Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,460 --> 00:00:25,420
Good evening.
2
00:00:25,420 --> 00:00:26,730
We have here...
3
00:00:26,730 --> 00:00:30,960
one of the latest and most
improved parking meters.
4
00:00:30,960 --> 00:00:34,260
The old type merely
indicated a violation
5
00:00:34,260 --> 00:00:36,820
and a letter placement happen by
6
00:00:36,820 --> 00:00:39,940
the driver could get off
scot-free.
7
00:00:39,940 --> 00:00:42,030
This meter sures us
8
00:00:42,030 --> 00:00:44,960
that the violator will be punished.
9
00:00:44,960 --> 00:00:49,000
Needless to say
even if the automobile is holdaway,
10
00:00:49,000 --> 00:00:51,070
it can easily be identified.
11
00:00:51,070 --> 00:00:54,420
And so can the driver
if he is within range.
12
00:00:54,420 --> 00:00:58,400
The advantages are not all
on the side of the law however.
13
00:00:58,400 --> 00:01:03,090
For this device also will blow away
any parking ticket
14
00:01:03,090 --> 00:01:05,270
left on your windshield.
15
00:01:05,270 --> 00:01:09,340
And now I see our sponsor is
popped in a 1-minute zone
16
00:01:09,340 --> 00:01:13,200
following which we shall
have tonight's story.
17
00:01:20,330 --> 00:01:25,230
INCIDENT IN A SMALL JAIL
18
00:01:43,730 --> 00:01:46,200
- Fill it up please. High gas*.
- Yes, sir.
19
00:01:46,200 --> 00:01:47,690
You got anything
to drink around here?
20
00:01:47,690 --> 00:01:50,500
No. Drive to the drug store
across the street.
21
00:02:11,640 --> 00:02:12,630
Hey.
22
00:02:12,630 --> 00:02:14,180
Oh, * officer.
23
00:02:14,180 --> 00:02:15,350
Didn't you see that red right?
24
00:02:15,350 --> 00:02:17,750
No, I didn't. I guess I must
have been daydreaming.
25
00:02:17,750 --> 00:02:19,970
- Sorry.
- Wait a minute. Where are you going?
26
00:02:19,970 --> 00:02:22,020
Get back up on that curve*.
27
00:02:22,020 --> 00:02:23,380
Go on.
28
00:02:35,810 --> 00:02:36,900
What's your name?
29
00:02:36,900 --> 00:02:38,310
My name is Leon Gorwald.
30
00:02:38,310 --> 00:02:39,700
I am a salesman.
31
00:02:39,700 --> 00:02:42,120
Travelling for Collins Company.
*
32
00:02:42,120 --> 00:02:44,460
Mister, I'm gonna
slap a ticket on you.
33
00:02:46,920 --> 00:02:48,010
What for?
34
00:02:48,010 --> 00:02:49,870
Crossing against that red light.
35
00:02:49,870 --> 00:02:51,990
You violated the traffic code.
36
00:02:51,990 --> 00:02:54,550
Uh, wait a minute.
Let's be reasonable.
37
00:02:55,800 --> 00:02:57,970
Let me have your identification,
Mr. Gorwald.
38
00:02:58,340 --> 00:02:59,680
We're going to make
a man from out of town
39
00:02:59,680 --> 00:03:02,360
pay a little more attention
to the laws around here.
40
00:03:02,720 --> 00:03:04,630
Now, listen, officer.
41
00:03:08,310 --> 00:03:10,240
What do you say
we forget the whole thing, huh?
42
00:03:20,880 --> 00:03:22,270
Are you...
43
00:03:23,690 --> 00:03:25,750
you offering me that money?
44
00:03:25,750 --> 00:03:27,620
Fine couldn't be
much more than that.
45
00:03:27,620 --> 00:03:30,410
Let's just say I'm skipping
the middle men. Okay?
46
00:03:37,380 --> 00:03:38,280
All right, get in.
47
00:03:38,280 --> 00:03:39,240
What?
48
00:03:39,240 --> 00:03:41,030
You heard me.
I'm taking you in.
49
00:03:41,030 --> 00:03:42,990
Taking me in?
You mean to jail?
50
00:03:42,990 --> 00:03:44,300
That's right.
