All language subtitles for The.Last.of.Us.S01E03.Long.Long.Time.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,508 --> 00:00:11,386 (pensive theme music plays) 2 00:00:45,962 --> 00:00:47,005 ♪ ♪ 3 00:01:13,907 --> 00:01:17,076 (ambient nature sounds) 4 00:01:25,919 --> 00:01:28,505 (light music playing) 5 00:02:08,545 --> 00:02:11,339 ♪ ♪ 6 00:02:27,355 --> 00:02:28,982 You want your jacket back? 7 00:02:55,425 --> 00:02:57,302 I've never been in the woods. 8 00:03:00,763 --> 00:03:02,390 More bugs than I thought. 9 00:03:07,520 --> 00:03:10,106 - Look, I've been thinking about... - I don't want your sorries. 10 00:03:10,107 --> 00:03:11,773 I wasn't gonna say I'm sorry. 11 00:03:11,774 --> 00:03:14,777 I was gonna say that I've been thinking about what happened. 12 00:03:14,778 --> 00:03:17,279 Nobody made you or Tess take me. 13 00:03:17,280 --> 00:03:18,989 Nobody made you go along with this plan. 14 00:03:18,990 --> 00:03:20,700 You needed a truck battery or whatever, 15 00:03:20,701 --> 00:03:23,410 and you made a choice. 16 00:03:23,411 --> 00:03:26,247 So don't blame me for something that isn't my fault. 17 00:03:50,939 --> 00:03:52,565 How much longer? 18 00:03:53,399 --> 00:03:54,984 Five-hour hike. 19 00:03:56,527 --> 00:03:57,862 We can manage that. 20 00:04:07,538 --> 00:04:09,332 ♪ ♪ 21 00:04:13,419 --> 00:04:15,254 (frog croaking) 22 00:04:25,348 --> 00:04:27,766 You've gone this way a lot? 23 00:04:27,767 --> 00:04:29,664 - No Infected? - Not often, no. 24 00:04:29,665 --> 00:04:31,562 What are you looking out for? 25 00:04:32,563 --> 00:04:34,356 - Joel: People. - Ellie: Oh. 26 00:04:34,357 --> 00:04:37,819 - Are Bill and Frank nice? - Frank is. 27 00:04:39,821 --> 00:04:40,863 - How'd you get that scar on your head? - (sighs) 28 00:04:40,864 --> 00:04:43,365 What? Is it something lame? 29 00:04:43,366 --> 00:04:44,449 Like you fell down the stairs or something? 30 00:04:44,450 --> 00:04:48,079 - I didn't fall down any stairs. - Okay, so what then? 31 00:04:48,080 --> 00:04:49,747 Someone shot at me and missed. 32 00:04:49,748 --> 00:04:51,645 See, that's cool. 33 00:04:51,646 --> 00:04:53,542 You shoot back? 34 00:04:53,543 --> 00:04:55,253 - Yeah. - You get him? 35 00:04:56,004 --> 00:04:57,504 No, I missed, too. 36 00:04:57,505 --> 00:05:00,173 It happens more often than you think. 37 00:05:00,174 --> 00:05:02,385 'Cause you suck at shooting or, like, in general? 38 00:05:04,637 --> 00:05:06,305 In general. 39 00:05:14,105 --> 00:05:15,606 You know, seeing as it's just the two of us, 40 00:05:15,607 --> 00:05:17,608 - I was thinking I should pro... - No. 41 00:05:26,659 --> 00:05:28,286 Cumberland Farms. 42 00:05:31,247 --> 00:05:32,122 Hang back a minute. 43 00:05:32,123 --> 00:05:34,459 I gotta grab some stuff I stashed. 44 00:05:34,460 --> 00:05:35,917 Stashed? 45 00:05:35,918 --> 00:05:37,627 Why do you have stuff stashed here? 46 00:05:37,628 --> 00:05:39,338 You ask a lot of goddamn questions. 