Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,666 --> 00:00:24,750
What are you saying, Mr. Gupta?
2
00:00:25,708 --> 00:00:28,166
No, we sent you that invoice a month ago.
3
00:00:28,250 --> 00:00:29,625
Madam, when was it?
4
00:00:29,708 --> 00:00:30,958
Are you trying to lose?
5
00:00:31,041 --> 00:00:32,500
I faxed it myself.
6
00:00:32,583 --> 00:00:34,083
-Well, I didn't receive it.
-No.
7
00:00:34,166 --> 00:00:35,458
Forget points, I'm right here!
8
00:00:35,541 --> 00:00:37,875
-We're almost there. Be careful!
-No, I'm really sorry.
9
00:00:37,958 --> 00:00:39,583
-I'm dying here. Come help me!
-Shekhar!
10
00:00:39,666 --> 00:00:41,791
-Now I'm dead. Are you happy?
-Shoot!
11
00:00:41,875 --> 00:00:44,875
-We were almost there!
-Don't blame me.
12
00:00:44,958 --> 00:00:46,875
No, if the payment isn't made by Friday,
13
00:00:46,958 --> 00:00:48,958
we'll have to hold
the delivery of your shipment.
14
00:00:49,041 --> 00:00:50,958
-You want to play?
-Sure.
15
00:00:51,041 --> 00:00:52,833
-Don't chew your necklace.
-Mamma!
16
00:00:52,916 --> 00:00:54,000
It's not possible.
17
00:00:54,083 --> 00:00:57,333
-I'm afraid I don't have a choice.
-Don't trust him, Uncle. He cheats.
18
00:00:57,416 --> 00:00:59,416
-Let me show you what to do.
-Please.
19
00:00:59,500 --> 00:01:01,458
-This is jump, that's shoot.
-That's shoot?
20
00:01:01,541 --> 00:01:03,875
-You're saying you didn't get our fax.
-Phone!
21
00:01:03,958 --> 00:01:05,541
-You didn't get our invoice.
-Mom!
22
00:01:05,625 --> 00:01:08,500
-Did I get the power thing?
-Yes, you got it.
23
00:01:09,125 --> 00:01:10,041
Yeah.
24
00:01:10,125 --> 00:01:11,291
Enjoy your power thing.
25
00:01:11,375 --> 00:01:12,666
Jyoti, go see who it is!
26
00:01:12,750 --> 00:01:14,125
-I'll get it!
-Move, Uncle!
27
00:01:14,833 --> 00:01:16,833
-Arjun, Mom is here! Hi.
-Hi
28
00:01:17,791 --> 00:01:18,750
-Go.
-Hi, Shekhar.
29
00:01:18,833 --> 00:01:20,708
-Hi, Anisha aunty.
-You're still not ready?
30
00:01:20,791 --> 00:01:22,083
-Sorry, Aunty.
-Hurry up!
31
00:01:22,166 --> 00:01:24,833
-Sorry, I'm late.
-Mamma, where's my towel?
32
00:01:24,916 --> 00:01:26,208
Same place as always.
33
00:01:27,041 --> 00:01:29,708
-And my swimming bag?
-Next to your towel.
34
00:01:29,791 --> 00:01:31,041
-Hi.
-Hi.
35
00:01:31,125 --> 00:01:33,208
-Can you pick them up?
-Sure.
36
00:01:33,291 --> 00:01:35,750
I have an urgent appointment.
I'll finish that…
37
00:01:35,833 --> 00:01:36,875
Yeah, no problem.
38
00:01:36,958 --> 00:01:39,458
-Did you take your inhaler?
-It's next to the cordless.
39
00:01:40,416 --> 00:01:43,875
And listen, the movie should end by 6:00.
40
00:01:43,958 --> 00:01:47,000
-So, I'll drop them by 6,30.
-Yeah, don't worry. Bye.
41
00:01:47,083 --> 00:01:48,250
Mom, we have to go!
42
00:01:48,333 --> 00:01:49,375
-Let's go.
-Bye.
43
00:01:49,458 --> 00:01:51,166
I want to see Border, too!
44
00:01:58,666 --> 00:02:00,291
Gupta's making excuses again.
45
00:02:00,375 --> 00:02:02,500
He said he never received the invoice.
46
00:02:02,583 --> 00:02:05,250
I told him I'd have to hold the shipment.
47
00:02:06,916 --> 00:02:10,500
You did send the invoice? Shekhar?
48
00:02:15,000 --> 00:02:16,166
Wanna play?
49
00:02:17,916 --> 00:02:20,750
You made a big mistake
bringing that thing home.
