Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,871 --> 00:00:02,780
Previously on "The
Watchful Eye"...
2
00:00:02,820 --> 00:00:05,222
Welcome to the Greybourne.
I'm Elena, new nanny.
3
00:00:05,247 --> 00:00:07,783
My son is a very
kind little boy.
4
00:00:07,808 --> 00:00:10,621
But since his mom's
accident, there's a cloud.
5
00:00:10,654 --> 00:00:11,664
How do you like your boss?
6
00:00:11,688 --> 00:00:13,891
He seems like a
really great dad.
7
00:00:13,925 --> 00:00:15,703
You clean up nicely,
but you're not
8
00:00:15,728 --> 00:00:18,129
a sweet little kitten from
Pennsylvania, are you?
9
00:00:18,162 --> 00:00:19,997
My niece was pushed
off that ledge.
10
00:00:20,031 --> 00:00:21,765
People will do despicable things
11
00:00:21,799 --> 00:00:23,467
to get their hands on a fortune.
12
00:00:23,500 --> 00:00:24,435
We're stealing it?
13
00:00:24,468 --> 00:00:26,103
This stone is worth a fortune.
14
00:00:26,137 --> 00:00:27,480
People have felt a
malevolent presence
15
00:00:27,504 --> 00:00:28,772
in the basement at night,
16
00:00:28,806 --> 00:00:30,607
from Alistair
Greybourne himself.
17
00:00:30,641 --> 00:00:33,077
Suicides, murders,
"accidents."
18
00:00:33,110 --> 00:00:34,154
Even though they treat you like
19
00:00:34,178 --> 00:00:35,479
you're part of the family,
20
00:00:35,512 --> 00:00:37,114
you can't trust
them. Sweet dreams.
21
00:00:37,148 --> 00:00:39,416
It's just you, me,
and Jocelyn up here?
22
00:00:39,450 --> 00:00:40,584
Who's Jocelyn?
23
00:01:00,804 --> 00:01:01,804
You booking her?
24
00:01:03,474 --> 00:01:05,442
Yeah, I got a case.
25
00:01:05,476 --> 00:01:07,278
What's the story?
26
00:01:07,311 --> 00:01:09,213
Shoplifting?
27
00:01:09,246 --> 00:01:11,682
Accessory to seven
counts of fraud.
28
00:01:11,715 --> 00:01:13,317
Pretty audacious.
29
00:01:13,350 --> 00:01:15,252
Kid's only like 18, maybe?
30
00:01:17,054 --> 00:01:18,054
No, she's 22.
31
00:01:20,057 --> 00:01:21,893
Never underestimate
Generation Z.
32
00:01:31,168 --> 00:01:32,168
How you doing, Elena?
33
00:01:33,737 --> 00:01:35,572
I'm better, Detective.
34
00:01:35,606 --> 00:01:36,606
You can call me Scott.
35
00:01:38,775 --> 00:01:40,644
Okay, Scott.
36
00:01:40,677 --> 00:01:42,079
Am I under arrest?
37
00:01:42,113 --> 00:01:42,913
No.
38
00:01:42,947 --> 00:01:44,248
Not just yet.
39
00:01:44,281 --> 00:01:45,316
So, can I go?
40
00:01:45,349 --> 00:01:46,349
Not quite.
41
00:01:50,520 --> 00:01:52,656
You do understand how much
trouble you're in, right?
42
00:01:54,892 --> 00:01:56,335
I'd just hate to see
someone like you go down
43
00:01:56,359 --> 00:01:57,761
for someone else's mistake.
44
00:01:57,794 --> 00:01:59,196
That'd be a real shame.
45
00:01:59,230 --> 00:02:00,397
Yeah.
46
00:02:00,431 --> 00:02:01,431
A real shame.
47
00:02:05,769 --> 00:02:07,247
But I think you and me, we
might be able to come up
48
00:02:07,271 --> 00:02:08,906
with a...
49
00:02:08,940 --> 00:02:10,406
mutually beneficial arrangement.
50
00:02:11,308 --> 00:02:12,243
No. Hey.
51
00:02:12,276 --> 00:02:13,911
Nothing like that.
52
00:02:13,945 --> 00:02:16,013
But something I want
to talk to you about.
53
00:02:16,047 --> 00:02:17,048
You, specifically.
54
00:02:21,618 --> 00:02:22,553
Can I buy you a slice?
55
00:02:22,586 --> 00:02:24,066
They have some good
pizza around here.
56
00:02:27,491 --> 00:02:28,825
Good pizza in New York City?
57
00:02:30,494 --> 00:02:32,129
I mean, I don't know.
58
00:02:32,163 --> 00:02:33,443
Might be able to find something.
59
00:02:34,798 --> 00:02:36,033
You're the detective.
60
00:02:52,516 --> 00:02:53,584
I don't get it.
61
00:02:53,617 --> 00:02:54,584
You're in there all day long.
62
00:02:54,618 --> 00:02:55,586
How have you not
found anything yet?
63
00:02:55,619 --> 00:02:56,887
I'm working!
64
00:02:56,920 --> 00:02:58,055
And, even when I'm not,
65
00:02:58,089 --> 00:02:59,890
it feels like someone's
always watching me.
66
00:02:59,923 --> 00:03:01,101
The place creeps
the hell out of me,
67
00:03:01,125 --> 00:03:03,394
if you want to know the truth.
68
00:03:03,427 --> 00:03:04,395
Why can't we just steal one
69
00:03:04,428 --> 00:03:05,929
of the fancy
paintings off the wall
70
00:03:05,963 --> 00:03:07,398
and just run off to Argentina?
71
00:03:07,431 --> 00:03:08,431
Come on, Len.
72
00:03:11,202 --> 00:03:13,971
I know, it has to be the ruby.
73
00:03:14,005 --> 00:03:16,340
Anything else, and
they'll know it's gone.
74
00:03:16,373 --> 00:03:18,373
You're going to have to
tear that place inside out.
75
00:03:21,045 --> 00:03:22,346
Hey, are you okay?
76
00:03:22,379 --> 00:03:24,648
You look beat.
77
00:03:24,681 --> 00:03:26,083
Still can't sleep.
78
00:03:26,117 --> 00:03:28,852
I smoked weed the
other night, to relax,
79
00:03:28,885 --> 00:03:30,821
and I had this
really vivid dream
80
00:03:30,854 --> 00:03:33,757
that I was talking to
a girl named Jocelyn
81
00:03:33,790 --> 00:03:34,790
and it was like a trip...
82
00:03:36,360 --> 00:03:37,594
Hey!
83
00:03:37,628 --> 00:03:39,130
You're asking me if I'm okay
84
00:03:39,163 --> 00:03:41,098
and I'm telling you
I'm not, so listen!
85
00:03:41,132 --> 00:03:42,709
So, what's the big deal?
You had a bad dream.
86
00:03:42,733 --> 00:03:44,701
You always have weird
dreams when you smoke pot.
87
00:03:44,735 --> 00:03:46,003
I also found a dead body
88
00:03:46,036 --> 00:03:47,504
and that might be
normal for you,
89
00:03:47,538 --> 00:03:48,639
but it's not normal to me.
90
00:03:57,481 --> 00:03:58,282
Okay.
91
00:03:58,315 --> 00:04:00,017
Yeah.
92
00:04:00,051 --> 00:04:02,011
Finding a dead body is
enough to freak anyone out.
93
00:04:05,089 --> 00:04:06,769
You want me to get you
some sleeping pills?
94
00:04:09,726 --> 00:04:10,994
What happens if I get caught?
95
00:04:12,996 --> 00:04:14,074
You are not going to get caught.
96
00:04:19,403 --> 00:04:21,038
You're right.
97
00:04:21,072 --> 00:04:22,192
I'm not going to get caught.
98
00:04:26,377 --> 00:04:27,654
Greybourne apartments
are going to be tough
99
00:04:27,678 --> 00:04:29,080
to access, though,
100
00:04:29,113 --> 00:04:30,423
so, I'll start with
the common areas
101
00:04:30,447 --> 00:04:32,183
and I'll use the
blueprints on my phone.
102
00:04:37,121 --> 00:04:39,690
What kind of dickhead hides
a fortune from his family
103
00:04:39,723 --> 00:04:40,924
right under their noses?
104
00:04:44,861 --> 00:04:46,930
Good morning, Cecil.
You know what?
105
00:04:46,963 --> 00:04:49,400
There was a really
sketchy guy out front.
