All language subtitles for The.Rolling.Stones.Gimme.Shelter.1970.720p.BluRay.x264.german

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,500 --> 00:00:30,360 Alle scheinen so weit zu sein. Seid ihr so weit? 2 00:00:33,200 --> 00:00:35,030 Zum ersten Mal seit 3 Jahren, 3 00:00:35,180 --> 00:00:38,530 die gr��te Rock 'n' Roll-Band der Welt, die Rolling Stones! 4 00:00:38,840 --> 00:00:40,350 Die Rolling Stones. 5 00:00:42,640 --> 00:00:45,300 Lasst euch mal ansehen. 6 00:00:46,160 --> 00:00:50,260 Wir wollen sehen, wie sch�n ihr seid. Huu! 7 00:00:50,760 --> 00:00:52,470 Ok. 8 00:00:56,280 --> 00:01:00,080 Oh, New York City, ihr redet so viel. Lasst euch mal ansehen. 9 00:01:04,460 --> 00:01:07,190 Lass dich mal ansehen, New York City. 10 00:01:08,780 --> 00:01:09,840 Huu. 11 00:01:14,300 --> 00:01:16,200 Also dann. 12 00:01:19,800 --> 00:01:21,770 Willkommen zur Fr�hst�cksshow. 13 00:04:42,520 --> 00:04:44,860 Danke. Danke. 14 00:04:46,840 --> 00:04:48,620 Wir sind noch am Aufw�rmen. 15 00:04:59,000 --> 00:05:00,790 Alles klar. 16 00:05:02,480 --> 00:05:04,450 Charlie ist gut drauf heute, oder? 17 00:05:06,640 --> 00:05:10,150 Ich finde, ihr habt euch... Ihr habt euch heute richtig rausgeputzt. 18 00:05:10,440 --> 00:05:13,690 Stimmt's? Lasst euch doch mal ansehen. 19 00:05:14,960 --> 00:05:16,860 Zeigt euch doch mal. 20 00:05:20,560 --> 00:05:22,590 Lasst euch mal ansehen. 21 00:05:23,280 --> 00:05:25,220 Na los. 22 00:05:27,880 --> 00:05:30,340 Wir wollen wissen, wie ihr ausseht. 23 00:05:30,920 --> 00:05:34,150 Wow. Wir k�nnen euch nicht sehen. 24 00:05:35,080 --> 00:05:36,750 Wir k�nnen euch nicht sehen. 25 00:05:40,640 --> 00:05:42,550 Schon nicht leicht, das alles... 26 00:05:44,200 --> 00:05:45,420 auf die Reihe zu kriegen. 27 00:05:45,640 --> 00:05:46,830 Es braucht Zeit. 28 00:05:47,040 --> 00:05:48,310 - Was? - 8 Wochen. 29 00:05:48,480 --> 00:05:50,280 8 Wochen. 30 00:05:52,000 --> 00:05:53,390 Kriegt ihr das so schnell hin? 31 00:05:53,560 --> 00:05:55,790 Dass ihr uns �ber die Schulter schaut, 32 00:05:55,960 --> 00:05:57,370 erlaubt uns mehr Freiheiten. 33 00:05:57,840 --> 00:06:00,270 Wir sind wom�glich nur eine Minute auf euch, 34 00:06:00,440 --> 00:06:02,270 und zeigen dann alles andere. 35 00:06:05,800 --> 00:06:09,010 Hier ist Stefan Ponek, KSAN Radio, San Francisco. 36 00:06:09,180 --> 00:06:11,670 Die USA-Tournee der Rolling Stones ist vor�ber. 37 00:06:11,840 --> 00:06:14,790 Ihr letzter Auftritt war ein Gratiskonzert auf dem Altamont Speedway, 38 00:06:14,960 --> 00:06:16,630 vor mehr als 300.000 Zuschauern. 39 00:06:16,840 --> 00:06:20,880 Es gab 4 Geburten, 4 Todesf�lle und zahlreiche Handgemenge. 40 00:06:21,040 --> 00:06:23,800 Ger�chten zufolge ist ein Konzertbesucher von einem Mitglied 41 00:06:24,040 --> 00:06:26,630 der Hells Angels vor der B�hne erstochen worden. 42 00:06:26,840 --> 00:06:28,710 Bisher liegt keine Best�tigung vor. 43 00:06:28,880 --> 00:06:31,090 Wir selbst haben jedoch eine Menge mitbekommen. 44 00:06:31,190 --> 00:06:33,830 Wir warten auf Ihre Berichte. Die Telefone sind freigeschaltet. 45 00:06:34,000 --> 00:06:37,960 Wir freuen uns auf Ihre Anrufe. Wie war das Altamont Free Concert? 46 00:06:38,120 --> 00:06:40,270 Die Angels haben das Beste 47 00:06:40,440 --> 00:06:43,030 aus der schwierigen Situation gemacht. 48 00:06:43,240 --> 00:06:46,390 Soweit ich gesehen habe, sind sie diejenigen gewesen, 49 00:06:46,560 --> 00:06:49,150 die versucht haben, die Lage in den Griff zu kriegen. 50 00:06:49,250 --> 00:06:51,350 - Meiner Meinung nach. - Mm. Ja. 51 00:06:51,520 --> 00:06:53,750 Wenn das die Leute nicht kapieren, tut es mir leid. 52 00:06:54,320 --> 00:06:55,470 Das war Sam Cutler, 53 00:06:55,600 --> 00:06:58,630 einer der Organisatoren der Veranstaltung. 54 00:06:58,800 --> 00:07:03,940 Nun haben wir einen der Hells Angels in der Leitung. Sonny Barger. 55 00:07:04,070 --> 00:07:05,830 - Ist es nicht so, Sonny? - Ja. 56 00:07:06,000 --> 00:07:07,330 Ok, wie ist Ihre Meinung? 57 00:07:07,520 --> 00:07:10,190 Ich war nicht da, um Polizei zu spielen. 58 00:07:10,360 --> 00:07:14,140 Ich bin kein Bulle und hab auch nicht vor, so zu tun, als w�re ich einer. 59 00:07:14,320 --> 00:07:16,540 Und dieser Mick Jagger... 60 00:07:17,080 --> 00:07:18,830 ... will alles auf die Angels schieben. 61 00:07:18,930 --> 00:07:22,310 Der hat uns voll vereimert. Und was mich betrifft, 62 00:07:22,480 --> 00:07:25,630 haben wir uns f�r diesen Idioten total zum Narren gemacht. 63 00:07:25,800 --> 00:07:27,510 Und wisst ihr was? Die haben mir gesagt, 64 00:07:27,680 --> 00:07:31,830 ich soll mich an den B�hnenrand setzen, damit niemand �ber mich r�ber kann, 65 00:07:32,000 --> 00:07:35,030 und ich kann Bier trinken, bis das Konzert vorbei ist. 66 00:07:35,200 --> 00:07:37,710 Und genau das hatte ich auch vor. Aber wisst ihr was? 67 00:07:37,880 --> 00:07:41,630 Die haben doch angefangen, unsere Maschinen umzuschmei�en. 68 00:07:41,840 --> 00:07:44,560 Glaubt ihr etwa, wir kriegen die Dinger f�r $50 69 00:07:44,720 --> 00:07:47,390 oder lassen sie einfach mitgehen? So was kostet. 70 00:07:47,600 --> 00:07:50,240 Und niemand kippt mein Motorrad um. 71 00:07:50,400 --> 00:07:53,910 Und nur weil 300.000 Leute da sind, meinen sie, 72 00:07:54,080 --> 00:07:56,460 damit durchkommen zu k�nnen. Sieht ja keiner. 73 00:07:56,590 --> 00:07:59,710 Aber unsere Maschinen sind uns das Wichtigste im Leben. 74 00:07:59,880 --> 00:08:02,340 Wir investieren jeden Cent in die Dinger. 75 00:08:02,520 --> 00:08:05,670 Wir lieben unsere Bikes mehr als alles andere auf der Welt, 76 00:08:05,840 --> 00:08:08,230 und wenn jemand sie umschmei�t, kann er was erleben. 77 00:08:08,400 --> 00:08:11,630 Dann schnappen wir ihn uns. Und genau das haben wir getan. 78 00:08:11,840 --> 00:08:15,140 Ich bin ganz bestimmt nicht einer von diesen Friedensheinis. 79 00:08:15,240 --> 00:08:18,230 Das k�nnt ihr diesen Blumenkindern gern ausrichten. Sch�nen Gru�. 