Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,399 --> 00:00:02,520
Here they are, Sheriff.
2
00:00:02,720 --> 00:00:04,119
These Hank's friends?
3
00:00:04,325 --> 00:00:05,291
Yes, sir.
4
00:00:08,340 --> 00:00:10,105
Well...
5
00:00:11,101 --> 00:00:13,475
I'm mighty glad to
meet up with you, fellas.
6
00:00:13,529 --> 00:00:15,151
Yes, sir! Your um...?
7
00:00:15,531 --> 00:00:17,031
I'm Smith.
Ah.
8
00:00:17,365 --> 00:00:18,860
Then you must be Jones.
9
00:00:19,060 --> 00:00:20,847
You know I just come back
from the Henderson ranch
10
00:00:20,879 --> 00:00:22,596
and Hank asked me to look you fellas up
11
00:00:22,667 --> 00:00:24,002
and make sure that you're both know
12
00:00:24,070 --> 00:00:25,895
you got a friend right here in Amity City.
13
00:00:26,210 --> 00:00:28,132
You know if you need any help or...
14
00:00:28,203 --> 00:00:31,642
or anything like that at all,
well he asked me to take care of you
15
00:00:31,675 --> 00:00:35,074
and I want you both to know
that I am very happy to oblige.
16
00:00:35,164 --> 00:00:39,027
'Cause any friend old Hank's is more
than welcome in this office at any time.
17
00:00:39,182 --> 00:00:41,205
Yes, sir!
Any time at all.
18
00:00:41,405 --> 00:00:44,097
Thank you very much, Sheriff.
That's very nice.
19
00:00:44,650 --> 00:00:46,115
Oh, it's a pleasure.
20
00:00:46,494 --> 00:00:47,750
You all come back again
21
00:00:47,929 --> 00:00:50,392
and we'll do our best to
make you feel right at home.
22
00:00:50,541 --> 00:00:52,768
No need to go that far...
We wouldn't want to cause any trouble...
23
00:00:52,930 --> 00:00:55,812
Oh no, trouble. No trouble, at all.
That's what we're here for -
24
00:00:55,954 --> 00:00:57,656
to take care of fellas like you.
25
00:00:57,856 --> 00:00:58,823
We know...
26
00:00:59,027 --> 00:01:01,858
We know, that you will do your best.
Thank you again, Sheriff.
27
00:01:02,506 --> 00:01:04,124
Uh, maybe we could make it for lunch?
28
00:01:04,298 --> 00:01:07,533
Ah sure - sometime next week.
Or better yet - the week after.
29
00:01:07,644 --> 00:01:10,464
We'll see you, Sheriff.
Goodbye. So long.
30
00:01:16,808 --> 00:01:18,937
Hannibal Heyes and Kid Curry
31
00:01:19,150 --> 00:01:22,346
The two most successful outlaws
in the history of the West
32
00:01:23,001 --> 00:01:26,727
and in all the trains and banks
they robbed they never shot anyone.
33
00:01:29,914 --> 00:01:32,908
This made our two latter-day
Robin Hoods very popular
34
00:01:33,108 --> 00:01:35,908
with everyone
but the railroads and the banks.
35
00:01:37,043 --> 00:01:38,934
There's one thing
we gotta get, Heyes.
36
00:01:39,380 --> 00:01:40,310
What's that?
37
00:01:40,614 --> 00:01:41,958
Out of this business.
38
00:01:42,115 --> 00:01:44,899
The governor can't come flat out
and give you amnesty now
39
00:01:45,382 --> 00:01:46,736
first you gotta prove you deserve it.
40
00:01:46,892 --> 00:01:48,337
So all we've got to do is
just stay out of trouble
41
00:01:48,496 --> 00:01:50,442
until the governor figures
we deserve amnesty?
42
00:01:50,627 --> 00:01:52,794
But in the meantime
we'll still be wanted?
43
00:01:53,163 --> 00:01:54,234
Well, that's true
44
00:01:54,276 --> 00:01:56,640
until then only you me and
the governor will know about it.
45
00:01:56,921 --> 00:01:58,202
It'll be our secret.
46
00:01:59,022 --> 00:02:00,644
That's a good deal?
47
00:02:06,527 --> 00:02:09,380
I sure wish the governor let
a few more people in our secret.
48
00:02:41,828 --> 00:02:44,198
I'll need about an hour.
You see that he stays put.
49
00:03:19,520 --> 00:03:20,648
I'm out.
50
00:03:21,592 --> 00:03:25,352
I see your 10 and raise you 10.
51
00:03:28,508 --> 00:03:29,739
20...
52
00:03:30,355 --> 00:03:31,307
and...
53
00:03:35,241 --> 00:03:36,859
cost you 50, boys.
54
00:03:38,751 --> 00:03:39,757
I'm out.
55
00:03:39,995 --> 00:03:41,354
Too much for me.
56
00:03:42,656 --> 00:03:43,820
I guess it's up to you, Mister...?
57
00:03:44,340 --> 00:03:45,368
Jones.
58
00:03:45,457 --> 00:03:46,712
Jones.
59
00:03:47,893 --> 00:03:49,259
You drew one card, huh?
60
00:03:50,368 --> 00:03:53,414
Boy, that's a perfect time for a bluff.
61
00:03:54,160 --> 00:03:55,622
I wish, I knew you better.
62
00:03:55,808 --> 00:03:57,203
It's give me an idea what to do...
63
00:04:00,408 --> 00:04:02,156
You won't find it in my face, friend.
64
00:04:02,909 --> 00:04:04,241
They tell me, it never shows.
65
00:04:06,859 --> 00:04:08,170
Well,
66
00:04:09,198 --> 00:04:10,710
I'm just got to know.
67
00:04:12,107 --> 00:04:13,675
So, I call you.
68
00:04:22,438 --> 00:04:23,612
You're right.
69
00:04:23,810 --> 00:04:25,380
I couldn't see it in your face...
70
00:05:03,972 --> 00:05:04,982
Mrs. Henderson?
71
00:05:05,242 --> 00:05:06,857
No, I think you've made a mistake.
72
00:05:07,373 --> 00:05:09,467
I haven't made a mistake
Mrs. Henderson. I have a...
73
00:05:09,670 --> 00:05:10,849
picture of you right here.
74
00:05:11,736 --> 00:05:13,660
I have a message for you from your husband.
75
00:05:13,860 --> 00:05:15,316
Wayne's bet.
76
00:05:16,138 --> 00:05:17,931
All right, I'll make it another 20.
77
00:05:20,605 --> 00:05:22,144
I'll see you.
78
00:05:25,319 --> 00:05:26,449
I'm through.
79
00:05:30,541 --> 00:05:31,766
Listen, friend. I...
80
00:05:31,966 --> 00:05:34,002
I think it's only fair to tell you.
If you're going for a straight,
81
00:05:34,079 --> 00:05:35,765
straights and flushes
aren't played in stud poker
82
00:05:36,085 --> 00:05:37,955
unless it's agreed upon
at the beginning in the game.
83
00:05:38,133 --> 00:05:39,519
What are you talking about?
84
00:05:40,000 --> 00:05:41,378
Oh, it's a rule in Hoyle.
85
00:05:41,556 --> 00:05:42,528
Look it up.
86
00:05:43,242 --> 00:05:45,760
Don't give me that!
We play straights here!
87
00:05:46,986 --> 00:05:48,323
Not with me, you don't.
88
00:05:52,465 --> 00:05:54,120
I'm waiting for the last card -
89
00:05:54,540 --> 00:05:57,414
and nobody's changing the rules
on me in the middle of a game.
90
00:05:58,600 --> 00:06:01,764
Well, I thought everyone played
according to Hoyle.
91
00:06:02,419 --> 00:06:04,922
Well, it ain't the way we play it here.
92
00:06:05,122 --> 00:06:06,220
Friend,
93
00:06:06,713 --> 00:06:08,084
makes me awful nervous when someone
94
00:06:08,150 --> 00:06:09,512
draws a gun at a poker table.
95
00:06:09,597 --> 00:06:10,720
So, you ought to know two things.
96
00:06:11,470 --> 00:06:12,514
At one the gentleman's right.
97
00:06:13,131 --> 00:06:15,570
Straights aren't played in stud
unless announced in the beginning.
98
00:06:15,791 --> 00:06:17,027
And two...
99
00:06:17,644 --> 00:06:19,320
I got a gun pointed right at your belly.
100
00:06:20,934 --> 00:06:23,152
You better put that thing away
before you make me too nervous.
101
00:06:29,460 --> 00:06:31,213
Thanks.
