Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,535 --> 00:00:03,204
Previously on "The Watchful Eye"...
2
00:00:03,237 --> 00:00:05,639
Welcome to the Greybourne.
I'm Elena, new nanny.
3
00:00:05,673 --> 00:00:08,209
My son is a very kind
little boy.
4
00:00:08,242 --> 00:00:10,878
But since his mom's accident,
there's a cloud.
5
00:00:10,911 --> 00:00:11,921
How do you like your boss?
6
00:00:11,945 --> 00:00:14,148
He seems like
a really great dad.
7
00:00:14,182 --> 00:00:16,050
You clean up nicely,
but you're not
8
00:00:16,084 --> 00:00:18,386
a sweet little kitten
from Pennsylvania, are you?
9
00:00:18,419 --> 00:00:20,254
My niece was pushed
off that ledge.
10
00:00:20,288 --> 00:00:22,022
People will do despicable things
11
00:00:22,056 --> 00:00:23,724
to get their hands on a fortune.
12
00:00:23,757 --> 00:00:24,692
We're stealing it?
13
00:00:24,725 --> 00:00:26,360
This stone is worth a fortune.
14
00:00:26,394 --> 00:00:27,737
People have felt
a malevolent presence
15
00:00:27,761 --> 00:00:29,029
in the basement at night,
16
00:00:29,063 --> 00:00:30,864
from Alistair Greybourne
himself.
17
00:00:30,898 --> 00:00:33,334
Suicides, murders,
"accidents."
18
00:00:33,367 --> 00:00:34,411
Even though they treat you like
19
00:00:34,435 --> 00:00:35,736
you're part of the family,
20
00:00:35,769 --> 00:00:37,371
you can't trust them.
Sweet dreams.
21
00:00:37,405 --> 00:00:39,673
It's just you, me,
and Jocelyn up here?
22
00:00:39,707 --> 00:00:40,841
Who's Jocelyn?
23
00:01:01,061 --> 00:01:02,061
You booking her?
24
00:01:03,731 --> 00:01:05,699
Yeah, I got a case.
25
00:01:05,733 --> 00:01:07,535
What's the story?
26
00:01:07,568 --> 00:01:09,470
Shoplifting?
27
00:01:09,503 --> 00:01:11,939
Accessory to seven counts
of fraud.
28
00:01:11,972 --> 00:01:13,574
Pretty audacious.
29
00:01:13,607 --> 00:01:15,509
Kid's only like 18, maybe?
30
00:01:17,311 --> 00:01:18,311
No, she's 22.
31
00:01:20,314 --> 00:01:22,150
Never underestimate
Generation Z.
32
00:01:31,425 --> 00:01:32,425
How you doing, Elena?
33
00:01:33,994 --> 00:01:35,829
I'm better, Detective.
34
00:01:35,863 --> 00:01:36,863
You can call me Scott.
35
00:01:39,032 --> 00:01:40,901
Okay, Scott.
36
00:01:40,934 --> 00:01:42,336
Am I under arrest?
37
00:01:42,370 --> 00:01:43,170
No.
38
00:01:43,204 --> 00:01:44,505
Not just yet.
39
00:01:44,538 --> 00:01:45,573
So, can I go?
40
00:01:45,606 --> 00:01:46,606
Not quite.
41
00:01:50,777 --> 00:01:52,913
You do understand how much
trouble you're in, right?
42
00:01:55,149 --> 00:01:56,592
I'd just hate to see
someone like you go down
43
00:01:56,616 --> 00:01:58,018
for someone else's mistake.
44
00:01:58,051 --> 00:01:59,453
That'd be a real shame.
45
00:01:59,487 --> 00:02:00,654
Yeah.
46
00:02:00,688 --> 00:02:01,688
A real shame.
47
00:02:06,026 --> 00:02:07,504
But I think you and me,
we might be able to come up
48
00:02:07,528 --> 00:02:09,163
with a...
49
00:02:09,197 --> 00:02:10,663
mutually beneficial arrangement.
50
00:02:11,565 --> 00:02:12,500
No.
Hey.
51
00:02:12,533 --> 00:02:14,168
Nothing like that.
52
00:02:14,202 --> 00:02:16,270
But something I want
to talk to you about.
53
00:02:16,304 --> 00:02:17,305
You, specifically.
54
00:02:21,875 --> 00:02:22,810
Can I buy you a slice?
55
00:02:22,843 --> 00:02:24,323
They have some good pizza
around here.
56
00:02:27,748 --> 00:02:29,082
Good pizza in New York City?
57
00:02:30,751 --> 00:02:32,386
I mean, I don't know.
58
00:02:32,420 --> 00:02:33,700
Might be able to find something.
59
00:02:35,055 --> 00:02:36,290
You're the detective.
60
00:02:52,773 --> 00:02:53,841
I don't get it.
61
00:02:53,874 --> 00:02:54,841
You're in there all day long.
62
00:02:54,875 --> 00:02:55,843
How have you not found
anything yet?
63
00:02:55,876 --> 00:02:57,144
I'm working!
64
00:02:57,177 --> 00:02:58,312
And, even when I'm not,
65
00:02:58,346 --> 00:03:00,147
it feels like someone's
always watching me.
66
00:03:00,180 --> 00:03:01,358
The place creeps the hell
out of me,
67
00:03:01,382 --> 00:03:03,651
if you want to know the truth.
68
00:03:03,684 --> 00:03:04,652
Why can't we just steal one
69
00:03:04,685 --> 00:03:06,186
of the fancy paintings
off the wall
70
00:03:06,220 --> 00:03:07,655
and just run off to Argentina?
71
00:03:07,688 --> 00:03:08,688
Come on, Len.
72
00:03:11,459 --> 00:03:14,228
I know, it has to be the ruby.
73
00:03:14,262 --> 00:03:16,597
Anything else,
and they'll know it's gone.
74
00:03:16,630 --> 00:03:18,630
You're going to have to tear
that place inside out.
75
00:03:21,302 --> 00:03:22,603
Hey, are you okay?
76
00:03:22,636 --> 00:03:24,905
You look beat.
77
00:03:24,938 --> 00:03:26,340
Still can't sleep.
78
00:03:26,374 --> 00:03:29,109
I smoked weed the other
night, to relax,
79
00:03:29,142 --> 00:03:31,078
and I had this really
vivid dream
80
00:03:31,111 --> 00:03:34,014
that I was talking
to a girl named Jocelyn
81
00:03:34,047 --> 00:03:35,047
and it was like a trip...
82
00:03:36,617 --> 00:03:37,851
Hey!
83
00:03:37,885 --> 00:03:39,387
You're asking me if I'm okay
84
00:03:39,420 --> 00:03:41,355
and I'm telling you
I'm not, so listen!
85
00:03:41,389 --> 00:03:42,966
So, what's the big deal?
You had a bad dream.
86
00:03:42,990 --> 00:03:44,958
You always have weird dreams
when you smoke pot.
87
00:03:44,992 --> 00:03:46,260
I also found a dead body
88
00:03:46,293 --> 00:03:47,761
and that might be normal
for you,
89
00:03:47,795 --> 00:03:48,896
but it's not normal to me.
90
00:03:57,738 --> 00:03:58,539
Okay.
91
00:03:58,572 --> 00:04:00,274
Yeah.
92
00:04:00,308 --> 00:04:02,268
Finding a dead body is enough
to freak anyone out.
93
00:04:05,346 --> 00:04:07,026
You want me to get you
some sleeping pills?
94
00:04:09,983 --> 00:04:11,251
What happens if I get caught?
95
00:04:13,253 --> 00:04:14,533
You are not going to get caught.
96
00:04:19,660 --> 00:04:21,295
You're right.
97
00:04:21,329 --> 00:04:22,449
I'm not going to get caught.
98
00:04:26,634 --> 00:04:27,911
Greybourne apartments
are going to be tough
99
00:04:27,935 --> 00:04:29,337
to access, though,
100
00:04:29,370 --> 00:04:30,680
so, I'll start
with the common areas
101
00:04:30,704 --> 00:04:32,440
and I'll use the blueprints
on my phone.
102
00:04:37,378 --> 00:04:39,947
What kind of dickhead hides
a fortune from his family
103
00:04:39,980 --> 00:04:41,181
right under their noses?
104
00:04:45,118 --> 00:04:47,187
Good morning, Cecil.
You know what?
105
00:04:47,220 --> 00:04:49,657
There was a really
sketchy guy out front.
106
00:04:49,690 --> 00:04:51,492
He was kind of following me.