80 00:08:18,400 --> 00:08:20,860 Ein paar von denen waren so vollgepumpt mit Drogen, 81 00:08:21,040 --> 00:08:23,230 dass es schade war, dass wir n�chtern waren, 82 00:08:23,400 --> 00:08:26,960 denn sie alle kamen schreiend den H�gel runtergerannt 83 00:08:27,110 --> 00:08:28,190 und legten sich mit allen an. 84 00:08:28,300 --> 00:08:30,590 Und zwar nicht nur mit uns Angels. 85 00:08:30,760 --> 00:08:33,470 Aber als sie uns angriffen, konnten sie was erleben. 86 00:08:39,480 --> 00:08:40,970 Nicht schlecht, Sonny. 87 00:08:46,840 --> 00:08:50,020 Ich glaube, ich erinnere mich an ihn. Und du? 88 00:08:51,200 --> 00:08:52,700 Ich wei� nicht so genau. 89 00:08:54,160 --> 00:08:56,540 Ich wei� nicht mehr, wie er aussah. 90 00:09:02,600 --> 00:09:05,080 Denn da standen eine ganze Reihe, bevor wir rauf sind, 91 00:09:05,230 --> 00:09:09,180 und die waren eigentlich ganz nett. Ein paar von denen. 92 00:09:10,360 --> 00:09:12,110 Das Ganze... 93 00:09:14,840 --> 00:09:16,280 Ich wei� nicht. 94 00:09:20,920 --> 00:09:24,270 Wie sie uns den Weg freigemacht haben, das war schon Wahnsinn, Mann. 95 00:09:24,440 --> 00:09:26,430 Hast du...? Warst du dabei? Warst du...? 96 00:09:26,640 --> 00:09:29,710 In der Gruppe, die auf die B�hne gef�hrt werden musste? 97 00:09:30,360 --> 00:09:33,070 - Meine G�te. - Ich hab's gesehen, ja. 98 00:09:33,680 --> 00:09:35,770 Das war Wahnsinn. 99 00:09:36,240 --> 00:09:37,660 Was haben sie gemacht? 100 00:09:39,320 --> 00:09:42,240 Allein, wie sie das gemacht haben. Das war schon ziemlich... 101 00:09:46,000 --> 00:09:49,780 Ich hatte gar nicht mitbekommen, dass �berhaupt etwas los war. 102 00:09:49,960 --> 00:09:54,080 Wirklich nicht. Ich habe nichts geh�rt. Wir standen direkt an der Seite. 103 00:09:55,800 --> 00:09:57,940 Oje, so eine Schande. 104 00:10:00,160 --> 00:10:01,350 KSAN-Radio hier. 105 00:10:01,510 --> 00:10:04,220 Die Ausschreitungen in Altamont kamen v�llig unerwartet. 106 00:10:04,350 --> 00:10:06,680 Die Rolling Stones hatten ausverkaufte Konzerte 107 00:10:06,840 --> 00:10:09,910 in allen gr��eren St�dten des Landes ohne jeden Zwischenfall gegeben. 108 00:10:16,840 --> 00:10:18,030 Ok, los geht's. 109 00:11:21,840 --> 00:11:22,840 Huu! 110 00:14:39,960 --> 00:14:40,960 Huu! 111 00:15:32,160 --> 00:15:35,030 Vielen Dank. Alles klar. 112 00:15:40,040 --> 00:15:41,870 Alles klar. 113 00:15:42,760 --> 00:15:44,030 Alles klar. 114 00:15:46,320 --> 00:15:48,230 Alles klar. 115 00:15:49,880 --> 00:15:52,080 Huu! 116 00:15:52,200 --> 00:15:55,530 Wie sehr befriedigt Sie der Verlauf Ihrer Karriere? 117 00:15:56,680 --> 00:16:01,310 Meinen Sie sexuell oder philosophisch? 118 00:16:01,480 --> 00:16:02,480 Beides. 119 00:16:02,640 --> 00:16:05,710 Also, die sexuelle Befriedigung hat schon zugenommen. 120 00:16:07,040 --> 00:16:10,280 Und wie sieht es finanziell und philosophisch aus? 121 00:16:10,600 --> 00:16:15,190 Finanziell eher unbefriedigend. 122 00:16:15,360 --> 00:16:18,580 Sexuell befriedigend, philosophisch strengen wir uns an. 123 00:16:18,800 --> 00:16:20,950 - Schwachsinn. - Noch eine Frage. 124 00:16:21,120 --> 00:16:23,470 In den Zeitungen war zu lesen, dass Sie in San Francisco 125 00:16:23,640 --> 00:16:25,990 ein Gratiskonzert geben werden. K�nnen Sie das...? 126 00:16:26,160 --> 00:16:28,230 Wir geben ein Gratiskonzert in San Francisco. 127 00:16:28,400 --> 00:16:31,270 - Wann? - Am 6. Dezember. 128 00:16:31,440 --> 00:16:36,270 Aber leider nicht im Golden Gate Park, 129 00:16:36,440 --> 00:16:39,410 aber in der N�he davon, wo mehr Platz ist. 130 00:16:39,680 --> 00:16:44,270 Wir schaffen eine Art mikrokosmischer Gesellschaft. 131 00:16:44,440 --> 00:16:46,630 Wir werden ein Beispiel daf�r abgeben, 132 00:16:46,800 --> 00:16:50,310 wie man sich bei Gro�veranstaltungen zu verhalten hat. 133 00:16:50,480 --> 00:16:53,790 Hier Mel Belli am Apparat, der Anwalt in San Francisco. 134 00:16:54,240 --> 00:16:57,510 Ich spreche f�r die Rolling Stones. 135 00:16:57,680 --> 00:17:01,460 Wir haben ihre Manager und Auftraggeber hier. 136 00:17:01,640 --> 00:17:05,790 Ich habe gerade erfahren, dass Sie ihnen Ihre Rennbahn f�r ihr Konzert 137 00:17:05,960 --> 00:17:08,690 am Samstag angeboten haben. Stimmt das? 138 00:17:08,840 --> 00:17:09,880 Das stimmt. 139 00:17:10,010 --> 00:17:12,240 Das Telefon ist auf Freisprechen, sodass wir alle h�ren k�nnen. 140 00:17:12,340 --> 00:17:16,930 Ich m�chte herausfinden, wie wir dieses Konzert stattfinden lassen k�nnen. 141 00:17:17,040 --> 00:17:21,390 In den letzten 36 Stunden habe ich alle Hebel in Bewegung gesetzt. 142 00:17:21,560 --> 00:17:23,230 H�ren Sie, ich wei� von nichts. 143 00:17:23,400 --> 00:17:26,270 Ich komme erst jetzt dazu, die Dinge auszub�geln. 144 00:17:26,440 --> 00:17:28,870 Also verraten Sie mir, was genau... 145 00:17:29,020 --> 00:17:32,970 Ja. Erst einmal m�chte ich festhalten, 146 00:17:33,680 --> 00:17:37,510 dass diese Veranstaltung... 147 00:17:37,680 --> 00:17:40,160 im Namen von Mr. Jagger... 148 00:17:41,040 --> 00:17:43,660 mich nicht einen Cent kosten soll. 149 00:17:44,140 --> 00:17:47,000 Wird auch nur ein Grashalm abgeknickt, 150 00:17:47,240 --> 00:17:50,630 wird er wieder aufgestellt. Heh-heh. 151 00:17:50,800 --> 00:17:53,280 Ich war schon in Woodstock dabei. 152 00:17:53,450 --> 00:17:57,030 Ich habe Rockgruppen repr�sentiert und ich habe Festivals betreut, 153 00:17:57,200 --> 00:18:02,820 sowohl als Anwalt als auch als Manager. 154 00:18:03,080 --> 00:18:06,230 Ganz gleich, was Sie so h�ren, Festivals sind f�r den Arsch. 155 00:18:06,440 --> 00:18:08,550 Machen Sie mich nicht zum Proktologen, 156 00:18:08,720 --> 00:18:10,630 sagen Sie mir einfach, was ich tun kann. 157 00:18:10,840 --> 00:18:14,310 Kann mir jemand verraten, warum ich dieses Konzert veranstalten sollte? 158 00:18:14,480 --> 00:18:17,040 Hei�t das, Sie sind gegen dieses Konzert? 159 00:18:17,200 --> 00:18:19,630 Nein, ich m�chte, dass es stattfindet, aber nicht, 160 00:18:19,760 --> 00:18:22,290 dass ich danach meine Rennbahn wieder aufbauen muss. 161 00:18:22,390 --> 00:18:25,790 Darf ich Sie fragen, ob wir das Ganze gemeinsam auf die Beine stellen k�nnen? 162 00:18:25,960 --> 00:18:29,550 Ich w�rde gern mit Ihnen arbeiten, aber arbeiten Sie f�r Mr. Jagger? 