102
00:06:31,413 --> 00:06:32,892
I'll tell you what.
103
00:06:33,974 --> 00:06:35,559
I'll take back my bet
104
00:06:36,300 --> 00:06:37,852
and let you draw your card.
105
00:06:38,658 --> 00:06:40,161
Let's see, what you would have got.
106
00:06:40,849 --> 00:06:42,365
Go on, deal him the last card.
107
00:06:45,734 --> 00:06:46,993
Goodbye, friend.
108
00:06:51,563 --> 00:06:53,177
Thanks.
109
00:06:53,377 --> 00:06:54,873
I like to buy you drink for that.
110
00:06:55,476 --> 00:06:56,437
Forget it.
111
00:06:56,799 --> 00:06:59,306
Gentlemen... I have to see a lady.
112
00:07:00,627 --> 00:07:05,050
But I am grateful and I would like
to buy you drink. In fact I insist.
113
00:07:05,250 --> 00:07:06,327
All right.
114
00:07:06,527 --> 00:07:07,816
Let's make it a fast one.
115
00:07:09,163 --> 00:07:10,384
How did you find us?
116
00:07:10,584 --> 00:07:12,890
It wasn't easy, ma'am.
Took us six weeks.
117
00:07:13,631 --> 00:07:14,880
Do you know what the letter says?
118
00:07:15,483 --> 00:07:16,486
No, ma'am.
119
00:07:16,622 --> 00:07:18,723
He just wanted us to deliver
it and bring you home.
120
00:07:22,514 --> 00:07:23,848
Do you know my husband well?
121
00:07:25,202 --> 00:07:26,137
No, ma'am.
122
00:07:26,571 --> 00:07:28,848
We met him and did a little job for him
123
00:07:28,913 --> 00:07:30,417
and he liked what we did so he offered us
124
00:07:30,471 --> 00:07:32,916
$500 to find you and $500 to bring you back.
125
00:07:33,946 --> 00:07:35,276
But only if you were willing.
126
00:07:36,196 --> 00:07:37,206
I see.
127
00:07:38,490 --> 00:07:41,346
Well, I'll have to think about it,
Mr. Smith and
128
00:07:41,612 --> 00:07:44,119
if you come back tomorrow at...one o'clock,
129
00:07:44,241 --> 00:07:45,665
I'll let you know my decision.
130
00:07:45,865 --> 00:07:46,886
Yes, ma'am.
131
00:07:48,138 --> 00:07:50,810
Does it matter, if your friend
Mr. Stokley is here or not?
132
00:07:51,783 --> 00:07:55,070
Oh, I'm sure Mr. Stokley'll be at the
saloon playing cards if you come at 1:00.
133
00:07:55,479 --> 00:07:57,621
All right, ma'am.
I'll come back tomorrow.
134
00:07:58,165 --> 00:07:59,207
All right.
135
00:08:00,253 --> 00:08:01,471
Goodbye.
136
00:08:10,629 --> 00:08:12,118
You think, she'll decide to go back?
137
00:08:12,503 --> 00:08:13,747
Oh sure,
138
00:08:13,947 --> 00:08:15,653
I told you I've got instincts about women.
139
00:08:15,853 --> 00:08:16,975
Once they think it over
140
00:08:17,486 --> 00:08:18,666
know they're wanted -
141
00:08:19,132 --> 00:08:20,817
BAM! There's no place like home!
142
00:08:21,017 --> 00:08:24,527
Well, I hope you're right because that
first $500 he paid us is almost gone.
143
00:08:24,862 --> 00:08:26,459
Stop worrying about that.
144
00:08:26,830 --> 00:08:28,132
All we're gonna do is watch for Stokley.
145
00:08:28,517 --> 00:08:29,822
Gentlemen waiting for me?
146
00:08:29,938 --> 00:08:30,936
Jim...
147
00:08:31,164 --> 00:08:33,148
Jim, I'd like you to meet Joshua Smith.
148
00:08:33,372 --> 00:08:35,126
Josh, this is my good friend Jim Stokely.
149
00:08:35,234 --> 00:08:36,142
Hi.
150
00:08:36,162 --> 00:08:38,020
Yes, I heard all about Mr. Smith.
151
00:08:38,220 --> 00:08:39,863
In fact I've heard all about both of you.
152
00:08:40,000 --> 00:08:41,186
That appointment with Mrs. Henderson -
153
00:08:41,829 --> 00:08:43,137
I think you better forget about it.
154
00:08:43,337 --> 00:08:45,300
Oh? Why?
Did she change her mind?
155
00:08:45,518 --> 00:08:46,619
Yeah, you might say that
156
00:08:47,294 --> 00:08:48,559
because we're leaving town today.
157
00:08:49,055 --> 00:08:50,445
You're not only not gonna see her,
158
00:08:50,610 --> 00:08:52,125
but if you try to follow us again -
159
00:08:52,541 --> 00:08:54,841
Well, it just may be a little
bad for somebody.
160
00:08:55,041 --> 00:08:56,502
Oh, well now, Jim it really is...
161
00:08:56,656 --> 00:08:58,715
You kept me nice and occupied
yesterday, didn't you, friend?
162
00:08:59,574 --> 00:09:01,792
Just enough so old Smith
here can go see her.
163
00:09:02,697 --> 00:09:04,178
Gentlemen, I...
164
00:09:04,672 --> 00:09:06,057
I hope we understand each other.
165
00:09:06,458 --> 00:09:08,669
I'm all for understanding, Mr. Stokely.
166
00:09:08,869 --> 00:09:11,165
But I do think I should let
the lady speak for herself.
167
00:09:12,512 --> 00:09:14,166
I guess you boys don't know about me. I -
168
00:09:14,620 --> 00:09:16,100
I don't like to remind myself but -
169
00:09:17,086 --> 00:09:18,518
I've got a bit of a reputation -
170
00:09:19,248 --> 00:09:21,506
much more than I'd like, you know.
With cards...
171
00:09:21,824 --> 00:09:22,884
with a gun...
172
00:09:23,084 --> 00:09:26,013
and I'd sure hate to prove it to you.
But prove it, I will -
173
00:09:26,520 --> 00:09:27,582
and right now -
174
00:09:28,236 --> 00:09:29,734
if you try to see her again!
175
00:09:31,004 --> 00:09:34,975
Now Jim, there's no reason to get
upset over all this - no reason at all!
176
00:09:35,175 --> 00:09:37,136
You know I'm grateful for
what you did yesterday.
177
00:09:37,262 --> 00:09:39,095
I mean, I really feel friendly to you.
178
00:09:39,305 --> 00:09:40,310
But the thing is,
179
00:09:40,650 --> 00:09:42,036
he's got to keep that appointment.
180
00:09:42,113 --> 00:09:44,694
If you try to stop him, then I'm
gonna have to try and stop you.
181
00:09:44,894 --> 00:09:46,789
Now, I have no reputation at all -
182
00:09:46,999 --> 00:09:49,547
but I am pretty handy with a gun myself.
183
00:09:49,747 --> 00:09:52,219
And it'd just be so doggone silly
for the two of us
184
00:09:52,362 --> 00:09:54,408
to have to draw on each other
over - over this.
185
00:09:54,537 --> 00:09:56,351
Now, I'm telling you for the last time -
186
00:09:56,998 --> 00:09:58,264
he's not gonna see her!
187
00:10:01,642 --> 00:10:04,426
Look - suppose I prove to you
188
00:10:04,496 --> 00:10:05,998
that I can beat you to the draw.
189
00:10:06,256 --> 00:10:07,480
Would that settle it?
190
00:10:07,680 --> 00:10:09,124
We just go over the barn and
191
00:10:09,441 --> 00:10:10,684
put it to the test right there.
192
00:10:10,755 --> 00:10:11,844
That way nobody will get hurt.
193
00:10:12,505 --> 00:10:15,285
I beat you, he goes.
194
00:10:15,642 --> 00:10:16,506
How's that?
195
00:10:16,585 --> 00:10:17,622
If you don't?
196
00:10:17,750 --> 00:10:19,480
Oh, I won't go.
197
00:10:21,312 --> 00:10:24,170
Well, I never heard of settling
things that way before. But...
198
00:10:25,592 --> 00:10:27,006
that's the way you want it....
199
00:10:28,102 --> 00:10:29,310
it's a deal.
200
00:10:38,630 --> 00:10:40,112
Anytime you're ready, Thaddeus.
201
00:10:40,551 --> 00:10:43,178
No, let's make this really fair now.
202
00:10:43,424 --> 00:10:44,719
Let him say 'go'.
203
00:10:45,530 --> 00:10:46,593
Anything you say.
