All language subtitles for The.Watchful.Eye.S01E02.1080p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,871 --> 00:00:02,780 Previously on "The Watchful Eye"... 2 00:00:02,820 --> 00:00:05,222 Welcome to the Greybourne. I'm Elena, new nanny. 3 00:00:05,247 --> 00:00:07,783 My son is a very kind little boy. 4 00:00:07,808 --> 00:00:10,621 But since his mom's accident, there's a cloud. 5 00:00:10,654 --> 00:00:11,664 How do you like your boss? 6 00:00:11,688 --> 00:00:13,891 He seems like a really great dad. 7 00:00:13,925 --> 00:00:15,703 You clean up nicely, but you're not 8 00:00:15,728 --> 00:00:18,129 a sweet little kitten from Pennsylvania, are you? 9 00:00:18,162 --> 00:00:19,997 My niece was pushed off that ledge. 10 00:00:20,031 --> 00:00:21,765 People will do despicable things 11 00:00:21,799 --> 00:00:23,467 to get their hands on a fortune. 12 00:00:23,500 --> 00:00:24,435 We're stealing it? 13 00:00:24,468 --> 00:00:26,103 This stone is worth a fortune. 14 00:00:26,137 --> 00:00:27,480 People have felt a malevolent presence 15 00:00:27,504 --> 00:00:28,772 in the basement at night, 16 00:00:28,806 --> 00:00:30,607 from Alistair Greybourne himself. 17 00:00:30,641 --> 00:00:33,077 Suicides, murders, "accidents." 18 00:00:33,110 --> 00:00:34,154 Even though they treat you like 19 00:00:34,178 --> 00:00:35,479 you're part of the family, 20 00:00:35,512 --> 00:00:37,114 you can't trust them. Sweet dreams. 21 00:00:37,148 --> 00:00:39,416 It's just you, me, and Jocelyn up here? 22 00:00:39,450 --> 00:00:40,584 Who's Jocelyn? 23 00:01:00,804 --> 00:01:01,804 You booking her? 24 00:01:03,474 --> 00:01:05,442 Yeah, I got a case. 25 00:01:05,476 --> 00:01:07,278 What's the story? 26 00:01:07,311 --> 00:01:09,213 Shoplifting? 27 00:01:09,246 --> 00:01:11,682 Accessory to seven counts of fraud. 28 00:01:11,715 --> 00:01:13,317 Pretty audacious. 29 00:01:13,350 --> 00:01:15,252 Kid's only like 18, maybe? 30 00:01:17,054 --> 00:01:18,054 No, she's 22. 31 00:01:20,057 --> 00:01:21,893 Never underestimate Generation Z. 32 00:01:31,168 --> 00:01:32,168 How you doing, Elena? 33 00:01:33,737 --> 00:01:35,572 I'm better, Detective. 34 00:01:35,606 --> 00:01:36,606 You can call me Scott. 35 00:01:38,775 --> 00:01:40,644 Okay, Scott. 36 00:01:40,677 --> 00:01:42,079 Am I under arrest? 37 00:01:42,113 --> 00:01:42,913 No. 38 00:01:42,947 --> 00:01:44,248 Not just yet. 39 00:01:44,281 --> 00:01:45,316 So, can I go? 40 00:01:45,349 --> 00:01:46,349 Not quite. 41 00:01:50,520 --> 00:01:52,656 You do understand how much trouble you're in, right? 42 00:01:54,892 --> 00:01:56,335 I'd just hate to see someone like you go down 43 00:01:56,359 --> 00:01:57,761 for someone else's mistake. 44 00:01:57,794 --> 00:01:59,196 That'd be a real shame. 45 00:01:59,230 --> 00:02:00,397 Yeah. 46 00:02:00,431 --> 00:02:01,431 A real shame. 47 00:02:05,769 --> 00:02:07,247 But I think you and me, we might be able to come up 48 00:02:07,271 --> 00:02:08,906 with a... 49 00:02:08,940 --> 00:02:10,406 mutually beneficial arrangement. 50 00:02:11,308 --> 00:02:12,243 No. Hey. 51 00:02:12,276 --> 00:02:13,911 Nothing like that. 52 00:02:13,945 --> 00:02:16,013 But something I want to talk to you about. 53 00:02:16,047 --> 00:02:17,048 You, specifically. 54 00:02:21,618 --> 00:02:22,553 Can I buy you a slice? 55 00:02:22,586 --> 00:02:24,066 They have some good pizza around here. 56 00:02:27,491 --> 00:02:28,825 Good pizza in New York City? 57 00:02:30,494 --> 00:02:32,129 I mean, I don't know. 58 00:02:32,163 --> 00:02:33,443 Might be able to find something. 59 00:02:34,798 --> 00:02:36,033 You're the detective. 60 00:02:52,516 --> 00:02:53,584 I don't get it. 61 00:02:53,617 --> 00:02:54,584 You're in there all day long. 62 00:02:54,618 --> 00:02:55,586 How have you not found anything yet? 63 00:02:55,619 --> 00:02:56,887 I'm working! 64 00:02:56,920 --> 00:02:58,055 And, even when I'm not, 65 00:02:58,089 --> 00:02:59,890 it feels like someone's always watching me. 66 00:02:59,923 --> 00:03:01,101 The place creeps the hell out of me, 67 00:03:01,125 --> 00:03:03,394 if you want to know the truth. 68 00:03:03,427 --> 00:03:04,395 Why can't we just steal one 69 00:03:04,428 --> 00:03:05,929 of the fancy paintings off the wall 70 00:03:05,963 --> 00:03:07,398 and just run off to Argentina? 71 00:03:07,431 --> 00:03:08,431 Come on, Len. 72 00:03:11,202 --> 00:03:13,971 I know, it has to be the ruby. 73 00:03:14,005 --> 00:03:16,340 Anything else, and they'll know it's gone. 74 00:03:16,373 --> 00:03:18,373 You're going to have to tear that place inside out. 75 00:03:21,045 --> 00:03:22,346 Hey, are you okay? 76 00:03:22,379 --> 00:03:24,648 You look beat. 77 00:03:24,681 --> 00:03:26,083 Still can't sleep. 78 00:03:26,117 --> 00:03:28,852 I smoked weed the other night, to relax, 79 00:03:28,885 --> 00:03:30,821 and I had this really vivid dream 80 00:03:30,854 --> 00:03:33,757 that I was talking to a girl named Jocelyn 81 00:03:33,790 --> 00:03:34,790 and it was like a trip... 82 00:03:36,360 --> 00:03:37,594 Hey! 83 00:03:37,628 --> 00:03:39,130 You're asking me if I'm okay 84 00:03:39,163 --> 00:03:41,098 and I'm telling you I'm not, so listen! 85 00:03:41,132 --> 00:03:42,709 So, what's the big deal? You had a bad dream. 86 00:03:42,733 --> 00:03:44,701 You always have weird dreams when you smoke pot. 87 00:03:44,735 --> 00:03:46,003 I also found a dead body 88 00:03:46,036 --> 00:03:47,504 and that might be normal for you, 89 00:03:47,538 --> 00:03:48,639 but it's not normal to me. 90 00:03:57,481 --> 00:03:58,282 Okay. 91 00:03:58,315 --> 00:04:00,017 Yeah. 92 00:04:00,051 --> 00:04:02,011 Finding a dead body is enough to freak anyone out. 93 00:04:05,089 --> 00:04:06,769 You want me to get you some sleeping pills? 94 00:04:09,726 --> 00:04:10,994 What happens if I get caught? 95 00:04:12,996 --> 00:04:14,074 You are not going to get caught. 96 00:04:19,403 --> 00:04:21,038 You're right. 97 00:04:21,072 --> 00:04:22,192 I'm not going to get caught. 98 00:04:26,377 --> 00:04:27,654 Greybourne apartments are going to be tough 99 00:04:27,678 --> 00:04:29,080 to access, though, 100 00:04:29,113 --> 00:04:30,423 so, I'll start with the common areas 101 00:04:30,447 --> 00:04:32,183 and I'll use the blueprints on my phone. 102 00:04:37,121 --> 00:04:39,690 What kind of dickhead hides a fortune from his family 103 00:04:39,723 --> 00:04:40,924 right under their noses? 