163 00:18:29,720 --> 00:18:33,190 Ich habe Mr. Jagger noch nicht getroffen, nur diese anderen Leute hier. 164 00:18:33,360 --> 00:18:36,390 - Haben Sie Mr. Schneider getroffen? - Der steht hier vor mir. 165 00:18:36,560 --> 00:18:40,110 Gut. Er wei�, was heute Nachmittag bei unserem Treffen passiert ist. 166 00:18:40,280 --> 00:18:43,830 Dann rufen Sie mich doch zur�ck, ob wir uns morgen sehen k�nnen, 167 00:18:44,040 --> 00:18:47,270 damit wir uns zusammensetzen und die Sache ins Laufen bringen. 168 00:18:47,440 --> 00:18:49,270 - Einverstanden. - Rufen Sie mich zur�ck. 169 00:18:49,440 --> 00:18:52,110 Das Konzert kann nur dort stattfinden, 170 00:18:52,280 --> 00:18:54,030 und so wie es aussieht, 171 00:18:54,200 --> 00:18:57,070 werden dort am Samstag mindestens 100.000 Leute erwartet. 172 00:18:57,240 --> 00:19:00,660 Sie haben keine Alternative. Die einzige M�glichkeit 173 00:19:01,370 --> 00:19:03,220 ist eine eidesstattliche Erkl�rung, eine einstweilige Verf�gung, 174 00:19:03,370 --> 00:19:07,830 und ein Gespr�ch mit dem Richter. Wir machen also Folgendes: 175 00:19:08,320 --> 00:19:10,610 Ich rufe jetzt einen der Richter an. 176 00:19:10,710 --> 00:19:14,030 Das ist Ihre einzige Chance, diese Leute dazu zu zwingen. 177 00:19:14,300 --> 00:19:16,900 Aber verschrecken Sie diese Leute nicht. 178 00:19:17,010 --> 00:19:19,900 Denn ich w�rde ihnen raten, sich zu verkriechen. 179 00:19:50,440 --> 00:19:53,110 F�r Alabama eine Wonne ...DEN M�LL IN DIE TONNE 180 00:20:13,280 --> 00:20:15,740 - Denn sobald sie... - Und ihr... 181 00:20:15,920 --> 00:20:17,140 Ja, aber das ist da 182 00:20:17,320 --> 00:20:20,160 - und kommt nicht rein vor dem Solo. - Ja, ich wei�, ich wei�. 183 00:20:21,630 --> 00:20:22,760 - Was ist das? - Was? 184 00:20:22,890 --> 00:20:27,060 - Was da aus deiner Tasche guckt. - "Cousine Minnie sagt, 185 00:20:27,190 --> 00:20:28,690 'Wie LECK-er!'" 186 00:20:31,720 --> 00:20:33,580 Die bringe ich Robert mit. 187 00:20:35,640 --> 00:20:37,880 Kommt alle wieder her, h�rt ihr? 188 00:20:38,420 --> 00:20:39,810 Wir haben noch einen Song. 189 00:23:44,180 --> 00:23:47,230 - Ich glaube, wir sind da. Gefunden. - Gefunden. 190 00:23:47,400 --> 00:23:51,590 Jemand da? Mein Groupie, vielleicht? Wenn ihr versteht. 191 00:23:53,470 --> 00:23:55,670 Hallo, Darling! Wie geht's? 192 00:23:58,080 --> 00:23:59,830 Wann kommt das Gep�ck rauf? 193 00:24:00,040 --> 00:24:02,630 - Sobald alle da sind. - Stu hat 46 Koffer. 194 00:25:40,600 --> 00:25:42,190 Jetzt spielen wir... 195 00:25:43,490 --> 00:25:46,010 Jetzt spielen wir f�r euch einen langsamen Blues, Freunde. 196 00:29:48,880 --> 00:29:50,110 Yeah. 197 00:30:00,160 --> 00:30:01,830 Das gef�llt dir doch sicher. 198 00:30:02,000 --> 00:30:03,430 MARILYN �BER MARILYN 199 00:30:04,640 --> 00:30:06,220 Was steht da? 200 00:30:07,400 --> 00:30:08,620 Ach ja. 201 00:30:09,400 --> 00:30:10,510 Es geht weiter. 202 00:30:10,680 --> 00:30:13,110 Der Chronicle behauptet morgen, dass es abgesagt ist. 203 00:30:13,280 --> 00:30:15,070 Das geht doch schon ewig so. 204 00:30:15,240 --> 00:30:17,110 Hin und her, hin und her. 205 00:30:17,280 --> 00:30:19,670 Jeder will ein St�ck vom Kuchen. 206 00:30:19,840 --> 00:30:22,270 Mal sehen, ob wir ein paar Fakten zusammenstellen k�nnen, 207 00:30:22,440 --> 00:30:25,710 um eine eidesstattliche Erkl�rung hinzubekommen. 208 00:30:26,280 --> 00:30:30,030 Und dann k�nnen wir sie vielleicht doch noch vom Gegenteil �berzeugen. 209 00:30:30,180 --> 00:30:33,310 Der Sheriff will wissen, wer wo auf Toilette gehen kann. 210 00:30:33,480 --> 00:30:36,550 In ihrer beschaulichen Gemeinde dort 211 00:30:36,740 --> 00:30:39,510 wei� jeder, wann wer zur Toilette geht, 212 00:30:39,680 --> 00:30:43,830 und welchen Sitten die W�hler in ihren Badezimmern gehorchen. 213 00:30:44,520 --> 00:30:46,230 Dick Carter ist am Telefon. 214 00:30:46,400 --> 00:30:48,190 Er bietet uns die Rennbahn in Altamont an. 215 00:30:48,380 --> 00:30:51,470 Hallo. Dick, hier ist Mel Belli f�r die Stones. 216 00:30:51,640 --> 00:30:54,700 Wenn sie auf der Rennbahn spielen, 217 00:30:54,860 --> 00:30:58,830 ist die Rennbahn insoweit offen, als auch die Leute, 218 00:30:59,050 --> 00:31:00,870 die nicht mehr reinkommen, sie sehen k�nnen? 219 00:31:01,040 --> 00:31:04,390 Das kriegen wir hin. Ich will die Publicity. 220 00:31:04,560 --> 00:31:06,460 Sie wollen die Publicity? 221 00:31:06,680 --> 00:31:08,160 Ok, Sie bekommen die Publicity 222 00:31:08,320 --> 00:31:10,510 und die Rolling Stones nehmen kein Geld. 223 00:31:10,680 --> 00:31:12,750 Das ist f�r den guten Zweck. Ich nehme das Geld. 224 00:31:12,920 --> 00:31:15,910 - Ok. Ha-ha-ha. - Also, ich mache Folgendes: 225 00:31:16,080 --> 00:31:18,600 Ich spreche mit den Leuten hier 226 00:31:18,810 --> 00:31:20,750 und melde mich wieder bei Ihnen. 227 00:31:20,920 --> 00:31:23,070 Und wenn wir etwas unterschreiben sollen, 228 00:31:23,240 --> 00:31:26,630 wenn Sie eine Sicherheit brauchen, und dessen bin ich mir sicher, 229 00:31:26,800 --> 00:31:30,510 oder wenn sonst noch etwas sein sollte, kl�ren wir das morgen fr�h. 230 00:31:30,680 --> 00:31:32,910 - Ok. - Ich rufe Sie dann sp�ter an, 231 00:31:33,080 --> 00:31:34,750 wenn ich mit ihnen gesprochen habe. 232 00:31:34,920 --> 00:31:38,390 Wiederh�ren. Er bietet uns den Altamont Speedway an. 233 00:31:38,560 --> 00:31:41,150 - Das ist zu klein f�r uns. - Uns l�uft die Zeit davon. 234 00:31:41,320 --> 00:31:44,040 Wir m�ssten die B�hne und die Ger�ste aufbauen. 235 00:31:44,240 --> 00:31:46,630 Strom und Telefon sind vor Ort. 236 00:31:46,800 --> 00:31:48,070 Alles ist bereit. 237 00:31:48,240 --> 00:31:51,510 Die Gr��enordnung, in der die Fans erwartet werden, 238 00:31:51,680 --> 00:31:54,670 liegt irgendwo zwischen 5.000 und 20.000 Menschen, 239 00:31:54,840 --> 00:31:57,480 die morgen im Laufe des Tages eintreffen werden. 240 00:31:57,640 --> 00:32:01,190 An den Flugh�fen bilden sich Schlangen. Die kommen sogar ganz aus New York. 241 00:32:01,360 --> 00:32:03,430 Jetzt gerade? Sie machen Witze. 