204
00:10:47,924 --> 00:10:48,908
Ready?
205
00:10:52,711 --> 00:10:53,537
Go!
206
00:11:02,229 --> 00:11:03,494
Yes, I am surprised.
207
00:11:03,967 --> 00:11:06,060
I was afraid Mr. Stokely
would keep you from coming.
208
00:11:06,378 --> 00:11:07,796
I told him you'd been here.
209
00:11:08,316 --> 00:11:10,333
Mr. Stokely was a little
surprised himself, ma'am.
210
00:11:11,199 --> 00:11:12,919
Well I'm glad you came anyway.
211
00:11:13,623 --> 00:11:15,934
I decided not to return Mr. Smith,
212
00:11:16,380 --> 00:11:18,051
and I've written my husband a letter.
213
00:11:18,937 --> 00:11:20,362
Will you see that he gets it?
214
00:11:20,753 --> 00:11:21,994
You're not going back?
215
00:11:22,669 --> 00:11:23,520
No.
216
00:11:26,646 --> 00:11:28,599
I'm real sad to hear that, ma'am.
217
00:11:29,093 --> 00:11:30,503
Of course, it's none of my business but...
218
00:11:31,017 --> 00:11:33,912
I do know how unhappy your
husband is about whatever happened.
219
00:11:34,112 --> 00:11:35,377
How much he wants you back.
220
00:11:37,089 --> 00:11:39,779
You know the course of true love
never runs smooth don't you, ma'am?
221
00:11:40,129 --> 00:11:42,307
I mean, but that's no reason
why two people should give up
222
00:11:43,038 --> 00:11:44,612
just the other day a married couple I know
223
00:11:44,755 --> 00:11:46,137
had exactly the same problem as you and...
224
00:11:46,177 --> 00:11:47,615
Thank you, Mr. Smith for your interest.
225
00:11:47,769 --> 00:11:49,279
Just deliver the letter, if you will.
226
00:11:50,662 --> 00:11:52,046
No chance, you will change your mind?
227
00:11:55,546 --> 00:11:57,834
But I am sorry you'll be out the other $500.
228
00:11:58,938 --> 00:12:01,404
Ma'am, your sorrow doesn't
even begin to equal mine.
229
00:12:03,235 --> 00:12:04,359
Goodbye.
230
00:12:20,506 --> 00:12:21,378
Well?
231
00:12:22,052 --> 00:12:23,370
Get packed, she's not going.
232
00:12:23,512 --> 00:12:24,754
She's not?
233
00:12:24,849 --> 00:12:26,928
She gave me a letter to take
to Henderson, and that's it.
234
00:12:27,376 --> 00:12:28,596
But you talked to her?
235
00:12:29,345 --> 00:12:30,999
Of course, I talked to her!
236
00:12:31,066 --> 00:12:33,596
And you explained to her about love
and marriage and all like that?
237
00:12:33,739 --> 00:12:35,225
How two people got to work it out -
238
00:12:35,569 --> 00:12:37,276
and your instincts -
and there's no place like home...
239
00:12:37,408 --> 00:12:38,368
Will you shut up?
240
00:12:40,516 --> 00:12:41,764
What kind of talk is that?
241
00:12:43,540 --> 00:12:44,804
I'll take that letter, Smith.
242
00:12:45,532 --> 00:12:48,023
Sorry, about the gun, Thaddeus,
but you showed me I ain't better.
243
00:12:48,223 --> 00:12:49,243
Hand it over...
244
00:12:49,471 --> 00:12:51,652
Well now, that wouldn't be
very gentlemanly, would it?
245
00:12:51,852 --> 00:12:53,443
After all it is private property -
246
00:12:53,793 --> 00:12:54,711
and the lady's at that.
247
00:12:54,949 --> 00:12:56,373
Let's not argue about it, Smith.
248
00:12:56,593 --> 00:12:57,767
I want the letter now!
249
00:13:01,913 --> 00:13:04,009
All right, what's going on here?
250
00:13:04,572 --> 00:13:08,479
Ah...we were just having a little
friendly conversation, Sheriff.
251
00:13:08,627 --> 00:13:11,249
Friendly!
Looked more like a hold up to me!
252
00:13:11,449 --> 00:13:15,442
Oh, no, no. No, we were
practicing our fast draw.
253
00:13:15,642 --> 00:13:17,802
Yeah, Sheriff -
it was just sort of a contest.
254
00:13:17,858 --> 00:13:19,007
In the middle of the street?
255
00:13:19,207 --> 00:13:21,059
Ah - it was too hot inside.
256
00:13:22,834 --> 00:13:23,983
You all say so?
257
00:13:24,183 --> 00:13:26,077
Well, yes. Yes sir, that's the way it was.
258
00:13:27,515 --> 00:13:29,056
Well, then I guess everything's all right.
259
00:13:29,205 --> 00:13:31,370
Except...for my gun -
260
00:13:31,570 --> 00:13:32,708
What about it?
261
00:13:32,779 --> 00:13:33,767
What about it?
Well it, uh...
262
00:13:33,951 --> 00:13:36,038
it cost me $30 had perfect
balance, feel, everything.
263
00:13:36,178 --> 00:13:37,272
Now, look at it! It's ruined!
264
00:13:37,670 --> 00:13:40,357
The next time you play
games in a public street,
265
00:13:40,767 --> 00:13:41,932
just make-believe.
266
00:13:44,771 --> 00:13:47,289
Maybe if you...
Don't move! Don't talk!
267
00:13:47,489 --> 00:13:51,611
Both of you - just - get out
of my life, will you please!
268
00:13:52,041 --> 00:13:53,925
And I really liked him, too...
269
00:13:55,685 --> 00:13:58,225
Yeah. Come on.
270
00:14:06,841 --> 00:14:09,156
You know, Kid?
If he wanted to see this letter,
271
00:14:09,248 --> 00:14:12,173
it means there could be a slight
difference of opinion between him and her.
272
00:14:13,855 --> 00:14:16,047
Maybe we ought to just
open it and find out.
273
00:14:16,897 --> 00:14:19,070
Don't seem too gentlemanly to me, Heyes.
274
00:14:19,270 --> 00:14:20,908
I might tell us what to do.
275
00:14:21,108 --> 00:14:23,947
If they're leaving town, maybe
we ought to keep on following them.
276
00:14:24,143 --> 00:14:25,600
If we lose 'em now, and
go back to Henderson
277
00:14:25,634 --> 00:14:27,086
with just this - he'll throw a fit.
278
00:14:27,780 --> 00:14:30,596
I don't know, Heyes.
It just don't sounds right to me.
279
00:14:31,124 --> 00:14:32,477
You think it'd be immoral?
280
00:14:32,495 --> 00:14:34,337
Very immoral.
Yeah.
281
00:14:35,737 --> 00:14:37,027
What's it say?
282
00:14:40,731 --> 00:14:41,951
"Dear Henry.
283
00:14:42,355 --> 00:14:44,035
If you really meant what you wrote,
284
00:14:44,223 --> 00:14:46,621
you would have come yourself
instead of sending messengers.
285
00:14:46,840 --> 00:14:50,527
When you're ready to do that,
perhaps I might believe you.
286
00:14:50,727 --> 00:14:53,313
But as it is, I can't.
Sarah."
287
00:14:54,300 --> 00:14:56,991
Yeah, but she didn't say positively...
You're right...
288
00:14:57,173 --> 00:15:00,402
so we'll just send this to Henderson
- and keep on following 'em.
289
00:17:11,155 --> 00:17:12,594
Thanks for coming out, Bob.
290
00:17:12,754 --> 00:17:14,698
No trouble, Hank. Have those
papers for you in the morning.
291
00:17:14,706 --> 00:17:15,629
Good.
292
00:17:20,280 --> 00:17:22,295
Got a telegraph for
you, Mr. Henderson.
293
00:17:27,613 --> 00:17:30,159
"Your wife's now in town of
White River, New Mexico.
294
00:17:30,359 --> 00:17:31,632
By now you should have her letter.
295
00:17:31,832 --> 00:17:33,967
Advise if you want us to stay on job.
296
00:17:34,167 --> 00:17:36,277
Smith and Jones, White River Hotel"
297
00:17:37,783 --> 00:17:38,821
Any answer?
298
00:17:39,168 --> 00:17:41,236
Yeah. You wait here
while I write it out.
299
00:18:03,180 --> 00:18:05,165
Well, we got our answer.
300
00:18:06,619 --> 00:18:08,170
You want to hear?
Yeah.