106
00:04:49,433 --> 00:04:51,235
He was kind of following me.
107
00:04:51,268 --> 00:04:52,345
I'm sure it's nothing,
but I wouldn't want
108
00:04:52,369 --> 00:04:54,838
Ms. Ivey to go out
and be alarmed.
109
00:04:54,871 --> 00:04:56,340
Okay. I'll check it out.
110
00:06:54,858 --> 00:06:57,494
May I ask what you're doing?
111
00:06:57,527 --> 00:07:00,697
I think I lost an earring
down there the other night.
112
00:07:00,731 --> 00:07:01,665
Big gold hoop.
113
00:07:01,698 --> 00:07:03,700
It's fake, but I love it.
114
00:07:03,734 --> 00:07:05,636
Can I help you look?
115
00:07:05,669 --> 00:07:07,037
Oh, no, don't be silly.
116
00:07:07,070 --> 00:07:08,972
You're so busy.
117
00:07:09,005 --> 00:07:11,808
I should get up to
go to work, too.
118
00:07:11,842 --> 00:07:12,876
It'll turn up.
119
00:07:12,909 --> 00:07:14,010
It's like this big.
120
00:07:18,582 --> 00:07:20,050
Just sign the proxy.
121
00:07:20,083 --> 00:07:21,885
Stop asking the same question
122
00:07:21,918 --> 00:07:23,487
and waiting for a
different answer.
123
00:07:23,520 --> 00:07:24,840
I'm not signing it.
124
00:07:28,625 --> 00:07:29,593
Why shouldn't I come?
125
00:07:29,626 --> 00:07:31,562
Because you don't have to!
126
00:07:31,595 --> 00:07:33,540
If you'll just sign the proxy...
- But I'm Jasper's dad.
127
00:07:33,564 --> 00:07:35,208
He is a stakeholder. I
have every right to know
128
00:07:35,232 --> 00:07:36,472
what's going on with his money.
129
00:07:37,568 --> 00:07:39,402
Plus, I wouldn't want
Ms. Charlotte Ivey
130
00:07:39,436 --> 00:07:41,204
reducing a room full
of lawyers to tears.
131
00:07:41,238 --> 00:07:44,275
Okay, I am just trying
to save you the hassle.
132
00:07:44,308 --> 00:07:46,676
You have so much on your plate.
133
00:07:46,710 --> 00:07:48,745
What are you doing? What,
are you hiding something?
134
00:07:48,779 --> 00:07:49,846
Money laundering?
135
00:07:52,316 --> 00:07:55,586
I appreciate your concern
for my overburdened schedule,
136
00:07:55,619 --> 00:07:56,779
but I can make time for this.
137
00:07:58,088 --> 00:07:59,648
So, see you at the
meeting tonight, yes?
138
00:08:01,725 --> 00:08:03,694
Fine.
139
00:08:03,727 --> 00:08:04,761
Suit yourself!
140
00:08:12,403 --> 00:08:14,037
Good morning!
141
00:08:14,070 --> 00:08:15,506
Hey. I didn't
hear you come in.
142
00:08:17,107 --> 00:08:19,443
That's 'cause I'm sneaky.
143
00:08:21,144 --> 00:08:23,647
Assume you caught the tail
end of Hurricane Tory.
144
00:08:23,680 --> 00:08:24,680
Hard to miss.
145
00:08:26,317 --> 00:08:28,319
She doesn't like me very much.
146
00:08:28,352 --> 00:08:30,587
Oh, she doesn't
really like anyone.
147
00:08:30,621 --> 00:08:32,489
But if she gives you a
hard time, let me know.
148
00:08:32,523 --> 00:08:35,392
I will gladly remind her
where the boundaries are.
149
00:08:35,426 --> 00:08:36,426
I appreciate the backup.
150
00:08:37,994 --> 00:08:40,597
You want to talk schedule?
151
00:08:40,631 --> 00:08:41,631
Schedule! Yeah.
152
00:08:42,965 --> 00:08:44,234
You have a tablet or something?
153
00:08:44,267 --> 00:08:46,236
I have this scheduling app here.
154
00:08:46,269 --> 00:08:49,072
I don't, but I can just
type it into my calendar.
155
00:08:49,105 --> 00:08:51,074
I have very fast thumbs.
156
00:08:51,107 --> 00:08:53,176
Okay. Let's see.
157
00:08:53,209 --> 00:08:55,846
Uh, Jasper has a drawing class
158
00:08:55,879 --> 00:08:58,449
at the art center on
81st at noon today,
159
00:08:58,482 --> 00:09:00,751
followed by taekwondo,
160
00:09:00,784 --> 00:09:02,953
back here for a
Mandarin lesson at 4:00.
161
00:09:02,986 --> 00:09:04,455
Uh, Tuesday at 11:00,
162
00:09:04,488 --> 00:09:07,023
he's got a play date
with Paul and Avi.
163
00:09:07,057 --> 00:09:08,501
And then Thursday,
he's got his yearly
164
00:09:08,525 --> 00:09:10,827
pediatrician checkup at 3:30.
165
00:09:10,861 --> 00:09:13,830
Now, I'd come to that, but
I've got a work thing, so.
166
00:09:13,864 --> 00:09:15,799
No problem, as long as
they have lollipops.
167
00:09:18,402 --> 00:09:21,505
Allie always took him
to his yearly checkup.
168
00:09:21,538 --> 00:09:23,840
Always asked me to go.
169
00:09:23,874 --> 00:09:24,874
Always too busy.
170
00:09:26,677 --> 00:09:29,513
Now, look at me.
171
00:09:29,546 --> 00:09:30,546
Still too busy.
172
00:09:33,817 --> 00:09:35,886
Took myself to my
doctor's appointments
173
00:09:35,919 --> 00:09:37,421
and I turned out okay.
174
00:09:42,526 --> 00:09:44,086
How old were you when
you lost your mom?
175
00:09:47,364 --> 00:09:48,364
Young.
176
00:09:49,065 --> 00:09:51,267
But older than Jasper.
177
00:09:52,536 --> 00:09:53,536
Almost 13.
178
00:09:57,173 --> 00:09:59,175
You know, Jas and I were at my
179
00:09:59,209 --> 00:10:01,745
parents' for Christmas
when Allie died.
180
00:10:01,778 --> 00:10:03,055
She was supposed
to come meet us.
181
00:10:06,349 --> 00:10:09,185
I just wonder sometimes,
what if I was here when...
182
00:10:14,525 --> 00:10:15,392
Whatever.
183
00:10:20,597 --> 00:10:23,934
Um, it looks like it's
going to rain all week,
184
00:10:23,967 --> 00:10:26,369
so, help yourself to the car
service whenever you want.
185
00:10:28,739 --> 00:10:29,739
Hey.
186
00:10:32,576 --> 00:10:35,045
Everyone says it'll get better.
187
00:10:35,078 --> 00:10:36,079
But it doesn't.
188
00:10:37,380 --> 00:10:39,783
Grief keeps kicking your ass.
189
00:10:42,419 --> 00:10:43,579
Just know I've got your back.
190
00:10:44,755 --> 00:10:45,789
You and Jasper both.
191
00:10:48,391 --> 00:10:49,526
Thank you.
192
00:10:49,560 --> 00:10:50,627
- Hey!
- Hey!
193
00:10:50,661 --> 00:10:52,696
- Elena!
- Speak of the devil.
194
00:10:52,729 --> 00:10:54,698
Hey!
195
00:10:54,731 --> 00:10:57,100
Good morning to you!
196
00:10:57,133 --> 00:10:58,702
What's for breakfast?
197
00:10:58,735 --> 00:11:00,215
Oh, you're not cooking?
198
00:11:02,005 --> 00:11:03,740
I promise it'll be fun.
199
00:11:03,774 --> 00:11:04,774
Come on.
200
00:11:11,347 --> 00:11:12,725
No, charcoal's
for the paper only.
201
00:11:12,749 --> 00:11:14,451
Dest... Destiny, stop it!
202
00:11:14,485 --> 00:11:15,285
Okay, you're
making it worse.
203
00:11:15,318 --> 00:11:16,286
It is literally in her nostril.
204
00:11:16,319 --> 00:11:17,454
What do you want me to do?
205
00:11:17,488 --> 00:11:18,598
She put a charcoal
thing up her nose!
206
00:11:18,622 --> 00:11:19,666
She looks like a chimney sweep.
207
00:11:19,690 --> 00:11:21,892
At least it's good for the skin.