50
00:02:23,041 --> 00:02:24,875
-Down.
-I know.
51
00:02:24,958 --> 00:02:26,583
-Then do it.
-I am doing it.
52
00:02:26,666 --> 00:02:28,333
-And remember it's only a game.
-Yeah.
53
00:02:28,416 --> 00:02:29,416
Move!
54
00:02:30,750 --> 00:02:31,916
Patience.
55
00:02:33,125 --> 00:02:35,041
-Kill them!
-I am!
56
00:02:35,125 --> 00:02:37,500
-Go forward!
-I'm blue, you're red!
57
00:02:37,583 --> 00:02:38,833
Where are you going?
58
00:02:39,958 --> 00:02:40,833
Tina's house.
59
00:02:40,916 --> 00:02:42,125
With whose permission?
60
00:02:42,208 --> 00:02:43,541
I told Papa.
61
00:02:44,541 --> 00:02:45,666
Can I?
62
00:02:45,750 --> 00:02:47,333
-Shoot him, will you?
-I'm trying!
63
00:02:47,416 --> 00:02:48,458
Ma, can I go?
64
00:02:49,166 --> 00:02:50,125
Move forward!
65
00:02:51,541 --> 00:02:53,000
-Jump!
-I'm jumping!
66
00:02:54,583 --> 00:02:55,875
I don't care what Papa said.
67
00:02:55,958 --> 00:02:57,958
No movie
unless you finish your homework.
68
00:02:58,041 --> 00:02:59,416
You always do this.
69
00:02:59,500 --> 00:03:02,083
I'm 17 and nobody
listens to me in this house.
70
00:03:12,666 --> 00:03:17,208
Don't worry. A few more years…
then they'll be gone.
71
00:03:20,208 --> 00:03:21,333
Let us through!
72
00:03:24,750 --> 00:03:25,791
Move that car!
73
00:03:27,041 --> 00:03:28,791
-Neelam!
-Move!
74
00:03:28,875 --> 00:03:31,000
Neelam! Get out of the way!
75
00:03:32,458 --> 00:03:33,625
Move! Stop arguing.
76
00:03:35,458 --> 00:03:36,291
Neelam!
77
00:03:37,375 --> 00:03:38,208
Move!
78
00:03:39,583 --> 00:03:41,541
Neelam! Move! Make way!
79
00:03:41,625 --> 00:03:42,458
Move!
80
00:03:42,541 --> 00:03:43,750
Get out of the way!
81
00:03:46,666 --> 00:03:48,916
Let me through!
82
00:03:49,000 --> 00:03:50,500
My kids are in there.
83
00:03:50,583 --> 00:03:55,958
Please! Let me go!
My kids are in there.
84
00:03:57,125 --> 00:03:59,500
Our kids! Our kids are in there!
85
00:04:03,791 --> 00:04:04,625
Please!
86
00:04:12,041 --> 00:04:15,833
{\an8}Hurry up, boys! Come!
87
00:04:21,666 --> 00:04:24,500
Shekhar!
88
00:04:28,833 --> 00:04:30,083
Bring it down! Down! Down!
89
00:04:34,375 --> 00:04:36,041
Take him. He's the last of them.
90
00:04:36,125 --> 00:04:37,250
…can't get through, sir.
91
00:04:39,208 --> 00:04:41,375
-Where are you taking them?
-AIIMS, Safdarjung.
92
00:04:41,458 --> 00:04:42,875
Which one? AIIMS or Safdarjung?
93
00:04:42,958 --> 00:04:47,958
Arjun! Is my son's name on the list?
94
00:04:48,041 --> 00:04:51,083
-Anisha, where are the kids?
-Anisha!
95
00:04:51,166 --> 00:04:54,583
They're saying everyone's been evacuated.
96
00:04:54,666 --> 00:04:58,541
Do you have your phone?
Your phone, where is it?
97
00:04:58,625 --> 00:05:01,875
-Yes, right here.
-Stay here. If you see them, call me.
98
00:05:01,958 --> 00:05:03,166
Come on!
99
00:05:03,708 --> 00:05:06,500
-Rickshaw!
-Rickshaw!
100
00:05:10,625 --> 00:05:11,500
Rickshaw!
101
00:05:12,708 --> 00:05:14,000
Rickshaw!
102
00:05:14,750 --> 00:05:17,375
Stop! Rickshaw!
103
00:05:18,208 --> 00:05:20,833
-You go to AIIMS. I'll check Safdarjung.
-AIIMS, quickly!