301
00:18:10,601 --> 00:18:12,292
"Dear Smith and Jones
302
00:18:13,556 --> 00:18:16,045
a man doesn't go crawling after a woman -"
303
00:18:18,659 --> 00:18:21,539
"Doesn't" or "don't"?
Don't.
304
00:18:23,599 --> 00:18:25,269
And with all his money, too...
305
00:18:26,036 --> 00:18:28,489
"your job still same as was.
306
00:18:28,719 --> 00:18:29,583
See her.
307
00:18:29,801 --> 00:18:31,832
Tell her I meant everything I said in letter,
308
00:18:32,032 --> 00:18:34,921
but I can't go after her,
since she's the one who left.
309
00:18:35,121 --> 00:18:36,504
Henderson"
310
00:18:37,584 --> 00:18:39,318
Means we're still playing cupid.
311
00:18:39,510 --> 00:18:41,698
Yeah. That's what it means all right.
312
00:18:43,901 --> 00:18:46,485
Well, what are you laying
there for? Come on, let's go.
313
00:18:46,777 --> 00:18:47,864
What for?
314
00:18:48,113 --> 00:18:49,405
There's nothing we can do tonight.
315
00:18:49,929 --> 00:18:52,203
We'll wait till tomorrow until 10.
They're probably together.
316
00:18:53,521 --> 00:18:54,563
What's that you reading?
317
00:18:54,762 --> 00:18:56,966
That's a book I found the drawer over there.
318
00:18:57,296 --> 00:18:58,296
Yeah? What is it?
319
00:18:58,731 --> 00:19:02,219
'Life on the Mississippi' by Mark Twain
320
00:19:02,510 --> 00:19:06,045
Mark Twain?
Yes.
321
00:19:10,631 --> 00:19:12,657
Mark Twain.
322
00:19:14,163 --> 00:19:16,587
Now, there's an alias if I ever heard one.
323
00:19:17,868 --> 00:19:19,622
I wonder what he's wanted for...
324
00:19:36,402 --> 00:19:37,442
Jim!
325
00:19:38,254 --> 00:19:39,348
Jim!
326
00:19:40,490 --> 00:19:41,290
You!
327
00:19:42,201 --> 00:19:43,491
You followed us?
328
00:19:43,781 --> 00:19:45,580
What did I tell you?
Didn't I tell you if you...
329
00:19:45,780 --> 00:19:48,709
Where's Smith?
Is he with Sarah?
330
00:19:48,810 --> 00:19:51,010
Now Jim don't get all excited!
Excited!
331
00:19:51,029 --> 00:19:53,226
I ought to beat you both to
death with my bare hands!
332
00:19:53,414 --> 00:19:55,129
Jim, wait a minute.
I promised him a half hour...
333
00:19:55,297 --> 00:19:56,710
Well, this time he's not gonna get it.
334
00:19:57,711 --> 00:19:59,659
Jim, please - I gotta keep
you here till he gets back.
335
00:19:59,814 --> 00:20:02,514
How? With another fast draw?!
Or maybe with the sheriff again?!
336
00:20:02,776 --> 00:20:04,717
Or maybe just a shot in the back this time!
337
00:20:04,888 --> 00:20:06,512
Jim, I'm warning you.
338
00:20:48,302 --> 00:20:49,935
Did you really get that impression?
339
00:20:50,323 --> 00:20:52,629
Ma'am, he wants you back in the worst way.
340
00:20:53,049 --> 00:20:56,014
Those are the very words he
used to me when we last saw him.
341
00:20:56,214 --> 00:20:59,443
Oh, it's his pride that's in the way.
342
00:20:59,643 --> 00:21:01,318
He's hoping, you'll understand that.
343
00:21:01,518 --> 00:21:04,044
But sorry?
Ma'am,
344
00:21:04,607 --> 00:21:07,605
you've never seen a man as sorry
as he is for whatever it is he did you.
345
00:21:08,223 --> 00:21:09,615
And that's the truth.
346
00:21:10,013 --> 00:21:11,391
Did he tell you what he did?
347
00:21:12,485 --> 00:21:14,805
No, ma'am. He didn't confide that to me.
348
00:21:22,231 --> 00:21:24,561
My husband's a very loving man...
349
00:21:25,017 --> 00:21:26,088
except when he drinks.
350
00:21:26,631 --> 00:21:28,639
Which unfortunately he does a great deal...
351
00:21:29,168 --> 00:21:30,637
then he becomes hateful.
352
00:21:31,275 --> 00:21:33,321
Do you think a man like that can change?
353
00:21:34,423 --> 00:21:36,507
Ma'am...any man can want to change...
354
00:21:37,152 --> 00:21:38,884
I know that from a personal fact.
355
00:21:39,723 --> 00:21:41,612
I believe you do, Mr. Smith.
356
00:21:42,432 --> 00:21:44,509
And wanting to is it at least
a beginning, isn't it?
357
00:21:45,572 --> 00:21:47,587
Oh yes, ma'am...it is a beginning.
358
00:21:49,454 --> 00:21:51,195
When's the next train out of town?
359
00:21:51,753 --> 00:21:53,188
Four o'clock
360
00:21:53,772 --> 00:21:56,507
All right. I'll meet you at the station.
361
00:22:37,984 --> 00:22:40,050
How long - have you - been here?
362
00:22:40,562 --> 00:22:42,256
Oh, not long.
How's it going?
363
00:22:44,338 --> 00:22:46,002
I think he's getting tired.
364
00:22:46,520 --> 00:22:47,666
Good.
365
00:22:48,911 --> 00:22:51,791
Jim! Jim, we don't have to fight anymore!
366
00:22:52,218 --> 00:22:53,354
Smith's back!
367
00:22:54,884 --> 00:22:56,076
Fine!
368
00:23:04,598 --> 00:23:06,410
Would you tell him, we don't
have to fight anymore?
369
00:23:06,495 --> 00:23:07,627
Tell who?
370
00:23:13,439 --> 00:23:14,967
Him!
371
00:23:15,577 --> 00:23:17,415
Oh, him!
372
00:23:23,207 --> 00:23:25,575
Jim, please - I like you!
373
00:23:25,856 --> 00:23:27,438
I like you, too!
374
00:23:37,248 --> 00:23:39,151
Hey, Jim.
Get up.
375
00:23:39,844 --> 00:23:40,733
I got a message for you.
376
00:23:40,903 --> 00:23:41,882
Message for me?
377
00:23:42,046 --> 00:23:43,556
Yeah, from Mrs. Henderson.
378
00:23:44,159 --> 00:23:46,262
You come on up to the room get
cleaned up and I'll give it to you, okay?
379
00:23:46,300 --> 00:23:47,410
Yeah.
380
00:23:48,378 --> 00:23:49,427
Wait a minute.
381
00:23:51,479 --> 00:23:52,967
You look terrible.
382
00:23:53,167 --> 00:23:54,308
How'd you get so dirty?
383
00:23:54,550 --> 00:23:56,060
You know you ought to
be ashamed of yourself.
384
00:23:56,306 --> 00:23:57,357
Come on.
385
00:23:57,846 --> 00:23:59,147
Come on, Jim.
386
00:24:00,288 --> 00:24:01,506
How do you feel?
387
00:24:01,706 --> 00:24:04,208
Fine!
You look great.
388
00:24:09,198 --> 00:24:10,678
All right -
389
00:24:10,878 --> 00:24:12,258
you keep telling me you got a message?
390
00:24:12,458 --> 00:24:13,986
When you gonna give it to me?
391
00:24:14,308 --> 00:24:15,736
Oh, right now.
392
00:24:16,898 --> 00:24:17,968
Sit down, Jim.
393
00:24:20,147 --> 00:24:21,340
Hey, what are you doing?!
394
00:24:21,858 --> 00:24:24,234
Well, don't look at me -
Nobody ever tells me anything!
395
00:24:24,400 --> 00:24:25,462
Tie him up, Thaddeus...
396
00:24:25,638 --> 00:24:26,488
What for!?
397
00:24:26,648 --> 00:24:29,938
Because Mrs. Henderson is leaving
town with us on the 4 o'clock train.
398
00:24:30,138 --> 00:24:31,803
And we've only got 10 minutes.
399
00:24:31,851 --> 00:24:32,793
She is?
400
00:24:33,111 --> 00:24:34,137
So, make it fast.
401
00:24:36,695 --> 00:24:38,472
Hope you don't think this is my idea, Jim.
402
00:24:39,701 --> 00:24:41,092
I mean, you can see it's not my idea.
403
00:24:41,252 --> 00:24:42,677
He gets all the ideas - not me.
404
00:24:42,877 --> 00:24:45,381
I really like you.
Just...