208
00:11:21,925 --> 00:11:23,259
Hey. Those charcoal
masks cost me
209
00:11:23,293 --> 00:11:24,661
like 40 bucks at Kiehl's.
210
00:11:24,695 --> 00:11:25,896
Elena from the park.
211
00:11:25,929 --> 00:11:27,731
Godsend.
212
00:11:27,764 --> 00:11:29,524
If the kids get too
dirty, they dock our pay.
213
00:11:30,534 --> 00:11:32,669
You guys had babies last time.
214
00:11:32,703 --> 00:11:34,237
Oh, this is the
other set of twins.
215
00:11:34,270 --> 00:11:35,105
There's three.
216
00:11:35,138 --> 00:11:36,006
Triplets?!
217
00:11:36,039 --> 00:11:37,240
No.
218
00:11:37,273 --> 00:11:40,010
Three sets of twins,
and two singletons.
219
00:11:40,043 --> 00:11:41,812
Eight kids, eight nannies.
220
00:11:41,845 --> 00:11:44,615
They rotate us so we don't
burn out with the newborns.
221
00:11:44,648 --> 00:11:45,682
Joke's on us.
222
00:11:45,716 --> 00:11:47,918
Newborns are the easy ones.
223
00:11:47,951 --> 00:11:50,420
Your bosses are...
productive.
224
00:11:50,453 --> 00:11:51,488
Three sets of twins?
225
00:11:51,522 --> 00:11:53,490
Oh, prescription's ready.
226
00:11:53,524 --> 00:11:55,091
Someone has lice!
227
00:11:55,125 --> 00:11:56,459
Again.
228
00:11:56,493 --> 00:11:57,528
Not one of these two.
229
00:11:57,561 --> 00:11:59,630
A different one.
230
00:11:59,663 --> 00:12:01,632
Does your offer still
stand from the other day?
231
00:12:01,665 --> 00:12:03,033
If I have questions.
232
00:12:05,335 --> 00:12:06,378
If you tell us what
happened to the doorman
233
00:12:06,402 --> 00:12:08,338
at the Greybourne last night.
234
00:12:08,371 --> 00:12:10,941
I was the one that found him.
235
00:12:10,974 --> 00:12:12,184
And I didn't even know
236
00:12:12,208 --> 00:12:13,810
that there was a basement.
237
00:12:13,844 --> 00:12:15,512
The door's open, so I go look...
238
00:12:16,412 --> 00:12:18,414
and there he is, dead.
239
00:12:19,816 --> 00:12:21,184
Well, maybe he had a stroke.
240
00:12:21,217 --> 00:12:22,686
Was there blood?
241
00:12:22,719 --> 00:12:23,820
No.
242
00:12:23,854 --> 00:12:24,855
It's that building.
243
00:12:24,888 --> 00:12:26,165
It's the people
in that building.
244
00:12:26,189 --> 00:12:27,189
It's both.
245
00:12:29,325 --> 00:12:30,325
Okay, we should tell her.
246
00:12:32,395 --> 00:12:33,797
Tell me what?
247
00:12:33,830 --> 00:12:35,341
You can't just say
that and then be like,
248
00:12:35,365 --> 00:12:36,800
"Never mind!"
249
00:12:36,833 --> 00:12:37,901
Okay.
250
00:12:37,934 --> 00:12:39,035
So, the Wards' old nanny...
251
00:12:39,069 --> 00:12:40,136
Morgan.
252
00:12:40,170 --> 00:12:42,138
Super nice, really smart,
253
00:12:42,172 --> 00:12:43,907
really pretty... just like you.
254
00:12:43,940 --> 00:12:45,508
She would eat meals
with the family.
255
00:12:45,542 --> 00:12:46,819
They took her on
family vacations,
256
00:12:46,843 --> 00:12:48,679
and not just back in
coach, like up front
257
00:12:48,712 --> 00:12:50,681
in first class with them.
258
00:12:50,714 --> 00:12:52,158
They bought her a bunch
of expensive gifts.
259
00:12:52,182 --> 00:12:53,884
Didn't they buy
her skis one time?
260
00:12:53,917 --> 00:12:56,319
Anyway, one day, poof!
261
00:12:56,352 --> 00:12:58,421
She disappears.
262
00:12:58,454 --> 00:12:59,723
No one knows where she went.
263
00:12:59,756 --> 00:13:01,725
We heard that Allie fired her.
264
00:13:01,758 --> 00:13:04,695
A few weeks later, Allie's dead.
265
00:13:04,728 --> 00:13:07,397
They say she died
by suicide, but,
266
00:13:07,430 --> 00:13:09,099
maybe Matthew was
angry that she fired
267
00:13:09,132 --> 00:13:10,567
the nanny he was in love with.
268
00:13:10,601 --> 00:13:12,736
He doesn't seem like the type.
269
00:13:12,769 --> 00:13:13,870
They never do.
270
00:13:13,904 --> 00:13:16,239
He was out of town the
night that she died.
271
00:13:16,272 --> 00:13:18,709
First off, says who, him?
272
00:13:18,742 --> 00:13:20,611
And second, let's say
that that is true.
273
00:13:20,644 --> 00:13:22,278
Doesn't mean he wasn't involved.
274
00:13:22,312 --> 00:13:25,448
And also, where's Morgan?
275
00:13:25,481 --> 00:13:28,084
Rich people have a lot of ways
of getting what they want.
276
00:13:28,118 --> 00:13:30,120
And a lot of ways of getting rid
277
00:13:30,153 --> 00:13:31,387
of what they don't want.
278
00:14:17,333 --> 00:14:18,434
Oh, hi, Mrs. Ayres!
279
00:14:18,468 --> 00:14:20,837
Hey. This is for you.
280
00:14:20,871 --> 00:14:23,774
For?
281
00:14:23,807 --> 00:14:27,010
Surely you know, from
reading your contract,
282
00:14:27,043 --> 00:14:29,746
random drug tests are a
term of your employment.
283
00:14:29,780 --> 00:14:32,615
Oh, sure, yeah, no problem.
284
00:14:32,649 --> 00:14:35,652
I... literally
just went, though.
285
00:14:35,686 --> 00:14:38,855
Would it be okay if I get
it to you a little later?
286
00:14:38,889 --> 00:14:40,023
End of the day, please.
287
00:14:46,797 --> 00:14:48,331
- Hey.
- Hey!
288
00:14:48,364 --> 00:14:49,933
Ooh! Is that a present?
289
00:14:49,966 --> 00:14:52,435
Yeah. It's from Matthew.
290
00:14:52,468 --> 00:14:54,304
But I can't keep
it. It's too much.
291
00:14:54,337 --> 00:14:56,339
Oh, please. That family
is made of money.
292
00:14:56,372 --> 00:14:57,607
It's nothing to them.
293
00:14:57,640 --> 00:14:59,710
You don't think it's weird?
294
00:14:59,743 --> 00:15:02,112
Extravagant gifts are
their love language.
295
00:15:02,145 --> 00:15:04,280
My bosses gave me a
laptop for Christmas
296
00:15:04,314 --> 00:15:06,349
and Miu Miu sneakers on my birthday.
297
00:15:06,382 --> 00:15:07,851
I just sell
everything on Poshmark
298
00:15:07,884 --> 00:15:09,195
and make
a shit ton of cash.
299
00:15:09,219 --> 00:15:10,787
Oh, wow.
300
00:15:10,821 --> 00:15:12,789
Hey, by the way,
301
00:15:12,823 --> 00:15:15,225
did you know Jasper's
old nanny, Morgan?
302
00:15:15,258 --> 00:15:16,659
I knew her a little.
303
00:15:16,693 --> 00:15:18,328
We only overlapped
by a couple weeks.
304
00:15:18,361 --> 00:15:20,496
She was pretty private.
305
00:15:20,530 --> 00:15:22,398
My friend James was
super close to her.
306
00:15:22,432 --> 00:15:23,566
He's the Patels' manny.
307
00:15:23,599 --> 00:15:24,467
Do you know what
happened to her?
308
00:15:24,500 --> 00:15:26,669
Like she was fired, or...?
309
00:15:26,703 --> 00:15:28,404
Honestly, I do not know.
310
00:15:28,438 --> 00:15:30,206
She just disappeared one day.
311
00:15:30,240 --> 00:15:31,808
And then all of
her stuff was gone,
312
00:15:31,842 --> 00:15:34,410
like she had never
even been here.
