All language subtitles for The.Love.Boat.S02E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,177 --> 00:00:16,217 Love, 2 00:00:16,307 --> 00:00:20,097 exciting and new. 3 00:00:20,186 --> 00:00:24,016 Come aboard, 4 00:00:24,107 --> 00:00:28,447 we're expecting you. 5 00:00:28,528 --> 00:00:32,238 Love, 6 00:00:32,323 --> 00:00:36,243 life's sweetest reward. 7 00:00:36,327 --> 00:00:39,997 Let if flow, 8 00:00:40,081 --> 00:00:44,461 it floats back to you. 9 00:00:44,544 --> 00:00:47,804 The love boat, 10 00:00:47,881 --> 00:00:52,641 soon we'll be making another run 11 00:00:52,719 --> 00:00:55,929 the love boat, 12 00:00:56,014 --> 00:01:00,644 promises something for everyone. 13 00:01:00,727 --> 00:01:02,647 Set a course for adventure, 14 00:01:02,729 --> 00:01:09,109 your mind on a new romance. 15 00:01:09,194 --> 00:01:12,494 And love, 16 00:01:12,572 --> 00:01:16,662 won't hurt anymore. 17 00:01:16,743 --> 00:01:20,503 It's an open smile, 18 00:01:20,580 --> 00:01:24,830 on a friendly shore. 19 00:01:24,918 --> 00:01:29,548 It's love, 20 00:01:29,631 --> 00:01:34,551 welcome aboard it's love. 21 00:02:01,287 --> 00:02:01,657 Gopher: Hi. 22 00:02:01,746 --> 00:02:03,206 Welcome aboard. 23 00:02:03,289 --> 00:02:03,999 Hello. 24 00:02:04,082 --> 00:02:05,212 I'm gopher. 25 00:02:05,291 --> 00:02:07,881 Or as my mother prefers to call me yeoman purser burl Smith. 26 00:02:07,961 --> 00:02:09,001 Welcome aboard, Mr. 27 00:02:09,087 --> 00:02:09,547 And... 28 00:02:09,629 --> 00:02:10,379 Alfred: Newberry. 29 00:02:10,463 --> 00:02:11,513 Gopher: Newberry. 30 00:02:11,589 --> 00:02:13,169 You have a cablegram. 31 00:02:13,258 --> 00:02:14,378 It's from Mr. Littlejohn. 32 00:02:14,467 --> 00:02:16,007 He'll be here. 33 00:02:16,094 --> 00:02:18,014 Sandra: Mark littlejohn is seeing us off? 34 00:02:18,096 --> 00:02:18,886 Gopher: Mark littlejohn. 35 00:02:18,972 --> 00:02:19,762 The author? 36 00:02:19,848 --> 00:02:21,218 Sandra: And maniac. 37 00:02:21,307 --> 00:02:22,677 Why did you ask him to see us off? 38 00:02:22,767 --> 00:02:24,347 Alfred: I didn't. 39 00:02:24,435 --> 00:02:27,765 Sandra: Well then why...Al, you didn't ask him to sail with us? 40 00:02:27,856 --> 00:02:28,896 Gopher: He's sailing with us? 41 00:02:28,982 --> 00:02:30,232 The Mark littlejohn? 42 00:02:30,316 --> 00:02:32,686 Alfred: Sandra, he still owes me the final chapter of his book. 43 00:02:32,777 --> 00:02:34,857 I thought I'd kill two birds with one stone. 44 00:02:34,946 --> 00:02:35,406 Sandra: Give me the stone. 45 00:02:35,488 --> 00:02:36,408 I'll kill the two birds. 46 00:02:36,489 --> 00:02:37,619 You and littlejohn. 47 00:02:37,699 --> 00:02:38,529 Mark: Hello! 48 00:02:38,616 --> 00:02:39,406 Hello! 49 00:02:39,492 --> 00:02:40,582 Hello! 50 00:02:40,660 --> 00:02:43,290 Sandra, you're more lovely and more beautiful than ever. 51 00:02:43,371 --> 00:02:46,881 But unfortunately, I see you're still married to that stiff of a publisher. 52 00:02:46,958 --> 00:02:49,748 And who is this fair nymph of the sea? 53 00:02:49,836 --> 00:02:53,586 Julie: Ah, Julie McCoy, your cruise director and this is gopher Smith, your purser. 54 00:02:53,673 --> 00:02:54,923 Gopher: An honor, Mr. Littlejohn 55 00:02:55,008 --> 00:02:56,428 I've read every one of your books. 56 00:02:56,509 --> 00:02:57,549 Mark: Oh, yes, well here's the autograph. 57 00:02:57,635 --> 00:02:57,925 Yeah. 58 00:02:58,011 --> 00:02:59,471 Thank you. 59 00:02:59,554 --> 00:03:01,184 Let the festivities begin. 60 00:03:01,264 --> 00:03:05,234 Sandra, what say you, Julie and I pop some bubbly while the old man takes away the bags. 61 00:03:05,310 --> 00:03:05,980 Sandra: Too early for me. 62 00:03:06,060 --> 00:03:06,980 Mark: All right. 63 00:03:07,061 --> 00:03:07,851 Then Julie, my darlin', I guess it's you and me. 64 00:03:07,937 --> 00:03:09,857 Julie: Oh, sir, I have a work to do. 65 00:03:09,939 --> 00:03:13,479 Mark: Well, you work to take care of the passengers, and I'm gonna need a lot of taking care of. 66 00:03:13,568 --> 00:03:15,028 Julie: Oh... 67 00:03:15,111 --> 00:03:17,281 Sandra: There he goes...Chasing girls again. 68 00:03:17,363 --> 00:03:19,993 Do you really think you can get him to finish his book on this cruise? 69 00:03:20,074 --> 00:03:21,994 Alfred: Either that, or he'll swim home. 70 00:03:24,037 --> 00:03:25,457 Martin: He hasn't checked in yet. 71 00:03:25,538 --> 00:03:27,918 He...he must be stuck in traffic. 72 00:03:27,999 --> 00:03:29,539 Allison: Oh, I think it's terrific. 73 00:03:29,626 --> 00:03:30,626 Martin: What? 74 00:03:30,710 --> 00:03:32,210 That he's stuck in traffic? 75 00:03:32,295 --> 00:03:32,705 Allison: No. 76 00:03:32,795 --> 00:03:33,705 The cruise, daddy. 77 00:03:33,796 --> 00:03:35,626 I mean what a great way to close a business deal. 78 00:03:35,715 --> 00:03:41,465 Martin: Honey, the merger between the Collins machinery and my company is not exactly in the bag. 79 00:03:41,554 --> 00:03:44,354 Allison: Well, you just stop worrying... Mr. Collins is gonna love you. 80 00:03:44,432 --> 00:03:47,442 I'll bet he'll even want to keep you on as a consultant. 81 00:03:47,518 --> 00:03:48,978 Martin: I don't care what he does. 82 00:03:49,062 --> 00:03:53,942 I'm gonna keep you on as president of my fan club. 83 00:03:54,025 --> 00:03:57,105 Allison: Jim...? 84 00:03:57,195 --> 00:03:59,025 Jimmy? 85 00:03:59,113 --> 00:04:02,493 Jim: Oh, I don't believe it. 86 00:04:02,575 --> 00:04:03,365 Allison: What's it been? 87 00:04:03,451 --> 00:04:04,661 Six years? 88 00:04:04,744 --> 00:04:06,204 Jim: Oh, at least. 89 00:04:06,287 --> 00:04:07,957 Allison: I'm surprised you remember me. 90 00:04:08,039 --> 00:04:08,919 Jim: Are you kidding? 91 00:04:08,998 --> 00:04:11,498 Forget the girl I took to the senior prom? 92 00:04:11,584 --> 00:04:12,294 You look terrific, Wanda. 93 00:04:12,377 --> 00:04:14,997 Allison: Oh...allison, you smarty . 94 00:04:15,088 --> 00:04:16,668 Dad, I'm sorry... 95 00:04:16,756 --> 00:04:19,216 Martin: Jim...jim Lawrence. 96 00:04:19,300 --> 00:04:22,680 You used to play sax and drive a thirty-two Ford with a broken muffler. 97 00:04:22,762 --> 00:04:23,812 Jim: Hey, that's quite a memory. 98 00:04:23,888 --> 00:04:24,888 Martin: How could I forget? 99 00:04:24,973 --> 00:04:27,393 With that muffler and sax, I didn't get much sleep. 100 00:04:27,475 --> 00:04:29,305 Jim: Well, I still have the sax. 101 00:04:29,394 --> 00:04:31,194 Martin: Well, I hope our cabins aren't too close. 102 00:04:31,270 --> 00:04:33,860 Jim: Ah, well, actually, my band's playing this cruise. 103 00:04:33,940 --> 00:04:36,530 Allison: Oh, that's wonderful. 104 00:04:36,609 --> 00:04:37,689 Martin: Oh, good...Oh, there's the man I'm supposed to meet. 105 00:04:37,777 --> 00:04:41,317 Will you excuse me? 106 00:04:41,406 --> 00:04:42,366 Allison: Well... 107 00:04:42,448 --> 00:04:43,198 Jim: Yeah. 108 00:04:43,282 --> 00:04:46,042 My thoughts exactly...I've really. 109 00:04:46,119 --> 00:04:49,409 Allison: It's been so... 110 00:04:49,497 --> 00:04:51,207 Jim: Hey, let's have a drink later. 111 00:04:51,290 --> 00:04:52,210 Allison: I'd like that. 112 00:04:52,291 --> 00:04:53,131 Jim: All right. 113 00:04:53,209 --> 00:04:55,209 About three o'clock...After my rehearsal. 114 00:04:55,294 --> 00:04:56,554 The pirate's cove. 115 00:04:56,629 --> 00:04:57,459 Allison: I'll be there. 116 00:04:57,547 --> 00:04:59,877 Jim: Okay. 117 00:04:59,966 --> 00:05:03,046 Martin: Allison...this is Brad Collins of Collins machinery. 118 00:05:03,136 --> 00:05:05,006 Brad, this is my daughter...Allison. 