107
00:04:51,525 --> 00:04:52,602
I'm sure it's nothing,
but I wouldn't want
108
00:04:52,626 --> 00:04:55,095
Ms. Ivey to go out
and be alarmed.
109
00:04:55,128 --> 00:04:56,597
Okay.
I'll check it out.
110
00:06:13,874 --> 00:06:15,275
Voice:
111
00:06:43,336 --> 00:06:45,639
Voices:
112
00:06:55,115 --> 00:06:57,751
May I ask what you're doing?
113
00:06:57,784 --> 00:07:00,954
I think I lost an earring
down there the other night.
114
00:07:00,988 --> 00:07:01,922
Big gold hoop.
115
00:07:01,955 --> 00:07:03,957
It's fake, but I love it.
116
00:07:03,991 --> 00:07:05,893
Can I help you look?
117
00:07:05,926 --> 00:07:07,294
Oh, no, don't be silly.
118
00:07:07,327 --> 00:07:09,229
You're so busy.
119
00:07:09,262 --> 00:07:12,065
I should get up to go
to work, too.
120
00:07:12,099 --> 00:07:13,133
It'll turn up.
121
00:07:13,166 --> 00:07:14,267
It's like this big.
122
00:07:18,839 --> 00:07:20,307
Tory:
Just sign the proxy.
123
00:07:20,340 --> 00:07:22,142
Stop asking the same question
124
00:07:22,175 --> 00:07:23,744
and waiting
for a different answer.
125
00:07:23,777 --> 00:07:24,778
I'm not signing it.
126
00:07:28,882 --> 00:07:29,850
Why shouldn't I come?
127
00:07:29,883 --> 00:07:31,819
Because you don't have to!
128
00:07:31,852 --> 00:07:33,797
If you'll just sign the proxy...
But I'm Jasper's dad.
129
00:07:33,821 --> 00:07:35,465
He is a stakeholder.
I have every right to know
130
00:07:35,489 --> 00:07:36,729
what's going on with his money.
131
00:07:37,825 --> 00:07:39,659
Plus, I wouldn't want
Ms. Charlotte Ivey
132
00:07:39,693 --> 00:07:41,461
reducing a room full
of lawyers to tears.
133
00:07:41,495 --> 00:07:44,532
Okay, I am just trying
to save you the hassle.
134
00:07:44,565 --> 00:07:46,933
You have so much on your plate.
135
00:07:46,967 --> 00:07:49,002
What are you doing? What,
are you hiding something?
136
00:07:49,036 --> 00:07:50,103
Money laundering?
137
00:07:52,573 --> 00:07:55,843
I appreciate your concern
for my overburdened schedule,
138
00:07:55,876 --> 00:07:57,036
but I can make time for this.
139
00:07:58,345 --> 00:07:59,905
So, see you at the
meeting tonight, yes?
140
00:08:01,982 --> 00:08:03,951
Fine.
141
00:08:03,984 --> 00:08:05,018
Suit yourself!
142
00:08:12,660 --> 00:08:14,294
Good morning!
143
00:08:14,327 --> 00:08:15,763
Hey. I didn't
hear you come in.
144
00:08:17,364 --> 00:08:19,700
That's 'cause I'm sneaky.
145
00:08:21,401 --> 00:08:23,904
Assume you caught the tail
end of Hurricane Tory.
146
00:08:23,937 --> 00:08:24,937
Hard to miss.
147
00:08:26,574 --> 00:08:28,576
She doesn't like me very much.
148
00:08:28,609 --> 00:08:30,844
Oh, she doesn't
really like anyone.
149
00:08:30,878 --> 00:08:32,746
But if she gives you
a hard time, let me know.
150
00:08:32,780 --> 00:08:35,649
I will gladly remind her
where the boundaries are.
151
00:08:35,683 --> 00:08:36,683
I appreciate the backup.
152
00:08:38,251 --> 00:08:40,854
You want to talk schedule?
153
00:08:40,888 --> 00:08:41,888
Schedule!
Yeah.
154
00:08:43,222 --> 00:08:44,491
You have a tablet or something?
155
00:08:44,524 --> 00:08:46,493
I have this scheduling app here.
156
00:08:46,526 --> 00:08:49,329
I don't, but I can just
type it into my calendar.
157
00:08:49,362 --> 00:08:51,331
I have very fast thumbs.
158
00:08:51,364 --> 00:08:53,433
Okay.
Let's see.
159
00:08:53,466 --> 00:08:56,103
Uh, Jasper has a drawing class
160
00:08:56,136 --> 00:08:58,706
at the art center on 81st
at noon today,
161
00:08:58,739 --> 00:09:01,008
followed by taekwondo,
162
00:09:01,041 --> 00:09:03,210
back here for a Mandarin
lesson at 4:00.
163
00:09:03,243 --> 00:09:04,712
Uh, Tuesday at 11:00,
164
00:09:04,745 --> 00:09:07,280
he's got a play date
with Paul and Avi.
165
00:09:07,314 --> 00:09:08,758
And then Thursday,
he's got his yearly
166
00:09:08,782 --> 00:09:11,084
pediatrician checkup
at 3:30.
167
00:09:11,118 --> 00:09:14,087
Now, I'd come to that, but
I've got a work thing, so.
168
00:09:14,121 --> 00:09:16,056
No problem, as long
as they have lollipops.
169
00:09:18,659 --> 00:09:21,762
Allie always took him
to his yearly checkup.
170
00:09:21,795 --> 00:09:24,097
Always asked me to go.
171
00:09:24,131 --> 00:09:25,131
Always too busy.
172
00:09:26,934 --> 00:09:29,770
Now, look at me.
173
00:09:29,803 --> 00:09:30,803
Still too busy.
174
00:09:34,074 --> 00:09:36,143
Took myself to my
doctor's appointments
175
00:09:36,176 --> 00:09:37,678
and I turned out okay.
176
00:09:42,783 --> 00:09:44,343
How old were you
when you lost your mom?
177
00:09:47,621 --> 00:09:48,621
Young.
178
00:09:49,322 --> 00:09:51,524
But older than Jasper.
179
00:09:52,793 --> 00:09:53,793
Almost 13.
180
00:09:57,430 --> 00:09:59,432
You know, Jas and I were at my
181
00:09:59,466 --> 00:10:02,002
parents' for Christmas
when Allie died.
182
00:10:02,035 --> 00:10:03,315
She was supposed
to come meet us.
183
00:10:06,606 --> 00:10:09,442
I just wonder sometimes,
what if I was here when...
184
00:10:14,782 --> 00:10:15,782
Whatever.
185
00:10:20,854 --> 00:10:24,191
Um, it looks like it's
going to rain all week,
186
00:10:24,224 --> 00:10:26,626
so, help yourself to the car
service whenever you want.
187
00:10:28,996 --> 00:10:29,996
Hey.
188
00:10:32,833 --> 00:10:35,302
Everyone says it'll get better.
189
00:10:35,335 --> 00:10:36,336
But it doesn't.
190
00:10:37,637 --> 00:10:40,040
Grief keeps kicking your ass.
191
00:10:42,676 --> 00:10:43,836
Just know I've got your back.
192
00:10:45,012 --> 00:10:46,046
You and Jasper both.
193
00:10:48,648 --> 00:10:49,783
Thank you.
194
00:10:49,817 --> 00:10:50,884
- Hey!
- Hey!
195
00:10:50,918 --> 00:10:52,953
- Elena!
- Speak of the devil.
196
00:10:52,986 --> 00:10:54,955
Hey!
197
00:10:54,988 --> 00:10:57,357
Good morning to you!
198
00:10:57,390 --> 00:10:58,959
What's for breakfast?
199
00:10:58,992 --> 00:11:00,327
Oh, you're not cooking?
200
00:11:02,262 --> 00:11:03,997
I promise it'll be fun.
201
00:11:04,031 --> 00:11:05,031
Come on.
202
00:11:11,604 --> 00:11:12,982
Kim: No, charcoal's
for the paper only.
203
00:11:13,006 --> 00:11:14,708
Dest... Destiny, stop it!
204
00:11:14,742 --> 00:11:15,542
Alex: Okay, you're
making it worse.
205
00:11:15,575 --> 00:11:16,543
It is literally in her nostril.
206
00:11:16,576 --> 00:11:17,711
What do you want me to do?
207
00:11:17,745 --> 00:11:18,855
She put a charcoal thing
up her nose!
208
00:11:18,879 --> 00:11:19,923
She looks like a chimney sweep.