313
00:15:34,444 --> 00:15:36,012
Is James still in
touch with her?
314
00:15:36,046 --> 00:15:37,848
I'll ask.
315
00:15:37,881 --> 00:15:39,058
And don't you dare
give that gift back.
316
00:15:39,082 --> 00:15:40,316
That is NIB.
317
00:15:40,350 --> 00:15:41,351
Hmm?
318
00:15:41,384 --> 00:15:43,386
New in box.
319
00:15:43,419 --> 00:15:44,254
Got it.
320
00:15:50,526 --> 00:15:52,528
Hello, Mrs. Ivey.
321
00:15:52,562 --> 00:15:54,731
That's a pretty suit.
322
00:15:54,765 --> 00:15:56,532
It's a Carolina Herrera.
323
00:15:56,566 --> 00:15:57,766
She's a close personal friend.
324
00:16:00,403 --> 00:16:02,272
I trust you're keeping
your eyes and ears open,
325
00:16:02,305 --> 00:16:03,840
per my request.
326
00:16:03,874 --> 00:16:05,708
Yes, although I've
been a bit busy
327
00:16:05,742 --> 00:16:08,011
finding dead bodies
in the basement.
328
00:16:08,044 --> 00:16:10,013
That certainly was unfortunate.
329
00:16:10,046 --> 00:16:11,190
I wish the police would get rid
330
00:16:11,214 --> 00:16:12,291
of that terrible yellow tape.
331
00:16:12,315 --> 00:16:14,350
It's an eyesore.
332
00:16:14,384 --> 00:16:16,252
And some people
ignore it, anyway.
333
00:16:19,222 --> 00:16:21,024
Well, have a lovely
day, Mrs. Ivey.
334
00:16:21,057 --> 00:16:22,057
I will.
335
00:16:22,993 --> 00:16:24,094
Try not to get fired.
336
00:16:32,803 --> 00:16:34,304
Elena. Hey, come on in.
337
00:16:36,306 --> 00:16:38,274
You got the iPad, great.
338
00:16:38,308 --> 00:16:40,643
I did, yeah.
339
00:16:40,676 --> 00:16:42,813
I mean, thank you.
340
00:16:45,348 --> 00:16:47,450
Uh...
341
00:16:47,483 --> 00:16:49,652
Oh, God.
342
00:16:49,685 --> 00:16:51,387
I'm sorry. Are you weirded out
343
00:16:51,421 --> 00:16:53,089
that I went into your room?
344
00:16:53,123 --> 00:16:54,057
I'm sorry. I just...
345
00:16:54,090 --> 00:16:55,467
I didn't want to
leave it in the hall
346
00:16:55,491 --> 00:16:57,727
and I have a key,
so I just thought...
347
00:16:57,760 --> 00:16:59,595
It's really generous, really.
348
00:16:59,629 --> 00:17:03,934
But, um, I can't accept it.
349
00:17:03,966 --> 00:17:06,136
Well, why not?
350
00:17:06,168 --> 00:17:07,637
You need one.
351
00:17:07,669 --> 00:17:09,509
It'll help you keep track
of Jasper's schedule.
352
00:17:11,808 --> 00:17:13,775
Consider it required
materials for the job.
353
00:17:15,778 --> 00:17:18,348
Well, if it's required.
354
00:17:18,380 --> 00:17:20,582
It absolutely is.
355
00:17:20,616 --> 00:17:21,616
Really have no choice.
356
00:17:25,054 --> 00:17:27,357
That thing that you
said about Tory,
357
00:17:27,389 --> 00:17:28,925
I know you were
kidding when you said
358
00:17:28,959 --> 00:17:32,262
that she doesn't really
like other people, but,
359
00:17:32,295 --> 00:17:33,629
I really get the sense
360
00:17:33,663 --> 00:17:35,731
that does not want
me working for you.
361
00:17:37,901 --> 00:17:41,337
I have known Tory
for a very long time
362
00:17:41,371 --> 00:17:44,474
and her bark is much
worse than her bite.
363
00:17:44,507 --> 00:17:45,507
I like you.
364
00:17:46,676 --> 00:17:47,878
Jasper really likes you.
365
00:17:48,811 --> 00:17:50,051
We all know that's what counts.
366
00:17:51,081 --> 00:17:52,081
I appreciate that.
367
00:17:53,416 --> 00:17:54,416
Oh, wow.
368
00:17:56,987 --> 00:18:00,290
Uh, your eyes... Two
different colors.
369
00:18:00,323 --> 00:18:01,824
- Oh.
- I just noticed.
370
00:18:01,858 --> 00:18:03,526
Yeah.
371
00:18:03,559 --> 00:18:07,163
It's called heterochromia.
372
00:18:07,197 --> 00:18:09,832
Wow.
373
00:18:09,866 --> 00:18:11,134
You and David Bowie, huh?
374
00:18:12,202 --> 00:18:13,645
Well, David Bowie
actually got punched
375
00:18:13,669 --> 00:18:15,138
by his friend over a girl
376
00:18:15,171 --> 00:18:18,308
and that made one of
his pupils larger, but,
377
00:18:18,341 --> 00:18:20,076
yeah, basically the same.
378
00:18:20,110 --> 00:18:21,110
Hmm.
379
00:18:23,413 --> 00:18:26,582
Anyways, thank you for this.
380
00:18:33,223 --> 00:18:34,724
Looks like it might rain soon.
381
00:18:34,757 --> 00:18:36,559
Should we cab it or
walk to taekwondo?
382
00:18:39,896 --> 00:18:42,065
What, you don't want to go?
383
00:18:42,098 --> 00:18:44,434
I hate it. It's loud.
384
00:18:44,467 --> 00:18:46,869
Tell you what... if you really,
really, really don't to go,
385
00:18:46,903 --> 00:18:51,541
I'll call your dad, we'll skip.
386
00:18:51,574 --> 00:18:52,608
What'll we do, instead?
387
00:18:56,046 --> 00:18:57,086
Where are you?
388
00:19:00,116 --> 00:19:01,784
Come out!
389
00:19:07,590 --> 00:19:09,559
- Found you!
- Aah!
390
00:19:09,592 --> 00:19:12,128
Okay, now, you go
hide and I'll count.
391
00:19:12,162 --> 00:19:13,096
Okay.
392
00:19:32,615 --> 00:19:34,417
Jasper?
393
00:19:34,450 --> 00:19:35,451
You okay?
394
00:19:37,520 --> 00:19:39,889
Thunder's kinda scary, right?
395
00:19:39,922 --> 00:19:42,392
It's just rain clouds
bumping into each other.
396
00:19:45,495 --> 00:19:46,495
Jas?
397
00:19:49,299 --> 00:19:51,301
Come out,
come out, wherever you are!
398
00:20:16,859 --> 00:20:18,661
What's the matter with you?
399
00:20:18,694 --> 00:20:20,796
We just came in
because of the rain.
400
00:20:20,830 --> 00:20:22,532
It's pretty biblical out there.
401
00:20:25,901 --> 00:20:28,338
I'm still waiting
on that sample.
402
00:20:28,371 --> 00:20:29,872
Right, yes.
403
00:20:29,905 --> 00:20:32,142
I just chugged three
Spindrifts and a Snapple,
404
00:20:32,175 --> 00:20:34,444
so, I should have it
for you within the hour.
405
00:20:43,653 --> 00:20:45,288
Found you!
406
00:20:45,321 --> 00:20:48,324
There you are!
407
00:20:48,358 --> 00:20:49,192
Oh.
408
00:20:49,225 --> 00:20:51,694
How about one more round?
409
00:20:51,727 --> 00:20:53,796
One more.
410
00:20:53,829 --> 00:20:55,165
How about we go to the attic?
411
00:20:55,198 --> 00:20:56,199
Yeah.
412
00:21:00,936 --> 00:21:06,842
One, two, three, four,
413
00:21:06,876 --> 00:21:12,382
five, six, seven, eight...
414
00:21:13,283 --> 00:21:14,317
Hi!
415
00:21:14,350 --> 00:21:15,594
I literally have
a couple seconds.
416
00:21:15,618 --> 00:21:18,054
I'm hiding from Jasper.
417
00:21:18,088 --> 00:21:19,398
I know I've asked you a
lot of weird questions,
418
00:21:19,422 --> 00:21:20,223
and this is probably going to be
419
00:21:20,256 --> 00:21:21,400
the weirdest one of them all,
420
00:21:21,424 --> 00:21:23,893
but will you please
pee in a cup for me?