119 00:05:05,096 --> 00:05:06,756 Allison: It's nice to meet you. 120 00:05:06,848 --> 00:05:10,348 Brad: Well, Martin, I can see it's gonna be a great pleasure doing business with you. 121 00:05:10,435 --> 00:05:11,765 As soon as I check in I'll drop by your cabin. 122 00:05:11,853 --> 00:05:12,733 Martin: We'll see you then. 123 00:05:12,812 --> 00:05:16,942 Brad: You bet you will. 124 00:05:17,025 --> 00:05:19,065 Martin: Well, what do you think of him? 125 00:05:19,152 --> 00:05:21,612 Allison: Well...uh...i like him. 126 00:05:21,696 --> 00:05:23,656 And I know he likes you. 127 00:05:25,950 --> 00:05:26,410 Julie: Hi. 128 00:05:26,492 --> 00:05:30,872 Welcome aboard...Hello. 129 00:05:30,955 --> 00:05:32,705 Cyrus: Afternoon, ma'am. 130 00:05:32,790 --> 00:05:37,090 Foster's the name...Well, good to see the ship is ship shape and the girls are girl-shaped. 131 00:05:37,170 --> 00:05:38,800 Julie: Well, Mr. Foster 132 00:05:38,880 --> 00:05:39,760 we're very happy to see you. 133 00:05:39,839 --> 00:05:41,879 We've been expecting you. 134 00:05:41,966 --> 00:05:46,426 It's not every day we get to entertain the captain's favorite uncle....I'm Julie McCoy, your cruise director. 135 00:05:46,512 --> 00:05:47,312 Cyrus: My cruise director? 136 00:05:47,388 --> 00:05:48,848 Julie: Yes. 137 00:05:48,931 --> 00:05:53,231 Cyrus: Oooh...i hope the other passengers get one just as nice as you... 138 00:05:53,311 --> 00:05:59,111 Merrill, or should I say captain merrill. 139 00:05:59,192 --> 00:06:02,612 Captain: Oh, I've been looking forward to this for a long time. 140 00:06:02,695 --> 00:06:05,985 With my father in the Navy, uncle Cyrus practically raised me. 141 00:06:06,074 --> 00:06:08,744 He's responsible for what I am today. 142 00:06:08,826 --> 00:06:11,906 Cyrus: Well, you can't win 'em all. 143 00:06:11,996 --> 00:06:14,116 Captain: Julie, I want you and the crew to out do yourselves. 144 00:06:14,207 --> 00:06:16,627 He gets the red carpet treatment. 145 00:06:16,709 --> 00:06:18,959 Cyrus: Will there be enough room on the carpet for both of us? 146 00:06:19,045 --> 00:06:20,625 Julie: Mr. Foster... 147 00:06:20,713 --> 00:06:21,843 Cyrus: It's uncle Cyrus. 148 00:06:21,923 --> 00:06:23,383 Welcome to the family. 149 00:06:23,466 --> 00:06:26,966 And it's a very loving family. 150 00:06:27,053 --> 00:06:29,263 Julie: Well, thank you. 151 00:07:23,234 --> 00:07:29,494 Sandra: "I'm in the mood for love..." 152 00:07:29,574 --> 00:07:32,704 Alfred: Littlejohn may be a nut, but he sure can write. 153 00:07:32,785 --> 00:07:36,205 I hope I can get him to finish it. 154 00:07:36,289 --> 00:07:40,249 This autobiography has got to be a best-seller. 155 00:07:40,334 --> 00:07:44,054 His love scenes are incredible. 156 00:07:44,130 --> 00:07:46,720 Sandra: Oh...anything would be compared to ours. 157 00:07:46,799 --> 00:07:49,389 Alfred, you promised me this was gonna be a vacation. 158 00:07:49,468 --> 00:07:50,468 Alfred: Hang on, will ya? 159 00:07:50,553 --> 00:07:52,513 Just a minute, honey, while I finish this chapter. 160 00:07:52,597 --> 00:07:54,517 Okay? 161 00:07:54,599 --> 00:07:56,479 Sandra: Whoopee... 162 00:07:56,559 --> 00:08:00,349 Isaac: Ah, Mr. Littlejohn...How's the book coming? 163 00:08:00,438 --> 00:08:03,018 Mark: Well...i could use a shot of inspiration. 164 00:08:03,107 --> 00:08:04,527 Make it a double. 165 00:08:04,609 --> 00:08:06,189 Isaac: Oh, you're writing two books, huh? 166 00:08:06,277 --> 00:08:07,607 Mark: Ha...ha... 167 00:08:07,695 --> 00:08:08,235 Isaac: What'll you have? 168 00:08:08,321 --> 00:08:08,911 Mark: Irish whiskey. 169 00:08:08,988 --> 00:08:10,908 The drink of my forefathers. 170 00:08:10,990 --> 00:08:15,580 Isaac: Yeah, that's why I like to drink black Russians. 171 00:08:15,661 --> 00:08:17,461 There you go. 172 00:08:17,538 --> 00:08:18,578 Mark: Ah, don't...Don't put that bottle away. 173 00:08:18,664 --> 00:08:21,334 There's at least four chapters in left in there... 174 00:08:39,352 --> 00:08:42,772 Hello, hello...Hello...A little Irish. 175 00:08:42,855 --> 00:08:46,105 Sandra: Mark, why didn't you go back to your writing? 176 00:08:46,192 --> 00:08:49,242 The sooner you finish your book, the sooner al can relax and enjoy the cruise. 177 00:08:49,320 --> 00:08:50,280 Mark: Forget...forget Alfred. 178 00:08:50,363 --> 00:08:51,203 Forget him. 179 00:08:51,280 --> 00:08:51,990 I'm relaxed. 180 00:08:52,073 --> 00:08:52,783 You're relaxed. 181 00:08:52,865 --> 00:08:53,985 We'll enjoy the cruise. 182 00:08:54,075 --> 00:08:56,945 Let's go forward and get us some little winds in our faces. 183 00:08:57,036 --> 00:08:58,116 Sandra: It'll be cold. 184 00:08:58,204 --> 00:09:03,004 Mark: Not with a drink inside you...Come on, one drink. 185 00:09:03,084 --> 00:09:04,464 Sandra: Okay. 186 00:09:04,543 --> 00:09:06,803 One drink but then you promise you'll go back to your cabin and write? 187 00:09:06,879 --> 00:09:08,089 Mark: I promise. 188 00:09:08,172 --> 00:09:14,602 One drink. 189 00:09:14,679 --> 00:09:17,769 Isaac: That is gonna be one long drink. 190 00:09:26,899 --> 00:09:27,529 Cyrus: Come in. 191 00:09:27,608 --> 00:09:28,148 Julie: Hi. 192 00:09:28,234 --> 00:09:29,154 Cyrus: Hi. 193 00:09:29,235 --> 00:09:29,815 Julie: Oh. 194 00:09:29,902 --> 00:09:31,112 Compliments of the captain. 195 00:09:31,195 --> 00:09:33,155 Oh, I sure hope you're hungry. 196 00:09:33,239 --> 00:09:33,489 Cyrus: Oh, I am. 197 00:09:33,572 --> 00:09:34,282 I am. 198 00:09:34,365 --> 00:09:35,315 Julie: Good. 199 00:09:35,408 --> 00:09:36,988 Cyrus: But it's no fun stuffing myself alone. 200 00:09:37,076 --> 00:09:37,736 Will...will you help me? 201 00:09:37,827 --> 00:09:39,497 Julie: No, I really shouldn't. 202 00:09:39,578 --> 00:09:40,868 Cyrus: Oh... 203 00:09:40,955 --> 00:09:41,655 Julie: Well, all right. 204 00:09:41,747 --> 00:09:42,157 For a minute. 205 00:09:42,248 --> 00:09:43,998 Sure. 206 00:09:44,083 --> 00:09:45,003 Cyrus: Well, make yourself at home. 207 00:09:45,084 --> 00:09:46,594 Julie: Okay. 208 00:09:46,669 --> 00:09:47,959 Cyrus: Oh, would...Would you like to see some pictures of my grandchildren? 209 00:09:48,045 --> 00:09:48,915 Julie: I'd love to. 210 00:09:49,005 --> 00:09:52,335 Cyrus: So would I, but I don't have any. 211 00:09:52,425 --> 00:09:56,345 Julie: Well, you're so gallant...Mr. 212 00:09:56,429 --> 00:09:57,809 Foster, please! 213 00:09:57,888 --> 00:09:58,678 Cyrus: You don't have to beg. 214 00:09:58,764 --> 00:09:59,974 It's my pleasure. 215 00:10:00,057 --> 00:10:01,597 Julie: Mr. Foster, what are you doing? 216 00:10:01,684 --> 00:10:03,774 Cyrus: In my day, dear this was known as bussing. 217 00:10:03,853 --> 00:10:05,353 Julie: In my day, it's called forced bus. 218 00:10:05,438 --> 00:10:08,568 Cyrus: Ahhhh!!! 219 00:10:08,649 --> 00:10:09,649 Cute. 220 00:10:09,734 --> 00:10:11,864 I love a woman who combines humor with passion. 221 00:10:11,944 --> 00:10:13,864 Julie: Passion? 222 00:10:13,946 --> 00:10:15,356 Here, eat an apple. 223 00:10:15,448 --> 00:10:17,028 Cyrus: Forget the apple, Eve. 224 00:10:17,116 --> 00:10:17,946 I'm already tempted. 225 00:10:18,034 --> 00:10:19,204 Julie: Mr. Foster!!! 226 00:10:19,285 --> 00:10:21,325 Cyrus: Darling, come to me. 227 00:10:25,750 --> 00:10:26,330 Doc: Hi, kid. 228 00:10:26,417 --> 00:10:29,047 Julie: Oh, hi, yourself. 229 00:10:29,128 --> 00:10:30,248 Doc: What's up? 230 00:10:30,338 --> 00:10:34,428 Julie: Ahh...the captain's uncle just made a pass at me. 231 00:10:34,508 --> 00:10:36,048 Can you believe that? 232 00:10:36,135 --> 00:10:37,385 Doc: Well, sure. 233 00:10:37,470 --> 00:10:38,850 Hey, don't put yourself down, Julie. 