Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,010
(regal music)
2
00:00:11,685 --> 00:00:14,521
(peaceful music)
3
00:00:27,951 --> 00:00:29,036
- Good morning Ms. Frith.
4
00:00:29,036 --> 00:00:29,077
- Good morning.
5
00:00:29,077 --> 00:00:33,206
I don't suppose there's
any mail for me, is there?
6
00:00:33,999 --> 00:00:35,333
- I'm sorry, no.
7
00:00:35,333 --> 00:00:36,334
- Oh, right.
8
00:00:36,334 --> 00:00:37,210
Thank you.
9
00:00:42,883 --> 00:00:45,886
(unsettling music)
10
00:01:59,543 --> 00:02:02,295
- Paul, yes she's the
one, no doubt about it.
11
00:02:02,295 --> 00:02:05,507
Height, hair, coloring
right down to her shoe size.
12
00:02:05,507 --> 00:02:07,425
Better still she gets
hardly any mail.
13
00:02:08,677 --> 00:02:09,678
A lonely girl.
14
00:02:11,513 --> 00:02:13,431
Yes, I'm about to fall
desperately in love
15
00:02:13,431 --> 00:02:16,601
with Jenny Frith, single,
dress size 12, shoe size eight
16
00:02:16,601 --> 00:02:18,103
from Muncie, Indiana.
17
00:02:23,066 --> 00:02:24,651
Lonely girl.
18
00:02:24,651 --> 00:02:27,737
(frightening music)
19
00:03:04,691 --> 00:03:07,194
Oh what on Earth does on
do in a place like this?
20
00:03:09,237 --> 00:03:09,278
Oh I'm so sorry.
21
00:03:09,278 --> 00:03:09,319
I've disturbed you.
22
00:03:09,319 --> 00:03:13,116
- Oh no.
- No I was talking out loud.
23
00:03:13,116 --> 00:03:14,576
- You didn't, really, no.
24
00:03:14,576 --> 00:03:15,410
- Are you sure?
25
00:03:15,410 --> 00:03:16,411
- Yes.
26
00:03:16,411 --> 00:03:17,871
- Well I think I did.
27
00:03:17,871 --> 00:03:20,624
Anyway, as I was thinking
out loud, I'll ask it again.
28
00:03:20,624 --> 00:03:22,834
What on Earth does on
do in a place like this?
29
00:03:23,835 --> 00:03:25,587
- Well, let's see.
30
00:03:25,587 --> 00:03:29,216
I usually take a walk
along the seafront.
31
00:03:29,216 --> 00:03:30,759
- Did that early this morning.
32
00:03:32,385 --> 00:03:34,095
- Do you have a good
book to read?
33
00:03:34,095 --> 00:03:36,097
- Oh I'm not really in
the mood for reading.
34
00:03:41,603 --> 00:03:42,729
I have a better idea.
35
00:03:43,939 --> 00:03:45,190
Why don't we just talk?
36
00:03:46,191 --> 00:03:47,734
People don't do that these days,
do they?
37
00:03:47,734 --> 00:03:48,777
Talk, communicate.
38
00:03:49,819 --> 00:03:49,860
I don't think I'm
particularly down
39
00:03:49,860 --> 00:03:53,907
and I'm sure you've lots of
interesting things to tell.
40
00:03:53,907 --> 00:03:54,991
- I'm afraid I'm not
very interesting.
41
00:03:54,991 --> 00:03:55,032
- Oh nonsense.
42
00:03:55,032 --> 00:03:56,952
Let's give it a try anyway.
43
00:03:58,703 --> 00:03:58,744
Oh I'm so sorry, I,
44
00:03:58,744 --> 00:04:01,748
I really have no right,
whatever it is to come--
45
00:04:01,748 --> 00:04:03,875
- No no no, no, it's alright,
really.
46
00:04:03,875 --> 00:04:04,751
I'd like to talk.
47
00:04:04,751 --> 00:04:05,377
- You're not offended?
48
00:04:05,377 --> 00:04:05,418
- Oh no.
49
00:04:05,418 --> 00:04:08,463
- Honestly.
- No, honestly, really.
50
00:04:08,463 --> 00:04:11,424
- Well if we're going to talk
I'm going to introduce myself.
51
00:04:11,424 --> 00:04:12,425
Paul Tanner.
52
00:04:12,425 --> 00:04:13,593
- I'm Jennifer Frith.
53
00:04:13,593 --> 00:04:17,180
- From, don't tell me, Indiana.
54
00:04:17,180 --> 00:04:18,723
- How did you know that?
55
00:04:18,723 --> 00:04:20,100
- No, I've traveled the
states quite a bit
56
00:04:20,100 --> 00:04:22,143
and I've got a good ear
for an accent.
57
00:04:22,143 --> 00:04:22,184
Am I right?
58
00:04:22,184 --> 00:04:24,562
- Absolutely, you're right, yes.
59
00:04:26,147 --> 00:04:26,856
- Oh dear.
60
00:04:28,024 --> 00:04:30,193
I suppose I'm fed up
with this place because,
61
00:04:30,193 --> 00:04:32,404
I've just taken a place
myself by the coast.
62
00:04:32,404 --> 00:04:33,780
Busman's holiday.
63
00:04:33,780 --> 00:04:35,156
- Busman's?
64
00:04:35,156 --> 00:04:36,449
- Busman's holiday.
65
00:04:36,449 --> 00:04:37,325
Oh it's an English phrase.
66
00:04:37,325 --> 00:04:38,285
It means no holiday at all.
67
00:04:38,285 --> 00:04:39,286
Don't ask me why.
68
00:04:40,578 --> 00:04:42,414
Ours is a funny
language isn't it?
69
00:04:42,414 --> 00:04:43,290
- Well, yes.
70
00:04:44,749 --> 00:04:46,001
(both laughing)
71
00:04:46,001 --> 00:04:47,043
- Would you like some coffee?
72
00:04:47,043 --> 00:04:47,084
- Oh I'd love some, thank you.
73
00:04:47,084 --> 00:04:50,922
- Yes, and then you can
tell me all about yourself.
74
00:04:50,922 --> 00:04:52,340
And I won't be bored anymore.
75
00:04:52,340 --> 00:04:53,800
- Well I can't promise that.
76
00:04:53,800 --> 00:04:56,052
- Better still, be
good for my ego.
77
00:04:56,052 --> 00:04:57,637
- Your ego?
78
00:04:57,637 --> 00:04:58,847
- Yes.
79
00:04:58,847 --> 00:05:00,557
Always good for a man's
ego to be seen
80
00:05:00,557 --> 00:05:02,517
in the company of an
attractive woman.
81
00:05:02,517 --> 00:05:05,145
(gentle music)
82
00:05:09,607 --> 00:05:12,736
Paul, of course I got
through to her.
83
00:05:12,736 --> 00:05:13,903
Candy from kids.
84
00:05:15,447 --> 00:05:17,324
Listen we have an
interest in common.
85
00:05:17,324 --> 00:05:18,241
Shelley.
86
00:05:19,034 --> 00:05:20,994
Yes, romantic, isn't it?
87
00:05:20,994 --> 00:05:22,871
Get me a copy of his poems,
will you?
88
00:05:23,872 --> 00:05:24,789
He's a poet.
89
00:05:27,000 --> 00:05:30,503
Yes, we're having dinner
tonight at eight.
90
00:05:57,489 --> 00:06:01,117
- Excuse me, my watch says
that's it's about 8:20--
91
00:06:01,117 --> 00:06:02,911
- 8:28 miss.
- Yes.
92
00:06:02,911 --> 00:06:04,287
- And it's right.
93
00:06:04,287 --> 00:06:05,914
You checked before.
94
00:06:05,914 --> 00:06:07,707
- That's right, I did.
95
00:06:07,707 --> 00:06:09,167
- We stop serving dinner soon,
miss.
96
00:06:09,167 --> 00:06:10,251
You'll have to hurry.
97
00:06:10,251 --> 00:06:11,378
- Thank you.
98
00:06:11,378 --> 00:06:12,295
I will.
99
00:06:21,679 --> 00:06:23,181
- Jenny.
100
00:06:23,181 --> 00:06:24,391
I can't apologize enough.
101
00:06:24,391 --> 00:06:25,767
I had a meeting the
other side of town
102
00:06:25,767 --> 00:06:26,810
and my car broke down.
103
00:06:26,810 --> 00:06:27,519
- It's perfectly alright--
104
00:06:27,519 --> 00:06:27,560
- I'm so sorry.
105
00:06:27,560 --> 00:06:27,601
- It doesn't matter,
you're here.
106
00:06:27,601 --> 00:06:30,855
That's all that matters.
- Do you forgive me?
107
00:06:30,855 --> 00:06:32,399
- Of course I do, really.
108
00:06:32,399 --> 00:06:35,527
- Kept her waiting 30 minutes
and she loved me for it.
109
00:06:35,527 --> 00:06:36,403
Yes.
110
00:06:37,737 --> 00:06:39,406
I was starving by that time.
111
00:06:41,074 --> 00:06:42,575
Yes, coming along beautifully.
112
00:06:45,453 --> 00:06:48,832
And tomorrow she gets a
whirlwind of romantic pleasures.
113
00:06:48,832 --> 00:06:50,792
Starting with a full
flower treatment.
114
00:06:58,007 --> 00:06:58,967
- [Jenny] Where are we going?
115
00:06:58,967 --> 00:06:59,801
- Shelley's birthplace.
116
00:06:59,801 --> 00:07:01,261
- You're kidding?
117
00:07:01,261 --> 00:07:02,679
But that must be miles away.
118
00:07:02,679 --> 00:07:04,055
- 200 to be exact.
119
00:07:04,055 --> 00:07:05,348
That's why we have a car.
120
00:07:05,348 --> 00:07:06,433
- But don't you have
business things
121
00:07:06,433 --> 00:07:07,350
that you have to do and...
122
00:07:07,350 --> 00:07:07,391
- Canceled them.
123
00:07:07,391 --> 00:07:09,811
I've always intended
to make the pilgrimage
124
00:07:09,811 --> 00:07:11,771
and somehow I just never
got round to it.
125
00:07:14,816 --> 00:07:14,857
I know now why.
126
00:07:17,026 --> 00:07:19,195
I needed someone to
share it with.
127
00:07:19,195 --> 00:07:20,864
Exhausted.
128
00:07:20,864 --> 00:07:23,992
I didn't know how wearing
English poets could be.
129
00:07:23,992 --> 00:07:25,118
We've been everywhere.
130
00:07:25,910 --> 00:07:26,870
Hmm.
131
00:07:26,870 --> 00:07:28,538
Everywhere.
132
00:07:28,538 --> 00:07:32,000
Anyway the hook's baited
and tonight's the night.
133
00:07:35,295 --> 00:07:36,796
Cream, no sugar.
134
00:07:36,796 --> 00:07:37,714
- Right.
135
00:07:39,090 --> 00:07:40,300
- Getting used to you.
136
00:07:45,221 --> 00:07:46,473
Meeting you...
137
00:07:48,016 --> 00:07:51,436
I, I, I expected all this
to be just work.
138
00:07:52,228 --> 00:07:54,272
- You haven't done much of that.
139
00:07:54,272 --> 00:07:55,523
- Well it is your fault.
140
00:07:57,692 --> 00:07:58,526
Oh Jenny.
141
00:08:02,780 --> 00:08:03,698
Jenny,
142
00:08:06,451 --> 00:08:08,328
oh I hate goodbyes.
143
00:08:09,662 --> 00:08:14,626
I just hate them.
144
00:08:15,168 --> 00:08:16,252
There's a phrase,
145
00:08:17,545 --> 00:08:21,633
everybody uses it and
very few actually mean it.
146
00:08:21,633 --> 00:08:23,009
It's been nice meeting you.
147
00:08:27,263 --> 00:08:28,139
- Paul?
148
00:08:34,020 --> 00:08:36,856
(knocking at door)
149
00:08:36,856 --> 00:08:39,067
(sighs) Who is it?
150
00:08:39,067 --> 00:08:39,984
- Paul.
151
00:08:47,867 --> 00:08:47,908
Jenny it's maddening,
it's crazy,
152
00:08:47,908 --> 00:08:52,163
but I'm not going to be able
to leave you behind tomorrow.
