:33,316
Do you mind
sitting over here?
676
00:37:33,351 --> 00:37:35,911
- Not at all.
- Thank you.
677
00:37:35,953 --> 00:37:39,047
You sit right down there and I'll
play something on the piano for you
678
00:37:39,090 --> 00:37:41,820
like you never heard in your life.
Beautiful, too.
679
00:37:41,859 --> 00:37:43,793
Excuse me.
680
00:37:48,199 --> 00:37:49,928
All right!
681
00:37:57,608 --> 00:37:59,132
Good, right?
682
00:37:59,176 --> 00:38:00,973
All right.
683
00:38:05,216 --> 00:38:07,616
- How did you like it?
- Say, that was all right.
684
00:38:12,323 --> 00:38:14,223
All right!
685
00:38:15,860 --> 00:38:17,418
It's only when I say,
"All right. "
686
00:38:20,731 --> 00:38:22,426
All right!
687
00:38:22,466 --> 00:38:24,263
Not now,
you dummy!
688
00:38:27,638 --> 00:38:30,038
- Well?
- Say, that was fine!
689
00:38:30,074 --> 00:38:31,837
But why do you keep
saying, "All right"?
690
00:38:36,047 --> 00:38:38,072
All right!
691
00:38:43,754 --> 00:38:46,018
- Say, that was all...
- Don't say it!
692
00:38:46,057 --> 00:38:47,854
- Well, that was fine.
- That's better.
693
00:38:47,892 --> 00:38:49,951
I thought you were going
to say it was all right.
694
00:38:52,430 --> 00:38:54,694
All right!
695
00:38:56,534 --> 00:38:59,094
Anything else you'd
like to have me play?
696
00:38:59,136 --> 00:39:02,367
How about "Prelude
in C-Sharp Minor" by Rachmaninoff?
697
00:39:02,406 --> 00:39:03,930
Rachmaninoff?
698
00:39:03,974 --> 00:39:05,737
Right.
699
00:39:05,776 --> 00:39:08,802
That ain't the guy that used to play
third base for the Yankees, is it?
700
00:39:08,846 --> 00:39:11,212
No, I guess not.
701
00:39:11,248 --> 00:39:15,184
Rachmaninoff!
All right!
702
00:39:18,789 --> 00:39:20,882
All right!
703
00:39:23,728 --> 00:39:25,559
Well, I'm waiting.
704
00:39:25,596 --> 00:39:28,360
So am I.
705
00:39:28,399 --> 00:39:30,162
All right.
706
00:39:30,201 --> 00:39:31,964
Come on!
707
00:39:32,002 --> 00:39:34,163
I'm not in the mood yet.
708
00:39:34,205 --> 00:39:36,730
All right!
All right!
709
00:39:41,645 --> 00:39:43,613
That's better.
710
00:39:45,249 --> 00:39:46,978
Good, huh?
711
00:39:47,017 --> 00:39:49,645
One hand.
712
00:39:49,687 --> 00:39:51,655
No hands.
713
00:39:56,560 --> 00:39:58,050
All right!
714
00:40:02,700 --> 00:40:04,793
All right.
715
00:40:05,903 --> 00:40:08,337
All right.
Stop here!
716
00:40:08,372 --> 00:40:10,704
All right.
717
00:40:15,479 --> 00:40:18,539
All right! All right!
718
00:40:20,651 --> 00:40:22,983
All right,
that's enough.
719
00:40:23,020 --> 00:40:25,545
All right!
720
00:40:28,192 --> 00:40:29,921
You ought to be
ashamed of yourself.
721
00:40:29,960 --> 00:40:31,689
I thought you were
a nice little fellow.
722
00:40:31,729 --> 00:40:35,688
I tried to be nice to you. To think
you'd play a trick like this on me.
723
00:40:38,469 --> 00:40:41,267
You thought I was
going to fall in,
724
00:40:41,305 --> 00:40:42,795
didn't you?
725
00:40:46,644 --> 00:40:48,373
Whooo!
726
00:40:56,887 --> 00:40:58,411
Come on, please.
727
00:40:58,456 --> 00:41:00,583
- I'm sorry. I'm sorry.
- You should be.
728
00:41:00,624 --> 00:41:02,717
Johnny, it was swell
of you to get us these jobs.
729
00:41:02,760 --> 00:41:04,751
I'm glad
to help, boys.
730
00:41:04,795 --> 00:41:06,922
Just see that you try
to keep them now.
731
00:41:06,964 --> 00:41:09,262
Now, we've got
to find those crooks.
732
00:41:09,300 --> 00:41:12,292
That may be your idea. My idea is
to let the crooks find us.
733
00:41:12,336 --> 00:41:14,497
They're the last ones
I want to see in this world.
734
00:41:14,538 --> 00:41:16,005
Never mind.
Come on, let's go.
735
00:41:16,040 --> 00:41:18,031
- What are you going... no.
- Whooo!
736
00:41:18,075 --> 00:41:19,975
Never mind that, you.
737
00:41:20,010 --> 00:41:22,501
You wheel it in.
Come on. Come on.
738
00:41:27,852 --> 00:41:28,944
Your dinner.
739
00:41:28,986 --> 00:41:31,784
- Serve it right over there, please.
- Oui, oui, madame.
740
00:41:47,872 --> 00:41:49,635
Look, baby,
duck in this next room.
741
00:41:49,673 --> 00:41:51,834
It's almost time for my
first number downstairs.
742
00:41:51,876 --> 00:41:54,470
- It's okay. If you're late I'll square it.
- All right.
743
00:42:01,585 --> 00:42:03,382
Dinner is served.
744
00:42:03,420 --> 00:42:05,251
It's over.
745
00:42:05,289 --> 00:42:07,223
- Wait... wait a minute.
- Now we got them.
746
00:42:07,258 --> 00:42:09,089
Let's knock them off
like we planned, eh?
747
00:42:09,126 --> 00:42:10,684
What are you going
to knock us off for?
748
00:42:10,728 --> 00:42:12,923
All we did was take your
picture coming out the bank.
749
00:42:12,963 --> 00:42:14,726
You mean there was film
in those cameras?
750
00:42:14,765 --> 00:42:16,323
Yeah. We only got
your backs.
751
00:42:16,367 --> 00:42:18,597
- Quiet!
- Excuse me.
752
00:42:18,636 --> 00:42:20,194
Now listen...
753
00:42:21,238 --> 00:42:23,138
What he's trying
to tell you is,
754
00:42:23,173 --> 00:42:25,038
we've got your backs
to the walls.
755
00:42:25,075 --> 00:42:27,043
And if you don't
give us our money
756
00:42:27,077 --> 00:42:28,977
we'll give the cops
the negatives.
757
00:42:29,013 --> 00:42:30,571
Yes, if you don't
give us the money
758
00:42:30,614 --> 00:42:33,515
we'll give the cops the
negatives, and that's positive.
759
00:42:33,551 --> 00:42:36,714
Hold the phone, boys. There's no use
in our trying to jockey for the rail.