234 00:10:38,929 --> 00:10:40,599 You're not a bad lookin' girl. 235 00:10:48,856 --> 00:10:50,816 Allison: Jimmy, we had such great times together. 236 00:10:50,900 --> 00:10:52,740 What happened to us? 237 00:10:52,818 --> 00:10:55,448 Jim: Well, you know...I got busy with my music... 238 00:10:55,529 --> 00:10:58,029 Started travelling around with the band. 239 00:10:58,115 --> 00:10:59,235 Allison: Yeah. 240 00:10:59,325 --> 00:11:01,405 Well, I guess that's the same thing that happened to me. 241 00:11:01,494 --> 00:11:04,004 After mom died...Dad was all alone. 242 00:11:04,080 --> 00:11:06,710 He got to depend on me. 243 00:11:06,791 --> 00:11:08,671 Jim: Yeah, you two were always close. 244 00:11:08,751 --> 00:11:10,251 Allison: He's had some rough times. 245 00:11:10,336 --> 00:11:11,586 You know? 246 00:11:11,670 --> 00:11:14,470 If he could just clinch this merger...I've got to make it happen. 247 00:11:14,548 --> 00:11:17,388 Jim: Hey...take it easy. 248 00:11:17,468 --> 00:11:19,388 If it's not this deal, there'll be another. 249 00:11:19,470 --> 00:11:21,430 Allison: I don't think so, Jimmy. 250 00:11:21,514 --> 00:11:24,934 He's down to his last card. 251 00:11:25,017 --> 00:11:26,267 Martin: Hi, Allison. 252 00:11:26,352 --> 00:11:28,902 Allison: Hi, dad...Mr. Collins. 253 00:11:28,979 --> 00:11:30,939 Brad: Ah...brad, please. 254 00:11:31,023 --> 00:11:31,943 Allison: All right. 255 00:11:32,024 --> 00:11:33,864 This is Jim Lawrence, an old friend of mine. 256 00:11:33,943 --> 00:11:39,323 Brad: Hi, Lawrence...Well, what do you say the three of us play a little Blackjack before dinner? 257 00:11:39,407 --> 00:11:41,117 Allison: I don't know how to play. 258 00:11:41,200 --> 00:11:46,790 Brad: You stick with me, honey and I'll teach you everything you ever need to know. 259 00:11:46,872 --> 00:11:49,292 Allison: Well...i think I'll change for dinner first. 260 00:11:49,375 --> 00:11:50,375 Brad: Don't be too long. 261 00:11:50,459 --> 00:11:51,169 I'm gonna need you to help me count my winnings. 262 00:11:51,252 --> 00:11:53,632 Martin: So you hurry along, honey. 263 00:11:53,712 --> 00:11:56,172 Allison: Jimmy, you want to come with us? 264 00:11:56,257 --> 00:11:57,297 Jim: No, you go ahead. 265 00:11:57,383 --> 00:12:00,183 I'd just be in the way ... 266 00:12:00,261 --> 00:12:02,761 Business before pleasure.... 267 00:12:02,847 --> 00:12:06,767 But I'd like to see you later tonight after my set. 268 00:12:06,851 --> 00:12:08,191 Allison: Okay. 269 00:12:08,269 --> 00:12:10,149 That's what I call a pleasure. 270 00:12:25,744 --> 00:12:28,164 Sandra: How much whiskey can you drink? 271 00:12:28,247 --> 00:12:31,537 Mark: How much whiskey is there? 272 00:12:31,625 --> 00:12:34,665 Sandra: Al says your autobiography's gonna be a smash. 273 00:12:34,753 --> 00:12:36,633 And you only have one chapter yet to go? 274 00:12:36,714 --> 00:12:42,554 Mark: Hm-hm...the truth is...I haven't a clue how to finish it. 275 00:12:42,636 --> 00:12:46,556 Sandra: How can you write a whole book and not know how it ends? 276 00:12:46,640 --> 00:12:48,850 Mark: It is an autobiography, you know. 277 00:12:48,934 --> 00:12:53,484 I'm not quite dead yet...Like your husband. 278 00:12:53,564 --> 00:12:55,694 Sandra: What do you mean? 279 00:12:55,774 --> 00:12:58,074 Mark: Well, if I were on a cruise with a beautiful woman 280 00:12:58,152 --> 00:13:01,702 I wouldn't spend my time reading how another man makes love. 281 00:13:01,780 --> 00:13:02,530 Sandra: Oh? 282 00:13:02,615 --> 00:13:04,525 Well, what would you do? 283 00:13:04,617 --> 00:13:07,747 Mark: Oh...oh...oh...is that a dare? 284 00:13:13,751 --> 00:13:15,041 Sandra: Oh, no, no, no. 285 00:13:15,127 --> 00:13:18,087 You promised me that after your drink you'd go back to your cabin. 286 00:13:18,172 --> 00:13:21,052 Mark: Well, i'd...I'd like to, but not alone. 287 00:13:21,133 --> 00:13:22,763 Sandra: Uh-uh. 288 00:13:22,843 --> 00:13:26,473 I don't intend to be another chapter in your book. 289 00:13:29,892 --> 00:13:31,892 Mark: Well, think about it, Sandra. 290 00:13:31,977 --> 00:13:34,437 Oh...oh...I'd love to immortalize you. 291 00:13:36,982 --> 00:13:41,072 Doc: You know, I've never read any of Mark littlejohn's books, but I hear they're kind of sexy. 292 00:13:41,153 --> 00:13:44,783 Gopher: Well, let me put it this way...The last one I bought, I read under a cold shower. 293 00:13:44,865 --> 00:13:47,115 Captain: Ah, there you are, Julie. 294 00:13:47,201 --> 00:13:50,001 I just want to thank you for spending so much time with uncle Cyrus. 295 00:13:50,079 --> 00:13:52,079 He's having a ball. 296 00:13:52,164 --> 00:13:53,754 Doc: Real son-of-a-gun, isn't he? 297 00:13:53,832 --> 00:13:56,092 Julie: Hm, you can say that again. 298 00:13:56,168 --> 00:13:58,628 Gopher: Boy, I've never seen an old guy with so much pep. 299 00:13:58,712 --> 00:14:00,262 He sure is in great shape. 300 00:14:00,339 --> 00:14:02,799 Captain: Well, he always took good care of his body. 301 00:14:02,883 --> 00:14:05,973 Doc: Now he's trying to take care of yours. 302 00:14:06,053 --> 00:14:10,393 Cyrus: Oh, there you are, nephew...No wonder we're going around in circles. 303 00:14:10,474 --> 00:14:11,894 Nobody's running the ship. 304 00:14:11,976 --> 00:14:21,106 Captain: Oh, uncle Cyrus, you haven't changed. 305 00:14:21,193 --> 00:14:22,613 Captain: I didn't know it was your birthday. 306 00:14:22,695 --> 00:14:23,445 Cyrus: It's not. 307 00:14:23,529 --> 00:14:24,989 But it's always somebody's birthday. 308 00:14:25,072 --> 00:14:25,912 Nine o'clock. 309 00:14:25,990 --> 00:14:26,780 Okay? 310 00:14:26,865 --> 00:14:28,275 Oh, no presents please. 311 00:14:28,367 --> 00:14:30,787 Ah, maybe a little watch. 312 00:14:30,869 --> 00:14:31,829 Captain: How 'bout you, Julie? 313 00:14:31,912 --> 00:14:33,082 You coming to the party? 314 00:14:33,163 --> 00:14:34,123 Julie: Ah...no, sir. 315 00:14:34,206 --> 00:14:35,746 I've got a big day tomorrow. 316 00:14:35,833 --> 00:14:40,133 Captain: Well, so do I, but I wouldn't miss one of cy's party for the world. 317 00:14:40,212 --> 00:14:42,592 See you at nine. 318 00:14:42,673 --> 00:14:43,763 Doc: Oh, come on, Julie. 319 00:14:43,841 --> 00:14:46,801 So the old man got a little impulsive this afternoon. 320 00:14:46,885 --> 00:14:48,755 He's probably starved for affection. 321 00:14:48,846 --> 00:14:50,676 Julie: Well, I'm not gonna be part of his diet. 322 00:14:50,764 --> 00:14:51,314 Gopher: Don't worry. 323 00:14:51,390 --> 00:14:52,890 We're all gonna be there. 324 00:14:52,975 --> 00:14:56,975 If Cyrus foster so much as puckers his lips, we'll form a circle around you. 325 00:14:57,062 --> 00:14:58,692 Doc: Besides, why hurt an old man's feelings? 326 00:14:58,772 --> 00:15:00,192 Gopher: Yeah. 327 00:15:00,274 --> 00:15:00,984 Julie: Okay. 328 00:15:01,066 --> 00:15:02,316 I'll go. 329 00:15:02,401 --> 00:15:03,491 Doc: Thatta girl. 330 00:15:03,569 --> 00:15:04,649 But go easy on the lip gloss. 331 00:15:04,737 --> 00:15:07,657 You don't want to turn the old man on. 332 00:15:33,140 --> 00:15:35,680 Martin: Well, you certainly taught them how to play Blackjack, Brad. 333 00:15:35,768 --> 00:15:36,688 What a gambler. 334 00:15:36,769 --> 00:15:39,359 You...you have nerves like steel. 335 00:15:39,438 --> 00:15:41,018 Brad: Well, I'm just a natural winner. 336 00:15:41,106 --> 00:15:42,186 Isaac: There you go. 337 00:15:42,274 --> 00:15:47,034 Three scotch rocks...And, of course you make the third. 338 00:15:47,112 --> 00:15:47,662 Okay? 339 00:15:47,738 --> 00:15:48,698 Brad: Hold it, buddy. 340 00:15:48,781 --> 00:15:50,201 This is bar scotch. 