All language subtitles for [MkvDrama.Com]Love.is.Sweet.E23.x264.540p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,740 --> 00:01:22,540 Love Is Sweet 2 00:01:24,300 --> 00:01:29,980 Love Is Sweet 3 00:01:30,220 --> 00:01:32,980 Episode 23 4 00:01:45,480 --> 00:01:46,160 Mr. Luo. 5 00:01:46,520 --> 00:01:48,000 Yuan Shuai, something happened 6 00:01:48,160 --> 00:01:49,360 with our people in Hong Kong Exchange. 7 00:01:49,600 --> 00:01:51,160 I need you to go to Hong Kong with me. 8 00:01:55,880 --> 00:01:56,720 Okay, got it. 9 00:01:56,920 --> 00:01:57,720 No problem. 10 00:02:04,880 --> 00:02:05,320 Hello? 11 00:02:06,030 --> 00:02:08,280 Ms. Qiao, please recheck all 12 00:02:08,400 --> 00:02:10,360 the financial data of Wanxing for me, 13 00:02:10,520 --> 00:02:12,200 especially the estimated ROE. 14 00:02:12,280 --> 00:02:13,680 I need to bring it to Hong Kong with Mr. Luo. 15 00:02:14,240 --> 00:02:14,920 Okay! 16 00:02:18,440 --> 00:02:19,080 Boss. 17 00:02:19,480 --> 00:02:20,720 Su Chang, collect all 18 00:02:20,800 --> 00:02:22,280 the IPO data that Wanxing requires. 19 00:02:22,560 --> 00:02:23,760 I have an urgent business trip to Hong Kong. 20 00:02:24,240 --> 00:02:25,600 And confirm the flight information 21 00:02:25,680 --> 00:02:26,800 with Mr. Luo’s secretary. 22 00:02:27,440 --> 00:02:28,680 Okay, I’m on it. 23 00:03:16,600 --> 00:03:17,480 Yuan Shuai? 24 00:03:31,640 --> 00:03:32,600 I need to go on a business trip. 25 00:03:34,120 --> 00:03:34,840 I’m afraid 26 00:03:35,600 --> 00:03:37,200 I can’t spend the New Year with you. 27 00:03:41,840 --> 00:03:42,480 It’s alright. 28 00:03:42,680 --> 00:03:43,480 We can do video chats. 29 00:03:43,720 --> 00:03:44,960 Take good care of yourself. 30 00:03:45,400 --> 00:03:46,440 I don’t wanna leave you. 31 00:03:47,320 --> 00:03:48,680 Me neither. 32 00:04:09,800 --> 00:04:11,270 It’s so dusty! 33 00:04:11,760 --> 00:04:12,600 What? 34 00:04:12,880 --> 00:04:14,390 You’ve already started cleaning for the New Year? 35 00:04:16,440 --> 00:04:17,360 Well, please leave us. 36 00:04:17,560 --> 00:04:18,960 It’s clean now. I’m leaving! 37 00:04:22,320 --> 00:04:24,040 Pay attention to these issues when you are there. 38 00:04:24,160 --> 00:04:25,400 The CSRC will question about them. 39 00:04:26,000 --> 00:04:26,640 Okay. 40 00:04:26,680 --> 00:04:28,400 Um… I… I’ll review it on the way. 41 00:04:28,720 --> 00:04:29,480 Thanks. 42 00:04:30,360 --> 00:04:31,920 The drape is closed during business hours. 43 00:04:31,960 --> 00:04:33,120 Are you that eager to let others know 44 00:04:33,280 --> 00:04:35,400 what’s going on with you two? 45 00:04:36,200 --> 00:04:37,880 Can’t you just pretend that you see nothing? 46 00:04:39,400 --> 00:04:40,800 It’s just a kind reminder! 47 00:04:41,440 --> 00:04:42,960 You should keep the drape 48 00:04:43,240 --> 00:04:44,160 and the door open. 49 00:04:44,760 --> 00:04:46,080 Office gossip 50 00:04:46,480 --> 00:04:47,840 can be cruel! 51 00:04:58,640 --> 00:04:59,800 Fine! I’ll open it! 52 00:05:01,840 --> 00:05:03,440 Has Ms. Qiao found out about us? 53 00:05:05,800 --> 00:05:06,360 Yes. 54 00:05:07,120 --> 00:05:08,920 She knows that we are together. 55 00:05:09,000 --> 00:05:10,120 I forgot to tell you. 56 00:05:12,640 --> 00:05:14,560 I made myself a fool again, didn’t I? 57 00:05:17,680 --> 00:05:18,520 It’s my fault. 58 00:05:20,920 --> 00:05:22,080 Are you kidding? 59 00:05:22,240 --> 00:05:23,880 You are always right! 60 00:05:34,880 --> 00:05:35,600 Hi, Ms. Qiao. 61 00:05:41,760 --> 00:05:42,920 I just 62 00:05:43,160 --> 00:05:44,800 don’t understand 63 00:05:44,960 --> 00:05:46,240 what Yuan Shuai likes you about. 64 00:05:49,000 --> 00:05:49,880 I think you should 65 00:05:50,040 --> 00:05:52,080 ask Mr. Yuan this question. 66 00:05:54,400 --> 00:05:56,520 Don’t pretend in front of me. 67 00:05:59,360 --> 00:06:01,280 So, what are you getting at, Ms. Qiao? 68 00:06:01,680 --> 00:06:03,520 I found out about you two by accident. 69 00:06:03,960 --> 00:06:05,520 Hadn’t Yuan Shuai stopped me, 70 00:06:06,000 --> 00:06:07,360 I would’ve already reported your relationship 71 00:06:07,520 --> 00:06:08,600 to the company. 72 00:06:09,480 --> 00:06:10,960 When… When was that? 73 00:06:12,280 --> 00:06:14,320 Although MH doesn’t put it in writing 74 00:06:14,520 --> 00:06:15,760 that office romance is forbidden, 75 00:06:15,920 --> 00:06:17,200 you should know 76 00:06:17,360 --> 00:06:19,280 that once your relationship is exposed, 77 00:06:19,640 --> 00:06:21,640 you will be the one in trouble. 78 00:06:23,800 --> 00:06:25,640 Yes. I know that. 79 00:06:26,320 --> 00:06:27,600 Thank you for your reminder 80 00:06:28,400 --> 00:06:29,880 and your understanding. 