104 00:04:44,861 --> 00:04:46,930 Good morning, Cecil. You know what? 105 00:04:46,963 --> 00:04:49,400 There was a really sketchy guy out front. 106 00:04:49,433 --> 00:04:51,235 He was kind of following me. 107 00:04:51,268 --> 00:04:52,345 I'm sure it's nothing, but I wouldn't want 108 00:04:52,369 --> 00:04:54,838 Ms. Ivey to go out and be alarmed. 109 00:04:54,871 --> 00:04:56,340 Okay. I'll check it out. 110 00:06:54,858 --> 00:06:57,494 May I ask what you're doing? 111 00:06:57,527 --> 00:07:00,697 I think I lost an earring down there the other night. 112 00:07:00,731 --> 00:07:01,665 Big gold hoop. 113 00:07:01,698 --> 00:07:03,700 It's fake, but I love it. 114 00:07:03,734 --> 00:07:05,636 Can I help you look? 115 00:07:05,669 --> 00:07:07,037 Oh, no, don't be silly. 116 00:07:07,070 --> 00:07:08,972 You're so busy. 117 00:07:09,005 --> 00:07:11,808 I should get up to go to work, too. 118 00:07:11,842 --> 00:07:12,876 It'll turn up. 119 00:07:12,909 --> 00:07:14,010 It's like this big. 120 00:07:18,582 --> 00:07:20,050 Just sign the proxy. 121 00:07:20,083 --> 00:07:21,885 Stop asking the same question 122 00:07:21,918 --> 00:07:23,487 and waiting for a different answer. 123 00:07:23,520 --> 00:07:24,840 I'm not signing it. 124 00:07:28,625 --> 00:07:29,593 Why shouldn't I come? 125 00:07:29,626 --> 00:07:31,562 Because you don't have to! 126 00:07:31,595 --> 00:07:33,540 If you'll just sign the proxy... - But I'm Jasper's dad. 127 00:07:33,564 --> 00:07:35,208 He is a stakeholder. I have every right to know 128 00:07:35,232 --> 00:07:36,472 what's going on with his money. 129 00:07:37,568 --> 00:07:39,402 Plus, I wouldn't want Ms. Charlotte Ivey 130 00:07:39,436 --> 00:07:41,204 reducing a room full of lawyers to tears. 131 00:07:41,238 --> 00:07:44,275 Okay, I am just trying to save you the hassle. 132 00:07:44,308 --> 00:07:46,676 You have so much on your plate. 133 00:07:46,710 --> 00:07:48,745 What are you doing? What, are you hiding something? 134 00:07:48,779 --> 00:07:49,846 Money laundering? 135 00:07:52,316 --> 00:07:55,586 I appreciate your concern for my overburdened schedule, 136 00:07:55,619 --> 00:07:56,779 but I can make time for this. 137 00:07:58,088 --> 00:07:59,648 So, see you at the meeting tonight, yes? 138 00:08:01,725 --> 00:08:03,694 Fine. 139 00:08:03,727 --> 00:08:04,761 Suit yourself! 140 00:08:12,403 --> 00:08:14,037 Good morning! 141 00:08:14,070 --> 00:08:15,506 Hey. I didn't hear you come in. 142 00:08:17,107 --> 00:08:19,443 That's 'cause I'm sneaky. 143 00:08:21,144 --> 00:08:23,647 Assume you caught the tail end of Hurricane Tory. 144 00:08:23,680 --> 00:08:24,680 Hard to miss. 145 00:08:26,317 --> 00:08:28,319 She doesn't like me very much. 146 00:08:28,352 --> 00:08:30,587 Oh, she doesn't really like anyone. 147 00:08:30,621 --> 00:08:32,489 But if she gives you a hard time, let me know. 148 00:08:32,523 --> 00:08:35,392 I will gladly remind her where the boundaries are. 149 00:08:35,426 --> 00:08:36,426 I appreciate the backup. 150 00:08:37,994 --> 00:08:40,597 You want to talk schedule? 151 00:08:40,631 --> 00:08:41,631 Schedule! Yeah. 152 00:08:42,965 --> 00:08:44,234 You have a tablet or something? 153 00:08:44,267 --> 00:08:46,236 I have this scheduling app here. 154 00:08:46,269 --> 00:08:49,072 I don't, but I can just type it into my calendar. 155 00:08:49,105 --> 00:08:51,074 I have very fast thumbs. 156 00:08:51,107 --> 00:08:53,176 Okay. Let's see. 157 00:08:53,209 --> 00:08:55,846 Uh, Jasper has a drawing class 158 00:08:55,879 --> 00:08:58,449 at the art center on 81st at noon today, 159 00:08:58,482 --> 00:09:00,751 followed by taekwondo, 160 00:09:00,784 --> 00:09:02,953 back here for a Mandarin lesson at 4:00. 161 00:09:02,986 --> 00:09:04,455 Uh, Tuesday at 11:00, 162 00:09:04,488 --> 00:09:07,023 he's got a play date with Paul and Avi. 163 00:09:07,057 --> 00:09:08,501 And then Thursday, he's got his yearly 164 00:09:08,525 --> 00:09:10,827 pediatrician checkup at 3:30. 165 00:09:10,861 --> 00:09:13,830 Now, I'd come to that, but I've got a work thing, so. 166 00:09:13,864 --> 00:09:15,799 No problem, as long as they have lollipops. 167 00:09:18,402 --> 00:09:21,505 Allie always took him to his yearly checkup. 168 00:09:21,538 --> 00:09:23,840 Always asked me to go. 169 00:09:23,874 --> 00:09:24,874 Always too busy. 170 00:09:26,677 --> 00:09:29,513 Now, look at me. 171 00:09:29,546 --> 00:09:30,546 Still too busy. 172 00:09:33,817 --> 00:09:35,886 Took myself to my doctor's appointments 173 00:09:35,919 --> 00:09:37,421 and I turned out okay. 174 00:09:42,526 --> 00:09:44,086 How old were you when you lost your mom? 175 00:09:47,364 --> 00:09:48,364 Young. 176 00:09:49,065 --> 00:09:51,267 But older than Jasper. 177 00:09:52,536 --> 00:09:53,536 Almost 13. 178 00:09:57,173 --> 00:09:59,175 You know, Jas and I were at my 179 00:09:59,209 --> 00:10:01,745 parents' for Christmas when Allie died. 180 00:10:01,778 --> 00:10:03,055 She was supposed to come meet us. 181 00:10:06,349 --> 00:10:09,185 I just wonder sometimes, what if I was here when... 182 00:10:14,525 --> 00:10:15,392 Whatever. 183 00:10:20,597 --> 00:10:23,934 Um, it looks like it's going to rain all week, 184 00:10:23,967 --> 00:10:26,369 so, help yourself to the car service whenever you want. 185 00:10:28,739 --> 00:10:29,739 Hey. 186 00:10:32,576 --> 00:10:35,045 Everyone says it'll get better. 187 00:10:35,078 --> 00:10:36,079 But it doesn't. 188 00:10:37,380 --> 00:10:39,783 Grief keeps kicking your ass. 189 00:10:42,419 --> 00:10:43,579 Just know I've got your back. 190 00:10:44,755 --> 00:10:45,789 You and Jasper both. 191 00:10:48,391 --> 00:10:49,526 Thank you. 192 00:10:49,560 --> 00:10:50,627 - Hey! - Hey! 193 00:10:50,661 --> 00:10:52,696 - Elena! - Speak of the devil. 194 00:10:52,729 --> 00:10:54,698 Hey! 195 00:10:54,731 --> 00:10:57,100 Good morning to you! 196 00:10:57,133 --> 00:10:58,702 What's for breakfast? 197 00:10:58,735 --> 00:11:00,215 Oh, you're not cooking? 198 00:11:02,005 --> 00:11:03,740 I promise it'll be fun. 199 00:11:03,774 --> 00:11:04,774 Come on. 200 00:11:11,347 --> 00:11:12,725 No, charcoal's for the paper only. 201 00:11:12,749 --> 00:11:14,451 Dest... Destiny, stop it! 202 00:11:14,485 --> 00:11:15,285 Okay, you're making it worse. 203 00:11:15,318 --> 00:11:16,286 It is literally in her nostril. 