760
00:42:36,754 --> 00:42:40,121
Why don't you give us the negative
and we'll give you your 25 Gs?
761
00:42:40,157 --> 00:42:41,715
Where's the money?
762
00:42:41,759 --> 00:42:44,353
Why, I've got that up in a cabin
not far from here.
763
00:42:44,395 --> 00:42:46,829
Oh, yeah? I've got
the negative, too,
764
00:42:46,864 --> 00:42:48,832
and it ain't
very far from here.
765
00:42:48,866 --> 00:42:50,891
Shut up! Where's this cabin?
766
00:42:50,935 --> 00:42:53,699
Tomorrow I'll take you up
with me and we'll exchange presents.
767
00:42:53,737 --> 00:42:56,365
That's a date.
Come on, Tubby.
768
00:42:56,407 --> 00:42:58,034
Out of my way.
769
00:43:05,015 --> 00:43:07,245
Well, in case you fellows
want to see me
770
00:43:07,284 --> 00:43:08,774
you know where
you can get me.
771
00:43:08,819 --> 00:43:10,787
Say, wait a minute.
772
00:43:12,189 --> 00:43:14,419
That lady inside wants
to talk to you.
773
00:43:14,458 --> 00:43:16,426
That lady wants
to talk to me?
774
00:43:16,460 --> 00:43:18,792
Mm-hmm. I think
she kind of goes for you.
775
00:43:20,898 --> 00:43:23,332
You just make yourself to home.
I'll bring her out.
776
00:43:23,367 --> 00:43:25,164
Come on, boys.
777
00:43:27,271 --> 00:43:28,829
The lady goes for me.
778
00:43:28,872 --> 00:43:32,273
Sweetheart, now's the time to
pay me back for that little favor.
779
00:43:32,309 --> 00:43:35,574
I want you to go in there and get
the negative from the little guy.
780
00:43:35,613 --> 00:43:37,080
But how will I do it?
781
00:43:37,114 --> 00:43:38,877
Well, it will take
a little strategy,
782
00:43:38,916 --> 00:43:41,282
but you're a strategy...
with a figure.
783
00:44:13,917 --> 00:44:15,942
I'd like to talk
to you for a moment.
784
00:44:17,788 --> 00:44:19,949
Won't you sit
over there?
785
00:44:25,529 --> 00:44:28,430
- Cigarette?
- No, ma'am, I don't smoke.
786
00:44:32,269 --> 00:44:34,066
Oh!
787
00:44:47,017 --> 00:44:49,542
- Drink?
- No ma'am. I don't drink.
788
00:44:52,823 --> 00:44:54,552
Perfume?
789
00:44:54,591 --> 00:44:57,355
No ma'am, I don't...
what I was going to say...
790
00:44:57,394 --> 00:44:59,828
Did you ever take
a girl out?
791
00:45:00,898 --> 00:45:03,196
I'm too young.
792
00:45:03,233 --> 00:45:05,326
Which one of you boys
has the negative?
793
00:45:05,369 --> 00:45:07,462
Me.
794
00:45:07,504 --> 00:45:09,301
May I see it?
795
00:45:09,339 --> 00:45:10,931
No.
796
00:45:15,279 --> 00:45:17,440
Now may I see it?
797
00:45:17,481 --> 00:45:19,574
No.
798
00:45:26,523 --> 00:45:28,684
Now may I see it?
799
00:45:53,550 --> 00:45:55,814
No.
800
00:45:55,853 --> 00:45:58,583
I give up!
I've had enough.
801
00:45:58,622 --> 00:46:00,089
You've had enough?
802
00:46:00,124 --> 00:46:02,786
Well, no, not me.
803
00:46:07,731 --> 00:46:09,392
Oooh, ooh, ooh!
804
00:46:09,433 --> 00:46:11,993
I never had a kiss
affect me like this before.
805
00:46:12,035 --> 00:46:13,832
What's the matter?
806
00:46:13,871 --> 00:46:16,806
What's the matter?
I get it.
807
00:46:23,680 --> 00:46:25,170
Ohhh!
808
00:46:28,786 --> 00:46:30,811
In the ancient land
of Switzerland
809
00:46:30,854 --> 00:46:32,685
Where the customs
never change
810
00:46:32,723 --> 00:46:34,418
They yodel- o-del high
811
00:46:34,458 --> 00:46:36,824
Because the Alps
are in their range
812
00:46:36,860 --> 00:46:38,794
Instead of giving
orchids there
813
00:46:38,829 --> 00:46:40,820
They give 'em edelweiss
814
00:46:40,864 --> 00:46:42,855
Instead of merely kissing them
815
00:46:42,900 --> 00:46:45,164
They slap 'em once or twice
816
00:46:48,939 --> 00:46:50,873
First grab a partner
817
00:46:50,908 --> 00:46:53,001
Then let each
belle and beau
818
00:46:53,043 --> 00:46:55,011
Join hands together
819
00:46:55,045 --> 00:46:57,104
And do a figure "O."
820
00:46:57,147 --> 00:46:58,944
But if your heartbeat
821
00:46:58,982 --> 00:47:00,574
Is 23 below
822
00:47:00,617 --> 00:47:02,346
You turn and clap...
823
00:47:02,386 --> 00:47:04,320
And then you slap...
824
00:47:04,354 --> 00:47:06,379
Here's my advice
825
00:47:06,423 --> 00:47:08,983
To each charmer
in the dell
826
00:47:09,026 --> 00:47:10,823
If Willie loves you
827
00:47:10,861 --> 00:47:12,829
And you love Willie well
828
00:47:12,863 --> 00:47:15,957
Let Willie kiss you,
but don't let William tell
829
00:47:15,999 --> 00:47:18,058
Or Mama slap
830
00:47:18,101 --> 00:47:19,966
A double slap
831
00:47:20,003 --> 00:47:24,163
Oh-le-o-lay
832
00:47:24,208 --> 00:47:28,611
This is the slap-happy polka
of the day...
833
00:47:40,691 --> 00:47:44,491
"Fall in love,"
say the silver skates
834
00:47:44,528 --> 00:47:46,621
Describing figure eights
835
00:47:46,663 --> 00:47:48,995
Across the ice
836
00:47:49,032 --> 00:47:52,490
Boys and girls
in their skating shoes
837
00:47:52,536 --> 00:47:56,165
Men: Will soon be raiding shoes and rice
838
00:47:56,206 --> 00:47:58,902
Band:
So just grab your partner
839
00:47:58,942 --> 00:48:00,466
And whirl her
once or twice
840
00:48:00,510 --> 00:48:02,808
You'll find the polka
841
00:48:02,846 --> 00:48:05,007
Will help you
break the ice
842
00:48:05,048 --> 00:48:08,313
Then kiss the missus
because it feels so nice
843
00:48:08,352 --> 00:48:10,217
And then you clap
844
00:48:10,254 --> 00:48:12,188
And then you slap
845
00:48:12,222 --> 00:48:16,359
Oh-le-o-lay
846
00:48:16,393 --> 00:48:20,591
This is the slap-happy polka
of the day
847
00:48:20,631 --> 00:48:24,863
Here's my advice
to each charmer in the dell
848
00:48:24,902 --> 00:48:28,702
If Willie loves you,
and you love Willie well
849
00:48:28,739 --> 00:48:32,004
Let Willie kiss you,
but don't let William tell
850
00:48:32,042 --> 00:48:34,033
Or Mama slap
851
00:48:34,077 --> 00:48:35,840
A double slap
852
00:48:35,879 --> 00:48:40,144
- Oh-le-o-lay
- Oh-le-o-lay
853
00:48:40,183 --> 00:48:43,914
This is the slap-happy polka
of the day
854
00:48:43,954 --> 00:48:48,248
- Oh-le-o-lay
- Oh-le-o-lay
855
00:48:48,292 --> 00:48:57,200
This is the slap-happy polka
of the da-a-ay.
