Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:01,750
I know you were a trauma
surgeon back home.
2
00:00:01,755 --> 00:00:03,720
What do you say to
specializing in that here?
3
00:00:03,725 --> 00:00:05,521
I'm not sure that's even an option.
4
00:00:05,526 --> 00:00:07,123
You deserve to be here.
5
00:00:07,128 --> 00:00:08,590
All you have to do is accept it.
6
00:00:08,595 --> 00:00:11,593
Plans are underway to build
a permanent Trauma OR.
7
00:00:11,598 --> 00:00:14,633
- Congratulations, Jed.
- I resigned this morning.
8
00:00:15,249 --> 00:00:16,679
Today is my last day.
9
00:00:16,684 --> 00:00:18,180
I'm switching residencies.
10
00:00:18,185 --> 00:00:19,682
I know what Bishop meant to you.
11
00:00:19,687 --> 00:00:22,852
It's actually not about
him, it's about me.
12
00:00:22,857 --> 00:00:24,920
You're telling me that Marcus
had a stepdaughter
13
00:00:24,925 --> 00:00:26,522
that I've never heard of.
How is that possible?
14
00:00:26,526 --> 00:00:28,557
I just told my father's
17-year-old stepdaughter
15
00:00:28,562 --> 00:00:30,525
that she could come live with me. So...
16
00:00:30,530 --> 00:00:32,694
I know of an organization
that matches specialists
17
00:00:32,699 --> 00:00:34,796
with communities up north,
and flies them up there,
18
00:00:34,801 --> 00:00:37,368
and they're always looking for doctors.
19
00:00:38,537 --> 00:00:40,537
- (BANGING)
- (ALARM BEEPING)
20
00:00:43,542 --> 00:00:46,975
Tonight, with Amira,
that's how I remember you.
21
00:00:46,980 --> 00:00:48,743
I mean, I know I'm busy working, but...
22
00:00:48,748 --> 00:00:51,479
All you do is survive.
23
00:00:51,484 --> 00:00:53,781
What else is in your life?
24
00:00:53,786 --> 00:00:55,219
(DING-DONG!)
25
00:00:56,189 --> 00:00:57,454
Hi.
26
00:01:05,231 --> 00:01:07,996
(PA ANNOUNCEMENT): Please wait
until your number is called.
27
00:01:08,001 --> 00:01:10,664
Is it true we have to take a test?
28
00:01:10,669 --> 00:01:11,933
I do.
29
00:01:11,938 --> 00:01:15,904
But only if we qualify,
which we'll find out today.
30
00:01:15,909 --> 00:01:17,772
Are you nervous?
31
00:01:17,777 --> 00:01:20,173
(SIGHING) I'm excited.
32
00:01:20,178 --> 00:01:21,708
You should be too, habibti.
33
00:01:21,713 --> 00:01:24,377
If we becoming citizens,
you can vote and get a passport.
34
00:01:24,382 --> 00:01:26,783
You could even run for office one day.
35
00:01:27,418 --> 00:01:28,647
(WOMAN MOANING)
36
00:01:28,652 --> 00:01:29,915
Is she okay?
37
00:01:29,920 --> 00:01:31,119
(ANNOUNCEMENT): Thank you
for your patience...
38
00:01:31,123 --> 00:01:32,419
Bashir, what's wrong with her?
39
00:01:32,424 --> 00:01:34,321
(ANNOUNCEMENT): They're
working on power lines
40
00:01:34,326 --> 00:01:36,059
and our network keeps crashing.
41
00:01:48,041 --> 00:01:49,373
Careful, ma'am.
42
00:01:58,317 --> 00:01:59,548
(HONKING)
43
00:02:00,284 --> 00:02:01,716
(TIRES SCREECHING)
44
00:02:04,255 --> 00:02:05,520
(GRUNTS)
45
00:02:07,425 --> 00:02:09,055
We need to try and stop the bleeding.
46
00:02:09,060 --> 00:02:10,590
- Stop!
- He's not even breathing.
47
00:02:10,595 --> 00:02:12,891
- Don't touch him.
- I know CPR.
48
00:02:12,896 --> 00:02:15,161
Then you know the first thing
to do is look and listen.
49
00:02:15,166 --> 00:02:17,330
- I called it in.
- That's a live power line.
50
00:02:17,335 --> 00:02:19,098
It could be carrying a current.
51
00:02:19,103 --> 00:02:21,900
His chest is moving. It's
shallow, but he's breathing.
52
00:02:21,905 --> 00:02:24,604
And his heart is still pumping
based on the way his blood
53
00:02:24,609 --> 00:02:26,939
- is pooling, so we have time.
- You're a doctor.
54
00:02:26,944 --> 00:02:28,174
Paramedics are coming.
55
00:02:28,179 --> 00:02:30,109
Best thing we can do
until we have all the facts
56
00:02:30,114 --> 00:02:31,413
is absolutely nothing.
57
00:02:35,853 --> 00:02:39,385
Uh, excuse me, ma'am, I noticed
you're having difficulty breathing.
58
00:02:39,390 --> 00:02:42,020
I was wondering if you needed
any help. I'm a doctor.
59
00:02:42,025 --> 00:02:44,623
I take medication
for high blood pressure.
60
00:02:44,628 --> 00:02:46,458
Okay. Are you having
any pain in your chest?
61
00:02:46,463 --> 00:02:48,160
- Yes.
- Why don't you drink this
62
00:02:48,165 --> 00:02:50,762
and I can check your pulse? I'm Bashir.
63
00:02:50,767 --> 00:02:52,965
- I'm Rose.
- Hey, Rose.
64
00:02:52,970 --> 00:02:56,368
- How long have you been waiting?
- Hmm! All morning.
65
00:02:56,373 --> 00:02:58,804
I'm supposed to take
my citizenship test.
66
00:02:58,809 --> 00:03:01,239
Uh, my sister and I are just
starting the process.
67
00:03:01,244 --> 00:03:03,976
- We came here from Syria.
- Jamaica.
68
00:03:03,981 --> 00:03:06,748
But I came in 1993.
69
00:03:07,951 --> 00:03:10,482
Why did it take you so long to apply?
70
00:03:10,487 --> 00:03:13,652
Uh... I'm sorry, that's
none of my business.
71
00:03:13,657 --> 00:03:17,222
I raised a family here,
I'm totally assimilated.
72
00:03:17,227 --> 00:03:21,493
But being in this room...
73
00:03:21,498 --> 00:03:23,828
Reminds you that you aren't.
74
00:03:23,833 --> 00:03:25,065
Mm.
75
00:03:26,769 --> 00:03:29,269
(GRUNTING)
76
00:03:32,742 --> 00:03:35,776
(DRAMATIC MUSIC)
77
00:03:39,615 --> 00:03:41,478
(PANTING)
78
00:03:41,483 --> 00:03:44,985
There was nothing you could've
done to save his life.
79
00:03:46,889 --> 00:03:48,920
- Everyone says that.
- I mean it.
80
00:03:48,925 --> 00:03:51,355
I'm a psychiatrist, but I'm also an MD.
81
00:03:51,360 --> 00:03:54,191
His neck broke on impact.
There was no fixing that.
82
00:03:54,196 --> 00:03:57,828
Uh, my therapist in Sudbury
83
00:03:57,833 --> 00:03:59,997
thinks I'm ready to see patients again.
84
00:04:00,002 --> 00:04:01,933
Well, you're not running
from what happened.
85
00:04:01,938 --> 00:04:04,501
A good sign.
Coming back is the right call,
86
00:04:04,506 --> 00:04:07,604
- as long as you're vigilant.
- Vigilant?
87
00:04:07,609 --> 00:04:09,673
(SCOFFING) I mean, I'm...
88
00:04:09,678 --> 00:04:13,509
I'm doing everything I can
to process what happened.
89
00:04:13,514 --> 00:04:15,278
A man died.
90
00:04:15,283 --> 00:04:18,247
And you spent nine days
alone in the woods.
91
00:04:18,252 --> 00:04:21,187
It'll take longer than a month
to work through that.
92
00:04:22,090 --> 00:04:26,726
So if you find yourself
needing help, speak up.
93
00:04:28,229 --> 00:04:29,996
Ah, what a mess.
94
00:04:30,632 --> 00:04:34,464
His blood vessels are a pretty
abstract arrangement.
95
00:04:34,469 --> 00:04:37,366
- You good?
- I can figure it out.
96
00:04:37,371 --> 00:04:39,469
Retracting the mesenteric portal vein.
97
00:04:39,474 --> 00:04:42,472
Easy does it. Watch the ducts.
98
00:04:42,477 --> 00:04:45,044
Good. Now start dissecting.
99
00:04:48,116 --> 00:04:51,413
With technique like that,
Ajay should be begging you
100
00:04:51,418 --> 00:04:52,982
to stay on as Chief Resident.
101
00:04:52,987 --> 00:04:55,184
Well, I mean one term is standard.
102
00:04:55,189 --> 00:04:57,119
I guess he just figured
someone else was up.
103
00:04:57,124 --> 00:04:58,957
Lost interest, you mean.
104
00:04:59,727 --> 00:05:04,459
I will too, if you don't apply
for my GI fellowship spot.
105
00:05:04,464 --> 00:05:07,096
Is that even open to fourth years?
106
00:05:07,101 --> 00:05:09,001
If they deserve it.
107
00:05:10,137 --> 00:05:11,770
Okay, let's close.
108
00:05:14,041 --> 00:05:15,804
Internal cardiac defibrillator.
109
00:05:15,809 --> 00:05:18,610
Test model versus grapefruit. 80 joules.