405
00:24:45,581 --> 00:24:47,011
want you to know that.
406
00:24:47,172 --> 00:24:48,592
If I ever catch either one of you two
407
00:24:48,753 --> 00:24:50,847
I swear to heaven, I'll tear you apart...
408
00:24:51,026 --> 00:24:53,468
Hey Jim, don't get yourself all upset.
409
00:24:54,069 --> 00:24:57,051
I'll tell you what I'm gonna do.
When we get downstairs
410
00:24:57,207 --> 00:24:59,309
I'm gonna send the room clerk
up here with some lemonade.
411
00:24:59,630 --> 00:25:01,416
That way you'll be free.
Let's go!
412
00:25:06,125 --> 00:25:09,095
Jim, I hope you don't think this is my idea -
Will you come on!
413
00:26:12,728 --> 00:26:14,439
Hello Sarah...
414
00:26:16,990 --> 00:26:18,749
Hello Henry...
415
00:26:21,655 --> 00:26:22,981
It's good to see you...
416
00:26:23,333 --> 00:26:24,839
It's good to see you...
417
00:26:27,020 --> 00:26:29,719
I think I'll go in and freshen up,
if you don't mind.
418
00:26:29,919 --> 00:26:31,037
Yeah.
419
00:26:34,290 --> 00:26:35,713
Come on in, boys.
420
00:26:49,758 --> 00:26:51,252
You did a fine job, boys.
421
00:26:51,405 --> 00:26:52,947
I can't tell you how grateful I am.
422
00:26:53,855 --> 00:26:55,309
There's...
423
00:26:55,964 --> 00:26:58,699
there's still one more thing
I'd like you to do for me, though.
424
00:26:59,941 --> 00:27:03,612
This fella, Stokely - how'd you leave him?
425
00:27:03,736 --> 00:27:04,772
Quickly.
426
00:27:05,458 --> 00:27:07,513
No, I mean, what was his attitude?
427
00:27:07,713 --> 00:27:08,993
Not good.
428
00:27:09,380 --> 00:27:10,341
I figured that.
429
00:27:12,575 --> 00:27:14,674
So afraid he might come back again.
430
00:27:15,348 --> 00:27:18,296
I'd appreciate it if you'd stick
around town for a week or so
431
00:27:18,586 --> 00:27:20,200
untill I'm sure everything is all right.
432
00:27:21,669 --> 00:27:23,612
Would you do that for me,
in case I need you?
433
00:27:23,637 --> 00:27:24,597
Oh, well...
434
00:27:24,797 --> 00:27:26,223
Well, I'd pay you, of course.
435
00:27:26,516 --> 00:27:27,900
It'd be an extra 100 in it for you.
436
00:27:27,989 --> 00:27:30,700
Oh, it's not the money, Mr. Henderson...
437
00:27:30,865 --> 00:27:33,035
...it's the thought.
Yeah.
438
00:27:50,172 --> 00:27:51,422
You Joshua Smith?
439
00:27:51,622 --> 00:27:53,364
Call you.
Hey, yeah.
440
00:27:53,365 --> 00:27:55,243
This your partner, Thaddeus Jones?
441
00:27:55,452 --> 00:27:56,866
Yeah...
442
00:27:56,867 --> 00:27:58,975
Sheriff want's to see you
both down at his office.
443
00:28:02,750 --> 00:28:05,877
Sorry, gents.
Keep our ante.
444
00:28:25,979 --> 00:28:27,073
Here they are, Sheriff.
445
00:28:27,273 --> 00:28:28,551
These Hank's friends?
446
00:28:28,751 --> 00:28:29,831
Yes, sir.
447
00:28:33,406 --> 00:28:34,520
Well...
448
00:28:35,250 --> 00:28:37,882
I'm mighty glad to
meet up with you, fellas.
449
00:28:37,979 --> 00:28:39,670
Yes, sir! Your um...?
450
00:28:40,290 --> 00:28:41,590
I'm Smith.
Ah.
451
00:28:41,802 --> 00:28:43,249
Then you must be Jones.
452
00:28:43,449 --> 00:28:45,230
You know I just come back
from the Henderson ranch
453
00:28:45,399 --> 00:28:46,989
and Hank asked me to look you fellas up
454
00:28:47,163 --> 00:28:48,332
and make sure that you're both know
455
00:28:48,444 --> 00:28:50,402
you got a friend right here in Amity City.
456
00:28:50,602 --> 00:28:52,700
You know if you need any help or...
457
00:28:52,829 --> 00:28:56,031
or anything like that at all,
well he asked me to take care of you
458
00:28:56,231 --> 00:28:59,584
and I want you both to know
that I am very happy to oblige.
459
00:28:59,833 --> 00:29:03,532
'Cause any friend old Hank's is more
than welcome in this office at any time.
460
00:29:03,647 --> 00:29:05,512
Yes, sir!
Any time at all.
461
00:29:05,963 --> 00:29:09,046
Thank you very much, Sheriff.
That's very nice of you, Sheriff.
462
00:29:09,289 --> 00:29:11,032
Oh, it's a pleasure.
463
00:29:12,180 --> 00:29:07,250
You all come back again
464
00:29:12,274 --> 00:29:15,073
and we'll do our best to
make you feel right at home.
465
00:29:15,346 --> 00:29:17,189
No need to go that far...
We wouldn't want to cause any trouble...
466
00:29:17,320 --> 00:29:20,265
Oh no, trouble. No trouble, at all.
That's what we're here for -
467
00:29:20,436 --> 00:29:22,168
to take care of fellas like you.
468
00:29:22,284 --> 00:29:23,344
We know...
469
00:29:23,473 --> 00:29:26,165
We know, that you will do your best.
Thank you again, Sheriff.
470
00:29:26,684 --> 00:29:28,653
Uh, maybe we could make it for lunch?
471
00:29:28,910 --> 00:29:31,881
Ah sure - sometime next week.
Or better yet - the week after.
472
00:29:32,084 --> 00:29:35,111
We'll see you, Sheriff.
Goodbye. So long.
473
00:29:37,566 --> 00:29:39,937
Boy, I'm telling you
Heyes, this is the life.
474
00:29:40,350 --> 00:29:42,555
Just lazing around, doing nothing,
475
00:29:43,283 --> 00:29:45,102
we're even getting paid for it.
476
00:29:45,834 --> 00:29:48,396
All we gotta do is, stay away
from that friendly sheriff.
477
00:29:48,865 --> 00:29:51,027
How many more days we
got till our week is up?
478
00:29:51,779 --> 00:29:52,832
Two more, right?
479
00:29:53,355 --> 00:29:55,463
Then we gotta start worrying
about another job.
480
00:29:56,995 --> 00:29:58,587
You know, if we'd have been smart,
481
00:29:59,018 --> 00:30:01,225
we'd have talked Henderson
into an extra week.
482
00:30:01,755 --> 00:30:03,818
Like he'd have felt more
secure - that way you know.
483
00:30:04,221 --> 00:30:06,066
Or even two weeks, for that matter...
484
00:30:07,366 --> 00:30:08,983
Or even for life.
485
00:30:09,945 --> 00:30:13,209
And wouldn't that be a nice soft cozy job?
486
00:30:14,830 --> 00:30:16,195
Wouldn't it, huh?
487
00:30:20,290 --> 00:30:22,874
Heyes, if you don't stop reading that
book you know what I'm gonna do?
488
00:30:23,777 --> 00:30:25,518
What?
489
00:30:25,724 --> 00:30:27,740
I'm gonna get me one, too.
490
00:30:35,884 --> 00:30:37,192
I raise you a Dollar.
491
00:30:43,716 --> 00:30:45,241
Hey! Hank Henderson has been murdered!
492
00:30:45,411 --> 00:30:47,420
They got the fella that done it!
And they're bringing him in now!
493
00:31:29,773 --> 00:31:31,239
This is the gun, all right.
494
00:31:31,623 --> 00:31:33,331
Shot him right in the head.
495
00:31:34,105 --> 00:31:37,520
A shotgun makes a nasty weapon.
People don't like 'em.
496
00:31:37,760 --> 00:31:40,380
That's what's gonna hang him,
just as sure as shootin'.
497
00:31:41,050 --> 00:31:42,153
You say you know him?
498
00:31:42,373 --> 00:31:44,533
Yeah. We met him while we were
working for Henderson.
499
00:31:45,201 --> 00:31:47,985
And we're a little surprised he'd
used this kind of weapon, Sheriff.
500
00:31:48,905 --> 00:31:50,020
You mind if we talk to him?
501
00:31:50,288 --> 00:31:51,651
Anything you want, boys.