242 00:32:03,600 --> 00:32:05,550 Ihr habt keine Ahnung, was los ist. 243 00:32:05,720 --> 00:32:09,030 Das Ganze ist ein Ph�nomen. Die sind wie die Lemminge. 244 00:32:09,200 --> 00:32:12,120 - Mike Lang am Apparat. - Ja, Mike? 245 00:32:12,270 --> 00:32:14,460 John glaubt nicht, dass ihr es dr�ben 246 00:32:14,640 --> 00:32:16,430 auf dem Altamont Speedway hinbekommt. 247 00:32:16,570 --> 00:32:18,890 - M�chten Sie ihn pers�nlich sprechen? - Ja. 248 00:32:19,020 --> 00:32:20,200 - Nur zu. - Ja, Mike. 249 00:32:20,300 --> 00:32:22,920 Ihr alle vermittelt mir den Eindruck, dass es nicht m�glich ist, 250 00:32:23,080 --> 00:32:25,350 die Sache auf die Rennbahn zu verlegen. 251 00:32:25,520 --> 00:32:27,390 Doch, das geht. Wenn es sein muss... 252 00:32:27,560 --> 00:32:29,970 Niemand will es, aber wenn's sein muss, schaffen wir das. 253 00:32:30,210 --> 00:32:32,270 Kurze Frage. Sie waren in Woodstock dabei, 254 00:32:32,440 --> 00:32:34,390 und jetzt sind Sie in Altamont dabei. 255 00:32:34,560 --> 00:32:36,390 Glauben Sie, dass es dort genug Platz gibt? 256 00:32:36,560 --> 00:32:39,910 Das glaube ich, ja. Wir k�nnen jeden aufnehmen, der kommen will. 257 00:32:40,080 --> 00:32:41,900 Sind Sie wirklich so flexibel? 258 00:32:42,030 --> 00:32:44,470 In Woodstock mussten wir noch viel flexibler sein. 259 00:32:44,640 --> 00:32:47,200 Wir sind ziemlich schnell. Es wird keine Probleme geben. 260 00:32:47,360 --> 00:32:50,750 Wir wollen ein Gratiskonzert auf die Beine stellen. 261 00:32:50,920 --> 00:32:52,830 Und die Stones sind mit dabei. 262 00:32:53,000 --> 00:32:54,870 Sie wollen spielen, und zwar hier. 263 00:32:55,040 --> 00:32:59,390 - Wird das Woodstock West? - Das wird San Francisco. 264 00:33:00,000 --> 00:33:02,440 Was gef�llt Ihnen so an dieser Art von Konzert? 265 00:33:02,540 --> 00:33:04,280 Die Spontaneit�t, das...? 266 00:33:04,440 --> 00:33:07,630 Das Ganze ist ja nicht einfach nur ein Konzert. 267 00:33:07,800 --> 00:33:11,430 Ich denke, das Konzert ist nur ein Vorwand. 268 00:33:11,640 --> 00:33:13,120 Denn in Wirklichkeit 269 00:33:13,280 --> 00:33:15,840 wollen doch alle nur ihren Spa� haben. 270 00:33:16,000 --> 00:33:19,030 Die B�hne ist ja nicht angeordnet wie das Proszenium eines Theaters. 271 00:33:19,200 --> 00:33:22,670 Wir schaffen die Gelegenheit, dass Menschen sich begegnen, 272 00:33:22,840 --> 00:33:25,670 miteinander sprechen, miteinander schlafen, 273 00:33:26,040 --> 00:33:28,950 miteinander bumsen, sich zu berauschen und berauchen. 274 00:33:29,120 --> 00:33:33,080 Und einfach nur einen sch�nen Tag und einen sch�nen Abend haben. 275 00:33:33,240 --> 00:33:35,150 - Verstehen Sie? - Ja. 276 00:33:35,320 --> 00:33:40,030 Es geht nicht nur darum, Grateful Airplane zu sehen, 277 00:33:40,240 --> 00:33:43,800 oder die Rolling... Rolling Dead. 278 00:33:48,040 --> 00:33:50,600 Und nun, Ike und Tina Turner. 279 00:33:51,340 --> 00:33:52,600 Danke. 280 00:34:47,700 --> 00:34:50,350 Wei� nicht, ob der f�r sie bezahlt hat. Glaube, nicht. 281 00:34:50,520 --> 00:34:52,890 Aber gibt es eine M�glichkeit...? 282 00:36:27,640 --> 00:36:29,240 Sock it. 283 00:36:59,080 --> 00:37:00,080 Yeah! 284 00:37:05,400 --> 00:37:09,390 Prima. Sch�n, auch mal 'ne Schnitte zu sehen. 285 00:37:35,640 --> 00:37:37,630 Abgefahren. 286 00:37:40,720 --> 00:37:42,790 Sorry, dass ihr warten musstet. 287 00:38:33,760 --> 00:38:36,110 Na los, zeigt, was ihr draufhabt. 288 00:39:15,360 --> 00:39:16,360 Huu! 289 00:40:42,520 --> 00:40:43,520 Huu! 290 00:40:45,770 --> 00:40:47,120 Oh yeah. 291 00:40:48,240 --> 00:40:49,910 Vielen Dank. 292 00:40:51,390 --> 00:40:55,710 An meiner Hose ist ein Knopf ab. Hoffentlich bleibt sie oben. 293 00:40:58,820 --> 00:41:01,970 Das kommt vom vielen Herumgehopse. Ich muss ihn erst mal wieder festmachen. 294 00:41:02,560 --> 00:41:03,640 Hu. 295 00:41:04,080 --> 00:41:07,490 Ihr wollt doch nicht, dass mir die Hose rutscht, oder? 296 00:41:14,720 --> 00:41:17,030 Und jetzt... 297 00:41:17,390 --> 00:41:19,700 Und jetzt kriegt ihr von uns einen Abschiedskuss. 298 00:41:20,780 --> 00:41:24,500 Und danach gebt ihr euch da unten einen Abschiedskuss. 299 00:41:27,000 --> 00:41:28,150 - Hallo? - Ja, Mel? 300 00:41:28,320 --> 00:41:30,390 - Ja, wir h�ren Sie. - Ich h�re mein eigenes Echo. 301 00:41:30,560 --> 00:41:33,510 - Sprechen Sie doch in den H�rer. - Ich bin noch am �ben. 302 00:41:33,680 --> 00:41:35,870 Ich trete vor den Stones auf und teste meine Stimme. 303 00:41:36,040 --> 00:41:38,850 Ob Sie wohl wieder direkt in den H�rer sprechen k�nnten? 304 00:41:39,180 --> 00:41:42,550 Im Augenblick warten wir auf die Ankunft von Mr. Carter, 305 00:41:42,720 --> 00:41:46,800 aber ich habe gerade einen Brief erhalten, in dem es hei�t, 306 00:41:47,000 --> 00:41:51,010 dass er das Stones-Konzert definitiv stattfinden lassen m�chte. 307 00:41:51,110 --> 00:41:56,190 Also gehen wir derzeit davon aus, dass wir die Sache durchziehen. 308 00:41:56,400 --> 00:41:59,750 An der Show arbeiten 200 bis 300 Leute 309 00:41:59,880 --> 00:42:01,390 und es wird schwierig genug, 310 00:42:01,560 --> 00:42:04,020 die ganze Schose auf den Altamont Speedway r�berzuholen. 311 00:42:04,240 --> 00:42:06,700 Aber wir schaffen das, und um 10 geht's los. 312 00:42:06,880 --> 00:42:10,070 So sieht es derzeit aus. Ich warte nur noch auf Mr. Carter. 313 00:42:11,000 --> 00:42:14,150 Ich werde mich mal umh�ren. Sind die Rolling Stones in der Stadt? 314 00:42:14,320 --> 00:42:15,560 Nein. Sie kommen heute Abend. 315 00:42:15,670 --> 00:42:17,230 Sie kommen heute Abend. 316 00:42:17,400 --> 00:42:21,490 Aber wir sind hier alle bereit, loszulegen. 317 00:42:21,840 --> 00:42:24,830 Wir sind so weit. Ist das Mr. Carter? 318 00:42:25,040 --> 00:42:27,990 Sheriff, Mr. Carter ist gerade eingetroffen. 319 00:42:28,160 --> 00:42:30,230 K�nnen wir jetzt alles besprechen? 320 00:42:30,400 --> 00:42:34,230 Ich stelle Sie auf Lautsprecher, damit wir alle h�ren k�nnen. 321 00:42:34,400 --> 00:42:39,390 Um gleich festzuhalten, Mr. Carter hat seine Bereitschaft bekundet, 322 00:42:39,560 --> 00:42:43,230 sein Privatgel�nde daf�r zur Verf�gung zu stellen. 