204 00:11:16,319 --> 00:11:17,454 What do you want me to do? 205 00:11:17,488 --> 00:11:18,598 She put a charcoal thing up her nose! 206 00:11:18,622 --> 00:11:19,666 She looks like a chimney sweep. 207 00:11:19,690 --> 00:11:21,892 At least it's good for the skin. 208 00:11:21,925 --> 00:11:23,259 Hey. Those charcoal masks cost me 209 00:11:23,293 --> 00:11:24,661 like 40 bucks at Kiehl's. 210 00:11:24,695 --> 00:11:25,896 Elena from the park. 211 00:11:25,929 --> 00:11:27,731 Godsend. 212 00:11:27,764 --> 00:11:29,524 If the kids get too dirty, they dock our pay. 213 00:11:30,534 --> 00:11:32,669 You guys had babies last time. 214 00:11:32,703 --> 00:11:34,237 Oh, this is the other set of twins. 215 00:11:34,270 --> 00:11:35,105 There's three. 216 00:11:35,138 --> 00:11:36,006 Triplets?! 217 00:11:36,039 --> 00:11:37,240 No. 218 00:11:37,273 --> 00:11:40,010 Three sets of twins, and two singletons. 219 00:11:40,043 --> 00:11:41,812 Eight kids, eight nannies. 220 00:11:41,845 --> 00:11:44,615 They rotate us so we don't burn out with the newborns. 221 00:11:44,648 --> 00:11:45,682 Joke's on us. 222 00:11:45,716 --> 00:11:47,918 Newborns are the easy ones. 223 00:11:47,951 --> 00:11:50,420 Your bosses are... productive. 224 00:11:50,453 --> 00:11:51,488 Three sets of twins? 225 00:11:51,522 --> 00:11:53,490 Oh, prescription's ready. 226 00:11:53,524 --> 00:11:55,091 Someone has lice! 227 00:11:55,125 --> 00:11:56,459 Again. 228 00:11:56,493 --> 00:11:57,528 Not one of these two. 229 00:11:57,561 --> 00:11:59,630 A different one. 230 00:11:59,663 --> 00:12:01,632 Does your offer still stand from the other day? 231 00:12:01,665 --> 00:12:03,033 If I have questions. 232 00:12:05,335 --> 00:12:06,378 If you tell us what happened to the doorman 233 00:12:06,402 --> 00:12:08,338 at the Greybourne last night. 234 00:12:08,371 --> 00:12:10,941 I was the one that found him. 235 00:12:10,974 --> 00:12:12,184 And I didn't even know 236 00:12:12,208 --> 00:12:13,810 that there was a basement. 237 00:12:13,844 --> 00:12:15,512 The door's open, so I go look... 238 00:12:16,412 --> 00:12:18,414 and there he is, dead. 239 00:12:19,816 --> 00:12:21,184 Well, maybe he had a stroke. 240 00:12:21,217 --> 00:12:22,686 Was there blood? 241 00:12:22,719 --> 00:12:23,820 No. 242 00:12:23,854 --> 00:12:24,855 It's that building. 243 00:12:24,888 --> 00:12:26,165 It's the people in that building. 244 00:12:26,189 --> 00:12:27,189 It's both. 245 00:12:29,325 --> 00:12:30,325 Okay, we should tell her. 246 00:12:32,395 --> 00:12:33,797 Tell me what? 247 00:12:33,830 --> 00:12:35,341 You can't just say that and then be like, 248 00:12:35,365 --> 00:12:36,800 "Never mind!" 249 00:12:36,833 --> 00:12:37,901 Okay. 250 00:12:37,934 --> 00:12:39,035 So, the Wards' old nanny... 251 00:12:39,069 --> 00:12:40,136 Morgan. 252 00:12:40,170 --> 00:12:42,138 Super nice, really smart, 253 00:12:42,172 --> 00:12:43,907 really pretty... just like you. 254 00:12:43,940 --> 00:12:45,508 She would eat meals with the family. 255 00:12:45,542 --> 00:12:46,819 They took her on family vacations, 256 00:12:46,843 --> 00:12:48,679 and not just back in coach, like up front 257 00:12:48,712 --> 00:12:50,681 in first class with them. 258 00:12:50,714 --> 00:12:52,158 They bought her a bunch of expensive gifts. 259 00:12:52,182 --> 00:12:53,884 Didn't they buy her skis one time? 260 00:12:53,917 --> 00:12:56,319 Anyway, one day, poof! 261 00:12:56,352 --> 00:12:58,421 She disappears. 262 00:12:58,454 --> 00:12:59,723 No one knows where she went. 263 00:12:59,756 --> 00:13:01,725 We heard that Allie fired her. 264 00:13:01,758 --> 00:13:04,695 A few weeks later, Allie's dead. 265 00:13:04,728 --> 00:13:07,397 They say she died by suicide, but, 266 00:13:07,430 --> 00:13:09,099 maybe Matthew was angry that she fired 267 00:13:09,132 --> 00:13:10,567 the nanny he was in love with. 268 00:13:10,601 --> 00:13:12,736 He doesn't seem like the type. 269 00:13:12,769 --> 00:13:13,870 They never do. 270 00:13:13,904 --> 00:13:16,239 He was out of town the night that she died. 271 00:13:16,272 --> 00:13:18,709 First off, says who, him? 272 00:13:18,742 --> 00:13:20,611 And second, let's say that that is true. 273 00:13:20,644 --> 00:13:22,278 Doesn't mean he wasn't involved. 274 00:13:22,312 --> 00:13:25,448 And also, where's Morgan? 275 00:13:25,481 --> 00:13:28,084 Rich people have a lot of ways of getting what they want. 276 00:13:28,118 --> 00:13:30,120 And a lot of ways of getting rid 277 00:13:30,153 --> 00:13:31,387 of what they don't want. 278 00:14:17,333 --> 00:14:18,434 Oh, hi, Mrs. Ayres! 279 00:14:18,468 --> 00:14:20,837 Hey. This is for you. 280 00:14:20,871 --> 00:14:23,774 For? 281 00:14:23,807 --> 00:14:27,010 Surely you know, from reading your contract, 282 00:14:27,043 --> 00:14:29,746 random drug tests are a term of your employment. 283 00:14:29,780 --> 00:14:32,615 Oh, sure, yeah, no problem. 284 00:14:32,649 --> 00:14:35,652 I... literally just went, though. 285 00:14:35,686 --> 00:14:38,855 Would it be okay if I get it to you a little later? 286 00:14:38,889 --> 00:14:40,023 End of the day, please. 287 00:14:46,797 --> 00:14:48,331 - Hey. - Hey! 288 00:14:48,364 --> 00:14:49,933 Ooh! Is that a present? 289 00:14:49,966 --> 00:14:52,435 Yeah. It's from Matthew. 290 00:14:52,468 --> 00:14:54,304 But I can't keep it. It's too much. 291 00:14:54,337 --> 00:14:56,339 Oh, please. That family is made of money. 292 00:14:56,372 --> 00:14:57,607 It's nothing to them. 293 00:14:57,640 --> 00:14:59,710 You don't think it's weird? 294 00:14:59,743 --> 00:15:02,112 Extravagant gifts are their love language. 295 00:15:02,145 --> 00:15:04,280 My bosses gave me a laptop for Christmas 296 00:15:04,314 --> 00:15:06,349 and Miu Miu sneakers on my birthday. 297 00:15:06,382 --> 00:15:07,851 I just sell everything on Poshmark 298 00:15:07,884 --> 00:15:09,195 and make a shit ton of cash. 299 00:15:09,219 --> 00:15:10,787 Oh, wow. 300 00:15:10,821 --> 00:15:12,789 Hey, by the way, 301 00:15:12,823 --> 00:15:15,225 did you know Jasper's old nanny, Morgan? 302 00:15:15,258 --> 00:15:16,659 I knew her a little. 303 00:15:16,693 --> 00:15:18,328 We only overlapped by a couple weeks. 304 00:15:18,361 --> 00:15:20,496 She was pretty private. 305 00:15:20,530 --> 00:15:22,398 My friend James was super close to her. 306 00:15:22,432 --> 00:15:23,566 He's the Patels' manny. 