421
00:21:23,926 --> 00:21:25,071
Tory ambushed me
with a drug test
422
00:21:25,095 --> 00:21:26,562
and I am not going to pass.
423
00:21:26,596 --> 00:21:27,930
Wow. Okay.
424
00:21:27,963 --> 00:21:29,832
Yeah, that is textbook Tory.
425
00:21:29,865 --> 00:21:30,700
Give me the cup.
426
00:21:30,733 --> 00:21:31,767
Ah!
427
00:21:31,801 --> 00:21:32,868
Thank you so much!
428
00:21:32,902 --> 00:21:34,104
I owe you big-time.
429
00:21:34,137 --> 00:21:36,106
Nah. Just buy me
a drink tonight.
430
00:21:36,139 --> 00:21:37,840
I will buy you 10
drinks tonight.
431
00:21:37,873 --> 00:21:40,876
Oh, and invite that
manny that you know.
432
00:21:40,910 --> 00:21:42,178
James? Sure.
433
00:21:42,212 --> 00:21:43,746
He just started a
new side hustle,
434
00:21:43,779 --> 00:21:45,715
giving piano lessons,
so he might be busy,
435
00:21:45,748 --> 00:21:47,883
but I bet he needs to
blow off some steam.
436
00:21:51,587 --> 00:21:52,587
Where'd he go?
437
00:21:55,791 --> 00:21:57,793
Jasper?
438
00:22:05,668 --> 00:22:06,902
Jasper!
439
00:22:18,514 --> 00:22:19,982
Jasper!
440
00:22:33,429 --> 00:22:34,330
Ah!
441
00:22:34,364 --> 00:22:37,600
Elena?
442
00:22:37,633 --> 00:22:39,101
There you are.
443
00:22:39,135 --> 00:22:40,803
What's wrong?
444
00:22:40,836 --> 00:22:43,606
I thought I was the one
that was hiding.
445
00:22:43,639 --> 00:22:44,607
Where were you?
446
00:22:44,640 --> 00:22:46,576
I'll never tell.
447
00:22:46,609 --> 00:22:47,677
Hey.
448
00:22:47,710 --> 00:22:48,911
You two okay?
449
00:22:48,944 --> 00:22:50,913
I found the best hiding spot.
450
00:22:50,946 --> 00:22:52,482
She couldn't even find me.
451
00:22:52,515 --> 00:22:54,984
Oh, you're a magician, Jas.
452
00:22:55,017 --> 00:22:56,319
Fifteen minutes.
453
00:22:57,887 --> 00:22:59,255
Okay, buddy, let's get you
454
00:22:59,289 --> 00:23:00,823
cleaned up for Mandarin, okay?
455
00:23:07,230 --> 00:23:08,440
You're not
a Greybourne heir.
456
00:23:08,464 --> 00:23:10,300
You don't need to
involve yourself.
457
00:23:10,333 --> 00:23:13,203
Well, I'm Jasper's father,
and he's a Greybourne.
458
00:23:13,236 --> 00:23:15,214
Therefore, he's a shareholder
in the Greybourne trust.
459
00:23:15,238 --> 00:23:17,507
So, as I already told
Tory, I-I don't...
460
00:23:17,540 --> 00:23:19,175
I don't want to hear this.
461
00:23:19,209 --> 00:23:21,644
We discussed it before.
I will be there tonight.
462
00:23:21,677 --> 00:23:23,112
I'm so sorry to interrupt.
463
00:23:23,145 --> 00:23:25,114
I just wanted to drop
by the urine sample
464
00:23:25,147 --> 00:23:27,049
that Mrs. Ayres requested.
465
00:23:27,082 --> 00:23:28,394
Do you want me to
leave it in the foyer,
466
00:23:28,418 --> 00:23:31,554
or should I just hand it to you?
467
00:23:31,587 --> 00:23:33,022
Tory, are you kidding me?
468
00:23:34,224 --> 00:23:35,725
It is perfectly legal
469
00:23:35,758 --> 00:23:37,993
to administer a drug
test to an employee.
470
00:23:38,027 --> 00:23:39,862
She is not your employee!
471
00:23:39,895 --> 00:23:40,696
It's not a problem.
472
00:23:40,730 --> 00:23:42,198
I have nothing to hide.
473
00:23:42,232 --> 00:23:44,367
I was just looking out for
Jasper's best interest!
474
00:23:44,400 --> 00:23:46,044
No, you weren't. You were
doing what you always do,
475
00:23:46,068 --> 00:23:46,869
which is what's best for you.
476
00:23:46,902 --> 00:23:48,371
This is yet another matter
477
00:23:48,404 --> 00:23:49,905
best discussed in private.
478
00:23:51,774 --> 00:23:54,244
Just let me know if you need
anything else, Mrs. Ayres.
479
00:23:57,947 --> 00:23:58,947
We'll walk you out.
480
00:24:00,683 --> 00:24:04,754
That was so amazing. This
is my new favorite day.
481
00:24:04,787 --> 00:24:06,064
That was like
watching a turtle trying
482
00:24:06,088 --> 00:24:07,390
to flip over off its back.
483
00:24:07,423 --> 00:24:10,460
No one ever puts Tory
in her place like that.
484
00:24:11,627 --> 00:24:13,195
- Ever.
- Well, Allie did
485
00:24:13,229 --> 00:24:15,498
and that used to piss Tory off.
486
00:24:15,531 --> 00:24:17,600
You mean like typical
messy sister stuff,
487
00:24:17,633 --> 00:24:20,370
or like... bad blood?
488
00:24:20,403 --> 00:24:23,573
Let's just say Tory
does not like to lose.
489
00:24:33,583 --> 00:24:34,950
Hey.
490
00:24:34,984 --> 00:24:36,419
Hey, what's the word?
491
00:24:36,452 --> 00:24:38,129
Searched all the common
areas, and nothing.
492
00:24:38,153 --> 00:24:39,855
No gems, no clues.
493
00:24:39,889 --> 00:24:41,524
I need a break.
494
00:24:41,557 --> 00:24:45,027
This place is starting to
push me right up to the edge.
495
00:24:45,060 --> 00:24:46,796
I think I'm starting
to see things.
496
00:24:46,829 --> 00:24:48,469
Want me to come over
and give you a hand?
497
00:24:53,769 --> 00:24:55,204
I can't.
498
00:24:55,237 --> 00:24:57,640
I have nanny drinks.
499
00:24:57,673 --> 00:24:58,717
Okay, I must be hearing things.
500
00:24:58,741 --> 00:25:00,610
Did you say nanny drinks?
501
00:25:00,643 --> 00:25:02,077
Drinks with one of the nannies.
502
00:25:02,111 --> 00:25:03,245
Payback for a favor.
503
00:25:03,279 --> 00:25:04,279
Long story.
504
00:25:05,781 --> 00:25:06,816
Do it another night.
505
00:25:08,017 --> 00:25:09,452
No.
506
00:25:09,485 --> 00:25:11,220
Okay, Elena, hey,
we got a job to do.
507
00:25:11,253 --> 00:25:12,455
Don't order me around!
508
00:25:12,488 --> 00:25:15,057
I said no!
509
00:25:15,090 --> 00:25:17,159
♪ I was so broken,
a frozen statue ♪
510
00:25:17,192 --> 00:25:19,295
♪ I wasn't moving forward
511
00:25:19,329 --> 00:25:23,232
Okay, so, what does Ginny drink?
512
00:25:23,265 --> 00:25:25,134
Ginny drinks something
dark and stormy.
513
00:25:25,167 --> 00:25:27,337
Oh! I like that.
514
00:25:27,370 --> 00:25:29,639
Elena!
515
00:25:29,672 --> 00:25:31,441
Come join us!
516
00:25:31,474 --> 00:25:33,576
Do you know those two?
I met them at the park.
517
00:25:33,609 --> 00:25:35,745
Uh, Alex and Kim? I
know them a little,
518
00:25:35,778 --> 00:25:36,679
but we've never hung out.
519
00:25:36,712 --> 00:25:37,847
Nannies are cliquey.
520
00:25:37,880 --> 00:25:39,281
Come on!
521
00:25:39,315 --> 00:25:41,684
Hey!
522
00:25:41,717 --> 00:25:42,785
Hey, hey!
523
00:25:42,818 --> 00:25:43,819
Jenna, right?
524
00:25:43,853 --> 00:25:45,355
Ginny, actually.