51
00:03:44,300 --> 00:03:46,460
The charges are violation
of the traffic code
52
00:03:46,460 --> 00:03:48,400
and attempted bribery.
53
00:03:49,220 --> 00:03:50,910
But... but you can't do that to me.
54
00:03:50,910 --> 00:03:52,460
I've got to be
in center city by morning.
55
00:03:52,460 --> 00:03:54,170
I've got customers to see.
56
00:03:54,170 --> 00:03:56,130
I'm behind schedule already.
57
00:03:56,510 --> 00:03:58,190
Get in.
58
00:03:59,160 --> 00:04:00,210
But what about my car?
59
00:04:00,210 --> 00:04:01,610
I got it over at the garage.
60
00:04:01,610 --> 00:04:03,970
Your car *sent around
the prison parking lot.
61
00:04:04,430 --> 00:04:06,460
You can pick it up
when you're released.
62
00:04:06,460 --> 00:04:06,980
Look. I...
63
00:04:06,980 --> 00:04:09,420
I was just trying to save us
whole some trouble. That's all.
64
00:04:09,420 --> 00:04:11,630
I mean, you can't blame
a guy for that.
65
00:04:11,630 --> 00:04:14,090
Oh, come on.
Can't you listen to reason?
66
00:04:22,060 --> 00:04:23,400
Manny.
67
00:04:23,400 --> 00:04:25,050
Now when do I get to
see a magistrate?
68
00:04:25,050 --> 00:04:26,530
- Hey, Sheriff.
- I mean, I know my right.
69
00:04:26,530 --> 00:04:27,620
I'm entitled to hearing
before a magistrate.
70
00:04:27,620 --> 00:04:30,000
Manny. Sandy.
Is anybody here?
71
00:04:31,920 --> 00:04:34,050
I think they all going out
for lunch or something.
72
00:04:34,050 --> 00:04:36,460
We'll just have to
do the honors myself.
73
00:04:37,850 --> 00:04:39,210
Date.
74
00:04:40,400 --> 00:04:41,810
What did you say your name was?
75
00:04:41,810 --> 00:04:44,400
Gorwald.
Leon Gorwald.
76
00:04:44,400 --> 00:04:47,440
G. O. R. W. A. L. D.
77
00:04:47,440 --> 00:04:49,490
Leon... address?
78
00:04:49,490 --> 00:04:53,620
1070 North Drive, Philadelphia.
79
00:04:55,700 --> 00:04:57,120
All right, Mr. Gorwald.
80
00:04:57,610 --> 00:04:58,640
You follow me, please.
81
00:04:58,640 --> 00:05:00,360
No, I want to see a judge.
82
00:05:00,360 --> 00:05:01,680
I'm entitled to see a judge.
83
00:05:01,680 --> 00:05:04,070
You will see one
as soon as I can find him.
84
00:05:04,070 --> 00:05:07,700
It's Sunday, mister. Things are
pretty quiet around here on a Sunday.
85
00:05:07,700 --> 00:05:09,040
In you go.
86
00:05:15,010 --> 00:05:18,010
Now I'll go over to judge West's house
and tell him he's got a customer.
87
00:05:18,010 --> 00:05:19,020
You just sit tight.
88
00:05:19,020 --> 00:05:20,670
But you can't leave me here alone.
89
00:05:20,670 --> 00:05:22,950
Don't worry, Mister.
You'll keep...
90
00:05:22,950 --> 00:05:25,130
I'll find some company for you.
91
00:05:29,770 --> 00:05:31,410
Manny.
92
00:05:41,140 --> 00:05:43,680
Can't understand where they all went.
93
00:05:51,430 --> 00:05:52,600
Well...
94
00:05:52,880 --> 00:05:54,080
where have you been?
95
00:05:54,080 --> 00:05:55,770
Carly, am I glad to see you?
96
00:05:55,770 --> 00:05:58,350
I saw your car out in front.
And I said thank goodness.
97
00:05:58,350 --> 00:05:59,420
Sheriff, what are you talking about?
98
00:05:59,420 --> 00:06:01,480
And what's the idea of
leaving the jail unattended?
99
00:06:01,480 --> 00:06:03,890
Now, Carly, don't fuss with me.
100
00:06:04,150 --> 00:06:06,240
We had the worst crime that ever
happened in a long *.