110
00:05:21,849 --> 00:05:23,045
(BEEPING)
111
00:05:23,050 --> 00:05:24,913
(GASPING) Holy!
112
00:05:24,918 --> 00:05:26,715
- (LAUGHING)
- Mags?
113
00:05:26,720 --> 00:05:28,684
Do we need to get you a med student
114
00:05:28,689 --> 00:05:30,321
to help organize this...
115
00:05:31,124 --> 00:05:33,688
- What are you doing?
- I'm comparing the ICD device
116
00:05:33,693 --> 00:05:35,558
we're studying to the ones
already on the market.
117
00:05:35,562 --> 00:05:37,559
Ours delivers a more consistent shock
118
00:05:37,564 --> 00:05:39,327
while leaving a smaller
physical footprint,
119
00:05:39,332 --> 00:05:40,928
but the leads are prone to shifting...
120
00:05:40,933 --> 00:05:43,998
We're not adding a citrus
column to our study data.
121
00:05:44,003 --> 00:05:46,468
And that would be "no"
to the med student.
122
00:05:46,473 --> 00:05:48,303
I have my own system.
123
00:05:48,308 --> 00:05:49,607
Uh-huh.
124
00:05:53,480 --> 00:05:55,846
- Is she okay?
- Yeah, she'll be fine.
125
00:05:56,849 --> 00:05:58,246
That's it?
126
00:05:58,251 --> 00:06:00,518
You're not even gonna tell me
what's wrong with her?
127
00:06:01,754 --> 00:06:05,323
It wasn't her heart, she's just afraid.
128
00:06:05,792 --> 00:06:07,325
Of what?
129
00:06:11,431 --> 00:06:14,331
(THEME MUSIC)
130
00:06:14,336 --> 00:06:21,836
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
131
00:06:26,445 --> 00:06:27,976
Dr. Curtis?
132
00:06:27,981 --> 00:06:29,811
Did your security company reach you?
133
00:06:29,816 --> 00:06:31,278
Apparently, your alarm went off.
134
00:06:31,283 --> 00:06:33,347
No, but I think I know
who the intruder is.
135
00:06:33,352 --> 00:06:34,716
- Everything okay?
- Yeah.
136
00:06:34,721 --> 00:06:36,383
Okay. Do you mind?
137
00:06:36,388 --> 00:06:39,053
Um, Mr. Lee here presented with nausea
138
00:06:39,058 --> 00:06:41,089
and a fever after feeling ill at work.
139
00:06:41,094 --> 00:06:43,024
Meaning I threw up during
the sales presentation
140
00:06:43,029 --> 00:06:45,693
I flew into town to make.
Some business trip...
141
00:06:45,698 --> 00:06:47,695
Do you still have
your appendix, Mr. Lee?
142
00:06:47,700 --> 00:06:49,051
I thought that too, but
there was no guarding
143
00:06:49,055 --> 00:06:51,075
when I pressed on the right.
144
00:06:54,107 --> 00:06:56,003
- Ah!
- Mm.
145
00:06:56,008 --> 00:06:57,638
Don't forget Rovsing's sign.
146
00:06:57,643 --> 00:06:59,063
Sometimes, when you press on the left
147
00:06:59,067 --> 00:07:00,307
and the appendix reveals itself...
148
00:07:00,311 --> 00:07:02,941
Referred pain. So imaging
to confirm and call up to OR?
149
00:07:02,946 --> 00:07:04,378
You know what, they're
wall to wall right now,
150
00:07:04,382 --> 00:07:06,614
so what if you see how long
the wait is and get back to me?
151
00:07:06,618 --> 00:07:08,015
Thank you.
152
00:07:08,020 --> 00:07:10,083
Bash? Action out front.
153
00:07:10,088 --> 00:07:12,152
Some kind of accident down the street.
154
00:07:12,157 --> 00:07:13,690
Excuse me.
155
00:07:16,427 --> 00:07:19,059
Alexander Gordon, 42 years old,
156
00:07:19,064 --> 00:07:20,426
electrocuted on a power line.
157
00:07:20,431 --> 00:07:23,463
BP 80 over 60, rate's 130. GCS 10.
158
00:07:23,468 --> 00:07:26,332
His 02 Sats are 80 %. He's
tachy, and his temp's way up.
159
00:07:26,337 --> 00:07:28,335
Hyperthermia is common
with electrical burns.
160
00:07:28,340 --> 00:07:29,770
No evidence of surface burns,
161
00:07:29,775 --> 00:07:32,238
I did a quick neurological
exam, but he'll need CT.
162
00:07:32,243 --> 00:07:34,507
His femur's shattered
and I don't know for sure,
163
00:07:34,512 --> 00:07:36,075
but I think there's fluid in his belly.
164
00:07:36,080 --> 00:07:37,377
I'll call ortho for the femur
165
00:07:37,382 --> 00:07:39,212
and tell Dr. Novak we need Trauma OR.
166
00:07:39,217 --> 00:07:40,713
Dr. Devi, are you okay?
167
00:07:40,718 --> 00:07:42,715
People don't fall from
the sky every day.
168
00:07:42,720 --> 00:07:44,353
I'll meet you in there.
169
00:07:45,056 --> 00:07:47,220
C-arm's in position.
Everyone, hands off.
170
00:07:47,225 --> 00:07:49,021
We'll need 2 large bore IVs.
171
00:07:49,026 --> 00:07:51,324
Activate MTP and prep one gram TXA.
172
00:07:51,329 --> 00:07:52,792
Sats are falling!
173
00:07:52,797 --> 00:07:56,296
- 32 French, Claire, hemopneumo.
- Where am I?
174
00:07:56,301 --> 00:07:59,265
You're at York Memorial
Hospital, Alex. Try not to move.
175
00:07:59,270 --> 00:08:01,801
- Pack with fresh gauze.
- Why does it hurt to breathe?
176
00:08:01,806 --> 00:08:03,126
Probably for a lot of reasons.
177
00:08:03,131 --> 00:08:05,171
At a minimum, it's because
your lung is collapsed.
178
00:08:05,176 --> 00:08:06,940
We're going to put in something
called a chest tube.
179
00:08:06,944 --> 00:08:09,075
(GASPING)
180
00:08:09,080 --> 00:08:10,877
How are you doing, Alex?
181
00:08:10,882 --> 00:08:12,812
It hurts! Why does it hurt so bad?
182
00:08:12,817 --> 00:08:14,880
10mg morphine.
183
00:08:14,885 --> 00:08:17,182
We're going to give you
something for the pain, Alex,
184
00:08:17,187 --> 00:08:18,783
try to remain as still as possible.
185
00:08:18,788 --> 00:08:21,252
Waiting on film and putting
in a chest tube, boss.
186
00:08:21,257 --> 00:08:23,354
Your call in Trauma OR, Dr. Novak.
187
00:08:23,359 --> 00:08:24,926
Image is up.
188
00:08:25,529 --> 00:08:27,693
That explains the fluid in his abdomen.
189
00:08:27,698 --> 00:08:29,728
Looks like his pancreas is melting.
190
00:08:29,733 --> 00:08:31,630
The current needed somewhere to land.
191
00:08:31,635 --> 00:08:33,432
It has to come out here. Now.
192
00:08:33,437 --> 00:08:36,368
Any less invasive options to
consider before major surgery?
193
00:08:36,373 --> 00:08:38,837
Not if we want to avoid the
infection due to dead tissue.
194
00:08:38,842 --> 00:08:41,940
Well, let's get him prepped.
Dr. Hamed, you're gonna assist.
195
00:08:41,945 --> 00:08:43,942
Claire, see if Ortiz
from General's available,
196
00:08:43,947 --> 00:08:45,944
or if he knows anybody good who is.
197
00:08:45,949 --> 00:08:47,946
You've resected a pancreas before?
198
00:08:47,951 --> 00:08:49,314
We'll walk him through it.
199
00:08:49,319 --> 00:08:51,149
Okay, you got your hands full, Claire.
200
00:08:51,154 --> 00:08:52,384
I will page Ortiz.
201
00:08:52,389 --> 00:08:53,718
Alex, the electrical current
202
00:08:53,723 --> 00:08:55,320
caused severe damage to your pancreas.
203
00:08:55,325 --> 00:08:56,856
We need to take it out right now, okay?
204
00:08:56,860 --> 00:08:59,790
No, no, no! I need Callum,
where's Callum?
205
00:08:59,795 --> 00:09:01,960
If we don't do this right now,
you're going to die.
206
00:09:01,965 --> 00:09:03,628
- Do you und...
- He's seizing!
207
00:09:03,633 --> 00:09:07,031
Hypocalcaemia from the pancreatic
injury can cause seizures.
208
00:09:07,036 --> 00:09:08,933
I have to intubate.
Dr. Novak, this can't wait.
209
00:09:08,938 --> 00:09:11,502
Okay, let's get Ativan and
calcium to calm the seizure.
210
00:09:11,507 --> 00:09:12,673
Let's go!
211
00:09:18,213 --> 00:09:20,777
Yeah, I apologize, it was a mistake.
212
00:09:20,782 --> 00:09:23,747
It's just that my... new roommate
213
00:09:23,752 --> 00:09:25,548
forgot her alarm codes.
214
00:09:25,553 --> 00:09:28,118
So, yeah, you know, it's fine.
215
00:09:28,123 --> 00:09:29,987
Just, uh, send me the bill.
216
00:09:29,992 --> 00:09:32,322
Does Shay know you're calling
her your roommate?
217
00:09:32,327 --> 00:09:34,557
Well, it's that or
father-stepdaughter, so...
218
00:09:34,562 --> 00:09:36,329
What about "sister"?
219
00:09:37,365 --> 00:09:38,829
So that's going well.