525
00:25:45,388 --> 00:25:46,989
Hey, Kim.
526
00:25:47,022 --> 00:25:48,458
- Hi.
- What are we drinking?
527
00:25:48,491 --> 00:25:50,092
Negroni, obviously.
528
00:25:50,125 --> 00:25:51,694
Oh, Negroni at a dive bar?
529
00:25:51,727 --> 00:25:53,195
Great.
530
00:25:53,228 --> 00:25:55,130
Well, spiritually, I
am on the Amalfi Coast.
531
00:25:55,164 --> 00:25:56,098
Oh, there's James.
532
00:25:56,131 --> 00:25:57,867
- James!
- James...?
533
00:25:57,900 --> 00:25:59,134
Oh, the Patel's manny.
534
00:25:59,168 --> 00:26:00,370
Oh, my God.
He's so cute.
535
00:26:00,403 --> 00:26:01,871
It's like looking at an eclipse.
536
00:26:01,904 --> 00:26:02,972
I see him at drop-offs.
537
00:26:03,005 --> 00:26:04,474
- Hey, hey, hey.
- Hey.
538
00:26:04,507 --> 00:26:06,175
So good to hear from you.
539
00:26:06,208 --> 00:26:08,378
It's been a minute.
- I know! Too long.
540
00:26:08,411 --> 00:26:09,651
James, do you know these folks?
541
00:26:09,679 --> 00:26:10,646
Alex and Kim.
542
00:26:10,680 --> 00:26:12,448
Yeah, we met at drop-off, right?
543
00:26:12,482 --> 00:26:14,316
Hi, Alex.
- Hi.
544
00:26:14,350 --> 00:26:16,018
And this is Elena.
545
00:26:16,051 --> 00:26:17,620
- Hi.
- She just started with the Wards.
546
00:26:17,653 --> 00:26:20,390
I peed in a cup for
her earlier today.
547
00:26:20,423 --> 00:26:21,657
Okay.
548
00:26:21,691 --> 00:26:23,726
I think I need context for that,
549
00:26:23,759 --> 00:26:24,894
but maybe I don't?
550
00:26:24,927 --> 00:26:26,662
Tory Ayres sprung
a drug test on me,
551
00:26:26,696 --> 00:26:28,398
which I wasn't
exactly prepared for,
552
00:26:28,431 --> 00:26:31,200
but Ginny saved the day.
553
00:26:31,233 --> 00:26:33,135
Nanny solidarity.
554
00:26:33,168 --> 00:26:34,336
To Ginny's pristine pee.
555
00:26:37,106 --> 00:26:40,376
So, James, I heard you
are now teaching piano
556
00:26:40,410 --> 00:26:42,878
as well as being the
world's greatest manny.
557
00:26:42,912 --> 00:26:44,880
I didn't realize
you're a pianist.
558
00:26:44,914 --> 00:26:47,349
Pianist? No, I'm a composer.
559
00:26:47,383 --> 00:26:48,760
You ever met one of those?
560
00:26:48,784 --> 00:26:51,186
Double threat.
Is that a thing?
561
00:26:51,220 --> 00:26:53,198
Oh, I personally don't get
excited about anything less
562
00:26:53,222 --> 00:26:54,990
than a triple threat,
but you know what?
563
00:26:55,024 --> 00:26:56,258
Rock on, James.
564
00:26:56,291 --> 00:26:58,528
Well, this single
threat needs a drink.
565
00:26:58,561 --> 00:26:59,529
I'm buying a round.
566
00:26:59,562 --> 00:27:00,762
James, do you want to help me?
567
00:27:05,468 --> 00:27:08,103
So, Elena the Nanny.
568
00:27:08,137 --> 00:27:09,739
James the Manny.
569
00:27:09,772 --> 00:27:11,674
How long have you been a manny?
570
00:27:11,707 --> 00:27:13,609
Too manny years.
571
00:27:13,643 --> 00:27:16,946
Oh!
572
00:27:16,979 --> 00:27:19,615
So, Ginny told me
you know Morgan,
573
00:27:19,649 --> 00:27:20,649
the Wards' old nanny?
574
00:27:22,952 --> 00:27:23,953
Yeah, I did.
575
00:27:23,986 --> 00:27:25,421
Used to.
576
00:27:25,455 --> 00:27:28,758
I heard she left
pretty abruptly.
577
00:27:28,791 --> 00:27:31,393
Do you know what happened,
like why she left?
578
00:27:31,427 --> 00:27:34,430
Um, not really, no. I don't.
579
00:27:51,447 --> 00:27:54,650
You know what? I have
to go do a thing,
580
00:27:54,684 --> 00:27:56,919
but you stay right here.
581
00:27:56,952 --> 00:27:58,497
Uh, no... no, I can't
stay for too long.
582
00:27:58,521 --> 00:28:00,289
No, I am... I'm
buying us drinks.
583
00:28:00,322 --> 00:28:02,424
I will be so, so quick.
584
00:28:10,099 --> 00:28:11,801
Hey, slow down.
585
00:28:11,834 --> 00:28:12,835
What are you doing here?
586
00:28:12,868 --> 00:28:14,103
How'd you know I was here?
587
00:28:14,136 --> 00:28:15,971
I'm a detective, baby.
588
00:28:16,005 --> 00:28:17,807
I was right in the
middle of something.
589
00:28:17,840 --> 00:28:18,741
Oh, right, yeah.
590
00:28:18,774 --> 00:28:20,610
Yeah, nanny drinks.
591
00:28:20,643 --> 00:28:22,344
You don't
get it, do you?
592
00:28:22,377 --> 00:28:23,822
I have a plan. You
understand that, right?
593
00:28:23,846 --> 00:28:25,280
- You have a plan?
- Yeah.
594
00:28:25,314 --> 00:28:27,483
Okay, well, this was my
plan, in the first place.
595
00:28:27,517 --> 00:28:29,084
I'm holding up my end, Scott,
596
00:28:29,118 --> 00:28:30,319
and if you screw this up...
597
00:28:30,352 --> 00:28:31,153
Okay. Hey.
598
00:28:32,321 --> 00:28:33,422
I just don't like feeling
599
00:28:33,455 --> 00:28:34,655
like I'm being left out, okay?
600
00:28:36,391 --> 00:28:38,260
You don't trust me?
601
00:28:38,293 --> 00:28:39,161
You don't trust me?
602
00:28:48,804 --> 00:28:49,804
Go.
603
00:28:51,006 --> 00:28:51,874
Go!
604
00:28:51,907 --> 00:28:53,042
Yeah.
605
00:28:53,075 --> 00:28:54,009
Fine.
606
00:28:59,882 --> 00:29:01,050
Everything okay?
607
00:29:01,083 --> 00:29:01,951
Fine. Yeah.
608
00:29:01,984 --> 00:29:03,653
Just...
609
00:29:03,686 --> 00:29:04,820
We should probably get back.
610
00:29:04,854 --> 00:29:06,421
We're probably
five drinks behind.
611
00:29:08,157 --> 00:29:09,157
That is good.
612
00:29:11,060 --> 00:29:12,562
Where'd James go?
613
00:29:12,595 --> 00:29:15,297
He just left. He said
something came up.
614
00:29:15,330 --> 00:29:16,508
Yeah, he bolted
like he couldn't get
615
00:29:16,532 --> 00:29:17,700
out of here fast enough.
616
00:29:25,174 --> 00:29:26,809
Oh, that was so fun!
617
00:29:26,842 --> 00:29:28,077
I know.
618
00:29:28,110 --> 00:29:30,412
I haven't been to
a bar in a minute.
619
00:29:30,445 --> 00:29:32,582
Really?! What do
you do, instead?
620
00:29:34,249 --> 00:29:35,551
Take care of Jasper
621
00:29:35,585 --> 00:29:37,252
and
then I go to bed.
622
00:29:37,286 --> 00:29:38,554
Okay, well, that's your job,
623
00:29:38,588 --> 00:29:41,924
but, you know,
what's your thing?
624
00:29:41,957 --> 00:29:44,860
- My thing?
- Mm-hmm.
625
00:29:44,894 --> 00:29:47,096
Like my life's passion?
626
00:29:47,129 --> 00:29:47,997
Are you an actress?
627
00:29:48,030 --> 00:29:49,531
A-A ballerina?
628
00:29:49,565 --> 00:29:51,667
A candlestick maker?
629
00:29:51,701 --> 00:29:53,435
You know, are you
nannying to pay the bills?