307 00:15:23,599 --> 00:15:24,467 Do you know what happened to her? 308 00:15:24,500 --> 00:15:26,669 Like she was fired, or...? 309 00:15:26,703 --> 00:15:28,404 Honestly, I do not know. 310 00:15:28,438 --> 00:15:30,206 She just disappeared one day. 311 00:15:30,240 --> 00:15:31,808 And then all of her stuff was gone, 312 00:15:31,842 --> 00:15:34,410 like she had never even been here. 313 00:15:34,444 --> 00:15:36,012 Is James still in touch with her? 314 00:15:36,046 --> 00:15:37,848 I'll ask. 315 00:15:37,881 --> 00:15:39,058 And don't you dare give that gift back. 316 00:15:39,082 --> 00:15:40,316 That is NIB. 317 00:15:40,350 --> 00:15:41,351 Hmm? 318 00:15:41,384 --> 00:15:43,386 New in box. 319 00:15:43,419 --> 00:15:44,254 Got it. 320 00:15:50,526 --> 00:15:52,528 Hello, Mrs. Ivey. 321 00:15:52,562 --> 00:15:54,731 That's a pretty suit. 322 00:15:54,765 --> 00:15:56,532 It's a Carolina Herrera. 323 00:15:56,566 --> 00:15:57,766 She's a close personal friend. 324 00:16:00,403 --> 00:16:02,272 I trust you're keeping your eyes and ears open, 325 00:16:02,305 --> 00:16:03,840 per my request. 326 00:16:03,874 --> 00:16:05,708 Yes, although I've been a bit busy 327 00:16:05,742 --> 00:16:08,011 finding dead bodies in the basement. 328 00:16:08,044 --> 00:16:10,013 That certainly was unfortunate. 329 00:16:10,046 --> 00:16:11,190 I wish the police would get rid 330 00:16:11,214 --> 00:16:12,291 of that terrible yellow tape. 331 00:16:12,315 --> 00:16:14,350 It's an eyesore. 332 00:16:14,384 --> 00:16:16,252 And some people ignore it, anyway. 333 00:16:19,222 --> 00:16:21,024 Well, have a lovely day, Mrs. Ivey. 334 00:16:21,057 --> 00:16:22,057 I will. 335 00:16:22,993 --> 00:16:24,094 Try not to get fired. 336 00:16:32,803 --> 00:16:34,304 Elena. Hey, come on in. 337 00:16:36,306 --> 00:16:38,274 You got the iPad, great. 338 00:16:38,308 --> 00:16:40,643 I did, yeah. 339 00:16:40,676 --> 00:16:42,813 I mean, thank you. 340 00:16:45,348 --> 00:16:47,450 Uh... 341 00:16:47,483 --> 00:16:49,652 Oh, God. 342 00:16:49,685 --> 00:16:51,387 I'm sorry. Are you weirded out 343 00:16:51,421 --> 00:16:53,089 that I went into your room? 344 00:16:53,123 --> 00:16:54,057 I'm sorry. I just... 345 00:16:54,090 --> 00:16:55,467 I didn't want to leave it in the hall 346 00:16:55,491 --> 00:16:57,727 and I have a key, so I just thought... 347 00:16:57,760 --> 00:16:59,595 It's really generous, really. 348 00:16:59,629 --> 00:17:03,934 But, um, I can't accept it. 349 00:17:03,966 --> 00:17:06,136 Well, why not? 350 00:17:06,168 --> 00:17:07,637 You need one. 351 00:17:07,669 --> 00:17:09,509 It'll help you keep track of Jasper's schedule. 352 00:17:11,808 --> 00:17:13,775 Consider it required materials for the job. 353 00:17:15,778 --> 00:17:18,348 Well, if it's required. 354 00:17:18,380 --> 00:17:20,582 It absolutely is. 355 00:17:20,616 --> 00:17:21,616 Really have no choice. 356 00:17:25,054 --> 00:17:27,357 That thing that you said about Tory, 357 00:17:27,389 --> 00:17:28,925 I know you were kidding when you said 358 00:17:28,959 --> 00:17:32,262 that she doesn't really like other people, but, 359 00:17:32,295 --> 00:17:33,629 I really get the sense 360 00:17:33,663 --> 00:17:35,731 that does not want me working for you. 361 00:17:37,901 --> 00:17:41,337 I have known Tory for a very long time 362 00:17:41,371 --> 00:17:44,474 and her bark is much worse than her bite. 363 00:17:44,507 --> 00:17:45,507 I like you. 364 00:17:46,676 --> 00:17:47,878 Jasper really likes you. 365 00:17:48,811 --> 00:17:50,051 We all know that's what counts. 366 00:17:51,081 --> 00:17:52,081 I appreciate that. 367 00:17:53,416 --> 00:17:54,416 Oh, wow. 368 00:17:56,987 --> 00:18:00,290 Uh, your eyes... Two different colors. 369 00:18:00,323 --> 00:18:01,824 - Oh. - I just noticed. 370 00:18:01,858 --> 00:18:03,526 Yeah. 371 00:18:03,559 --> 00:18:07,163 It's called heterochromia. 372 00:18:07,197 --> 00:18:09,832 Wow. 373 00:18:09,866 --> 00:18:11,134 You and David Bowie, huh? 374 00:18:12,202 --> 00:18:13,645 Well, David Bowie actually got punched 375 00:18:13,669 --> 00:18:15,138 by his friend over a girl 376 00:18:15,171 --> 00:18:18,308 and that made one of his pupils larger, but, 377 00:18:18,341 --> 00:18:20,076 yeah, basically the same. 378 00:18:20,110 --> 00:18:21,110 Hmm. 379 00:18:23,413 --> 00:18:26,582 Anyways, thank you for this. 380 00:18:33,223 --> 00:18:34,724 Looks like it might rain soon. 381 00:18:34,757 --> 00:18:36,559 Should we cab it or walk to taekwondo? 382 00:18:39,896 --> 00:18:42,065 What, you don't want to go? 383 00:18:42,098 --> 00:18:44,434 I hate it. It's loud. 384 00:18:44,467 --> 00:18:46,869 Tell you what... if you really, really, really don't to go, 385 00:18:46,903 --> 00:18:51,541 I'll call your dad, we'll skip. 386 00:18:51,574 --> 00:18:52,608 What'll we do, instead? 387 00:18:56,046 --> 00:18:57,086 Where are you? 388 00:19:00,116 --> 00:19:01,784 Come out! 389 00:19:07,590 --> 00:19:09,559 - Found you! - Aah! 390 00:19:09,592 --> 00:19:12,128 Okay, now, you go hide and I'll count. 391 00:19:12,162 --> 00:19:13,096 Okay. 392 00:19:32,615 --> 00:19:34,417 Jasper? 393 00:19:34,450 --> 00:19:35,451 You okay? 394 00:19:37,520 --> 00:19:39,889 Thunder's kinda scary, right? 395 00:19:39,922 --> 00:19:42,392 It's just rain clouds bumping into each other. 396 00:19:45,495 --> 00:19:46,495 Jas? 397 00:19:49,299 --> 00:19:51,301 Come out, come out, wherever you are! 398 00:20:16,859 --> 00:20:18,661 What's the matter with you? 399 00:20:18,694 --> 00:20:20,796 We just came in because of the rain. 400 00:20:20,830 --> 00:20:22,532 It's pretty biblical out there. 401 00:20:25,901 --> 00:20:28,338 I'm still waiting on that sample. 402 00:20:28,371 --> 00:20:29,872 Right, yes. 403 00:20:29,905 --> 00:20:32,142 I just chugged three Spindrifts and a Snapple, 404 00:20:32,175 --> 00:20:34,444 so, I should have it for you within the hour. 405 00:20:43,653 --> 00:20:45,288 Found you! 406 00:20:45,321 --> 00:20:48,324 There you are! 407 00:20:48,358 --> 00:20:49,192 Oh. 408 00:20:49,225 --> 00:20:51,694 How about one more round? 409 00:20:51,727 --> 00:20:53,796 One more. 410 00:20:53,829 --> 00:20:55,165 How about we go to the attic? 411 00:20:55,198 --> 00:20:56,199 Yeah. 412 00:21:00,936 --> 00:21:06,842 One, two, three, four, 413 00:21:06,876 --> 00:21:12,382 five, six, seven, eight... 414 00:21:13,283 --> 00:21:14,317 Hi! 415 00:21:14,350 --> 00:21:15,594 I literally have a couple seconds. 416 00:21:15,618 --> 00:21:18,054 I'm hiding from Jasper. 