209
00:11:19,947 --> 00:11:22,149
At least it's good for the skin.
210
00:11:22,182 --> 00:11:23,516
Hey.
Those charcoal masks cost me
211
00:11:23,550 --> 00:11:24,918
like 40 bucks at Kiehl's.
212
00:11:24,952 --> 00:11:26,153
Elena from the park.
213
00:11:26,186 --> 00:11:27,988
Godsend.
214
00:11:28,021 --> 00:11:29,781
If the kids get too dirty,
they dock our pay.
215
00:11:30,791 --> 00:11:32,926
You guys had babies last time.
216
00:11:32,960 --> 00:11:34,494
Oh, this is the other
set of twins.
217
00:11:34,527 --> 00:11:35,362
There's three.
218
00:11:35,395 --> 00:11:36,263
Triplets?!
219
00:11:36,296 --> 00:11:37,497
No.
220
00:11:37,530 --> 00:11:40,267
Three sets of twins,
and two singletons.
221
00:11:40,300 --> 00:11:42,069
Eight kids, eight nannies.
222
00:11:42,102 --> 00:11:44,872
They rotate us so we don't
burn out with the newborns.
223
00:11:44,905 --> 00:11:45,939
Joke's on us.
224
00:11:45,973 --> 00:11:48,175
Newborns are the easy ones.
225
00:11:48,208 --> 00:11:50,677
Your bosses are... productive.
226
00:11:50,710 --> 00:11:51,745
Three sets of twins?
227
00:11:51,779 --> 00:11:53,747
Oh, prescription's ready.
228
00:11:53,781 --> 00:11:55,348
Someone has lice!
229
00:11:55,382 --> 00:11:56,716
Again.
230
00:11:56,750 --> 00:11:57,785
Not one of these two.
231
00:11:57,818 --> 00:11:59,887
A different one.
232
00:11:59,920 --> 00:12:01,889
Does your offer still stand
from the other day?
233
00:12:01,922 --> 00:12:03,290
If I have questions.
234
00:12:05,592 --> 00:12:06,635
If you tell us what happened
to the doorman
235
00:12:06,659 --> 00:12:08,595
at the Greybourne last night.
236
00:12:08,628 --> 00:12:11,198
I was the one that found him.
237
00:12:11,231 --> 00:12:12,432
And I didn't even know
238
00:12:12,465 --> 00:12:14,067
that there was a basement.
239
00:12:14,101 --> 00:12:15,769
The door's open, so I go look...
240
00:12:16,669 --> 00:12:18,671
and there he is, dead.
241
00:12:20,073 --> 00:12:21,441
Well, maybe he had a stroke.
242
00:12:21,474 --> 00:12:22,943
Was there blood?
243
00:12:22,976 --> 00:12:24,077
No.
244
00:12:24,111 --> 00:12:25,112
It's that building.
245
00:12:25,145 --> 00:12:26,422
It's the people
in that building.
246
00:12:26,446 --> 00:12:27,446
It's both.
247
00:12:29,582 --> 00:12:30,582
Okay, we should tell her.
248
00:12:32,652 --> 00:12:34,054
Tell me what?
249
00:12:34,087 --> 00:12:35,598
You can't just say that
and then be like,
250
00:12:35,622 --> 00:12:37,057
"Never mind!"
251
00:12:37,090 --> 00:12:38,158
Okay.
252
00:12:38,191 --> 00:12:39,292
So, the Wards' old nanny...
253
00:12:39,326 --> 00:12:40,393
Morgan.
254
00:12:40,427 --> 00:12:42,395
Super nice, really smart,
255
00:12:42,429 --> 00:12:44,164
really pretty... just like you.
256
00:12:44,197 --> 00:12:45,765
She would eat meals
with the family.
257
00:12:45,799 --> 00:12:47,076
They took her
on family vacations,
258
00:12:47,100 --> 00:12:48,936
and not just back in coach,
like up front
259
00:12:48,969 --> 00:12:50,938
in first class with them.
260
00:12:50,971 --> 00:12:52,415
They bought her a bunch
of expensive gifts.
261
00:12:52,439 --> 00:12:54,141
Didn't they buy her skis
one time?
262
00:12:54,174 --> 00:12:56,576
Anyway, one day, poof!
263
00:12:56,609 --> 00:12:58,678
She disappears.
264
00:12:58,711 --> 00:12:59,980
No one knows where she went.
265
00:13:00,013 --> 00:13:01,982
We heard that Allie fired her.
266
00:13:02,015 --> 00:13:04,952
A few weeks later, Allie's dead.
267
00:13:04,985 --> 00:13:07,654
They say she died
by suicide, but,
268
00:13:07,687 --> 00:13:09,356
maybe Matthew was angry
that she fired
269
00:13:09,389 --> 00:13:10,824
the nanny he was in love with.
270
00:13:10,858 --> 00:13:12,993
He doesn't seem like the type.
271
00:13:13,026 --> 00:13:14,127
They never do.
272
00:13:14,161 --> 00:13:16,496
He was out of town
the night that she died.
273
00:13:16,529 --> 00:13:18,966
First off, says who, him?
274
00:13:18,999 --> 00:13:20,868
And second, let's say that
that is true.
275
00:13:20,901 --> 00:13:22,535
Doesn't mean he wasn't involved.
276
00:13:22,569 --> 00:13:25,705
And also, where's Morgan?
277
00:13:25,738 --> 00:13:28,341
Rich people have a lot of ways
of getting what they want.
278
00:13:28,375 --> 00:13:30,377
And a lot of ways of getting rid
279
00:13:30,410 --> 00:13:31,644
of what they don't want.
280
00:14:17,590 --> 00:14:18,691
Oh, hi, Mrs. Ayres!
281
00:14:18,725 --> 00:14:21,094
Hey.
This is for you.
282
00:14:21,128 --> 00:14:24,031
For?
283
00:14:24,064 --> 00:14:27,267
Surely you know,
from reading your contract,
284
00:14:27,300 --> 00:14:30,003
random drug tests are
a term of your employment.
285
00:14:30,037 --> 00:14:32,872
Oh, sure, yeah, no problem.
286
00:14:32,906 --> 00:14:35,909
I... literally just went,
though.
287
00:14:35,943 --> 00:14:39,112
Would it be okay if I get it
to you a little later?
288
00:14:39,146 --> 00:14:40,280
End of the day, please.
289
00:14:47,054 --> 00:14:48,588
- Hey.
- Hey!
290
00:14:48,621 --> 00:14:50,190
Ooh!
Is that a present?
291
00:14:50,223 --> 00:14:52,692
Yeah.
It's from Matthew.
292
00:14:52,725 --> 00:14:54,561
But I can't keep it.
It's too much.
293
00:14:54,594 --> 00:14:56,596
Oh, please. That family
is made of money.
294
00:14:56,629 --> 00:14:57,864
It's nothing to them.
295
00:14:57,897 --> 00:14:59,967
You don't think it's weird?
296
00:15:00,000 --> 00:15:02,369
Extravagant gifts are
their love language.
297
00:15:02,402 --> 00:15:04,537
My bosses gave me a laptop
for Christmas
298
00:15:04,571 --> 00:15:06,606
and Miu Miu sneakers
on my birthday.
299
00:15:06,639 --> 00:15:08,108
I just sell everything
on Poshmark
300
00:15:08,141 --> 00:15:09,442
and make a shit ton of cash.
301
00:15:09,476 --> 00:15:11,044
Oh, wow.
302
00:15:11,078 --> 00:15:13,046
Hey, by the way,
303
00:15:13,080 --> 00:15:15,482
did you know Jasper's
old nanny, Morgan?
304
00:15:15,515 --> 00:15:16,916
I knew her a little.
305
00:15:16,950 --> 00:15:18,585
We only overlapped
by a couple weeks.
306
00:15:18,618 --> 00:15:20,753
She was pretty private.
307
00:15:20,787 --> 00:15:22,655
My friend James
was super close to her.
308
00:15:22,689 --> 00:15:23,823
He's the Patels' manny.
309
00:15:23,856 --> 00:15:24,724
Do you know
what happened to her?
310
00:15:24,757 --> 00:15:26,926
Like she was fired, or...?
311
00:15:26,960 --> 00:15:28,661
Honestly, I do not know.
312
00:15:28,695 --> 00:15:30,463
She just disappeared one day.
313
00:15:30,497 --> 00:15:32,065
And then all of her stuff
was gone,
314
00:15:32,099 --> 00:15:34,667
like she had
never even been here.