153
00:08:53,665 --> 00:08:55,833
I want you to come with me,
be my wife.
154
00:08:55,833 --> 00:08:55,874
- Oh Paul!
155
00:08:55,874 --> 00:08:55,915
- I know it's ridiculous
156
00:08:55,915 --> 00:09:01,548
and I know we've only known
each other days, but I love you.
157
00:09:02,590 --> 00:09:03,508
- Oh you.
158
00:09:07,428 --> 00:09:09,931
(bell tolls)
159
00:09:23,361 --> 00:09:25,113
- Oh it should've been
a big affair.
160
00:09:25,113 --> 00:09:26,281
- Oh darling it was lovely.
161
00:09:26,281 --> 00:09:28,199
- No white, a dozen bridesmaids.
162
00:09:28,199 --> 00:09:30,493
- But I don't mind Paul,
really I don't.
163
00:09:30,493 --> 00:09:32,287
- It's so quiet here.
164
00:09:32,287 --> 00:09:33,871
So tucked away.
165
00:09:33,871 --> 00:09:36,833
- Darling, we've so
much ahead of us.
166
00:09:40,837 --> 00:09:42,171
- Yes.
167
00:09:42,171 --> 00:09:45,174
(unsettling music)
168
00:10:20,376 --> 00:10:22,253
- Oh, it's beautiful.
169
00:10:22,253 --> 00:10:23,129
- Um hmm.
170
00:10:23,129 --> 00:10:24,172
It needs a woman's touch.
171
00:10:24,172 --> 00:10:25,882
- Oh it's really lovely.
172
00:10:25,882 --> 00:10:25,923
- You go on through.
173
00:10:25,923 --> 00:10:28,009
I'll be with you in a moment.
174
00:10:29,969 --> 00:10:31,804
- Oh I just love
these old places.
175
00:10:31,804 --> 00:10:35,058
They've so much charm
and texture.
176
00:10:35,058 --> 00:10:35,099
It's really lonely though,
isn't it?
177
00:10:35,099 --> 00:10:38,978
I don't think I saw another
house for the last two miles.
178
00:10:38,978 --> 00:10:40,938
- There's an old boy lives on
the other side of the cliff.
179
00:10:40,938 --> 00:10:43,066
But, you're right, it is lonely.
180
00:10:43,066 --> 00:10:43,107
But then when I took it
181
00:10:43,107 --> 00:10:46,486
I didn't know I was gonna
be taking a wife as well.
182
00:10:47,862 --> 00:10:49,781
But now you're here it's
not gonna be lonely anymore.
183
00:10:49,781 --> 00:10:51,407
- It's gonna be wonderful.
184
00:10:51,407 --> 00:10:51,448
Oh, I know what.
185
00:10:51,448 --> 00:10:55,453
As soon as possible we'll
have a housewarming, okay?
186
00:10:55,453 --> 00:10:55,494
- Housewarming?
187
00:10:55,494 --> 00:10:57,997
- Ah, that's the
traditional thing isn't it?
188
00:10:57,997 --> 00:10:59,415
'Course there won't be
any of my friends here
189
00:10:59,415 --> 00:11:01,626
but your friends, I'm
dying to meet them.
190
00:11:01,626 --> 00:11:03,211
You do have friends don't you?
191
00:11:04,962 --> 00:11:06,464
- Of course I do.
192
00:12:03,896 --> 00:12:06,607
(phone jangles)
193
00:12:08,276 --> 00:12:09,193
- Paul?
194
00:12:14,240 --> 00:12:16,451
- Hey, stay away from here.
195
00:12:20,121 --> 00:12:21,706
What was that?
196
00:12:21,706 --> 00:12:23,916
No, there was a click
on the line.
197
00:12:23,916 --> 00:12:24,917
Don't say anything.
198
00:12:25,918 --> 00:12:26,919
I'll be in touch.
199
00:12:30,339 --> 00:12:33,342
(unsettling music)
200
00:12:43,978 --> 00:12:44,896
Jenny?
201
00:13:15,301 --> 00:13:16,177
- Hello!
202
00:13:17,512 --> 00:13:18,679
Good morning!
203
00:13:48,918 --> 00:13:50,878
(gasps)
204
00:13:50,878 --> 00:13:52,630
- Front door key.
205
00:13:52,630 --> 00:13:55,550
But I thought I'd
better return it.
206
00:13:55,550 --> 00:13:56,884
Mrs. Bradley, I used to clean
207
00:13:56,884 --> 00:13:59,303
for the last people
who's lived here.
208
00:13:59,303 --> 00:14:02,139
- Oh, you really startled me.
209
00:14:02,139 --> 00:14:05,309
I'm Mrs., I'm Mrs. Tanner.
210
00:14:05,309 --> 00:14:06,060
- Yes, I know.
211
00:14:06,060 --> 00:14:06,101
- Oh.
212
00:14:06,101 --> 00:14:06,142
- Well I hadn't heard
anything so,
213
00:14:06,142 --> 00:14:11,649
I thought I'd better
return the key.
214
00:14:11,649 --> 00:14:13,609
- Heard anything about?
215
00:14:13,609 --> 00:14:15,820
- Whether I'd still be
required or not.
216
00:14:15,820 --> 00:14:16,988
To clean.
217
00:14:16,988 --> 00:14:18,447
- Oh, I see.
218
00:14:18,447 --> 00:14:21,158
Oh well of course I
want you to stay.
219
00:14:21,158 --> 00:14:23,995
This place is much too big for
me to take care of by myself.
220
00:14:23,995 --> 00:14:25,621
- I didn't come here
begging for a job.
221
00:14:25,621 --> 00:14:25,662
- Oh no no no really.
222
00:14:25,662 --> 00:14:28,749
I'd love it if you'd help,
if you will.
223
00:14:29,333 --> 00:14:29,374
Tell you the truth
224
00:14:29,374 --> 00:14:32,628
I'd really appreciate the
company as well.
225
00:14:33,504 --> 00:14:34,589
- Three mornings a week.
226
00:14:34,589 --> 00:14:35,840
- Oh fine, yes.
227
00:14:37,717 --> 00:14:41,554
- Well I'll better get
started then.
228
00:14:47,184 --> 00:14:49,896
(hopeful music)
229
00:14:50,813 --> 00:14:51,898
- So must I.
230
00:14:58,321 --> 00:14:59,238
- Jenny!
231
00:15:04,035 --> 00:15:04,911
Darling?
232
00:15:10,207 --> 00:15:11,542
- Good evening Mr. Tanner.
233
00:15:17,423 --> 00:15:19,425
- What on Earth are you doing?
234
00:15:19,425 --> 00:15:20,927
- What?
235
00:15:20,927 --> 00:15:22,929
- What have you done
to your hair?
236
00:15:22,929 --> 00:15:24,847
- Well I, well I put it up
this afternoon.
237
00:15:24,847 --> 00:15:26,515
- And your makeup.
238
00:15:26,515 --> 00:15:27,600
- Well Paul I just did it--
239
00:15:27,600 --> 00:15:29,143
- And the jewelry
and that dress.
240
00:15:29,143 --> 00:15:30,394
- I thought you'd like it Paul.
241
00:15:30,394 --> 00:15:33,731
- You don't look anything like.
242
00:15:33,731 --> 00:15:34,690
Jenny!
243
00:15:34,690 --> 00:15:38,069
(sad, thoughtful music)
244
00:15:54,418 --> 00:15:55,795
I shouldn't have blown my
top like that.
245
00:15:55,795 --> 00:15:56,712
I'm sorry.
246
00:16:04,512 --> 00:16:07,890
I just can't stand
painted faces.
247
00:16:07,890 --> 00:16:09,183
Sophisticated women.
248
00:16:11,310 --> 00:16:13,354
And when I saw you just now,
suddenly...
249
00:16:14,313 --> 00:16:15,189
It wasn't you.
250
00:16:17,316 --> 00:16:20,945
It wasn't the girl I married,
the girl I fell in love with.
251
00:16:23,280 --> 00:16:24,407
I love you Jenny.
252
00:16:26,701 --> 00:16:29,286
You, just the way you are.
253
00:16:37,378 --> 00:16:38,337
- I didn't mean...
254
00:16:44,927 --> 00:16:48,264
I just wanted to please you,
that's all.
255
00:16:48,264 --> 00:16:49,598
- Oh.
256
00:16:49,598 --> 00:16:53,602
And you succeed, beyond my
wildest dreams.
257
00:16:54,520 --> 00:16:55,438
- Oh yeah.
258
00:16:58,274 --> 00:17:00,109
- Oh you look terrible.
259
00:17:00,109 --> 00:17:02,695
(both laughing)
260
00:17:02,695 --> 00:17:04,655
Now then, clean up your face.
261
00:17:05,531 --> 00:17:07,700
And revert to the girl I know.
262
00:17:07,700 --> 00:17:08,617
Yes?
263
00:17:11,328 --> 00:17:12,204
- Okay.
264
00:17:21,088 --> 00:17:26,093
Well, Mrs. Bradley thought it
was a tremendous improvement.
265
00:17:27,762 --> 00:17:28,637
- Mrs. Bradley?
266
00:17:28,637 --> 00:17:29,555
- [Jenny] Uh huh.
267
00:17:31,640 --> 00:17:33,768
She's the woman who
cleans for us.
268
00:17:33,768 --> 00:17:35,561
- I didn't hire a cleaner.
269
00:17:35,561 --> 00:17:36,979
- [Jenny] I know.
270
00:17:36,979 --> 00:17:39,607
That's one important item
you overlooked Mr. Tanner.
271
00:17:40,608 --> 00:17:42,193
- I'll get one tomorrow.
272
00:17:42,193 --> 00:17:43,569
- No, no need.
273
00:17:43,569 --> 00:17:44,695
We have Mrs. Bradley.
274
00:17:46,197 --> 00:17:48,824
As a matter of fact she
used to clean here before.
275
00:17:48,824 --> 00:17:50,242
- Perhaps I don't like Mrs.
Bradley.
276
00:17:50,242 --> 00:17:52,244
- Well I don't think
you have to.
277
00:17:52,244 --> 00:17:53,829
Since I'm the one who
has to deal with her.
278
00:17:53,829 --> 00:17:55,748
- Yes, well as long as
she's not the nosy type,
279
00:17:55,748 --> 00:17:57,208
I can't bear people who pry.
280
00:17:57,208 --> 00:18:00,086
- Oh she's very nice and
very efficient.
281
00:18:00,086 --> 00:18:03,422
A bit of a busy body, but,
I like her.
282
00:18:05,132 --> 00:18:06,050
Darling.
283
00:18:06,050 --> 00:18:08,803
Letting me have my
choice of cleaning woman
284
00:18:08,803 --> 00:18:10,721
isn't going to upset anything,
is it?
285
00:18:13,015 --> 00:18:14,683
- Of course it isn't.
286
00:18:28,823 --> 00:18:31,659
(phone jangling)
287
00:18:45,589 --> 00:18:46,924
- Mrs. Bradley?
288
00:18:48,425 --> 00:18:51,053
Mrs. Bradley, have you
seen my husband?
289
00:18:51,053 --> 00:18:53,389
- Yeah he was out and
off early this morning,
290
00:18:53,389 --> 00:18:54,557
just as I arrived.
291
00:18:54,557 --> 00:18:55,808
- Did he say where he was going?
292
00:18:55,808 --> 00:18:58,435
- No, but he did say
he'd be back soon.
293
00:18:58,435 --> 00:18:59,812
- Oh.
294
00:18:59,812 --> 00:19:02,898
- Oh I'm glad to see
this place rented again.
295
00:19:02,898 --> 00:19:05,734
It's not right for it
to be standing empty.
296
00:19:05,734 --> 00:19:07,653
- It's not rented anymore,
my husband bought it.
297
00:19:07,653 --> 00:19:10,072
- Oh not on your life.
298
00:19:10,072 --> 00:19:11,615
Colonel Marge's place this is.
299
00:19:16,412 --> 00:19:19,206
Is that what he told you,
he bought it?
300
00:19:19,206 --> 00:19:20,457
- Well, no not exactly.
301
00:19:20,457 --> 00:19:22,001
I just assumed that he--
302
00:19:22,001 --> 00:19:24,336
- It belongs to Colonel
Marge, well it did.
303
00:19:25,337 --> 00:19:26,922
His executives look
after it now.