104
00:05:20,916 --> 00:05:24,500
-You go. Go!
-Yes. Call me, Shekhar!
105
00:05:40,583 --> 00:05:42,875
We don't know what's going on.
106
00:05:43,333 --> 00:05:44,291
Madam, stop.
107
00:05:44,375 --> 00:05:46,541
Please let me through. My kids are inside.
108
00:05:46,625 --> 00:05:48,000
We can't let you in.
109
00:05:48,083 --> 00:05:52,458
Please let me inside. My kids. Please!
110
00:05:52,541 --> 00:05:53,666
You need to step back.
111
00:05:53,750 --> 00:05:54,916
You go inside.
112
00:05:56,708 --> 00:05:57,791
Nurse!
113
00:06:02,291 --> 00:06:04,000
Come on, find witnesses.
114
00:06:04,083 --> 00:06:05,958
Ma'am, were you at the fire?
115
00:06:06,041 --> 00:06:08,166
What are you doing? Move along.
116
00:06:11,041 --> 00:06:13,208
-Emergency Ward?
-Down to the right.
117
00:06:13,291 --> 00:06:14,875
-Straight and right?
-Yes.
118
00:06:17,583 --> 00:06:21,000
Emergency Ward? Madam!
119
00:06:24,708 --> 00:06:27,333
Unnati! Ujjwal!
120
00:06:34,458 --> 00:06:35,583
Ma'am, may I help you?
121
00:06:36,750 --> 00:06:39,375
-Ma'am?
-I'm looking for my children.
122
00:06:42,333 --> 00:06:44,083
I am looking for my children.
123
00:06:44,166 --> 00:06:46,000
-My children.
-You can't be in here.
124
00:06:46,083 --> 00:06:48,750
-Are you the police? Please go.
-Look…
125
00:06:48,833 --> 00:06:52,041
Someone will come and help you.
Please stay outside.
126
00:06:54,791 --> 00:06:55,666
Ujjwal!
127
00:06:57,125 --> 00:06:58,958
What does your daughter look like?
128
00:06:59,041 --> 00:07:02,125
Unnati has short hair.
129
00:07:02,208 --> 00:07:04,333
5'6''.
130
00:07:05,416 --> 00:07:06,958
17 years old.
131
00:07:07,041 --> 00:07:11,166
And Ujjwal wears glasses, 5'7''.
132
00:07:13,041 --> 00:07:17,583
There was another boy with them, Arjun.
I don't know how tall.
133
00:07:17,666 --> 00:07:19,375
Around the same height as Ujjwal.
134
00:07:19,458 --> 00:07:20,833
What was she wearing?
135
00:07:28,666 --> 00:07:29,791
Yes, Shekhar?
136
00:07:32,791 --> 00:07:33,833
-Shekhar.
-Neelu?
137
00:07:33,916 --> 00:07:35,541
Yes. Where's Unnati?
138
00:07:35,625 --> 00:07:37,000
What was she wearing?
139
00:07:37,083 --> 00:07:38,916
Yellow top, blue jeans.
140
00:07:39,000 --> 00:07:40,375
Where are they?
141
00:07:40,458 --> 00:07:44,875
I don't know, Neelam.
The nurse thinks maybe… Just wait.
142
00:07:48,041 --> 00:07:48,875
Here?
143
00:07:48,958 --> 00:07:51,000
Please come. Have a look.
144
00:08:00,708 --> 00:08:01,541
Shekhar?
145
00:08:06,708 --> 00:08:08,333
Sir, is that your daughter?
146
00:08:15,833 --> 00:08:16,666
Sir?
147
00:09:10,708 --> 00:09:13,083
It's getting late. We need to go.
148
00:09:18,958 --> 00:09:19,875
Neelam.
149
00:09:36,208 --> 00:09:37,875
Where's her necklace?
150
00:09:40,583 --> 00:09:41,583
It's time.
151
00:09:47,666 --> 00:09:51,208
No. Her necklace. Where is her necklace?
152
00:09:53,000 --> 00:09:55,041
-Someone took it, Shekhar!
-Neelam…
153
00:09:55,833 --> 00:09:58,708
Someone took my daughter's necklace!
154
00:10:00,833 --> 00:10:03,125
Sign here. And here.
155
00:11:15,625 --> 00:11:17,833
I'm so sorry for your loss.
156
00:11:22,208 --> 00:11:25,625
Such a terrible tragedy.
157
00:11:58,708 --> 00:12:03,083
I'm so sorry, Neelam.
I can't believe this is happening.
158
00:12:11,375 --> 00:12:12,666
Go home, Anisha.