417 00:21:18,088 --> 00:21:19,398 I know I've asked you a lot of weird questions, 418 00:21:19,422 --> 00:21:20,223 and this is probably going to be 419 00:21:20,256 --> 00:21:21,400 the weirdest one of them all, 420 00:21:21,424 --> 00:21:23,893 but will you please pee in a cup for me? 421 00:21:23,926 --> 00:21:25,071 Tory ambushed me with a drug test 422 00:21:25,095 --> 00:21:26,562 and I am not going to pass. 423 00:21:26,596 --> 00:21:27,930 Wow. Okay. 424 00:21:27,963 --> 00:21:29,832 Yeah, that is textbook Tory. 425 00:21:29,865 --> 00:21:30,700 Give me the cup. 426 00:21:30,733 --> 00:21:31,767 Ah! 427 00:21:31,801 --> 00:21:32,868 Thank you so much! 428 00:21:32,902 --> 00:21:34,104 I owe you big-time. 429 00:21:34,137 --> 00:21:36,106 Nah. Just buy me a drink tonight. 430 00:21:36,139 --> 00:21:37,840 I will buy you 10 drinks tonight. 431 00:21:37,873 --> 00:21:40,876 Oh, and invite that manny that you know. 432 00:21:40,910 --> 00:21:42,178 James? Sure. 433 00:21:42,212 --> 00:21:43,746 He just started a new side hustle, 434 00:21:43,779 --> 00:21:45,715 giving piano lessons, so he might be busy, 435 00:21:45,748 --> 00:21:47,883 but I bet he needs to blow off some steam. 436 00:21:51,587 --> 00:21:52,587 Where'd he go? 437 00:21:55,791 --> 00:21:57,793 Jasper? 438 00:22:05,668 --> 00:22:06,902 Jasper! 439 00:22:18,514 --> 00:22:19,982 Jasper! 440 00:22:33,429 --> 00:22:34,330 Ah! 441 00:22:34,364 --> 00:22:37,600 Elena? 442 00:22:37,633 --> 00:22:39,101 There you are. 443 00:22:39,135 --> 00:22:40,803 What's wrong? 444 00:22:40,836 --> 00:22:43,606 I thought I was the one that was hiding. 445 00:22:43,639 --> 00:22:44,607 Where were you? 446 00:22:44,640 --> 00:22:46,576 I'll never tell. 447 00:22:46,609 --> 00:22:47,677 Hey. 448 00:22:47,710 --> 00:22:48,911 You two okay? 449 00:22:48,944 --> 00:22:50,913 I found the best hiding spot. 450 00:22:50,946 --> 00:22:52,482 She couldn't even find me. 451 00:22:52,515 --> 00:22:54,984 Oh, you're a magician, Jas. 452 00:22:55,017 --> 00:22:56,319 Fifteen minutes. 453 00:22:57,887 --> 00:22:59,255 Okay, buddy, let's get you 454 00:22:59,289 --> 00:23:00,823 cleaned up for Mandarin, okay? 455 00:23:07,230 --> 00:23:08,440 You're not a Greybourne heir. 456 00:23:08,464 --> 00:23:10,300 You don't need to involve yourself. 457 00:23:10,333 --> 00:23:13,203 Well, I'm Jasper's father, and he's a Greybourne. 458 00:23:13,236 --> 00:23:15,214 Therefore, he's a shareholder in the Greybourne trust. 459 00:23:15,238 --> 00:23:17,507 So, as I already told Tory, I-I don't... 460 00:23:17,540 --> 00:23:19,175 I don't want to hear this. 461 00:23:19,209 --> 00:23:21,644 We discussed it before. I will be there tonight. 462 00:23:21,677 --> 00:23:23,112 I'm so sorry to interrupt. 463 00:23:23,145 --> 00:23:25,114 I just wanted to drop by the urine sample 464 00:23:25,147 --> 00:23:27,049 that Mrs. Ayres requested. 465 00:23:27,082 --> 00:23:28,394 Do you want me to leave it in the foyer, 466 00:23:28,418 --> 00:23:31,554 or should I just hand it to you? 467 00:23:31,587 --> 00:23:33,022 Tory, are you kidding me? 468 00:23:34,224 --> 00:23:35,725 It is perfectly legal 469 00:23:35,758 --> 00:23:37,993 to administer a drug test to an employee. 470 00:23:38,027 --> 00:23:39,862 She is not your employee! 471 00:23:39,895 --> 00:23:40,696 It's not a problem. 472 00:23:40,730 --> 00:23:42,198 I have nothing to hide. 473 00:23:42,232 --> 00:23:44,367 I was just looking out for Jasper's best interest! 474 00:23:44,400 --> 00:23:46,044 No, you weren't. You were doing what you always do, 475 00:23:46,068 --> 00:23:46,869 which is what's best for you. 476 00:23:46,902 --> 00:23:48,371 This is yet another matter 477 00:23:48,404 --> 00:23:49,905 best discussed in private. 478 00:23:51,774 --> 00:23:54,244 Just let me know if you need anything else, Mrs. Ayres. 479 00:23:57,947 --> 00:23:58,947 We'll walk you out. 480 00:24:00,683 --> 00:24:04,754 That was so amazing. This is my new favorite day. 481 00:24:04,787 --> 00:24:06,064 That was like watching a turtle trying 482 00:24:06,088 --> 00:24:07,390 to flip over off its back. 483 00:24:07,423 --> 00:24:10,460 No one ever puts Tory in her place like that. 484 00:24:11,627 --> 00:24:13,195 - Ever. - Well, Allie did 485 00:24:13,229 --> 00:24:15,498 and that used to piss Tory off. 486 00:24:15,531 --> 00:24:17,600 You mean like typical messy sister stuff, 487 00:24:17,633 --> 00:24:20,370 or like... bad blood? 488 00:24:20,403 --> 00:24:23,573 Let's just say Tory does not like to lose. 489 00:24:33,583 --> 00:24:34,950 Hey. 490 00:24:34,984 --> 00:24:36,419 Hey, what's the word? 491 00:24:36,452 --> 00:24:38,129 Searched all the common areas, and nothing. 492 00:24:38,153 --> 00:24:39,855 No gems, no clues. 493 00:24:39,889 --> 00:24:41,524 I need a break. 494 00:24:41,557 --> 00:24:45,027 This place is starting to push me right up to the edge. 495 00:24:45,060 --> 00:24:46,796 I think I'm starting to see things. 496 00:24:46,829 --> 00:24:48,469 Want me to come over and give you a hand? 497 00:24:53,769 --> 00:24:55,204 I can't. 498 00:24:55,237 --> 00:24:57,640 I have nanny drinks. 499 00:24:57,673 --> 00:24:58,717 Okay, I must be hearing things. 500 00:24:58,741 --> 00:25:00,610 Did you say nanny drinks? 501 00:25:00,643 --> 00:25:02,077 Drinks with one of the nannies. 502 00:25:02,111 --> 00:25:03,245 Payback for a favor. 503 00:25:03,279 --> 00:25:04,279 Long story. 504 00:25:05,781 --> 00:25:06,816 Do it another night. 505 00:25:08,017 --> 00:25:09,452 No. 506 00:25:09,485 --> 00:25:11,220 Okay, Elena, hey, we got a job to do. 507 00:25:11,253 --> 00:25:12,455 Don't order me around! 508 00:25:12,488 --> 00:25:15,057 I said no! 509 00:25:15,090 --> 00:25:17,159 ♪ I was so broken, a frozen statue ♪ 510 00:25:17,192 --> 00:25:19,295 ♪ I wasn't moving forward 511 00:25:19,329 --> 00:25:23,232 Okay, so, what does Ginny drink? 512 00:25:23,265 --> 00:25:25,134 Ginny drinks something dark and stormy. 513 00:25:25,167 --> 00:25:27,337 Oh! I like that. 514 00:25:27,370 --> 00:25:29,639 Elena! 515 00:25:29,672 --> 00:25:31,441 Come join us! 516 00:25:31,474 --> 00:25:33,576 Do you know those two? I met them at the park. 517 00:25:33,609 --> 00:25:35,745 Uh, Alex and Kim? I know them a little, 518 00:25:35,778 --> 00:25:36,679 but we've never hung out. 519 00:25:36,712 --> 00:25:37,847 Nannies are cliquey. 520 00:25:37,880 --> 00:25:39,281 Come on! 521 00:25:39,315 --> 00:25:41,684 Hey! 522 00:25:41,717 --> 00:25:42,785 Hey, hey! 523 00:25:42,818 --> 00:25:43,819 Jenna, right? 