502
00:31:51,799 --> 00:31:54,422
You have to leave your gun
belts outside, that's all.
503
00:31:54,592 --> 00:31:55,729
Sure.
Sure.
504
00:31:56,087 --> 00:31:57,501
Did you do it?
505
00:31:59,162 --> 00:32:01,777
Shoot a man from ambush?!
With a sawed-off shotgun?!
506
00:32:03,019 --> 00:32:04,874
Is that the kind of man you think I am?!
507
00:32:05,777 --> 00:32:07,865
What were you doing at Henderson's ranch?
508
00:32:08,065 --> 00:32:09,698
Just trying to see Sarah.
509
00:32:11,986 --> 00:32:14,368
I had to know if she went back
to him because she wanted to
510
00:32:14,538 --> 00:32:15,932
or maybe she was being forced...
511
00:32:18,518 --> 00:32:19,582
And?
512
00:32:19,895 --> 00:32:21,224
I never even got to her.
513
00:32:21,977 --> 00:32:23,886
I was coming around the back
way toward the house...
514
00:32:24,086 --> 00:32:26,316
tied my horse in the bushes
so it wouldn't be seen -
515
00:32:26,516 --> 00:32:28,247
and then I went on by foot...
516
00:32:31,306 --> 00:32:32,587
When I got close -
517
00:32:32,676 --> 00:32:34,591
there suddenly was a shot.
518
00:32:35,130 --> 00:32:36,648
So, I started running back to my horse.
519
00:32:37,545 --> 00:32:40,257
Next thing I knew a bunch of
cow hands were chasing me.
520
00:32:40,922 --> 00:32:42,838
Now, they ran me down and brought me back.
521
00:32:42,951 --> 00:32:44,585
They found the shotgun on the ground.
522
00:32:44,995 --> 00:32:46,964
It was nowhere near, where I was.
523
00:32:49,286 --> 00:32:51,036
They told me Henderson was dead...
524
00:32:52,372 --> 00:32:53,888
And you gotta believe me!
525
00:32:56,500 --> 00:32:58,476
I know how it looks -
but I didn't do it!
526
00:32:58,676 --> 00:33:00,327
Now, I swear, I didn't do it!
527
00:33:01,511 --> 00:33:03,201
Don't get yourself upset, Jim.
528
00:33:03,754 --> 00:33:05,892
We didn't figure for a shotgun
killing in the first place.
529
00:33:06,478 --> 00:33:08,118
Well, I'm glad somebody didn't.
530
00:33:09,209 --> 00:33:10,245
Listen.
531
00:33:11,199 --> 00:33:13,491
I got $1,500 in a bank in Santa Fe.
532
00:33:13,782 --> 00:33:15,388
That's yours - all of it -
533
00:33:16,012 --> 00:33:17,830
if you can get me out of here somehow.
534
00:33:22,335 --> 00:33:23,788
Will you help me?
535
00:33:31,206 --> 00:33:32,778
...best lawyer in town?
536
00:33:33,126 --> 00:33:35,045
There is only one lawyer in town.
537
00:33:35,245 --> 00:33:36,263
Fella named Foster.
538
00:33:36,512 --> 00:33:38,684
I don't think he'd be
much help to you, fellas.
539
00:33:38,977 --> 00:33:40,159
Why not?
540
00:33:40,188 --> 00:33:42,286
Because he was Hank Henderson's lawyer.
541
00:33:42,486 --> 00:33:44,249
Him and Hank was friends for many years.
542
00:33:44,397 --> 00:33:46,033
He helped make Hank a wealthy man.
543
00:33:46,233 --> 00:33:47,935
Managed all his business and such.
544
00:33:48,135 --> 00:33:50,664
Oh, I - I don't think
he'd be too eager
545
00:33:50,820 --> 00:33:54,114
to represent the person
who killed his biggest client.
546
00:33:54,280 --> 00:33:57,998
Yeah, well. Thanks anyway.
We'll give it a whirl.
547
00:34:01,940 --> 00:34:03,423
Mrs. Henderson...
548
00:34:03,623 --> 00:34:06,668
I - we'd like to say I'm sorry about
what happened your husband.
549
00:34:06,823 --> 00:34:07,861
Thank you.
550
00:34:09,908 --> 00:34:12,448
Sheriff, I'd like to talk to
Mr. Stokely, please.
551
00:34:12,648 --> 00:34:14,507
Well I've got to search you first.
552
00:34:25,310 --> 00:34:26,778
Are you serious?
553
00:34:26,978 --> 00:34:28,054
We've never been more serious.
554
00:34:28,220 --> 00:34:30,321
You want me to defend him?!
You must be out of your mind!
555
00:34:30,477 --> 00:34:31,764
I'd sooner see him lynched!
556
00:34:33,191 --> 00:34:34,633
Look, Mr. Foster,
557
00:34:34,892 --> 00:34:36,529
it don't matter how close
you were to Henderson -
558
00:34:36,681 --> 00:34:39,122
you're still an officer of the court
and you're the only lawyer in town.
559
00:34:39,274 --> 00:34:40,846
A man's life is at stake!
560
00:34:41,046 --> 00:34:43,365
We believe his story. He went to
the ranch to see Mrs. Henderson.
561
00:34:44,018 --> 00:34:46,286
...to whom he was a lover!
That's obvious, isn't it!
562
00:34:50,644 --> 00:34:52,513
Look gentlemen, I'm human like anybody else.
563
00:34:53,284 --> 00:34:55,795
But even if my personal
feelings didn't enter into this -
564
00:34:56,366 --> 00:34:57,941
you have to take a look at the cold facts.
565
00:34:58,311 --> 00:35:00,519
This man ran away with Henderson's wife.
566
00:35:00,719 --> 00:35:02,361
You yourself told me that he
567
00:35:02,716 --> 00:35:04,368
constantly tried to prevent you from
568
00:35:04,568 --> 00:35:06,353
taking her back and once she returned
569
00:35:06,553 --> 00:35:09,214
he was found, prowling
around her husband's ranch
570
00:35:09,414 --> 00:35:10,543
in the dark of night.
571
00:35:12,440 --> 00:35:13,704
Now, Henderson's shot,
572
00:35:14,073 --> 00:35:16,511
Stokley is caught trying to run away.
573
00:35:17,389 --> 00:35:20,224
Nobody on that ranch ever
saw that shotgun before.
574
00:35:20,424 --> 00:35:22,813
So, it couldn't have been
anybody else's except Stokley's.
575
00:35:23,637 --> 00:35:25,326
And you're trying to tell
me that he's innocent?!
576
00:35:30,047 --> 00:35:31,843
Gentlemen, I'd rather be prosecuting.
577
00:35:32,433 --> 00:35:34,193
It would be a very easy case.
578
00:35:34,471 --> 00:35:37,236
If you want to waste your time,
find somebody else.
579
00:35:39,856 --> 00:35:42,122
Jim - you gotta tell them.
No...
580
00:35:42,429 --> 00:35:44,859
Well, if you don't, I will!
Oh, Sarah...
581
00:35:45,077 --> 00:35:47,472
Sarah, what difference
would it make now, huh?
582
00:35:48,342 --> 00:35:49,834
Please...
583
00:35:50,034 --> 00:35:51,467
are we agreed, huh?
584
00:35:54,268 --> 00:35:55,606
Oh, Sarah.
585
00:35:57,411 --> 00:35:59,005
Now, what are we gonna do about it?
586
00:35:59,205 --> 00:36:02,368
If that lawyer's any indication,
Jim's as good as hung already.
587
00:36:03,125 --> 00:36:05,917
The only thing we have to be happy
about, is that he isn't prosecuting.
588
00:36:06,739 --> 00:36:08,602
I can understand him getting
mad at the killing, you know,
589
00:36:08,749 --> 00:36:10,311
but I don't understand
why he got so mad at us.
590
00:36:10,511 --> 00:36:11,524
Do you understand that?
591
00:36:11,997 --> 00:36:13,555
I don't understand that at all.
592
00:36:13,755 --> 00:36:16,035
I mean, it's not as if we
weren't gonna pay him a fee.
593
00:36:17,670 --> 00:36:19,966
And the man is innocent
until he's proven guilty, right?
594
00:36:20,604 --> 00:36:22,912
And I have to think,
that he is definitely innocent.
595
00:36:23,112 --> 00:36:25,636
In fact - do you know who I think did it?
596
00:36:28,208 --> 00:36:30,603
Heyes will you stop
reading that blasted book?!
597
00:36:30,692 --> 00:36:32,341
You're driving me crazy, you know that?!