315
00:15:34,701 --> 00:15:36,269
Is James still in touch
with her?
316
00:15:36,303 --> 00:15:38,105
I'll ask.
317
00:15:38,138 --> 00:15:39,315
And don't you dare
give that gift back.
318
00:15:39,339 --> 00:15:40,573
That is NIB.
319
00:15:40,607 --> 00:15:41,608
Hmm?
320
00:15:41,641 --> 00:15:43,643
New in box.
321
00:15:43,676 --> 00:15:44,676
Got it.
322
00:15:50,783 --> 00:15:52,785
Hello, Mrs. Ivey.
323
00:15:52,819 --> 00:15:54,988
That's a pretty suit.
324
00:15:55,022 --> 00:15:56,789
It's a Carolina Herrera.
325
00:15:56,823 --> 00:15:58,023
She's a close personal friend.
326
00:16:00,660 --> 00:16:02,529
I trust you're keeping
your eyes and ears open,
327
00:16:02,562 --> 00:16:04,097
per my request.
328
00:16:04,131 --> 00:16:05,965
Yes, although I've been
a bit busy
329
00:16:05,999 --> 00:16:08,268
finding dead bodies
in the basement.
330
00:16:08,301 --> 00:16:10,270
That certainly was unfortunate.
331
00:16:10,303 --> 00:16:11,447
I wish the police would get rid
332
00:16:11,471 --> 00:16:12,548
of that terrible yellow tape.
333
00:16:12,572 --> 00:16:14,607
It's an eyesore.
334
00:16:14,641 --> 00:16:16,509
And some people
ignore it, anyway.
335
00:16:19,479 --> 00:16:21,281
Well, have a lovely day,
Mrs. Ivey.
336
00:16:21,314 --> 00:16:22,314
I will.
337
00:16:23,250 --> 00:16:24,351
Try not to get fired.
338
00:16:33,060 --> 00:16:34,561
Elena.
Hey, come on in.
339
00:16:36,563 --> 00:16:38,531
You got the iPad, great.
340
00:16:38,565 --> 00:16:40,900
I did, yeah.
341
00:16:40,933 --> 00:16:43,070
I mean, thank you.
342
00:16:45,605 --> 00:16:47,707
Uh...
343
00:16:47,740 --> 00:16:49,909
Oh, God.
344
00:16:49,942 --> 00:16:51,644
I'm sorry.
Are you weirded out
345
00:16:51,678 --> 00:16:53,346
that I went into your room?
346
00:16:53,380 --> 00:16:54,314
I'm sorry.
I just...
347
00:16:54,347 --> 00:16:55,724
I didn't want
to leave it in the hall
348
00:16:55,748 --> 00:16:57,984
and I have a key,
so I just thought...
349
00:16:58,017 --> 00:16:59,852
It's really generous, really.
350
00:16:59,886 --> 00:17:04,191
But, um, I can't accept it.
351
00:17:04,223 --> 00:17:06,393
Well, why not?
352
00:17:06,425 --> 00:17:07,894
You need one.
353
00:17:07,926 --> 00:17:09,766
It'll help you keep track
of Jasper's schedule.
354
00:17:12,065 --> 00:17:14,032
Consider it required
materials for the job.
355
00:17:16,035 --> 00:17:18,605
Well, if it's required.
356
00:17:18,637 --> 00:17:20,839
It absolutely is.
357
00:17:20,873 --> 00:17:21,873
Really have no choice.
358
00:17:25,311 --> 00:17:27,614
That thing that you said
about Tory,
359
00:17:27,646 --> 00:17:29,182
I know you were kidding
when you said
360
00:17:29,216 --> 00:17:32,519
that she doesn't really
like other people, but,
361
00:17:32,552 --> 00:17:33,886
I really get the sense
362
00:17:33,920 --> 00:17:35,988
that does not want me
working for you.
363
00:17:38,158 --> 00:17:41,594
I have known Tory
for a very long time
364
00:17:41,628 --> 00:17:44,731
and her bark is much worse
than her bite.
365
00:17:44,764 --> 00:17:45,764
I like you.
366
00:17:46,933 --> 00:17:48,135
Jasper really likes you.
367
00:17:49,068 --> 00:17:50,308
We all know that's what counts.
368
00:17:51,338 --> 00:17:52,338
I appreciate that.
369
00:17:53,673 --> 00:17:54,673
Oh, wow.
370
00:17:57,244 --> 00:18:00,547
Uh, your eyes...
Two different colors.
371
00:18:00,580 --> 00:18:02,081
- Oh.
- I just noticed.
372
00:18:02,115 --> 00:18:03,783
Yeah.
373
00:18:03,816 --> 00:18:07,420
It's called heterochromia.
374
00:18:07,454 --> 00:18:10,089
Wow.
375
00:18:10,123 --> 00:18:11,391
You and David Bowie, huh?
376
00:18:12,459 --> 00:18:13,902
Well, David Bowie
actually got punched
377
00:18:13,926 --> 00:18:15,395
by his friend over a girl
378
00:18:15,428 --> 00:18:18,565
and that made one
of his pupils larger, but,
379
00:18:18,598 --> 00:18:20,333
yeah, basically the same.
380
00:18:20,367 --> 00:18:21,367
Hmm.
381
00:18:23,670 --> 00:18:26,839
Anyways, thank you for this.
382
00:18:33,480 --> 00:18:34,981
Looks like it might rain soon.
383
00:18:35,014 --> 00:18:36,816
Should we cab it
or walk to taekwondo?
384
00:18:40,153 --> 00:18:42,322
What, you don't want to go?
385
00:18:42,355 --> 00:18:44,691
I hate it.
It's loud.
386
00:18:44,724 --> 00:18:47,126
Tell you what... if you really,
really, really don't to go,
387
00:18:47,160 --> 00:18:51,798
I'll call your dad, we'll skip.
388
00:18:51,831 --> 00:18:52,865
What'll we do, instead?
389
00:18:56,303 --> 00:18:57,337
Where are you?
390
00:19:00,373 --> 00:19:02,041
Come out!
391
00:19:07,847 --> 00:19:09,816
Found you!
Aah!
392
00:19:09,849 --> 00:19:12,385
Okay, now, you go hide
and I'll count.
393
00:19:12,419 --> 00:19:13,419
Okay.
394
00:19:32,872 --> 00:19:34,674
Jasper?
395
00:19:34,707 --> 00:19:35,708
You okay?
396
00:19:37,777 --> 00:19:40,146
Thunder's kinda scary, right?
397
00:19:40,179 --> 00:19:42,649
It's just rain clouds
bumping into each other.
398
00:19:42,682 --> 00:19:45,718
Voices:
399
00:19:45,752 --> 00:19:46,752
Jas?
400
00:19:49,556 --> 00:19:51,558
Come out, come out,
wherever you are!
401
00:20:17,116 --> 00:20:18,918
What's the matter with you?
402
00:20:18,951 --> 00:20:21,053
We just came in
because of the rain.
403
00:20:21,087 --> 00:20:22,789
It's pretty biblical out there.
404
00:20:26,158 --> 00:20:28,595
I'm still waiting
on that sample.
405
00:20:28,628 --> 00:20:30,129
Right, yes.
406
00:20:30,162 --> 00:20:32,399
I just chugged three Spindrifts
and a Snapple,
407
00:20:32,432 --> 00:20:34,701
so, I should have it
for you within the hour.
408
00:20:43,910 --> 00:20:45,545
Found you!
409
00:20:45,578 --> 00:20:48,581
There you are!
410
00:20:48,615 --> 00:20:49,449
Oh.
411
00:20:49,482 --> 00:20:51,951
How about one more round?
412
00:20:51,984 --> 00:20:54,053
One more.
413
00:20:54,086 --> 00:20:55,422
How about we go to the attic?
414
00:20:55,455 --> 00:20:56,456
Yeah.
415
00:21:01,193 --> 00:21:07,099
One, two, three, four,
416
00:21:07,133 --> 00:21:12,639
five, six, seven, eight...
417
00:21:13,540 --> 00:21:14,574
Hi!
418
00:21:14,607 --> 00:21:15,851
I literally have
a couple seconds.
419
00:21:15,875 --> 00:21:18,311
I'm hiding from Jasper.
420
00:21:18,345 --> 00:21:19,655
I know I've asked you a lot
of weird questions,
421
00:21:19,679 --> 00:21:20,480
and this is probably going to be
422
00:21:20,513 --> 00:21:21,657
the weirdest one of them all,
423
00:21:21,681 --> 00:21:24,150
but will you please pee
in a cup for me?