524 00:25:43,853 --> 00:25:45,355 Ginny, actually. 525 00:25:45,388 --> 00:25:46,989 Hey, Kim. 526 00:25:47,022 --> 00:25:48,458 - Hi. - What are we drinking? 527 00:25:48,491 --> 00:25:50,092 Negroni, obviously. 528 00:25:50,125 --> 00:25:51,694 Oh, Negroni at a dive bar? 529 00:25:51,727 --> 00:25:53,195 Great. 530 00:25:53,228 --> 00:25:55,130 Well, spiritually, I am on the Amalfi Coast. 531 00:25:55,164 --> 00:25:56,098 Oh, there's James. 532 00:25:56,131 --> 00:25:57,867 - James! - James...? 533 00:25:57,900 --> 00:25:59,134 Oh, the Patel's manny. 534 00:25:59,168 --> 00:26:00,370 Oh, my God. He's so cute. 535 00:26:00,403 --> 00:26:01,871 It's like looking at an eclipse. 536 00:26:01,904 --> 00:26:02,972 I see him at drop-offs. 537 00:26:03,005 --> 00:26:04,474 - Hey, hey, hey. - Hey. 538 00:26:04,507 --> 00:26:06,175 So good to hear from you. 539 00:26:06,208 --> 00:26:08,378 It's been a minute. - I know! Too long. 540 00:26:08,411 --> 00:26:09,651 James, do you know these folks? 541 00:26:09,679 --> 00:26:10,646 Alex and Kim. 542 00:26:10,680 --> 00:26:12,448 Yeah, we met at drop-off, right? 543 00:26:12,482 --> 00:26:14,316 Hi, Alex. - Hi. 544 00:26:14,350 --> 00:26:16,018 And this is Elena. 545 00:26:16,051 --> 00:26:17,620 - Hi. - She just started with the Wards. 546 00:26:17,653 --> 00:26:20,390 I peed in a cup for her earlier today. 547 00:26:20,423 --> 00:26:21,657 Okay. 548 00:26:21,691 --> 00:26:23,726 I think I need context for that, 549 00:26:23,759 --> 00:26:24,894 but maybe I don't? 550 00:26:24,927 --> 00:26:26,662 Tory Ayres sprung a drug test on me, 551 00:26:26,696 --> 00:26:28,398 which I wasn't exactly prepared for, 552 00:26:28,431 --> 00:26:31,200 but Ginny saved the day. 553 00:26:31,233 --> 00:26:33,135 Nanny solidarity. 554 00:26:33,168 --> 00:26:34,336 To Ginny's pristine pee. 555 00:26:37,106 --> 00:26:40,376 So, James, I heard you are now teaching piano 556 00:26:40,410 --> 00:26:42,878 as well as being the world's greatest manny. 557 00:26:42,912 --> 00:26:44,880 I didn't realize you're a pianist. 558 00:26:44,914 --> 00:26:47,349 Pianist? No, I'm a composer. 559 00:26:47,383 --> 00:26:48,760 You ever met one of those? 560 00:26:48,784 --> 00:26:51,186 Double threat. Is that a thing? 561 00:26:51,220 --> 00:26:53,198 Oh, I personally don't get excited about anything less 562 00:26:53,222 --> 00:26:54,990 than a triple threat, but you know what? 563 00:26:55,024 --> 00:26:56,258 Rock on, James. 564 00:26:56,291 --> 00:26:58,528 Well, this single threat needs a drink. 565 00:26:58,561 --> 00:26:59,529 I'm buying a round. 566 00:26:59,562 --> 00:27:00,762 James, do you want to help me? 567 00:27:05,468 --> 00:27:08,103 So, Elena the Nanny. 568 00:27:08,137 --> 00:27:09,739 James the Manny. 569 00:27:09,772 --> 00:27:11,674 How long have you been a manny? 570 00:27:11,707 --> 00:27:13,609 Too manny years. 571 00:27:13,643 --> 00:27:16,946 Oh! 572 00:27:16,979 --> 00:27:19,615 So, Ginny told me you know Morgan, 573 00:27:19,649 --> 00:27:20,649 the Wards' old nanny? 574 00:27:22,952 --> 00:27:23,953 Yeah, I did. 575 00:27:23,986 --> 00:27:25,421 Used to. 576 00:27:25,455 --> 00:27:28,758 I heard she left pretty abruptly. 577 00:27:28,791 --> 00:27:31,393 Do you know what happened, like why she left? 578 00:27:31,427 --> 00:27:34,430 Um, not really, no. I don't. 579 00:27:51,447 --> 00:27:54,650 You know what? I have to go do a thing, 580 00:27:54,684 --> 00:27:56,919 but you stay right here. 581 00:27:56,952 --> 00:27:58,497 Uh, no... no, I can't stay for too long. 582 00:27:58,521 --> 00:28:00,289 No, I am... I'm buying us drinks. 583 00:28:00,322 --> 00:28:02,424 I will be so, so quick. 584 00:28:10,099 --> 00:28:11,801 Hey, slow down. 585 00:28:11,834 --> 00:28:12,835 What are you doing here? 586 00:28:12,868 --> 00:28:14,103 How'd you know I was here? 587 00:28:14,136 --> 00:28:15,971 I'm a detective, baby. 588 00:28:16,005 --> 00:28:17,807 I was right in the middle of something. 589 00:28:17,840 --> 00:28:18,741 Oh, right, yeah. 590 00:28:18,774 --> 00:28:20,610 Yeah, nanny drinks. 591 00:28:20,643 --> 00:28:22,344 You don't get it, do you? 592 00:28:22,377 --> 00:28:23,822 I have a plan. You understand that, right? 593 00:28:23,846 --> 00:28:25,280 - You have a plan? - Yeah. 594 00:28:25,314 --> 00:28:27,483 Okay, well, this was my plan, in the first place. 595 00:28:27,517 --> 00:28:29,084 I'm holding up my end, Scott, 596 00:28:29,118 --> 00:28:30,319 and if you screw this up... 597 00:28:30,352 --> 00:28:31,153 Okay. Hey. 598 00:28:32,321 --> 00:28:33,422 I just don't like feeling 599 00:28:33,455 --> 00:28:34,655 like I'm being left out, okay? 600 00:28:36,391 --> 00:28:38,260 You don't trust me? 601 00:28:38,293 --> 00:28:39,161 You don't trust me? 602 00:28:48,804 --> 00:28:49,804 Go. 603 00:28:51,006 --> 00:28:51,874 Go! 604 00:28:51,907 --> 00:28:53,042 Yeah. 605 00:28:53,075 --> 00:28:54,009 Fine. 606 00:28:59,882 --> 00:29:01,050 Everything okay? 607 00:29:01,083 --> 00:29:01,951 Fine. Yeah. 608 00:29:01,984 --> 00:29:03,653 Just... 609 00:29:03,686 --> 00:29:04,820 We should probably get back. 610 00:29:04,854 --> 00:29:06,421 We're probably five drinks behind. 611 00:29:08,157 --> 00:29:09,157 That is good. 612 00:29:11,060 --> 00:29:12,562 Where'd James go? 613 00:29:12,595 --> 00:29:15,297 He just left. He said something came up. 614 00:29:15,330 --> 00:29:16,508 Yeah, he bolted like he couldn't get 615 00:29:16,532 --> 00:29:17,700 out of here fast enough. 616 00:29:25,174 --> 00:29:26,809 Oh, that was so fun! 617 00:29:26,842 --> 00:29:28,077 I know. 618 00:29:28,110 --> 00:29:30,412 I haven't been to a bar in a minute. 619 00:29:30,445 --> 00:29:32,582 Really?! What do you do, instead? 620 00:29:34,249 --> 00:29:35,551 Take care of Jasper 621 00:29:35,585 --> 00:29:37,252 and then I go to bed. 622 00:29:37,286 --> 00:29:38,554 Okay, well, that's your job, 623 00:29:38,588 --> 00:29:41,924 but, you know, what's your thing? 624 00:29:41,957 --> 00:29:44,860 - My thing? - Mm-hmm. 625 00:29:44,894 --> 00:29:47,096 Like my life's passion? 626 00:29:47,129 --> 00:29:47,997 Are you an actress? 627 00:29:48,030 --> 00:29:49,531 A-A ballerina? 628 00:29:49,565 --> 00:29:51,667 A candlestick maker? 629 00:29:51,701 --> 00:29:53,435 You know, are you nannying to pay the bills? 630 00:29:53,468 --> 00:29:54,708 Where you been? Where you going? 