81 00:06:32,280 --> 00:06:34,120 There’s something else I need you to know. 82 00:06:34,840 --> 00:06:36,280 I think you can see 83 00:06:36,800 --> 00:06:38,200 that I like Yuan Shuai. 84 00:06:39,880 --> 00:06:40,800 Yes, I know. 85 00:06:41,120 --> 00:06:42,640 You appeared in his life first. 86 00:06:42,800 --> 00:06:43,480 I can’t compare to that. 87 00:06:44,440 --> 00:06:46,280 But no one knows who’ll get the last laugh 88 00:06:46,760 --> 00:06:48,520 before the very end. 89 00:06:49,480 --> 00:06:51,480 If you don’t watch him well, 90 00:06:51,680 --> 00:06:54,160 or fight with him over petty things, 91 00:06:54,440 --> 00:06:55,240 I will 92 00:06:55,600 --> 00:06:58,280 take the opportunity and steal him from you. 93 00:07:00,720 --> 00:07:01,520 Okay, Ms. Qiao. 94 00:07:01,720 --> 00:07:02,720 I heard you. 95 00:07:08,680 --> 00:07:11,200 So she was just trying to be a peacemaker! 96 00:07:14,880 --> 00:07:15,720 Don’t even think about stealing him! 97 00:07:17,220 --> 00:07:23,500 [Hong Kong] 98 00:07:27,360 --> 00:07:28,160 Hello? 99 00:07:33,160 --> 00:07:33,800 I’m leaving. 100 00:07:34,160 --> 00:07:34,720 Bye. 101 00:07:46,960 --> 00:07:47,520 Morning. 102 00:07:47,800 --> 00:07:48,640 Morning. 103 00:08:09,440 --> 00:08:10,280 Slow down. 104 00:08:15,960 --> 00:08:17,640 Have you been taking good care of Wealth? 105 00:08:19,760 --> 00:08:21,240 Wealth. Sit. Now, 106 00:08:21,440 --> 00:08:22,480 take a picture and show it to your dad. 107 00:08:26,800 --> 00:08:28,600 She’s fine. She puts on weight again. 108 00:08:30,480 --> 00:08:31,600 Come on. Let’s go. 109 00:08:41,720 --> 00:08:42,360 Hello! 110 00:08:43,000 --> 00:08:44,720 Your camera has the slim filter. 111 00:08:44,880 --> 00:08:45,960 Show me the original Wealth. 112 00:08:46,240 --> 00:08:47,600 Or, how can I know 113 00:08:47,800 --> 00:08:49,600 if she really puts on weight? 114 00:08:50,480 --> 00:08:52,000 Okay, I’ll show you. 115 00:08:52,400 --> 00:08:53,440 Look! 116 00:08:55,760 --> 00:08:57,400 She does look fatter. 117 00:08:58,680 --> 00:08:59,760 Okay. Okay. 118 00:09:00,080 --> 00:09:01,560 Will you show me your face, too? 119 00:09:01,840 --> 00:09:02,680 Why? 120 00:09:03,480 --> 00:09:04,960 Please. Let me see you! 121 00:09:08,640 --> 00:09:10,400 Okay, Mr. Yuan! 122 00:09:10,680 --> 00:09:11,800 What can I do for you? 123 00:09:13,000 --> 00:09:14,280 Listen to me, 124 00:09:14,680 --> 00:09:16,320 Wealth can’t gain any more weight. 125 00:09:16,600 --> 00:09:17,720 From now on, 126 00:09:17,880 --> 00:09:19,480 you need to help her do exercise 127 00:09:19,600 --> 00:09:20,600 and lose weight! 128 00:09:21,440 --> 00:09:22,920 That’s what I’m doing right now! 129 00:09:23,040 --> 00:09:23,960 Your daughter 130 00:09:24,040 --> 00:09:25,720 can’t wait to go jogging. 131 00:09:25,720 --> 00:09:27,080 I’ve got to go. Bye! 132 00:09:27,320 --> 00:09:28,400 Wait! Wait! 133 00:09:28,920 --> 00:09:30,320 Don’t… 134 00:09:30,520 --> 00:09:32,680 Don’t forget to give her to Xiaochuan before the holiday. 135 00:09:33,480 --> 00:09:34,600 Okay. Got it. 136 00:09:36,360 --> 00:09:37,560 Why do you sound so nasal? 137 00:09:37,800 --> 00:09:38,520 You caught a cold? 138 00:09:38,720 --> 00:09:40,480 Yes. I did. 139 00:09:40,800 --> 00:09:43,040 I had no one to take care of me, 140 00:09:43,240 --> 00:09:44,120 so I got a cold. 141 00:09:44,480 --> 00:09:46,040 I’m waiting for you to take care of me. 142 00:09:48,880 --> 00:09:50,880 I don’t know when I can go back. 143 00:09:51,120 --> 00:09:52,760 I’ll try 31st. 144 00:09:53,080 --> 00:09:54,120 If it doesn’t work, 145 00:09:54,280 --> 00:09:57,560 I’ll have to do 1st or 2nd of Jan. 146 00:09:58,520 --> 00:10:00,200 Okay, I see. 147 00:10:00,520 --> 00:10:01,320 Go to bed early. 148 00:10:01,760 --> 00:10:02,960 Remember to think of me. 149 00:10:16,940 --> 00:10:19,500 [Shanghai to Jiangcheng City] 150 00:10:22,560 --> 00:10:23,440 Come on, let’s go, Wealth. 151 00:10:32,320 --> 00:10:34,280 It’ll be the New Year in a few hours. 152 00:10:34,480 --> 00:10:36,200 We can’t even go home early. 153 00:10:36,480 --> 00:10:37,280 How can you say that 154 00:10:37,560 --> 00:10:39,200 as an investment banker? 155 00:10:39,440 --> 00:10:40,320 Look at Mr. Yuan. 156 00:10:40,680 --> 00:10:42,000 He’s still on a business trip in Hong Kong. 157 00:10:42,240 --> 00:10:42,880 He’s indeed 158 00:10:43,040 --> 00:10:44,960 the great leader of our MH! 159 00:10:46,000 --> 00:10:46,680 Jiang Jun, 160 00:10:47,600 --> 00:10:49,440 why do you look so gloomy? 161 00:10:49,640 --> 00:10:51,000 Aren’t you going home today for the New Year? 162 00:10:52,120 --> 00:10:53,360 I’m fine. 163 00:11:01,040 --> 00:11:02,280 Now, attention please! 