856
00:49:16,286 --> 00:49:19,016
Are you being paid
to do this?
857
00:49:19,056 --> 00:49:22,492
Mr. Fellowsby ordered me
to take the afternoon off.
858
00:49:22,526 --> 00:49:25,017
Does that meet with your
approval, Dr. Legree?
859
00:49:25,062 --> 00:49:26,927
Now wait a minute,
don't get me wrong.
860
00:49:26,964 --> 00:49:28,488
I have to protect
my patients.
861
00:49:28,532 --> 00:49:31,092
If Mr. Fellowsby says you
should go out and enjoy yourself,
862
00:49:31,134 --> 00:49:34,126
suppose we do it together? Come
on, let me show you how to skate.
863
00:49:42,479 --> 00:49:44,947
University
of Wisconsin, '38.
864
00:50:03,433 --> 00:50:05,901
University of Toronto, '41.
865
00:50:05,936 --> 00:50:07,403
No hard feelings, I hope?
866
00:50:07,437 --> 00:50:09,997
Oh no.
867
00:51:09,232 --> 00:51:10,699
- Flash!
- Doc!
868
00:51:10,734 --> 00:51:12,224
I never expected
to see you up here.
869
00:51:12,269 --> 00:51:14,328
I thought you were
a photographer, not a waiter.
870
00:51:14,371 --> 00:51:17,238
It's a long story. Remember that
bank across from the hospital?
871
00:51:17,274 --> 00:51:19,401
Bank? Say, those pictures
in the newspaper...
872
00:51:19,443 --> 00:51:21,604
I thought they looked like you.
You're hiding out.
873
00:51:21,645 --> 00:51:23,306
No, we're on the trail
of the crooks.
874
00:51:23,346 --> 00:51:25,109
The cops think
we robbed that bank.
875
00:51:25,148 --> 00:51:27,639
When we prove our innocence,
you're going to lose a patient.
876
00:51:27,684 --> 00:51:29,413
- You mean Fellowsby?
- That's right.
877
00:51:29,453 --> 00:51:32,047
Now it all ties up. When Peggy
said he was out of the room...
878
00:51:32,089 --> 00:51:33,852
He was across the street
robbing the bank.
879
00:51:33,890 --> 00:51:35,482
That's why they
brought her up here.
880
00:51:35,525 --> 00:51:37,083
She knows too much.
Where's Tubby?
881
00:51:43,433 --> 00:51:45,901
There he is.
882
00:51:45,936 --> 00:51:48,029
Come on.
Get up. Get up!
883
00:51:49,372 --> 00:51:51,897
Tubby, I never expected
to see you on skates.
884
00:51:55,612 --> 00:51:57,910
I don't ever expect
to see myself on them either.
885
00:51:57,948 --> 00:51:59,609
Come on, get up
and wait on the tables.
886
00:51:59,649 --> 00:52:01,617
Okay.
887
00:53:09,252 --> 00:53:11,880
Now hold me, kid.
Take it easy.
888
00:53:16,293 --> 00:53:18,193
Take it easy.
889
00:53:27,170 --> 00:53:29,866
That kid is strong.
890
00:53:31,141 --> 00:53:33,132
Right foot,
left foot,
891
00:53:33,176 --> 00:53:35,872
right foot...
everybody's doing it.
892
00:53:41,985 --> 00:53:43,816
Right foot,
left foot.
893
00:53:43,853 --> 00:53:45,753
Right foot...
894
00:54:18,622 --> 00:54:21,147
Whooooh!
895
00:54:24,761 --> 00:54:28,060
Here I come!
Whooooh!
896
00:54:44,748 --> 00:54:46,716
I can't hang on
any longer!
897
00:54:46,750 --> 00:54:49,241
I don't like this!
898
00:55:01,798 --> 00:55:03,789
Whoooh!
899
00:55:13,476 --> 00:55:18,307
I don't like this!
900
00:55:23,086 --> 00:55:25,077
Here I come!
901
00:55:36,833 --> 00:55:38,767
Oh, Peggy!
902
00:55:38,802 --> 00:55:40,429
Are you following me,
I hope?
903
00:55:40,470 --> 00:55:42,904
You've got to pack up and
get back to town immediately.
904
00:55:42,939 --> 00:55:44,600
And don't stop
to tell Mr. Fellowsby.
905
00:55:44,641 --> 00:55:47,007
And just when I was
beginning to think you were human.
906
00:55:47,043 --> 00:55:49,637
You've got to trust me.
You'll understand everything later.
907
00:55:49,679 --> 00:55:51,146
I understand everything now.
908
00:55:51,181 --> 00:55:53,547
It positively hurts you
to see me with a job.
909
00:55:53,583 --> 00:55:56,347
I hate to do this, but you force
me to order you off the case.
910
00:55:56,386 --> 00:55:59,048
- You're to leave immediately
- I understand, Doctor.
911
00:55:59,089 --> 00:56:01,216
Now see if you
understand this.
912
00:56:14,371 --> 00:56:17,169
- I've come to say goodbye.
- Oh, you're leaving?
913
00:56:17,207 --> 00:56:20,267
Yes, Dr. Burns and I
don't seem to get along.
914
00:56:20,310 --> 00:56:22,278
And I might add
that in my opinion
915
00:56:22,312 --> 00:56:24,803
you're not sick enough
to need a nurse.
916
00:56:24,848 --> 00:56:26,372
Your reasons would
interest me.
917
00:56:26,416 --> 00:56:27,508
They're not important.
918
00:56:27,550 --> 00:56:30,451
I'll leave my address at the desk
and you can mail me the check.
919
00:56:30,487 --> 00:56:33,718
Now, now, nurse,
let's not do anything rash.
920
00:56:33,757 --> 00:56:36,521
Stay on for a couple of days
and I'll make it worth your while.
921
00:56:36,559 --> 00:56:39,027
Sorry, I really must go.
922
00:56:39,062 --> 00:56:40,893
Now, you be
a smart girl and...
923
00:56:40,930 --> 00:56:44,366
- Look, Mr. Fellowsby,
if you think you can frighten me...
924
00:56:45,568 --> 00:56:47,559
Take her inside.