304
00:19:26,922 --> 00:19:26,963
You know the people
305
00:19:26,963 --> 00:19:30,759
who run things for you
after you're buried.
306
00:19:30,759 --> 00:19:32,511
- Yes, his executors.
307
00:19:32,511 --> 00:19:34,221
- Yeah, that's it.
308
00:19:34,221 --> 00:19:36,724
Well, don't approve of marriages
309
00:19:36,724 --> 00:19:39,226
when the husband has
his own secrets.
310
00:19:39,226 --> 00:19:40,644
- It's not a secret.
311
00:19:40,644 --> 00:19:42,188
I made a mistake, that's all.
312
00:20:19,558 --> 00:20:20,476
- Darling.
313
00:20:22,436 --> 00:20:23,687
- [Jenny] You were out early.
314
00:20:23,687 --> 00:20:25,272
- Well, with good reason.
315
00:20:25,272 --> 00:20:27,107
I felt so rotten
about last night.
316
00:20:27,107 --> 00:20:28,067
- Oh.
317
00:20:28,067 --> 00:20:28,108
- Here.
318
00:20:28,108 --> 00:20:30,903
- (gasps) For me?
- Um hmm.
319
00:20:30,903 --> 00:20:33,113
I bought you a dress of
my own choice
320
00:20:33,113 --> 00:20:34,740
and I can't make any
silly complaints, can I?
321
00:20:34,740 --> 00:20:37,243
Oh isn't that nice.
322
00:20:37,243 --> 00:20:40,120
Oh it's beautiful.
323
00:20:40,120 --> 00:20:42,665
Oh it's really lovely.
324
00:20:42,665 --> 00:20:43,999
Look, it's even my size.
325
00:20:45,000 --> 00:20:45,834
- Do you forgive me?
326
00:20:45,834 --> 00:20:46,877
- Oh thank you.
327
00:20:46,877 --> 00:20:48,545
Of course.
328
00:20:48,545 --> 00:20:50,756
- Must fly, got a meeting
on the other side of town.
329
00:20:50,756 --> 00:20:51,799
- Okay.
- Bye bye.
330
00:20:51,799 --> 00:20:52,675
- Bye bye.
331
00:20:59,223 --> 00:21:00,140
Oh darling.
332
00:21:02,142 --> 00:21:04,144
You know, it's the
funniest thing,
333
00:21:04,144 --> 00:21:06,313
but for some reason I
had it in my mind
334
00:21:06,313 --> 00:21:07,815
that we owned this house, no?
335
00:21:18,284 --> 00:21:20,536
- Aren't you glad we don't?
336
00:21:20,536 --> 00:21:22,830
Choosing a house to
bring up a family,
337
00:21:22,830 --> 00:21:23,664
that's a job for two.
338
00:21:24,999 --> 00:21:27,126
We'll see the winter out
here and then in the spring.
339
00:21:27,126 --> 00:21:28,919
- Oh darling.
340
00:21:28,919 --> 00:21:30,504
You're too good to me.
341
00:21:30,504 --> 00:21:32,006
- [Paul] Um hmm.
342
00:21:32,006 --> 00:21:33,924
- See you later.
- Um hmm.
343
00:22:01,151 --> 00:22:04,154
(unsettling music)
344
00:22:25,842 --> 00:22:28,678
(doorbell rings)
345
00:22:32,015 --> 00:22:33,850
- Hello--
- Hello, may I help you.
346
00:22:33,850 --> 00:22:34,934
- Oh I'm terribly sorry.
347
00:22:34,934 --> 00:22:35,977
I've made a mistake.
348
00:22:35,977 --> 00:22:37,228
- Oh.
- No the chap
349
00:22:37,228 --> 00:22:38,688
who just drove away, you see I,
350
00:22:38,688 --> 00:22:40,398
well I followed him all
the way from town.
351
00:22:40,398 --> 00:22:42,233
I coulda sworn he was someone
I knew, an old friend.
352
00:22:42,233 --> 00:22:43,068
Sorry.
353
00:22:43,068 --> 00:22:44,110
- Oh that's alright.
354
00:22:44,110 --> 00:22:44,944
Who'd you think he was?
355
00:22:44,944 --> 00:22:46,237
- Paul Tanner.
356
00:22:46,237 --> 00:22:47,072
- Well you're right.
357
00:22:47,072 --> 00:22:48,573
That was Paul.
358
00:22:48,573 --> 00:22:49,741
- Was it?
- Yes.
359
00:22:49,741 --> 00:22:49,782
- Well what a coincidence.
360
00:22:49,782 --> 00:22:53,703
Do you know I haven't
seen him in years.
361
00:22:53,703 --> 00:22:55,413
There I am driving through
a quiet little town
362
00:22:55,413 --> 00:22:55,454
in the middle of nowhere.
363
00:22:55,454 --> 00:22:57,624
- That really is a coincidence.
364
00:22:57,624 --> 00:22:59,376
- They say it's a small world,
don't they?
365
00:22:59,376 --> 00:23:00,960
- Yes, they do.
366
00:23:00,960 --> 00:23:03,505
Well I'm sure Paul will
probably wanna see you.
367
00:23:03,505 --> 00:23:05,340
Are you staying nearby, Mr?
368
00:23:05,340 --> 00:23:06,299
- Hardisty.
- Hardisty.
369
00:23:06,299 --> 00:23:07,509
- Um hmm, Jack Hardisty.
370
00:23:07,509 --> 00:23:08,718
Yes, I'm here for a
couple of days
371
00:23:08,718 --> 00:23:10,053
staying at the Boyle Hotel.
372
00:23:10,053 --> 00:23:11,137
- Oh yes.
- Well I've got
373
00:23:11,137 --> 00:23:12,389
the phone number here somewhere.
374
00:23:12,389 --> 00:23:13,848
- Oh good.
375
00:23:13,848 --> 00:23:15,725
- Yeah, here you are.
376
00:23:15,725 --> 00:23:16,810
- Lovely, thank you.
377
00:23:16,810 --> 00:23:17,852
I'll give it to him.
378
00:23:18,728 --> 00:23:19,604
- Do.
379
00:23:20,688 --> 00:23:22,023
Well, well, well.
380
00:23:23,566 --> 00:23:27,278
It's quite made my day seeing
old Paul after all this time.
381
00:23:27,278 --> 00:23:28,196
He looks well too.
382
00:23:28,196 --> 00:23:29,656
- Oh he is, he really is.
383
00:23:29,656 --> 00:23:31,449
- Yeah, you wouldn't be
Toni's sister, would you?
384
00:23:31,449 --> 00:23:32,534
- Toni? I don't know.
385
00:23:32,534 --> 00:23:33,618
- Oh and obviously not.
386
00:23:33,618 --> 00:23:34,828
Great girl, Toni, great.
387
00:23:34,828 --> 00:23:37,539
She's, she's not here then?
388
00:23:37,539 --> 00:23:39,165
- I'm sorry, who's Toni?
389
00:23:39,165 --> 00:23:40,625
- Paul's wife.
390
00:23:40,625 --> 00:23:41,459
- I'm Paul's wife.
391
00:23:41,459 --> 00:23:41,500
I'm Mrs. Tanner.
392
00:23:41,500 --> 00:23:44,170
- But I didn't know Paul
had remarried.
393
00:23:44,170 --> 00:23:45,964
I didn't even know he
was divorced.
394
00:23:51,636 --> 00:23:55,181
Oh, I've really put my
foot into it, haven't I?
395
00:23:55,181 --> 00:23:56,474
I'm very sorry.
396
00:23:58,560 --> 00:24:01,229
- It's a perfectly
logical mistake to make.
397
00:24:01,229 --> 00:24:02,814
Everyone's been making it.
398
00:24:02,814 --> 00:24:04,732
I'm really getting used to it.
399
00:24:04,732 --> 00:24:05,817
- Well I'm sorry, just the same.
400
00:24:05,817 --> 00:24:06,693
- That's alright.
401
00:24:06,693 --> 00:24:06,734
- Well perhaps old Paul
402
00:24:06,734 --> 00:24:09,988
won't be so pleased to
see me after all.
403
00:24:09,988 --> 00:24:11,823
- Um, I'll tell him you
called anyway.
404
00:24:11,823 --> 00:24:12,740
- Yes do.
405
00:24:13,741 --> 00:24:15,493
It's a funny thing you know.
406
00:24:15,493 --> 00:24:16,828
You might have been sisters.
407
00:24:16,828 --> 00:24:18,455
Oh only superficially,
you understand.
408
00:24:18,455 --> 00:24:22,667
But from a distance I actually
thought you were Toni.
409
00:24:22,667 --> 00:24:24,461
Same hair, coloring, build.
410
00:24:25,753 --> 00:24:26,754
Even the dress.
411
00:24:28,256 --> 00:24:30,133
And you both being Canadian.
412
00:24:30,133 --> 00:24:31,342
- American.
413
00:24:31,342 --> 00:24:31,383
I'm an American Mr. Hardisty.
414
00:24:31,383 --> 00:24:34,596
- Well to my ear they both
sound the same.
415
00:24:34,596 --> 00:24:35,472
- Yes, I'm sure.
416
00:24:36,389 --> 00:24:38,016
- Well please forgive me again.
417
00:24:38,892 --> 00:24:40,268
Bye.
418
00:24:40,268 --> 00:24:41,144
- Goodbye.
419
00:25:14,969 --> 00:25:17,931
(thoughtful music)
420
00:25:25,230 --> 00:25:28,775
- Mrs. Bradley, is this a
cleaner's label?
421
00:25:29,817 --> 00:25:32,278
- Yeah.
422
00:25:32,278 --> 00:25:36,699
- And you don't clean
brand new dresses, do you?
423
00:25:36,699 --> 00:25:39,744
- No you don't Mrs. Tanner.
424
00:25:39,744 --> 00:25:42,497
(pensive music)
425
00:26:18,074 --> 00:26:19,993
- And I had to go
along to the bank.
426
00:26:19,993 --> 00:26:22,036
Try and rescue some
of my shares.
427
00:26:22,036 --> 00:26:22,077
(chuckles)
428
00:26:22,077 --> 00:26:25,957
Yep, I think I could do
better playing the horses.
429
00:26:27,834 --> 00:26:28,876
You alright darling?
430
00:26:28,876 --> 00:26:30,128
You're not eating anything.
431
00:26:30,128 --> 00:26:32,297
- I don't feel very hungry.
432
00:26:32,297 --> 00:26:33,756
I hope you're not getting flu.
433
00:26:33,756 --> 00:26:34,757
A lot of it about.
434
00:26:35,550 --> 00:26:38,428
Listen, if you do feel ill,
435
00:26:38,428 --> 00:26:40,388
let me get the doctor, will you?
436
00:26:40,388 --> 00:26:42,640
I don't want you being mucked
around by these local quacks.
437
00:26:46,102 --> 00:26:48,271
I think perhaps you ought
to have an early night.
438
00:26:58,865 --> 00:27:00,283
You searched my things.
439
00:27:01,743 --> 00:27:06,289
- Why didn't you tell me that
you'd been married before?
440
00:27:10,918 --> 00:27:14,881
- Something that I don't
like to talk about.
441
00:27:14,881 --> 00:27:16,049
- For Pete's sake,
442
00:27:16,049 --> 00:27:20,345
well I'm your wife!
(Paul exclaims)
443
00:27:25,683 --> 00:27:28,436
- I'm sorry Jenny, that was
foolish and stupid of me.
444
00:27:28,436 --> 00:27:30,271
I should've told you before.
445
00:27:30,271 --> 00:27:31,856
It's something, it's something
I'm trying to forget.
446
00:27:31,856 --> 00:27:33,316
- No Paul, please don't do that.
447
00:27:33,316 --> 00:27:34,192
That's not true.
448
00:27:34,192 --> 00:27:35,026
You know it's not true.
449
00:27:35,026 --> 00:27:36,235
Look at the photograph.
450
00:27:36,235 --> 00:27:38,029
Look at the hair,
look at the type.
451
00:27:38,029 --> 00:27:39,530
That could be me!
452
00:27:39,530 --> 00:27:41,616
Even the dress, this dress.
453
00:27:46,704 --> 00:27:48,247
It's her dress, isn't it?