164 00:11:03,240 --> 00:11:04,040 Dear fellows, 165 00:11:04,960 --> 00:11:06,920 today is the last day of 2019. 166 00:11:07,320 --> 00:11:09,040 During this year, you all worked very hard 167 00:11:09,200 --> 00:11:09,960 and overcame a lot of obstacles. 168 00:11:10,360 --> 00:11:11,640 I wanna thank you 169 00:11:11,760 --> 00:11:12,920 for the contribution you made 170 00:11:13,080 --> 00:11:13,800 to MH. 171 00:11:14,080 --> 00:11:15,920 It’s New Year Eve today. 172 00:11:16,240 --> 00:11:18,200 I’ve talked to Mr. Fan and he agreed 173 00:11:18,440 --> 00:11:20,280 to let you go home early 174 00:11:20,440 --> 00:11:21,640 and spend the New Year with family! 175 00:11:23,560 --> 00:11:24,600 Yeah! 176 00:11:24,920 --> 00:11:25,800 You are welcome! 177 00:11:26,560 --> 00:11:27,600 Go home now! 178 00:11:27,880 --> 00:11:28,880 -Thank you, Mr. Ma! -Thank you, Mr. Ma! 179 00:11:28,960 --> 00:11:30,040 Bye! 180 00:11:32,880 --> 00:11:33,800 You are not going? 181 00:11:34,280 --> 00:11:34,920 I am. 182 00:11:35,120 --> 00:11:35,640 Happy New Year! 183 00:11:35,760 --> 00:11:36,760 Happy New Year! 184 00:11:48,000 --> 00:11:48,680 Sir, 185 00:11:49,000 --> 00:11:50,160 I’m waiting for you on Anshun Road. 186 00:11:50,320 --> 00:11:51,040 I’m in a white coat 187 00:11:51,200 --> 00:11:52,680 and having a black suitcase. 188 00:12:00,720 --> 00:12:01,960 The activity is launched already?! 189 00:12:01,960 --> 00:12:10,520 [West World Activity “Forget-me-not” Is Officially Launched.] 190 00:12:10,520 --> 00:12:13,120 Xiaochuan is still working on New Year Eve. 191 00:12:13,560 --> 00:12:14,760 Poor guy! 192 00:12:23,120 --> 00:12:25,520 Should I leave him alone? 193 00:12:59,440 --> 00:13:00,920 I need to stop thinking! 194 00:13:10,160 --> 00:13:11,160 I don’t want to hear your explanation! 195 00:13:11,360 --> 00:13:12,800 Jingjing! Please… 196 00:13:14,040 --> 00:13:15,440 Please let me explain! 197 00:13:24,320 --> 00:13:25,080 Mingming! 198 00:13:28,720 --> 00:13:29,480 Mingming! 199 00:13:29,960 --> 00:13:30,960 -Mingming! -What happened to him? 200 00:13:31,680 --> 00:13:33,120 Was he ever like this before? 201 00:13:34,000 --> 00:13:34,880 Are you a doctor? 202 00:13:35,040 --> 00:13:36,040 Could you help him? 203 00:13:36,440 --> 00:13:38,280 I’m not a doctor. I don’t know how to help him. 204 00:13:38,720 --> 00:13:40,000 Hold on. Let me call an ambulance for him! 205 00:13:41,120 --> 00:13:42,240 Help! 206 00:13:42,480 --> 00:13:43,800 Mingming! Wake up! 207 00:13:44,160 --> 00:13:45,160 Mingming! 208 00:13:45,560 --> 00:13:46,880 -Someone passed out on Anshun Road! -Mingming! Wake up! 209 00:13:47,040 --> 00:13:48,160 We need an ambulance, now! 210 00:13:49,360 --> 00:13:52,280 I accept your proposal! 211 00:13:52,640 --> 00:13:53,280 Don’t shake him! 212 00:13:53,440 --> 00:13:54,640 The shaking may cause more danger! 213 00:13:55,480 --> 00:13:56,840 What did you say? 214 00:13:57,720 --> 00:13:59,520 You accepted my proposal? 215 00:14:04,570 --> 00:14:06,560 -I thought you were dead! -It’s okay! It’s okay! 216 00:14:06,720 --> 00:14:07,720 It’s okay. Don’t cry! 217 00:14:08,560 --> 00:14:10,440 You scared me to death! 218 00:14:10,560 --> 00:14:11,280 I just 219 00:14:11,920 --> 00:14:14,320 worked too much and fell asleep. 220 00:14:14,720 --> 00:14:15,720 Don’t worry. 221 00:14:15,720 --> 00:14:17,840 Don’t leave me anymore! 222 00:14:19,840 --> 00:14:21,080 I was so scared! 223 00:14:21,480 --> 00:14:22,880 Okay. Everything’s fine. 224 00:14:24,000 --> 00:14:25,360 Xu Li, 225 00:14:26,240 --> 00:14:28,240 what would you do if something like this 226 00:14:28,240 --> 00:14:29,120 happened to you? 227 00:14:30,600 --> 00:14:32,160 It’d be too late to regret 228 00:14:32,320 --> 00:14:33,520 that you didn’t 229 00:14:33,880 --> 00:14:34,560 confess your love earlier 230 00:14:34,720 --> 00:14:36,520 if such an accident happened. 231 00:14:47,720 --> 00:14:48,520 No! 232 00:14:49,200 --> 00:14:50,600 I can’t wait any longer! 233 00:15:25,440 --> 00:15:26,960 The New Year is right in the corner. 234 00:15:27,120 --> 00:15:29,360 The wheel of time has left 235 00:15:29,360 --> 00:15:30,280 another deep trace behind. 236 00:15:30,520 --> 00:15:32,320 In the warm sunlight of the winter, 237 00:15:32,480 --> 00:15:34,080 New Year is approaching to us. 238 00:15:34,680 --> 00:15:37,080 Wish you a happy New Year! 239 00:15:37,640 --> 00:15:38,800 As always… 240 00:15:49,320 --> 00:15:49,880 Hello? 241 00:15:50,040 --> 00:15:51,720 Hello? It’s Cao Heng speaking. 242 00:15:52,200 --> 00:15:53,200 If you want to meet me, 243 00:15:53,760 --> 00:15:54,800 I’m in Suzhou right now. 244 00:15:55,040 --> 00:15:55,920 You can come over. 245 00:15:56,120 --> 00:15:57,640 Okay, I’ll be there. 