925
00:56:56,613 --> 00:56:58,342
Oh, Doctor,
926
00:56:58,381 --> 00:56:59,848
I was just about
to ring for you.
927
00:56:59,883 --> 00:57:03,546
Doctor, I think I'd like to go
up to that mountain cabin now.
928
00:57:03,586 --> 00:57:06,111
I don't think that would be
advisable in your condition.
929
00:57:06,156 --> 00:57:08,920
I think the fresh air
will be good for me.
930
00:57:08,958 --> 00:57:10,949
I'd like you to come up
and take care of me.
931
00:57:10,994 --> 00:57:13,019
What about Miss Osborne?
Won't she be there?
932
00:57:13,062 --> 00:57:14,996
No. I told her
to take today off.
933
00:57:16,266 --> 00:57:18,894
Very well, Mr. Fellowsby,
whatever you say.
934
00:57:18,935 --> 00:57:21,665
I'll get my things together
and leave word at the office.
935
00:57:24,274 --> 00:57:27,004
That dame's got more legs
than a centipede.
936
00:57:27,043 --> 00:57:30,809
You don't mean to tell me a big lug like
you had trouble tying up a little girl?
937
00:57:30,847 --> 00:57:33,145
Next time get a male nurse...
one that don't bite.
938
00:57:33,183 --> 00:57:36,152
What about those friends of yours...
the boys from Detroit?
939
00:57:36,186 --> 00:57:38,620
They'll be following us.
You can depend on that.
940
00:57:38,655 --> 00:57:40,714
Get 'em all
out there together,
941
00:57:40,757 --> 00:57:42,748
out on one of those
big snowbanks.
942
00:57:42,792 --> 00:57:45,625
One push and... gin!
943
00:57:47,797 --> 00:57:50,265
Come here, I want
to talk to you, Flash.
944
00:57:50,300 --> 00:57:52,461
Fellowsby is heading
for the mountain cabin.
945
00:57:52,502 --> 00:57:53,969
He wants me to go
along with him.
946
00:57:54,003 --> 00:57:56,028
That's the cabin
where he's hidden the money.
947
00:57:56,072 --> 00:57:58,472
Right. You get ahold of Tubby
and get there ahead of them
948
00:57:58,508 --> 00:58:00,840
and keep watch until they
come out with the money.
949
00:58:00,877 --> 00:58:03,311
Leave it to Tubby and me.
We'll take care of everything.
950
00:58:03,346 --> 00:58:04,973
- Okay. I'll see you up there.
- Okay.
951
00:58:05,014 --> 00:58:06,003
Come on, Tubby.
952
00:58:06,049 --> 00:58:08,483
We've got to get to that
mountain cabin before they do.
953
00:58:14,557 --> 00:58:16,047
What's that for?
954
00:58:16,092 --> 00:58:18,390
In case we meet
WC Fields.
955
00:58:18,428 --> 00:58:20,089
Wooo.
956
00:58:20,129 --> 00:58:22,996
Right. Oatmeal!
957
00:58:24,300 --> 00:58:25,460
Cornmeal!
958
00:58:28,471 --> 00:58:30,496
Mush!
959
00:58:50,193 --> 00:58:51,785
Whoa!
960
00:58:54,197 --> 00:58:56,097
Hey, that must be
the place.
961
00:58:56,132 --> 00:58:58,123
There's no other place
around the place.
962
00:58:58,167 --> 00:58:59,657
That must be the place.
963
00:58:59,702 --> 00:59:02,296
- Come on.
- Okay. Wait there, kids.
964
00:59:15,618 --> 00:59:17,950
Looks like we're
the first one's here.
965
00:59:17,987 --> 00:59:20,217
I'll try and get
in the window.
966
00:59:23,860 --> 00:59:25,953
It must be locked
from the inside.
967
00:59:40,743 --> 00:59:42,643
- Hey, give me a boost.
- Go ahead.
968
00:59:53,957 --> 00:59:56,221
Why didn't you tell me
that door was open?
969
00:59:56,259 --> 00:59:59,626
- You said you wanted to come through the window.
- Hold that glove.
970
00:59:59,662 --> 01:00:01,926
- Give me that.
- You hold it. I mean after all...
971
01:00:01,965 --> 01:00:04,195
Put your hands down.
972
01:00:06,102 --> 01:00:08,468
What's the matter?
What's the matter?
973
01:00:10,440 --> 01:00:12,431
Oh, come here!
Come here!
974
01:00:12,475 --> 01:00:16,138
Come here! It's only
a bearskin. Look!
975
01:00:16,179 --> 01:00:17,874
Don't tell me
about those things.
976
01:00:17,914 --> 01:00:19,882
- I used to hunt them.
- You hunted bear?
977
01:00:19,916 --> 01:00:21,440
- Oh no, I had my clothes on.
- Stop it.
978
01:00:21,484 --> 01:00:24,214
Another thing, I want to tell
you about this hunting business...
979
01:00:24,253 --> 01:00:26,687
once when I was hunting,
it was lightning and thundering.
980
01:00:26,723 --> 01:00:29,191
- Out of the woods came a big animal with horns.
- Reindeer?
981
01:00:29,225 --> 01:00:32,285
- It sure did, honey.
- Come on, let's get in the next room.
982
01:00:32,328 --> 01:00:34,091
Come on.
Never mind that.
983
01:00:34,130 --> 01:00:36,655
All right, don't fight.
Stand still.
984
01:00:36,699 --> 01:00:39,224
We'll stay in here till we find
out where they hide the money.
985
01:00:39,268 --> 01:00:41,099
When they go to sleep,
we'll grab it,
986
01:00:41,137 --> 01:00:43,071
take it back to the bank
and clear ourselves.
987
01:00:43,106 --> 01:00:45,233
When don't you let me
overpower them like you said?
988
01:00:45,274 --> 01:00:47,708
- I'll give them the old
one-three. - All right, stop.
989
01:00:47,744 --> 01:00:50,406
You couldn't whip cream
with an outboard motor.
990
01:00:50,446 --> 01:00:52,311
- Is that so?
- And I'll prove it to you.
991
01:00:52,348 --> 01:00:54,908
- Do you see this handkerchief?
- Do you got a cold?
992
01:00:54,951 --> 01:00:57,215
Never mind the cold.
I'll place that on the floor.
993
01:00:57,253 --> 01:01:00,882
I'll stand on one end of it. You stand on the
other and I'll bet you $5 you can't hit me.
994
01:01:00,923 --> 01:01:02,686
You'll put
the handkerchief on the floor,
995
01:01:02,725 --> 01:01:05,285
stand on one end, I stand on
the other, and I can't hit you?
996
01:01:05,328 --> 01:01:07,057
- That's right.
- Both of us standing on it?
997
01:01:07,096 --> 01:01:08,188
- That's right.
- Bet.
998
01:01:08,231 --> 01:01:10,597
- $5. Put up your money.
- Okay.
999
01:01:10,633 --> 01:01:12,396
- I'll hold it.
- All right.
1000
01:01:12,435 --> 01:01:14,130
There you are.