159
00:12:16,166 --> 00:12:17,375
Be with your husband.
160
00:12:19,416 --> 00:12:21,500
Ujjwal meant the world to Arjun.
161
00:12:23,166 --> 00:12:24,833
Arjun is so upset.
162
00:12:26,458 --> 00:12:28,541
He won't come out of his room.
163
00:12:30,083 --> 00:12:33,958
He's in shock. They were so close.
164
00:12:35,625 --> 00:12:36,625
Arjun?
165
00:12:39,833 --> 00:12:43,125
You didn't know?
166
00:12:53,916 --> 00:12:56,333
I'll just go meet Shekhar.
167
00:13:22,708 --> 00:13:23,875
Check the closet.
168
00:13:30,583 --> 00:13:31,541
Boys…
169
00:13:33,291 --> 00:13:34,375
Where's Jyoti?
170
00:13:36,041 --> 00:13:38,833
I sent her home.
Do you need anything?
171
00:13:38,916 --> 00:13:39,750
Sister?
172
00:13:39,833 --> 00:13:40,666
Water.
173
00:13:58,583 --> 00:14:01,750
With this our national bulletincomes to an end.
174
00:14:01,833 --> 00:14:02,875
Brother.
175
00:14:02,958 --> 00:14:04,708
Moving onto today's top story from Delhi.
176
00:14:04,791 --> 00:14:06,208
See this. This is the new one.
177
00:14:06,291 --> 00:14:09,333
A government inquiry has begunin connection with the deadly fire
178
00:14:09,416 --> 00:14:11,750
that broke out at Uphaar Cinemain South Delhi.
179
00:14:11,833 --> 00:14:14,375
The fire brigade arrivedat the scene 30 minutes later
180
00:14:14,458 --> 00:14:15,833
to begin rescue operations.
181
00:14:15,916 --> 00:14:17,666
The fire is believed to have been caused
182
00:14:17,750 --> 00:14:21,083
by a faulty transformerinstalled in the basement.
183
00:14:21,833 --> 00:14:24,708
Most of the victimswere seated in the balcony section.
184
00:14:24,791 --> 00:14:26,625
Many panicked and jumpedfrom the upper floors.
185
00:14:26,708 --> 00:14:30,000
While the smoke prevented othersfrom exiting via the stairs
186
00:14:30,083 --> 00:14:31,375
due to low visibility.
187
00:14:31,458 --> 00:14:33,041
Because everything was open.
188
00:14:33,125 --> 00:14:36,083
There's talk of negligenceon the part of the cinema owners.
189
00:14:36,166 --> 00:14:40,375
{\an8}Prominent Delhi builders and businessmen,Gopal and Sushil Ansal,
190
00:14:40,458 --> 00:14:43,375
{\an8}are considered to beAsia's biggest property developers.
191
00:14:43,458 --> 00:14:48,125
This disaster could not have comeat a worse time for the Ansals,
192
00:14:48,208 --> 00:14:52,125
as they prepare to openDelhi's first ever mall, The Plaza…
193
00:14:52,208 --> 00:14:54,625
-Get away from there! Move away!
-Neelam!
194
00:14:57,083 --> 00:14:58,791
It's okay.
195
00:15:01,083 --> 00:15:02,916
Come on, let's go.
196
00:15:03,875 --> 00:15:04,958
What's wrong, Neelam?
197
00:15:06,625 --> 00:15:09,125
-Neelam?
-Why don't you go lie down?
198
00:15:11,041 --> 00:15:14,166
Maybe take a bath, wash your hair.
199
00:15:15,000 --> 00:15:16,041
Freshen up.
200
00:15:17,500 --> 00:15:18,750
Ranjit is right.
201
00:15:22,333 --> 00:15:23,166
Neelam?
202
00:15:33,541 --> 00:15:34,833
That poor woman.
203
00:16:22,458 --> 00:16:24,208
Where are the children's documents?
204
00:16:25,166 --> 00:16:29,500
Birth certificates, ration cards,
we need that paperwork.
205
00:16:34,791 --> 00:16:38,791
I've promised Uncle Iyer that
I'll take it to him as soon as possible.
206
00:16:38,875 --> 00:16:41,041
He did everything after dad's death.
207
00:16:41,125 --> 00:16:43,750
Don't worry, little brother.
I'm handling everything.
208
00:16:43,833 --> 00:16:45,750
But I need those documents.
209
00:16:46,791 --> 00:16:50,125
The rest can wait. Okay?
210
00:16:53,458 --> 00:16:55,291
You'll talk to her?