220
00:09:38,834 --> 00:09:40,066
You know she's in university, right?
221
00:09:40,070 --> 00:09:41,165
- Mm-hmm.
- I mean, by then,
222
00:09:41,170 --> 00:09:42,933
I'd been alone for years.
223
00:09:42,938 --> 00:09:44,601
I feel like she should be fully formed.
224
00:09:44,606 --> 00:09:46,904
Why do I think you were
born fully formed?
225
00:09:46,909 --> 00:09:49,409
(INDISTINCT CHATTER)
226
00:09:50,312 --> 00:09:53,575
- You miss the action down here?
- Yeah, sometimes.
227
00:09:53,580 --> 00:09:55,945
But in cardiology, when I learn
a patient's name,
228
00:09:55,950 --> 00:09:57,213
I actually get to use it again.
229
00:09:57,218 --> 00:09:59,148
That's right! You know,
I keep forgetting.
230
00:09:59,153 --> 00:10:01,151
Not everyone prefers their
patients unconscious.
231
00:10:01,155 --> 00:10:02,388
Nope.
232
00:10:14,202 --> 00:10:16,132
Talk about a life-changing shock.
233
00:10:16,137 --> 00:10:17,336
Hm?
234
00:10:17,939 --> 00:10:20,336
Pancreas guy. You removed
the whole thing?
235
00:10:20,341 --> 00:10:22,571
- Yeah, had to.
- Crazy.
236
00:10:22,576 --> 00:10:26,943
- There he is. Hey!
- No welcome back banner?
237
00:10:26,948 --> 00:10:29,445
Nice to see your face, Habibi.
238
00:10:29,450 --> 00:10:31,347
Theo! Oh my God!
239
00:10:31,352 --> 00:10:33,782
- Oh! Hey, June.
- Hey.
240
00:10:33,787 --> 00:10:35,551
Alright, fire away.
241
00:10:35,556 --> 00:10:37,619
I promise after three weeks
with my parents
242
00:10:37,624 --> 00:10:38,921
and my children taking care of me,
243
00:10:38,925 --> 00:10:40,789
I can answer all of your questions.
244
00:10:40,794 --> 00:10:45,194
Okay, so the hair and the beard,
is that really a good idea?
245
00:10:45,199 --> 00:10:46,462
- (LAUGHING)
- Rhoda?
246
00:10:46,467 --> 00:10:48,530
- Can I get a word?
- Oh, yeah, sure.
247
00:10:48,535 --> 00:10:50,733
Anyone know her story?
248
00:10:50,738 --> 00:10:54,036
I'm not an emerg doc anymore, you know.
249
00:10:54,041 --> 00:10:57,108
She's not even my chief,
why should I know, you know?
250
00:11:00,480 --> 00:11:02,477
Her residency was in hospital medicine.
251
00:11:02,482 --> 00:11:04,981
But her last job was in Portland,
where she worked for the state,
252
00:11:04,985 --> 00:11:07,749
overhauling patient records...
She has a PhD in public health,
253
00:11:07,754 --> 00:11:09,752
strong policy background.
And most of her publishing
254
00:11:09,756 --> 00:11:11,652
has been on patient-led
approaches to care.
255
00:11:11,657 --> 00:11:14,855
Bishop was here 30 years and
she's never even run an ED?
256
00:11:14,860 --> 00:11:17,224
I think that's the point.
30 years of the same system.
257
00:11:17,229 --> 00:11:19,627
My guess is they're trying
to think more progressive.
258
00:11:19,632 --> 00:11:21,629
All I know is that I was gone a month
259
00:11:21,634 --> 00:11:23,297
and the world is upside down.
260
00:11:23,302 --> 00:11:25,633
New boss, Mags left the emerg
261
00:11:25,638 --> 00:11:28,603
and Bash, is it true you're
leaving to become a surgeon?
262
00:11:28,608 --> 00:11:31,071
Uh, I'd be doing a dual
residency, half in emerg,
263
00:11:31,076 --> 00:11:32,740
half in Trauma OR with Dr. Novak.
264
00:11:32,745 --> 00:11:34,575
Yeah, about that,
are they making you start
265
00:11:34,580 --> 00:11:36,711
- in surgery as a first year?
- Well, they better not.
266
00:11:36,716 --> 00:11:38,414
He was a trauma surgeon
before he came here
267
00:11:38,419 --> 00:11:40,084
and he's more than proved himself.
268
00:11:43,823 --> 00:11:45,852
Hey, Rhoda, do you have
a 20 on Faye Conrad?
269
00:11:45,857 --> 00:11:47,254
She's the patient from our study
270
00:11:47,259 --> 00:11:49,089
whose ICD went off and
triage paged me down.
271
00:11:49,094 --> 00:11:51,357
Oh yeah, waiting in Exam Four.
272
00:11:51,362 --> 00:11:54,193
And Bash? Recovery's asking for you.
273
00:11:54,198 --> 00:11:56,463
Pancreas guy woke up
and the nurses are saying
274
00:11:56,468 --> 00:11:58,164
that he doesn't "feel" like himself.
275
00:11:58,169 --> 00:12:00,333
Welcome back, Theo.
276
00:12:00,338 --> 00:12:02,071
Good to be back.
277
00:12:02,941 --> 00:12:04,871
Hey, did it work out at immigration?
278
00:12:04,876 --> 00:12:06,272
That was today, right?
279
00:12:06,277 --> 00:12:08,708
Yeah, they'll uh, they'll let
us know if we qualify.
280
00:12:08,713 --> 00:12:10,777
And the surgery thing,
I wasn't, you know...
281
00:12:10,782 --> 00:12:12,448
Like, I don't even know
if that's how you feel.
282
00:12:12,452 --> 00:12:14,482
Seems like you usually have
a pretty clear idea.
283
00:12:14,487 --> 00:12:16,349
Well, sometimes. And other times,
284
00:12:16,354 --> 00:12:18,752
you're like a brick wall, and I never
know which version to expect.
285
00:12:18,756 --> 00:12:21,289
Once you figure it out, let me know.
286
00:12:24,795 --> 00:12:26,728
(WHISPERING)
287
00:12:27,932 --> 00:12:29,962
Mr. Gordon, how are you feeling?
288
00:12:29,967 --> 00:12:32,498
Like a person who can't get enough air.
289
00:12:32,503 --> 00:12:35,968
Uh, your lung re-collapsed
during surgery.
290
00:12:35,973 --> 00:12:37,339
Oh...
291
00:12:38,175 --> 00:12:40,339
Are you the doctor who operated?
292
00:12:40,344 --> 00:12:41,607
- (COUGHING)
- One of them.
293
00:12:41,612 --> 00:12:45,080
Then you should know, you made
it worse by removing our pancreas.
294
00:12:47,451 --> 00:12:50,115
Your lung was injured during the fall.
295
00:12:50,120 --> 00:12:52,120
It wasn't affected by the surgery.
296
00:12:53,023 --> 00:12:55,987
We're easing you onto medication
that will supplement
297
00:12:55,992 --> 00:12:58,356
the pancreatic function you lost
when we removed the organ.
298
00:12:58,361 --> 00:13:00,127
Which he didn't want you to do.
299
00:13:02,065 --> 00:13:03,561
Alex, the nurses tell me
300
00:13:03,566 --> 00:13:05,029
you're not feeling like yourself?
301
00:13:05,034 --> 00:13:06,664
Are you feeling confused?
302
00:13:06,669 --> 00:13:09,000
Uh, you had a seizure, that
could be a common side-effect.
303
00:13:09,005 --> 00:13:11,539
I'm not confused and I'm not Alex.
304
00:13:12,608 --> 00:13:15,206
- You're not.
- I'm Callum.
305
00:13:15,211 --> 00:13:17,508
Callum, that's who you were
asking for before the surgery.
306
00:13:17,513 --> 00:13:19,510
No, that's who Alex was asking for.
307
00:13:19,515 --> 00:13:22,446
You should've waited for me
to get here before removing
308
00:13:22,451 --> 00:13:26,487
an organ we both now
have to live without.
309
00:13:34,800 --> 00:13:36,397
Thanks for doing this, Claire.
310
00:13:36,402 --> 00:13:38,299
- I'll send you a bill.
- (CHUCKLING)
311
00:13:38,304 --> 00:13:41,936
As an American, the fact that
you can't is still wild to me.
312
00:13:41,941 --> 00:13:44,906
Hey, if I was a civilian, not the chief,
313
00:13:44,911 --> 00:13:47,242
how long do you think I would've waited?
314
00:13:47,247 --> 00:13:48,709
Today?
315
00:13:48,714 --> 00:13:50,711
Uh, five hours maybe.
316
00:13:50,716 --> 00:13:53,547
- That's hard to estimate.
- Claire? Uh, Mr. Lee?
317
00:13:53,552 --> 00:13:56,617
Upstairs is full, and uh, Novak
wants you in Trauma OR.
318
00:13:56,622 --> 00:13:58,152
Alright, thank you.
319
00:13:58,157 --> 00:14:01,589
You manage the nurses,
assist in trauma OR,
320
00:14:01,594 --> 00:14:04,158
and still have time
to see your own patients?
321
00:14:04,163 --> 00:14:06,795
When I qualified
as a nurse practitioner,
322
00:14:06,800 --> 00:14:09,263
I was encouraged
to carve out my own role.
323
00:14:09,268 --> 00:14:12,168
I just wanna make sure we're
not spreading you too thin.
324
00:14:15,140 --> 00:14:17,270
One minute I'm browsing frying pans,
325
00:14:17,275 --> 00:14:19,807
the next I'm on the floor
looking up at a store manager
326
00:14:19,812 --> 00:14:22,276
who's convinced I'm dead, poor thing.