1001
01:01:14,170 --> 01:01:17,264
I'll put the gloves on because I
don't want to cut you when I hit you.
1002
01:01:17,306 --> 01:01:19,797
- Never mind that. Stand on the handkerchief.
- Okay, kid.
1003
01:01:19,842 --> 01:01:21,309
- Okay.
- Right, right.
1004
01:01:21,344 --> 01:01:23,244
Don't you hit me
until I say ready.
1005
01:01:23,279 --> 01:01:25,042
I'll wait
till you say it.
1006
01:01:25,081 --> 01:01:26,480
- And no cheating.
- No, no.
1007
01:01:26,516 --> 01:01:28,609
- No cheating.
- I'm standing on it. I'm standing.
1008
01:01:28,651 --> 01:01:29,709
I got a whole half a foot.
1009
01:01:29,752 --> 01:01:31,310
I got a whole half
of foot on there.
1010
01:01:31,354 --> 01:01:32,844
Flash:
I'm standing on the handkerchief.
1011
01:01:32,889 --> 01:01:35,824
Oh boy,
I'll knock him cold.
1012
01:01:35,858 --> 01:01:37,758
Go ahead and hit me.
1013
01:01:40,563 --> 01:01:42,360
What do ya got the door
here for?
1014
01:01:42,398 --> 01:01:44,798
- How am I gonna hit you
with the door?!
1015
01:01:46,469 --> 01:01:48,801
What's the idea of you playing
that kind of trick on me?
1016
01:01:48,838 --> 01:01:51,204
After all, I... don't tell
me you're scared of that?
1017
01:01:51,240 --> 01:01:54,539
- Don't... don't...
- Come on, come on.
1018
01:01:54,577 --> 01:01:56,238
It's only a bearskin.
Look.
1019
01:01:58,147 --> 01:02:01,372
No, you don't.
No, you don't.
1020
01:02:15,965 --> 01:02:17,694
What kept you?
1021
01:02:17,734 --> 01:02:19,565
That was a close shave.
1022
01:02:19,602 --> 01:02:22,070
I think someone's knocking
at the cabin door.
1023
01:02:23,473 --> 01:02:25,771
I don't see anybody
knocking at the door.
1024
01:02:27,477 --> 01:02:29,172
Are you sure?
1025
01:02:29,212 --> 01:02:31,271
I must be hearing things.
Hey, Flash,
1026
01:02:31,314 --> 01:02:32,941
does this
high altitude get you?
1027
01:02:32,982 --> 01:02:34,449
- No.
- It's getting me.
1028
01:02:34,484 --> 01:02:36,952
I've got the funniest pounding
going inside of my head.
1029
01:02:36,986 --> 01:02:39,079
Just like I had
a couple of those...
1030
01:02:39,122 --> 01:02:40,248
popsicles.
1031
01:02:40,289 --> 01:02:42,655
You know how I feel
when I have those things?
1032
01:02:42,692 --> 01:02:45,252
- Oh, behave.
- Little elves hit me in the head all the time.
1033
01:02:50,032 --> 01:02:52,967
Hey.
1034
01:02:53,002 --> 01:02:55,937
- What's the matter?
- Now I hear bells.
1035
01:02:55,972 --> 01:02:58,406
- Dr. Burns: Let me help you, Mr. Fellowsby.
- Thank you.
1036
01:03:01,110 --> 01:03:02,577
There we are.
1037
01:03:02,612 --> 01:03:04,671
- Come on.
- Wait a minute. Wait a minute.
1038
01:03:13,890 --> 01:03:16,484
Whoa, boy.
1039
01:03:17,727 --> 01:03:19,661
As long as you
have the negative
1040
01:03:19,695 --> 01:03:21,686
we hold the whip hand.
1041
01:03:21,731 --> 01:03:23,699
I think so.
You know what I'm gonna do?
1042
01:03:23,733 --> 01:03:25,496
- What?
- I'm gonna bluff 'em.
1043
01:03:28,304 --> 01:03:30,272
- What are you doing here?
- Well, I...
1044
01:03:30,306 --> 01:03:33,503
Sorry to have to do this, Doc,
but we can't take any chances.
1045
01:03:33,543 --> 01:03:35,670
- Take care of the doctor, boys.
- Yeah, come on.
1046
01:03:35,711 --> 01:03:38,179
- Oooh!
- Look out!
1047
01:03:39,949 --> 01:03:41,473
You must be
getting old.
1048
01:03:41,517 --> 01:03:43,781
Keep an eye on 'em. When
those Detroit boys show up,
1049
01:03:43,820 --> 01:03:45,310
we'll get rid
of the whole lot.
1050
01:03:45,354 --> 01:03:47,288
Come on!
1051
01:03:50,393 --> 01:03:51,724
Drop that gun or I'll drill you!
1052
01:03:51,761 --> 01:03:53,661
I got a gun here
shoots bullets for 12 miles
1053
01:03:53,696 --> 01:03:55,254
and throws rocks the rest
of the way.
1054
01:03:55,298 --> 01:03:57,823
Do you want him to drill you,
or do you want to play ball?
1055
01:04:00,336 --> 01:04:02,327
We'll play ball.
I'm a pretty good shortstop.
1056
01:04:02,371 --> 01:04:05,534
Thattaboy!
Get out of the way!
1057
01:04:05,575 --> 01:04:08,009
You ain't so tough,
you little pig!
1058
01:04:10,112 --> 01:04:12,910
- Who are you calling a pig?
- You!
1059
01:04:12,949 --> 01:04:16,180
With the price of pork
nowadays, is that an insult?
1060
01:04:16,219 --> 01:04:19,814
- Now boys, let's talk it over, eh?
- Okay.
1061
01:04:19,856 --> 01:04:22,825
You're talking
to a pretty tough hombre.
1062
01:04:24,160 --> 01:04:27,561
Hey, ain't that the dame that
spotted us from the hospital?
1063
01:04:27,597 --> 01:04:30,498
Don't worry about her, pal.
She won't identify anybody.
1064
01:04:30,533 --> 01:04:32,763
Good. Hey you,
pick up that gun.
1065
01:04:32,802 --> 01:04:34,292
Come on, pick it up!
1066
01:04:34,337 --> 01:04:36,805
Let's have it.
1067
01:04:37,874 --> 01:04:39,774
Here you are, killer.
Take this gun.
1068
01:04:39,809 --> 01:04:41,777
Take them outside,
use them bullets on them.
1069
01:04:41,811 --> 01:04:43,870
If you come back with any,
I'll use them on you.
1070
01:04:43,913 --> 01:04:46,177
Okay, Boss.
1071
01:04:47,183 --> 01:04:49,583
Stand up, or I'll let
you have it sitting down.
1072
01:04:49,619 --> 01:04:52,417
On your feet.
Come on, get with it!
1073
01:04:52,455 --> 01:04:54,616
- I'll go along with you.
- No, you don't.
1074
01:04:54,657 --> 01:04:56,750
I'll handle
this myself.
1075
01:04:58,928 --> 01:05:01,362
Excuse me.