101
00:06:06,240 --> 00:06:07,690
You mean you haven't
heard about it?
102
00:06:07,690 --> 00:06:09,010
No. What crime?
103
00:06:09,300 --> 00:06:10,680
Now we got the fella that did it.
104
00:06:10,680 --> 00:06:11,810
That is, Sandy and me,
105
00:06:11,810 --> 00:06:14,470
I'd like you to help us
hold him and lock him up,
106
00:06:15,100 --> 00:06:17,490
For the love of Pete,
what's he doing in there?
107
00:06:17,490 --> 00:06:18,760
Prisoner.
108
00:06:21,740 --> 00:06:23,220
Sheriff, who is he
you want to lock up
109
00:06:23,220 --> 00:06:25,250
and what's he supposed
to have done?
110
00:06:26,260 --> 00:06:28,070
Worst thing I ever saw, Carly.
111
00:06:29,430 --> 00:06:31,590
Lord knows I've seen
a lot in France.
112
00:06:31,590 --> 00:06:34,040
In the war, but nothing
was as bad as this.
113
00:06:34,510 --> 00:06:36,730
There's a Fremont girl,
you know her?
114
00:06:37,310 --> 00:06:38,180
No.
115
00:06:38,180 --> 00:06:41,850
Her folks run a chicken farm
about 6 miles out of town.
116
00:06:42,290 --> 00:06:44,010
Her kid brother found her
out in the woods
117
00:06:44,010 --> 00:06:46,350
about a quarter-mile
behind the house.
118
00:06:47,200 --> 00:06:48,560
She was kind of pretty.
119
00:06:49,880 --> 00:06:51,970
She ain't pretty any more, Carly.
120
00:06:52,600 --> 00:06:54,840
That fella used a knife on her.
121
00:06:56,260 --> 00:06:58,110
You say you've got the killer?
122
00:06:58,460 --> 00:07:00,550
Yeah, out in Sandy's car.
123
00:07:00,550 --> 00:07:02,780
He gave us a hard time at first
but he's quiet now.
124
00:07:02,780 --> 00:07:04,840
You want help us fetch him in?
125
00:07:04,840 --> 00:07:06,250
Yeah, all right.
126
00:07:06,250 --> 00:07:08,060
And I'd better make a report
in the headquarters
127
00:07:08,060 --> 00:07:09,650
they may want me out there.
128
00:07:09,650 --> 00:07:11,340
Is the body still
where you found it?
129
00:07:11,340 --> 00:07:12,930
I'll left it to a deputy.
130
00:07:13,510 --> 00:07:15,670
What about that one?
What did he do?
131
00:07:15,670 --> 00:07:17,360
Jaywalking...
132
00:07:18,580 --> 00:07:20,290
and attempted bribery.
133
00:07:20,290 --> 00:07:21,850
I want to see a judge.
134
00:07:21,850 --> 00:07:24,120
Let me pay the fine
and get out of here.
135
00:07:24,120 --> 00:07:25,370
Yeah.
136
00:07:27,710 --> 00:07:31,690
Carly. Under the circumstances,
why don't we just let him go.
137
00:07:31,690 --> 00:07:32,560
What's the matter, Manny?
138
00:07:32,560 --> 00:07:34,420
Two prisoners are too much
for you to handle?
139
00:07:34,420 --> 00:07:35,750
Now, you know that is insane.
140
00:07:35,750 --> 00:07:37,600
Look, a prisoner is a prisoner.
141
00:07:37,600 --> 00:07:39,570
I'll go to judge West
and get him a hearing.
142
00:07:39,570 --> 00:07:41,040
And we'll see.
143
00:07:41,040 --> 00:07:43,650
You always were a stick
a little like your old man.
144
00:07:43,650 --> 00:07:45,220
That's right.
145
00:07:45,220 --> 00:07:47,110
All right.
I'll tell you what.
146
00:07:47,110 --> 00:07:48,640
You and Sandy bring in that prisoner
147
00:07:48,640 --> 00:07:51,230
and I'll try and get
judge West on the phone, all right?
148
00:07:54,720 --> 00:07:56,230
Hello, *
149
00:07:56,570 --> 00:07:59,280
Will you get me
judge West's home, please?
150
00:08:02,640 --> 00:08:05,630
Hello? Is the judge in?
This is the sheriff.