598
00:36:33,380 --> 00:36:34,718
Who do you think did it?
599
00:36:35,799 --> 00:36:37,006
Mrs. Henderson.
600
00:36:37,643 --> 00:36:38,534
Mrs. Henderson?
601
00:36:38,682 --> 00:36:39,818
Yeah, absolutely.
602
00:36:40,415 --> 00:36:41,959
Henderson was a rich man, right?
603
00:36:42,159 --> 00:36:43,448
And now he's dead.
604
00:36:43,648 --> 00:36:45,879
Well now, you know what
that makes her, don't you?
605
00:36:46,021 --> 00:36:48,037
What?
A rich widow!
606
00:36:48,747 --> 00:36:50,636
Are you sure, you've got
her dead to rights so far?
607
00:36:50,836 --> 00:36:51,997
I know I have.
608
00:36:52,522 --> 00:36:55,016
She did it so she could get
the money and marry Jim.
609
00:36:55,455 --> 00:36:57,051
That's two birds with one stone.
610
00:36:58,248 --> 00:36:59,749
And Jim's probably just protecting her
611
00:36:59,895 --> 00:37:01,758
'cause that's a kind of
fella he is - likeable.
612
00:37:01,958 --> 00:37:03,651
She probably had this whole
thing planned from the start.
613
00:37:03,992 --> 00:37:05,052
In fact, she probably
614
00:37:05,188 --> 00:37:08,136
faked that whole trip back with us just
so she could blow Henderson's brains out.
615
00:37:10,373 --> 00:37:11,986
A woman like that can be dangerous.
616
00:37:12,670 --> 00:37:15,021
You know, a man has really
gotta watch his step, Heyes.
617
00:37:16,767 --> 00:37:19,109
I think Jim's gonna have
a lot of trouble with her.
618
00:37:19,309 --> 00:37:21,815
Will this be before or after he gets hung?
619
00:37:22,015 --> 00:37:23,829
Very funny.
620
00:37:24,029 --> 00:37:25,443
Well, don't you think she did it?
621
00:37:26,308 --> 00:37:27,969
Maybe...
622
00:37:28,381 --> 00:37:29,556
Heyes, I'm warning you!
623
00:37:29,612 --> 00:37:31,598
If you don't put that book down,
I'm gonna brain you with it!
624
00:37:32,184 --> 00:37:34,651
For your information, this
book happens to be a gold mine.
625
00:37:34,819 --> 00:37:37,315
In fact, I think it just supplied
the answer to our problem.
626
00:37:38,016 --> 00:37:39,462
What answer?
627
00:37:40,405 --> 00:37:42,370
Well, it goes like this.
628
00:37:42,872 --> 00:37:45,968
First, we go to see the friendly sheriff.
629
00:37:46,168 --> 00:37:47,956
and we...uhm...
630
00:37:48,239 --> 00:37:49,958
steal the evidence you might say...
631
00:37:51,003 --> 00:37:53,207
The shotgun that was in this drawer here -
632
00:37:53,411 --> 00:37:54,488
it was stolen!
633
00:37:54,554 --> 00:37:55,284
Stolen?
634
00:37:55,426 --> 00:37:57,379
That's what I said.
From that very drawer there -
635
00:37:57,531 --> 00:37:59,363
and within the last couple hours.
Now, where were you?
636
00:37:59,523 --> 00:38:00,380
Me?
637
00:38:01,687 --> 00:38:02,902
I was out.
638
00:38:03,280 --> 00:38:04,736
That's what I mean.
639
00:38:05,262 --> 00:38:07,786
Look, I want you to go out there
and spread the word around that
640
00:38:07,960 --> 00:38:11,846
whoever stole that shotgun to bring it
back by sundown and no questions asked.
641
00:38:12,006 --> 00:38:13,171
But if they don't,
642
00:38:13,330 --> 00:38:17,613
there's gonna be big, big trouble
from me - and I ain't fooling.
643
00:38:17,813 --> 00:38:20,266
Now, you can start by making
an announcement in the saloon.
644
00:38:21,124 --> 00:38:22,401
Well, go on! Git!
645
00:38:26,070 --> 00:38:29,568
If it's in reference to the Stokley
case, I told you I am not interested.
646
00:38:29,713 --> 00:38:30,916
No, no - this time it's us.
647
00:38:31,086 --> 00:38:32,540
Yeah, we're the ones that are in trouble.
648
00:38:33,349 --> 00:38:34,620
Oh, sit down.
649
00:38:37,516 --> 00:38:38,754
What's the problem?
650
00:38:39,104 --> 00:38:41,232
Well, first we've got to ask you something.
651
00:38:41,683 --> 00:38:44,007
If we retain you and tell
you we committed a crime -
652
00:38:44,153 --> 00:38:46,484
then it's secret and you can't
repeat it to anybody, is that right?
653
00:38:46,655 --> 00:38:48,436
That's right. It's called
privileged communication.
654
00:38:48,619 --> 00:38:50,225
Privileged communication. Uh huh.
655
00:38:50,383 --> 00:38:51,692
That's exactly what we want to give you.
656
00:38:51,857 --> 00:38:52,629
Yes?
657
00:38:52,759 --> 00:38:54,712
Yeah. You heard about the
shotgun being stolen?
658
00:38:55,754 --> 00:38:57,794
Yes, of course. Everybody
in towns talking about it.
659
00:38:58,429 --> 00:39:01,382
Well, we stole it.
660
00:39:02,989 --> 00:39:04,795
You? Why?
661
00:39:04,995 --> 00:39:07,083
Because we think
Mrs. Henderson did the killing.
662
00:39:09,966 --> 00:39:11,129
It's ridiculous!
663
00:39:11,329 --> 00:39:12,269
Is it?
664
00:39:12,464 --> 00:39:14,433
Nobody really knows who
that shotgun belongs to.
665
00:39:14,493 --> 00:39:15,624
Well, surely not to her.
666
00:39:15,862 --> 00:39:17,896
I told you, it was never seen
at the ranch before.
667
00:39:18,409 --> 00:39:20,348
She could've brought it back
from White River and kept it hidden.
668
00:39:20,388 --> 00:39:21,504
And we think we can prove it.
669
00:39:21,600 --> 00:39:22,715
How?
670
00:39:23,144 --> 00:39:24,618
Fingerprints.
671
00:39:25,217 --> 00:39:26,285
Finger - what?
672
00:39:26,578 --> 00:39:27,585
...prints.
673
00:39:29,467 --> 00:39:30,490
I don't understand.
674
00:39:30,931 --> 00:39:34,168
You ever read a book called
Life on the Mississippi by Mark Twain?
675
00:39:34,543 --> 00:39:36,769
No. What's that got to do with it?
676
00:39:37,161 --> 00:39:38,150
Everything.
677
00:39:38,510 --> 00:39:40,014
As a lawyer you ought to read it.
678
00:39:40,114 --> 00:39:41,520
Especially chapter 31.
679
00:39:41,870 --> 00:39:44,065
It tells all about this
thing called fingerprints.
680
00:39:44,265 --> 00:39:45,666
You see everybody's got 'em,
681
00:39:45,832 --> 00:39:48,668
and you can take people's
fingerprints off guns and things.
682
00:39:49,016 --> 00:39:51,369
Now whoever owned that shotgun or used it
683
00:39:51,764 --> 00:39:53,283
left his fingerprints on it.
684
00:39:53,830 --> 00:39:54,703
...or hers.
685
00:39:54,853 --> 00:39:58,187
And the beauty of it is no two
people have the same fingerprints.
686
00:39:58,480 --> 00:40:00,299
It's really the latest thing
at catching criminals.
687
00:40:00,499 --> 00:40:02,947
You see you...you take the fingerprints
and you photograph 'em.
688
00:40:03,596 --> 00:40:06,226
and then you're able to tell
who handled any object
689
00:40:06,426 --> 00:40:07,865
like the shotgun.
690
00:40:08,834 --> 00:40:11,521
You mean, no two person's
fingerprints are the same?
691
00:40:11,601 --> 00:40:12,830
That's right.
Not only that -
692
00:40:12,984 --> 00:40:15,775
we've got this friend - Harry Briscoe -
works with the Bannerman Detective Agency.
693
00:40:15,960 --> 00:40:18,134
He's an expert on this.
We already sent a telegraph for him.
694
00:40:18,250 --> 00:40:19,271
He's coming out here.
695
00:40:19,455 --> 00:40:21,807
Now, he'll take photographs
of the fingerprints on the gun -
696
00:40:21,935 --> 00:40:24,638
and we'll get the fingerprints
of Mrs. Henderson and Stokely.