And when the killer gets back,
1076
01:05:01,397 --> 01:05:04,025
all witnesses wiped out,
we'll talk business.
1077
01:05:05,968 --> 01:05:08,402
What are you...
... ing about?
1078
01:05:08,437 --> 01:05:11,133
Tubby and me'll try
and bluff 'em until you get back.
1079
01:05:16,045 --> 01:05:18,513
Well, it's all over.
1080
01:05:18,547 --> 01:05:21,414
Okay, put the negative on the
table and we'll close the deal.
1081
01:05:21,450 --> 01:05:23,179
Where's the money?
1082
01:05:23,219 --> 01:05:25,312
Okay, I'll get it.
1083
01:05:36,766 --> 01:05:40,167
- Step aside.
- I ought to take a poke at you.
1084
01:05:40,202 --> 01:05:42,727
Why, you couldn't fight your way out
of an outboard motor
1085
01:05:42,772 --> 01:05:44,569
with whipped cream.
1086
01:05:46,208 --> 01:05:48,108
Whipped cream?
On second thought,
1087
01:05:48,144 --> 01:05:49,941
I don't think
you can do it.
1088
01:05:49,979 --> 01:05:51,571
- Do what?
- Poke me in the nose.
1089
01:05:51,614 --> 01:05:53,514
- Oh, can't I?
- No.
1090
01:05:53,549 --> 01:05:55,608
- Just stand there.
- You want to make a wager?
1091
01:05:55,651 --> 01:05:58,051
- Sure, I'll make a wager.
- What's your share of the cut?
1092
01:05:58,087 --> 01:06:00,282
- 10 Gs.
- That's all I wanted to know. 10 Gs, brother.
1093
01:06:00,323 --> 01:06:02,416
Here's your 10 Gs.
Put it on the table.
1094
01:06:02,458 --> 01:06:04,756
Put it on the table.
Don't count it. It's there.
1095
01:06:04,794 --> 01:06:08,025
- Here's mine. You got it?
- Yeah.
1096
01:06:08,064 --> 01:06:09,554
I'm going to get
a handkerchief.
1097
01:06:09,598 --> 01:06:12,362
Who's got one? Thank you.
Thank you ever so much, kid.
1098
01:06:12,401 --> 01:06:13,959
- See this handkerchief?
- Yeah.
1099
01:06:14,003 --> 01:06:15,493
I'm going to put it
on the floor.
1100
01:06:15,538 --> 01:06:17,472
You stand on one end,
I'll stand on the other.
1101
01:06:17,506 --> 01:06:18,996
I'll bet you can't touch me.
1102
01:06:19,041 --> 01:06:23,034
You'll bet your cut against mine that
if we both stand on the handkerchief
1103
01:06:23,079 --> 01:06:24,205
I can't touch you?
1104
01:06:24,246 --> 01:06:26,874
- You got the idea. Wanna make a bet?
- Yeah.
1105
01:06:26,916 --> 01:06:29,441
That's all I wanted to know,
brother. You'll get a bet.
1106
01:06:29,485 --> 01:06:31,715
That's all.
1107
01:06:34,056 --> 01:06:36,149
Now listen, shorty,
don't push.
1108
01:06:36,192 --> 01:06:37,921
You're going
to get your chance.
1109
01:06:44,367 --> 01:06:45,664
Here, you hold
the stakes.
1110
01:06:45,701 --> 01:06:47,191
I hope you know
what you're doing.
1111
01:06:47,236 --> 01:06:49,170
I'm going to outsmart them.
1112
01:06:50,506 --> 01:06:52,599
Now, Mr. Wise Guy,
I'm gonna show you.
1113
01:06:52,641 --> 01:06:55,405
I'll put the handkerchief on the
floor. You stand on that edge.
1114
01:06:55,444 --> 01:06:57,537
Stand on the edge of the
handkerchief. That's it.
1115
01:06:57,580 --> 01:06:59,980
I put my two feet here. When
I say ready, try and touch me.
1116
01:07:00,016 --> 01:07:02,416
Ready... wait a minute!
Wait a minute.
1117
01:07:04,286 --> 01:07:06,015
I forgot something.
Wait a minute.
1118
01:07:06,055 --> 01:07:08,649
Not here, not here.
Come on.
1119
01:07:11,360 --> 01:07:13,157
You stand over there...
by there.
1120
01:07:13,195 --> 01:07:15,595
I came pretty near
to getting killed. Wait a minute.
1121
01:07:15,631 --> 01:07:17,223
I got you all fixed.
1122
01:07:17,266 --> 01:07:19,564
Stand on the edge of the
handkerchief right there.
1123
01:07:19,602 --> 01:07:22,765
I'll stand on the edge here, and when
I say ready, you try and touch me.
1124
01:07:26,108 --> 01:07:28,008
Ready?
1125
01:07:33,849 --> 01:07:35,908
Get his gun.
1126
01:07:38,521 --> 01:07:41,319
- A banana!
- Why, the little monkey!
1127
01:07:41,357 --> 01:07:43,348
Find that negative.
1128
01:07:48,998 --> 01:07:51,330
Hey, here it is.
1129
01:07:57,373 --> 01:08:00,809
- Why, our faces aren't even in it!
- Now can I give it to him?
1130
01:08:00,843 --> 01:08:03,107
But you can't shoot
an unconscious man!
1131
01:08:03,145 --> 01:08:05,670
They're the best kind.
1132
01:08:05,714 --> 01:08:07,875
Well, that's that.
1133
01:08:07,917 --> 01:08:09,646
Now do you want
to talk business?
1134
01:08:09,685 --> 01:08:12,415
Cut it out or I'll show
your picture to the cops.
1135
01:08:12,455 --> 01:08:14,923
We saw that picture, friend.
1136
01:08:14,957 --> 01:08:16,288
It ain't a good likeness.
1137
01:08:16,325 --> 01:08:18,759
Nope, not at all.
1138
01:08:18,794 --> 01:08:20,819
- Hey, he's not...
- He will be.
1139
01:08:22,431 --> 01:08:24,126
Uh-oh.
1140
01:08:25,534 --> 01:08:28,025
Carry him upstairs.
I'll take care of you later.
1141
01:08:44,086 --> 01:08:45,781
Come on, honey.
Here, take my hand.
1142
01:08:45,821 --> 01:08:47,812
Ooh, take my arm...
1143
01:08:51,760 --> 01:08:53,523
Oooh.
1144
01:08:53,562 --> 01:08:55,757
Well, that's that!
Give me your hand.
1145
01:08:55,798 --> 01:08:57,993
Wait a minute.
What did I do?
1146
01:08:58,033 --> 01:09:00,695
Tubby, I'm so...
I'm sorry.
1147
01:09:00,736 --> 01:09:03,500
- Tubby...
- Oh, oh, oh!
1148
01:09:03,539 --> 01:09:05,302
Come... come on.
1149
01:09:08,344 --> 01:09:10,904
Get down! Get down!
1150
01:09:10,946 --> 01:09:12,413
Turn it around.
1151
01:09:12,448 --> 01:09:14,473
- Turn it around?