151
00:08:06,040 --> 00:08:07,990
When do you expect him?
152
00:08:09,090 --> 00:08:13,040
Well, when he comes in, will you
tell him please to call the county jail?
153
00:08:13,750 --> 00:08:17,040
No. It doesn't matter when.
Just tell him to call the jail.
154
00:08:32,480 --> 00:08:33,670
Bribery, huh?
155
00:08:33,670 --> 00:08:35,200
When can I talk to the judge?
156
00:08:35,200 --> 00:08:37,000
Ah, shut up.
157
00:08:39,890 --> 00:08:41,140
Move.
158
00:08:41,850 --> 00:08:43,890
Move. Right in here.
159
00:08:49,610 --> 00:08:52,240
I don't think he'll give us
any more trouble, Sheriff.
160
00:08:52,240 --> 00:08:55,010
I think I have knock
some of the fighter out of it.
161
00:08:59,900 --> 00:09:01,590
What's your name, mister?
162
00:09:02,280 --> 00:09:04,050
He doesn't talk much.
163
00:09:04,380 --> 00:09:06,160
You won't get anywhere that way.
164
00:09:08,290 --> 00:09:10,060
Sheriff, please
you got to let me out of here.
165
00:09:10,060 --> 00:09:11,830
You can't keep me locked up.
166
00:09:11,830 --> 00:09:13,360
What about the judge, Sheriff?
167
00:09:13,360 --> 00:09:14,520
You reached him?
168
00:09:14,520 --> 00:09:17,300
He and his wife went to Blend*
to visit her folks.
169
00:09:17,300 --> 00:09:18,680
He ought to be back in town by 10:00.
170
00:09:18,680 --> 00:09:20,000
Could* we call him there?*
171
00:09:20,000 --> 00:09:22,860
Well, it's after six.
Take him three hours to get to town.
172
00:09:22,860 --> 00:09:25,440
- We already have him his *suffer.
- Yeah.
173
00:09:27,920 --> 00:09:31,090
I'm sorry, mister.
We're doing the best we can.
174
00:09:31,680 --> 00:09:33,810
Never mind him.
He'll keep.
175
00:09:37,560 --> 00:09:39,180
How did you catch up to this one?
176
00:09:39,180 --> 00:09:42,150
Well, he must've been trying to hitchhike
his way through the town.
177
00:09:42,150 --> 00:09:43,970
We never saw him before.
178
00:09:43,970 --> 00:09:47,280
He tried to pick up a ride run
100 yards from where we found the body.
179
00:09:47,280 --> 00:09:48,770
So we stopped him.
180
00:09:48,770 --> 00:09:50,440
He ran like crazy.
181
00:09:50,440 --> 00:09:53,060
Sandy caught up with him,
he put up a good fight.
182
00:09:53,060 --> 00:09:55,960
So Sandy had to piss over with him
a little bit.
183
00:09:55,960 --> 00:09:59,800
*I know they're mechanics
and * all cover *
184
00:10:00,820 --> 00:10:03,680
Sandy, how about show me
the way out to the Fremont place?
185
00:10:03,680 --> 00:10:05,770
- Sure, if it's all right with sheriff.
- All right with me.
186
00:10:05,770 --> 00:10:08,470
I may file a report
to headquarters from there.
187
00:10:09,310 --> 00:10:11,180
You sure you can handle
things on him?
188
00:10:11,180 --> 00:10:12,730
No worry about that.
189
00:10:12,730 --> 00:10:14,180
I'll make out fine.
190
00:10:14,180 --> 00:10:17,400
But, but what about me?
What about me?
191
00:10:19,810 --> 00:10:21,570
I'll get back as soon as I can.
192
00:10:21,570 --> 00:10:23,550
You take care.
193
00:10:24,210 --> 00:10:26,360
But... what about me?
194
00:10:52,410 --> 00:10:53,680
Sheriff.
195
00:10:54,290 --> 00:10:56,620
Sheriff, please
I want to talk to you.
196
00:10:56,620 --> 00:10:57,940
What do you want, mister?
197
00:10:57,940 --> 00:11:00,320
Look, it's been hours.
198
00:11:03,350 --> 00:11:05,170
Hasn't even been an hour.
199
00:11:05,170 --> 00:11:07,040
You just be patient.