327
00:14:22,281 --> 00:14:25,578
Well, poor you too.
What does 80 joules feel like?
328
00:14:25,583 --> 00:14:28,181
Like getting kicked
by a horse from the inside.
329
00:14:28,186 --> 00:14:30,450
Well, according
to your remote monitoring,
330
00:14:30,455 --> 00:14:31,985
the device read an unstable rhythm
331
00:14:31,990 --> 00:14:34,788
and sent a shock to correct it.
How do you feel now?
332
00:14:34,793 --> 00:14:37,190
Honestly, relieved.
333
00:14:37,195 --> 00:14:39,260
When my doctor first told me
I had this heart condition,
334
00:14:39,264 --> 00:14:41,929
he made it seem like I could
drop dead any second.
335
00:14:41,934 --> 00:14:44,831
Well, left ventricle failure
is a daunting diagnosis, Faye.
336
00:14:44,836 --> 00:14:46,799
One that took ten years to get.
337
00:14:46,804 --> 00:14:49,068
It wasn't until he referred me
to Dr. Fisher's study
338
00:14:49,073 --> 00:14:51,103
that I finally felt some sense of hope.
339
00:14:51,108 --> 00:14:53,906
And now... this thing saved my life.
340
00:14:53,911 --> 00:14:55,574
And with that privilege,
you get to answer
341
00:14:55,579 --> 00:14:57,110
a slew of questions for me.
342
00:14:57,115 --> 00:14:58,879
Starting with: were
there any warning signs
343
00:14:58,884 --> 00:15:02,582
- before the device went off?
- Um, maybe a slight headache.
344
00:15:02,587 --> 00:15:03,718
- Okay.
- And this morning,
345
00:15:03,723 --> 00:15:06,953
I felt a bit dizzy and faint,
but no more than usual.
346
00:15:06,958 --> 00:15:10,256
Okay, do you normally
feel dizzy and faint?
347
00:15:10,261 --> 00:15:12,358
On and off for the last few weeks.
348
00:15:12,363 --> 00:15:14,793
I thought it was my body
getting used to the ICD.
349
00:15:14,798 --> 00:15:16,829
Why didn't you call or come in?
350
00:15:16,834 --> 00:15:19,731
You know how it is, by the
time you actually see someone,
351
00:15:19,736 --> 00:15:23,134
you feel better and you've lost
six hours of your life
352
00:15:23,139 --> 00:15:24,435
and annoyed the doctors.
353
00:15:24,440 --> 00:15:25,906
Faye, you have a direct line to us now.
354
00:15:25,910 --> 00:15:27,576
The whole point of being
in the study is so we can track
355
00:15:27,580 --> 00:15:30,143
- your reaction to the device.
- Sorry.
356
00:15:30,148 --> 00:15:32,712
After ten years
of being told to go away,
357
00:15:32,717 --> 00:15:34,912
I guess I have
a bit of unlearning to do.
358
00:15:34,917 --> 00:15:36,816
Well, you better start now,
because I'm sending you up
359
00:15:36,820 --> 00:15:38,753
for labs to make sure everything's okay.
360
00:15:41,700 --> 00:15:43,932
I slept late and you put
the alarm on when you left.
361
00:15:43,937 --> 00:15:45,100
When I opened the door, it went off
362
00:15:45,104 --> 00:15:46,902
and I couldn't find my code or my phone!
363
00:15:46,907 --> 00:15:48,838
- So you just decided to bail?
- I panicked!
364
00:15:48,843 --> 00:15:51,439
I thought you could just turn
it off remotely or something.
365
00:15:51,444 --> 00:15:53,707
Shay, I was in surgery. I'm
not just lounging around here
366
00:15:53,712 --> 00:15:56,143
- waiting to fix your mistakes.
- Sorry, okay?
367
00:15:56,148 --> 00:15:58,412
Don't you have friends
at school, phones,
368
00:15:58,417 --> 00:16:00,215
- you're always on your phone!
- I didn't see my friends
369
00:16:00,219 --> 00:16:01,983
'cause I didn't exactly get to school.
370
00:16:01,987 --> 00:16:04,318
- I'm sorry, what?
- I was studying for this exam
371
00:16:04,323 --> 00:16:06,655
last night, then I realized
what's the point to get a career
372
00:16:06,659 --> 00:16:09,422
coding apps for corporations
destroying the climate
373
00:16:09,427 --> 00:16:11,992
so I can afford a Betta fish
and a studio apartment?
374
00:16:11,997 --> 00:16:14,561
- You're dropping out?
- No, no!
375
00:16:14,566 --> 00:16:16,430
I don't know! I'm just upset today
376
00:16:16,435 --> 00:16:18,999
and I'm trying to explain to you
why I screwed up with the alarm.
377
00:16:19,004 --> 00:16:21,900
Look, if this living arrangement thing
378
00:16:21,905 --> 00:16:23,137
is gonna work, you're gonna have to put
379
00:16:23,141 --> 00:16:25,040
all that aside for long enough
to learn an alarm code.
380
00:16:25,044 --> 00:16:27,341
Easy for you to say, your
life's already under control.
381
00:16:27,346 --> 00:16:28,544
Mine's chaos.
382
00:16:29,047 --> 00:16:31,681
- (SIGHING)
- What is that?
383
00:16:32,517 --> 00:16:34,881
I als... I also forgot my keys.
384
00:16:34,886 --> 00:16:37,083
So I tried to get the window
open to get back inside,
385
00:16:37,088 --> 00:16:38,852
- but then, it broke...
- Seriously?!
386
00:16:38,857 --> 00:16:41,290
- I know, it was stupid.
- (PAGER VIBRATING)
387
00:16:43,728 --> 00:16:45,361
Unbelievable.
388
00:16:46,063 --> 00:16:47,594
No, don't do that.
389
00:16:47,599 --> 00:16:49,799
Okay look, it's fine.
It's fine. You're...
390
00:16:50,802 --> 00:16:54,066
Gonna have a nurse
redress that, properly.
391
00:16:54,071 --> 00:16:55,571
Then you can meet me at home.
392
00:16:59,010 --> 00:17:01,644
- We have to go downstairs.
- Mm.
393
00:17:02,646 --> 00:17:04,242
Jackson Tate. 20.
394
00:17:04,247 --> 00:17:08,380
BP is 140 over 110,
saturation is 90% and falling.
395
00:17:08,385 --> 00:17:10,349
Airway obstruction.
We tried to tube him,
396
00:17:10,354 --> 00:17:12,417
but whatever he ingested got in the way.
397
00:17:12,422 --> 00:17:13,519
What the hell is that?
398
00:17:13,524 --> 00:17:16,321
Jackson, can you squeeze
my hand? It's okay, it's okay.
399
00:17:16,326 --> 00:17:19,525
O2's down to 82.
He's cyanotic and hypoxic.
400
00:17:19,530 --> 00:17:20,859
I'll page RT.
401
00:17:20,864 --> 00:17:22,829
Every second gets us closer
to brain damage, alright?
402
00:17:22,833 --> 00:17:24,796
- We tube him now.
- Unsedated?
403
00:17:24,801 --> 00:17:26,297
- Dr. Hunter!
- Let's get him up.
404
00:17:26,302 --> 00:17:28,503
I need an intubation kit
and three "medas".
405
00:17:29,772 --> 00:17:31,636
Alright, good. Let's get this
down all the way.
406
00:17:31,641 --> 00:17:33,405
(CHOKING)
407
00:17:33,410 --> 00:17:35,240
Jackson? Jackson. Look at me.
408
00:17:35,245 --> 00:17:37,108
I'm gonna put a tube in your throat.
409
00:17:37,113 --> 00:17:38,510
To help you breathe, okay?
410
00:17:38,515 --> 00:17:40,648
It will hurt, but it will be fast.
411
00:17:42,985 --> 00:17:44,384
Okay.
412
00:17:45,921 --> 00:17:47,751
Theo, we're hurting him.
413
00:17:47,756 --> 00:17:49,686
I'm almost in.
414
00:17:49,691 --> 00:17:51,391
(CHOKING)
415
00:17:54,996 --> 00:17:56,563
I'm in!
416
00:18:00,402 --> 00:18:02,536
(BREATHING HEAVILY)
417
00:18:05,240 --> 00:18:07,538
Guess some adrenaline kicked in.
418
00:18:07,543 --> 00:18:09,673
Uh, let's get him sedated and on a vent.
419
00:18:09,678 --> 00:18:11,744
Try to figure out what he swallowed.
420
00:18:16,718 --> 00:18:18,585
(GROANING)
421
00:18:20,789 --> 00:18:23,653
Your uh, your lung keeps collapsing.
422
00:18:23,658 --> 00:18:25,689
The pancrectomy was more urgent,
423
00:18:25,694 --> 00:18:27,256
but you need an intervention called...
424
00:18:27,261 --> 00:18:30,426
VATS pleurodesis.
I heard the nurses. No.
425
00:18:30,431 --> 00:18:32,128
No more surgeries.
426
00:18:32,133 --> 00:18:33,897
Alex, you have to understand...
427
00:18:33,902 --> 00:18:35,164
- Callum.
- Sorry.
428
00:18:35,169 --> 00:18:36,900
Callum, you're straining to breathe.
429
00:18:36,905 --> 00:18:39,069
If we don't do this now,
it's only going to get worse.
430
00:18:39,074 --> 00:18:40,804
You see? He won't hear me.
431
00:18:40,809 --> 00:18:43,873
Callum, we weren't aware
of you at first,
432
00:18:43,878 --> 00:18:46,642
we were working with the part
of you that goes by Alex.