454
00:27:52,710 --> 00:27:55,463
Well you must've loved
her very much
455
00:27:56,756 --> 00:27:58,341
to wanna recreate her in me.
456
00:28:00,176 --> 00:28:02,929
But Paul I don't wanna
be an imitation.
457
00:28:02,929 --> 00:28:06,057
I don't wanna be just a
carbon copy of someone else.
458
00:28:06,057 --> 00:28:09,102
I wanna be loved for me.
459
00:28:09,102 --> 00:28:10,812
Now if you loved someone
else when we got married,
460
00:28:10,812 --> 00:28:12,647
you should've told me.
461
00:28:12,647 --> 00:28:15,692
- I know, I know but
you've got it all wrong.
462
00:28:15,692 --> 00:28:17,193
I didn't love her.
463
00:28:17,193 --> 00:28:18,069
I hated her.
464
00:28:24,158 --> 00:28:26,828
I don't know why I wanted
you to look at her.
465
00:28:29,080 --> 00:28:33,751
Maybe, maybe it was to try
to exorcize her from my mind.
466
00:28:35,253 --> 00:28:36,671
Maybe it was to
persuade myself that,
467
00:28:37,964 --> 00:28:40,550
someone who looked like
her didn't have to be bad.
468
00:28:42,719 --> 00:28:46,889
Maybe it was my way of
replacing her.
469
00:28:52,103 --> 00:28:55,356
Of totally replacing
her with you.
470
00:28:59,610 --> 00:29:01,028
- Paul if that's true, I...
471
00:29:03,614 --> 00:29:05,533
- Of course it's true.
472
00:29:07,034 --> 00:29:08,745
- Where is she now?
473
00:29:08,745 --> 00:29:09,662
- Dead.
474
00:29:12,623 --> 00:29:13,541
An accident.
475
00:29:15,626 --> 00:29:17,086
For me a fortunate accident.
476
00:29:19,046 --> 00:29:21,007
Her death only touched
me with relief.
477
00:29:24,218 --> 00:29:25,136
- Oh Paul.
478
00:29:27,096 --> 00:29:29,265
I'm so sorry.
479
00:29:31,100 --> 00:29:32,935
Oh what have I done?
480
00:29:35,855 --> 00:29:37,523
I searched your things.
481
00:29:39,525 --> 00:29:39,566
- It's alright.
482
00:29:39,566 --> 00:29:41,402
It's alright.
- It's not alright.
483
00:29:41,402 --> 00:29:42,987
It isn't alright.
484
00:29:42,987 --> 00:29:44,489
And I don't know why I did it.
485
00:29:44,489 --> 00:29:47,158
I just, I felt that I had to.
486
00:29:47,158 --> 00:29:49,410
- I understand, I understand.
487
00:29:49,410 --> 00:29:50,578
- I think it was the shock
488
00:29:50,578 --> 00:29:53,331
of hearing it from a
total stranger.
489
00:29:53,331 --> 00:29:53,998
- What?
490
00:29:55,041 --> 00:29:57,752
- [Jenny] Oh, there
was a man here,
491
00:29:57,752 --> 00:29:59,212
this morning just as you left.
492
00:29:59,212 --> 00:29:59,253
- What now?
493
00:29:59,253 --> 00:30:01,130
- [Jenny] He caught a glimpse.
494
00:30:01,130 --> 00:30:04,842
I don't even remember his
name and he left his number.
495
00:30:08,387 --> 00:30:09,806
Uh, Hardisty.
496
00:30:11,015 --> 00:30:12,517
- Jack Hardisty!
497
00:30:12,517 --> 00:30:15,102
- [Jenny] Yes, do you know him?
498
00:30:15,102 --> 00:30:16,687
- Yes, of course I know him.
499
00:30:16,687 --> 00:30:18,940
Well, what else did
he have to say?
500
00:30:18,940 --> 00:30:22,318
- Nothing, just that he's
staying here at this number
501
00:30:22,318 --> 00:30:23,402
and he wants you to call him.
502
00:30:23,402 --> 00:30:23,443
- He wasn't sent here by anyone?
503
00:30:23,443 --> 00:30:26,405
- No darling, he just
happened to be going by.
504
00:30:26,405 --> 00:30:27,907
It was a complete coincidence.
505
00:30:29,158 --> 00:30:30,243
- Oh.
506
00:30:30,243 --> 00:30:33,037
Oh well I think I
ought to call him.
507
00:30:34,497 --> 00:30:37,458
It'd be nice to see Jack
again after all this time.
508
00:30:43,589 --> 00:30:44,465
- Burn it.
509
00:30:45,883 --> 00:30:47,385
Oh get rid of it.
510
00:30:53,266 --> 00:30:53,307
Hello.
511
00:30:53,307 --> 00:30:55,977
Can I speak to Mr.
Hardisty please.
512
00:30:56,894 --> 00:30:58,229
What? When?
513
00:31:00,356 --> 00:31:01,107
Thank you.
514
00:31:02,233 --> 00:31:04,151
He checked out first
thing this morning.
515
00:31:05,278 --> 00:31:05,319
- That's funny.
516
00:31:05,319 --> 00:31:07,947
He said he'd be around
for a couple of days.
517
00:31:07,947 --> 00:31:09,949
- Hmm, maybe he had
something to attend to.
518
00:31:12,910 --> 00:31:15,204
I think perhaps you ought
to get dressed.
519
00:31:30,970 --> 00:31:33,806
(vacuum humming)
520
00:31:48,529 --> 00:31:50,239
- This is the new me.
521
00:31:50,239 --> 00:31:52,533
You're just gonna have to
get used to it.
522
00:31:52,533 --> 00:31:55,244
(both laughing)
523
00:31:56,412 --> 00:31:58,623
- You have my full approval.
524
00:31:58,623 --> 00:31:59,457
- Well thank you.
525
00:31:59,457 --> 00:32:00,291
- Have a good day.
526
00:32:00,291 --> 00:32:01,208
- You too.
527
00:32:25,650 --> 00:32:28,653
(unsettling music)
528
00:32:59,976 --> 00:33:01,227
- Hello.
529
00:33:01,227 --> 00:33:02,144
- Hi.
530
00:33:08,025 --> 00:33:08,943
- Here.
531
00:33:10,194 --> 00:33:12,071
- Have you heard any more
news about Jack?
532
00:33:12,071 --> 00:33:14,407
- No I just hope he left
the district for good.
533
00:33:16,575 --> 00:33:18,577
It's not an exact match
but the color's the same.
534
00:33:18,577 --> 00:33:18,618
It's the best I could do.
535
00:33:18,618 --> 00:33:21,664
- It's alright, people
only remember the color.
536
00:33:21,664 --> 00:33:22,832
- [Paul] Oh I hope you're right.
537
00:33:23,457 --> 00:33:23,498
Toni?
538
00:33:23,498 --> 00:33:25,376
- Hmm?
- She's changed her hair.
539
00:33:25,376 --> 00:33:25,417
- [Toni] Oh has she?
540
00:33:25,417 --> 00:33:29,505
- Yeah, she's, she's
wearing it up now.
541
00:33:29,505 --> 00:33:29,546
- What, sort of like that?
542
00:33:29,546 --> 00:33:35,136
- Um hmm, except she's got
a bun with curls on the top.
543
00:33:35,136 --> 00:33:35,177
- Oh okay.
544
00:33:35,177 --> 00:33:35,218
I'll have it set later today.
545
00:33:35,218 --> 00:33:38,764
- [Paul] Not around here
though, somewhere far away.
546
00:33:38,764 --> 00:33:40,725
- Hey, don't worry.
547
00:33:40,725 --> 00:33:41,600
I'll be careful.
548
00:33:46,564 --> 00:33:47,606
You are worried.
549
00:33:48,399 --> 00:33:49,316
- Yes.
550
00:33:50,192 --> 00:33:51,569
Hardisty.
551
00:33:51,569 --> 00:33:54,363
I've got a funny
feeling about him.
552
00:33:54,363 --> 00:33:57,324
(unsettling music)
553
00:34:01,370 --> 00:34:03,330
- Oh, I forgot to tell you.
554
00:34:03,330 --> 00:34:05,207
I think I saw your
friend again today.
555
00:34:05,207 --> 00:34:06,208
- Friend?
- Um hmm.
556
00:34:06,208 --> 00:34:07,043
Hardisty.
557
00:34:07,043 --> 00:34:07,960
I'm sure it was him.
558
00:34:09,003 --> 00:34:10,337
- Where do you think
you saw him?
559
00:34:10,337 --> 00:34:11,839
- Right at the bottom
of the driveway.
560
00:34:11,839 --> 00:34:13,674
Then when I waved he
just drove off.
561
00:34:13,674 --> 00:34:15,426
Oh, no, it couldn't
have been him, could it?
562
00:34:15,426 --> 00:34:17,094
He'd have come in.
563
00:34:17,094 --> 00:34:17,970
- Yes.
564
00:34:17,970 --> 00:34:19,013
- Funny though.
565
00:34:19,013 --> 00:34:20,598
He was parked right outside.
566
00:34:20,598 --> 00:34:23,434
(doorbell rings)
567
00:34:26,062 --> 00:34:27,438
It's 11:30.
568
00:34:27,438 --> 00:34:28,564
- It's alright, I'll take it.
569
00:34:53,297 --> 00:34:54,965
- Paul?
- Jack!
570
00:34:54,965 --> 00:34:56,842
- [Jack] Long, long time no see.
571
00:34:56,842 --> 00:34:58,260
- Indeed.
572
00:34:58,260 --> 00:34:59,386
Do you know what time it is?
573
00:34:59,386 --> 00:35:00,262
- Hmm?
574
00:35:00,262 --> 00:35:01,138
Ah!
575
00:35:02,890 --> 00:35:04,308
11:35.
576
00:35:04,308 --> 00:35:04,349
Yeah, sorry about that Paul.
577
00:35:04,349 --> 00:35:07,812
You see I wanted to
talk to you alone.
578
00:35:07,812 --> 00:35:10,397
No point in involving your,
wife.
579
00:35:11,774 --> 00:35:13,859
- [Jenny] Darling.
580
00:35:13,859 --> 00:35:15,111
Who is it?
581
00:35:15,111 --> 00:35:16,695
- Get rid of her.
582
00:35:16,695 --> 00:35:17,613
- It's Jack.
583
00:35:18,739 --> 00:35:19,657
- Hello.
- He either has
584
00:35:19,657 --> 00:35:20,866
no manners or a cheap watch.
585
00:35:20,866 --> 00:35:20,907
(Jack laughs)
586
00:35:20,907 --> 00:35:25,454
Seriously though, I think
he wants to talk to me
587
00:35:25,454 --> 00:35:26,413
about some business.
588
00:35:26,413 --> 00:35:27,123
- Now?
589
00:35:27,123 --> 00:35:27,164
- I'm afraid so.
590
00:35:27,164 --> 00:35:29,792
Yes, I, I'm going
abroad tomorrow,
591
00:35:29,792 --> 00:35:31,335
won't be back for a
couple of months.
592
00:35:31,335 --> 00:35:32,628
Sorry about that.
593
00:35:32,628 --> 00:35:34,255
- So, you go back to bed.
594
00:35:34,255 --> 00:35:35,965
- I'll make some coffee.
595
00:35:35,965 --> 00:35:37,341
- No, no it's alright,
thank you.
596
00:35:38,425 --> 00:35:39,510
I'd prefer a drink,
wouldn't you Jack?
597
00:35:39,510 --> 00:35:40,386
- Absolutely.
598
00:35:41,804 --> 00:35:42,930
- Okay.
- Okay.
599
00:35:42,930 --> 00:35:44,431
Goodnight Mr. Hardisty.
600
00:35:44,431 --> 00:35:46,684
- I won't keep him long,
I promise.
601
00:35:47,601 --> 00:35:48,519
Goodnight.
602
00:35:51,147 --> 00:35:52,648
- Drink?
- Why not?
603
00:35:57,319 --> 00:35:58,654
The usual.
604
00:35:58,654 --> 00:35:59,905
Yes, large.
605
00:36:01,198 --> 00:36:02,449
- [Paul] Is there
any other kind?
606
00:36:02,449 --> 00:36:02,490
(Jack laughs)
607
00:36:02,490 --> 00:36:05,744
I tried to phone you
back, but you checked out.