200
00:11:07,560 --> 00:11:09,800
But I'm entitled to a hearing.
201
00:11:09,800 --> 00:11:11,710
You know that, don't you?
202
00:11:12,840 --> 00:11:16,560
You are entitled to one phone call.
That's for sure.
203
00:11:16,560 --> 00:11:18,610
Anyone you want to call?
204
00:11:18,610 --> 00:11:19,790
Who am I going to call?
205
00:11:19,790 --> 00:11:22,600
I don't know anybody
in this rotten town. I...
206
00:11:26,280 --> 00:11:30,000
Look, all I did was to cross the street
against the light.
207
00:11:30,000 --> 00:11:32,500
You can't lock up a man
for jaywalking.
208
00:11:33,190 --> 00:11:36,370
Well, Carly thought it was a good idea.
209
00:11:39,720 --> 00:11:42,450
Maybe you got more sense than him.
210
00:11:46,160 --> 00:11:48,420
Maybe if I paid you the fine.
211
00:11:54,120 --> 00:11:56,490
Well, take it. Take it.
212
00:11:56,490 --> 00:11:59,040
Go on, Sheriff.
Take it.
213
00:11:59,590 --> 00:12:00,700
Shut up.
214
00:12:02,960 --> 00:12:04,430
You too.
215
00:12:08,450 --> 00:12:09,580
What are you doing here?
216
00:12:09,580 --> 00:12:12,030
I thought you went with Carly
to the Fremont place.
217
00:12:12,030 --> 00:12:13,290
No, I didn't go.
218
00:12:13,790 --> 00:12:17,150
He thought I ought to stay here
when we saw that bunch over Petrie's.
219
00:12:17,150 --> 00:12:18,460
What bunch?
220
00:12:20,190 --> 00:12:22,090
Something's going on, Sheriff.
221
00:12:27,480 --> 00:12:28,540
Look.
222
00:12:28,540 --> 00:12:30,770
When we come outside,
we see this big bunch
223
00:12:30,770 --> 00:12:32,410
hanging around outside
Petrie's place.
224
00:12:32,410 --> 00:12:34,190
Talking there, if you know
how they get*.
225
00:12:34,190 --> 00:12:36,280
And the old man Petrie is
as happy as a jay* bird,
226
00:12:36,280 --> 00:12:38,870
selling drinks like it was
New Year's Eve.
227
00:12:39,200 --> 00:12:41,310
Carly thought there might be
some kind of trouble
228
00:12:41,310 --> 00:12:43,900
so he told me
to hang around and see.
229
00:12:44,220 --> 00:12:45,380
What kind of trouble?
230
00:12:45,380 --> 00:12:47,600
What are you being so
mysterious for?
231
00:12:48,110 --> 00:12:51,620
Sheriff, you know the men in this town
and you know how mean they can get.
232
00:12:51,620 --> 00:12:54,640
Don't think they don't know about
that Fremont girl getting killed.
233
00:12:54,640 --> 00:12:58,170
And you can't keep a thing like that
a secret the way we used at night pub.
234
00:12:58,720 --> 00:13:01,250
That's what they're talking about,
understand?
235
00:13:01,250 --> 00:13:04,180
Well, what's so unusual about that?
236
00:13:04,180 --> 00:13:05,620
What do you expect them to talk about?
237
00:13:05,620 --> 00:13:08,310
Manny. Now you've been sheriff
in this town a long time
238
00:13:08,310 --> 00:13:10,820
and you have never seen
any real trouble.
239
00:13:10,820 --> 00:13:11,920
That's right
240
00:13:11,920 --> 00:13:15,320
Those guys in Petire's bar
are putting away a lot of drinks.
241
00:13:16,320 --> 00:13:17,720
And they are talking crazy.
242
00:13:17,720 --> 00:13:19,360
They know we've arrested
the girl's killer
243
00:13:19,360 --> 00:13:21,460
and that's what they're
talking about, understand?
244
00:13:21,460 --> 00:13:23,930
Sandy. Will you... will you
please talk plain?
245
00:13:23,930 --> 00:13:27,570
Is it plain enough for you?
They are talking about lynching.
246
00:13:33,890 --> 00:13:35,240
Lynching?
247
00:13:36,470 --> 00:13:37,840
You're crazy.
248
00:13:37,840 --> 00:13:40,280
I was there at the bar
listening to them.