246 00:16:01,880 --> 00:16:02,360 Let me. 247 00:16:02,600 --> 00:16:03,320 Thank you. 248 00:16:03,920 --> 00:16:04,840 Excuse me, 249 00:16:05,000 --> 00:16:06,520 please let me through. Thanks. 250 00:16:42,520 --> 00:16:43,240 Miss, 251 00:16:44,920 --> 00:16:46,640 I have a first-class seat. 252 00:16:46,920 --> 00:16:47,920 Would you like to exchange your seat with me? 253 00:16:48,320 --> 00:16:49,200 Are you kidding? 254 00:16:49,360 --> 00:16:50,360 No. 255 00:16:54,400 --> 00:16:55,080 I guess it’s true. 256 00:16:55,320 --> 00:16:58,080 Good men all belong to the others. 257 00:16:58,960 --> 00:16:59,680 Thank you. 258 00:17:49,520 --> 00:17:50,600 How come you are back? 259 00:18:00,680 --> 00:18:01,920 Xiaochuan! 260 00:18:05,600 --> 00:18:06,600 I… 261 00:18:10,160 --> 00:18:10,920 I… 262 00:18:10,960 --> 00:18:12,200 There are no problems with 263 00:18:12,200 --> 00:18:13,320 the West World's matching system.. 264 00:18:13,640 --> 00:18:16,800 What about the one-percent match? 265 00:18:16,880 --> 00:18:17,520 Easy. 266 00:18:18,240 --> 00:18:19,440 One percent means 267 00:18:19,560 --> 00:18:21,040 it’s completely impossible 268 00:18:21,160 --> 00:18:22,640 because they're totally inappropriate for each other. 269 00:18:26,160 --> 00:18:26,960 I… 270 00:18:29,000 --> 00:18:32,600 I got the time wrong. 271 00:18:32,840 --> 00:18:33,960 I missed my train. 272 00:18:34,400 --> 00:18:35,920 I can’t go back now. 273 00:18:39,380 --> 00:18:41,300 And I wanted to remind you 274 00:18:41,780 --> 00:18:42,740 of applying your mask, 275 00:18:44,500 --> 00:18:46,420 so I’m here to keep you company for a while. 276 00:18:54,700 --> 00:18:55,380 Have you eaten? 277 00:18:59,300 --> 00:19:00,620 I ordered a lot. 278 00:19:01,420 --> 00:19:02,940 They are all your favorite. 279 00:19:03,260 --> 00:19:04,300 Let’s eat together. 280 00:19:09,860 --> 00:19:13,260 Why did you order my favorite dishes? 281 00:19:24,580 --> 00:19:25,460 Tastes good! 282 00:19:25,780 --> 00:19:26,940 I’ll order it again. 283 00:19:27,500 --> 00:19:28,980 I don’t know. 284 00:19:30,180 --> 00:19:31,420 I remember you once said 285 00:19:31,620 --> 00:19:33,420 there should be a sense of ritual in life. 286 00:19:34,660 --> 00:19:36,340 So I ordered again 287 00:19:36,900 --> 00:19:38,580 the dishes that represent 288 00:19:39,180 --> 00:19:41,300 a sense of ritual. 289 00:19:52,060 --> 00:19:53,060 Only this much? 290 00:19:54,540 --> 00:19:55,900 Your sister 291 00:19:56,060 --> 00:19:57,180 is getting pettier! 292 00:19:57,820 --> 00:19:59,820 So, what’s up? 293 00:20:01,140 --> 00:20:02,620 She wants to know 294 00:20:02,940 --> 00:20:04,780 if you told anybody about what happened before. 295 00:20:05,060 --> 00:20:05,980 That’s why you are here? 296 00:20:07,940 --> 00:20:10,140 I’ve hidden in Suzhou 297 00:20:10,300 --> 00:20:11,300 for five years. 298 00:20:11,780 --> 00:20:13,340 She still doesn’t trust me? 299 00:20:14,340 --> 00:20:16,420 It’s not that she doesn’t trust you. 300 00:20:16,620 --> 00:20:17,500 It’s just that somebody 301 00:20:17,780 --> 00:20:19,740 has been investigating that thing. 302 00:20:20,020 --> 00:20:20,820 So, 303 00:20:21,180 --> 00:20:23,420 she sent me here to meet you 304 00:20:23,700 --> 00:20:24,620 and ask you 305 00:20:25,580 --> 00:20:26,780 if you left any trace 306 00:20:27,100 --> 00:20:28,580 or clue about 307 00:20:28,900 --> 00:20:30,180 that incident. 308 00:20:30,860 --> 00:20:31,860 Let me tell you. 309 00:20:32,100 --> 00:20:34,380 I deleted the chatting history 310 00:20:34,660 --> 00:20:36,220 right in front of her! 311 00:20:36,660 --> 00:20:38,300 What more does she want from me? 312 00:20:38,820 --> 00:20:39,860 What chatting history? 313 00:20:43,500 --> 00:20:47,020 Just some regular chatting history. 314 00:20:49,180 --> 00:20:50,220 You don’t know about that? 315 00:20:52,340 --> 00:20:53,260 Of course, I do. 316 00:20:53,740 --> 00:20:55,260 You deleted it in front of her. 317 00:20:55,780 --> 00:20:56,220 But… 318 00:20:56,380 --> 00:20:57,820 Linda didn’t send you here, did she? 319 00:21:02,580 --> 00:21:03,340 Tell me, 320 00:21:04,140 --> 00:21:05,500 what are you really here for? 321 00:21:06,420 --> 00:21:07,340 Just stop 322 00:21:07,540 --> 00:21:09,500 lying to me. 323 00:21:10,360 --> 00:21:11,840 I know what you are going to say. 324 00:21:12,480 --> 00:21:14,840 There was no chatting history at all. 325 00:21:18,880 --> 00:21:19,720 Let me warn you, 326 00:21:20,320 --> 00:21:21,600 don’t ever come to me again. 327 00:21:22,160 --> 00:21:23,480 I know nothing. 328 00:22:18,920 --> 00:22:20,080 Why are you here? 329 00:22:21,320 --> 00:22:21,960 Come here. 330 00:22:22,480 --> 00:22:23,360 My poor doggy. 