424
00:21:24,183 --> 00:21:25,328
Tory ambushed me
with a drug test
425
00:21:25,352 --> 00:21:26,819
and I am not going to pass.
426
00:21:26,853 --> 00:21:28,187
Wow.
Okay.
427
00:21:28,220 --> 00:21:30,089
Yeah, that is textbook Tory.
428
00:21:30,122 --> 00:21:30,957
Give me the cup.
429
00:21:30,990 --> 00:21:32,024
Ah!
430
00:21:32,058 --> 00:21:33,125
Thank you so much!
431
00:21:33,159 --> 00:21:34,361
I owe you big-time.
432
00:21:34,394 --> 00:21:36,363
Nah. Just buy me
a drink tonight.
433
00:21:36,396 --> 00:21:38,097
I will buy you
10 drinks tonight.
434
00:21:38,130 --> 00:21:41,133
Oh, and invite that manny
that you know.
435
00:21:41,167 --> 00:21:42,435
James?
Sure.
436
00:21:42,469 --> 00:21:44,003
He just started
a new side hustle,
437
00:21:44,036 --> 00:21:45,972
giving piano lessons,
so he might be busy,
438
00:21:46,005 --> 00:21:48,140
but I bet he needs
to blow off some steam.
439
00:21:51,844 --> 00:21:52,844
Where'd he go?
440
00:21:56,048 --> 00:21:58,050
Jasper?
441
00:22:05,925 --> 00:22:07,159
Jasper!
442
00:22:18,771 --> 00:22:20,239
Jasper!
443
00:22:33,686 --> 00:22:34,587
Ah!
444
00:22:34,621 --> 00:22:37,857
Elena?
445
00:22:37,890 --> 00:22:39,358
There you are.
446
00:22:39,392 --> 00:22:41,060
What's wrong?
447
00:22:41,093 --> 00:22:43,863
I thought I was the one
that was hiding.
448
00:22:43,896 --> 00:22:44,864
Where were you?
449
00:22:44,897 --> 00:22:46,833
I'll never tell.
450
00:22:46,866 --> 00:22:47,934
Hey.
451
00:22:47,967 --> 00:22:49,168
You two okay?
452
00:22:49,201 --> 00:22:51,170
I found the best hiding spot.
453
00:22:51,203 --> 00:22:52,739
She couldn't even find me.
454
00:22:52,772 --> 00:22:55,241
Oh, you're a magician, Jas.
455
00:22:55,274 --> 00:22:56,576
Fifteen minutes.
456
00:22:58,144 --> 00:22:59,512
Okay, buddy, let's get you
457
00:22:59,546 --> 00:23:01,080
cleaned up for Mandarin, okay?
458
00:23:07,487 --> 00:23:08,697
Charlotte:
You're not a Greybourne heir.
459
00:23:08,721 --> 00:23:10,557
You don't need
to involve yourself.
460
00:23:10,590 --> 00:23:13,460
Well, I'm Jasper's father,
and he's a Greybourne.
461
00:23:13,493 --> 00:23:15,471
Therefore, he's a shareholder
in the Greybourne trust.
462
00:23:15,495 --> 00:23:17,764
So, as I already told Tory,
I-I don't...
463
00:23:17,797 --> 00:23:19,432
I don't want to hear this.
464
00:23:19,466 --> 00:23:21,901
We discussed it before.
I will be there tonight.
465
00:23:21,934 --> 00:23:23,369
I'm so sorry to interrupt.
466
00:23:23,402 --> 00:23:25,371
I just wanted to drop by
the urine sample
467
00:23:25,404 --> 00:23:27,306
that Mrs. Ayres requested.
468
00:23:27,339 --> 00:23:28,651
Do you want me to leave it
in the foyer,
469
00:23:28,675 --> 00:23:31,811
or should I just hand it to you?
470
00:23:31,844 --> 00:23:33,279
Tory, are you kidding me?
471
00:23:34,481 --> 00:23:35,982
It is perfectly legal
472
00:23:36,015 --> 00:23:38,250
to administer a drug test
to an employee.
473
00:23:38,284 --> 00:23:40,119
She is not your employee!
474
00:23:40,152 --> 00:23:40,953
It's not a problem.
475
00:23:40,987 --> 00:23:42,455
I have nothing to hide.
476
00:23:42,489 --> 00:23:44,624
I was just looking out
for Jasper's best interest!
477
00:23:44,657 --> 00:23:46,301
No, you weren't. You were
doing what you always do,
478
00:23:46,325 --> 00:23:47,126
which is what's best for you.
479
00:23:47,159 --> 00:23:48,628
This is yet another matter
480
00:23:48,661 --> 00:23:50,162
best discussed in private.
481
00:23:52,031 --> 00:23:54,501
Just let me know if you need
anything else, Mrs. Ayres.
482
00:23:58,204 --> 00:23:59,204
We'll walk you out.
483
00:24:00,940 --> 00:24:05,011
That was so amazing.
This is my new favorite day.
484
00:24:05,044 --> 00:24:06,321
That was like
watching a turtle trying
485
00:24:06,345 --> 00:24:07,647
to flip over off its back.
486
00:24:07,680 --> 00:24:10,717
No one ever puts Tory
in her place like that.
487
00:24:11,884 --> 00:24:13,452
- Ever.
- Well, Allie did
488
00:24:13,486 --> 00:24:15,755
and that used to piss Tory off.
489
00:24:15,788 --> 00:24:17,857
You mean like typical
messy sister stuff,
490
00:24:17,890 --> 00:24:20,627
or like... bad blood?
491
00:24:20,660 --> 00:24:23,830
Let's just say Tory
does not like to lose.
492
00:24:33,840 --> 00:24:35,207
Hey.
493
00:24:35,241 --> 00:24:36,676
Scott:
Hey, what's the word?
494
00:24:36,709 --> 00:24:38,386
Searched all the common areas,
and nothing.
495
00:24:38,410 --> 00:24:40,112
No gems, no clues.
496
00:24:40,146 --> 00:24:41,781
I need a break.
497
00:24:41,814 --> 00:24:45,284
This place is starting
to push me right up to the edge.
498
00:24:45,317 --> 00:24:47,053
I think I'm starting
to see things.
499
00:24:47,086 --> 00:24:48,686
Want me to come over
and give you a hand?
500
00:24:54,026 --> 00:24:55,461
I can't.
501
00:24:55,494 --> 00:24:57,897
I have nanny drinks.
502
00:24:57,930 --> 00:24:58,974
Okay, I must be hearing things.
503
00:24:58,998 --> 00:25:00,867
Did you say nanny drinks?
504
00:25:00,900 --> 00:25:02,334
Drinks with one of the nannies.
505
00:25:02,368 --> 00:25:03,502
Payback for a favor.
506
00:25:03,536 --> 00:25:04,536
Long story.
507
00:25:06,038 --> 00:25:07,073
Do it another night.
508
00:25:08,274 --> 00:25:09,709
No.
509
00:25:09,742 --> 00:25:11,477
Okay, Elena, hey,
we got a job to do.
510
00:25:11,510 --> 00:25:12,712
Don't order me around!
511
00:25:12,745 --> 00:25:15,314
I said no!
512
00:25:15,347 --> 00:25:17,416
♪ I was so broken,
a frozen statue ♪
513
00:25:17,449 --> 00:25:19,552
♪ I wasn't moving forward
514
00:25:19,586 --> 00:25:23,489
Okay, so, what does Ginny drink?
515
00:25:23,522 --> 00:25:25,391
Ginny drinks something
dark and stormy.
516
00:25:25,424 --> 00:25:27,594
Oh!
I like that.
517
00:25:27,627 --> 00:25:29,896
Alex:
Elena!
518
00:25:29,929 --> 00:25:31,698
Come join us!
519
00:25:31,731 --> 00:25:33,833
Do you know those two?
I met them at the park.
520
00:25:33,866 --> 00:25:36,002
Uh, Alex and Kim?
I know them a little,
521
00:25:36,035 --> 00:25:36,936
but we've never hung out.
522
00:25:36,969 --> 00:25:38,104
Nannies are cliquey.
523
00:25:38,137 --> 00:25:39,538
Come on!
524
00:25:39,572 --> 00:25:41,941
Hey!
525
00:25:41,974 --> 00:25:43,042
Hey, hey!
526
00:25:43,075 --> 00:25:44,076
Jenna, right?
527
00:25:44,110 --> 00:25:45,612
Ginny, actually.