341 00:15:50,282 --> 00:15:51,032 Isaac: Oh, no, sir. 342 00:15:51,116 --> 00:15:52,866 That's the brand that you ordered. 343 00:15:52,951 --> 00:15:54,161 Brad: Just take it back and bring us three more. 344 00:15:54,244 --> 00:15:56,044 Okay? 345 00:15:56,121 --> 00:16:02,341 Isaac: Of course...Thank you. 346 00:16:04,797 --> 00:16:09,717 Brad: Well, Marty, this little merger of ours has side benefits I've never even imagined. 347 00:16:09,802 --> 00:16:12,102 Martin: Brad...about our two companies. 348 00:16:12,179 --> 00:16:14,559 Brad: Plenty of time to talk about business, Marty. 349 00:16:14,640 --> 00:16:15,890 Right now I feel like dancing. 350 00:16:15,974 --> 00:16:17,234 How 'bout it, Allison? 351 00:16:17,309 --> 00:16:19,809 Allison: Yes of course. 352 00:16:28,821 --> 00:16:29,411 Jim: Thank you. 353 00:16:29,488 --> 00:16:31,118 Thank you very much. 354 00:16:31,198 --> 00:16:36,698 Ladies and gentlemen, right now I'd like to do a song for a very dear friend of mine.... 355 00:16:36,787 --> 00:16:38,827 Someone I wish were more than just a friend... 356 00:16:38,914 --> 00:16:44,214 And the lady's name is...Miss Julie McCoy. 357 00:17:05,482 --> 00:17:09,032 Sandra: Al, do you love me? 358 00:17:09,111 --> 00:17:11,911 Alfred: Sure. 359 00:17:11,989 --> 00:17:14,069 Sandra: You say sure, but how do I know? 360 00:17:14,158 --> 00:17:14,778 Alfred: Well, you asked me. 361 00:17:14,867 --> 00:17:16,787 And I tell you. 362 00:17:16,869 --> 00:17:18,659 Sandra: Well, that's the point. 363 00:17:18,746 --> 00:17:19,786 I mean why should I have to ask you? 364 00:17:19,872 --> 00:17:21,292 Couldn't you just sometimes tell me? 365 00:17:21,373 --> 00:17:22,963 Alfred: It never comes up. 366 00:17:23,041 --> 00:17:25,341 Sandra: Never comes up? 367 00:17:25,419 --> 00:17:28,459 If I don't bring it up in a conversation, you don't think about it. 368 00:17:28,547 --> 00:17:31,087 Alfred: Sandra, I know our love is there. 369 00:17:31,175 --> 00:17:35,635 It's like...It's like my neck. 370 00:17:35,721 --> 00:17:37,811 Sandra: Your love for me is like your neck? 371 00:17:37,890 --> 00:17:39,140 Alfred: Sure. 372 00:17:39,224 --> 00:17:42,774 I know it's there, but I don't think about it...Unless it rains. 373 00:17:42,853 --> 00:17:44,443 Sandra: Oh, terrific. 374 00:17:44,521 --> 00:17:46,151 Every time it rains you love me. 375 00:17:46,231 --> 00:17:46,981 Alfred: No. 376 00:17:47,066 --> 00:17:51,486 Every time it rains my neck hurts. 377 00:17:51,570 --> 00:17:55,490 Sandra: So what it comes down to, is your love for me is like a pain in the neck. 378 00:17:55,574 --> 00:17:59,124 Alfred: Wrong...this conversation is a pain in the neck. 379 00:18:04,082 --> 00:18:08,342 Sandra: I'll bet when it rains Mark littlejohn doesn't think about his neck. 380 00:18:08,420 --> 00:18:13,300 Alfred: Mark littlejohn can only think about his next drink. 381 00:18:13,383 --> 00:18:16,143 Sandra: I bet he likes to lie in bed and listen to the rain. 382 00:18:16,220 --> 00:18:18,140 He's a romantic. 383 00:18:18,222 --> 00:18:19,102 Alfred: A romantic? 384 00:18:19,181 --> 00:18:22,681 Sandy, Mark littlejohn is a crazy person. 385 00:18:22,768 --> 00:18:29,648 Oh, he's a great writer, but he's like a child...He acts out every one of his fantasies. 386 00:18:29,733 --> 00:18:31,693 Sandra: Maybe other people ought to. 387 00:18:31,777 --> 00:18:35,277 Alfred: Other people know that life is more than just fun and games. 388 00:18:35,364 --> 00:18:38,034 Sandra: Our life could stand a little more fun and games. 389 00:18:38,116 --> 00:18:40,036 Alfred: Ah, Sandra, grow up. 390 00:18:40,118 --> 00:18:43,868 Sandra: Oh, Alfred, get with it. 391 00:18:46,125 --> 00:18:47,915 Alfred: It must be raining somewhere. 392 00:18:56,260 --> 00:18:57,850 Cyrus: Welcome to the club Cyrus. 393 00:18:57,928 --> 00:19:01,848 Julie: Hello everybody...Oh, where is everybody? 394 00:19:01,932 --> 00:19:04,602 Cyrus: Oh...they'll be here in a minute. 395 00:19:04,685 --> 00:19:06,345 Why don't you have a drink, Julie. 396 00:19:06,436 --> 00:19:08,396 Something to get the ball rolling. 397 00:19:08,480 --> 00:19:12,070 Julie: Oh, I was hoping the ball would already be rolling. 398 00:19:12,150 --> 00:19:13,360 You sure the others are coming? 399 00:19:13,443 --> 00:19:14,613 Cyrus: Ah, they'd better. 400 00:19:14,695 --> 00:19:16,695 I just opened up a fresh can of peanuts there on the nightstand. 401 00:19:16,780 --> 00:19:19,450 Julie: Oh!!! 402 00:19:19,533 --> 00:19:20,373 Mr. Foster. 403 00:19:20,450 --> 00:19:21,240 What on earth. 404 00:19:21,326 --> 00:19:23,196 You're old enough to be my grandfather! 405 00:19:23,287 --> 00:19:24,037 Cyrus: Forget sun city. 406 00:19:24,121 --> 00:19:25,251 This is fun city. 407 00:19:25,330 --> 00:19:26,540 Julie: Mr. Foster 408 00:19:26,623 --> 00:19:31,423 stop it...Mr. Foster 409 00:19:31,503 --> 00:19:32,963 Cyrus: You can call me Cyrus. 410 00:19:33,046 --> 00:19:34,296 Julie: What are you doing? 411 00:19:34,381 --> 00:19:36,761 Cyrus: I'm proposing. 412 00:19:36,842 --> 00:19:39,762 Julie: Well, behave yourself and let go of me! 413 00:19:39,845 --> 00:19:41,095 Cyrus: I like your spunk, girl. 414 00:19:41,179 --> 00:19:43,769 You and I could make beautiful music together. 415 00:19:43,849 --> 00:19:45,889 Julie: Get yourself a tape deck. 416 00:19:45,976 --> 00:19:46,886 Cyrus: Aw, come on, Julie. 417 00:19:46,977 --> 00:19:48,227 Don't play so hard to get. 418 00:19:48,312 --> 00:19:49,942 I'm really a nice guy once you get to know me. 419 00:19:50,022 --> 00:19:51,442 I grow on people. 420 00:19:51,523 --> 00:19:54,613 Julie: Plant yourself on somebody else!...Oh, look. 421 00:19:54,693 --> 00:19:55,653 Mr. Foster...Look! 422 00:19:55,736 --> 00:20:00,486 What on earth is that couple doing out there?!!! 423 00:20:00,574 --> 00:20:03,794 Cyrus: What couple? 424 00:20:03,869 --> 00:20:05,329 ...is it something I said? 425 00:20:14,546 --> 00:20:16,336 Allison: Ah, you're gonna hate me. 426 00:20:16,423 --> 00:20:18,303 Jim: You can't keep our date tonight. 427 00:20:18,383 --> 00:20:21,303 Allison: I really should be with my father and Brad. 428 00:20:21,386 --> 00:20:25,966 Hey, you do understand, don't you? 429 00:20:26,058 --> 00:20:26,808 Jim: Oh, I'm not sure. 430 00:20:26,892 --> 00:20:30,942 Convince me again....I have an idea... 431 00:20:31,021 --> 00:20:33,691 Tomorrow we're gonna be in Puerta vallarta for the day. 432 00:20:33,774 --> 00:20:36,574 Why don't I give you a guided tour? 433 00:20:36,652 --> 00:20:38,612 Allison: Gee, I don't know about that. 434 00:20:38,695 --> 00:20:43,115 I need some convincing. 435 00:20:43,200 --> 00:20:50,000 Jim: Pick you up at nine...Anymore convincing and I'm not gonna let you go. 436 00:20:50,082 --> 00:20:51,542 Allison: See you in the morning. 437 00:20:56,922 --> 00:21:00,972 Gopher: Hm-hm...check that out 438 00:21:01,051 --> 00:21:04,681 Julie: Hey, guys...How could you not show up? 439 00:21:04,763 --> 00:21:07,983 How could you leave me there all alone with that old lecher! 440 00:21:08,058 --> 00:21:10,728 Doc: Julie, he called all of us up and cancelled. 441 00:21:10,811 --> 00:21:13,691 Isaac: Yeah, he said he wanted to catch up on his sleep. 442 00:21:13,772 --> 00:21:17,362 Julie: Well, that's not all he wanted to catch up on.... 443 00:21:17,442 --> 00:21:20,652 Of all the sneaky, devious, deceitful tricks. 444 00:21:20,737 --> 00:21:21,697 Gopher: Yeah. 445 00:21:21,780 --> 00:21:25,080 Sounds like your technique, doc. 446 00:21:25,158 --> 00:21:27,538 Julie: You guys, that is not funny. 447 00:21:27,619 --> 00:21:33,579 This man is nothing but a wolf in...In...In senior citizen's clothing. 