249
00:13:40,280 --> 00:13:42,760
Now they are ready to bust loose.
250
00:13:43,450 --> 00:13:46,310
You don't know how fast
these kind of things can happen.
251
00:13:46,310 --> 00:13:50,030
I saw it one time in Perryville
when I was a kid.
252
00:13:50,340 --> 00:13:52,150
I don't see a thing.
253
00:13:52,710 --> 00:13:54,120
Maybe if I called Petrie.
254
00:13:54,120 --> 00:13:55,290
Just take my word for it.
255
00:13:55,290 --> 00:13:58,760
They'll be coming. Now we've got
to do something and do it now.
256
00:13:59,060 --> 00:14:02,020
Well... what can I do?
257
00:14:21,470 --> 00:14:23,450
I just don't believe this.
258
00:14:23,450 --> 00:14:26,570
Will you believe it when you see him
at the end of a rope?
259
00:14:26,870 --> 00:14:28,900
Rope? Who said rope?
260
00:14:28,900 --> 00:14:30,830
- Who said rope?
- You quiet down.
261
00:14:30,830 --> 00:14:32,710
This is nothing to do with you.
262
00:14:33,030 --> 00:14:35,830
Sheriff, please.
I want to see the judge.
263
00:14:37,420 --> 00:14:39,760
Sheriff's Office,
Deputy Bill Sanderson.
264
00:14:39,760 --> 00:14:40,910
What's that?
265
00:14:40,910 --> 00:14:42,470
It's Petrie.
266
00:14:42,910 --> 00:14:44,090
Yeah, Joe.
267
00:14:44,810 --> 00:14:46,580
Yeah, thanks a lot.
268
00:14:46,580 --> 00:14:49,370
Well, if we're going to do something,
Sheriff, we'd better do it now.
269
00:14:49,370 --> 00:14:51,430
Petrie said a bunch of them
just started over this way.
270
00:14:51,430 --> 00:14:53,350
And the way they've been drinking
working themself up,
271
00:14:53,350 --> 00:14:55,110
it's a sure thing
they mean business.
272
00:14:55,110 --> 00:14:56,810
Let me out.
You let me out of here.
273
00:14:56,810 --> 00:14:59,080
Oh, Sheriff. Sheriff.
Please, I can't stay here.
274
00:14:59,080 --> 00:15:00,990
You've got to let me go.
275
00:15:03,080 --> 00:15:05,380
Sandy, you'd better get that shotgun
we've keeping back.
276
00:15:05,380 --> 00:15:07,540
Look, Sheriff,
if you think about holding off...
277
00:15:07,540 --> 00:15:09,310
I don't think we have any choice.
278
00:15:09,310 --> 00:15:11,080
Now get the gun and stop wasting time.
279
00:15:11,080 --> 00:15:12,570
Sheriff, you should get me out of this.
280
00:15:12,570 --> 00:15:13,940
They're gonna lynch me.
281
00:15:14,780 --> 00:15:15,570
We'll take care of it.
282
00:15:15,570 --> 00:15:17,660
- That's all I *
- Open the door. GIve me a gun.
283
00:15:21,500 --> 00:15:22,940
How many of them
did your say they were?
284
00:15:22,940 --> 00:15:24,800
It's about 20 and it is
getting bigger by the minute.
285
00:15:24,800 --> 00:15:25,770
You got to get me out of here.
286
00:15:25,770 --> 00:15:27,540
Sheriff, I will be killed if you don't
get that judge.
287
00:15:27,540 --> 00:15:29,030
He's right, Sheriff,
we should let him out.
288
00:15:29,030 --> 00:15:30,400
- What?
- I don't mean to set him free.
289
00:15:30,400 --> 00:15:32,200
I mean just transfer him
to *somewhere else.
290
00:15:32,200 --> 00:15:33,220
That may be alright,
291
00:15:33,220 --> 00:15:35,640
maybe we should get him out of here
before a force* shoot our friend.
292
00:15:35,640 --> 00:15:37,310
But what about me?
You can't leave me in here.
293
00:15:37,310 --> 00:15:39,560
I'll go out and see if
I can slow them down, sir.
294
00:15:40,190 --> 00:15:42,620
You take the prisoners, grab* them
to the parking lot in the back
295
00:15:42,620 --> 00:15:44,270
and get the car and
head out to the Fremont place.