331 00:22:23,720 --> 00:22:25,600 Mr. Du. A little dog. 332 00:22:49,780 --> 00:22:50,940 Ladies and gentlemen, 333 00:22:51,220 --> 00:22:52,820 I’m the chief attendant of this flight. 334 00:22:53,580 --> 00:22:54,980 It’s 11:58 p.m., 335 00:22:55,180 --> 00:22:56,740 Beijing time. 336 00:22:56,940 --> 00:22:59,380 The New Year will come in two minutes. 337 00:22:59,740 --> 00:23:01,820 On behalf of the whole crew, 338 00:23:02,020 --> 00:23:04,700 I wish you a happy New Year! 339 00:23:05,340 --> 00:23:07,260 We also prepared… 340 00:23:07,420 --> 00:23:07,860 Sir, it’s yours. 341 00:23:07,940 --> 00:23:08,940 -A small gift for you… -Thank you. 342 00:23:08,940 --> 00:23:10,620 Happy New Year, ladies and gentlemen! 343 00:23:15,420 --> 00:23:16,460 I’m so sorry! 344 00:23:27,020 --> 00:23:27,900 How come you are here? 345 00:23:28,540 --> 00:23:29,500 I missed you. 346 00:23:32,300 --> 00:23:33,220 Five! 347 00:23:33,700 --> 00:23:34,740 Four! 348 00:23:34,980 --> 00:23:35,980 Three! 349 00:23:36,180 --> 00:23:37,060 Two! 350 00:23:37,300 --> 00:23:38,340 One! 351 00:23:38,660 --> 00:23:40,020 Happy New Year! 352 00:23:40,260 --> 00:23:41,100 Happy New Year! 353 00:23:41,420 --> 00:23:42,660 Happy New Year! 354 00:23:42,740 --> 00:23:43,540 Good luck! 355 00:23:43,740 --> 00:23:46,380 Good luck! Happy New Year! 356 00:24:45,900 --> 00:24:46,820 Happy New Year! 357 00:25:16,340 --> 00:25:17,660 Happy New Year! 358 00:25:29,940 --> 00:25:30,820 Happy New Year! 359 00:25:30,940 --> 00:25:31,900 Happy New Year! 360 00:25:35,980 --> 00:25:37,220 Xiaochuan, let’s make a wish. 361 00:25:37,460 --> 00:25:38,300 Make a wish? 362 00:25:39,060 --> 00:25:40,740 It’s said New Year’s wishes 363 00:25:40,900 --> 00:25:42,220 will always come true. 364 00:25:42,820 --> 00:25:43,620 Okay. 365 00:25:46,700 --> 00:25:47,540 I hope West World 366 00:25:47,980 --> 00:25:50,180 can be launched officially soon 367 00:25:50,300 --> 00:25:52,060 and become the most popular app! 368 00:25:54,820 --> 00:25:58,380 I hope he can know 369 00:25:58,780 --> 00:25:59,980 that I like him. 370 00:26:24,540 --> 00:26:25,540 Xiaochuan. 371 00:26:29,060 --> 00:26:30,580 When I first met you, 372 00:26:32,660 --> 00:26:35,740 I liked you very, very much. 373 00:26:36,700 --> 00:26:37,740 I… 374 00:26:39,700 --> 00:26:40,420 I… 375 00:26:41,420 --> 00:26:42,540 Although I know 376 00:26:43,460 --> 00:26:46,620 I may not be your 100% girl, 377 00:26:47,660 --> 00:26:49,900 and I may just be the 1%, 378 00:26:51,020 --> 00:26:52,860 I’m willing to change for you. 379 00:26:52,980 --> 00:26:53,940 And I’ll 380 00:26:54,420 --> 00:26:55,300 do my best 381 00:26:55,500 --> 00:26:57,140 to be your 100% girl. 382 00:27:01,780 --> 00:27:02,580 Xiaochuan. 383 00:27:08,220 --> 00:27:09,300 I like you! 384 00:27:13,860 --> 00:27:14,780 But… 385 00:27:16,380 --> 00:27:17,700 Why do you like me? 386 00:27:21,380 --> 00:27:22,220 Why… 387 00:27:23,300 --> 00:27:25,300 Why wouldn’t I like you? 388 00:27:26,060 --> 00:27:27,660 You just said it yourself. 389 00:27:29,420 --> 00:27:31,780 We have only 1% match. 390 00:27:32,860 --> 00:27:34,540 It’s impossible for us to be together. 391 00:27:34,700 --> 00:27:37,300 But how do you know without trying? 392 00:27:39,460 --> 00:27:40,460 Look at me. 393 00:27:41,180 --> 00:27:42,700 Take a close look at me. 394 00:27:43,220 --> 00:27:44,900 Is there any possibility? 395 00:27:48,220 --> 00:27:49,940 Even just a little bit! 396 00:27:51,900 --> 00:27:53,780 I don’t want to have any regret. 397 00:27:54,340 --> 00:27:55,260 I… 398 00:27:58,500 --> 00:28:00,940 I really don’t know! 399 00:28:36,180 --> 00:28:36,900 Hello? 400 00:28:37,260 --> 00:28:39,220 Hello? This is Cao Heng. 401 00:28:41,660 --> 00:28:43,460 I thought I told you not to call me again. 402 00:28:44,060 --> 00:28:44,820 Let me ask you. 403 00:28:45,260 --> 00:28:46,700 Did you send your brother to see me? 404 00:28:47,740 --> 00:28:48,500 Du? 405 00:28:51,260 --> 00:28:52,540 I didn’t. 406 00:28:53,020 --> 00:28:53,860 Just as I thought! 407 00:28:54,460 --> 00:28:56,140 Your brother came to meet me in your name 408 00:28:56,300 --> 00:28:57,500 and tried to get me talk. 409 00:28:58,860 --> 00:28:59,620 I see. 410 00:29:00,380 --> 00:29:01,420 I’ll take care of it. 411 00:29:01,900 --> 00:29:02,540 That’s all for now. 412 00:29:02,820 --> 00:29:03,740 Okay. 413 00:29:20,740 --> 00:29:21,500 Hello? It’s me. 414 00:29:22,700 --> 00:29:23,860 Jiang Yaoming’s daughter 415 00:29:24,300 --> 00:29:25,580 now works in MH. 416 00:29:29,460 --> 00:29:30,100 But, 417 00:29:30,380 --> 00:29:31,740 sir, I booked your car! 418 00:29:31,940 --> 00:29:33,020 The flight was only delayed 419 00:29:33,060 --> 00:29:33,780 for 20 minutes. 