47 00:05:39,339 --> 00:05:42,467 Yes, I do. 48 00:05:44,010 --> 00:05:47,180 So, are you gonna answer me or what? 49 00:05:48,347 --> 00:05:49,931 Joel: We hide supplies on routes 50 00:05:49,932 --> 00:05:52,705 in case we find ourselves short on gear, 51 00:05:52,706 --> 00:05:55,480 - which I currently am 'cause... - No way! 52 00:05:57,648 --> 00:05:59,608 You ever play this one? 53 00:05:59,609 --> 00:06:01,944 I had a friend who knew everything about this game. 54 00:06:01,945 --> 00:06:02,986 There's this one character named Mileena 55 00:06:02,987 --> 00:06:05,156 who takes off her mask and she has monster teeth, 56 00:06:05,157 --> 00:06:05,948 and then she swallows you whole 57 00:06:05,949 --> 00:06:08,367 and barfs out your bones! 58 00:06:08,368 --> 00:06:11,496 Ah. Oh, man. 59 00:06:14,248 --> 00:06:17,210 You forgot where you put your stuff. 60 00:06:17,211 --> 00:06:20,003 No. I'm just zeroing in on it. 61 00:06:20,004 --> 00:06:22,715 - It's been a couple of years. - Okay, well, I'm gonna 62 00:06:22,716 --> 00:06:25,092 take a look around, see if there's anything good. 63 00:06:25,093 --> 00:06:28,763 - Trust me, it's all been picked over already. - Maybe, maybe not. 64 00:06:30,264 --> 00:06:31,766 - Is there anything bad in here? - Just you. 65 00:06:31,767 --> 00:06:34,936 Ah. Getting funnier. 66 00:06:37,980 --> 00:06:39,023 Fuck. 67 00:07:12,598 --> 00:07:14,767 - Joel: You all right back there? - Yep! 68 00:07:23,943 --> 00:07:25,570 (debris thuds) 69 00:08:22,168 --> 00:08:25,213 Fuck yeah. 70 00:08:32,428 --> 00:08:34,763 (Infected snarls) 71 00:08:34,764 --> 00:08:37,099 (tense music playing) 72 00:08:48,611 --> 00:08:50,821 (wheezing breaths) 73 00:08:58,788 --> 00:09:00,623 - (snarls) - (gasps) 74 00:09:07,755 --> 00:09:09,548 ♪ ♪ 75 00:09:13,552 --> 00:09:15,888 (snarls, gasps) 76 00:09:35,616 --> 00:09:36,701 (heavy breathing) 77 00:09:41,497 --> 00:09:42,540 ♪ ♪ 78 00:10:08,774 --> 00:10:10,443 (Infected gasps) 79 00:10:22,163 --> 00:10:23,205 Ellie? 80 00:10:23,914 --> 00:10:25,708 (metal clanking) 81 00:10:30,921 --> 00:10:33,966 Ellie! 82 00:10:35,760 --> 00:10:37,345 (gun clicks) 83 00:10:40,014 --> 00:10:41,057 Ellie? 84 00:10:43,476 --> 00:10:44,560 Picked over, my ass. 85 00:10:58,324 --> 00:11:00,909 What are you doing? 86 00:11:00,910 --> 00:11:03,453 There's not much ammo out there for this thing. 87 00:11:03,454 --> 00:11:06,999 - Makes it mostly useless. - Well, if you're just gonna leave it there. 88 00:11:08,959 --> 00:11:10,211 No. 89 00:11:16,342 --> 00:11:19,678 (ambient nature sounds) 90 00:11:24,016 --> 00:11:26,602 Holy shit. 91 00:11:29,438 --> 00:11:31,314 You fly in one of those? 92 00:11:31,315 --> 00:11:34,380 - A few times, sure. - So lucky. 93 00:11:34,381 --> 00:11:36,664 Didn't feel like it at the time. 94 00:11:36,665 --> 00:11:38,536 Get shoved into a middle seat, 95 00:11:38,537 --> 00:11:40,407 pay 12 bucks for a sandwich. 