211
00:16:59,333 --> 00:17:00,250
Shekhar?
212
00:17:01,916 --> 00:17:03,500
-The documents?
-Yeah.
213
00:17:05,291 --> 00:17:06,583
You'll get them?
214
00:18:04,583 --> 00:18:06,375
You knew about Arjun?
215
00:18:09,125 --> 00:18:10,208
Why, Shekhar?
216
00:18:11,250 --> 00:18:13,000
They were together.
217
00:18:15,541 --> 00:18:17,375
Why him and not them?
218
00:18:24,666 --> 00:18:26,041
You can't think like that.
219
00:18:29,458 --> 00:18:30,291
Neelam?
220
00:18:33,583 --> 00:18:34,541
Neelu?
221
00:18:36,416 --> 00:18:37,541
Neelam?
222
00:18:39,500 --> 00:18:41,583
Come upstairs now.
223
00:18:43,416 --> 00:18:44,416
Coming?
224
00:19:46,750 --> 00:19:50,500
Oh, Neelam.
I'm so sorry to hear about your kids.
225
00:19:50,583 --> 00:19:51,416
Thank you.
226
00:19:52,375 --> 00:19:54,208
-Do you need anything?
-Sugar.
227
00:20:04,041 --> 00:20:06,666
Neelam. You okay?
228
00:20:08,291 --> 00:20:09,583
Is Anisha here?
229
00:20:09,666 --> 00:20:11,958
Yes. Anisha!
230
00:20:16,083 --> 00:20:21,250
I'm really sorry, I couldn't make it.
Arjun is still recovering, you know.
231
00:20:23,500 --> 00:20:24,833
Why don't you come in?
232
00:20:26,208 --> 00:20:29,458
Neelam? All okay?
233
00:20:30,125 --> 00:20:32,000
What are you doing here?
234
00:20:33,791 --> 00:20:36,416
Gaurav, get the keys. We'll drop her home.
235
00:20:36,500 --> 00:20:37,666
Where's Arjun?
236
00:20:38,958 --> 00:20:41,333
I just wanted to see
whether he's okay or not.
237
00:20:42,458 --> 00:20:46,583
Yes, he's okay.
It'll take some time, for him to recover.
238
00:20:46,666 --> 00:20:48,291
Has he said anything?
239
00:20:48,375 --> 00:20:49,333
No.
240
00:20:51,000 --> 00:20:51,875
About what?
241
00:20:51,958 --> 00:20:54,000
I need to talk to him.
242
00:20:57,125 --> 00:20:58,333
He's asleep right now.
243
00:20:58,416 --> 00:20:59,458
It won't take long.
244
00:20:59,541 --> 00:21:00,458
Neelam, please.
245
00:21:02,083 --> 00:21:06,041
Look, Neelam, he's still under shock.
246
00:21:06,833 --> 00:21:08,500
He hasn't fully recovered.
247
00:21:08,583 --> 00:21:10,875
Trust me, as soon as
he feels a little better,
248
00:21:10,958 --> 00:21:13,250
I'll bring him to you myself. Trust me.
249
00:21:15,166 --> 00:21:18,875
-Anisha, please. Just couple of minutes.
-Neelam, please. He's just a baby.
250
00:21:22,208 --> 00:21:23,125
I'm sorry.
251
00:21:32,583 --> 00:21:34,791
Tell Arjun that
Neelam aunty came to see him.
252
00:21:34,875 --> 00:21:35,750
Yes.
253
00:21:38,166 --> 00:21:39,875
Her necklace was missing.
254
00:21:39,958 --> 00:21:43,500
Unnati didn't have her necklace on.
Someone must have taken it.
255
00:21:48,000 --> 00:21:49,666
Who would do something like that?
256
00:21:54,916 --> 00:21:55,750
Neelam…
257
00:22:22,375 --> 00:22:26,666
Yes, so let's keep this.
This is good. Go ahead.
258
00:22:28,583 --> 00:22:32,666
And now, can you find a shot
which cuts in about The Plaza opening?
259
00:22:33,291 --> 00:22:38,166
Something fancy. Wait, that's strong.
Yes, this one.
260
00:22:40,666 --> 00:22:41,708
This one.
261
00:23:10,958 --> 00:23:13,000
School has just started…
262
00:23:25,041 --> 00:23:26,541
Good morning, Shekhar.
263
00:23:44,958 --> 00:23:47,208
Let's go ahead, then let's see.
264
00:23:50,875 --> 00:23:53,291
-Not now. So just see if you can…
-Sir.