420 00:29:34,100 --> 00:29:35,460 How could you just cancel my appointment? 421 00:29:35,860 --> 00:29:37,180 I had no choice. 422 00:29:37,180 --> 00:29:38,860 My wife asked me to go home. 423 00:29:39,340 --> 00:29:39,940 Miss, 424 00:29:40,100 --> 00:29:41,380 I suggest you find a hotel nearby. 425 00:29:41,620 --> 00:29:43,060 I can even return you 50 yuan more. 426 00:29:43,340 --> 00:29:44,020 Or else, 427 00:29:44,260 --> 00:29:44,980 you just need to figure out something yourself. 428 00:29:45,140 --> 00:29:46,260 How am I supposed to… 429 00:29:52,140 --> 00:29:54,020 If I didn’t come along with you, 430 00:29:54,260 --> 00:29:55,220 you’d just sit in 431 00:29:55,380 --> 00:29:57,140 a stranger’s car and go home? 432 00:29:58,220 --> 00:30:00,500 It’s a legitimate transportation platform. 433 00:30:00,700 --> 00:30:01,740 I would be safe. 434 00:30:01,940 --> 00:30:02,700 Safe? 435 00:30:02,860 --> 00:30:04,140 And now you are stood up 436 00:30:04,180 --> 00:30:05,260 in the middle of the night! 437 00:30:05,700 --> 00:30:07,180 Were you out of your mind? 438 00:30:07,260 --> 00:30:08,740 Don’t you watch the news? 439 00:30:09,380 --> 00:30:10,380 Why are you yelling at me? 440 00:30:11,460 --> 00:30:13,220 I’m concerned about you! 441 00:30:13,980 --> 00:30:15,460 But I got a ticket for the latest flight 442 00:30:15,620 --> 00:30:17,460 only because I wanted to wait for you to return! 443 00:30:19,460 --> 00:30:21,100 Alright. I’ll take care of this. 444 00:30:27,740 --> 00:30:28,500 Hello? Mom. 445 00:30:29,100 --> 00:30:29,860 The flight was delayed. 446 00:30:29,940 --> 00:30:31,140 I might not be able to go back tonight. 447 00:30:31,380 --> 00:30:32,860 Don’t wait up. Just go to bed. 448 00:30:35,580 --> 00:30:36,460 I’ll be back as soon as possible. 449 00:30:36,460 --> 00:30:37,100 Hello? Zhu, 450 00:30:37,100 --> 00:30:38,380 I’m in Jiangcheng City right now. 451 00:30:39,020 --> 00:30:40,740 Could you please send a car to pick me up? 452 00:30:40,980 --> 00:30:41,420 Don’t worry. 453 00:30:41,580 --> 00:30:42,460 I’m with my colleague. 454 00:30:42,620 --> 00:30:43,060 I’ll be fine. 455 00:30:43,060 --> 00:30:43,900 Okay. Thanks. 456 00:30:44,100 --> 00:30:44,900 I’m hanging up. 457 00:31:27,300 --> 00:31:28,100 Don’t move. 458 00:31:29,460 --> 00:31:30,700 Just go ahead and be mad. 459 00:31:31,100 --> 00:31:32,180 I’m just keeping myself warm. 460 00:31:32,420 --> 00:31:33,860 Let’s mind our own business. 461 00:32:16,940 --> 00:32:18,140 Hi, welcome! 462 00:32:26,180 --> 00:32:28,180 Excuse me, sir. What are you looking at? 463 00:32:30,260 --> 00:32:32,820 Oh, I’ll look around a little. 464 00:33:15,860 --> 00:33:16,460 [A Big Yellow Pear] 465 00:33:54,700 --> 00:33:56,740 Sir, are you okay? 466 00:33:57,980 --> 00:33:58,900 Sir? 467 00:34:00,380 --> 00:34:03,020 He drank half of the bottle! No wonder he’s drunk like this! 468 00:34:17,900 --> 00:34:18,770 Wealth, 469 00:34:20,140 --> 00:34:22,140 you also feel sorry for me, don’t you? 470 00:34:29,500 --> 00:34:30,380 Thank you. 471 00:34:42,500 --> 00:34:45,730 Actually, on my way back, 472 00:34:46,420 --> 00:34:48,700 I really thought about the worst case scenario. 473 00:34:49,860 --> 00:34:51,290 But I didn’t expect 474 00:34:52,460 --> 00:34:54,140 that I’d scare him away. 475 00:35:02,220 --> 00:35:04,020 I guess no matter how hard I try, 476 00:35:05,580 --> 00:35:07,540 I’ll still be a 1% girl for him. 477 00:35:11,380 --> 00:35:13,780 There’s no way that he’d like me. 478 00:35:36,580 --> 00:35:37,420 Li Xiaochuan, 479 00:35:38,420 --> 00:35:39,260 I'm leaving. 480 00:35:40,540 --> 00:35:42,380 I won’t bother you again. 481 00:35:44,060 --> 00:35:44,860 By the way, 482 00:35:45,260 --> 00:35:46,220 I’ll give the shares back to you. 483 00:35:47,180 --> 00:35:50,180 Save them for the girl who’s perfect for you. 484 00:35:50,900 --> 00:35:51,780 Bye. 485 00:35:59,820 --> 00:36:00,340 You know what? 486 00:36:00,540 --> 00:36:01,660 For all these years, 487 00:36:01,940 --> 00:36:03,500 this place hasn’t changed a bit. 488 00:36:06,420 --> 00:36:07,260 Listen! 489 00:36:07,460 --> 00:36:08,220 You’d better behave well 490 00:36:08,380 --> 00:36:09,780 when you see my mom later. 491 00:36:10,580 --> 00:36:12,260 Just rest assured! 492 00:36:12,620 --> 00:36:15,500 I’ve laid a good foundation when I was little. 493 00:36:16,340 --> 00:36:17,060 You know what? 494 00:36:17,300 --> 00:36:18,340 With my 495 00:36:18,620 --> 00:36:19,340 handsome look 496 00:36:19,620 --> 00:36:20,420 and my charisma, 497 00:36:20,620 --> 00:36:21,860 your mom will like me very much 498 00:36:22,020 --> 00:36:23,460 when she sees me! 499 00:36:23,980 --> 00:36:25,300 Hopefully! 