631 00:29:56,438 --> 00:29:58,107 Sorry, I'm nosy. 632 00:29:59,408 --> 00:30:02,111 Honestly, I'm just 633 00:30:02,144 --> 00:30:04,513 an ordinary girl from Pennsylvania 634 00:30:04,546 --> 00:30:06,716 who's nannying to save up, 635 00:30:06,749 --> 00:30:09,351 go back to college, and finish. 636 00:30:09,384 --> 00:30:10,920 Okay, well, that's obviously not true. 637 00:30:12,387 --> 00:30:14,023 The ordinary part. 638 00:30:14,056 --> 00:30:15,791 I think you're fascinating. 639 00:30:15,825 --> 00:30:17,392 I can tell by your aura. 640 00:30:17,426 --> 00:30:18,761 Oh, come on. 641 00:30:18,794 --> 00:30:20,062 You believe in that stuff? 642 00:30:20,095 --> 00:30:21,731 Sure! Everybody has an aura. 643 00:30:26,669 --> 00:30:28,403 You know, I'm glad that James came out. 644 00:30:29,805 --> 00:30:31,941 And you were right. You were right. 645 00:30:31,974 --> 00:30:32,875 - Mm-hmm. - He is... 646 00:30:32,908 --> 00:30:34,076 Fine? 647 00:30:34,109 --> 00:30:34,977 - Yeah. - Yeah. 648 00:30:38,147 --> 00:30:39,581 I think I freaked him out, though. 649 00:30:39,615 --> 00:30:41,917 I asked him about Morgan and he was... 650 00:30:44,687 --> 00:30:46,555 Do you remember anything about Morgan 651 00:30:46,588 --> 00:30:48,590 when she was at the Greybourne? 652 00:30:48,624 --> 00:30:51,060 Honestly, that girl barely spoke to me. 653 00:30:51,093 --> 00:30:53,228 At first, I was like, "Okay, what is your problem?" 654 00:30:53,262 --> 00:30:55,631 But I think that was just her personality. 655 00:30:56,766 --> 00:30:59,635 Why so curious? 656 00:30:59,669 --> 00:31:03,639 Well, she got fired and then she disappeared 657 00:31:03,673 --> 00:31:04,807 and now I have her job. 658 00:31:06,208 --> 00:31:08,310 So, should I be worried? 659 00:31:08,343 --> 00:31:09,343 Uh, of course not. 660 00:31:10,780 --> 00:31:12,281 You have me. 661 00:31:12,314 --> 00:31:13,282 - Oh, yeah? - Uh-huh. 662 00:31:13,315 --> 00:31:15,617 - Oh, yeah? - Yeah, yeah. 663 00:31:15,651 --> 00:31:17,152 Stick with me. 664 00:31:21,056 --> 00:31:22,291 Got you working doubles, huh? 665 00:31:22,324 --> 00:31:23,793 You must be exhausted. 666 00:31:23,826 --> 00:31:25,828 They should be hiring someone new, right? 667 00:31:25,861 --> 00:31:26,996 Let's hope so. 668 00:31:27,029 --> 00:31:28,330 Cecil, can you look at my key? 669 00:31:28,363 --> 00:31:29,631 It keeps sticking. 670 00:31:29,665 --> 00:31:31,500 - I'll check it out. - Thank you. 671 00:31:31,533 --> 00:31:34,303 Where did I put that metal file? 672 00:31:34,336 --> 00:31:35,771 Hmm... Let me see. 673 00:31:38,640 --> 00:31:40,710 I never put things back in their proper place. 674 00:31:40,743 --> 00:31:42,353 If it's too much trouble, I can come back. 675 00:31:42,377 --> 00:31:43,679 No, no, no. No. 676 00:31:43,713 --> 00:31:46,148 Thanks a million. You're the best. 677 00:31:46,181 --> 00:31:47,649 My pleasure. Are any of the other 678 00:31:47,683 --> 00:31:49,060 keys causing you trouble? 679 00:31:49,084 --> 00:31:50,720 Just. 680 00:31:54,489 --> 00:31:56,358 Alright. That should do it. 681 00:32:04,399 --> 00:32:06,135 Friends! Good evening. 682 00:32:06,168 --> 00:32:07,536 Hey! 683 00:32:07,569 --> 00:32:09,080 Hey, Cecil, did our food delivery come? 684 00:32:09,104 --> 00:32:10,505 Ah, there it is. 685 00:32:10,539 --> 00:32:11,540 Thanks, man. 686 00:32:15,044 --> 00:32:17,847 So, uh, thanks for that joint you left me, 687 00:32:17,880 --> 00:32:19,815 although you smoke some stronger stuff than I do, 688 00:32:19,849 --> 00:32:22,084 'cause it really messed me up. 689 00:32:22,117 --> 00:32:23,385 What joint? 690 00:32:23,418 --> 00:32:25,387 The one that you left me, with the red ribbon? 691 00:32:25,420 --> 00:32:27,189 I didn't leave you a joint. 692 00:32:27,222 --> 00:32:28,222 What? 693 00:32:31,060 --> 00:32:32,094 You coming? 694 00:32:32,127 --> 00:32:33,528 You know what? I forgot I want to go 695 00:32:33,562 --> 00:32:35,397 to Duane Reed really quickly. 696 00:32:35,430 --> 00:32:36,531 I'll be up in a minute. 697 00:32:36,565 --> 00:32:37,565 Okay. 698 00:33:14,103 --> 00:33:15,037 No key. 699 00:33:36,125 --> 00:33:37,925 Just what do you think you're doing down here? 700 00:33:41,931 --> 00:33:43,211 This is a crime scene, you know. 701 00:33:45,100 --> 00:33:46,100 Yes. 702 00:33:47,870 --> 00:33:49,304 That's exactly where I found him. 703 00:33:50,806 --> 00:33:51,806 I still can't believe it. 704 00:33:53,608 --> 00:33:55,510 I've been such a wreck since that night. 705 00:33:59,681 --> 00:34:01,359 I just felt like I needed to come down here 706 00:34:01,383 --> 00:34:02,517 and pay my respects. 707 00:34:03,953 --> 00:34:05,787 Nevertheless, you shouldn't be down here. 708 00:34:11,660 --> 00:34:13,828 Of course. 709 00:34:13,863 --> 00:34:15,529 No one should be down here at all. 710 00:34:18,167 --> 00:34:20,669 Hector was our friend. 711 00:34:20,701 --> 00:34:22,804 We're just... collecting his belongings 712 00:34:22,837 --> 00:34:23,873 to return to his family. 713 00:34:26,375 --> 00:34:28,677 Probably best if you don't come down here again. 714 00:34:30,745 --> 00:34:31,913 For your own safety. 715 00:34:34,884 --> 00:34:36,651 Agreed. 716 00:34:36,685 --> 00:34:38,053 And I never saw you two. 717 00:34:40,355 --> 00:34:41,156 Together. 718 00:35:16,791 --> 00:35:19,694 I'm hearing things, I'm seeing things. 719 00:35:19,728 --> 00:35:21,196 You know that joint 720 00:35:21,230 --> 00:35:22,573 that gave me the really crazy dreams? 721 00:35:22,597 --> 00:35:24,099 Mm-hmm. 722 00:35:24,133 --> 00:35:25,434 I think Tory planted it there 723 00:35:25,467 --> 00:35:27,369 and then ambushed me with the drug test. 724 00:35:27,402 --> 00:35:28,270 Why would she do that? 725 00:35:28,303 --> 00:35:30,439 Uh, because she's a psycho, 726 00:35:30,472 --> 00:35:31,406 because she's crazy, 727 00:35:31,440 --> 00:35:32,800 because all these people are crazy? 728 00:35:35,877 --> 00:35:37,222 Honestly, I don't think being rich is 729 00:35:37,246 --> 00:35:38,580 all it's cracked up to be. 730 00:35:38,613 --> 00:35:39,514 Hey. 731 00:35:39,548 --> 00:35:40,782 Watch your mouth. 732 00:35:40,815 --> 00:35:42,884 I'm serious. 733 00:35:42,918 --> 00:35:46,121 No one's especially happy and they have everything. 