608
00:36:06,704 --> 00:36:07,705
- Yeah, sorry about that.
609
00:36:07,705 --> 00:36:09,915
I had to rush back to town.
610
00:36:10,791 --> 00:36:13,127
- Oh you busy man.
611
00:36:13,127 --> 00:36:14,378
- Well you know me Paul.
612
00:36:15,713 --> 00:36:16,797
And I know you.
613
00:36:16,797 --> 00:36:17,715
Thanks.
614
00:36:24,555 --> 00:36:26,307
- So you had to go back to town.
615
00:36:26,307 --> 00:36:29,351
- Hmm, yes I wanted to browse
through some public records.
616
00:36:30,269 --> 00:36:31,103
- Oh really?
617
00:36:31,103 --> 00:36:32,730
- Took me some time too.
618
00:36:32,730 --> 00:36:34,106
I wanted to be sure,
absolutely sure.
619
00:36:34,106 --> 00:36:34,147
You know something Paul,
620
00:36:34,147 --> 00:36:38,027
there is no record of
your divorce from Toni.
621
00:36:38,819 --> 00:36:40,029
No death certificate either.
622
00:36:40,029 --> 00:36:41,655
So she's still alive and
married to you
623
00:36:41,655 --> 00:36:43,240
and you're a bigamist mate.
624
00:36:43,240 --> 00:36:43,281
(laughs)
625
00:36:43,281 --> 00:36:46,118
I mean I don't know what
the score for bigamy is
626
00:36:46,118 --> 00:36:50,539
but I'd say it's worth,
oh five years.
627
00:36:52,166 --> 00:36:53,083
Cheers.
628
00:36:57,755 --> 00:36:58,672
- Go on.
629
00:37:00,424 --> 00:37:02,843
- Well it took me some
time to work it out.
630
00:37:03,802 --> 00:37:04,720
- Work out what?
631
00:37:05,763 --> 00:37:07,806
- To work out where
the profit was.
632
00:37:07,806 --> 00:37:10,684
And where we're concerned
there's always a profit, right?
633
00:37:11,518 --> 00:37:13,020
And then it struck me.
634
00:37:13,020 --> 00:37:15,105
Clear as a cloudless day.
635
00:37:15,105 --> 00:37:18,525
Your new wife, and how
closely she resembles Toni.
636
00:37:18,525 --> 00:37:20,027
Oh, not identical.
637
00:37:20,027 --> 00:37:20,068
But enough.
638
00:37:20,068 --> 00:37:24,740
Because that's all a witness
really remembers, isn't it?
639
00:37:24,740 --> 00:37:27,284
The overall, the
bare essentials.
640
00:37:28,327 --> 00:37:30,579
It's good Paul, I like it.
641
00:37:31,372 --> 00:37:32,164
It's beautiful.
642
00:37:33,374 --> 00:37:35,751
Much better than we've
ever dreamed up before.
643
00:37:37,503 --> 00:37:41,840
- (laughs) I don't know
what you're talking about.
644
00:37:43,592 --> 00:37:46,929
(both laughing)
645
00:37:46,929 --> 00:37:47,888
- Come off it.
646
00:37:49,807 --> 00:37:51,350
This is Jack.
647
00:37:51,350 --> 00:37:52,268
Remember?
648
00:37:53,310 --> 00:37:54,520
Jack Hardisty.
649
00:37:56,438 --> 00:37:58,816
Do you want me to spell
it out to you?
650
00:37:58,816 --> 00:38:00,484
Do you want me to tell
you exactly what you?
651
00:38:06,282 --> 00:38:08,242
That's the general picture,
I think.
652
00:38:08,242 --> 00:38:11,245
Oh I may have some of
the finer details wrong,
653
00:38:11,245 --> 00:38:13,122
but that's about it.
654
00:38:13,122 --> 00:38:14,707
- [Paul] How much do you want?
655
00:38:16,083 --> 00:38:17,376
- Half?
656
00:38:17,376 --> 00:38:18,460
- Half!
657
00:38:18,460 --> 00:38:19,795
You've gotta be crazy!
658
00:38:22,256 --> 00:38:25,092
- I know when I'm
holding a good hand Paul.
659
00:38:25,092 --> 00:38:27,136
And you've never got
a better one.
660
00:38:27,136 --> 00:38:28,679
I don't even have to bargain.
661
00:38:29,680 --> 00:38:31,682
Half it is and half
it's gonna be.
662
00:38:35,019 --> 00:38:37,521
You can have all the time in
the world to think it over.
663
00:38:37,521 --> 00:38:40,232
I don't mind because I know
what the answer has to be.
664
00:38:46,238 --> 00:38:47,156
- Yes.
665
00:38:50,200 --> 00:38:51,118
I'll have to talk to Toni.
666
00:38:51,118 --> 00:38:52,578
- Sure, sure, go ahead.
667
00:38:53,954 --> 00:38:55,581
It won't change anything though.
668
00:38:59,710 --> 00:39:03,088
- As it, it looks as though
we're back in business again.
669
00:39:04,131 --> 00:39:05,841
Let's celebrate the reunion, eh?
670
00:39:07,343 --> 00:39:09,595
Why don't you help
yourself to a cigar.
671
00:39:09,595 --> 00:39:10,596
- Sounds wonderful.
672
00:39:12,931 --> 00:39:15,768
(phone jangling)
673
00:39:17,019 --> 00:39:18,354
Havana, hmm?
674
00:39:19,980 --> 00:39:22,024
I'd say you've laid up
quite an investment here,
675
00:39:22,024 --> 00:39:23,108
haven't you?
676
00:39:24,068 --> 00:39:26,362
(chuckles)
677
00:39:44,922 --> 00:39:45,839
No answer.
678
00:39:47,966 --> 00:39:50,052
(unsettling music)
679
00:39:50,052 --> 00:39:51,470
- Maybe she's off somewhere.
680
00:39:52,971 --> 00:39:54,848
Getting married to someone else,
hmm?
681
00:39:56,016 --> 00:39:58,769
(both laughing)
682
00:40:07,486 --> 00:40:08,487
(dull thudding)
683
00:40:08,487 --> 00:40:11,407
(loud clattering)
684
00:40:18,414 --> 00:40:20,707
(laughing)
685
00:40:23,127 --> 00:40:24,628
I'll tell you one thing, Jack.
686
00:40:26,255 --> 00:40:27,297
I bet you'll remember that time
687
00:40:27,297 --> 00:40:29,716
we took a boat on the river,
yes?
688
00:40:29,716 --> 00:40:31,427
With our two girls, hmm?
689
00:40:32,469 --> 00:40:35,013
And you got stuck with
the ugly one.
690
00:40:35,013 --> 00:40:37,349
(laughing)
691
00:40:38,642 --> 00:40:40,227
Of course you remember.
692
00:40:42,688 --> 00:40:44,690
You always had buck teeth.
693
00:40:44,690 --> 00:40:46,984
(laughing)
694
00:40:54,783 --> 00:40:57,536
I particularly remember one
thing you said to me, Jack.
695
00:41:03,125 --> 00:41:05,752
You said that'd be the
death of you.
696
00:41:05,752 --> 00:41:08,088
(laughing)
697
00:41:14,511 --> 00:41:16,388
Yes, we must do this
again sometime.
698
00:41:18,932 --> 00:41:19,975
When you get back.
699
00:41:24,605 --> 00:41:25,481
What?
700
00:41:26,565 --> 00:41:28,192
Yes.
701
00:41:28,192 --> 00:41:30,277
Yes, and you old chap.
702
00:41:30,277 --> 00:41:31,945
(laughing)
703
00:41:31,945 --> 00:41:32,821
Delighted.
704
00:41:36,283 --> 00:41:39,036
(ominous music)
705
00:41:48,086 --> 00:41:49,004
- Paul?
706
00:42:02,518 --> 00:42:03,435
Paul?
707
00:42:10,734 --> 00:42:13,779
(frightening music)
708
00:42:46,061 --> 00:42:46,102
- Why Paul?
709
00:42:46,102 --> 00:42:46,143
For Pete's sake, why?
710
00:42:46,143 --> 00:42:50,649
- I told you, he was
putting the squeeze on.
711
00:42:50,649 --> 00:42:52,776
- Yeah I know, we could've
paid him off or anything.
712
00:42:52,776 --> 00:42:53,652
- No.
713
00:42:54,820 --> 00:42:57,573
Half Toni, he wanted half.
714
00:43:00,909 --> 00:43:02,411
- [Toni] They'll find him.
715
00:43:02,411 --> 00:43:04,496
- They'll find an unknown
man eventually.
716
00:43:05,581 --> 00:43:07,165
I took everything out
of his pockets.
717
00:43:07,165 --> 00:43:08,750
Labels off all his clothing.
718
00:43:08,750 --> 00:43:11,169
- His body, they'll
identify his body.
719
00:43:12,045 --> 00:43:13,797
(scoffs)
720
00:43:13,797 --> 00:43:15,882
- I put him over the cliff Toni.
721
00:43:18,135 --> 00:43:20,512
By the time he's washed up
10 miles or so further on,
722
00:43:20,512 --> 00:43:22,264
there won't be much
left to identify.
723
00:43:23,682 --> 00:43:26,560
It's what we've been gambling
on all along, isn't it?
724
00:43:26,560 --> 00:43:28,687
The rocks and the sea'll
do our job for us.
725
00:43:32,190 --> 00:43:33,567
His car.
726
00:43:33,567 --> 00:43:34,776
- His what?
727
00:43:34,776 --> 00:43:35,611
- His car.
728
00:43:36,653 --> 00:43:39,031
- His, I'll take it
and I'll put it
729
00:43:39,031 --> 00:43:39,990
in some anonymous car park.
730
00:43:39,990 --> 00:43:41,533
They won't find it for months.
731
00:43:41,533 --> 00:43:42,993
- Yes.
732
00:43:42,993 --> 00:43:44,661
And we don't need months.
733
00:43:44,661 --> 00:43:45,495
This it is Toni.
734
00:43:45,495 --> 00:43:46,496
All systems go.
735
00:43:46,496 --> 00:43:47,581
- When?
736
00:43:47,581 --> 00:43:48,498
- Later today.
737
00:43:50,083 --> 00:43:51,793
Jenny's going to have
her hair done.
738
00:44:12,929 --> 00:44:14,431
Good morning.
739
00:44:14,431 --> 00:44:17,142
- [Jenny] Oh, good morning.
740
00:44:17,142 --> 00:44:18,560
- Nice one too.
741
00:44:18,560 --> 00:44:20,812
- Um, oh lovely.
742
00:44:22,439 --> 00:44:24,650
Hey, where'd you go last night?
743
00:44:24,650 --> 00:44:24,691
- Last night?
- Yeah.
744
00:44:24,691 --> 00:44:27,527
After Hardisty left, I
heard his car go
745
00:44:27,527 --> 00:44:29,696
and then when I went
downstairs you'd disappeared.
746
00:44:29,696 --> 00:44:31,907
- Yes, I have a bit of
a confession to make.
747
00:44:33,825 --> 00:44:35,577
I got a bit drunk last night.
748
00:44:35,577 --> 00:44:38,038
So after Jack left I went
out for a walk.
749
00:44:38,038 --> 00:44:40,290
- (laughs) In your bare feet.
750
00:44:43,460 --> 00:44:44,795
- I must be in love.
751
00:44:44,795 --> 00:44:46,922
Barefoot in the dewy
grass under the stars,
752
00:44:46,922 --> 00:44:48,840
the pale moon light.
753
00:44:48,840 --> 00:44:52,094
Oh wild west wind, the
breadth of winter's being.
754
00:44:52,094 --> 00:44:53,428
- Autumn's being.
755
00:44:53,428 --> 00:44:54,638
There wasn't any
moon last night.
756
00:44:54,638 --> 00:44:56,765
I doubt very much if you
saw any stars.
757
00:44:56,765 --> 00:44:58,600
- Hmm, when I look at
you I always see stars.
758
00:44:58,600 --> 00:44:59,851
- Oh yeah?
- Now I want you
759
00:44:59,851 --> 00:45:01,144
to pamper yourself today.
760
00:45:01,144 --> 00:45:02,938
Hair dressing, manicure,
the lot.
761
00:45:02,938 --> 00:45:03,814
- No.