448 00:21:33,667 --> 00:21:35,587 Isaac: Well, maybe you should speak to the captain. 449 00:21:35,669 --> 00:21:38,009 Julie: Oh...yeah...and say what? 450 00:21:38,088 --> 00:21:39,628 Gopher: And tell him the truth. 451 00:21:39,715 --> 00:21:44,545 Say, captain, your uncle is a dirty old man who can't keep his hands to himself. 452 00:21:44,636 --> 00:21:47,216 Isaac: Yeah, that...That sounds like a good idea to me. 453 00:21:47,305 --> 00:21:52,265 Julie: Oh, yeah, that's terrific...You guys, the captain happens to idolize his uncle Cyrus. 454 00:21:52,352 --> 00:21:54,732 I can't do that. 455 00:21:54,813 --> 00:21:59,693 I'm just gonna have to stay out of the old goat's way...Yeah, sure. 456 00:21:59,776 --> 00:22:00,606 Why not? 457 00:22:00,694 --> 00:22:03,074 It's a big ship. 458 00:22:03,155 --> 00:22:04,065 Doc: You want to raise the ante? 459 00:22:04,156 --> 00:22:05,276 Isaac/gopher: Yeah. 460 00:22:07,451 --> 00:22:09,831 Cyrus: Julie, want to go skinny-dipping in the pool? 461 00:22:26,678 --> 00:22:29,428 Mark: Ahh...marvelous. 462 00:22:29,514 --> 00:22:30,934 Sandra: I'm not here to make love. 463 00:22:31,016 --> 00:22:32,426 Mark: Oh, I didn't ask you to. 464 00:22:32,517 --> 00:22:33,137 Sandra: Well, don't ask. 465 00:22:33,226 --> 00:22:34,766 Mark: I don't have to ask. 466 00:22:34,853 --> 00:22:35,603 Sandra: Mark, please. 467 00:22:35,687 --> 00:22:37,477 I...i really don't know why i'm here. 468 00:22:37,564 --> 00:22:37,944 Mark: Why? 469 00:22:38,023 --> 00:22:38,323 Who cares why? 470 00:22:38,398 --> 00:22:40,608 You're here. 471 00:22:40,692 --> 00:22:41,902 Would you like to have a drink? 472 00:22:41,985 --> 00:22:44,275 Sandra: No, thanks. 473 00:22:44,362 --> 00:22:46,572 Mark: Would you like to have a talk? 474 00:22:46,656 --> 00:22:50,616 Sandra: If you promise not to try to talk me into...I don't know what. 475 00:22:50,702 --> 00:22:59,132 Mark: I promise...So, I suppose Alfred will be showing you the sights in puerto vallarta tomorrow? 476 00:22:59,211 --> 00:23:00,751 Sandra: No, he'll be working. 477 00:23:00,837 --> 00:23:01,837 Mark: Ahh... 478 00:23:01,922 --> 00:23:05,012 Sandra: I was planning on seeing the town alone. 479 00:23:05,092 --> 00:23:06,472 Mark: That's impossible. 480 00:23:06,551 --> 00:23:08,641 You need a guided tour. 481 00:23:08,720 --> 00:23:11,140 Sandra: I suppose you're the guide? 482 00:23:11,223 --> 00:23:13,483 Mark: Manana, senora. 483 00:23:13,558 --> 00:23:15,228 Sandra: Manana, senor. 484 00:24:16,288 --> 00:24:18,368 Julie: Excuse me, sir. 485 00:24:18,456 --> 00:24:22,836 Captain: You know, puerto vallarta's one of my favorite places. 486 00:24:22,919 --> 00:24:28,509 Maybe I'll settle down here when I retire and hang up my ship on the old locker room wall. 487 00:24:28,592 --> 00:24:31,392 Julie: Yes, sir...Um, sir... 488 00:24:31,469 --> 00:24:33,679 Captain: What's on your mind, Julie? 489 00:24:33,763 --> 00:24:35,063 Julie: Well, sir, it's about your uncle. 490 00:24:35,140 --> 00:24:36,020 Mr. Foster 491 00:24:36,099 --> 00:24:39,479 captain: Uncle Cyrus...Oh, I almost forgot. 492 00:24:39,561 --> 00:24:41,771 He wants to have cocktails and dinner with you tonight. 493 00:24:41,855 --> 00:24:43,815 You know, I think he's taking quite a shine to you. 494 00:24:43,899 --> 00:24:44,819 Julie: Yes, sir. 495 00:24:44,900 --> 00:24:46,440 Well, you see, it's more than just a shine. 496 00:24:46,526 --> 00:24:47,566 Captain: Then I take it it's a yes. 497 00:24:47,652 --> 00:24:50,322 Uncle will be delighted. 498 00:24:50,405 --> 00:24:54,905 Cyrus: Yoo-hoo, nephew. 499 00:24:54,993 --> 00:24:58,373 Captain: Uncle, looks like you and Julie have a date. 500 00:24:58,455 --> 00:25:03,535 Cyrus: Isn't that nice...Mmmm...Mm...Let's say at five. 501 00:25:03,627 --> 00:25:05,247 I'll pick you up at your cabin. 502 00:25:05,337 --> 00:25:06,547 Captain: That's my uncle. 503 00:25:06,630 --> 00:25:08,260 Always the gentleman. 504 00:25:08,340 --> 00:25:11,720 Julie: Yes, isn't he? 505 00:25:11,801 --> 00:25:13,511 Excuse me 506 00:25:18,725 --> 00:25:20,725 Captain: Ah, splendid scenery, isn't it? 507 00:25:20,810 --> 00:25:22,480 Cyrus: Splendid scenery. 508 00:25:30,654 --> 00:25:31,614 Martin: Oh...jim. 509 00:25:31,696 --> 00:25:32,816 Jim: Hello, Mr. Scott 510 00:25:32,906 --> 00:25:34,156 is Allison ready? 511 00:25:34,241 --> 00:25:35,411 Martin: Well, you just missed her. 512 00:25:35,492 --> 00:25:40,122 She...went into puerto vallarta with Brad. 513 00:25:40,205 --> 00:25:40,995 Jim: Oh, I see. 514 00:25:41,081 --> 00:25:41,871 Okay. 515 00:25:41,957 --> 00:25:43,457 Martin: She said to say she was sorry. 516 00:25:43,541 --> 00:25:46,291 She said you'd understand. 517 00:25:46,378 --> 00:25:48,088 Jim: Yeah, I understand. 518 00:25:54,052 --> 00:25:56,432 You are really an expert on Mexico. 519 00:25:56,513 --> 00:25:57,563 Are you kidding me? 520 00:25:57,639 --> 00:26:00,019 I happened to owned every record from mazola mazola made. 521 00:26:00,100 --> 00:26:01,770 What? 522 00:26:07,732 --> 00:26:09,362 Sandra: How much did you pay for this? 523 00:26:09,442 --> 00:26:11,362 Mark: Who knows. 524 00:26:11,444 --> 00:26:15,824 Whenever I'm in a foreign country I take whatever money I have in my pocket, hold it out and pray. 525 00:26:15,907 --> 00:26:17,657 Sandra: And you call yourself a guide? 526 00:26:17,742 --> 00:26:27,672 Mark: Si, senora...Now this...This is the most romantic hotel in all of puerto vallarta. 527 00:26:27,752 --> 00:26:28,462 Sandra: Oh, really? 528 00:26:28,545 --> 00:26:29,955 Mark: Oh yes. 529 00:26:30,046 --> 00:26:34,626 It has an enchanting little bar that serves the best margaritas in town... 530 00:26:34,718 --> 00:26:41,348 And in every room they have beautiful hand-carved four-poster beds... 531 00:26:41,433 --> 00:26:45,523 Something no tourist should miss. 532 00:26:45,603 --> 00:26:46,983 Sandra: That would be crazy. 533 00:26:47,063 --> 00:26:48,403 Mark: Of course it would be crazy. 534 00:26:48,481 --> 00:26:52,861 But I've never known a moment that mattered that wasn't crazy.... 535 00:26:52,944 --> 00:27:04,714 All right, all right...At least we can have the best Margarita in town. 536 00:27:04,789 --> 00:27:06,209 Julie: I still can't believe it. 537 00:27:06,291 --> 00:27:08,881 Not only did I not tell the captain about his uncle, 538 00:27:08,960 --> 00:27:13,090 i somehow got roped into cocktails and dinner with the old buzzard. 539 00:27:13,173 --> 00:27:17,053 Gopher: The captain?...Oh, the other old buzzard. 540 00:27:17,135 --> 00:27:19,595 Julie: The worst part is, he's coming to my cabin to pick me up. 541 00:27:19,679 --> 00:27:21,389 What am I gonna do? 542 00:27:21,473 --> 00:27:28,363 Isaac: I suggest you wear a beautiful gown...Some attractive jewelry...And track shoes. 543 00:27:28,438 --> 00:27:30,858 Doc: Hey, wait guys...Guys, this is no laughing matter. 544 00:27:30,940 --> 00:27:32,530 Now somebody should teach him a lesson. 545 00:27:32,609 --> 00:27:34,859 Isaac: Sounds like he's doing all right without lessons. 546 00:27:34,944 --> 00:27:36,244 Julie: I wish my aunt Phoebe were here. 547 00:27:36,321 --> 00:27:37,531 She'd teach him a lesson. 548 00:27:37,614 --> 00:27:38,574 Gopher: Who's that? 549 00:27:38,656 --> 00:27:39,566 Julie: My aunt Phoebe. 550 00:27:39,657 --> 00:27:42,157 She's a vice cop in Milwaukee. 551 00:27:42,243 --> 00:27:47,583 Sort of like Angie Dickinson without the blonde hair or the great body or the beautiful face. 552 00:27:47,665 --> 00:27:51,285 Doc: Oh, a female Kojak. 