630
00:29:53,468 --> 00:29:54,708
Where you been?
Where you going?
631
00:29:56,438 --> 00:29:58,107
Sorry, I'm nosy.
632
00:29:59,408 --> 00:30:02,111
Honestly, I'm just
633
00:30:02,144 --> 00:30:04,513
an ordinary girl
from Pennsylvania
634
00:30:04,546 --> 00:30:06,716
who's nannying to save up,
635
00:30:06,749 --> 00:30:09,351
go back to college, and finish.
636
00:30:09,384 --> 00:30:10,920
Okay, well, that's
obviously not true.
637
00:30:12,387 --> 00:30:14,023
The ordinary part.
638
00:30:14,056 --> 00:30:15,791
I think you're fascinating.
639
00:30:15,825 --> 00:30:17,392
I can tell by your aura.
640
00:30:17,426 --> 00:30:18,761
Oh, come on.
641
00:30:18,794 --> 00:30:20,062
You believe in that stuff?
642
00:30:20,095 --> 00:30:21,731
Sure! Everybody has an aura.
643
00:30:26,669 --> 00:30:28,403
You know, I'm glad
that James came out.
644
00:30:29,805 --> 00:30:31,941
And you were right.
You were right.
645
00:30:31,974 --> 00:30:32,875
- Mm-hmm.
- He is...
646
00:30:32,908 --> 00:30:34,076
Fine?
647
00:30:34,109 --> 00:30:34,977
- Yeah.
- Yeah.
648
00:30:38,147 --> 00:30:39,581
I think I freaked
him out, though.
649
00:30:39,615 --> 00:30:41,917
I asked him about
Morgan and he was...
650
00:30:44,687 --> 00:30:46,555
Do you remember
anything about Morgan
651
00:30:46,588 --> 00:30:48,590
when she was at the Greybourne?
652
00:30:48,624 --> 00:30:51,060
Honestly, that girl
barely spoke to me.
653
00:30:51,093 --> 00:30:53,228
At first, I was like, "Okay,
what is your problem?"
654
00:30:53,262 --> 00:30:55,631
But I think that was
just her personality.
655
00:30:56,766 --> 00:30:59,635
Why so curious?
656
00:30:59,669 --> 00:31:03,639
Well, she got fired and
then she disappeared
657
00:31:03,673 --> 00:31:04,807
and now I have her job.
658
00:31:06,208 --> 00:31:08,310
So, should I be worried?
659
00:31:08,343 --> 00:31:09,343
Uh, of course not.
660
00:31:10,780 --> 00:31:12,281
You have me.
661
00:31:12,314 --> 00:31:13,282
- Oh, yeah?
- Uh-huh.
662
00:31:13,315 --> 00:31:15,617
- Oh, yeah?
- Yeah, yeah.
663
00:31:15,651 --> 00:31:17,152
Stick with me.
664
00:31:21,056 --> 00:31:22,291
Got you working doubles, huh?
665
00:31:22,324 --> 00:31:23,793
You must be exhausted.
666
00:31:23,826 --> 00:31:25,828
They should be hiring
someone new, right?
667
00:31:25,861 --> 00:31:26,996
Let's hope so.
668
00:31:27,029 --> 00:31:28,330
Cecil, can you look at my key?
669
00:31:28,363 --> 00:31:29,631
It keeps sticking.
670
00:31:29,665 --> 00:31:31,500
- I'll check it out.
- Thank you.
671
00:31:31,533 --> 00:31:34,303
Where did I put that metal file?
672
00:31:34,336 --> 00:31:35,771
Hmm... Let me see.
673
00:31:38,640 --> 00:31:40,710
I never put things back
in their proper place.
674
00:31:40,743 --> 00:31:42,353
If it's too much
trouble, I can come back.
675
00:31:42,377 --> 00:31:43,679
No, no, no. No.
676
00:31:43,713 --> 00:31:46,148
Thanks a million.
You're the best.
677
00:31:46,181 --> 00:31:47,649
My pleasure. Are
any of the other
678
00:31:47,683 --> 00:31:49,060
keys
causing you trouble?
679
00:31:49,084 --> 00:31:50,720
Just.
680
00:31:54,489 --> 00:31:56,358
Alright. That should do it.
681
00:32:04,399 --> 00:32:06,135
Friends!
Good evening.
682
00:32:06,168 --> 00:32:07,536
Hey!
683
00:32:07,569 --> 00:32:09,080
Hey, Cecil, did our
food delivery come?
684
00:32:09,104 --> 00:32:10,505
Ah, there it is.
685
00:32:10,539 --> 00:32:11,540
Thanks, man.
686
00:32:15,044 --> 00:32:17,847
So, uh, thanks for
that joint you left me,
687
00:32:17,880 --> 00:32:19,815
although you smoke some
stronger stuff than I do,
688
00:32:19,849 --> 00:32:22,084
'cause it really messed me up.
689
00:32:22,117 --> 00:32:23,385
What joint?
690
00:32:23,418 --> 00:32:25,387
The one that you left
me, with the red ribbon?
691
00:32:25,420 --> 00:32:27,189
I didn't leave you a joint.
692
00:32:27,222 --> 00:32:28,222
What?
693
00:32:31,060 --> 00:32:32,094
You coming?
694
00:32:32,127 --> 00:32:33,528
You know what? I
forgot I want to go
695
00:32:33,562 --> 00:32:35,397
to Duane Reed really quickly.
696
00:32:35,430 --> 00:32:36,531
I'll be up in a minute.
697
00:32:36,565 --> 00:32:37,565
Okay.
698
00:33:14,103 --> 00:33:15,037
No key.
699
00:33:36,125 --> 00:33:37,925
Just what do you think
you're doing down here?
700
00:33:41,931 --> 00:33:43,211
This is a crime scene, you know.
701
00:33:45,100 --> 00:33:46,100
Yes.
702
00:33:47,870 --> 00:33:49,304
That's exactly
where I found him.
703
00:33:50,806 --> 00:33:51,806
I still can't believe it.
704
00:33:53,608 --> 00:33:55,510
I've been such a wreck
since that night.
705
00:33:59,681 --> 00:34:01,359
I just felt like I
needed to come down here
706
00:34:01,383 --> 00:34:02,517
and pay my respects.
707
00:34:03,953 --> 00:34:05,787
Nevertheless, you
shouldn't be down here.
708
00:34:11,660 --> 00:34:13,828
Of course.
709
00:34:13,863 --> 00:34:15,529
No one should be
down here at all.
710
00:34:18,167 --> 00:34:20,669
Hector was our friend.
711
00:34:20,701 --> 00:34:22,804
We're just... collecting
his belongings
712
00:34:22,837 --> 00:34:23,873
to return to his family.
713
00:34:26,375 --> 00:34:28,677
Probably best if you don't
come down here again.
714
00:34:30,745 --> 00:34:31,913
For your own safety.
715
00:34:34,884 --> 00:34:36,651
Agreed.
716
00:34:36,685 --> 00:34:38,053
And I never saw you two.
717
00:34:40,355 --> 00:34:41,156
Together.
718
00:35:16,791 --> 00:35:19,694
I'm hearing things,
I'm seeing things.
719
00:35:19,728 --> 00:35:21,196
You know that joint
720
00:35:21,230 --> 00:35:22,573
that gave me the
really crazy dreams?
721
00:35:22,597 --> 00:35:24,099
Mm-hmm.
722
00:35:24,133 --> 00:35:25,434
I think Tory planted it there
723
00:35:25,467 --> 00:35:27,369
and then ambushed me
with the drug test.
724
00:35:27,402 --> 00:35:28,270
Why would she do that?
725
00:35:28,303 --> 00:35:30,439
Uh, because she's a psycho,
726
00:35:30,472 --> 00:35:31,406
because she's crazy,
727
00:35:31,440 --> 00:35:32,800
because all these
people are crazy?
728
00:35:35,877 --> 00:35:37,222
Honestly, I don't
think being rich is
729
00:35:37,246 --> 00:35:38,580
all it's cracked up to be.
730
00:35:38,613 --> 00:35:39,514
Hey.
731
00:35:39,548 --> 00:35:40,782
Watch your mouth.
732
00:35:40,815 --> 00:35:42,884
I'm serious.
733
00:35:42,918 --> 00:35:46,121
No one's especially happy
and they have everything.
734
00:35:46,155 --> 00:35:48,257
You'd think they'd
be over the moon.