762
00:45:03,814 --> 00:45:04,981
You pamper me too much.
763
00:45:04,981 --> 00:45:06,441
- No, I insist.
764
00:45:06,441 --> 00:45:08,902
Anyway, the appointment's
already made, two o'clock.
765
00:45:08,902 --> 00:45:10,737
- Well, I have no choice?
766
00:45:10,737 --> 00:45:10,778
- None, whatever.
767
00:45:10,778 --> 00:45:13,115
- Okay, thank you.
- Want some coffee?
768
00:45:13,115 --> 00:45:14,199
- Oh I'd love it.
769
00:45:14,199 --> 00:45:15,117
- Alright.
770
00:45:20,163 --> 00:45:23,166
(unsettling music)
771
00:46:01,246 --> 00:46:03,790
(Toni laughing)
772
00:46:03,790 --> 00:46:05,876
(Paul exclaims)
773
00:46:05,876 --> 00:46:06,918
- Is he coming?
774
00:46:06,918 --> 00:46:06,959
- Yes.
775
00:46:06,959 --> 00:46:09,880
I told you, you can always
rely on a British neighbor
776
00:46:09,880 --> 00:46:11,673
in a time of crisis.
777
00:46:11,673 --> 00:46:12,924
Oh you are heavy.
778
00:46:12,924 --> 00:46:13,800
Go on.
779
00:46:17,637 --> 00:46:20,474
(doorbell rings)
780
00:46:22,934 --> 00:46:24,561
- [Guest] Oh, excuse me.
781
00:46:24,561 --> 00:46:25,562
- Hello.
782
00:46:25,562 --> 00:46:25,603
- I don't mean to intrude.
783
00:46:25,603 --> 00:46:30,400
But your wife, Mrs. Tanner,
appeared to be taken ill.
784
00:46:30,400 --> 00:46:33,236
- Yes, yes she's had
some sort of black out
785
00:46:33,236 --> 00:46:34,571
or fainting fit of some kind.
786
00:46:34,571 --> 00:46:35,489
I've just put her to bed.
787
00:46:35,489 --> 00:46:37,449
- Sorry, what was that?
788
00:46:39,242 --> 00:46:41,661
- She's just had a
blackout or a fainting fit.
789
00:46:41,661 --> 00:46:41,702
I've put her to bed.
790
00:46:41,702 --> 00:46:46,458
- Oh, only I wondered
if I could be any help.
791
00:46:46,458 --> 00:46:48,001
- Well that's very kind of you,
but,
792
00:46:48,001 --> 00:46:48,042
she's resting now
793
00:46:48,042 --> 00:46:51,379
and I'll try and persuade
her to see a doctor.
794
00:46:51,379 --> 00:46:53,423
- Anything I can do,
please let me know.
795
00:46:53,423 --> 00:46:55,217
- Thank you, you're very kind.
796
00:46:55,217 --> 00:46:56,760
- Hope it's nothing serious.
797
00:46:56,760 --> 00:46:59,262
- Oh yes, so do I.
798
00:46:59,262 --> 00:47:01,723
- Don't forget, if I
can help at all.
799
00:47:01,723 --> 00:47:02,974
- You're very, very kind.
800
00:47:02,974 --> 00:47:03,809
Thank you too much.
801
00:47:03,809 --> 00:47:05,602
- Thank you, not at all.
802
00:47:05,602 --> 00:47:06,436
- Bye bye.
803
00:47:06,436 --> 00:47:07,270
- [Guest] Goodbye.
804
00:47:07,270 --> 00:47:08,146
- Thank you.
805
00:47:12,400 --> 00:47:14,569
Well, witness number one.
806
00:47:17,072 --> 00:47:19,241
- Well your heart
seems very sound.
807
00:47:19,241 --> 00:47:19,282
Blood pressure's alright.
808
00:47:19,282 --> 00:47:22,536
All the same I'm not too happy
809
00:47:22,536 --> 00:47:24,788
about these black outs
you've been having.
810
00:47:24,788 --> 00:47:27,582
Just how many have there
been Mrs. Tanner?
811
00:47:27,582 --> 00:47:29,584
- Oh, about five in all.
812
00:47:29,584 --> 00:47:30,418
- [Doctor] Hmm.
813
00:47:30,418 --> 00:47:32,712
Well I think to be on
the safe side
814
00:47:32,712 --> 00:47:35,048
you ought to have a cardiogram.
815
00:47:35,048 --> 00:47:36,800
Now I can arrange
that for you on,
816
00:47:38,510 --> 00:47:41,054
oh next Wednesday at 11:30.
817
00:47:41,054 --> 00:47:41,095
Will that suit you?
818
00:47:41,095 --> 00:47:44,558
- Yes, next Wednesday,
that'll be fine.
819
00:47:44,558 --> 00:47:45,892
- Good.
820
00:47:45,892 --> 00:47:48,270
In the meantime, just rest,
821
00:47:49,688 --> 00:47:52,190
get some fresh air on
occasion of course.
822
00:47:52,190 --> 00:47:55,360
But, nothing too vigorous.
823
00:47:55,360 --> 00:47:56,278
- Right.
824
00:47:57,779 --> 00:48:00,615
- And, have this
prescription made up.
825
00:48:00,615 --> 00:48:01,449
There you are Mrs. Tanner.
826
00:48:01,449 --> 00:48:02,534
- That's wonderful.
827
00:48:02,534 --> 00:48:03,869
Thank you very much doctor.
828
00:48:03,869 --> 00:48:05,620
- Just take it easy.
829
00:48:06,705 --> 00:48:08,123
- Lovely.
830
00:48:08,123 --> 00:48:10,625
Now, why the sudden
flurry of attention?
831
00:48:10,625 --> 00:48:10,666
- [Paul] It isn't sudden.
832
00:48:10,666 --> 00:48:10,707
And besides I thought
you needed it.
833
00:48:10,707 --> 00:48:15,380
- [Paul] Oh, you know I was
looking at you this morning.
834
00:48:15,380 --> 00:48:15,421
- Yes.
835
00:48:15,421 --> 00:48:17,924
- [Paul] I think you
look a bit pale.
836
00:48:18,800 --> 00:48:19,384
- Really?
837
00:48:19,384 --> 00:48:19,425
I feel fine.
838
00:48:19,425 --> 00:48:21,928
- [Paul] Yeah that may
be, but that flu thing
839
00:48:21,928 --> 00:48:21,969
is still going around.
840
00:48:21,969 --> 00:48:24,848
So, you know we have to
look after you.
841
00:48:24,848 --> 00:48:26,308
So why don't you stay in bed?
842
00:48:26,308 --> 00:48:27,934
- Oh come on, I'm
not an invalid.
843
00:48:27,934 --> 00:48:28,935
- Humor me.
844
00:48:28,935 --> 00:48:30,687
Girls like you are scarce.
845
00:48:30,687 --> 00:48:32,063
Now do as Doctor Paul says.
846
00:48:32,063 --> 00:48:33,732
Just say in bed, just for
an extra hour.
847
00:48:33,732 --> 00:48:35,233
- Alright, Doctor Paul.
848
00:48:35,233 --> 00:48:35,274
- [Paul] That's better.
849
00:48:35,274 --> 00:48:39,362
- And, what else does
the doctor prescribe?
850
00:48:40,697 --> 00:48:44,618
- This and this.
851
00:48:47,120 --> 00:48:48,580
Uh uh.
852
00:48:48,580 --> 00:48:50,040
Overdose could be disastrous.
853
00:48:51,333 --> 00:48:52,208
For the doctor.
854
00:48:56,212 --> 00:48:57,339
Mrs. Bradley.
855
00:49:00,175 --> 00:49:01,384
- Morning.
856
00:49:01,384 --> 00:49:02,510
- Hello.
857
00:49:02,510 --> 00:49:03,637
Mrs. Tanner won't be
down right away.
858
00:49:03,637 --> 00:49:05,263
She's going to stay in
bed for a while.
859
00:49:05,263 --> 00:49:06,848
She's not feeling too well.
860
00:49:06,848 --> 00:49:08,391
- Oh dear.
861
00:49:08,391 --> 00:49:10,143
Well I hope she'll be alright.
862
00:49:10,143 --> 00:49:10,352
- Well you've probably noticed.
863
00:49:15,523 --> 00:49:18,234
You must've noticed that she
hasn't been herself recently.
864
00:49:18,234 --> 00:49:20,946
- Oh yes, yes I have.
865
00:49:22,364 --> 00:49:25,617
Is it another of those
black outs then?
866
00:49:25,617 --> 00:49:26,826
- Who told you?
867
00:49:26,826 --> 00:49:28,453
- Oh Mr. Pembrey from
down the road.
868
00:49:28,453 --> 00:49:30,705
I clean for him too.
869
00:49:30,705 --> 00:49:33,500
He said he saw her pass
right out he said.
870
00:49:33,500 --> 00:49:34,834
Like death.
871
00:49:34,834 --> 00:49:34,875
- Yes.
872
00:49:34,875 --> 00:49:39,047
I didn't expect news to
travel quite so fast.
873
00:49:39,047 --> 00:49:42,050
- Well I do hope it's
nothing serious.
874
00:49:42,050 --> 00:49:44,010
- Oh I'm sure it isn't.
875
00:49:44,010 --> 00:49:46,262
But I would like you to
promise me one thing.
876
00:49:47,555 --> 00:49:49,933
Mrs. Tanner's a big
sensitive about,
877
00:49:49,933 --> 00:49:51,559
well I mean she doesn't
like the people
878
00:49:51,559 --> 00:49:53,103
to think she's some
sort of invalid.
879
00:49:53,103 --> 00:49:56,147
So what we've discussed,
the black outs,
880
00:49:56,147 --> 00:49:57,983
I'd rather you didn't
mention them to her.
881
00:49:57,983 --> 00:49:59,526
- Oh no Mr. Tanner.
882
00:49:59,526 --> 00:50:01,861
- Because if you did,
I'd really think
883
00:50:01,861 --> 00:50:03,947
it might make her even worse.
884
00:50:03,947 --> 00:50:06,449
She might pass out on
you or something.
885
00:50:06,449 --> 00:50:08,660
- Oh I won't mention it sir,
I promise.
886
00:50:08,660 --> 00:50:09,577
- Good.
887
00:50:21,172 --> 00:50:22,924
It'll be our secret.
888
00:50:23,842 --> 00:50:25,468
- So it's up to you now.
889
00:50:25,468 --> 00:50:26,386
- Yes.
890
00:50:29,597 --> 00:50:30,807
- Oh Paul, I wish we--
891
00:50:30,807 --> 00:50:31,933
- Don't break up now.
892
00:50:31,933 --> 00:50:33,143
- Oh.
- Come on.
893
00:50:34,978 --> 00:50:36,062
We've got to go through with it.
894
00:50:36,062 --> 00:50:37,022
We're too close now.
895
00:50:38,064 --> 00:50:40,525
- Oh I wouldn't do
anything else.
896
00:50:40,525 --> 00:50:41,609
I want to go through with it.
897
00:50:41,609 --> 00:50:42,694
I want to see it.
898
00:50:45,488 --> 00:50:48,783
Hasn't been easy for me the
past few weeks, you know.
899
00:50:48,783 --> 00:50:50,577
Thinking about you and
her together.
900
00:50:52,120 --> 00:50:53,163
I've been jealous.
901
00:50:54,831 --> 00:50:55,749
Kiss me.
902
00:51:12,932 --> 00:51:15,435
No other woman would've
just stood by.
903
00:51:15,435 --> 00:51:16,311
- Yes I know.
904
00:51:17,353 --> 00:51:19,189
But that's us, isn't it?
905
00:51:19,189 --> 00:51:20,648
We can put aside emotions--
906
00:51:20,648 --> 00:51:20,689
- Only just--
907
00:51:20,689 --> 00:51:24,652
- We can put aside and go
for the clean, cool money.
908
00:51:27,447 --> 00:51:28,573
I think I ought to go.
909
00:51:29,783 --> 00:51:30,700
- So when?
910
00:51:32,243 --> 00:51:34,537
- Mrs. Bradley leaves at one.
911
00:51:35,538 --> 00:51:37,916
Old boy goes for his
walk at two.
912
00:51:37,916 --> 00:51:40,543
- Yes, but when do you
make your move?
913
00:51:40,543 --> 00:51:41,461
- 2:15.