734 00:35:46,155 --> 00:35:48,257 You'd think they'd be over the moon. 735 00:35:48,290 --> 00:35:50,370 Well, you know, they just don't know how to enjoy it. 736 00:35:51,460 --> 00:35:53,062 I just wish you had a little better intel 737 00:35:53,095 --> 00:35:54,596 on where the stone is hidden. 738 00:35:55,797 --> 00:35:57,232 I mean, I'm looking in hallways 739 00:35:57,266 --> 00:35:59,768 and poking around in utility closets. 740 00:35:59,801 --> 00:36:03,072 Like who's going to hide a precious, priceless gem 741 00:36:03,105 --> 00:36:05,274 in a utility closet, Scott? - Yeah, I don't know. 742 00:36:05,307 --> 00:36:07,667 The only thing I know is that it's somewhere in the building. 743 00:36:08,910 --> 00:36:12,081 Oh, so, it's an actual needle in a haystack. 744 00:36:12,114 --> 00:36:13,715 He didn't say anything else? 745 00:36:13,748 --> 00:36:15,217 - Who? - Your informant, 746 00:36:15,250 --> 00:36:16,427 the guy that told you about the ruby. 747 00:36:16,451 --> 00:36:18,053 Right. Uh, no. 748 00:36:18,087 --> 00:36:20,389 He didn't say anything. I mean, he was kinda nuts. 749 00:36:20,422 --> 00:36:21,957 - He was nuts? - Mm-hmm. 750 00:36:21,991 --> 00:36:23,925 So, maybe he doesn't know. 751 00:36:23,959 --> 00:36:25,060 Maybe he made it up. 752 00:36:25,094 --> 00:36:26,095 No. No. 753 00:36:27,596 --> 00:36:29,164 How do you know? 754 00:36:29,198 --> 00:36:31,266 Because I just know, okay? 755 00:36:33,935 --> 00:36:34,769 Okay. 756 00:36:41,210 --> 00:36:42,911 What? 757 00:36:44,779 --> 00:36:46,081 No, it's... it's nothing. 758 00:36:46,115 --> 00:36:47,325 You got enough on your plate already. 759 00:36:47,349 --> 00:36:48,349 Scott, don't do that. 760 00:36:50,685 --> 00:36:53,322 It-It's not good. 761 00:36:53,355 --> 00:36:55,690 What? 762 00:36:55,724 --> 00:36:56,724 It's your mom. 763 00:36:59,728 --> 00:37:00,728 She's up for parole. 764 00:37:02,331 --> 00:37:03,665 How?! 765 00:37:03,698 --> 00:37:05,000 She has eight years! - I know. 766 00:37:05,034 --> 00:37:06,677 People get out early for all kinds of reasons... 767 00:37:06,701 --> 00:37:08,837 Good behavior, prison overcrowding. 768 00:37:08,870 --> 00:37:10,072 It's a nonviolent offense. 769 00:37:16,745 --> 00:37:19,281 I told these people that she was dead. 770 00:37:19,314 --> 00:37:20,314 I know. 771 00:37:22,417 --> 00:37:23,417 I'm going to be sick. 772 00:37:24,253 --> 00:37:25,654 I know. 773 00:37:25,687 --> 00:37:26,687 I'm sorry. 774 00:37:29,724 --> 00:37:33,162 But, hey, listen, 775 00:37:33,195 --> 00:37:35,230 by the time she actually gets out, you and me, 776 00:37:35,264 --> 00:37:37,566 we're going to be chilling on some island somewhere 777 00:37:37,599 --> 00:37:40,235 and she's never going to find us, okay? 778 00:37:44,939 --> 00:37:46,007 It's going to be okay. 779 00:37:48,677 --> 00:37:49,478 Okay? 780 00:38:05,960 --> 00:38:07,396 Dr. Ayres. 781 00:38:07,429 --> 00:38:09,331 Elena. 782 00:38:09,364 --> 00:38:11,032 Doing good? Settling in? 783 00:38:11,066 --> 00:38:13,768 Dick, hold the elevator! 784 00:38:13,802 --> 00:38:14,802 Hi, Mrs. Ayres. 785 00:38:16,805 --> 00:38:20,375 I was just asking Elena how she's settling in, so far. 786 00:38:20,409 --> 00:38:23,512 Your daughters have made me feel very welcome. 787 00:38:23,545 --> 00:38:25,347 I'm pleased to hear it. 788 00:38:25,380 --> 00:38:26,691 You should join us for dinner one night. 789 00:38:26,715 --> 00:38:27,715 Right, sweetheart? 790 00:38:29,218 --> 00:38:30,619 Tory makes the most terrific 791 00:38:30,652 --> 00:38:31,652 reservations. 792 00:38:39,428 --> 00:38:41,072 I, uh, saw you running in the park the other day. 793 00:38:41,096 --> 00:38:41,963 I'm, uh, I'm a runner too. 794 00:38:41,996 --> 00:38:43,465 Maybe I'll join you sometime. 795 00:38:44,899 --> 00:38:46,067 Maybe not. 796 00:38:46,101 --> 00:38:47,035 Ooh! 797 00:38:47,068 --> 00:38:48,570 Sassy! 798 00:38:48,603 --> 00:38:51,440 Better watch out. Tory doesn't like that kind of talk. 799 00:38:51,473 --> 00:38:54,243 Do you remember what you said to me the other night? 800 00:38:54,276 --> 00:38:55,577 Because I do. 801 00:38:55,610 --> 00:38:56,578 And Tory definitely doesn't like 802 00:38:56,611 --> 00:38:58,079 that kind of talk, either. 803 00:38:58,113 --> 00:38:59,381 Dick! 804 00:38:59,414 --> 00:39:00,382 The car's here! 805 00:39:00,415 --> 00:39:02,584 Coming! 806 00:39:02,617 --> 00:39:03,994 I hope things work out better for you 807 00:39:04,018 --> 00:39:05,258 than it did for the last nanny. 808 00:39:14,429 --> 00:39:15,564 Yes? 809 00:39:15,597 --> 00:39:16,717 I need to ask you something. 810 00:39:20,135 --> 00:39:21,503 Am I supposed to be receiving 811 00:39:21,536 --> 00:39:23,138 this question telepathically? 812 00:39:24,806 --> 00:39:26,608 I just thought you would ask me in, 813 00:39:26,641 --> 00:39:27,776 like the last time. 814 00:39:27,809 --> 00:39:29,944 My dear, I have business to finish 815 00:39:29,978 --> 00:39:31,446 and someone to meet. Out with it. 816 00:39:33,548 --> 00:39:35,484 I was doing research about Matthew, 817 00:39:35,517 --> 00:39:36,985 like you asked, 818 00:39:37,018 --> 00:39:39,087 and I heard that Matthew may have been involved 819 00:39:39,120 --> 00:39:42,424 with Jasper's former nanny Morgan. 820 00:39:42,457 --> 00:39:44,426 She disappeared and no one seems 821 00:39:44,459 --> 00:39:46,595 to know anything about her. 822 00:39:46,628 --> 00:39:47,929 Do you? 823 00:39:47,962 --> 00:39:49,498 I'm not sure I even remember her. 824 00:39:49,531 --> 00:39:51,366 It's been a revolving door over there 825 00:39:51,400 --> 00:39:53,535 and it's hard to tell one from the next. 826 00:39:53,568 --> 00:39:55,003 Morgan, you say? 827 00:39:59,741 --> 00:40:02,177 Looking for something? 828 00:40:02,211 --> 00:40:05,514 Just admiring your family photos. 829 00:40:05,547 --> 00:40:07,216 Oh, yes. 830 00:40:08,149 --> 00:40:09,651 Who's that? 831 00:40:09,684 --> 00:40:11,353 In that photo? 832 00:40:11,386 --> 00:40:12,487 My family. 833 00:40:12,521 --> 00:40:13,522 That's me as a baby. 834 00:40:19,361 --> 00:40:22,564 And who is that woman on the right? 835 00:40:22,597 --> 00:40:23,798 Oh, the nanny. 836 00:40:23,832 --> 00:40:25,834 Jocelyn. 837 00:40:25,867 --> 00:40:26,701 I don't remember her. 838 00:40:26,735 --> 00:40:27,902 She died when I was a baby. 839 00:41:17,919 --> 00:41:20,822 If I were you, I'd hang some curtains. 840 00:41:22,223 --> 00:41:23,801 This room gets so much sun in the morning. 56052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.