296
00:15:44,270 --> 00:15:45,500
You are talking sense*
297
00:15:45,500 --> 00:15:47,900
You can be handcuffed into the seat,
so they won't give you any trouble.
298
00:15:47,900 --> 00:15:50,220
- Sheriff, will you listen to me.
- You shut up.
299
00:15:50,220 --> 00:15:52,650
Are you going to pick up Carly out there?
He'll know what to do next.
300
00:15:52,650 --> 00:15:54,030
Think you can handle them, Sandy?
301
00:15:54,030 --> 00:15:55,880
Yeah, but not for long.
So you better hurry.
302
00:15:55,880 --> 00:15:58,540
- Yes, come on, Sheriff.
- Quiet. Quiet down.
303
00:15:59,520 --> 00:16:01,170
All right, you're going
to get your wish, bud.
304
00:16:01,170 --> 00:16:02,400
Back off.
305
00:16:03,110 --> 00:16:05,310
Now, take it easy
and no funny stuff.
306
00:16:10,200 --> 00:16:12,060
All right, come on out.
307
00:16:14,860 --> 00:16:16,140
Easy.
308
00:16:17,670 --> 00:16:19,320
Hold up your paws.
309
00:16:20,230 --> 00:16:21,860
Sheriff, please.
310
00:16:41,030 --> 00:16:42,690
- All right, take them off.
- What?
311
00:16:42,690 --> 00:16:44,520
Take off your clothes, buddy,
take them off.
312
00:16:44,520 --> 00:16:46,830
- What are you talking about?
- I said take those clothes off.
313
00:16:46,830 --> 00:16:48,260
I want *.
314
00:16:51,470 --> 00:16:53,380
Come on now.
You can go faster than that.
315
00:17:13,720 --> 00:17:14,870
All right, these are for you.
316
00:17:14,870 --> 00:17:16,320
- No, no, no. I don't want...
- Put them on.
317
00:17:16,320 --> 00:17:18,260
- No.
- Put them on.
318
00:17:29,670 --> 00:17:30,860
Hurry up.
319
00:17:34,280 --> 00:17:36,060
All right, step out of there.
Come on.
320
00:17:37,260 --> 00:17:38,510
Come on.
321
00:17:38,510 --> 00:17:40,450
No.
Don't let me go in there, please.
322
00:17:40,450 --> 00:17:41,760
- Please.
- Come in.
323
00:18:14,510 --> 00:18:16,050
Don't leave me here.
Please, they'll think I am you,
324
00:18:16,050 --> 00:18:17,490
- they're gonna kill me,
- So long, buddy.
325
00:18:17,490 --> 00:18:18,980
Thanks a lot for your help.
326
00:18:18,980 --> 00:18:21,050
No, don't leave me here, please.
327
00:18:22,050 --> 00:18:23,910
Don't leave me.
328
00:18:32,400 --> 00:18:33,470
Sheriff.
329
00:18:33,470 --> 00:18:35,230
Sheriff, please.
330
00:18:36,620 --> 00:18:38,670
Wake up, Sheriff.
331
00:18:40,340 --> 00:18:43,040
Sheriff, you got to wake up!
332
00:18:45,980 --> 00:18:47,590
Sheriff.
333
00:18:56,020 --> 00:18:56,980
No.
334
00:18:58,080 --> 00:18:59,360
No.
335
00:19:00,220 --> 00:19:01,440
I'm not the man!
336
00:19:02,720 --> 00:19:04,160
I'm not the man. I...
337
00:19:04,160 --> 00:19:05,910
I'm not the one...
338
00:19:05,910 --> 00:19:07,190
You've got... you've got to wait.
339
00:19:07,190 --> 00:19:10,250
No, no.
No, I'm not the one I...
340
00:19:10,810 --> 00:19:13,010
- Hand me the keys.
- I'm not the one.
341
00:19:13,010 --> 00:19:16,090
Listen to me. Listen.
I'm not... I'm not the one.
342
00:19:16,090 --> 00:19:16,930
I just...
343
00:19:16,930 --> 00:19:18,520
crossed against the red light.
That's all.
344
00:19:18,520 --> 00:19:19,300
I'm not the one.