914
00:51:43,171 --> 00:51:43,212
By that time the old boy
915
00:51:43,212 --> 00:51:45,715
will be close enough to
see it happen.
916
00:51:45,715 --> 00:51:47,759
But not so close that
he can see how.
917
00:52:09,697 --> 00:52:12,325
(clock chimes)
918
00:52:20,166 --> 00:52:21,376
- Hey, Paul.
919
00:52:21,376 --> 00:52:22,210
- Who else?
920
00:52:22,210 --> 00:52:22,961
- You're really early.
921
00:52:22,961 --> 00:52:23,002
- Yes, wanted to be.
922
00:52:23,002 --> 00:52:25,755
A man belongs with his
wife once in a while.
923
00:52:25,755 --> 00:52:27,132
All work and no play.
924
00:52:27,132 --> 00:52:28,633
Well today is gonna be
all play and no work.
925
00:52:28,633 --> 00:52:29,717
- Ah.
- We can have dinner,
926
00:52:29,717 --> 00:52:31,845
go for a walk, have a drink.
927
00:52:31,845 --> 00:52:33,346
- (laughs) In which order?
928
00:52:33,346 --> 00:52:34,139
- Drink first.
929
00:52:34,139 --> 00:52:35,223
Do you want one?
930
00:52:35,223 --> 00:52:36,850
- Oh no thanks.
931
00:52:36,850 --> 00:52:38,351
- Then we'll go for a
walk on the cliff.
932
00:52:38,351 --> 00:52:38,392
- Oh won't that be nice.
933
00:52:38,392 --> 00:52:41,980
We'll have it all to
ourselves this time of day.
934
00:52:41,980 --> 00:52:42,897
- Yeah.
935
00:52:53,575 --> 00:52:56,161
- Darling, are you alright?
936
00:52:57,871 --> 00:52:57,912
- Yes, I'm fine, why?
937
00:53:00,248 --> 00:53:01,875
- [Jenny] Nothing's
bothering you or--
938
00:53:01,875 --> 00:53:03,293
- No.
939
00:53:03,293 --> 00:53:03,334
What could be?
940
00:53:03,334 --> 00:53:06,004
- [Jenny] I don't know, I
just wondered.
941
00:53:06,004 --> 00:53:06,921
That's all.
942
00:53:07,839 --> 00:53:10,550
- Hey, well don't.
943
00:53:10,550 --> 00:53:12,010
I'll go and change my shoes.
944
00:53:15,221 --> 00:53:16,139
- Darling,
945
00:53:18,766 --> 00:53:20,143
I've never asked you,
946
00:53:20,935 --> 00:53:20,976
you know about your business.
947
00:53:20,976 --> 00:53:24,856
All those deals that take
up so much of your time.
948
00:53:24,856 --> 00:53:27,442
I guess I figured that if
you wanted to talk about them
949
00:53:27,442 --> 00:53:29,194
you would so what--
- Yes, well,
950
00:53:29,194 --> 00:53:30,278
I don't want to talk about them.
951
00:53:30,278 --> 00:53:30,319
And then I won't.
952
00:53:30,319 --> 00:53:35,658
- So, then everything
is going alright then?
953
00:53:35,658 --> 00:53:37,952
- Yes, everything.
954
00:53:37,952 --> 00:53:38,953
As planned.
955
00:53:49,047 --> 00:53:50,757
- Darling I hope you
don't mind my asking you
956
00:53:50,757 --> 00:53:50,798
about your business.
957
00:53:50,798 --> 00:53:56,471
It's just that, you seem so
moody and withdrawn lately,
958
00:53:56,471 --> 00:53:58,306
as if you're worrying
about something.
959
00:53:58,306 --> 00:53:59,224
And,
960
00:54:00,099 --> 00:54:01,142
(tense music)
961
00:54:01,142 --> 00:54:01,183
it would be just like you
962
00:54:01,183 --> 00:54:04,270
to keep it from me,
not to worry me.
963
00:54:05,980 --> 00:54:08,274
But darling, if it is business,
964
00:54:08,274 --> 00:54:12,528
I mean if things just don't
happen to be going too well,
965
00:54:12,528 --> 00:54:15,281
please, I beg you to
let me know.
966
00:54:15,281 --> 00:54:18,243
(suspenseful music)
967
00:54:19,327 --> 00:54:22,163
I have about a million
dollars of my own.
968
00:54:22,163 --> 00:54:23,581
- A million dollars?
969
00:54:23,581 --> 00:54:25,541
- Oh it's probably even
more than by right now
970
00:54:25,541 --> 00:54:27,877
with interest and so on.
971
00:54:27,877 --> 00:54:29,796
- Why didn't you tell me?
972
00:54:29,796 --> 00:54:31,589
- You never asked.
973
00:54:31,589 --> 00:54:33,591
You assumed I had a small
allowance, enough to travel on,
974
00:54:33,591 --> 00:54:35,093
but you never asked further.
975
00:54:35,093 --> 00:54:37,178
And I respected you for that.
976
00:54:37,178 --> 00:54:41,266
But also, I didn't
want you to know.
977
00:54:42,141 --> 00:54:42,934
- Why?
978
00:54:43,935 --> 00:54:45,228
- [Jenny] It's not
unknown for a man
979
00:54:45,228 --> 00:54:46,813
to marry a woman for her money.
980
00:54:48,773 --> 00:54:50,775
But you married me
because you love me.
981
00:54:52,110 --> 00:54:54,320
- (scoffs) Well a
million dollars.
982
00:54:55,655 --> 00:54:56,781
This changes everything.
983
00:54:56,781 --> 00:54:58,449
- [Jenny] Ah, so you
do need money.
984
00:54:58,449 --> 00:54:59,492
- Oh no, no.
985
00:55:00,994 --> 00:55:02,161
Oh no no.
986
00:55:02,161 --> 00:55:04,372
No I wouldn't touch a
penny of it.
987
00:55:04,372 --> 00:55:07,792
No it's just, it's just for a,
988
00:55:07,792 --> 00:55:10,253
to discover that you've
married an heiress.
989
00:55:10,253 --> 00:55:12,463
It's a bit of a shock.
990
00:55:12,463 --> 00:55:13,339
- You'll adjust.
991
00:55:14,590 --> 00:55:15,508
- Yes.
992
00:55:18,219 --> 00:55:20,763
(phone rings)
993
00:55:24,142 --> 00:55:24,183
- Aren't you gonna get that?
994
00:55:27,103 --> 00:55:29,731
- No, no we promised
today to ourselves.
995
00:55:30,982 --> 00:55:33,151
Just ourselves and no one else.
996
00:55:33,151 --> 00:55:34,610
No work, nothing.
997
00:55:40,283 --> 00:55:42,869
(phone rings)
998
00:55:51,002 --> 00:55:53,629
(gentle music)
999
00:56:16,736 --> 00:56:19,280
(tense music)
1000
00:56:34,754 --> 00:56:37,382
(phone rings)
1001
00:56:41,761 --> 00:56:43,554
- Yes, this is Mrs. Tanner.
1002
00:56:46,557 --> 00:56:48,726
Uh, I'm sorry I
don't understand.
1003
00:56:48,726 --> 00:56:50,770
- For your cardiogram Mrs.
Tanner,
1004
00:56:50,770 --> 00:56:53,231
you remember we'd arranged it
for next Wednesday at 11:30,
1005
00:56:53,231 --> 00:56:54,690
but unfortunately I now found
1006
00:56:54,690 --> 00:56:54,731
I have a hospital call
at that time,
1007
00:56:54,731 --> 00:56:58,778
so I'd rather wondered if
we could put it back until.
1008
00:57:00,530 --> 00:57:03,199
Your appointment Mrs. Tanner.
1009
00:57:03,199 --> 00:57:05,451
- Well I'm afraid there
must be some mistake.
1010
00:57:05,451 --> 00:57:05,492
- [Doctor] You are Mrs. Tanner?
1011
00:57:05,492 --> 00:57:08,579
- Yes, I am Mrs. Tanner,
but you must mean
1012
00:57:08,579 --> 00:57:09,831
some other Mrs. Tanner.
1013
00:57:11,124 --> 00:57:12,875
Just a minute, what is it
1014
00:57:12,875 --> 00:57:15,461
that I'm supposed to be
suffering from?
1015
00:57:15,461 --> 00:57:17,171
- Fainting fits and black outs.
1016
00:57:18,047 --> 00:57:18,965
Mrs. Tanner I'm very much afraid
1017
00:57:18,965 --> 00:57:20,883
you may have suffered another.
1018
00:57:20,883 --> 00:57:23,094
Why else wouldn't you
remember being here?
1019
00:57:23,094 --> 00:57:25,430
- Because Doctor, I never was.
1020
00:57:28,766 --> 00:57:31,436
(phone jangles)
1021
00:57:37,108 --> 00:57:39,569
- [Jack] This is Jack
Hardisty, Mrs. Tanner.
1022
00:57:39,569 --> 00:57:41,737
I'm leaving this with
a good friend
1023
00:57:41,737 --> 00:57:44,031
with instructions to
mail it to you
1024
00:57:44,031 --> 00:57:47,034
if he doesn't hear from
me within 24 hours.
1025
00:57:47,034 --> 00:57:50,079
It's my insurance so to speak.
1026
00:57:50,663 --> 00:57:51,914
(laughs)
1027
00:57:51,914 --> 00:57:54,625
Yes I know a lot about
insurance, Mrs. Tanner.
1028
00:57:54,625 --> 00:57:56,169
So does Paul.
1029
00:57:56,169 --> 00:57:57,545
Oh Paul's good.
1030
00:57:57,545 --> 00:58:00,047
Yes, the best con man
I ever knew.
1031
00:58:00,047 --> 00:58:01,382
He and Toni, his first wife,
1032
00:58:01,382 --> 00:58:03,885
or rather his real wife.
1033
00:58:03,885 --> 00:58:05,553
Oh, she's still married
to him you know.
1034
00:58:05,553 --> 00:58:09,557
Still around and what's
more, Toni's life is insured.
1035
00:58:09,557 --> 00:58:10,391
Oh a big, big sum.
1036
00:58:10,391 --> 00:58:13,811
What's more she took out
the policy three years ago.
1037
00:58:13,811 --> 00:58:16,397
Yes, that's how long
they've been planning this.
1038
00:58:16,397 --> 00:58:18,608
Now no insurance company's
gonna get suspicious
1039
00:58:18,608 --> 00:58:21,611
if she dies now,
after three years.
1040
00:58:21,611 --> 00:58:25,239
Except that Toni doesn't
fancy dying just yet.
1041
00:58:25,239 --> 00:58:27,408
Now that's where you come in.
1042
00:58:27,408 --> 00:58:29,076
You look like her.
1043
00:58:29,076 --> 00:58:30,786
You look like the woman
who took that medical
1044
00:58:30,786 --> 00:58:33,372
and signed those forms
three years ago.
1045
00:58:33,372 --> 00:58:35,833
You're established now
as Paul's wife.
1046
00:58:35,833 --> 00:58:39,545
And who is going to guess
that he has two wives?
1047
00:58:39,545 --> 00:58:41,172
You get the picture.
1048
00:58:41,172 --> 00:58:42,632
Toni isn't going to die.
1049
00:58:43,591 --> 00:58:44,509
You are.
1050
00:58:44,509 --> 00:58:47,929
You're going to do her
dying for her.
1051
00:58:47,929 --> 00:58:49,472
And then Paul collects
on her policy
1052
00:58:49,472 --> 00:58:51,974
and they both melt away
into the sunset.
1053
00:58:53,100 --> 00:58:53,935
Goodbye Mrs. Tanner.
1054
00:58:55,436 --> 00:58:58,314
If ever you get to hear this,
then this goodbye is final.
1055
00:58:59,524 --> 00:59:00,691
- No!
1056
00:59:00,691 --> 00:59:03,486
(glass clanging)
1057
00:59:04,278 --> 00:59:05,780
No, no.
1058
00:59:05,780 --> 00:59:07,281
You can't, no.
1059
00:59:07,281 --> 00:59:08,199
- Jenny?
1060
00:59:15,206 --> 00:59:16,082
Jenny?