528
00:25:45,645 --> 00:25:47,246
Hey, Kim.
529
00:25:47,279 --> 00:25:48,715
- Hi.
- What are we drinking?
530
00:25:48,748 --> 00:25:50,349
Negroni, obviously.
531
00:25:50,382 --> 00:25:51,951
Oh, Negroni at a dive bar?
532
00:25:51,984 --> 00:25:53,452
Great.
533
00:25:53,485 --> 00:25:55,387
Well, spiritually,
I am on the Amalfi Coast.
534
00:25:55,421 --> 00:25:56,355
Ginny:
Oh, there's James.
535
00:25:56,388 --> 00:25:58,124
- James!
- James...?
536
00:25:58,157 --> 00:25:59,391
Oh, the Patel's manny.
537
00:25:59,425 --> 00:26:00,636
Alex: Oh, my God. He's so cute.
538
00:26:00,660 --> 00:26:02,128
It's like looking at an eclipse.
539
00:26:02,161 --> 00:26:03,229
I see him at drop-offs.
540
00:26:03,262 --> 00:26:04,731
- Hey, hey, hey.
- Hey.
541
00:26:04,764 --> 00:26:06,432
So good to hear from you.
542
00:26:06,465 --> 00:26:08,635
It's been a minute.
I know! Too long.
543
00:26:08,668 --> 00:26:09,908
James, do you know these folks?
544
00:26:09,936 --> 00:26:10,903
Alex and Kim.
545
00:26:10,937 --> 00:26:12,705
Yeah, we met at drop-off, right?
546
00:26:12,739 --> 00:26:14,573
Hi, Alex.
Hi.
547
00:26:14,607 --> 00:26:16,275
And this is Elena.
548
00:26:16,308 --> 00:26:17,877
- Hi.
- She just started with the Wards.
549
00:26:17,910 --> 00:26:20,647
I peed in a cup
for her earlier today.
550
00:26:20,680 --> 00:26:21,914
Okay.
551
00:26:21,948 --> 00:26:23,983
I think I need context for that,
552
00:26:24,016 --> 00:26:25,151
but maybe I don't?
553
00:26:25,184 --> 00:26:26,919
Tory Ayres sprung
a drug test on me,
554
00:26:26,953 --> 00:26:28,655
which I wasn't exactly
prepared for,
555
00:26:28,688 --> 00:26:31,457
but Ginny saved the day.
556
00:26:31,490 --> 00:26:33,392
Nanny solidarity.
557
00:26:33,425 --> 00:26:34,593
To Ginny's pristine pee.
558
00:26:37,363 --> 00:26:40,633
So, James, I heard you
are now teaching piano
559
00:26:40,667 --> 00:26:43,135
as well as being
the world's greatest manny.
560
00:26:43,169 --> 00:26:45,137
I didn't realize
you're a pianist.
561
00:26:45,171 --> 00:26:47,606
Pianist?
No, I'm a composer.
562
00:26:47,640 --> 00:26:49,008
You ever met one of those?
563
00:26:49,041 --> 00:26:51,443
Double threat.
Is that a thing?
564
00:26:51,477 --> 00:26:53,455
Oh, I personally don't get
excited about anything less
565
00:26:53,479 --> 00:26:55,247
than a triple threat,
but you know what?
566
00:26:55,281 --> 00:26:56,515
Rock on, James.
567
00:26:56,548 --> 00:26:58,785
Well, this single threat
needs a drink.
568
00:26:58,818 --> 00:26:59,786
I'm buying a round.
569
00:26:59,819 --> 00:27:01,019
James, do you want to help me?
570
00:27:05,725 --> 00:27:08,360
So, Elena the Nanny.
571
00:27:08,394 --> 00:27:09,996
James the Manny.
572
00:27:10,029 --> 00:27:11,931
How long have you been a manny?
573
00:27:11,964 --> 00:27:13,866
Too manny years.
574
00:27:13,900 --> 00:27:17,203
Oh!
575
00:27:17,236 --> 00:27:19,872
So, Ginny told me
you know Morgan,
576
00:27:19,906 --> 00:27:20,906
the Wards' old nanny?
577
00:27:23,209 --> 00:27:24,210
Yeah, I did.
578
00:27:24,243 --> 00:27:25,678
Used to.
579
00:27:25,712 --> 00:27:29,015
I heard she left
pretty abruptly.
580
00:27:29,048 --> 00:27:31,650
Do you know what happened,
like why she left?
581
00:27:31,684 --> 00:27:34,687
Um, not really, no.
I don't.
582
00:27:51,704 --> 00:27:54,907
You know what?
I have to go do a thing,
583
00:27:54,941 --> 00:27:57,176
but you stay right here.
584
00:27:57,209 --> 00:27:58,754
Uh, no... no,
I can't stay for too long.
585
00:27:58,778 --> 00:28:00,546
No, I am...
I'm buying us drinks.
586
00:28:00,579 --> 00:28:02,681
I will be so, so quick.
587
00:28:10,356 --> 00:28:12,058
Hey, slow down.
588
00:28:12,091 --> 00:28:13,092
What are you doing here?
589
00:28:13,125 --> 00:28:14,360
How'd you know I was here?
590
00:28:14,393 --> 00:28:16,228
I'm a detective, baby.
591
00:28:16,262 --> 00:28:18,064
I was right in the middle
of something.
592
00:28:18,097 --> 00:28:18,998
Oh, right, yeah.
593
00:28:19,031 --> 00:28:20,867
Yeah, nanny drinks.
594
00:28:20,900 --> 00:28:22,601
You don't get it, do you?
595
00:28:22,634 --> 00:28:24,079
I have a plan.
You understand that, right?
596
00:28:24,103 --> 00:28:25,537
- You have a plan?
- Yeah.
597
00:28:25,571 --> 00:28:27,740
Okay, well, this was my plan,
in the first place.
598
00:28:27,774 --> 00:28:29,341
I'm holding up my end, Scott,
599
00:28:29,375 --> 00:28:30,576
and if you screw this up...
600
00:28:30,609 --> 00:28:31,609
Okay. Hey.
601
00:28:32,578 --> 00:28:33,679
I just don't like feeling
602
00:28:33,712 --> 00:28:34,912
like I'm being left out, okay?
603
00:28:36,648 --> 00:28:38,517
You don't trust me?
604
00:28:38,550 --> 00:28:39,550
You don't trust me?
605
00:28:49,061 --> 00:28:50,061
Go.
606
00:28:51,263 --> 00:28:52,131
Go!
607
00:28:52,164 --> 00:28:53,299
Yeah.
608
00:28:53,332 --> 00:28:54,332
Fine.
609
00:29:00,139 --> 00:29:01,307
Everything okay?
610
00:29:01,340 --> 00:29:02,208
Fine.
Yeah.
611
00:29:02,241 --> 00:29:03,910
Just...
612
00:29:03,943 --> 00:29:05,077
We should probably get back.
613
00:29:05,111 --> 00:29:06,678
We're probably
five drinks behind.
614
00:29:08,414 --> 00:29:09,414
That is good.
615
00:29:11,317 --> 00:29:12,819
Where'd James go?
616
00:29:12,852 --> 00:29:15,554
He just left.
He said something came up.
617
00:29:15,587 --> 00:29:16,765
Yeah, he bolted
like he couldn't get
618
00:29:16,789 --> 00:29:17,957
out of here fast enough.
619
00:29:25,431 --> 00:29:27,066
Oh, that was so fun!
620
00:29:27,099 --> 00:29:28,334
I know.
621
00:29:28,367 --> 00:29:30,669
I haven't been to a bar
in a minute.
622
00:29:30,702 --> 00:29:32,839
Really?! What do you do,
instead?
623
00:29:34,506 --> 00:29:35,808
Take care of Jasper
624
00:29:35,842 --> 00:29:37,509
and then I go to bed.
625
00:29:37,543 --> 00:29:38,811
Okay, well, that's your job,
626
00:29:38,845 --> 00:29:42,181
but, you know,
what's your thing?
627
00:29:42,214 --> 00:29:45,117
- My thing?
- Mm-hmm.
628
00:29:45,151 --> 00:29:47,353
Like my life's passion?
629
00:29:47,386 --> 00:29:48,254
Are you an actress?
630
00:29:48,287 --> 00:29:49,788
A-A ballerina?
631
00:29:49,822 --> 00:29:51,924
A candlestick maker?
632
00:29:51,958 --> 00:29:53,692
You know, are you nannying
to pay the bills?