96 00:11:40,408 --> 00:11:43,119 Dude, you got to go up in the sky. 97 00:11:44,495 --> 00:11:46,622 Yeah, well, so did they. 98 00:11:52,420 --> 00:11:54,004 Grim. 99 00:11:55,714 --> 00:11:57,341 Ellie: So, everything came crashing down in one day? 100 00:11:57,342 --> 00:11:59,968 - Pretty much. - How? 101 00:11:59,969 --> 00:12:01,970 I mean... no one was infected with Cordyceps, 102 00:12:01,971 --> 00:12:07,309 everybody's fine, eating in restaurants and flying in planes. 103 00:12:07,310 --> 00:12:11,439 And then, all at once? How did it even start? 104 00:12:11,440 --> 00:12:13,524 If you have to get bit to be infected, 105 00:12:13,525 --> 00:12:15,942 then who bit the first person? 106 00:12:15,943 --> 00:12:17,652 Was it a monkey? I bet it was a monkey. 107 00:12:17,653 --> 00:12:19,447 It wasn't a monkey. I thought you went to school. 108 00:12:19,448 --> 00:12:20,322 FEDRA school. They don't teach us 109 00:12:20,323 --> 00:12:22,720 how their shitty government 110 00:12:22,721 --> 00:12:25,119 failed to prevent a pandemic. 111 00:12:26,370 --> 00:12:27,704 (pensive music playing) 112 00:12:27,705 --> 00:12:31,750 No one knows for sure, but, best guess... 113 00:12:33,377 --> 00:12:35,670 Cordyceps mutated. 114 00:12:35,671 --> 00:12:37,672 And some of it got into the food supply. 115 00:12:37,673 --> 00:12:41,009 Probably a basic ingredient like flour or sugar. 116 00:12:41,010 --> 00:12:43,888 There were certain brands of food that were sold everywhere, 117 00:12:43,889 --> 00:12:46,140 all across the country, across the world. 118 00:12:46,141 --> 00:12:50,102 Bread, cereal... pancake mix. 119 00:12:51,812 --> 00:12:54,565 You eat enough of it, it'll get you infected. 120 00:12:56,025 --> 00:12:57,568 So the tainted food all hits the store shelves 121 00:12:57,569 --> 00:13:00,111 around the same time, Thursday. 122 00:13:00,112 --> 00:13:05,034 People bought it, ate some Thursday night or Friday morning. 123 00:13:05,035 --> 00:13:07,703 Day goes on... they started to get sick. 124 00:13:07,704 --> 00:13:11,707 Afternoon, evening, they got worse. 125 00:13:14,960 --> 00:13:16,795 Then they started bitin'. 126 00:13:18,881 --> 00:13:21,800 Friday night, September 26, 2003. 127 00:13:25,304 --> 00:13:27,431 And by Monday, everything was gone. 128 00:13:27,432 --> 00:13:29,558 ♪ ♪ 129 00:13:34,813 --> 00:13:36,941 It makes more sense than monkeys. 130 00:13:38,025 --> 00:13:40,131 Thanks. 131 00:13:40,132 --> 00:13:42,238 Sure. 132 00:13:46,033 --> 00:13:47,158 What? 133 00:13:47,159 --> 00:13:51,038 - We'll cut across the woods here. - Isn't the road easier? 134 00:13:52,206 --> 00:13:53,706 Yeah, it's just... 135 00:13:53,707 --> 00:13:56,084 There's stuff up there you shouldn't see. 136 00:13:56,085 --> 00:14:00,256 - Well, now I have to see. - I don't want you to. 137 00:14:00,257 --> 00:14:01,674 Serious. Ellie! 138 00:14:01,675 --> 00:14:03,092 Can it hurt me? 139 00:14:03,093 --> 00:14:04,969 No. 140 00:14:05,678 --> 00:14:08,388 You're too honest, man. 141 00:14:08,389 --> 00:14:10,349 Should've said axe murderer. 