323 00:42:43,400 --> 00:42:47,990 Aber die Frage ist, ob die schmale Zufahrtsstra�e dort... 324 00:42:48,160 --> 00:42:50,390 K�nnte das f�r Probleme sorgen? 325 00:42:50,560 --> 00:42:53,750 Das ist Sache der Highway Patrol, 326 00:42:53,920 --> 00:42:55,670 - und dort gibt man sich besorgt. - Mhm. 327 00:42:55,840 --> 00:42:59,310 Wie viele Autos passen auf Mr. Carters Gel�nde? 328 00:42:59,480 --> 00:43:03,630 150 Autos pro Hektar. 150 Autos pro Hektar mal 32 Hektar. 329 00:43:03,840 --> 00:43:06,590 - Wie viel ist das? - 150 mal 33. 330 00:43:06,760 --> 00:43:08,430 - Ungef�hr 12.000. - 12.000. 331 00:43:08,560 --> 00:43:10,040 12.000 Autos. 332 00:43:10,200 --> 00:43:11,910 Oben im Tuolumne County, 333 00:43:12,080 --> 00:43:13,870 hatte man gesch�tzte 80.000 Autos. 334 00:43:14,040 --> 00:43:17,230 - Wo sollen all die Autos hin? - Die Gegend ist sehr weitl�ufig, 335 00:43:17,400 --> 00:43:20,720 und die anderen Landbesitzer machen bestimmt auch mit. 336 00:43:20,850 --> 00:43:23,360 Das Gel�nde um mich herum hat 800 ha. 337 00:43:23,520 --> 00:43:26,040 Ja, aber ein paar der Landbesitzer 338 00:43:26,160 --> 00:43:28,480 beschweren sich schon jetzt. 339 00:43:28,640 --> 00:43:32,950 Wenn wir 50.000 Autos nicht unterbringen, ist das ein Problem. 340 00:44:25,430 --> 00:44:28,910 8:38 Uhr, hier bei KFRC. Frank Terry hier. Und noch einmal, 341 00:44:29,080 --> 00:44:32,420 das Gratiskonzert der Rolling Stones morgen 342 00:44:32,520 --> 00:44:34,280 auf dem Altamont Speedway findet statt. 343 00:44:34,400 --> 00:44:38,140 Es gibt kaum etwas Komplizierteres, als ein Gratiskonzert zu geben. 344 00:44:38,240 --> 00:44:40,670 Zun�chst war das Konzert f�r den Golden Gate Park 345 00:44:40,840 --> 00:44:43,910 und danach f�r den Sears Point Raceway geplant. 346 00:44:44,040 --> 00:44:47,230 Beide machten einen R�ckzieher. Zahlreiche Freiwillige 347 00:44:47,400 --> 00:44:50,970 fuhren hinaus zur Sears-Point-Rennstrecke, 348 00:44:51,100 --> 00:44:54,230 wo sie die Konzertausr�stung einluden und zum Altamont Speedway brachten, 349 00:44:54,400 --> 00:44:57,390 wo sie sich gerade befinden, bei eiskaltem Wetter, 350 00:44:57,600 --> 00:45:00,030 um die B�hne aufzubauen, die Generatoren, die Tonanlage 351 00:45:00,200 --> 00:45:03,050 sowie die Beherbergung f�r die Zuschauer einzurichten. 352 00:46:51,880 --> 00:46:54,990 Ok, wir m�ssen los. 353 00:46:55,160 --> 00:46:56,750 Wir m�ssen los. 354 00:46:56,920 --> 00:46:58,630 Wir m�ssen los. 355 00:46:58,840 --> 00:47:00,910 Wir m�ssen los. 356 00:48:24,040 --> 00:48:25,680 Irgendjemand hat Mick erwischt. 357 00:48:27,640 --> 00:48:30,200 - Komm r�ber. - Ich hasse dich, du Arsch. 358 00:48:31,240 --> 00:48:32,370 Wohin? 359 00:48:48,240 --> 00:48:49,710 Gleich hier. 360 00:48:56,280 --> 00:48:57,480 Keith. 361 00:48:58,800 --> 00:49:00,630 Meint ihr, dass er rauskommt? 362 00:49:00,800 --> 00:49:04,030 Oh, Mickey, Mickey, Mickey, Mickey. 363 00:49:12,340 --> 00:49:13,600 Ich kann nicht mehr. 364 00:49:13,760 --> 00:49:16,270 Ich war fast die ganze Nacht auf den Ger�sten. 365 00:49:16,440 --> 00:49:18,030 Ich kann meine Finger nicht mehr bewegen. 366 00:49:18,130 --> 00:49:20,710 Die haben die Form der Ger�ste angenommen. 367 00:49:20,880 --> 00:49:23,760 An alle, die auf die Ger�ste klettern 368 00:49:23,940 --> 00:49:28,000 Die Ger�ste sind nicht mehr sicher, wenn man an ihnen hinaufklettert. 369 00:49:28,190 --> 00:49:32,070 Die Ger�ste sind nicht daf�r gedacht, dass sie mit Gewicht belastet werden. 370 00:49:32,240 --> 00:49:34,990 Es w�re also nett, wenn ihr so vern�nftig w�rt, 371 00:49:35,160 --> 00:49:38,310 und wieder runterkommt. Das w�rde uns sehr freuen. 372 00:49:38,480 --> 00:49:42,230 Arthur, wenn du unterwegs bist, mach das Ding wieder aus. 373 00:49:42,440 --> 00:49:44,070 Aus und wieder an. 374 00:49:44,240 --> 00:49:47,630 Du musst echt aufpassen mit dem Ding. Das benimmt sich echt seltsam. 375 00:49:47,800 --> 00:49:50,440 Auch wenn das Teil voll elektrisch ist, 376 00:49:50,640 --> 00:49:52,950 musst du ihm immer gut zureden. 377 00:49:54,400 --> 00:49:56,470 Hast du Bock auf Musik heute? 378 00:49:58,680 --> 00:50:01,240 Hey, willst du mich hier einfach so stehen lassen? 379 00:50:01,400 --> 00:50:03,560 Nein, ich will etwas. 380 00:50:16,410 --> 00:50:17,720 Haschisch. 381 00:50:18,980 --> 00:50:20,280 LSD. 382 00:50:21,800 --> 00:50:23,150 Psilocybin. 383 00:50:25,920 --> 00:50:27,400 Haschisch. 384 00:50:30,760 --> 00:50:32,620 Sie sollen es so bequem haben wie m�glich. 385 00:50:32,750 --> 00:50:36,680 Die Parkplatzsituation ist chaotisch. Aber so parkt man heute eben. 386 00:50:36,840 --> 00:50:38,910 Ausnahmsweise lassen wir es durchgehen. 387 00:50:39,080 --> 00:50:40,990 Wir sehen das Ganze als Experiment. 388 00:50:41,160 --> 00:50:45,220 Verstehst du? Bleib also so locker wie m�glich. 389 00:50:45,350 --> 00:50:47,410 Das wird den Stones nichts ausmachen. 390 00:50:52,190 --> 00:50:53,360 Aaah! 391 00:50:55,880 --> 00:50:59,960 Wow, ich will so clever sein, aber du bist einfach zu... 392 00:51:07,040 --> 00:51:08,260 Weil... 393 00:51:08,890 --> 00:51:10,350 Yeah. 394 00:51:24,840 --> 00:51:27,630 Die kommen schon, wenn sie merken, dass wir weg sind. 395 00:51:27,800 --> 00:51:31,090 Immerhin haben wir das Bier und das Essen. Die finden uns schon. 396 00:51:43,770 --> 00:51:47,010 Da dr�ben am Zelt flippt so ein Typ aus und... 397 00:51:48,660 --> 00:51:50,330 Sch�ne Schei�e. 398 00:51:53,040 --> 00:51:56,710 Was soll das hei�en, "sch�ne Schei�e"? Der Typ tickt voll aus. 399 00:51:57,130 --> 00:51:59,520 - Bleib einfach... - Nicht sch�ne Schei�e. 400 00:51:59,680 --> 00:52:05,470 Was ich meine, ist, wenn die Leute sich hier alle zudr�hnen w�rden, 401 00:52:05,600 --> 00:52:09,400 sind sie dann um 6 alle nicht mehr zurechnungsf�hig. 402 00:52:09,540 --> 00:52:15,360 Ich habe keine Lust auf 150.000 zugedr�hnte Leute. 403 00:52:15,510 --> 00:52:20,180 In Woodstock, du warst dabei und wei�t, 404 00:52:20,330 --> 00:52:22,390 dass da Lautsprecherdurchsagen gemacht wurden. 405 00:52:30,800 --> 00:52:33,910 Ich hoffe, wir sind bald da. 406 00:52:34,080 --> 00:52:36,270 Wenn wir es schaffen. 