553 00:27:51,378 --> 00:27:54,418 Julie: Phoebe busts guys like uncle Cyrus for breakfast. 554 00:27:54,506 --> 00:27:56,086 But that's just wishful thinking. 555 00:27:56,174 --> 00:27:57,934 She's in Milwaukee. 556 00:27:58,009 --> 00:28:04,389 Doc: Ah, Julie...If you like...I could slip on a dress and I could be your aunt Phoebe. 557 00:28:04,474 --> 00:28:08,444 Julie: You know, doc...I think that could work. 558 00:28:08,520 --> 00:28:08,940 Doc: No, no. 559 00:28:09,020 --> 00:28:09,350 I...just kidding. 560 00:28:09,437 --> 00:28:10,397 Gopher: Why? 561 00:28:10,480 --> 00:28:12,270 You've got nice legs. 562 00:28:12,357 --> 00:28:13,687 Isaac: Sure. 563 00:28:13,775 --> 00:28:17,105 Shave those legs...Slip on some pantyhose...And who's gonna know. 564 00:28:17,195 --> 00:28:18,735 Doc: Ah, the ship's doctor can't do that. 565 00:28:18,822 --> 00:28:19,912 I'm on call all the time. 566 00:28:19,989 --> 00:28:21,449 Gopher: Right. 567 00:28:21,533 --> 00:28:25,623 Isaac: Guys, I'd like to do it, but they'd never buy me as Julie's aunt... 568 00:28:27,580 --> 00:28:31,460 Moustache. 569 00:28:31,543 --> 00:28:35,173 Julie: Hey... 570 00:28:35,255 --> 00:28:39,965 Gopher: Now wait a minute...Ah...Ah... 571 00:28:40,051 --> 00:28:46,271 I don't have a thing to wear...Okay...All right, I'll do it. 572 00:28:46,349 --> 00:28:47,639 But remember this. 573 00:28:47,725 --> 00:28:51,645 Just because I'm a purser...Does not mean I have to carry a purse. 574 00:28:51,729 --> 00:28:52,729 Doc: Can I have this next dance? 575 00:29:00,029 --> 00:29:04,159 Allison: Daddy, you in there? 576 00:29:04,242 --> 00:29:04,952 Martin: Hi. 577 00:29:05,034 --> 00:29:05,914 Allison: Hi. 578 00:29:05,994 --> 00:29:08,334 Oh, dad, Brad and I had the greatest time. 579 00:29:08,413 --> 00:29:10,503 And have I got news for you. 580 00:29:10,582 --> 00:29:11,832 Martin: Oh, I hope it's about the merger. 581 00:29:11,916 --> 00:29:13,706 If it doesn't go through, i'm wiped out. 582 00:29:13,793 --> 00:29:16,003 Allison: Well, dad, would you let me tell you. 583 00:29:16,087 --> 00:29:19,837 Now Brad said something abut keeping you on as a consultant after the deal is made. 584 00:29:19,924 --> 00:29:20,804 Martin: Seriously? 585 00:29:20,884 --> 00:29:21,974 Allison: Yes. 586 00:29:22,051 --> 00:29:25,471 Martin: Ah-ha...allison...what would I do without you? 587 00:29:25,555 --> 00:29:26,005 Allison: Me? 588 00:29:26,097 --> 00:29:27,217 I didn't do anything. 589 00:29:27,307 --> 00:29:30,557 Martin: Well, you just clinched the deal, that's all. 590 00:29:30,643 --> 00:29:35,233 But tell me, honey...The truth...Wouldn't you rather have spent the day with Jim? 591 00:29:35,315 --> 00:29:37,855 I mean this Brad Collins isn't the kind of guy you... 592 00:29:37,942 --> 00:29:42,072 Allison: Look, dad...I really like Brad. 593 00:29:42,155 --> 00:29:43,695 Martin: Really? 594 00:29:43,781 --> 00:29:45,031 Allison: Really. 595 00:29:56,753 --> 00:29:58,713 Alfred: This doesn't make any sense, Sandra. 596 00:29:58,796 --> 00:30:00,916 How can you leave me when we're out in the middle of the ocean? 597 00:30:01,007 --> 00:30:02,007 Sandra: Try to understand, Alfred. 598 00:30:02,091 --> 00:30:04,681 I'm not abandoning ship, i'm just abandoning you. 599 00:30:04,761 --> 00:30:06,801 Alfred: You're abandoning your senses. 600 00:30:06,888 --> 00:30:08,768 Sandra: Maybe I am a little crazy. 601 00:30:08,848 --> 00:30:10,558 Maybe it's time I got a little crazy. 602 00:30:10,642 --> 00:30:11,602 That's your trouble, al. 603 00:30:11,684 --> 00:30:12,604 You're...you're never crazy. 604 00:30:12,685 --> 00:30:14,805 And your never being crazy has driven me crazy. 605 00:30:14,896 --> 00:30:16,396 Alfred: Oh no, that's not your thinking. 606 00:30:16,481 --> 00:30:18,401 That's Mark littlejohn. 607 00:30:18,483 --> 00:30:20,073 Sandra: Mark loves me. 608 00:30:20,151 --> 00:30:26,371 Alfred: Mark littlejohn doesn't love anybody but himself....Give me another chance. 609 00:30:26,449 --> 00:30:28,279 Sandra: It's too late. 610 00:30:28,368 --> 00:30:31,158 You wasted all your chances. 611 00:30:45,593 --> 00:30:46,643 Allison: Hi. 612 00:30:46,719 --> 00:30:47,929 Jim: Hello. 613 00:30:48,012 --> 00:30:49,562 Allison: Gee listen, Jim, I'm sorry. 614 00:30:49,639 --> 00:30:51,099 Can we talk? 615 00:30:51,182 --> 00:30:52,482 Jim: I've got a rehearsal. 616 00:30:52,559 --> 00:30:56,439 Allison: Hey, my father means more to me than anything in the world. 617 00:30:56,521 --> 00:30:58,271 He needs this deal. 618 00:30:58,356 --> 00:31:01,396 That's why I went ashore with Brad. 619 00:31:01,484 --> 00:31:03,824 Jim: Well, why didn't you come to my cabin and tell me that yourself? 620 00:31:03,903 --> 00:31:06,453 Allison: I didn't have a chance. 621 00:31:06,531 --> 00:31:08,201 Please don't be mad at me. 622 00:31:08,283 --> 00:31:10,293 I wanted to go with you. 623 00:31:10,368 --> 00:31:14,458 Honest. 624 00:31:14,539 --> 00:31:19,249 I promise I'll never do anything like that to you again. 625 00:31:22,505 --> 00:31:25,835 Jim: You can do that to me anytime you want to. 626 00:31:25,925 --> 00:31:27,335 Allison: Am I forgiven? 627 00:31:27,427 --> 00:31:31,967 Jim: Um...you don't get away that easy... 628 00:31:32,056 --> 00:31:33,676 Now you're forgiven. 629 00:31:36,436 --> 00:31:38,096 I don't want to rush you into anything... 630 00:31:38,187 --> 00:31:41,437 Allison: Jimmy, you're not rushing me. 631 00:31:41,524 --> 00:31:43,284 Jim: What about this guy, Brad? 632 00:31:43,359 --> 00:31:45,489 Allison: That's business and business only. 633 00:31:45,570 --> 00:31:47,780 Okay? 634 00:31:47,864 --> 00:31:56,544 Jim: Okay...want me to take off? 635 00:31:56,623 --> 00:31:57,373 Allison: Would you mind? 636 00:31:57,457 --> 00:31:59,167 Jim: No. 637 00:31:59,250 --> 00:32:03,210 We'll take up where we left off later. 638 00:32:07,216 --> 00:32:08,176 Brad: Who is that guy? 639 00:32:08,259 --> 00:32:10,219 Allison: Oh, he's just an old friend. 640 00:32:10,303 --> 00:32:11,143 Brad: Well, let's just keep it that way. 641 00:32:11,220 --> 00:32:13,350 Okay? 642 00:32:13,431 --> 00:32:16,811 Now how 'bout a nice kiss for a new friend? 643 00:32:37,622 --> 00:32:39,712 Mark: How much whiskey can you drink? 644 00:32:39,791 --> 00:32:43,171 Sandra: How much whiskey is there? 645 00:32:46,422 --> 00:32:48,222 Alfred: I hope you two will be very happy together. 646 00:32:48,299 --> 00:32:49,179 Mark: Well, thank you, Alfred. 647 00:32:49,258 --> 00:32:51,218 We're...we're gonna try to be. 648 00:32:51,302 --> 00:32:53,512 Alfred: She's a wonderful woman. 649 00:32:53,596 --> 00:32:54,556 Mark: Exceptional. 650 00:32:54,639 --> 00:32:56,719 Alfred: Smart. 651 00:32:56,808 --> 00:32:58,888 Mark: Sexy. 652 00:32:58,976 --> 00:33:01,226 Sandra: You guys left out sophisticated. 653 00:33:01,312 --> 00:33:03,862 Alfred: I also left out loyal. 654 00:33:03,940 --> 00:33:04,860 Mark: Alfred, don't worry. 655 00:33:04,941 --> 00:33:06,861 I'll take very good care of her. 656 00:33:12,198 --> 00:33:15,578 Alfred: For Pete's sake, Sandra, don't you know what your life will be like married to this lush? 657 00:33:15,660 --> 00:33:18,410 Mark: Hey, I beg your pardon. 658 00:33:18,496 --> 00:33:19,826 Who said anything about marriage? 659 00:33:19,914 --> 00:33:25,134 I'm a charter member of the a.M.A....Against marriage absolutely. 660 00:33:25,211 --> 00:33:27,711 Alfred: That's very funny. 661 00:33:27,797 --> 00:33:28,507 I like that. 662 00:33:28,589 --> 00:33:30,629 Good. 663 00:33:33,136 --> 00:33:37,056 Mark: You should have stayed in publishing 'cause now you're into my specialty... 