433
00:18:46,647 --> 00:18:49,145
Now you were both in danger
and Dr. Hamed acted
434
00:18:49,150 --> 00:18:51,314
on the best information
he had at the time.
435
00:18:51,319 --> 00:18:52,849
And now, I want him to stop.
436
00:18:52,854 --> 00:18:55,184
Callum, without surgery,
you won't be able to breath
437
00:18:55,189 --> 00:18:57,420
on your own, we'll have to intubate you
438
00:18:57,425 --> 00:18:59,289
- and ventilate you...
- Stop threatening me!
439
00:18:59,294 --> 00:19:00,726
(COUGHING)
440
00:19:04,132 --> 00:19:07,396
Dissociative identity disorder
is forged by trauma.
441
00:19:07,401 --> 00:19:10,133
Alex had a tough fight
with leukemia as a kid.
442
00:19:10,138 --> 00:19:12,568
Out of the system since 2010.
443
00:19:12,573 --> 00:19:16,905
Now people who heal from DID work
in co-operation with their parts,
444
00:19:16,910 --> 00:19:20,543
like an internal family.
He likely has a number of parts
445
00:19:20,548 --> 00:19:23,045
and what happened today
caused someone else to front.
446
00:19:23,050 --> 00:19:25,047
Meaning, re-fracture?
447
00:19:25,052 --> 00:19:28,150
That must be terrifying.
Will Alex come back?
448
00:19:28,155 --> 00:19:30,821
Maybe. Eh, it's impossible to know.
449
00:19:31,524 --> 00:19:33,888
But if Callum can't breath,
why won't he let me help him?
450
00:19:33,893 --> 00:19:36,991
Although Alex may have been
building a functional life,
451
00:19:36,996 --> 00:19:39,994
triggers can send patients back
to the bottom of the pyramid.
452
00:19:39,999 --> 00:19:41,329
Maslow's hierarchy.
453
00:19:41,334 --> 00:19:43,698
And Callum's role
is just basic survival.
454
00:19:43,703 --> 00:19:45,567
Protecting the family from the trauma.
455
00:19:45,572 --> 00:19:48,406
It's all he'll allow himself to want.
456
00:19:50,743 --> 00:19:52,641
Callum's a bit like...
457
00:19:52,646 --> 00:19:54,776
any loved one advocating for a patient
458
00:19:54,781 --> 00:19:56,581
who thinks we aren't hearing him.
459
00:19:58,451 --> 00:19:59,451
(BEEPING)
460
00:20:00,187 --> 00:20:02,483
The system takes a while
to get used to you.
461
00:20:02,488 --> 00:20:04,751
Speaking of interesting puzzles,
462
00:20:04,756 --> 00:20:07,521
Mark Novak wants you skipping
two years of training,
463
00:20:07,526 --> 00:20:10,056
but the surgeons upstairs
want you at square one.
464
00:20:10,061 --> 00:20:11,559
Where are you with all this?
465
00:20:11,564 --> 00:20:13,427
'Cause I know you've already
started over once.
466
00:20:13,432 --> 00:20:15,332
I'm just grateful for the opportunity.
467
00:20:17,203 --> 00:20:20,133
Well, Callum Gordon is telling
us exactly what he wants.
468
00:20:20,138 --> 00:20:22,503
- I say we listen.
- No, but refusing the surgery
469
00:20:22,508 --> 00:20:25,072
means risking his life, is he
capable of making that decision?
470
00:20:25,077 --> 00:20:26,507
Dr. Mitchell seems to think so.
471
00:20:26,512 --> 00:20:28,342
So you want me doing nothing,
472
00:20:28,347 --> 00:20:29,777
even though we know how to help him.
473
00:20:29,781 --> 00:20:31,712
Callum is here to protect Alex,
474
00:20:31,717 --> 00:20:34,515
and you are the enemy
who re-traumatized him.
475
00:20:34,520 --> 00:20:37,117
I did what I had to do to save his life.
476
00:20:37,122 --> 00:20:38,752
Callum's... Alex's... You were there!
477
00:20:38,757 --> 00:20:41,088
Yes! And I've been watching
478
00:20:41,093 --> 00:20:44,524
and you are a "lose-the-limb-to-save-the-life"
kind of doctor.
479
00:20:44,529 --> 00:20:46,827
Our patient is alive because of that.
480
00:20:46,832 --> 00:20:49,199
But at the cost of not trusting you.
481
00:20:51,069 --> 00:20:55,504
If he's telling us that,
we're gonna respect it.
482
00:21:03,181 --> 00:21:07,413
Some day trip, the guy didn't
even bring a change of clothes.
483
00:21:07,418 --> 00:21:08,648
Metz.
484
00:21:08,653 --> 00:21:10,751
Okay, I've divided the obliques,
485
00:21:10,756 --> 00:21:13,252
can I get a retractor, please, Claire?
486
00:21:13,257 --> 00:21:15,520
Entering the peritoneum...
487
00:21:15,525 --> 00:21:17,292
Bowel's clear.
488
00:21:18,362 --> 00:21:20,826
You're having some trouble
with exposure.
489
00:21:20,831 --> 00:21:23,662
Maybe the appendix is retroperitoneal?
490
00:21:23,667 --> 00:21:26,165
Not a test, Dr. Curtis.
491
00:21:26,170 --> 00:21:28,234
No, I found it, I'm just
trying to bring it out.
492
00:21:28,239 --> 00:21:30,235
- Mm-hmm.
- End tidal's good,
493
00:21:30,240 --> 00:21:32,638
hemodynamics stable. How much longer?
494
00:21:32,643 --> 00:21:33,840
I think we need about 20.
495
00:21:33,845 --> 00:21:36,175
- Is that good for you, Dr... ?
- Svensson.
496
00:21:36,180 --> 00:21:38,210
I need some labs.
My eyes are on the monitor.
497
00:21:38,215 --> 00:21:40,415
Alright, I'm just about ready to ligate.
498
00:21:41,018 --> 00:21:42,582
Stapler.
499
00:21:42,587 --> 00:21:44,086
Dr. Curtis?
500
00:21:44,821 --> 00:21:46,020
Look.
501
00:21:46,723 --> 00:21:48,720
- Uh, he's awake?
- What?
502
00:21:48,725 --> 00:21:49,822
That's not possible.
503
00:21:49,827 --> 00:21:51,324
Is he feeling everything I'm doing?
504
00:21:51,329 --> 00:21:54,526
Everyone, just stay calm.
June, especially you.
505
00:21:54,531 --> 00:21:56,295
- Svensson?
- On it.
506
00:21:56,300 --> 00:21:58,062
It's okay, Alvin.
507
00:21:58,067 --> 00:22:01,132
- It's gonna be fine.
- No. No, no. We have to stop.
508
00:22:01,137 --> 00:22:04,368
No, the last thing he needs
is for us to start over.
509
00:22:04,373 --> 00:22:07,071
Svensson, get him under. Deep under.
510
00:22:07,076 --> 00:22:10,578
Claire, we need dedicated eyes
on him until we close.
511
00:22:13,082 --> 00:22:14,182
June?
512
00:22:15,185 --> 00:22:16,748
Will you need me to take over?
513
00:22:16,753 --> 00:22:18,582
No, I'm fine, just...
514
00:22:18,587 --> 00:22:20,818
Let me know when we're
ready to go back in.
515
00:22:20,823 --> 00:22:22,423
Okay.
516
00:22:31,830 --> 00:22:33,760
"Pericarditis" made my heart stop?
517
00:22:33,765 --> 00:22:36,896
It means inflammation of the
sac that surrounds your heart.
518
00:22:36,901 --> 00:22:38,898
That's never happened to me before.
519
00:22:38,903 --> 00:22:41,133
- What causes it?
- Sometimes infection,
520
00:22:41,138 --> 00:22:43,068
sometimes an autoimmune disorder.
521
00:22:43,073 --> 00:22:45,971
And your bloodwork is showing
a positive ANA marker,
522
00:22:45,976 --> 00:22:48,407
- which points to the latter.
- I have a heart condition
523
00:22:48,412 --> 00:22:51,210
- and an autoimmune disorder?
- Well, that's the thing.
524
00:22:51,215 --> 00:22:53,412
It looks like your heart
condition was actually
525
00:22:53,417 --> 00:22:55,714
just a side effect of your
autoimmune disorder.
526
00:22:55,719 --> 00:22:58,083
Why has nobody caught this before?
527
00:22:58,088 --> 00:23:00,553
Because you had such
a wide array of symptoms.
528
00:23:00,558 --> 00:23:02,923
I mean, these things can take
years to get narrowed down
529
00:23:02,927 --> 00:23:05,055
- and yours still isn't.
- What Dr. Leblanc is saying
530
00:23:05,060 --> 00:23:08,060
is you have the marker,
but you'll need a whole new
531
00:23:08,065 --> 00:23:10,298
testing regimen to isolate
what's actually wrong.
532
00:23:10,835 --> 00:23:14,035
Can we start that now?
What does this mean for me?
533
00:23:14,737 --> 00:23:17,532
Unfortunately, Faye, what we've learned
534
00:23:17,536 --> 00:23:19,271
disqualifies you from our study.
535
00:23:19,276 --> 00:23:21,739
We have to refer you to a rheumatologist
536
00:23:21,744 --> 00:23:24,843
- to find a diagnosis...
- No! I had a diagnosis!
537
00:23:24,848 --> 00:23:26,878
I know this is so frustrating,
538
00:23:26,883 --> 00:23:29,781
but the parameters of our study
are limited to heart condition.
539
00:23:29,786 --> 00:23:31,883
You'll keep the ICD.