1061
00:59:17,333 --> 00:59:19,919
(tense music)
1062
00:59:42,775 --> 00:59:45,570
(Jenny exclaims)
1063
01:00:00,668 --> 01:00:03,129
(door thuds)
1064
01:00:05,756 --> 01:00:08,801
- Sweetheart where
did you get to?
1065
01:00:08,801 --> 01:00:08,842
Darling?
1066
01:00:08,842 --> 01:00:13,014
- [Toni] Where did you get
to darling, sweetheart?
1067
01:00:14,599 --> 01:00:16,058
- Toni, what are you doing here?
1068
01:00:16,058 --> 01:00:17,351
Come on, get out!
1069
01:00:17,351 --> 01:00:18,102
- Let go of me.
1070
01:00:18,102 --> 01:00:18,143
Let go.
1071
01:00:18,143 --> 01:00:18,184
- She may come in at any time.
1072
01:00:18,184 --> 01:00:21,480
- Oh, we're afraid she'll
see us together?
1073
01:00:21,480 --> 01:00:22,440
Afraid we'll make
darling jealous?
1074
01:00:22,440 --> 01:00:23,524
- Toni, if she comes in now--
1075
01:00:23,524 --> 01:00:23,565
- She isn't even here.
1076
01:00:23,565 --> 01:00:26,068
She just ran out to the cliffs.
1077
01:00:27,111 --> 01:00:28,237
So now's your chance Paul.
1078
01:00:28,237 --> 01:00:29,655
You obviously couldn't
do it before.
1079
01:00:29,655 --> 01:00:30,489
So do it now.
1080
01:00:31,157 --> 01:00:32,116
- I was gonna call you.
1081
01:00:32,116 --> 01:00:33,034
- Oh I'm sure you were.
1082
01:00:33,034 --> 01:00:34,035
- I was gonna call you.
1083
01:00:34,035 --> 01:00:34,076
Things have changed.
1084
01:00:34,076 --> 01:00:35,953
- Oh things or you,
your feelings?
1085
01:00:35,953 --> 01:00:35,994
- Listen to me.
1086
01:00:35,994 --> 01:00:38,539
- I don't wanna--
- Listen to me!
1087
01:00:38,539 --> 01:00:41,042
She's got a million dollars.
1088
01:00:41,042 --> 01:00:41,959
Of her own.
1089
01:00:43,002 --> 01:00:46,505
I was, she's got a
million dollars.
1090
01:00:46,505 --> 01:00:49,717
Oh, it makes what we're
after look like chicken feed.
1091
01:00:49,717 --> 01:00:51,719
A million dollars.
1092
01:00:51,719 --> 01:00:54,096
Look, we're going to
have to rethink.
1093
01:00:54,096 --> 01:00:55,139
May take some time.
1094
01:00:57,558 --> 01:00:58,851
Meanwhile get outta here.
1095
01:00:58,851 --> 01:00:59,727
Go on.
1096
01:01:01,604 --> 01:01:03,147
- How much time?
1097
01:01:03,147 --> 01:01:04,398
- I don't know.
1098
01:01:04,398 --> 01:01:05,650
A few months, maybe six.
1099
01:01:06,817 --> 01:01:09,111
- No Paul, no, no!
1100
01:01:09,111 --> 01:01:09,152
- What?
1101
01:01:09,152 --> 01:01:12,782
- No, we're gonna do what
we agreed, as we agreed.
1102
01:01:12,782 --> 01:01:12,823
- Don't be ridiculous.
1103
01:01:12,823 --> 01:01:14,533
She's got a million dollars.
1104
01:01:14,533 --> 01:01:15,368
Don't you see?
1105
01:01:15,368 --> 01:01:17,119
- Oh I see very clearly.
1106
01:01:17,119 --> 01:01:18,746
I know you too well Paul.
1107
01:01:18,746 --> 01:01:18,787
You're married to a
millionairess
1108
01:01:18,787 --> 01:01:21,165
and she's crazy about you.
1109
01:01:21,165 --> 01:01:23,501
You've never had such
luck before.
1110
01:01:23,501 --> 01:01:24,877
I mean you could,
1111
01:01:24,877 --> 01:01:26,253
why should you stick
your neck out any more?
1112
01:01:26,253 --> 01:01:28,130
You could stop rUnning now.
1113
01:01:28,130 --> 01:01:29,507
You could just settle
back with a girl
1114
01:01:29,507 --> 01:01:31,509
who's got a fortune who's
crazy about you.
1115
01:01:31,509 --> 01:01:31,550
- Oh Toni, you don't
think that I'd--
1116
01:01:31,550 --> 01:01:34,303
- Oh I do think and you've
thought so too.
1117
01:01:34,303 --> 01:01:35,846
It's written all over your face.
1118
01:01:35,846 --> 01:01:38,265
Ditch me and stick to her.
1119
01:01:38,265 --> 01:01:40,017
- Toni--
- You can't ditch me, Paul.
1120
01:01:40,017 --> 01:01:41,519
I'm your legal wife.
1121
01:01:41,519 --> 01:01:43,437
I may not have a million
but I certainly have you
1122
01:01:43,437 --> 01:01:44,563
and I'm holding onto you.
1123
01:01:44,563 --> 01:01:46,107
- You are going to
ruin everything.
1124
01:01:46,107 --> 01:01:47,817
- No, I'm gonna
settle everything.
1125
01:01:48,651 --> 01:01:48,692
- Toni.
1126
01:01:48,692 --> 01:01:50,611
Where do you think you're going?
1127
01:01:50,611 --> 01:01:51,529
Toni!
1128
01:01:54,824 --> 01:01:56,367
Toni where are you going?
1129
01:01:56,367 --> 01:01:58,035
- To finish off what we agreed.
1130
01:01:58,035 --> 01:01:58,994
You can't do it, can you?
1131
01:01:58,994 --> 01:01:59,995
Well I will.
1132
01:01:59,995 --> 01:02:00,036
She's out there right now
1133
01:02:00,036 --> 01:02:02,373
just waiting for one
little push.
1134
01:02:02,373 --> 01:02:05,084
Jenny is about to have
one of her black outs.
1135
01:02:05,084 --> 01:02:05,960
- Toni!
1136
01:02:05,960 --> 01:02:08,504
(tense music)
1137
01:02:09,755 --> 01:02:10,673
Toni!
1138
01:02:17,638 --> 01:02:19,849
(sobbing)
1139
01:02:28,023 --> 01:02:29,066
- No, ah no!
1140
01:02:33,320 --> 01:02:34,238
No, no!
1141
01:02:35,656 --> 01:02:36,574
No!
1142
01:02:39,243 --> 01:02:40,161
- Toni!
1143
01:02:43,706 --> 01:02:46,375
(Toni screams)
1144
01:02:48,627 --> 01:02:51,297
(somber music)
1145
01:02:52,465 --> 01:02:54,717
(sobbing)
1146
01:03:10,191 --> 01:03:12,651
You haven't phoned the police?
1147
01:03:12,651 --> 01:03:14,820
The old man will, I saw
him scuttling off.
1148
01:03:14,820 --> 01:03:16,197
They'll be here any minute.
1149
01:03:21,535 --> 01:03:22,912
I tried to spare you
this darling.
1150
01:03:22,912 --> 01:03:26,290
All along I've, I've tried
to protect you.
1151
01:03:26,290 --> 01:03:27,833
But it, I,
1152
01:03:28,876 --> 01:03:31,253
that's why I lied to you
about my wife.
1153
01:03:31,253 --> 01:03:32,129
She was dead.
1154
01:03:32,129 --> 01:03:33,923
She's not dead.
1155
01:03:33,923 --> 01:03:35,966
She wasn't until a
few moments ago.
1156
01:03:35,966 --> 01:03:37,635
She's insane.
1157
01:03:37,635 --> 01:03:37,676
Insane.
1158
01:03:37,676 --> 01:03:41,555
How she ever found us
here, I just never know.
1159
01:03:41,555 --> 01:03:43,682
I, I should have had
her committed years ago.
1160
01:03:43,682 --> 01:03:44,517
She's mad.
1161
01:03:45,810 --> 01:03:48,020
I mean she's, she's not
mad jealous, she's mad.
1162
01:03:49,480 --> 01:03:53,359
Oh when I think of how close
she came to destroying you.
1163
01:03:57,780 --> 01:04:01,492
You, because, because you're
the only one I've ever loved.
1164
01:04:02,827 --> 01:04:05,663
And I, I know I should've
told you from the start.
1165
01:04:06,914 --> 01:04:08,833
And this way it's
terrible shock.
1166
01:04:08,833 --> 01:04:12,336
But, we'll get over it.
1167
01:04:12,336 --> 01:04:15,756
I have love enough for us
to get over it.
1168
01:04:15,756 --> 01:04:17,883
Perhaps it's better this way.
1169
01:04:17,883 --> 01:04:18,801
An accident.
1170
01:04:20,135 --> 01:04:21,428
Because it was an accident,
wasn't it?
1171
01:04:22,680 --> 01:04:25,099
I mean you saw it, didn't you?
1172
01:04:25,099 --> 01:04:27,977
The old man, he, the old
man was too far away.
1173
01:04:27,977 --> 01:04:29,728
He really couldn't see
what happened.
1174
01:04:29,728 --> 01:04:30,896
But you saw it, didn't you?
1175
01:04:30,896 --> 01:04:32,690
I rushed in to protect you.
1176
01:04:32,690 --> 01:04:33,816
Yes.
1177
01:04:33,816 --> 01:04:35,442
And you'll tell them?
1178
01:04:38,779 --> 01:04:39,697
- Yes.
1179
01:04:41,532 --> 01:04:43,284
I'll tell them, everything.
1180
01:04:46,287 --> 01:04:47,288
Jack Hardisty.
1181
01:04:49,415 --> 01:04:51,125
Everything.
1182
01:04:51,125 --> 01:04:52,835
- No darling, not Hardisty.
1183
01:04:52,835 --> 01:04:54,962
No, no, what happened
just now on the cliffs,
1184
01:04:54,962 --> 01:04:57,298
that's all they're going
to be interested in.
1185
01:04:57,298 --> 01:04:58,549
- On the cliffs?
1186
01:04:58,549 --> 01:04:59,466
- [Paul] Yes.
1187
01:04:59,466 --> 01:04:59,507
Yes, the accident.
1188
01:04:59,507 --> 01:05:02,219
The way I rushed in
to protect you.
1189
01:05:03,053 --> 01:05:04,305
- I don't remember that.
1190
01:05:06,015 --> 01:05:06,056
- Of course you do.
1191
01:05:06,056 --> 01:05:08,642
It was just a few minutes ago.
1192
01:05:08,642 --> 01:05:09,894
- I remember nothing.
1193
01:05:11,520 --> 01:05:13,564
- What do you mean you
remember nothing?
1194
01:05:14,565 --> 01:05:15,816
Jenny, I need you.
1195
01:05:17,443 --> 01:05:20,070
If the old man tells his
story without your version,
1196
01:05:20,070 --> 01:05:22,406
they are going to hang a
murder charge around my neck.
1197
01:05:22,406 --> 01:05:23,282
- Nothing!
1198
01:05:23,282 --> 01:05:25,743
(siren wails)
1199
01:05:27,578 --> 01:05:30,789
I must've had a black out.
1200
01:05:33,375 --> 01:05:33,416
- Jenny.
1201
01:05:33,416 --> 01:05:35,669
- I've been having them lately.
1202
01:05:37,004 --> 01:05:39,173
Even you've been saying
(doorbell rings)
1203
01:05:39,173 --> 01:05:40,549
how ill I've been looking.
1204
01:05:42,217 --> 01:05:43,344
- Jenny, darling.
1205
01:05:45,721 --> 01:05:46,722
- Ask my doctor.
1206
01:05:48,140 --> 01:05:52,686
You'll find I have a
history of blackouts.
1207
01:05:52,686 --> 01:05:55,898
(knocking at door)
(doorbell rings)
1208
01:05:55,898 --> 01:05:56,815
- Jenny.
1209
01:05:58,484 --> 01:05:59,401
Help me.
1210
01:06:03,113 --> 01:06:04,740
Jenny.
1211
01:06:04,740 --> 01:06:05,658
Jenny!
1212
01:06:06,700 --> 01:06:09,411
(ominous music)
1213
01:06:14,875 --> 01:06:18,879
(unsettling, thoughtful music)
81424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.