- Turn it around. Come here.
1152
01:09:14,517 --> 01:09:16,348
Get in your harness.
Get in your harness.
1153
01:09:16,385 --> 01:09:18,444
Do you think the boys
will be able to bluff them?
1154
01:09:18,487 --> 01:09:20,352
I hope so... at least until
we get back.
1155
01:09:20,756 --> 01:09:22,417
- I'll take the money.
- Ready.
1156
01:09:22,458 --> 01:09:25,359
Ready? Mush.
1157
01:09:29,231 --> 01:09:31,995
Will you ever
do anything right?
1158
01:09:32,034 --> 01:09:34,594
Why, you...! How are we
going to make our getaway now?
1159
01:09:34,637 --> 01:09:35,934
Wait a minute.
1160
01:09:37,306 --> 01:09:39,297
- A ski hut!
- Is that what you call it?
1161
01:09:39,341 --> 01:09:42,469
- Yes. We'll get away on skis. Come on!
- Okay, come on.
1162
01:09:42,511 --> 01:09:44,001
Oh.
1163
01:09:52,721 --> 01:09:55,588
Come on, let's get out of here
before those guys come to.
1164
01:09:55,624 --> 01:09:59,150
Hurry up!
1165
01:10:01,263 --> 01:10:03,128
I'm going fast, boy!
Out of the way!
1166
01:10:03,165 --> 01:10:05,827
Gang way!
Gang way!
1167
01:10:05,868 --> 01:10:08,894
Come on, you lugs, snap out of it!
They're getting away with our money.
1168
01:10:08,938 --> 01:10:13,068
- Wait a minute. Where's the money?
- Money?
1169
01:10:13,108 --> 01:10:16,874
- What do you think,
money grows on trees?
1170
01:10:18,814 --> 01:10:20,281
I think you got
something there.
1171
01:10:20,316 --> 01:10:22,011
Come on!
Okay.
1172
01:10:33,162 --> 01:10:36,461
- How do we catch 'em?
- These skis. Let's take them.
1173
01:10:54,183 --> 01:10:57,152
Flash, wait for me!
1174
01:11:01,290 --> 01:11:04,657
Tubby... Tubby, balance
yourself with the sticks!
1175
01:11:18,974 --> 01:11:20,373
Woo-woo!
1176
01:11:29,351 --> 01:11:31,376
Here's the dough, boss!
1177
01:11:37,393 --> 01:11:40,590
Hey, I just caught
a forward pass.
1178
01:11:58,847 --> 01:12:01,077
Timber!
1179
01:12:03,886 --> 01:12:05,786
Woooo!
1180
01:12:24,506 --> 01:12:26,940
Hey, let me off
at the next stoplight.
1181
01:12:32,047 --> 01:12:34,914
Hey, Flash, one down!
Two to go!
1182
01:12:34,950 --> 01:12:37,919
Keep going!
Keep going!
1183
01:12:37,953 --> 01:12:39,750
Wooo!
1184
01:12:41,423 --> 01:12:43,414
Woooo!
1185
01:12:51,734 --> 01:12:53,224
Look out, Tubby!
1186
01:12:54,670 --> 01:12:56,228
You've got a bear behind!
1187
01:13:01,009 --> 01:13:04,843
Get off! Get your own skis!
Get your own skis!
1188
01:13:04,880 --> 01:13:08,213
Go back to hibernating!
1189
01:13:08,250 --> 01:13:09,717
Look out, Tubby!
1190
01:13:20,062 --> 01:13:22,292
Whoooo!
1191
01:13:29,772 --> 01:13:32,002
Oh, oh, oh!
1192
01:13:51,160 --> 01:13:54,254
Hey Flash,
two down one to go.
1193
01:13:55,831 --> 01:13:57,560
Well, pick him up
and put him in the chair.
1194
01:13:58,734 --> 01:14:01,202
Pick him up.
1195
01:14:01,236 --> 01:14:03,204
Fore!
1196
01:14:10,045 --> 01:14:12,104
Grab the money,
let's go.
1197
01:14:23,292 --> 01:14:25,453
Fellowsby: I'll take that.
1198
01:14:28,297 --> 01:14:30,162
I was just going
to give it to you.
1199
01:14:30,199 --> 01:14:32,099
Well, give it to me.
1200
01:14:32,134 --> 01:14:34,068
Okay.
1201
01:14:34,102 --> 01:14:36,229
Three down
and gold to go.
1202
01:14:46,915 --> 01:14:48,815
We're ready, Doc.
1203
01:14:52,855 --> 01:14:54,550
Here's the one
of the gang now!
1204
01:14:57,893 --> 01:14:59,758
All right,
take him away, boys.
1205
01:15:01,563 --> 01:15:03,554
Here's another
one of them.
1206
01:15:38,600 --> 01:15:41,034
Flash: Look out below! Look out, gang way!
1207
01:15:48,510 --> 01:15:50,034
Touchdown!
1208
01:15:51,313 --> 01:15:52,837
I arrest you
in the name of the law.
1209
01:15:52,881 --> 01:15:55,008
Wait a minute, Sheriff,
you've got the wrong man.
1210
01:15:55,050 --> 01:15:58,042
I've got the crook in here. I've got
him in here someplace. Right here.
1211
01:15:58,086 --> 01:16:01,920
Oh, a hitchhiker.
Go on your way.
1212
01:16:01,957 --> 01:16:04,790
Here's the real crook
right over here. Come on.
1213
01:16:04,826 --> 01:16:06,350
Here's your man!
1214
01:16:06,395 --> 01:16:08,454
- What happened to me?
- I got you all balled up.
1215
01:16:08,497 --> 01:16:09,964
Go on take him.
Take him away.
1216
01:16:09,998 --> 01:16:12,262
Go ahead take him away.
Take everybody away.
1217
01:16:12,301 --> 01:16:14,769
May I tell
Tubby about us?
1218
01:16:14,803 --> 01:16:17,533
Tubby, you're wonderful.
You're a hero.
1219
01:16:17,573 --> 01:16:20,269
I want you to be the first to know
we're going to be married.
1220
01:16:23,745 --> 01:16:25,576
I'm going to be a bride.
Flash!
1221
01:16:25,614 --> 01:16:28,447
Hey, Flash, I'm going
to be a June bride.
1222
01:16:30,185 --> 01:16:31,743
Tubby! Tubby!
1223
01:16:31,787 --> 01:16:33,914
Tubby!? Tubby!?
1224
01:16:39,995 --> 01:16:44,125
Ah, another hitchhiker.
1225
01:16:44,166 --> 01:16:46,634
What's everybody
running for?
1226
01:16:46,668 --> 01:16:49,398
Go on, join your pal.
Go ahead.
1227
01:16:49,438 --> 01:16:51,838
Join your pal over there.
1228
01:17:19,368 --> 01:17:21,063
I hope she don't
miss the train.
1229
01:17:21,103 --> 01:17:23,230
I don't want to go
on my honeymoon by myself.
1230
01:17:23,271 --> 01:17:25,705
I'm going to have you
over for Sunday dinner.