633
00:29:53,725 --> 00:29:54,965
Where you been?
Where you going?
634
00:29:56,695 --> 00:29:58,364
Sorry, I'm nosy.
635
00:29:59,665 --> 00:30:02,368
Honestly, I'm just
636
00:30:02,401 --> 00:30:04,770
an ordinary girl
from Pennsylvania
637
00:30:04,803 --> 00:30:06,973
who's nannying to save up,
638
00:30:07,006 --> 00:30:09,608
go back to college, and finish.
639
00:30:09,641 --> 00:30:11,177
Okay, well, that's
obviously not true.
640
00:30:12,644 --> 00:30:14,280
The ordinary part.
641
00:30:14,313 --> 00:30:16,048
I think you're fascinating.
642
00:30:16,082 --> 00:30:17,649
I can tell by your aura.
643
00:30:17,683 --> 00:30:19,018
Oh, come on.
644
00:30:19,051 --> 00:30:20,319
You believe in that stuff?
645
00:30:20,352 --> 00:30:21,988
Sure!
Everybody has an aura.
646
00:30:26,926 --> 00:30:28,660
You know, I'm glad
that James came out.
647
00:30:30,062 --> 00:30:32,198
And you were right.
You were right.
648
00:30:32,231 --> 00:30:33,132
- Mm-hmm.
- He is...
649
00:30:33,165 --> 00:30:34,333
Fine?
650
00:30:34,366 --> 00:30:35,366
- Yeah.
- Yeah.
651
00:30:38,404 --> 00:30:39,838
I think I freaked him
out, though.
652
00:30:39,872 --> 00:30:42,174
I asked him about Morgan
and he was...
653
00:30:44,944 --> 00:30:46,812
Do you remember anything
about Morgan
654
00:30:46,845 --> 00:30:48,847
when she was at the Greybourne?
655
00:30:48,881 --> 00:30:51,317
Honestly, that girl
barely spoke to me.
656
00:30:51,350 --> 00:30:53,485
At first, I was like, "Okay,
what is your problem?"
657
00:30:53,519 --> 00:30:55,888
But I think that was
just her personality.
658
00:30:57,023 --> 00:30:59,892
Why so curious?
659
00:30:59,926 --> 00:31:03,896
Well, she got fired
and then she disappeared
660
00:31:03,930 --> 00:31:05,064
and now I have her job.
661
00:31:06,465 --> 00:31:08,567
So, should I be worried?
662
00:31:08,600 --> 00:31:09,600
Uh, of course not.
663
00:31:11,037 --> 00:31:12,538
You have me.
664
00:31:12,571 --> 00:31:13,539
- Oh, yeah?
- Uh-huh.
665
00:31:13,572 --> 00:31:15,874
- Oh, yeah?
- Yeah, yeah.
666
00:31:15,908 --> 00:31:17,409
Stick with me.
667
00:31:21,313 --> 00:31:22,548
Got you working doubles, huh?
668
00:31:22,581 --> 00:31:24,050
You must be exhausted.
669
00:31:24,083 --> 00:31:26,085
They should be hiring
someone new, right?
670
00:31:26,118 --> 00:31:27,253
Let's hope so.
671
00:31:27,286 --> 00:31:28,587
Cecil, can you look at my key?
672
00:31:28,620 --> 00:31:29,888
It keeps sticking.
673
00:31:29,922 --> 00:31:31,757
- I'll check it out.
- Thank you.
674
00:31:31,790 --> 00:31:34,560
Where did I put that metal file?
675
00:31:34,593 --> 00:31:36,028
Hmm...
Let me see.
676
00:31:38,897 --> 00:31:40,967
I never put things back
in their proper place.
677
00:31:41,000 --> 00:31:42,610
If it's too much trouble,
I can come back.
678
00:31:42,634 --> 00:31:43,936
No, no, no.
No.
679
00:31:43,970 --> 00:31:46,405
Thanks a million.
You're the best.
680
00:31:46,438 --> 00:31:47,906
My pleasure.
Are any of the other
681
00:31:47,940 --> 00:31:49,308
keys causing you trouble?
682
00:31:49,341 --> 00:31:50,977
Just.
683
00:31:54,746 --> 00:31:56,615
Alright.
That should do it.
684
00:32:04,656 --> 00:32:06,392
Elliott: Friends!
Good evening.
685
00:32:06,425 --> 00:32:07,793
Hey!
686
00:32:07,826 --> 00:32:09,337
Hey, Cecil, did our
food delivery come?
687
00:32:09,361 --> 00:32:10,762
Ah, there it is.
688
00:32:10,796 --> 00:32:11,797
Thanks, man.
689
00:32:15,301 --> 00:32:18,104
So, uh, thanks for that
joint you left me,
690
00:32:18,137 --> 00:32:20,072
although you smoke some
stronger stuff than I do,
691
00:32:20,106 --> 00:32:22,341
'cause it really messed me up.
692
00:32:22,374 --> 00:32:23,642
What joint?
693
00:32:23,675 --> 00:32:25,644
The one that you left me,
with the red ribbon?
694
00:32:25,677 --> 00:32:27,446
I didn't leave you a joint.
695
00:32:27,479 --> 00:32:28,479
What?
696
00:32:31,317 --> 00:32:32,351
You coming?
697
00:32:32,384 --> 00:32:33,785
You know what?
I forgot I want to go
698
00:32:33,819 --> 00:32:35,654
to Duane Reed really quickly.
699
00:32:35,687 --> 00:32:36,788
I'll be up in a minute.
700
00:32:36,822 --> 00:32:37,822
Okay.
701
00:33:00,579 --> 00:33:03,382
Voices:
702
00:33:14,360 --> 00:33:15,360
No key.
703
00:33:19,998 --> 00:33:20,998
Voice:
704
00:33:36,382 --> 00:33:38,182
Just what do you think
you're doing down here?
705
00:33:42,188 --> 00:33:43,468
This is a crime scene, you know.
706
00:33:45,357 --> 00:33:46,357
Yes.
707
00:33:48,127 --> 00:33:49,561
That's exactly
where I found him.
708
00:33:51,063 --> 00:33:52,063
I still can't believe it.
709
00:33:53,865 --> 00:33:55,767
I've been such a wreck
since that night.
710
00:33:59,938 --> 00:34:01,616
I just felt like I needed
to come down here
711
00:34:01,640 --> 00:34:02,774
and pay my respects.
712
00:34:04,210 --> 00:34:06,044
Nevertheless,
you shouldn't be down here.
713
00:34:11,917 --> 00:34:14,085
Of course.
714
00:34:14,120 --> 00:34:15,786
No one should be
down here at all.
715
00:34:18,424 --> 00:34:20,926
Hector was our friend.
716
00:34:20,958 --> 00:34:23,061
We're just...
collecting his belongings
717
00:34:23,094 --> 00:34:24,130
to return to his family.
718
00:34:26,632 --> 00:34:28,934
Probably best if you don't
come down here again.
719
00:34:31,002 --> 00:34:32,170
For your own safety.
720
00:34:35,141 --> 00:34:36,908
Agreed.
721
00:34:36,942 --> 00:34:38,310
And I never saw you two.
722
00:34:40,612 --> 00:34:41,612
Together.
723
00:35:17,048 --> 00:35:19,951
I'm hearing things,
I'm seeing things.
724
00:35:19,985 --> 00:35:21,453
You know that joint
725
00:35:21,487 --> 00:35:22,830
that gave me
the really crazy dreams?
726
00:35:22,854 --> 00:35:24,356
Mm-hmm.
727
00:35:24,390 --> 00:35:25,691
I think Tory planted it there
728
00:35:25,724 --> 00:35:27,626
and then ambushed me
with the drug test.
729
00:35:27,659 --> 00:35:28,527
Why would she do that?
730
00:35:28,560 --> 00:35:30,696
Uh, because she's a psycho,
731
00:35:30,729 --> 00:35:31,663
because she's crazy,
732
00:35:31,697 --> 00:35:33,057
because all these people
are crazy?
733
00:35:36,134 --> 00:35:37,479
Honestly, I don't
think being rich is
734
00:35:37,503 --> 00:35:38,837
all it's cracked up to be.
735
00:35:38,870 --> 00:35:39,771
Hey.
736
00:35:39,805 --> 00:35:41,039
Watch your mouth.
737
00:35:41,072 --> 00:35:43,141
I'm serious.
738
00:35:43,175 --> 00:35:46,378
No one's especially happy
and they have everything.
739
00:35:46,412 --> 00:35:48,514
You'd think they'd be
over the moon.