735
00:35:48,290 --> 00:35:50,370
Well, you know, they just
don't know how to enjoy it.
736
00:35:51,460 --> 00:35:53,062
I just wish you had
a little better intel
737
00:35:53,095 --> 00:35:54,596
on where the stone is hidden.
738
00:35:55,797 --> 00:35:57,232
I mean, I'm looking in hallways
739
00:35:57,266 --> 00:35:59,768
and poking around
in utility closets.
740
00:35:59,801 --> 00:36:03,072
Like who's going to hide
a precious, priceless gem
741
00:36:03,105 --> 00:36:05,274
in a utility closet, Scott?
- Yeah, I don't know.
742
00:36:05,307 --> 00:36:07,667
The only thing I know is that
it's somewhere in the building.
743
00:36:08,910 --> 00:36:12,081
Oh, so, it's an actual
needle in a haystack.
744
00:36:12,114 --> 00:36:13,715
He didn't say anything else?
745
00:36:13,748 --> 00:36:15,217
- Who?
- Your informant,
746
00:36:15,250 --> 00:36:16,427
the guy that told
you about the ruby.
747
00:36:16,451 --> 00:36:18,053
Right. Uh, no.
748
00:36:18,087 --> 00:36:20,389
He didn't say anything. I
mean, he was kinda nuts.
749
00:36:20,422 --> 00:36:21,957
- He was nuts?
- Mm-hmm.
750
00:36:21,991 --> 00:36:23,925
So, maybe he doesn't know.
751
00:36:23,959 --> 00:36:25,060
Maybe he made it up.
752
00:36:25,094 --> 00:36:26,095
No. No.
753
00:36:27,596 --> 00:36:29,164
How do you know?
754
00:36:29,198 --> 00:36:31,266
Because I just know, okay?
755
00:36:33,935 --> 00:36:34,769
Okay.
756
00:36:41,210 --> 00:36:42,911
What?
757
00:36:44,779 --> 00:36:46,081
No, it's... it's nothing.
758
00:36:46,115 --> 00:36:47,325
You got enough on
your plate already.
759
00:36:47,349 --> 00:36:48,349
Scott, don't do that.
760
00:36:50,685 --> 00:36:53,322
It-It's not good.
761
00:36:53,355 --> 00:36:55,690
What?
762
00:36:55,724 --> 00:36:56,724
It's your mom.
763
00:36:59,728 --> 00:37:00,728
She's up for parole.
764
00:37:02,331 --> 00:37:03,665
How?!
765
00:37:03,698 --> 00:37:05,000
She has eight years!
- I know.
766
00:37:05,034 --> 00:37:06,677
People get out early for
all kinds of reasons...
767
00:37:06,701 --> 00:37:08,837
Good behavior,
prison overcrowding.
768
00:37:08,870 --> 00:37:10,072
It's a nonviolent offense.
769
00:37:16,745 --> 00:37:19,281
I told these people
that she was dead.
770
00:37:19,314 --> 00:37:20,314
I know.
771
00:37:22,417 --> 00:37:23,417
I'm going to be sick.
772
00:37:24,253 --> 00:37:25,654
I know.
773
00:37:25,687 --> 00:37:26,687
I'm sorry.
774
00:37:29,724 --> 00:37:33,162
But, hey, listen,
775
00:37:33,195 --> 00:37:35,230
by the time she actually
gets out, you and me,
776
00:37:35,264 --> 00:37:37,566
we're going to be chilling
on some island somewhere
777
00:37:37,599 --> 00:37:40,235
and she's never going
to find us, okay?
778
00:37:44,939 --> 00:37:46,007
It's going to be okay.
779
00:37:48,677 --> 00:37:49,478
Okay?
780
00:38:05,960 --> 00:38:07,396
Dr. Ayres.
781
00:38:07,429 --> 00:38:09,331
Elena.
782
00:38:09,364 --> 00:38:11,032
Doing good? Settling in?
783
00:38:11,066 --> 00:38:13,768
Dick, hold the elevator!
784
00:38:13,802 --> 00:38:14,802
Hi, Mrs. Ayres.
785
00:38:16,805 --> 00:38:20,375
I was just asking Elena how
she's settling in, so far.
786
00:38:20,409 --> 00:38:23,512
Your daughters have made
me feel very welcome.
787
00:38:23,545 --> 00:38:25,347
I'm pleased to hear it.
788
00:38:25,380 --> 00:38:26,691
You should join us
for dinner one night.
789
00:38:26,715 --> 00:38:27,715
Right, sweetheart?
790
00:38:29,218 --> 00:38:30,619
Tory makes the most terrific
791
00:38:30,652 --> 00:38:31,652
reservations.
792
00:38:39,428 --> 00:38:41,072
I, uh, saw you running in
the park the other day.
793
00:38:41,096 --> 00:38:41,963
I'm, uh, I'm a runner too.
794
00:38:41,996 --> 00:38:43,465
Maybe I'll join you sometime.
795
00:38:44,899 --> 00:38:46,067
Maybe not.
796
00:38:46,101 --> 00:38:47,035
Ooh!
797
00:38:47,068 --> 00:38:48,570
Sassy!
798
00:38:48,603 --> 00:38:51,440
Better watch out. Tory doesn't
like that kind of talk.
799
00:38:51,473 --> 00:38:54,243
Do you remember what you
said to me the other night?
800
00:38:54,276 --> 00:38:55,577
Because I do.
801
00:38:55,610 --> 00:38:56,578
And Tory definitely doesn't like
802
00:38:56,611 --> 00:38:58,079
that kind of talk, either.
803
00:38:58,113 --> 00:38:59,381
Dick!
804
00:38:59,414 --> 00:39:00,382
The car's here!
805
00:39:00,415 --> 00:39:02,584
Coming!
806
00:39:02,617 --> 00:39:03,994
I hope things work
out better for you
807
00:39:04,018 --> 00:39:05,258
than it did for the last nanny.
808
00:39:14,429 --> 00:39:15,564
Yes?
809
00:39:15,597 --> 00:39:16,717
I need to ask you something.
810
00:39:20,135 --> 00:39:21,503
Am I supposed to be receiving
811
00:39:21,536 --> 00:39:23,138
this question telepathically?
812
00:39:24,806 --> 00:39:26,608
I just thought you
would ask me in,
813
00:39:26,641 --> 00:39:27,776
like the last time.
814
00:39:27,809 --> 00:39:29,944
My dear, I have
business to finish
815
00:39:29,978 --> 00:39:31,446
and someone to
meet. Out with it.
816
00:39:33,548 --> 00:39:35,484
I was doing research
about Matthew,
817
00:39:35,517 --> 00:39:36,985
like you asked,
818
00:39:37,018 --> 00:39:39,087
and I heard that Matthew
may have been involved
819
00:39:39,120 --> 00:39:42,424
with Jasper's
former nanny Morgan.
820
00:39:42,457 --> 00:39:44,426
She disappeared and no one seems
821
00:39:44,459 --> 00:39:46,595
to know anything about her.
822
00:39:46,628 --> 00:39:47,929
Do you?
823
00:39:47,962 --> 00:39:49,498
I'm not sure I
even remember her.
824
00:39:49,531 --> 00:39:51,366
It's been a revolving
door over there
825
00:39:51,400 --> 00:39:53,535
and it's hard to tell
one from the next.
826
00:39:53,568 --> 00:39:55,003
Morgan, you say?
827
00:39:59,741 --> 00:40:02,177
Looking for something?
828
00:40:02,211 --> 00:40:05,514
Just admiring your
family photos.
829
00:40:05,547 --> 00:40:07,216
Oh, yes.
830
00:40:08,149 --> 00:40:09,651
Who's that?
831
00:40:09,684 --> 00:40:11,353
In that photo?
832
00:40:11,386 --> 00:40:12,487
My family.
833
00:40:12,521 --> 00:40:13,522
That's me as a baby.
834
00:40:19,361 --> 00:40:22,564
And who is that
woman on the right?
835
00:40:22,597 --> 00:40:23,798
Oh, the nanny.
836
00:40:23,832 --> 00:40:25,834
Jocelyn.
837
00:40:25,867 --> 00:40:26,701
I don't remember her.
838
00:40:26,735 --> 00:40:27,902
She died when I was a baby.
839
00:41:17,919 --> 00:41:20,822
If I were you,
I'd hang some curtains.
840
00:41:22,223 --> 00:41:23,801
This room gets so much
sun in the morning.
56052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.