345
00:19:19,550 --> 00:19:21,540
I just crossed against the red light.
That's all.
346
00:19:22,810 --> 00:19:23,670
I'm not the one.
347
00:19:23,670 --> 00:19:25,240
I just crossed against the red light.
That's all.
348
00:19:25,240 --> 00:19:27,280
And they put me here.
349
00:19:31,120 --> 00:19:33,060
All right, take him out of *.
350
00:19:47,140 --> 00:19:48,540
I'll try to talk him.*
351
00:19:51,350 --> 00:19:53,740
Oh... my head.
352
00:19:54,140 --> 00:19:55,270
Here.
353
00:19:56,280 --> 00:19:57,670
What happened?
354
00:19:57,670 --> 00:19:59,300
You got quite a bump,
355
00:19:59,600 --> 00:20:01,780
but then so did the sheriff.
356
00:20:02,130 --> 00:20:04,890
Could been worse, though.
Could been worse for both of you.
357
00:20:06,190 --> 00:20:07,590
They tried to kill me.
358
00:20:07,590 --> 00:20:09,620
Yeah, I know what happened,
359
00:20:09,620 --> 00:20:11,230
but that's all over now.
360
00:20:11,810 --> 00:20:14,240
And thanks Sandy here
for saving you.
361
00:20:14,980 --> 00:20:16,600
When he saw he couldn't
stop them, he...
362
00:20:16,600 --> 00:20:19,600
came * Edmonds *
out at the crossroads.
363
00:20:19,690 --> 00:20:22,120
Go back up there
as fast as we could.
364
00:20:23,450 --> 00:20:26,900
We sure* getting a bad time,
had to fire a few shots over the crowd.
365
00:20:26,900 --> 00:20:29,510
* police guy * I guess
they * them up.
366
00:20:29,510 --> 00:20:31,390
Lucky for all of us.
367
00:20:31,390 --> 00:20:32,620
The mechanic?
368
00:20:32,620 --> 00:20:33,760
We lost him, I'm afraid.
369
00:20:33,760 --> 00:20:36,610
we ain't got any one to pursue*,
but we'll catch up to him.
370
00:20:38,370 --> 00:20:39,570
I, um...
371
00:20:40,030 --> 00:20:43,030
I guess we've given you enough
of a bad time, Mr. Gorwald.
372
00:20:43,650 --> 00:20:45,420
The town's going to put you up
in a motel for the night.
373
00:20:45,420 --> 00:20:47,790
And tomorrow they'll buy you
a new set of clothes.
374
00:20:47,790 --> 00:20:49,280
As for the jaywalking charge,
375
00:20:49,280 --> 00:20:51,630
you can just forget about that.
Fair enough?
376
00:20:55,400 --> 00:20:56,520
Sure enough.
377
00:20:56,520 --> 00:20:59,490
But from now on
you watch where you're going.
378
00:20:59,890 --> 00:21:02,960
Don't worry.
I intend to be very careful.
379
00:21:02,960 --> 00:21:04,090
Good.
380
00:21:05,020 --> 00:21:06,700
I'll get you something to wear
for the time being
381
00:21:06,700 --> 00:21:08,740
and then we'll get you
squared away.
382
00:22:31,510 --> 00:22:33,120
- Hi.
- Hi.
383
00:22:33,450 --> 00:22:34,690
Do you want lift?
384
00:22:37,260 --> 00:22:38,430
Yes, thank you.
385
00:22:38,430 --> 00:22:39,960
Well, hop in.
386
00:22:59,950 --> 00:23:04,420
By the way, I wouldn't worry about
that female hitchhiker if I were you.
387
00:23:04,420 --> 00:23:07,470
That was John Charles Wentworth,
388
00:23:07,470 --> 00:23:10,700
the gentleman who later
authored a book
389
00:23:10,700 --> 00:23:13,730
"I was a girl for the FBI."
390
00:23:13,730 --> 00:23:17,200
There was another announcement
I was to make, but I can't remember.
391
00:23:17,200 --> 00:23:19,650
Give me one minute and perhaps I can.
392
00:23:22,110 --> 00:23:25,160
I now remember the announcement
I wanted to make.
393
00:23:25,160 --> 00:23:28,960
We should return next week
at the same time. Until then...
394
00:23:28,960 --> 00:23:30,620
good night.
29039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.