540
00:23:31,888 --> 00:23:33,919
We'll report any remote monitoring
541
00:23:33,924 --> 00:23:35,920
to your rheumatologist
or your family doctor.
542
00:23:35,925 --> 00:23:38,390
Do you know what he said
when you signed me on?
543
00:23:38,395 --> 00:23:39,757
That he was relieved,
544
00:23:39,762 --> 00:23:41,495
because he didn't know
what else to do with me.
545
00:23:41,499 --> 00:23:44,466
Like I was some piece of paper
he didn't know where to file.
546
00:23:45,902 --> 00:23:47,135
(SIGHING)
547
00:23:47,637 --> 00:23:50,638
Is there anything you can do for me?
548
00:23:53,442 --> 00:23:55,239
(SOFT MUSIC)
549
00:23:55,244 --> 00:23:57,111
I'm so sorry, Faye.
550
00:24:12,361 --> 00:24:13,958
(SCREAMING)
551
00:24:13,963 --> 00:24:15,796
(LAUGHING)
552
00:24:36,084 --> 00:24:37,815
Care to explain why you asked me
553
00:24:37,820 --> 00:24:40,417
to schedule a surgery
your patient's refusing?
554
00:24:40,422 --> 00:24:42,920
I just thought if he heard it
coming from you...
555
00:24:42,925 --> 00:24:44,223
Oh.
556
00:24:44,793 --> 00:24:46,289
What, he still won't agree?
557
00:24:46,294 --> 00:24:48,324
Even though he's on
the road to cyanosis.
558
00:24:48,329 --> 00:24:51,662
And not a fan of yours or any
procedure you've recommended.
559
00:24:51,667 --> 00:24:55,532
Then there's the fact that all
of this stems from Trauma OR.
560
00:24:55,537 --> 00:24:58,501
Dr. Curtis is well aware
of my feelings on the topic,
561
00:24:58,506 --> 00:25:00,437
- aren't you, June?
- Oh, yeah.
562
00:25:00,442 --> 00:25:02,405
"Messes downstairs
for surgery to clean up".
563
00:25:02,410 --> 00:25:05,208
Like an appendectomy patient
waking up on the table?
564
00:25:05,213 --> 00:25:07,243
We re-sedated and we closed.
565
00:25:07,248 --> 00:25:11,317
Anyways, this is an "us"
problem, not a "you" problem.
566
00:25:12,487 --> 00:25:15,051
You better put distance between yourself
567
00:25:15,056 --> 00:25:17,990
and that circus while trying
to land a specialization.
568
00:25:21,195 --> 00:25:22,561
Dr. Singh...
569
00:25:23,597 --> 00:25:27,529
If I ask psych to reconsider
a hold, would you sign off?
570
00:25:27,534 --> 00:25:30,565
You really want to fight that
and force this guy into surgery?
571
00:25:30,570 --> 00:25:32,633
I don't want to fight,
but we have to do something.
572
00:25:32,638 --> 00:25:34,770
And a man looking to re-invent
himself as a surgeon
573
00:25:34,775 --> 00:25:36,639
should be coming to me with solutions,
574
00:25:36,644 --> 00:25:38,410
not creating more problems.
575
00:25:40,147 --> 00:25:41,747
With me, June!
576
00:25:44,719 --> 00:25:46,318
Oh, June.
577
00:25:47,522 --> 00:25:49,788
It means walk apace.
578
00:25:52,859 --> 00:25:55,023
That was a complete mess before.
579
00:25:55,028 --> 00:25:57,592
It happens 1 in every
600 times in the OR.
580
00:25:57,597 --> 00:25:59,761
In the OR, we have workflow
and consistency! Okay?
581
00:25:59,766 --> 00:26:01,733
Here, it's like every time
there's a new anesthesiologist
582
00:26:01,737 --> 00:26:02,832
or radiology tech,
583
00:26:02,836 --> 00:26:05,667
- we have no procedures in place.
- It's early days.
584
00:26:05,672 --> 00:26:07,101
We're working out the kinks.
585
00:26:07,106 --> 00:26:08,570
Every time, there's a "kink",
586
00:26:08,575 --> 00:26:11,573
my reputation with my surgical
bosses takes a hit.
587
00:26:11,578 --> 00:26:14,345
Oh! Yeah, you care about that!
588
00:26:15,314 --> 00:26:18,312
Whatever. Are you going to tell him?
589
00:26:18,317 --> 00:26:21,548
You know, the patient who woke
up to us slicing through his organs.
590
00:26:21,553 --> 00:26:23,017
No, we both are.
591
00:26:23,022 --> 00:26:25,318
Our new boss wants us to listen to him
592
00:26:25,323 --> 00:26:27,888
"process the experience",
whatever that means.
593
00:26:27,893 --> 00:26:29,456
Hence, with me, June.
594
00:26:29,461 --> 00:26:32,793
(PA ANNOUNCEMENT): Dr. Novak,
code blue. Dr. Novak...
595
00:26:32,798 --> 00:26:34,998
Actually, with me later, June!
596
00:26:37,435 --> 00:26:39,202
(BEEPING)
597
00:26:40,572 --> 00:26:42,469
- Talk to me.
- Faye Conrad!
598
00:26:42,474 --> 00:26:44,538
She was being monitored
for pericarditis.
599
00:26:44,543 --> 00:26:46,574
She was fine, then
she stopped breathing.
600
00:26:46,579 --> 00:26:48,178
Push one mg Epi.
601
00:26:49,148 --> 00:26:51,580
- How long?
- Two minutes!
602
00:26:57,121 --> 00:26:58,585
What's going on here?
603
00:26:58,590 --> 00:27:01,354
Massive pericardial effusion
and no activity on the monitor.
604
00:27:01,359 --> 00:27:04,356
- Pressure's 70 over 30!
- Cardiac tamponade.
605
00:27:04,361 --> 00:27:06,760
There isn't enough time to drain
her. She needs a thoracotomy.
606
00:27:06,764 --> 00:27:08,561
You wanna crack her?
You gotta back that up.
607
00:27:08,566 --> 00:27:11,030
Faster access, faster drainage.
608
00:27:11,035 --> 00:27:12,665
She'll bleed out if we don't.
609
00:27:12,670 --> 00:27:16,438
Call RT for intubation and let's
find out whose patient this is.
610
00:27:18,475 --> 00:27:20,506
(BEEPING)
611
00:27:20,511 --> 00:27:23,576
- O-neg! Four more units, Rhoda!
- On it.
612
00:27:23,581 --> 00:27:24,776
What is this?!
613
00:27:24,781 --> 00:27:26,445
Welcome to the party, Dr. Leblanc.
614
00:27:26,450 --> 00:27:29,315
Making an incision through the
pericardium from apex to base,
615
00:27:29,320 --> 00:27:32,384
- medial to the phrenic nerve.
- Your patient was in tamponade!
616
00:27:32,389 --> 00:27:34,619
- Pericardial effusion.
- Her ICD kicked in,
617
00:27:34,624 --> 00:27:36,954
but there was too much fluid
for it to do its job properly.
618
00:27:36,959 --> 00:27:38,091
Did you even try draining first?!
619
00:27:38,095 --> 00:27:39,858
We were too busy trying
to save her life.
620
00:27:39,863 --> 00:27:41,393
- She's arresting!
- (BEEPING)
621
00:27:41,398 --> 00:27:43,365
Starting cardiac massage!
622
00:27:46,970 --> 00:27:48,767
Pressure's not coming up!
623
00:27:48,772 --> 00:27:50,305
Can I get a light, Rhoda?
624
00:27:52,543 --> 00:27:54,109
Suction.
625
00:27:55,245 --> 00:27:57,275
You're gonna let us in on your thinking?
626
00:27:57,280 --> 00:27:59,344
You shifted one of the ledes
when you opened her.
627
00:27:59,349 --> 00:28:00,981
It's piercing a ventrical wall.
628
00:28:02,118 --> 00:28:03,981
Can you reach the perforation?
629
00:28:03,986 --> 00:28:05,516
It's a single wound, I think.
630
00:28:05,521 --> 00:28:07,151
Plugging it with my finger.
631
00:28:07,156 --> 00:28:08,856
Don't stop compressions!
632
00:28:12,462 --> 00:28:14,626
Pressure's coming up.
Quick thinking, Dr. Leblanc.
633
00:28:14,631 --> 00:28:16,293
- Rhoda.
- We're gonna need
634
00:28:16,298 --> 00:28:18,933
a proper cardiac surgeon to
patch the hole in the ventricle.
635
00:28:21,304 --> 00:28:24,736
- Mags...
- What the hell, Bash!
636
00:28:24,741 --> 00:28:27,272
I acted on instinct! I was
trying to save her life!
637
00:28:27,277 --> 00:28:28,374
Without even thinking about the risks,
638
00:28:28,378 --> 00:28:30,207
and now, you have her
heart in your hands!
639
00:28:30,211 --> 00:28:33,079
You two, don't move. Let's get
her prepped to go upstairs.
640
00:28:41,000 --> 00:28:43,331
I don't know how long I was awake,
641
00:28:43,336 --> 00:28:46,667
I just... I couldn't talk, or move.
642
00:28:46,672 --> 00:28:49,070
That's the paralytic that
we give you to make sure
643
00:28:49,075 --> 00:28:51,809
that you don't accidentally
shift when we're operating.
644
00:28:53,046 --> 00:28:56,645
At first, it felt like pressure,
645
00:28:56,650 --> 00:28:59,080
but then it was searing pain.
646
00:28:59,085 --> 00:29:02,150
Like... Like being on fire.
647
00:29:02,155 --> 00:29:05,286
Unfortunately, sir, you had
a non-standard response
648
00:29:05,291 --> 00:29:06,921
to a standard anesthesia dosage.