664 00:33:46,983 --> 00:33:48,153 Down with marriage. 665 00:33:48,234 --> 00:33:52,454 This is for free love! 666 00:33:52,530 --> 00:33:54,950 Alfred: There's nothing free about Sandra's love. 667 00:33:55,032 --> 00:33:57,292 If you want it, it's gonna cost you. 668 00:34:01,831 --> 00:34:03,421 Slipper, are you alright? 669 00:34:05,001 --> 00:34:06,091 Hold on, just a second. 670 00:34:10,882 --> 00:34:11,632 Sandra: Stop it! 671 00:34:11,716 --> 00:34:12,296 Enough! 672 00:34:12,383 --> 00:34:12,973 Stop it! 673 00:34:13,050 --> 00:34:13,380 Stop it! 674 00:34:13,468 --> 00:34:14,468 Both of you!! 675 00:34:14,552 --> 00:34:15,342 Stop it! 676 00:34:15,428 --> 00:34:16,718 Enough. 677 00:34:16,804 --> 00:34:17,514 Stop it!!! 678 00:34:55,092 --> 00:34:56,342 Captain: Stop it! 679 00:34:56,427 --> 00:34:57,297 Stop it! 680 00:34:57,386 --> 00:34:59,636 This is your captain and that is an order!! 681 00:34:59,722 --> 00:35:03,142 Alfred: This is to defend a woman's honor. 682 00:35:09,273 --> 00:35:12,573 Mark: You're more interested in the woman's honor, than the woman herself. 683 00:35:12,652 --> 00:35:15,862 Alfred: I am interested in Sandra. 684 00:35:15,947 --> 00:35:18,367 She's my whole life. 685 00:35:23,830 --> 00:35:24,290 Sandra: Stop it, Mark. 686 00:35:24,372 --> 00:35:25,372 You've done enough. 687 00:35:25,456 --> 00:35:32,376 Alfred...alfred... 688 00:35:32,463 --> 00:35:35,133 Alfred: Was that crazy enough for you. 689 00:35:35,216 --> 00:35:38,296 Sandra: Al, you're not experienced enough to be that crazy. 690 00:35:50,857 --> 00:35:52,067 Julie: Hi... 691 00:35:52,149 --> 00:35:53,939 Gopher: Hi...how do you like it? 692 00:35:54,026 --> 00:35:56,736 Left over from one of our masquerade balls. 693 00:35:56,821 --> 00:35:58,241 Julie: You know Cyrus will be here any minute. 694 00:35:58,322 --> 00:35:59,412 You're late. 695 00:35:59,490 --> 00:36:00,950 Gopher: I had a little trouble getting into my bra. 696 00:36:01,033 --> 00:36:01,783 Well, do you like it? 697 00:36:01,868 --> 00:36:03,288 Do I look like your aunt? 698 00:36:03,369 --> 00:36:05,369 Julie: You look like my uncle. 699 00:36:05,454 --> 00:36:07,334 Gopher: Your uncle wore a bra? 700 00:36:07,415 --> 00:36:08,575 Julie: Come on, gopher, let's be serious. 701 00:36:08,666 --> 00:36:09,576 We don't have much time. 702 00:36:09,667 --> 00:36:10,417 Now let's rehearse this. 703 00:36:10,501 --> 00:36:11,631 Gopher: Right. 704 00:36:11,711 --> 00:36:13,341 Julie: You'll be hiding outside...Cyrus will come in here. 705 00:36:13,421 --> 00:36:17,551 If he should happen to make a pass, I will ring the bell....And you come running. 706 00:36:17,633 --> 00:36:19,093 Right? 707 00:36:19,176 --> 00:36:19,756 Gopher: One question. 708 00:36:19,844 --> 00:36:20,934 Julie: What? 709 00:36:21,012 --> 00:36:24,472 Gopher: Does this lip gloss go with my nail Polish? 710 00:36:24,557 --> 00:36:27,097 Julie: Outside! 711 00:36:27,184 --> 00:36:28,314 Gopher: Ringy-dingy. 712 00:36:32,190 --> 00:36:32,690 Gopher: Hi, sailor. 713 00:36:32,773 --> 00:36:34,193 Captain: Good afternoon. 714 00:37:10,394 --> 00:37:13,114 Cyrus: Forget the dining room, we'll have dinner here. 715 00:37:13,189 --> 00:37:16,319 Julie: Ah, Mr. Foster, you came here to take me out for cocktails. 716 00:37:16,400 --> 00:37:18,570 Cyrus: Well, first we'll have a little appetizer. 717 00:37:18,653 --> 00:37:21,913 How 'bout a little kiss? 718 00:37:21,989 --> 00:37:25,529 If you think I'm gonna retire to a neutral corner, you've got another thing coming. 719 00:37:25,618 --> 00:37:27,038 Julie: Hurry up!!! 720 00:37:27,119 --> 00:37:30,539 Cyrus: I'm chasing you as fast as I can. 721 00:37:37,755 --> 00:37:41,005 Gopher: Okay, Mac, you've mauled your last innocent. 722 00:37:41,092 --> 00:37:42,512 Phoebe McCoy, Milwaukee vice. 723 00:37:42,593 --> 00:37:43,843 I'm takin' you in. 724 00:37:43,928 --> 00:37:44,848 Cyrus: What?!!! 725 00:37:44,929 --> 00:37:45,549 Gopher: You heard, Mac. 726 00:37:45,638 --> 00:37:47,258 Let's go quietly. 727 00:37:47,348 --> 00:37:48,058 Cyrus: Go where? 728 00:37:48,140 --> 00:37:48,470 We're in the middle of the ocean. 729 00:37:48,557 --> 00:37:49,727 Who is this? 730 00:37:49,809 --> 00:37:50,939 Gopher: Julie's aunt Phoebe. 731 00:37:51,018 --> 00:37:53,438 And keep your hands off my niece, or I'll bend your bones. 732 00:37:53,521 --> 00:37:55,521 And you can take that to the bank. 733 00:37:55,606 --> 00:37:56,356 Cyrus: Aunt Phoebe? 734 00:37:56,440 --> 00:37:58,110 Julie: Yes. 735 00:37:58,192 --> 00:38:04,412 Cyrus: Ah, aunt Phoebe...I...I can explain this...It's just a casual dinner date. 736 00:38:04,490 --> 00:38:05,700 Julie: Well, the date's off. 737 00:38:05,783 --> 00:38:07,993 I'm having dinner with my aunt. 738 00:38:08,077 --> 00:38:11,037 Phoebe would you keep an eye on this guy while I freshen up? 739 00:38:11,122 --> 00:38:14,542 Gopher: Sure, honey...How could you? 740 00:38:14,625 --> 00:38:19,375 My own little niece. 741 00:38:19,463 --> 00:38:22,173 Cyrus: Oh...I'm sorry, aunt Phoebe. 742 00:38:22,258 --> 00:38:26,428 I'm...I'm an uncle myself and I know exactly the way you feel. 743 00:38:26,512 --> 00:38:28,392 I promise never to lay a hand on her again. 744 00:38:28,472 --> 00:38:30,352 Gopher: I should hope not. 745 00:38:30,433 --> 00:38:34,403 Cyrus: No, I...I need a much more mature woman... 746 00:38:34,478 --> 00:38:38,728 Somebody with experience....Who's...Who's been around...Like yourself. 747 00:38:38,816 --> 00:38:39,226 Gopher: Back off. 748 00:38:39,317 --> 00:38:40,357 I'm a policewoman. 749 00:38:40,443 --> 00:38:41,443 Cyrus: I can't help myself. 750 00:38:41,527 --> 00:38:47,237 I'm a nut for law and order... 751 00:38:47,324 --> 00:38:53,794 You're a guy...You're the assistant purser...I kissed an assistant purser. 752 00:38:54,999 --> 00:38:55,879 Gopher: You're lucky. 753 00:38:55,958 --> 00:38:57,788 You almost got the doctor. 754 00:38:57,877 --> 00:38:59,587 Cyrus: This is entrapment. 755 00:38:59,670 --> 00:39:01,260 I'm gonna report you two to the captain. 756 00:39:01,338 --> 00:39:02,548 Gopher: Go ahead, Mr. Foster, 757 00:39:02,631 --> 00:39:06,141 I'm sure the captain would love to know what caused all of this. 758 00:39:12,683 --> 00:39:16,103 Cyrus: I don't know why I carry on this way. 759 00:39:16,187 --> 00:39:29,907 I was married to Edith for thirty-two years ...Rest her soul...I never once... 760 00:39:29,992 --> 00:39:36,502 Funny...funny how lonely you can get when you lose the most important one. 761 00:39:36,582 --> 00:39:47,642 I...i know it isn't much, but...I guess it's the only excuse I have...Julie, can you ever forgive me? 762 00:39:47,718 --> 00:39:52,928 Julie: Of course I can, mr.Foster, but...You've got to change your ways. 763 00:39:53,015 --> 00:39:57,095 Gopher: Have you tried bingo, Mr. foster? 764 00:39:57,186 --> 00:40:01,106 Cyrus: I guess this means dinner's off. 765 00:40:01,190 --> 00:40:02,820 Julie: Not if you promise to behave yourself. 766 00:40:02,900 --> 00:40:04,320 Cyrus: Oh, I promise. 767 00:40:04,402 --> 00:40:08,952 Julie: Then dinner's on...In the dining room. 768 00:40:09,031 --> 00:40:12,161 Cyrus: Gopher...will you join us? 769 00:40:12,243 --> 00:40:21,593 Gopher: Oh...I'm not dressed for dinner...See you back at the precinct.....Toodles. 770 00:40:26,924 --> 00:40:30,764 Captain: Gopher!!! 771 00:40:30,845 --> 00:40:33,175 Has this ship gone mad? 772 00:40:41,313 --> 00:40:44,153 Allison: Jim... 773 00:40:44,233 --> 00:40:46,033 Jim: Allison, do me a favor...Just leave me alone. 774 00:40:46,110 --> 00:40:47,820 All right? 775 00:40:47,903 --> 00:40:49,073 Allison: I don't understand. 