1231
01:17:25,741 --> 01:17:27,538
- That's swell.
- If she can cook.
1232
01:17:27,576 --> 01:17:30,807
Well, if she can't...
1233
01:17:30,846 --> 01:17:34,509
She can kiss.
Whooooo!
1234
01:17:45,394 --> 01:17:46,861
Ting-a-ling, ting-a-ling
1235
01:17:46,895 --> 01:17:49,329
Hear the ring of sleigh-bells
as they jingle along
1236
01:17:49,364 --> 01:17:51,924
To the song of merrymakers
saying goodbye with a sigh
1237
01:17:51,967 --> 01:17:53,992
To the Valley of the Snow
1238
01:17:54,036 --> 01:17:56,527
Oh oh oh
1239
01:17:56,571 --> 01:17:58,630
Pack your clothes,
winter hose on your toes
1240
01:17:58,674 --> 01:18:00,437
We're heading for a flat
in Manhattan
1241
01:18:00,475 --> 01:18:03,103
It's been excitingly delightful
and nice on the ice
1242
01:18:03,145 --> 01:18:05,409
But now we have to go
1243
01:18:05,447 --> 01:18:07,438
Oh yes, we have to go
1244
01:18:07,482 --> 01:18:09,313
We really have to go
1245
01:18:09,351 --> 01:18:12,286
- Women: So...
- Men: Come on, you cats
1246
01:18:12,320 --> 01:18:14,413
Don't idle in your rocker
1247
01:18:14,456 --> 01:18:17,482
Let's kick
the rhythm around
1248
01:18:17,526 --> 01:18:18,788
Kick it 'round
1249
01:18:18,827 --> 01:18:20,818
We'll doff our hats
1250
01:18:20,862 --> 01:18:23,558
To Father Knickerbocker
1251
01:18:23,598 --> 01:18:26,328
Because we're
happiness bound
1252
01:18:26,368 --> 01:18:29,633
Say, come sun,
come shine
1253
01:18:29,671 --> 01:18:31,764
Come rainbow
or come shower
1254
01:18:31,807 --> 01:18:34,742
Come join
the merry-go-round
1255
01:18:34,776 --> 01:18:36,300
Round and round
1256
01:18:36,344 --> 01:18:38,312
You'll still be mine
1257
01:18:38,346 --> 01:18:41,042
Come Tyrone
or come Power
1258
01:18:41,083 --> 01:18:44,280
Because we're
happiness bound
1259
01:18:44,319 --> 01:18:47,117
Hey there, Picklepuss,
give with the clarinet
1260
01:18:47,155 --> 01:18:49,749
- Men: Sassafras
- Women: Pipe with the double brass
1261
01:18:49,791 --> 01:18:52,692
Men and women:
Mister Thumbs, beat those drums
1262
01:18:52,728 --> 01:18:55,390
- Women: Solid Joe
- Men: Hi ho, Hi ho
1263
01:18:55,430 --> 01:18:57,523
We're leaving Track 11
1264
01:18:57,566 --> 01:19:01,764
So skin the mittens around...
skin 'em 'round
1265
01:19:01,803 --> 01:19:03,998
We'll ride the slide
1266
01:19:04,039 --> 01:19:06,269
And high-C
up to Heaven
1267
01:19:06,308 --> 01:19:08,799
We're hap-hap-hapiness bound
1268
01:19:19,020 --> 01:19:21,318
So long, so long
1269
01:19:21,356 --> 01:19:23,551
The train is at the station
1270
01:19:23,592 --> 01:19:27,756
Just wave
those hankies around
1271
01:19:27,796 --> 01:19:29,889
We're bound to reach
1272
01:19:29,931 --> 01:19:32,126
A happy destination
1273
01:19:32,167 --> 01:19:36,536
Because we're
happiness bound
1274
01:19:36,571 --> 01:19:38,698
So long, goodbye
1275
01:19:38,740 --> 01:19:40,799
We're leaving Track 11
1276
01:19:40,842 --> 01:19:45,108
With both our feet
on the ground
1277
01:19:45,147 --> 01:19:47,081
But by and by
1278
01:19:47,115 --> 01:19:49,310
We'll choo-choo
up to heaven
1279
01:19:49,351 --> 01:19:52,843
Because we're
happiness bound
1280
01:19:52,888 --> 01:19:55,118
Hey there, engineer
1281
01:19:55,157 --> 01:19:57,318
Open the throttle up,
Abraham
1282
01:19:57,359 --> 01:20:02,524
Shine up the stars because
we've got two tickets to paradise
1283
01:20:02,564 --> 01:20:04,532
And should you write
1284
01:20:04,566 --> 01:20:06,932
Our future
home address is
1285
01:20:06,968 --> 01:20:10,734
A cottage
small on the Sound
1286
01:20:10,772 --> 01:20:13,673
- Oh yes
- Women: Oh yes
1287
01:20:13,708 --> 01:20:15,938
- The honeymoon express...
- Here she comes now!
1288
01:20:15,977 --> 01:20:19,242
- Take it easy.
- Oh boy, isn't she beautiful?
1289
01:20:20,115 --> 01:20:24,111
Woo woo
1290
01:20:24,152 --> 01:20:27,952
Woo woo, woo woo.
1291
01:20:35,297 --> 01:20:37,288
Well, congratulate us, boys,
we're married.
1292
01:20:37,332 --> 01:20:39,960
Tubby, so are we married.
Would you like to kiss the bride?
1293
01:20:40,001 --> 01:20:42,970
Sure.
Married?
1294
01:20:43,004 --> 01:20:44,494
Married?
1295
01:20:44,539 --> 01:20:47,007
How could you do it without
me being there? Is it legal?
1296
01:20:47,042 --> 01:20:50,637
Oh, of course it's legal and we have
the bridal compartment on the train.
1297
01:20:50,679 --> 01:20:53,045
- Haven't we, Johnny?
- That's right, sweetheart.
1298
01:20:53,081 --> 01:20:54,776
Come up
and see us sometime.
1299
01:20:54,816 --> 01:20:56,977
I certainly will.
Thanks for the invitation.
1300
01:20:59,721 --> 01:21:01,552
Come up and...
1301
01:21:01,590 --> 01:21:03,319
see you sometime?
1302
01:21:03,358 --> 01:21:06,885
Certainly. She didn't marry
you, she married Johnny Long.
1303
01:21:06,928 --> 01:21:09,829
No Flash,
that can't be.
1304
01:21:09,865 --> 01:21:12,993
Conductor: All aboard.
1305
01:21:14,502 --> 01:21:16,493
All aboard.
1306
01:21:39,060 --> 01:21:41,290
If I ever fall in love
with another girl,
1307
01:21:41,329 --> 01:21:43,388
I hope they hang me.
1308
01:21:48,403 --> 01:21:50,769
Oh!
1309
01:21:50,805 --> 01:21:53,603
I was only kidding!
Can't you take a joke?
1310
01:21:53,642 --> 01:21:56,304
I was only kidding!
97368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.