649
00:29:06,926 --> 00:29:09,626
Hold on, Mark... We're here
to listen to Mr. Lee.
650
00:29:10,230 --> 00:29:12,493
I tried to... say something.
651
00:29:12,498 --> 00:29:17,431
Tell you to stop, but I... couldn't.
652
00:29:17,436 --> 00:29:20,635
I had to lay there, trapped...
653
00:29:20,640 --> 00:29:25,438
feeling every cut until
one of you noticed.
654
00:29:25,443 --> 00:29:28,078
(CRYING)
655
00:29:39,057 --> 00:29:43,293
Hi, Faye. How you feeling?
656
00:29:44,096 --> 00:29:46,059
They told me you saved my life.
657
00:29:46,064 --> 00:29:50,130
The cardiac surgeon said
the repair went well.
658
00:29:50,135 --> 00:29:52,803
But you still don't know
what's really wrong with me?
659
00:29:53,338 --> 00:29:56,869
No, not yet. No.
660
00:29:56,874 --> 00:29:58,305
You know I'm a teacher, right?
661
00:29:58,310 --> 00:30:02,742
Yeah. Yeah, uh, eight-grade English.
662
00:30:02,747 --> 00:30:06,546
In our unit on mythology,
we do Prometheus.
663
00:30:06,551 --> 00:30:08,681
Sentenced to have his liver
pecked out each day
664
00:30:08,686 --> 00:30:09,885
- by an eagle.
- Faye, don't...
665
00:30:09,889 --> 00:30:11,422
He must've prayed for death.
666
00:30:13,124 --> 00:30:14,921
You don't know what it's like
667
00:30:14,926 --> 00:30:16,790
to be the person people give up on.
668
00:30:16,795 --> 00:30:18,591
Actually, I do, though.
669
00:30:18,596 --> 00:30:22,995
I've been right where you are,
as a patient, with my own heart.
670
00:30:23,000 --> 00:30:25,298
That's why I turned my whole
career upside down
671
00:30:25,303 --> 00:30:27,200
to do this kind of work. So I know.
672
00:30:27,205 --> 00:30:30,237
How can you say that when
you're giving up on me?!
673
00:30:30,242 --> 00:30:32,808
You said you'd be there for me.
674
00:30:33,845 --> 00:30:35,910
I guess that was never real.
675
00:30:41,352 --> 00:30:43,585
(MONITOR BEEPING)
676
00:30:44,788 --> 00:30:46,552
No more retro challenges, guys.
677
00:30:46,557 --> 00:30:49,521
It was pretty scary, but I made it.
678
00:30:49,526 --> 00:30:51,022
Jackson, you unhooked the pulse ox
679
00:30:51,027 --> 00:30:52,191
and took your oxygen off yourself?!
680
00:30:52,195 --> 00:30:53,326
Just needed a better angle.
681
00:30:53,330 --> 00:30:54,594
Your throat suffered a trauma,
682
00:30:54,598 --> 00:30:55,895
and we're still monitoring your oxygen.
683
00:30:55,899 --> 00:30:57,465
Guys, say hi to the doctor
who just pulled
684
00:30:57,469 --> 00:30:59,030
a full pack of slime from my throat.
685
00:30:59,035 --> 00:31:01,098
- Hey!
- This is why this happened?
686
00:31:01,103 --> 00:31:02,902
You were eating slime for likes?
You could've died!
687
00:31:02,906 --> 00:31:05,035
I know! I'm trying not
to think about it! Okay?
688
00:31:05,040 --> 00:31:07,504
By putting yourself at risk
for the validation of strangers?
689
00:31:07,509 --> 00:31:08,941
I took the pulse thing off for a second.
690
00:31:08,945 --> 00:31:11,977
And they're not strangers!
Even if it is stupid, they care!
691
00:31:11,982 --> 00:31:14,182
Hey. Is everything okay in here?
692
00:31:16,253 --> 00:31:18,616
Just... keep this on,
693
00:31:18,621 --> 00:31:20,488
so we know you're circulating oxygen.
694
00:31:21,258 --> 00:31:22,988
And no more filming.
695
00:31:22,993 --> 00:31:24,926
Hospital policy.
696
00:31:31,534 --> 00:31:35,900
I... I was calm during
the conscious intubation.
697
00:31:35,905 --> 00:31:38,268
Just something about seeing
him remove his monitoring
698
00:31:38,273 --> 00:31:41,305
to post some video,
it just sort of set me off.
699
00:31:41,310 --> 00:31:44,074
I get it. Just the word "influencer"
700
00:31:44,079 --> 00:31:46,076
is enough to enrage me.
701
00:31:46,081 --> 00:31:48,812
Thank you for sitting down
with our psychiatrist.
702
00:31:48,817 --> 00:31:51,748
Most doctors are piss poor at self-care.
703
00:31:51,753 --> 00:31:53,517
Clearly, I can't afford to be.
704
00:31:53,522 --> 00:31:55,519
Let me know if you need anything else.
705
00:31:55,524 --> 00:31:57,557
- Yes, yeah.
- Great.
706
00:32:03,532 --> 00:32:06,096
- Salam, Bashir.
- Salam, Saleh.
707
00:32:06,101 --> 00:32:07,968
(IN ARABIC): _
708
00:32:07,973 --> 00:32:09,573
_
709
00:32:09,578 --> 00:32:12,178
_
710
00:32:12,183 --> 00:32:13,883
_
711
00:32:13,888 --> 00:32:16,005
(IN ENGLISH): Okay,
so things are still quiet?
712
00:32:16,010 --> 00:32:18,007
Yeah, things are still quiet.
713
00:32:18,012 --> 00:32:20,477
Almost no bombings
or fighting in months.
714
00:32:20,482 --> 00:32:24,949
(IN ARABIC): _
715
00:32:24,954 --> 00:32:28,454
_
716
00:32:28,990 --> 00:32:31,254
(IN ENGLISH): I mean... no.
717
00:32:31,259 --> 00:32:33,990
I might be able to travel
again soon, so I thought...
718
00:32:33,995 --> 00:32:35,058
Home?
719
00:32:35,063 --> 00:32:36,793
Bashir, I was kidding.
720
00:32:36,798 --> 00:32:39,663
Even with the ceasefire,
they can still arrest you.
721
00:32:39,668 --> 00:32:42,197
I know. I guess I just liked
722
00:32:42,202 --> 00:32:44,467
the idea of letting my mind wander...
723
00:32:44,472 --> 00:32:47,005
(IN ARABIC): _
724
00:32:49,409 --> 00:32:51,574
(IN ENGLISH): I'll call you
later, khouya.
725
00:32:51,579 --> 00:32:54,309
Hey. You wanted to know
about Callum Gordon.
726
00:32:54,314 --> 00:32:56,311
He's still refusing surgery,
727
00:32:56,316 --> 00:32:58,747
but the intensivist says that
they can't wait much longer.
728
00:32:58,752 --> 00:33:00,083
So they're going to intubate him?
729
00:33:00,087 --> 00:33:01,784
When he loses consciousness, they will.
730
00:33:01,789 --> 00:33:03,953
Sounds like maybe... 20 minutes?
731
00:33:03,958 --> 00:33:06,324
- Okay, thank you.
- Mm-hmm.
732
00:33:08,128 --> 00:33:10,496
- (PHONE FALLING)
- (SIGHING)
733
00:33:14,834 --> 00:33:16,634
(SOFT MUSIC)
734
00:33:31,751 --> 00:33:33,351
Hey, look... (CHUCKLING)
735
00:33:33,853 --> 00:33:37,152
You were right earlier when
you said I didn't hear you.
736
00:33:37,157 --> 00:33:39,454
Okay, I wasn't listening,
737
00:33:39,459 --> 00:33:41,556
so you came out to protect Alex
738
00:33:41,561 --> 00:33:43,525
and I understand
why you did that, because...
739
00:33:43,530 --> 00:33:45,596
Look, there's a part of me too that...
740
00:33:47,567 --> 00:33:49,331
There's a part of me too
741
00:33:49,336 --> 00:33:51,265
that all it knows is how to survive.
742
00:33:51,270 --> 00:33:54,835
Okay, I'm trying to move pass
that, but sometimes...
743
00:33:54,840 --> 00:33:56,773
I can't.
744
00:33:57,876 --> 00:34:02,246
I meant to save Alex, but I hurt him.
745
00:34:02,948 --> 00:34:05,112
I tried to go around you to get to him.
746
00:34:05,117 --> 00:34:06,647
And that was wrong.
747
00:34:06,652 --> 00:34:08,649
But if you let me try,
748
00:34:08,654 --> 00:34:12,656
I promise I'll do everything
I can to help you protect him.
749
00:34:14,226 --> 00:34:17,027
Do I have time to check
with everybody else?
750
00:34:18,264 --> 00:34:20,431
Take all the time you need.
751
00:34:31,000 --> 00:34:32,697
We can't disqualify Faye Conrad.
752
00:34:32,702 --> 00:34:34,098
Mags, we talked about this.
753
00:34:34,103 --> 00:34:35,599
The autoimmune disorder rules her out.
754
00:34:35,603 --> 00:34:38,076
If she came to us now, yes.
But she was undiagnosed before,
755
00:34:38,081 --> 00:34:39,510
and our ethics board approval
756
00:34:39,515 --> 00:34:41,080
says anything that develops
during the course
757
00:34:41,084 --> 00:34:42,448
of our study has to be included.
758
00:34:42,453 --> 00:34:43,651
Meaning side effects from the device,
759
00:34:43,655 --> 00:34:44,917
not pre-existing conditions.