776 00:40:49,155 --> 00:40:52,865 Jim: Look, it's over between us...So let's forget about it. 777 00:40:52,950 --> 00:40:54,870 Allison: Jimmy, what are you talking about? 778 00:40:54,952 --> 00:40:57,662 Jim: This little game you've been playing... 779 00:40:57,746 --> 00:41:00,826 You and your dad are nothing but a couple of cheap hustlers. 780 00:41:00,916 --> 00:41:03,666 He's got you hitting on this guy just to clinch a deal. 781 00:41:06,005 --> 00:41:13,465 Martin: Allison...jim...it was all my fault. 782 00:41:13,554 --> 00:41:19,064 I wanted this deal so badly that I...I closed my eyes to what was really happening. 783 00:41:19,143 --> 00:41:22,403 Allison was just trying to help me. 784 00:41:22,480 --> 00:41:26,690 Please forgive her. 785 00:41:26,775 --> 00:41:27,685 Forgive me. 786 00:41:31,489 --> 00:41:35,739 Jim: Mr. Scott, I'm in love with your daughter. 787 00:41:35,826 --> 00:41:36,906 But she.... 788 00:41:36,994 --> 00:41:38,044 Martin: Leave it to me. 789 00:41:38,120 --> 00:41:39,870 I'll straighten this out. 790 00:41:49,965 --> 00:41:50,925 Brad: Marty, look at here. 791 00:41:51,008 --> 00:41:52,588 I found my dancing partner. 792 00:41:52,676 --> 00:41:53,636 Martin: Forget dancing for a minute, Brad. 793 00:41:53,719 --> 00:41:54,599 Let's talk business. 794 00:41:54,678 --> 00:41:55,888 Brad: Later, Marty. 795 00:41:55,971 --> 00:42:00,311 Martin: No, now...Allison, wait for me at the table please. 796 00:42:00,392 --> 00:42:03,102 Thank you. 797 00:42:03,187 --> 00:42:04,437 Brad: What's this all about? 798 00:42:04,521 --> 00:42:09,071 Martin: Look, I came on board to discuss a deal. 799 00:42:09,151 --> 00:42:11,611 Allison is not part of it. 800 00:42:11,695 --> 00:42:15,565 Brad: Just who do you think you are, laying down rules to me? 801 00:42:15,658 --> 00:42:19,288 You need this merger, buster, and you need it bad. 802 00:42:19,370 --> 00:42:22,460 Martin: I don't need it that bad. 803 00:42:22,539 --> 00:42:24,329 The deal is off. 804 00:42:30,547 --> 00:42:32,167 Allison: Oh, daddy, what did you do? 805 00:42:32,258 --> 00:42:36,888 Martin: Well, let's just say that...He's not the kind of guy I want to do business with. 806 00:42:36,971 --> 00:42:38,511 Allison: But dad... 807 00:42:38,597 --> 00:42:42,477 Martin: Look, there's a guy up there that I happen to know is nuts about you. 808 00:42:42,559 --> 00:42:44,649 And I think the feeling's mutual... 809 00:42:50,192 --> 00:42:53,572 Why don't the two of you go out on the dance floor and talk this thing over? 810 00:43:06,583 --> 00:43:07,843 Sax. 811 00:43:19,430 --> 00:43:20,560 Allison: Jim, I... 812 00:43:39,742 --> 00:43:41,202 Martin: Who is it? 813 00:43:41,285 --> 00:43:51,455 Brad: It's Brad. 814 00:43:51,545 --> 00:43:54,255 Brad: Martin, I want you to sign these papers. 815 00:43:54,340 --> 00:43:57,890 Martin: What's this all about? 816 00:43:57,968 --> 00:44:02,008 Brad: Remember I told you I always get what I want? 817 00:44:02,097 --> 00:44:05,387 Well, I don't. 818 00:44:05,476 --> 00:44:08,976 I don't get people knocking themselves out for me the way your kid did for you. 819 00:44:10,439 --> 00:44:11,899 Martin: Well, Allison's my daughter. 820 00:44:11,982 --> 00:44:13,822 She cares about me. 821 00:44:13,901 --> 00:44:16,401 Brad: Other people care about you, too, Martin. 822 00:44:16,487 --> 00:44:20,067 You know how to make that happen....And that's what i'm buying. 823 00:44:20,157 --> 00:44:21,737 So sign right here. 824 00:44:21,825 --> 00:44:23,325 Martin: What? 825 00:44:23,410 --> 00:44:26,040 Brad: Here's a pen...As soon as you put your name on that dotted line 826 00:44:26,121 --> 00:44:29,211 we'll get Allison and we'll take her out and celebrate. 827 00:44:29,291 --> 00:44:30,581 Martin: Forget Allison. 828 00:44:30,667 --> 00:44:32,457 Brad: Allison and Jim. 829 00:44:32,544 --> 00:44:33,964 It is Jim, isn't it? 830 00:44:34,046 --> 00:44:35,086 Martin: Yeah. 831 00:44:35,172 --> 00:44:39,182 Brad: I want to get to know the whole damn family. 832 00:44:45,516 --> 00:44:47,596 Sandra: I'm sorry for putting you through all that. 833 00:44:47,684 --> 00:44:49,274 Alfred: Well, I'm not. 834 00:44:49,353 --> 00:44:52,773 I'd be a lot sorrier if I kept on going the way it was going and let you slip away. 835 00:44:52,856 --> 00:45:00,356 I love you....Hey, you start that and we're liable to wind up in bed again....... 836 00:45:04,660 --> 00:45:06,790 Go away. 837 00:45:06,870 --> 00:45:07,450 Mark: Hello! 838 00:45:07,538 --> 00:45:14,248 Hello! 839 00:45:14,336 --> 00:45:16,086 Mark: Here's the final chapter, Alfred. 840 00:45:16,171 --> 00:45:18,471 It is unforgettable. 841 00:45:18,549 --> 00:45:19,879 Alfred: Drop it off in my office, will ya? 842 00:45:19,967 --> 00:45:24,137 My wife and I have other plans...And they are going to be unforgettable. 843 00:45:30,894 --> 00:45:32,354 Be careful about that. 844 00:45:59,673 --> 00:46:02,683 Martin: Hey, you two...Save it for later. 845 00:46:02,759 --> 00:46:04,009 You're holding up the ship. 846 00:46:04,094 --> 00:46:05,264 Brad: Forget about the ship. 847 00:46:05,345 --> 00:46:08,215 They're holding up the biggest merger since sears and roebuck. 848 00:46:08,307 --> 00:46:11,767 Jim: Sorry, man...We're workin' on a merger of our own. 849 00:46:16,273 --> 00:46:17,323 Captain: Goodbye. 850 00:46:17,399 --> 00:46:18,649 Come see us again. 851 00:46:18,734 --> 00:46:19,824 Bye bye. 852 00:46:19,902 --> 00:46:22,612 Mark: Ah, captain...It's a fine ship you've got here. 853 00:46:22,696 --> 00:46:24,236 It was a wonderful cruise. 854 00:46:24,323 --> 00:46:26,623 Captain: And quite memorable. 855 00:46:26,700 --> 00:46:28,700 Mark: Yes, i'm...Sorry about the fracas. 856 00:46:28,785 --> 00:46:31,075 I'm sure my publisher will pay for any damages. 857 00:46:31,163 --> 00:46:32,713 Captain: I've already spoken to Mr. newberry. 858 00:46:32,789 --> 00:46:35,749 He said he'd pay for everything...Out of your royalties. 859 00:46:35,834 --> 00:46:39,054 Mark: Well, I didn't mind Alfred giving me a clout in the head, 860 00:46:39,129 --> 00:46:42,169 but hitting me in the wallet...That's going a mite too far, don't you think? 861 00:46:48,805 --> 00:46:51,055 Alfred: Aren't you gonna say goodbye to Mark? 862 00:46:51,141 --> 00:46:53,391 Sandra: I just want to say hello to you. 863 00:47:11,662 --> 00:47:14,622 Cyrus: Great ship, merrill...Wonderful crew, especially Julie. 864 00:47:14,706 --> 00:47:16,746 You know, I've got quite a crush on that girl. 865 00:47:16,833 --> 00:47:17,583 Captain: Oh, come on, uncle Cyrus. 866 00:47:17,668 --> 00:47:19,548 Isn't she a little too young for you? 867 00:47:19,628 --> 00:47:21,088 Cyrus: Of course she is. 868 00:47:21,171 --> 00:47:26,721 Merrill, what do you think I am...A cradle-snatcher? 869 00:47:26,802 --> 00:47:31,812 Julie...gopher I want to thank you both for a wonderful time. 870 00:47:31,890 --> 00:47:34,390 Julie: Well, uncle Cyrus is was great having you aboard. 871 00:47:34,476 --> 00:47:36,896 It was a real challenge. 872 00:47:36,979 --> 00:47:39,149 Gopher: I won't forget you in a hurry. 873 00:47:39,231 --> 00:47:40,611 Cyrus: I won't forget you, gopher... 874 00:47:40,691 --> 00:47:42,941 Cute knees. 875 00:47:43,026 --> 00:47:46,946 Julie: Take care of yourself, you old cutie. 876 00:47:47,030 --> 00:47:47,410 Cyrus: Julie? 877 00:47:47,489 --> 00:47:48,069 Julie: Hm? 878 00:47:48,156 --> 00:47:49,236 Cyrus: One last question? 879 00:47:49,324 --> 00:47:50,704 Julie: Sure? 880 00:47:50,784 --> 00:47:52,044 Cyrus: You got a younger sister? 63053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.