740
00:35:48,547 --> 00:35:50,627
Well, you know, they just
don't know how to enjoy it.
741
00:35:51,717 --> 00:35:53,319
I just wish you had
a little better intel
742
00:35:53,352 --> 00:35:54,853
on where the stone is hidden.
743
00:35:56,054 --> 00:35:57,489
I mean, I'm looking in hallways
744
00:35:57,523 --> 00:36:00,025
and poking around
in utility closets.
745
00:36:00,058 --> 00:36:03,329
Like who's going to hide
a precious, priceless gem
746
00:36:03,362 --> 00:36:05,531
in a utility closet, Scott?
Yeah, I don't know.
747
00:36:05,564 --> 00:36:07,964
The only thing I know is that
it's somewhere in the building.
748
00:36:09,167 --> 00:36:12,338
Oh, so, it's an actual
needle in a haystack.
749
00:36:12,371 --> 00:36:13,972
He didn't say anything else?
750
00:36:14,005 --> 00:36:15,474
- Who?
- Your informant,
751
00:36:15,507 --> 00:36:16,684
the guy that told you
about the ruby.
752
00:36:16,708 --> 00:36:18,310
Right.
Uh, no.
753
00:36:18,344 --> 00:36:20,646
He didn't say anything.
I mean, he was kinda nuts.
754
00:36:20,679 --> 00:36:22,214
- He was nuts?
- Mm-hmm.
755
00:36:22,248 --> 00:36:24,182
So, maybe he doesn't know.
756
00:36:24,216 --> 00:36:25,317
Maybe he made it up.
757
00:36:25,351 --> 00:36:26,352
No. No.
758
00:36:27,853 --> 00:36:29,421
How do you know?
759
00:36:29,455 --> 00:36:31,523
Because I just know, okay?
760
00:36:34,192 --> 00:36:35,192
Okay.
761
00:36:41,467 --> 00:36:43,168
What?
762
00:36:45,036 --> 00:36:46,338
No, it's... it's nothing.
763
00:36:46,372 --> 00:36:47,582
You got enough
on your plate already.
764
00:36:47,606 --> 00:36:48,606
Scott, don't do that.
765
00:36:50,942 --> 00:36:53,579
It-It's not good.
766
00:36:53,612 --> 00:36:55,947
What?
767
00:36:55,981 --> 00:36:56,981
It's your mom.
768
00:36:59,985 --> 00:37:00,985
She's up for parole.
769
00:37:02,588 --> 00:37:03,922
How?!
770
00:37:03,955 --> 00:37:05,257
She has eight years!
I know.
771
00:37:05,291 --> 00:37:06,934
People get out early
for all kinds of reasons...
772
00:37:06,958 --> 00:37:09,094
Good behavior,
prison overcrowding.
773
00:37:09,127 --> 00:37:10,329
It's a nonviolent offense.
774
00:37:17,002 --> 00:37:19,538
I told these people
that she was dead.
775
00:37:19,571 --> 00:37:20,571
I know.
776
00:37:22,674 --> 00:37:23,674
I'm going to be sick.
777
00:37:24,510 --> 00:37:25,911
I know.
778
00:37:25,944 --> 00:37:26,944
I'm sorry.
779
00:37:29,981 --> 00:37:33,419
But, hey, listen,
780
00:37:33,452 --> 00:37:35,487
by the time she actually gets
out, you and me,
781
00:37:35,521 --> 00:37:37,823
we're going to be chilling
on some island somewhere
782
00:37:37,856 --> 00:37:40,492
and she's never going
to find us, okay?
783
00:37:45,196 --> 00:37:46,264
It's going to be okay.
784
00:37:48,934 --> 00:37:49,934
Okay?
785
00:38:06,217 --> 00:38:07,653
Dr. Ayres.
786
00:38:07,686 --> 00:38:09,588
Elena.
787
00:38:09,621 --> 00:38:11,289
Doing good?
Settling in?
788
00:38:11,323 --> 00:38:14,025
Tory:
Dick, hold the elevator!
789
00:38:14,059 --> 00:38:15,059
Hi, Mrs. Ayres.
790
00:38:17,062 --> 00:38:20,632
I was just asking Elena
how she's settling in, so far.
791
00:38:20,666 --> 00:38:23,769
Your daughters have made me
feel very welcome.
792
00:38:23,802 --> 00:38:25,604
I'm pleased to hear it.
793
00:38:25,637 --> 00:38:26,948
You should join us
for dinner one night.
794
00:38:26,972 --> 00:38:27,972
Right, sweetheart?
795
00:38:29,475 --> 00:38:30,876
Tory makes the most terrific
796
00:38:30,909 --> 00:38:31,909
reservations.
797
00:38:39,685 --> 00:38:41,329
I, uh, saw you running
in the park the other day.
798
00:38:41,353 --> 00:38:42,220
I'm, uh, I'm a runner too.
799
00:38:42,253 --> 00:38:43,722
Maybe I'll join you sometime.
800
00:38:45,156 --> 00:38:46,324
Maybe not.
801
00:38:46,358 --> 00:38:47,292
Ooh!
802
00:38:47,325 --> 00:38:48,827
Sassy!
803
00:38:48,860 --> 00:38:51,697
Better watch out. Tory doesn't
like that kind of talk.
804
00:38:51,730 --> 00:38:54,500
Do you remember what you said
to me the other night?
805
00:38:54,533 --> 00:38:55,834
Because I do.
806
00:38:55,867 --> 00:38:56,835
And Tory definitely doesn't like
807
00:38:56,868 --> 00:38:58,336
that kind of talk, either.
808
00:38:58,370 --> 00:38:59,638
Dick!
809
00:38:59,671 --> 00:39:00,639
The car's here!
810
00:39:00,672 --> 00:39:02,841
Coming!
811
00:39:02,874 --> 00:39:04,251
I hope things work out
better for you
812
00:39:04,275 --> 00:39:05,515
than it did for the last nanny.
813
00:39:14,686 --> 00:39:15,821
Yes?
814
00:39:15,854 --> 00:39:16,974
I need to ask you something.
815
00:39:20,392 --> 00:39:21,760
Am I supposed to be receiving
816
00:39:21,793 --> 00:39:23,395
this question telepathically?
817
00:39:25,063 --> 00:39:26,865
I just thought you would
ask me in,
818
00:39:26,898 --> 00:39:28,033
like the last time.
819
00:39:28,066 --> 00:39:30,201
My dear,
I have business to finish
820
00:39:30,235 --> 00:39:31,703
and someone to meet.
Out with it.
821
00:39:33,805 --> 00:39:35,741
I was doing research
about Matthew,
822
00:39:35,774 --> 00:39:37,242
like you asked,
823
00:39:37,275 --> 00:39:39,344
and I heard that Matthew
may have been involved
824
00:39:39,377 --> 00:39:42,681
with Jasper's
former nanny Morgan.
825
00:39:42,714 --> 00:39:44,683
She disappeared and no one seems
826
00:39:44,716 --> 00:39:46,852
to know anything about her.
827
00:39:46,885 --> 00:39:48,186
Do you?
828
00:39:48,219 --> 00:39:49,755
I'm not sure I even
remember her.
829
00:39:49,788 --> 00:39:51,623
It's been a revolving door
over there
830
00:39:51,657 --> 00:39:53,792
and it's hard to tell one
from the next.
831
00:39:53,825 --> 00:39:55,260
Morgan, you say?
832
00:39:59,998 --> 00:40:02,434
Looking for something?
833
00:40:02,468 --> 00:40:05,771
Just admiring
your family photos.
834
00:40:05,804 --> 00:40:07,473
Oh, yes.
835
00:40:08,406 --> 00:40:09,908
Who's that?
836
00:40:09,941 --> 00:40:11,610
In that photo?
837
00:40:11,643 --> 00:40:12,744
My family.
838
00:40:12,778 --> 00:40:13,779
That's me as a baby.
839
00:40:19,618 --> 00:40:22,821
And who is that woman
on the right?
840
00:40:22,854 --> 00:40:24,055
Oh, the nanny.
841
00:40:24,089 --> 00:40:26,091
Jocelyn.
842
00:40:26,124 --> 00:40:26,958
I don't remember her.
843
00:40:26,992 --> 00:40:28,159
She died when I was a baby.
844
00:41:18,176 --> 00:41:21,079
If I were you,
I'd hang some curtains.
845
00:41:22,480 --> 00:41:24,120
This room gets so much sun
in the morning.
56363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.