407 00:52:36,470 --> 00:52:38,030 Ich falle andauernd auf die Nase. 408 00:52:40,680 --> 00:52:43,070 - Da lang. - Wow! Wann ist das passiert? 409 00:52:43,240 --> 00:52:46,830 Ein Arzt ist bereits da. Die Alte da dr�ben kriegt 'n Kind. 410 00:52:47,000 --> 00:52:49,090 - Was? - Sie kriegt ein Kind. 411 00:52:49,220 --> 00:52:51,910 Spenden f�r die Black Panther? 412 00:52:54,930 --> 00:52:57,890 Spenden f�r die Black Panther? 413 00:52:58,640 --> 00:53:00,750 Die Panther sollen zerschlagen werden, 414 00:53:00,920 --> 00:53:05,230 indem man ihre Mitglieder einsperrt und versucht, sie wirtschaftlich 415 00:53:05,400 --> 00:53:09,440 und finanziell zu ruinieren, oder indem man sie umbringt. 416 00:53:11,040 --> 00:53:14,090 Schlie�lich sind das alles ja blo� Neger, nicht wahr? 417 00:53:16,560 --> 00:53:19,310 Ich brauche den Canon-Weitwinkel. 418 00:53:35,240 --> 00:53:37,390 Auf Dick Carter's Altamont Speedway 419 00:53:37,560 --> 00:53:39,190 kam gerade das erste Kind zur Welt. 420 00:53:40,480 --> 00:53:42,150 - Vor ein paar Minuten erst. - Unsere erste Geburt hier. 421 00:53:42,250 --> 00:53:43,560 Oh, wow. 422 00:53:44,980 --> 00:53:46,070 Alles in Ordnung bis jetzt. 423 00:53:46,180 --> 00:53:47,910 Wir haben einen Hubschrauber in Bereitschaft. 424 00:53:48,040 --> 00:53:49,910 Kann ich Ton bekommen? 425 00:53:50,080 --> 00:53:52,430 Die Presse soll "Dick Carter's Speedway" schreiben, 426 00:53:52,600 --> 00:53:53,920 nicht "Altamont Speedway". 427 00:53:54,080 --> 00:53:56,070 Der Typ da hat gesagt, was ich machen soll. 428 00:53:56,240 --> 00:53:59,870 Nein, sorry, au�er mir geht da keiner hin. 429 00:54:00,040 --> 00:54:02,550 Ich m�chte dich bitten, die B�hne zu verlassen. 430 00:54:02,720 --> 00:54:05,360 - Ok, versteh ich, Mann. - Ok, vielen Dank. 431 00:54:05,520 --> 00:54:06,520 Mhm. 432 00:54:14,960 --> 00:54:17,030 Das Amerikanische Rote Kreuz bittet uns, 433 00:54:17,200 --> 00:54:18,450 den Bestand zu sichern, 434 00:54:18,600 --> 00:54:22,110 falls jemand etwas beisteuern k�nnte. 435 00:54:22,280 --> 00:54:26,390 Wir brauchen Bandagen. Bandagen. 436 00:54:26,560 --> 00:54:28,950 Verbandmull und Schw�mme. 437 00:54:29,120 --> 00:54:32,390 Wenn Sie so etwas haben, bringen Sie es bitte zum Sanit�terzelt 438 00:54:32,560 --> 00:54:36,720 oder zur Katastrophenhilfe am Roten-Kreuz-LKW. 439 00:54:37,110 --> 00:54:38,890 Verzeihung, wo finde ich die B�hne? 440 00:54:39,240 --> 00:54:42,790 - Um die Ecke. - Da lang? 441 00:54:42,960 --> 00:54:45,250 Im Moment sieht's doch ganz gut aus. 442 00:54:45,480 --> 00:54:48,120 Nur hinter der B�hne herrscht Chaos. Das kriegen wir nie... 443 00:54:48,280 --> 00:54:51,470 Das wird schon. Warte ab, bis die Ausr�stung da ist. 444 00:54:51,640 --> 00:54:55,700 Wir m�ssen anfangen, die Leute, die Typen zusammen... 445 00:54:55,810 --> 00:54:58,790 Meiner Meinung nach m�ssen wir uns darauf konzentrieren. 446 00:54:58,960 --> 00:55:02,030 - Ja, das als Letztes, nat�rlich. - Schmei�t sie alle raus. 447 00:55:02,200 --> 00:55:03,950 Dieser ganze verdammte Mist... 448 00:55:04,120 --> 00:55:06,710 Jetzt ist Schluss. Wir waren lange genug nett. 449 00:55:06,880 --> 00:55:08,710 Na los, haut ab. Bitte. 450 00:55:08,880 --> 00:55:10,230 Es muss sein. Ich wei�. 451 00:55:10,400 --> 00:55:12,590 W�re nett, wenn ihr uns dabei helfen k�nntet. 452 00:55:12,760 --> 00:55:14,990 All die Leute da, Kumpel, sind alle... 453 00:55:15,160 --> 00:55:19,720 Ich will Mick Jagger sehen, verdammt noch mal. Nein! 454 00:55:19,840 --> 00:55:22,710 Darf ich was sagen? Nur kurz, bevor ihr sie mitnehmt. 455 00:55:22,880 --> 00:55:26,840 Ich will nicht. Was ist los mit euch? 456 00:55:28,240 --> 00:55:30,630 Hey, bevor du abhaust, Mann. 457 00:55:30,800 --> 00:55:33,590 - Du hast mir nichts zu sagen. - Das hab ich auch nicht vor. 458 00:55:33,760 --> 00:55:36,070 Mach du deine Arbeit, und ich mache meine. 459 00:55:36,240 --> 00:55:38,790 Ich versuch's ja. Du h�ltst mich ja immer davon ab. 460 00:55:38,940 --> 00:55:41,990 Ich wollte dich nur fragen, ob du nicht all diese Kameraleute, 461 00:55:42,160 --> 00:55:45,530 die hier bl�de herumstehen, zum B�hnenrand schicken kannst. 462 00:56:05,080 --> 00:56:07,070 HELLS ANGELS SAN FRANCISCO 463 00:56:11,080 --> 00:56:13,020 Er will dir zuh�ren. 464 00:56:13,440 --> 00:56:14,640 Wasserpfeife? 465 00:56:14,940 --> 00:56:16,390 Sie will gebumst werden. 466 00:56:18,560 --> 00:56:20,990 Dann mal los. 467 00:56:22,440 --> 00:56:25,030 Ich bin stoned von LSD. Warum du nicht? 468 00:56:25,520 --> 00:56:28,820 Lass mich raten, du geh�rst hier nicht her. 469 00:56:38,680 --> 00:56:41,150 - Lass mich auch mal ziehen. - Da oben ist jemand auf der B�hne. 470 00:56:41,280 --> 00:56:45,710 Die Organisatoren, etwa 20 an der Zahl, m�chten sich herzlich bedanken 471 00:56:45,880 --> 00:56:48,600 bei den vielen 100 Leuten, die gestern Abend herkamen, 472 00:56:48,760 --> 00:56:51,250 und die ganze Nacht durcharbeiteten. 473 00:56:51,490 --> 00:56:53,630 Vielen Dank f�r eure Hilfe. 474 00:56:53,800 --> 00:56:57,310 Au�erdem m�chte ich einmal kurz festhalten, 475 00:56:57,480 --> 00:57:01,920 dass das hier die gr��te Party des Jahres 1969 werden kann. 476 00:57:04,200 --> 00:57:07,220 Also, lasst uns Party machen und viel Spa� dabei haben. 477 00:57:07,960 --> 00:57:10,310 The Flying Burrito Brothers. 478 00:59:40,900 --> 00:59:43,130 Hey, h�rt auf, euch gegenseitig wehzutun. 479 00:59:43,300 --> 00:59:45,570 Hey, bitte, Leute, h�rt auf, euch wehzutun. 480 00:59:45,780 --> 00:59:47,280 Das muss nicht sein. 481 00:59:49,580 --> 00:59:51,850 Bringt ihn an der anderen Seite raus. 482 00:59:52,020 --> 00:59:53,020 Lass ihn in Ruhe. 483 00:59:54,860 --> 00:59:56,610 Bringt ihn an der anderen Seite raus. 484 01:00:00,220 --> 01:00:04,020 H�rt auf, so zu dr�ngeln. Geht wieder zur�ck. 485 01:00:04,380 --> 01:00:05,440 Wir brauchen sofort einen Arzt 486 01:00:05,590 --> 01:00:09,910 am linken Ger�st, bitte. 487 01:00:10,340 --> 01:00:13,190 Musik wird es erst geben, wenn der Arzt da war. 488 01:00:14,020 --> 01:00:15,430 Kann mal jemand helfen? 