265
00:23:53,375 --> 00:23:55,333
I said five minutes! Tell Mrinalini…
266
00:23:57,291 --> 00:23:58,708
I need a favor, Siddharth.
267
00:24:06,833 --> 00:24:09,041
You all probably haven't
eaten since morning,
268
00:24:09,125 --> 00:24:10,750
so I just got some sandwiches.
269
00:24:10,833 --> 00:24:13,291
I'm Shalini. I'm the neighbor.
270
00:24:13,375 --> 00:24:14,250
Oh, okay.
271
00:24:15,583 --> 00:24:17,541
And here, Neelam wanted some sugar.
272
00:24:18,291 --> 00:24:21,458
All right, I'll give it to her
when she wakes up.
273
00:24:22,041 --> 00:24:23,708
She's been up for hours.
274
00:24:25,000 --> 00:24:26,166
Where is my wife?
275
00:24:28,000 --> 00:24:32,541
But, Siddharth, the newspapers say that
most of the victims were in the balcony.
276
00:24:33,250 --> 00:24:35,416
We'll know more after the investigation.
277
00:24:37,666 --> 00:24:39,958
Siddharth, please help me understand.
278
00:24:40,041 --> 00:24:43,875
If you want, I'll look through
the footage again. If I see anything…
279
00:24:43,958 --> 00:24:45,041
I need to see it.
280
00:24:46,083 --> 00:24:48,041
I need to know what happened to them.
281
00:24:55,250 --> 00:24:57,250
-Mr. Nadeem.
-Okay, sir.
282
00:25:42,000 --> 00:25:43,458
Stop. There.
283
00:25:44,375 --> 00:25:47,041
There, I think it's them.
284
00:25:53,416 --> 00:25:56,458
The person you're callingis not answering.
285
00:25:56,541 --> 00:25:57,666
Please try later.
286
00:26:00,125 --> 00:26:02,791
She must have said something
about where she's going.
287
00:26:02,875 --> 00:26:04,208
No, she was in a hurry.
288
00:26:12,250 --> 00:26:14,250
Can you rewind that?
Rewind, rewind.
289
00:26:16,541 --> 00:26:18,333
Let's wait,
if she's not back then…
290
00:26:18,416 --> 00:26:19,625
What do you mean, wait?
291
00:26:19,708 --> 00:26:23,166
She leaves without telling anyone
and we just wait?
292
00:26:23,250 --> 00:26:25,166
What else can we do? Besides wait.
293
00:26:25,958 --> 00:26:28,583
We can ask around.
Instead of just sitting here.
294
00:26:28,666 --> 00:26:30,208
Shall we search all of Delhi?
295
00:26:34,000 --> 00:26:36,250
The watchmen must have seen her leave.
296
00:26:36,333 --> 00:26:38,375
-Let's ask him.
-This isn't Patiala, it's Delhi.
297
00:26:38,458 --> 00:26:39,833
-Madhav, please.
-What?
298
00:26:39,916 --> 00:26:42,125
Brother, tell him, why talk about Patiala…
299
00:26:43,500 --> 00:26:47,041
Listen. She must have an address book.
300
00:26:47,125 --> 00:26:49,333
Maybe we'll find something in there?
301
00:26:56,166 --> 00:26:57,000
No.
302
00:27:03,166 --> 00:27:04,375
Let me see that again.
303
00:28:10,875 --> 00:28:13,958
I can't imagine
what you're feeling, Shekhar.
304
00:28:17,083 --> 00:28:20,041
But you aren't alone in this.
305
00:28:20,125 --> 00:28:22,916
Madhav is there. We are there.
306
00:28:24,458 --> 00:28:25,958
For you, for Neelu.
307
00:28:29,208 --> 00:28:31,375
Please don't feel helpless.
308
00:28:34,750 --> 00:28:35,666
Devaki…
309
00:28:39,000 --> 00:28:40,500
When Neelu comes back…
310
00:28:42,916 --> 00:28:45,333
I want you all to leave.
311
00:28:48,875 --> 00:28:49,791
Yeah?
312
00:29:08,166 --> 00:29:09,750
Rewind, please?
313
00:29:12,583 --> 00:29:13,416
Stop there.
314
00:29:15,166 --> 00:29:18,333
Who is this man? I've seen him before.
315
00:29:19,083 --> 00:29:21,875
That's Arora. Uphaar's manager.
316
00:29:26,291 --> 00:29:27,583
Where can I find him?
317
00:29:54,333 --> 00:29:56,333
Anisha. Yes.
318
00:30:02,541 --> 00:30:05,541
Arjun said he needs to see you.