500 00:36:26,260 --> 00:36:27,020 Mom! 501 00:36:27,420 --> 00:36:28,660 Happy New Year! 502 00:36:29,980 --> 00:36:31,460 Happy New Year! 503 00:36:31,820 --> 00:36:32,500 Jun! 504 00:36:33,060 --> 00:36:34,580 You are back! 505 00:36:35,620 --> 00:36:37,260 Let me take a look! Did you lose weight? 506 00:36:37,500 --> 00:36:38,420 No. 507 00:36:38,740 --> 00:36:39,460 Here, let’s go inside. 508 00:36:39,660 --> 00:36:40,460 Mom. 509 00:36:41,260 --> 00:36:42,900 I brought someone home. 510 00:36:44,100 --> 00:36:44,780 Mrs. Jiang. 511 00:36:45,260 --> 00:36:46,060 You are… 512 00:36:48,060 --> 00:36:48,820 Mom. 513 00:36:48,980 --> 00:36:51,020 He’s Yuan Shuai! Don’t you remember? 514 00:36:51,420 --> 00:36:53,100 He’ll stay with us during the holiday. 515 00:36:53,780 --> 00:36:55,860 Mrs. Jiang, I’m Yuan Shuai! 516 00:36:56,820 --> 00:36:58,700 You mean you are Mr. Yuan’s son? 517 00:37:00,860 --> 00:37:01,620 Oh my! 518 00:37:01,860 --> 00:37:03,860 You’ve grown up into a fine young man! 519 00:37:04,140 --> 00:37:05,420 Come on! Come inside! 520 00:37:05,660 --> 00:37:06,820 -Here. Let’s go home! -Okay. 521 00:37:10,620 --> 00:37:11,860 Somebody just said that my mom 522 00:37:12,020 --> 00:37:13,300 would like him very much. 523 00:37:13,300 --> 00:37:13,980 Embarrassed? 524 00:37:15,140 --> 00:37:16,660 It actually shows that your mom is not 525 00:37:16,980 --> 00:37:18,860 a superficial person who’s only into appearance. 526 00:37:19,620 --> 00:37:20,980 You can’t get both ways! 527 00:37:22,500 --> 00:37:23,980 There’s nothing wrong to be handsome! 528 00:37:27,980 --> 00:37:28,620 Mrs. Jiang, 529 00:37:29,100 --> 00:37:29,740 look. 530 00:37:29,980 --> 00:37:32,260 I bought these especially for you. 531 00:37:32,700 --> 00:37:33,340 Hope… 532 00:37:33,660 --> 00:37:35,220 Hope you’ll like them. 533 00:37:35,580 --> 00:37:37,300 Thank you so much! 534 00:37:37,700 --> 00:37:38,700 I feel so happy already 535 00:37:38,900 --> 00:37:39,900 that you are here to see me. 536 00:37:40,100 --> 00:37:41,420 You didn’t have to spend money 537 00:37:41,620 --> 00:37:42,180 and buy me a gift. 538 00:37:42,340 --> 00:37:43,380 It’s my pleasure! 539 00:37:43,740 --> 00:37:45,020 Thank you, Yuanyuan. 540 00:37:45,220 --> 00:37:45,860 You are welcome. 541 00:37:46,820 --> 00:37:48,300 I haven’t seen you 542 00:37:48,500 --> 00:37:50,060 for so many years 543 00:37:50,260 --> 00:37:51,620 since your family moved. 544 00:37:52,220 --> 00:37:53,220 And now, 545 00:37:53,500 --> 00:37:55,540 you’ve become a handsome young man. 546 00:37:55,860 --> 00:37:56,620 Mrs. Jiang, 547 00:37:56,820 --> 00:37:58,900 you haven’t changed at all. 548 00:37:59,100 --> 00:38:00,140 It’s been so many years, 549 00:38:00,540 --> 00:38:01,940 but you are still as beautiful 550 00:38:02,140 --> 00:38:03,300 and elegant as before! 551 00:38:04,460 --> 00:38:06,060 You just look like 552 00:38:06,740 --> 00:38:08,260 Jiang Jun’s elder sister! 553 00:38:09,980 --> 00:38:11,420 You flattered me, Yuanyuan. 554 00:38:11,700 --> 00:38:12,740 I’m old already. 555 00:38:12,900 --> 00:38:13,900 No, you aren’t! 556 00:38:15,020 --> 00:38:15,700 Jun, 557 00:38:15,900 --> 00:38:18,060 how did you guys meet in Shanghai? 558 00:38:18,260 --> 00:38:19,140 Did you say you were with a colleague 559 00:38:19,300 --> 00:38:21,020 when you called? 560 00:38:24,340 --> 00:38:25,100 Colleague? 561 00:38:28,140 --> 00:38:28,900 Mrs. Jiang, 562 00:38:29,100 --> 00:38:30,620 I am the colleague. 563 00:38:31,820 --> 00:38:32,620 Here’s the thing. 564 00:38:32,980 --> 00:38:34,020 One day, 565 00:38:34,980 --> 00:38:37,780 Jiang Jun came to my company for an interview. 566 00:38:37,940 --> 00:38:38,580 That’s how 567 00:38:38,740 --> 00:38:40,500 we became co-workers. 568 00:38:40,580 --> 00:38:41,180 Yes. 569 00:38:41,340 --> 00:38:42,980 He’s actually my boss. 570 00:38:43,740 --> 00:38:44,980 I thought you didn’t know that! 571 00:38:45,420 --> 00:38:46,180 Really? 572 00:38:46,660 --> 00:38:49,460 Yuanyuan, you are already a boss at such a young age! 573 00:38:50,500 --> 00:38:51,500 How outstanding! 574 00:38:51,740 --> 00:38:52,980 You are young and capable! 575 00:38:53,140 --> 00:38:53,860 You know what? 576 00:38:54,060 --> 00:38:55,300 When you were little, 577 00:38:55,500 --> 00:38:57,220 I always said to Jun’s father 578 00:38:57,420 --> 00:38:58,740 that Yuanyuan would have 579 00:38:59,020 --> 00:39:00,300 a promising future. 580 00:39:00,540 --> 00:39:01,140 See? 581 00:39:01,340 --> 00:39:02,420 I was right! 582 00:39:04,940 --> 00:39:06,820 Yuanyuan, thank you. 583 00:39:07,020 --> 00:39:08,820 I feel so relieved 584 00:39:08,980 --> 00:39:10,620 that Jun has you in Shanghai. 