489 01:00:17,140 --> 01:00:20,100 Es ist jemand verletzt. Einen Arzt... 490 01:00:39,780 --> 01:00:42,060 Marianne Faithfull ist hier. 491 01:00:46,420 --> 01:00:49,450 - Lust auf ein paar Autogramme? - Ja, ja. 492 01:00:49,620 --> 01:00:52,570 Gib mal die Platte. Wo ist die Platte? 493 01:00:56,720 --> 01:00:58,220 Danke. 494 01:01:00,410 --> 01:01:03,320 Na ja, ich komme raus. Ich m�cht einfach... 495 01:01:03,900 --> 01:01:05,910 - Ich will einfach... - Mick, ein Autogramm? 496 01:01:06,060 --> 01:01:09,560 - Aber ich komme nicht sehr weit. - Ein Autogramm, bitte. 497 01:01:15,020 --> 01:01:17,330 Es sind zahlreiche Leute 498 01:01:17,510 --> 01:01:21,180 auf der B�hne und um die B�hne herum, die dort nichts zu suchen haben. 499 01:01:21,350 --> 01:01:26,260 Darum... Darum m�ssen die Musiker auf dieser B�hne 500 01:01:26,410 --> 01:01:31,670 mit 200 Leuten im Nacken spielen. 501 01:01:31,930 --> 01:01:34,370 Ich m�chte euch alle bitten, die B�hne zu verlassen, 502 01:01:34,470 --> 01:01:39,050 damit wir weiterspielen k�nnen und sonst gar nichts. 503 01:01:40,030 --> 01:01:42,980 The Jefferson Airplane. Jefferson Airplane. 504 01:03:41,330 --> 01:03:42,680 Zur�ck. 505 01:04:41,530 --> 01:04:42,770 Ruhig. 506 01:04:50,130 --> 01:04:51,480 Ruhig. 507 01:04:58,610 --> 01:05:01,360 Nur die Ruhe. 508 01:05:02,250 --> 01:05:03,600 Ruhig. 509 01:05:04,490 --> 01:05:05,840 Ruhig. 510 01:05:27,690 --> 01:05:28,890 Ruhig. 511 01:05:31,050 --> 01:05:33,810 Bewahrt doch Ruhe. 512 01:05:34,290 --> 01:05:37,550 Bitte bewahrt doch Ruhe. 513 01:05:38,090 --> 01:05:40,500 Bitte bewahrt Ruhe. 514 01:05:41,850 --> 01:05:44,240 Bitte bewahrt Ruhe. 515 01:05:55,010 --> 01:05:57,470 Ja, in Ordnung. Voll abgefahren, hier oben. 516 01:05:57,650 --> 01:06:00,240 Ich m�chte nur kurz erw�hnen, dass die Hells Angels 517 01:06:00,410 --> 01:06:03,880 Marty Balin ins Gesicht geschlagen und ihn fast ausgeknockt haben. 518 01:06:04,350 --> 01:06:06,000 Vielen Dank daf�r. 519 01:06:06,220 --> 01:06:08,410 Es gibt andere Wege... 520 01:06:08,930 --> 01:06:10,060 Hey, warte. 521 01:06:10,190 --> 01:06:12,930 Ist das an? Du sprichst mit mir, ich spreche mit dir. 522 01:06:13,030 --> 01:06:15,320 Ich meine die Leute, die meinen S�nger verpr�gelt haben. 523 01:06:15,420 --> 01:06:18,880 Du spricht mit meinen Leuten. Ich sag dir, was los ist. 524 01:06:19,090 --> 01:06:21,160 Du bist los. 525 01:06:22,140 --> 01:06:25,110 - Hey. Ho! - Nicht. 526 01:06:25,330 --> 01:06:27,980 - Ihr da, aufh�ren. Aufh�ren. - Nicht. 527 01:06:32,810 --> 01:06:34,350 Nicht, aufh�ren. 528 01:06:34,610 --> 01:06:36,670 - Wisst ihr, was los ist? - Was denn? 529 01:06:36,820 --> 01:06:38,840 Wir machen Party, genau wie ihr. 530 01:06:43,970 --> 01:06:47,080 Wisst ihr, das ist doch total bescheuert. 531 01:06:47,830 --> 01:06:52,040 Ihr m�sst nicht hier oben bleiben. Die werden uns nichts tun. 532 01:06:52,210 --> 01:06:54,600 Das sind sie nicht... Das ist die Sache nicht wert. 533 01:06:54,700 --> 01:06:57,230 Es gibt keine Probleme mit jemand Bestimmtem. 534 01:06:57,930 --> 01:07:01,560 Haltet euch voneinander fern, es sei denn, ihr wollt Liebe machen. 535 01:07:01,730 --> 01:07:05,880 Die Leute drehen durch, und jemand wie die Angels sorgt f�r Ordnung. 536 01:07:06,050 --> 01:07:07,640 Und trotzdem haut man niemandem 537 01:07:07,810 --> 01:07:10,900 ohne Grund in die Fresse. 538 01:07:11,140 --> 01:07:14,880 Beide Seiten sind gerade am Durchdrehen. 539 01:07:15,050 --> 01:07:17,720 Kriegt euch wieder ein. 540 01:07:29,490 --> 01:07:31,770 - Ach, darum geht es also? - Ja. 541 01:07:32,010 --> 01:07:34,990 - Sch�ner Mist. - Echt, Mann. Ganz sch�n unheimlich. 542 01:07:35,120 --> 01:07:36,920 - Und wer teilt da aus? - Die Hells Angels. 543 01:07:37,100 --> 01:07:40,240 - Die Hells Angels verpr�geln Musiker? - Marty hat's erwischt. 544 01:07:40,340 --> 01:07:42,480 - Es gab �rger auf der B�hne. - Kann nicht angehen, Mann. 545 01:07:42,580 --> 01:07:45,440 Nicht zu fassen. Echt nicht zu fassen. 546 01:07:45,770 --> 01:07:48,670 - Oh, Mann. Echt? - Sind ganz sch�n viele. 547 01:07:53,100 --> 01:07:55,000 Seht euch das an. 548 01:07:55,170 --> 01:07:56,970 Geht hin. 549 01:08:52,270 --> 01:08:54,660 Oh, Babys. 550 01:08:56,930 --> 01:08:59,140 Ihr seid echt 'ne gro�e Menge. 551 01:09:00,210 --> 01:09:03,280 Beruhigt euch da vorne und dr�ngelt nicht so. 552 01:09:05,890 --> 01:09:09,340 Bleibt einfach ruhig. Haltet zusammen. 553 01:09:11,530 --> 01:09:12,530 Oh, yeah. 554 01:10:14,770 --> 01:10:15,890 Hey! 555 01:10:23,370 --> 01:10:26,760 Hey, Keith. Keith. Keith. 556 01:10:26,930 --> 01:10:29,840 Keith, h�r mal kurz auf, und ich versuche, das zu beenden. 557 01:10:31,080 --> 01:10:33,230 Hey. Hey, Leute. 558 01:10:33,850 --> 01:10:36,810 Schwestern. Br�der und Schwestern. 559 01:10:36,940 --> 01:10:38,810 Br�der und Schwestern. 560 01:10:40,850 --> 01:10:42,480 Jetzt kommt schon. 561 01:10:42,730 --> 01:10:45,960 Beruhigt euch doch erst mal. 562 01:10:48,170 --> 01:10:50,240 Kommt mal wieder runter. 563 01:10:50,410 --> 01:10:54,300 - Es kam zu Rangeleien. - Ich wei�. Ich war dabei. 564 01:10:56,050 --> 01:10:58,990 Jetzt kommt mal alle wieder runter, ok? Na los. 565 01:11:02,070 --> 01:11:03,070 Ok? 566 01:11:04,030 --> 01:11:07,860 Wie sieht's da dr�ben aus? Alles klar? 567 01:11:08,030 --> 01:11:10,590 Schaffen wir es da vorne runter? 568 01:11:11,470 --> 01:11:14,110 Ist bei euch jemand verletzt? 569 01:11:15,190 --> 01:11:17,300 Alles in Ordnung? Ok? 570 01:11:19,030 --> 01:11:23,340 Ok, dann ist ja gut. Dann kann's ja weitergehen. 571 01:11:23,510 --> 01:11:27,420 Wenn wir diese Nummer spielen, passiert immer etwas Lustiges. 572 01:15:33,540 --> 01:15:35,390 HELLS ANGELS KALIFORNIEN 573 01:17:21,630 --> 01:17:22,630 Ok. 574 01:17:29,180 --> 01:17:32,610 Leute... Ich meine, wer streitet sich da und um was geht es? 575 01:17:34,330 --> 01:17:37,220 Wer streitet sich da und um was geht es? 576 01:17:39,090 --> 01:17:43,600 Warum streiten wir uns? Warum streiten wir uns? 577 01:17:44,430 --> 01:17:47,900 Wir wollen keinen Streit. Kommt schon. 