697
00:40:24,838 --> 00:40:26,947
And when we get a match, we'll know who did it.
698
00:40:28,653 --> 00:40:29,921
And if you don't get a match?
699
00:40:30,121 --> 00:40:31,508
Oh, then we'll know somebody else did it.
700
00:40:31,708 --> 00:40:33,506
Briscoe just has to keep going around town
701
00:40:33,647 --> 00:40:35,992
taking fingerprints from people
- until he does get a match.
702
00:40:38,729 --> 00:40:40,750
I've never heard of that before.
It's very interesting.
703
00:40:43,446 --> 00:40:44,842
Where have you got the shotgun?
704
00:40:45,960 --> 00:40:48,017
Well now, I wouldn't worry about that.
705
00:40:48,217 --> 00:40:51,395
We've...got it stashed away
nice and safe.
706
00:40:51,552 --> 00:40:53,514
As a matter of fact,
we may not even need it.
707
00:40:53,714 --> 00:40:55,755
We're gonna ride out and see
Mrs. Henderson this afternoon.
708
00:40:55,920 --> 00:40:57,376
And after we've explained all this to her
709
00:40:57,521 --> 00:40:59,303
we figure she'll break down
and admit she did it.
710
00:40:59,847 --> 00:41:00,951
Wait a minute.
711
00:41:02,057 --> 00:41:03,669
Why are you telling me all this?
712
00:41:04,269 --> 00:41:06,907
Well, like we said before,
we think Stokely is innocent.
713
00:41:07,348 --> 00:41:08,836
Now, we can prove that
he couldn't have done it,
714
00:41:08,976 --> 00:41:11,482
there'd be no reason for you
not to represent him in court, would there?
715
00:41:13,200 --> 00:41:14,473
No, there wouldn't.
716
00:41:14,673 --> 00:41:16,156
That's why we're telling you.
717
00:41:25,153 --> 00:41:27,674
You suppose they really know about
fingerprints at the Bannerman Agency?
718
00:41:27,825 --> 00:41:29,969
Not if they're all like
Harry Briscoe, they don't.
719
00:41:52,557 --> 00:41:54,186
You sure this is kind of work?
No!
720
00:41:54,375 --> 00:41:56,930
I sure hope you're right, because...
You said no?!
721
00:41:57,199 --> 00:41:58,430
Yeah, I said no.
722
00:41:59,049 --> 00:42:00,689
Well, how do I know if it's gonna work?
723
00:42:00,789 --> 00:42:01,919
Now, what are we doing it for?
724
00:42:02,119 --> 00:42:03,999
You got a better idea?
725
00:42:26,869 --> 00:42:27,990
Hold it!
726
00:42:33,415 --> 00:42:34,578
Drop your guns!
727
00:42:35,606 --> 00:42:36,743
And your rifles!
728
00:42:39,552 --> 00:42:41,236
What's the idea Mr. Foster?
729
00:42:41,416 --> 00:42:43,134
The idea? The idea is...
730
00:42:43,292 --> 00:42:45,749
that you fascinated me
with your theories, Mr. Smith.
731
00:42:45,949 --> 00:42:48,230
I'd like to take a look at
that shotgun for myself.
732
00:42:48,430 --> 00:42:49,204
Why?
733
00:42:49,404 --> 00:42:51,906
Let's just say for - professional reasons.
734
00:42:52,423 --> 00:42:53,299
Where have you got it?
735
00:42:55,591 --> 00:42:58,327
As your attorney I advise you
to answer - and quickly!
736
00:43:00,648 --> 00:43:02,624
We got it hid up in the hills.
737
00:43:02,832 --> 00:43:03,407
Where?
738
00:43:03,572 --> 00:43:05,815
Well, I wouldn't know how to tell you where.
739
00:43:06,443 --> 00:43:07,686
All right, you'll take me there.
740
00:43:07,956 --> 00:43:09,098
Get off your horses!
741
00:43:09,413 --> 00:43:10,775
Why, I still don't get it.
742
00:43:11,800 --> 00:43:14,103
Unless those are your
fingerprints on that shotgun.
743
00:43:14,486 --> 00:43:17,428
And you've stolen the evidence nobody's
gonna find anything on anything,
744
00:43:18,115 --> 00:43:19,221
now, will they?
745
00:43:19,944 --> 00:43:21,822
All right - off your horses!
746
00:43:22,182 --> 00:43:23,194
You get face down...
747
00:43:36,292 --> 00:43:38,035
Of all the people in the
world to tell everything to
748
00:43:38,213 --> 00:43:39,374
...you had to pick him.
749
00:43:39,602 --> 00:43:41,166
Can I help it, if he's
the only lawyer in town?
750
00:43:41,397 --> 00:43:42,390
Don't worry about it, boys.
751
00:43:42,538 --> 00:43:44,261
It's all still under
privileged communication.
752
00:43:44,947 --> 00:43:45,987
No one will ever know.
753
00:43:46,265 --> 00:43:47,850
That's what we're afraid of.
754
00:43:48,023 --> 00:43:50,748
Now, before you take me there,
I want you to know, that my fingers
755
00:43:50,917 --> 00:43:52,713
are every bit as educated as my brain.
756
00:43:52,912 --> 00:43:55,931
So, for your own sakes,
I wouldn't try anything stupid.
757
00:43:57,265 --> 00:43:58,608
What really happened?
758
00:43:58,849 --> 00:44:01,091
Henderson catch you stealing
from him or something?
759
00:44:01,291 --> 00:44:02,699
Is that why you killed him?
760
00:44:02,868 --> 00:44:04,601
What are you gonna do with us,
when you get us there?
761
00:44:05,365 --> 00:44:07,548
Well, if the shotguns there,
I haven't decided.
762
00:44:07,694 --> 00:44:08,766
If it was not...
763
00:44:08,974 --> 00:44:11,298
I wouldn't make any future plans,
if I were you.
764
00:44:11,498 --> 00:44:12,758
Oh well, that does it.
765
00:44:13,062 --> 00:44:14,469
I hope you realize this is the last time
766
00:44:14,647 --> 00:44:15,872
we ever bring you any business.
767
00:44:18,056 --> 00:44:19,474
Let's go.
768
00:44:33,912 --> 00:44:36,379
Smith - if we ever get out of this,
769
00:44:36,598 --> 00:44:38,987
you go your way, I'll go mine!
770
00:45:30,581 --> 00:45:31,610
All right, where is it?
771
00:45:31,810 --> 00:45:33,644
Inside, behind the firewood.
772
00:45:37,430 --> 00:45:39,721
I have my eye on you,
so don't try anything.
773
00:45:51,806 --> 00:45:53,437
That's far enough, Foster.
774
00:45:53,718 --> 00:45:55,284
Let that gun belt drop.
775
00:46:33,639 --> 00:46:36,112
I sure didn't want this to happen, boys.
776
00:46:36,715 --> 00:46:39,696
I aim to just wing him but - I missed.
777
00:46:41,052 --> 00:46:45,292
By the way our friend here
was stealing from his best client.
778
00:46:45,492 --> 00:46:46,898
I'll untie you.
779
00:46:58,550 --> 00:47:01,192
I promised you boys that $1500,
and I meant it.
780
00:47:01,392 --> 00:47:03,446
As soon as we get to that Bank in
Santa Fe, the money is yours.
781
00:47:04,906 --> 00:47:06,991
Jim, there's something
I just don't understand.
782
00:47:07,946 --> 00:47:09,640
How come, you're not
staying here with Sarah?
783
00:47:09,840 --> 00:47:11,867
I mean, I don't know what's going
on between the two of you
784
00:47:12,013 --> 00:47:13,642
but the field's got to be clear now.
785
00:47:14,057 --> 00:47:15,376
and Sarah's rich.
786
00:47:15,576 --> 00:47:16,980
How come, be given all that up?
787
00:47:17,174 --> 00:47:18,070
Well, I tell you...
788
00:47:18,439 --> 00:47:19,754
My real name isn't Stokely.
789
00:47:19,918 --> 00:47:21,620
I told you boys,
I had a bit of a reputation.
790
00:47:21,896 --> 00:47:24,732
I used that name when I got into
my first trouble when I was 18.
791
00:47:25,006 --> 00:47:26,458
By the time, I was 20 I was in jail
792
00:47:26,615 --> 00:47:28,052
but at least it was under
the name of Stokely.
793
00:47:29,120 --> 00:47:30,344
I didn't want to embarrass my family.
794
00:47:30,535 --> 00:47:31,984
I had a very proud father and mother -
795
00:47:32,201 --> 00:47:35,353
and a very lovely sister named Sarah.
59533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.