319
00:30:10,125 --> 00:30:12,000
Neelam, please be gentle, yeah?
320
00:30:13,750 --> 00:30:17,583
Ajju… Neelam aunty's here.
321
00:30:24,708 --> 00:30:25,958
Good to see you, Arjun.
322
00:30:35,083 --> 00:30:36,291
How are you feeling?
323
00:30:36,375 --> 00:30:38,250
I know you're mad at me.
324
00:30:39,541 --> 00:30:43,541
That's not true.
Aunty's here to see you, that's it.
325
00:30:56,083 --> 00:30:57,041
Arjun…
326
00:30:59,416 --> 00:31:02,083
Tell me what happened.
327
00:31:04,750 --> 00:31:05,750
I can't, Aunty.
328
00:31:06,333 --> 00:31:07,750
-Yes, you can.
-Neelam…
329
00:31:07,833 --> 00:31:10,500
Just tell me what happened.
You three were together…
330
00:31:10,583 --> 00:31:12,208
I didn't see anything.
331
00:31:13,375 --> 00:31:14,375
I wasn't there.
332
00:31:15,083 --> 00:31:16,500
I couldn't get in, Aunty.
333
00:31:20,000 --> 00:31:21,416
I was late.
334
00:31:21,500 --> 00:31:25,916
Ujjwal said he'd wait for me
by the popcorn machine.
335
00:31:27,333 --> 00:31:29,250
But the film had already started.
336
00:31:31,375 --> 00:31:33,541
I tried to get inside.
337
00:31:35,083 --> 00:31:36,500
But the doors were locked.
338
00:31:37,291 --> 00:31:40,416
I don't know why they locked them.
339
00:31:41,416 --> 00:31:45,166
I even went down to the counter,
but no one was there either.
340
00:31:49,458 --> 00:31:51,375
Anisha said she's okay.
341
00:31:52,458 --> 00:31:55,166
I don't know why I didn't think of it.
342
00:31:57,000 --> 00:31:59,583
It's okay, little brother.
It's not your fault.
343
00:32:01,916 --> 00:32:03,291
It's not hers, either.
344
00:32:09,333 --> 00:32:10,625
There she is!
345
00:32:10,708 --> 00:32:12,833
Neelam!
346
00:32:12,916 --> 00:32:14,583
-Neelam!
-Neelam!
347
00:32:15,416 --> 00:32:16,333
Where's she going?
348
00:32:16,416 --> 00:32:19,500
Shekhar, I don't know where she's going.
349
00:32:19,583 --> 00:32:22,791
-I said we'd bring her home. But she left!
-Follow her.
350
00:32:45,125 --> 00:32:46,875
81C? Where is 81C?
351
00:32:46,958 --> 00:32:48,833
Yes, straight ahead.
352
00:32:57,708 --> 00:32:58,666
81C?
353
00:33:05,625 --> 00:33:06,666
There's the car.
354
00:33:06,750 --> 00:33:10,666
Shekhar! Shekhar, wait for me!
355
00:33:14,083 --> 00:33:15,250
Where is Arora's house?
356
00:33:15,333 --> 00:33:18,208
He lives here. Why?
357
00:33:20,625 --> 00:33:23,166
-Arora?
-What do you want?
358
00:33:23,250 --> 00:33:25,916
-Could you please call him? Please.
-He's not at home.
359
00:33:26,000 --> 00:33:27,833
-He's not here.
-It's very important.
360
00:33:27,916 --> 00:33:29,458
-He's not at home.
-Two minutes. Arora!
361
00:33:29,541 --> 00:33:31,791
-He must be inside. Arora!
-He's not here. Please go.
362
00:33:31,875 --> 00:33:33,291
-He's not here.
-He's inside.
363
00:33:33,375 --> 00:33:36,083
I know what you did, Arora!
364
00:33:36,166 --> 00:33:38,166
-Arora!
-Please leave. Or I'll call the police.
365
00:33:38,250 --> 00:33:40,041
Call the police. Arora!
366
00:33:40,125 --> 00:33:43,500
Go away! What are you saying?
367
00:33:45,833 --> 00:33:47,625
Do you know what your husband did?
368
00:33:47,708 --> 00:33:49,416
-He didn't do anything.
-Call him.
369
00:33:49,500 --> 00:33:53,208
-He didn't do anything.
-Then let me speak with him. Call him!
370
00:33:53,291 --> 00:33:56,208
-Just leave.
-Call him. Right now!
371
00:33:56,791 --> 00:34:00,250
-He's not to blame! Please.