578 01:17:48,690 --> 01:17:50,940 Wollen wir...? Wer sucht da Streit? Wer ist das? 579 01:17:52,840 --> 01:17:54,630 ...Schei�-Angels. 580 01:17:56,570 --> 01:17:58,790 Hey, h�rt mal, ich meine, lasst... 581 01:17:59,470 --> 01:18:02,500 �berall sonst war's cool. Lasst uns... 582 01:18:02,740 --> 01:18:07,220 Der Typ da, wenn der nicht damit aufh�rt, Mann... 583 01:18:08,210 --> 01:18:11,750 H�rt mal, wenn die Typen sich nicht beruhigen, spielen wir nicht weiter. 584 01:18:12,030 --> 01:18:15,400 - Na los. - H�rt ihr jetzt auf? 585 01:18:16,120 --> 01:18:17,450 Wir brauchen einen Arzt! 586 01:18:17,550 --> 01:18:20,300 Hey, wenn ihr nicht aufh�rt, gibt's keine Musik mehr. 587 01:18:20,470 --> 01:18:22,810 Wollt ihr etwa alle nach Hause gehen, oder was? 588 01:18:25,570 --> 01:18:28,140 Wir brauchen hier sofort einen Arzt, bitte. 589 01:18:28,310 --> 01:18:31,300 K�nnen wir bitte vor der B�hne einen Arzt bekommen? 590 01:18:37,550 --> 01:18:39,500 Ich kann nicht sehen, was los ist. 591 01:18:39,640 --> 01:18:43,260 Immer, wenn wir weiterspielen wollen, passiert wieder etwas. 592 01:18:43,430 --> 01:18:46,260 Ich wei� nicht, was los ist, und wer dahintersteckt. 593 01:18:46,430 --> 01:18:47,830 Was f�r ein Aufstand. 594 01:18:47,990 --> 01:18:52,260 Ich kann euch nur bitten, San Francisco, h�rt auf. Die ganze Sache ist... 595 01:18:52,430 --> 01:18:58,180 Dieser Abend k�nnte der sch�nste des ganzen Winters sein. 596 01:18:58,350 --> 01:18:59,980 Und wir haben wirklich... 597 01:19:00,150 --> 01:19:02,420 Was... Was soll das? Macht nicht so einen Schei�. 598 01:19:02,630 --> 01:19:04,210 Na los, rei�t euch zusammen. 599 01:19:04,340 --> 01:19:09,550 Ich kann nicht mehr tun, als euch zu bitten, euch zusammenzurei�en. 600 01:19:09,710 --> 01:19:12,620 Ihr schafft das. Ihr habt die Kraft dazu. 601 01:19:12,790 --> 01:19:18,740 Ihr alle. Hells Angels, alle. Rei�t euch einfach zusammen. 602 01:19:21,430 --> 01:19:25,450 Wir sind alle eins, zeigen wir, dass wir alle eins sind. 603 01:19:27,450 --> 01:19:29,140 Predige nur weiter, Bruder! 604 01:19:29,310 --> 01:19:31,250 Am Ger�st, dringend, Mann. 605 01:19:31,380 --> 01:19:36,100 Es ist etwas Furchtb... Wir brauchen... Sam, wir brauchen einen Krankenwagen. 606 01:19:36,700 --> 01:19:41,350 Wir brauchen einen Arzt am Ger�st da. Kann sich dort bitte ein Arzt melden? 607 01:19:42,020 --> 01:19:45,170 Ok, weiter geht's. Wir... Ich hab keinen Schimmer, was wir hier tun. 608 01:19:45,870 --> 01:19:49,220 Wenn wir am Ende angekommen und alle total durchgedreht sind 609 01:19:49,390 --> 01:19:52,540 und aufeinander herumspringen, dann stehen wir wieder auf. 610 01:19:52,710 --> 01:19:55,220 Wisst ihr, was ich meine? Bleibt einfach... Setzt euch hin. 611 01:19:55,390 --> 01:19:57,790 Bleibt einfach cool und versucht zu entspannen. 612 01:19:57,950 --> 01:20:01,540 Dann kommen wir auch in Stimmung. Alle zusammen schaffen wir das. 613 01:20:01,710 --> 01:20:04,680 Na los. Setzt euch hin. 614 01:23:38,270 --> 01:23:40,300 H�r auf mit dem Schei�. 615 01:23:41,000 --> 01:23:42,690 Hey, Mann, wir hauen ab. 616 01:23:42,820 --> 01:23:44,820 Wenn die Typen nicht... Wenn ihr Leute... 617 01:23:44,990 --> 01:23:48,540 Wir hauen ab, wenn diese Typen nicht aufh�ren, alle zu verpr�geln. 618 01:23:48,710 --> 01:23:52,670 Ich will sie hier weg haben, Mann. Ich will nicht, dass du... 619 01:23:52,830 --> 01:23:53,830 Runter mit euch. 620 01:23:53,990 --> 01:23:56,700 Da hat einer 'ne Waffe und schie�t auf die B�hne. 621 01:23:57,670 --> 01:24:00,660 - Er hat 'ne Knarre. - Hey, Leute. Hey, Leute. 622 01:24:00,870 --> 01:24:02,380 Na los, kommt wieder runter. 623 01:24:04,270 --> 01:24:06,700 Leute, bitte. 624 01:24:06,890 --> 01:24:10,500 Es gibt keinen Grund f�r Streitereien. Bitte lasst das nicht zu. 625 01:24:11,100 --> 01:24:15,880 Wenn ihr euch anst�ndig benehmt, werden wir weiterspielen. 626 01:24:16,030 --> 01:24:17,600 Kannst du mal zur�ckspulen, David? 627 01:24:17,770 --> 01:24:19,090 Klar. 628 01:24:38,750 --> 01:24:40,470 Hast du gesehen, was da los war? 629 01:24:40,920 --> 01:24:42,150 Man konnte gar nichts sehen. 630 01:24:42,250 --> 01:24:44,340 Das war noch eine Rangelei. 631 01:24:44,510 --> 01:24:46,970 Da ist einer der Angels, genau da, mit einem Messer. 632 01:24:49,830 --> 01:24:51,580 - Wo ist die Waffe? - Ich spul mal zur�ck, 633 01:24:51,750 --> 01:24:54,220 und dann sieht man sie vor dem M�dchen mit dem Strickkleid. 634 01:24:54,410 --> 01:24:56,110 Da, oder? 635 01:25:10,150 --> 01:25:11,150 Oh. 636 01:25:12,830 --> 01:25:14,330 Das ist echt furchtbar. 637 01:25:22,070 --> 01:25:24,300 Ist hier irgendwo ein Polizist in der N�he? 638 01:25:24,470 --> 01:25:26,340 - Was ist passiert? - Er zog eine Waffe. 639 01:25:26,470 --> 01:25:27,510 Wirklich? 640 01:25:27,670 --> 01:25:29,380 Ja. Die Hells Angels nahmen sie an sich. 641 01:25:29,510 --> 01:25:31,820 Einer von ihnen hat sie. Er hat sie mir gezeigt. 642 01:25:31,950 --> 01:25:35,900 Und dann haben sie ihn zu Boden geworfen und getreten. 643 01:25:36,070 --> 01:25:39,700 Er hat ein paar Stichwunden am R�cken und �ber dem Ohr. 644 01:25:40,070 --> 01:25:42,760 Wir haben Erste Hilfe geleistet. Der Arzt hat ihn sich angesehen. 645 01:25:42,890 --> 01:25:45,180 Um 18:20 Uhr ist er f�r tot erkl�rt worden. 646 01:25:49,040 --> 01:25:50,260 Ich will nicht, dass er stirbt. 647 01:25:50,390 --> 01:25:53,170 - Bitte lasst ihn nicht sterben. - Das wird er nicht. 648 01:25:55,560 --> 01:25:58,420 Sie tun alles, was in ihrer Macht steht. 649 01:25:58,630 --> 01:26:00,550 Aber sie h�ren sein Herz nicht. 650 01:26:00,700 --> 01:26:02,780 Machen Sie sich keine Sorgen. 651 01:26:04,390 --> 01:26:06,740 Keine Sorge. Der Hubschrauber wird ihn gleich 652 01:26:06,910 --> 01:26:09,280 - ins Krankenhaus bringen. - Ich will bei ihm sein. 653 01:26:09,440 --> 01:26:10,830 Zur�ck, bitte. 654 01:26:46,430 --> 01:26:47,660 Huu! 655 01:28:07,270 --> 01:28:08,270 Ok. 656 01:28:11,190 --> 01:28:14,160 - Bis dann. - Alles klar. 657 01:31:36,950 --> 01:31:38,940 SDI Media Group 54652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.