760
00:34:44,922 --> 00:34:46,421
You're asking me to keep
her on a technicality?
761
00:34:46,425 --> 00:34:48,822
No, I'm asking you to admit
this is a moral Grey area
762
00:34:48,827 --> 00:34:50,457
and that this woman needs us.
763
00:34:52,694 --> 00:34:53,794
Fine.
764
00:34:54,429 --> 00:34:56,126
Is this going to be a problem?
765
00:34:56,131 --> 00:34:58,796
This desire you have to go all in?
766
00:34:58,801 --> 00:35:01,431
I just want what's best
for the patients.
767
00:35:01,436 --> 00:35:03,336
And I don't like being
backed into a corner.
768
00:35:04,039 --> 00:35:06,940
New intakes on your desk, all
need comprehensive histories.
769
00:35:07,542 --> 00:35:09,009
On it.
770
00:35:15,951 --> 00:35:17,150
Hey.
771
00:35:18,053 --> 00:35:21,451
- Hey.
- Tough first day back?
772
00:35:21,456 --> 00:35:22,923
(CHUCKLING)
773
00:35:23,491 --> 00:35:25,956
I mean, the new chief
let me off the hook
774
00:35:25,961 --> 00:35:28,891
for losing it on a patient
because I'm a victim.
775
00:35:28,896 --> 00:35:31,363
Theo, you did almost die.
776
00:35:33,467 --> 00:35:35,167
I just walked...
777
00:35:37,604 --> 00:35:40,036
... through the woods.
Nine days. That's it.
778
00:35:40,041 --> 00:35:44,073
There was no animals to fight-off, no...
779
00:35:44,078 --> 00:35:46,475
no rock faces to climb, I just...
780
00:35:46,480 --> 00:35:48,948
Worst part was the cold at night.
781
00:35:52,820 --> 00:35:55,154
Walked until my phone found a signal.
782
00:36:02,128 --> 00:36:04,692
What if I just... I don't...
783
00:36:04,697 --> 00:36:08,299
know how to feel anymore.
784
00:36:16,776 --> 00:36:18,343
(CELLPHONE NOTIFICATION)
785
00:36:30,323 --> 00:36:34,154
I'm modifying a protocol guide
from another Trauma OR.
786
00:36:34,159 --> 00:36:38,125
Oh yeah? Are you being
proactive for Dr. Devi?
787
00:36:38,130 --> 00:36:40,627
Prostrating us like that was ridiculous.
788
00:36:40,632 --> 00:36:42,262
I mean, I don't envy our new boss.
789
00:36:42,267 --> 00:36:43,933
She's only here because
the hospital has to pay
790
00:36:43,937 --> 00:36:45,403
lip service to progress.
791
00:36:46,906 --> 00:36:48,936
- What do you want, June?
- What do you mean?
792
00:36:48,941 --> 00:36:51,705
- What's next for you?
- Well, I keep saying
793
00:36:51,710 --> 00:36:53,540
that I'm in a "one more year" residency,
794
00:36:53,545 --> 00:36:55,708
but really, I'm just ignoring
the fact that I do have
795
00:36:55,713 --> 00:36:58,013
to pick a specialty, so I think
I'm just gonna go with Roche.
796
00:36:58,017 --> 00:37:00,014
Man, they really did a number on you.
797
00:37:00,019 --> 00:37:02,317
You've forgotten what it's like
to be on the surgical floor?
798
00:37:02,321 --> 00:37:05,152
Walking on eggshells around egos,
799
00:37:05,157 --> 00:37:09,122
eating it day in day out
until you're one giant callous.
800
00:37:09,127 --> 00:37:10,624
Yeah, pretty much.
801
00:37:10,629 --> 00:37:14,928
You know, if you're looking
for a mentor, that is not me.
802
00:37:14,933 --> 00:37:18,765
But if you want a place
a little less malignant,
803
00:37:18,770 --> 00:37:20,637
why not Trauma OR?
804
00:37:21,239 --> 00:37:22,602
Like as a specialization?
805
00:37:22,607 --> 00:37:24,438
We're one of only
a handful of Trauma ORs
806
00:37:24,443 --> 00:37:27,173
in all of North America. You'll be
getting in on the ground floor.
807
00:37:27,178 --> 00:37:31,244
It's not gonna be a sterile
pristine fellowship or anything,
808
00:37:31,249 --> 00:37:34,484
but I watched you muscle through
a pretty rough situation today.
809
00:37:35,587 --> 00:37:37,251
(CHUCKLING) I don't know,
810
00:37:37,256 --> 00:37:39,016
I thought maybe you'd be
down for some chaos.
811
00:37:41,092 --> 00:37:42,325
Hmm.
812
00:37:44,495 --> 00:37:45,794
Maybe I am.
813
00:37:46,998 --> 00:37:48,094
Wow.
814
00:37:48,099 --> 00:37:50,732
(CHUCKLING) Biting on the hard sell.
815
00:37:51,535 --> 00:37:54,099
Alright. Why don't you
look over these protocols,
816
00:37:54,104 --> 00:37:57,173
while I figure out if I can
actually offer you the job?
817
00:37:58,409 --> 00:38:00,810
Oh, Devi's gonna want
to see them by tomorrow.
818
00:38:05,216 --> 00:38:08,181
- Thought you were off!
- No. The overnight RN manager
819
00:38:08,186 --> 00:38:10,116
- called in sick, so round two.
- Oh!
820
00:38:10,121 --> 00:38:13,620
- What are those?
- Patient satisfaction survey.
821
00:38:13,625 --> 00:38:16,089
Dr. Devi wants us handing
them out at every discharge.
822
00:38:16,093 --> 00:38:19,458
Oh, and you told her that that would
place a time-consuming burden
823
00:38:19,463 --> 00:38:21,760
on nurses beyond our
contractual duties. Right?
824
00:38:21,765 --> 00:38:24,229
Sounds like a job for the RN manager.
825
00:38:24,234 --> 00:38:26,468
- See you tomorrow, Claire.
- See you.
826
00:38:38,516 --> 00:38:42,214
Come in, Dr. Hamed. Um...
Find a place to...
827
00:38:42,219 --> 00:38:44,082
(CHUCKLING) Here, let me.
828
00:38:44,087 --> 00:38:45,654
Oh no, that's okay.
829
00:38:46,824 --> 00:38:48,788
Callum Gordon agreed to surgery.
830
00:38:48,793 --> 00:38:50,722
And I hear that's because of you.
831
00:38:50,727 --> 00:38:52,393
I don't tend to give up.
832
00:38:54,998 --> 00:38:57,529
I know you and my predecessor
were close.
833
00:38:57,534 --> 00:39:00,167
Dr. Bishop is the reason
I'm a doctor here.
834
00:39:01,671 --> 00:39:06,273
You know, I grew up with
"grateful for the opportunity".
835
00:39:07,343 --> 00:39:10,341
My parents came to California
from the Fiji Islands
836
00:39:10,346 --> 00:39:13,144
where my mother was an engineer
which was very unusual
837
00:39:13,149 --> 00:39:16,581
for women in those days, and
she'd say the exact same thing,
838
00:39:16,586 --> 00:39:18,182
even though it was soul-sucking,
839
00:39:18,187 --> 00:39:20,685
just re-proving the skills
she already had.
840
00:39:20,690 --> 00:39:23,154
I know you want to be
a trauma surgeon again.
841
00:39:23,159 --> 00:39:25,859
I am... a trauma surgeon.
842
00:39:27,129 --> 00:39:29,326
Everything changed when I came here
843
00:39:29,331 --> 00:39:31,595
and I'm just trying
to reclaim some of it.
844
00:39:31,600 --> 00:39:33,831
Trauma OR's a place for bold action,
845
00:39:33,836 --> 00:39:36,103
and that is a skill you clearly have.
846
00:39:36,805 --> 00:39:40,237
But taking time to listen
before you jump in,
847
00:39:40,242 --> 00:39:42,506
that's where you have things to learn.
848
00:39:42,511 --> 00:39:44,808
- Dr. Devi...
- I want us re-thinking
849
00:39:44,813 --> 00:39:47,844
our entire approach
to patient interaction,
850
00:39:47,849 --> 00:39:50,614
and that means making
some changes, and I'm...
851
00:39:50,619 --> 00:39:52,983
I'm sorry, Bashir,
but for you, that means
852
00:39:52,988 --> 00:39:55,121
not training as a surgeon.
853
00:40:46,555 --> 00:40:48,154
(SIGHING)
854
00:41:37,338 --> 00:41:40,305
(BREATHING HEAVILY)
855
00:41:47,548 --> 00:41:49,180
(GASPING)
856
00:41:57,724 --> 00:42:00,055
You know you can send these
digitally now, right?
857
00:42:00,060 --> 00:42:01,893
- Where's the fun in that?
- (CHUCKLING)
858
00:42:02,663 --> 00:42:03,825
So?
859
00:42:03,830 --> 00:42:06,262
There are some hoops
to jump through still,
860
00:42:06,267 --> 00:42:08,230
but... we qualify.
861
00:42:08,235 --> 00:42:11,400
Oh my God, that's amazing, right?
862
00:42:11,405 --> 00:42:14,403
- Yeah.
- So are we like celebrating
863
00:42:14,408 --> 00:42:16,672
on an actual date? Is that...
864
00:42:16,677 --> 00:42:19,744
I feel like we should see the
world outside of your apartment.
865
00:42:21,581 --> 00:42:23,611
Because I need to be sure...
866
00:42:23,616 --> 00:42:27,448
You know, a person could make
a romantic assumption
867
00:42:27,453 --> 00:42:28,953
about a movie ticket.
66769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.