-I know he's here.
372
00:34:00,333 --> 00:34:04,083
-You have no clue what he's done.
-He hasn't done anything. Believe me.
373
00:34:04,666 --> 00:34:07,125
-He's done nothing. Please leave.
-Arora!
374
00:34:25,000 --> 00:34:26,583
Come inside, children. Quickly.
375
00:34:33,375 --> 00:34:35,291
The doors were locked, Shekhar.
376
00:34:37,208 --> 00:34:39,166
They trapped our children inside.
377
00:34:40,333 --> 00:34:41,833
The bastards locked the doors.
378
00:34:47,833 --> 00:34:49,416
They let them suffocate.
379
00:34:55,583 --> 00:34:57,750
My husband didn't do anything wrong.
380
00:34:59,125 --> 00:35:02,125
He just does what he's told.
381
00:35:03,208 --> 00:35:04,541
He didn't do anything!
382
00:35:04,625 --> 00:35:06,791
-Just give me the keys!
-Shekhar, you can't…
383
00:35:06,875 --> 00:35:09,250
-You can't go there alone.
-I can.
384
00:35:09,333 --> 00:35:11,166
-What about Neelam?
-Take her home!
385
00:35:11,250 --> 00:35:12,083
She's not well.
386
00:35:12,166 --> 00:35:14,166
Then you take care of her.
Give me the keys!
387
00:35:14,250 --> 00:35:15,250
Don't behave like a kid.
388
00:35:15,333 --> 00:35:17,583
I can behave like how I want to.
Just give me the keys.
389
00:35:17,666 --> 00:35:18,500
Take it.
390
00:36:06,875 --> 00:36:08,958
-Good afternoon, sir.
-I need to see the Ansals.
391
00:36:09,041 --> 00:36:11,375
-Do you have an appointment?
-No.
392
00:36:11,458 --> 00:36:13,791
Sir, you can't meet them
without an appointment.
393
00:36:13,875 --> 00:36:15,833
Please leave your name and number here.
394
00:36:19,875 --> 00:36:20,708
Sir…
395
00:36:33,375 --> 00:36:35,166
Gopal and Sushil Ansal's office?
396
00:36:35,250 --> 00:36:38,166
It's that way. Who are you?
397
00:36:39,833 --> 00:36:42,833
Hey, listen, where are you going?
Security, who is this?
398
00:36:44,166 --> 00:36:46,125
Sir! Sir, let's go outside.
399
00:36:46,208 --> 00:36:47,916
Don't touch me!
I have to see them.
400
00:36:48,000 --> 00:36:48,833
Sir, please come.
401
00:36:48,916 --> 00:36:50,125
I just want to ask them a question!
402
00:36:50,208 --> 00:36:52,500
-Sir, you don't have permission.
-Come, please.
403
00:36:52,583 --> 00:36:53,458
Gopal Ansal!
404
00:36:53,541 --> 00:36:55,083
-Okay, let's go!
-Sushil Ansal!
405
00:36:55,166 --> 00:36:56,750
-Be quiet!
-Let me go!
406
00:36:56,833 --> 00:37:00,166
-Don't make a scene. Come!
-The doors were locked, did you know?
407
00:37:00,250 --> 00:37:02,333
-Let's go, now.
-The doors were locked!
408
00:37:02,416 --> 00:37:03,583
-Let go of me!
-Shut up!
409
00:37:07,500 --> 00:37:08,916
The doors were locked!
410
00:37:09,583 --> 00:37:10,416
Sir!
411
00:37:11,166 --> 00:37:13,125
The doors were locked from outside!
412
00:37:55,666 --> 00:37:56,500
Shekhar.
413
00:38:19,541 --> 00:38:20,458
Shekhar.
414
00:38:26,541 --> 00:38:27,708
Please come out.
415
00:39:34,500 --> 00:39:35,750
The Plaza.
416
00:39:36,916 --> 00:39:39,708
Delhi's first ultra-luxury shopping mall.
417
00:39:43,625 --> 00:39:47,416
{\an8}Where all your dreams will be fulfilledunder one roof.
418
00:39:48,916 --> 00:39:50,916
{\an8}Imported luxury brands.
419
00:40:01,916 --> 00:40:03,875
{\an8}Kids corner.
420
00:40:03,958 --> 00:40:06,250
{\an8}State of the art entertainment.
421
00:40:07,583 --> 00:40:11,375
{\an8}We promise that we havesomething for everyone.
422
00:40:16,166 --> 00:40:19,125
{\an8}The Plaza. Coming soon.
30072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.