585 00:39:11,420 --> 00:39:14,380 It’s just that Jun’s father… 586 00:39:16,300 --> 00:39:17,460 Mom! Mom. 587 00:39:17,860 --> 00:39:18,620 Would you please cook something for us? 588 00:39:18,860 --> 00:39:20,420 We haven’t eaten anything since last night. 589 00:39:20,460 --> 00:39:21,100 We are starving! 590 00:39:21,740 --> 00:39:22,660 Sure! Sure! 591 00:39:22,980 --> 00:39:24,060 It’s New Year’s Day today, 592 00:39:24,300 --> 00:39:25,140 and Yuanyuan is here. 593 00:39:25,140 --> 00:39:26,300 I’ll cook a few more dishes. 594 00:39:26,300 --> 00:39:27,020 You two take a rest first. 595 00:39:27,220 --> 00:39:27,980 I’ll go to the grocery store. 596 00:39:28,140 --> 00:39:28,900 I’ll be back soon. 597 00:39:29,620 --> 00:39:30,380 Mrs. Jiang, 598 00:39:30,660 --> 00:39:32,140 let me go with you. 599 00:39:32,180 --> 00:39:33,220 No need. 600 00:39:33,540 --> 00:39:34,660 Just take a rest at home. 601 00:39:34,940 --> 00:39:35,740 I’ll be right back. 602 00:39:35,900 --> 00:39:36,780 It’s okay! Let’s go! 603 00:39:37,380 --> 00:39:37,740 Alright. 604 00:39:41,180 --> 00:39:41,820 Then… 605 00:39:42,020 --> 00:39:43,580 Go ahead, you guys. Be safe! 606 00:40:16,420 --> 00:40:19,140 [Bye.] 607 00:40:19,140 --> 00:40:20,660 [From: Li] 608 00:40:26,100 --> 00:40:30,180 [West World] 609 00:41:02,820 --> 00:41:09,620 [Love Be with You] 610 00:41:33,220 --> 00:41:33,900 Mrs. Jiang, 611 00:41:34,260 --> 00:41:35,660 we got so many ingredients. 612 00:41:35,980 --> 00:41:36,660 I’ll cook 613 00:41:36,980 --> 00:41:38,780 tonight. You can try my cooking. 614 00:41:39,020 --> 00:41:40,980 You don’t have to. You are my guest! 615 00:41:42,460 --> 00:41:43,620 Wanjun! Happy New Year! 616 00:41:43,900 --> 00:41:45,660 -Cuiping, Shujuan. -Happy New Year! 617 00:41:45,940 --> 00:41:46,820 Who’s this young man? 618 00:41:47,140 --> 00:41:48,500 How handsome! 619 00:41:48,780 --> 00:41:49,660 He is! 620 00:41:49,980 --> 00:41:52,100 He’s like a super star! 621 00:41:52,700 --> 00:41:55,380 Isn’t he Jun’s boyfriend? 622 00:42:00,220 --> 00:42:00,900 No. 623 00:42:01,860 --> 00:42:03,100 Good! That’s good! 624 00:42:03,300 --> 00:42:04,100 Good to know! 625 00:42:05,100 --> 00:42:06,180 Cuiping, Shujuan. 626 00:42:06,460 --> 00:42:07,420 Let me introduce. 627 00:42:07,620 --> 00:42:09,020 He’s the son of one of my old neighbors. 628 00:42:09,220 --> 00:42:09,980 His name is Yuanyuan. 629 00:42:10,260 --> 00:42:11,060 Yuanyuan! 630 00:42:11,820 --> 00:42:13,180 They are Cuiping and Shujuan. 631 00:42:13,180 --> 00:42:14,620 We play mahjong together. 632 00:42:14,900 --> 00:42:16,340 Nice to meet you. Happy New Year! 633 00:42:16,540 --> 00:42:17,900 -Nice to meet you, too. -Happy New Year! 634 00:42:19,060 --> 00:42:20,140 Aunt Shujuan. 635 00:42:20,660 --> 00:42:23,340 The coat you are wearing is really pretty. 636 00:42:23,340 --> 00:42:24,700 You look quite elegant in it. 637 00:42:24,980 --> 00:42:27,620 And it makes your skin look very fair! 638 00:42:30,060 --> 00:42:30,820 Aunt Cuiping, 639 00:42:31,780 --> 00:42:32,580 your hairstyle 640 00:42:32,820 --> 00:42:34,340 is very popular this year. 641 00:42:34,700 --> 00:42:36,740 It goes very well with your light makeup. 642 00:42:36,860 --> 00:42:37,900 You look so great 643 00:42:38,300 --> 00:42:38,900 and 644 00:42:39,100 --> 00:42:39,780 young! 645 00:42:40,500 --> 00:42:41,460 It’s the New Year. 646 00:42:41,660 --> 00:42:43,100 Fresh look for a new year! 647 00:42:43,340 --> 00:42:44,460 He’s such a sweet boy! 648 00:42:44,460 --> 00:42:45,300 Tell me about it! 649 00:42:45,300 --> 00:42:46,020 Your name is Yuanyuan, right? 650 00:42:46,420 --> 00:42:48,380 I’d like to invite you to my home when you are free. 651 00:42:48,540 --> 00:42:49,220 Sure. 652 00:42:49,220 --> 00:42:50,300 My daughter… 653 00:42:50,300 --> 00:42:51,260 I also have a daughter! 654 00:42:51,260 --> 00:42:52,100 Shujuan, Cuiping, 655 00:42:52,340 --> 00:42:53,820 we need to go home and cook. 656 00:42:54,020 --> 00:42:54,740 Let’s chat another time. 657 00:42:54,940 --> 00:42:55,860 Let’s play mahjong then. 658 00:42:55,940 --> 00:42:56,620 Yuanyuan, let’s go. 659 00:42:56,660 --> 00:42:57,500 Okay! Okay! 660 00:42:57,740 --> 00:42:58,420 Let’s play mahjong! 661 00:42:58,700 --> 00:43:00,180 Let’s! It’s a deal! 662 00:43:00,300 --> 00:43:00,740 Remember to visit me! 663 00:43:00,900 --> 00:43:01,540 I have to go now. 664 00:43:01,540 --> 00:43:02,380 Bye! 665 00:43:02,380 --> 00:43:03,420 Bye! Bye! 666 00:43:03,420 --> 00:43:04,260 Yuanyuan. 667 00:43:04,420 --> 00:43:06,580 You and Jun are not… 668 00:43:07,140 --> 00:43:08,020 What’s wrong, Mrs. Jiang? 669 00:43:09,140 --> 00:43:10,060 Nothing! 670 00:43:10,780 --> 00:43:11,340 Let’s go. 671 00:43:11,700 --> 00:43:12,340 Okay. 41731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.