142 00:14:15,020 --> 00:14:16,521 Uh... 143 00:14:16,522 --> 00:14:18,440 whatever it was... 144 00:14:18,441 --> 00:14:20,359 think it's gone. 145 00:14:23,529 --> 00:14:27,408 (somber music playing) 146 00:14:41,380 --> 00:14:43,882 About a week after Outbreak Day, soldiers... 147 00:14:45,175 --> 00:14:50,014 went through the countryside, evacuated the small towns. 148 00:14:50,015 --> 00:14:53,100 Told you you were goin' to a QZ, and you were... 149 00:14:54,018 --> 00:14:55,644 if there was room. 150 00:14:56,478 --> 00:14:58,856 If there wasn't... 151 00:15:01,233 --> 00:15:03,694 ♪ ♪ 152 00:15:07,448 --> 00:15:09,908 These people weren't sick? 153 00:15:09,909 --> 00:15:11,827 No, probably not. 154 00:15:16,040 --> 00:15:17,625 Why kill them? 155 00:15:18,751 --> 00:15:20,856 Why not just leave 'em be? 156 00:15:20,857 --> 00:15:22,963 Dead people can't be infected. 157 00:15:25,674 --> 00:15:29,053 (tense music playing) 158 00:15:32,931 --> 00:15:34,891 (baby crying) 159 00:15:34,892 --> 00:15:36,060 {\an8}(indistinct chatter) 160 00:15:49,531 --> 00:15:51,950 Mother: Mommy's here. Mommy's here. 161 00:15:58,123 --> 00:15:59,917 ♪ ♪ 162 00:16:03,087 --> 00:16:04,900 (door opens) 163 00:16:04,901 --> 00:16:06,715 (floor creaking) 164 00:16:08,884 --> 00:16:10,511 (footsteps approach) 165 00:16:19,269 --> 00:16:21,396 (radio static, chatter) 166 00:16:21,397 --> 00:16:24,274 Solider: No, sir. We're in the basement now. There's no one here. 167 00:16:24,275 --> 00:16:26,402 Solider (on radio): Let's check back with the others. 168 00:16:26,403 --> 00:16:27,902 (door closes) 169 00:16:27,903 --> 00:16:32,241 Not today, you New World Order jackboot fucks. 170 00:16:32,242 --> 00:16:33,408 ♪ ♪ 171 00:16:33,409 --> 00:16:36,286 (radio chatter) 172 00:16:56,807 --> 00:16:58,851 ♪ ♪ 173 00:17:12,990 --> 00:17:14,310 (heavy breathing through gas mask) 174 00:17:28,714 --> 00:17:31,383 (ambient nature sounds) 175 00:17:42,227 --> 00:17:46,774 ("I'm Coming Home to Stay" by Fleetwood Mac playing) 176 00:18:00,120 --> 00:18:01,205 (alarm sounding) 177 00:18:07,503 --> 00:18:09,504 ♪ I'll be comin' home soon, baby ♪ 178 00:18:09,505 --> 00:18:13,091 ♪ Please be waitin' outside your door ♪ - (tires screeching) 179 00:18:15,719 --> 00:18:18,513 ♪ Yes, when I get back with you, baby ♪ 180 00:18:18,514 --> 00:18:21,391 ♪ You know I ain't gonna leave no more ♪ 181 00:18:23,602 --> 00:18:27,022 ♪ Yes, when I get on that train, baby ♪ 182 00:18:27,023 --> 00:18:28,440 That was fast. 183 00:18:30,442 --> 00:18:31,359 (accelerates) 184 00:18:31,360 --> 00:18:34,862 ♪ When I get on that train, baby ♪ 185 00:18:34,863 --> 00:18:37,199 ♪ You'll know it won't be long ♪ 186 00:18:39,827 --> 00:18:42,870 ♪ I'll give you all the love, little darling ♪ 187 00:18:42,871 --> 00:18:45,707 ♪ I've had in store for you since I've been gone ♪ 188 00:18:46,291 --> 00:18:48,376 ♪ Mm-hmm ♪ 189 00:18:48,377 --> 00:18:50,462 (bottles clinking) 190 00:18:58,178 --> 00:19:00,430 ♪ Ahh yes ♪ 191 00:19:05,769 --> 00:19:09,231 - ♪ Mmm ♪ - (generator starts) 192 00:19:11,775 --> 00:19:14,736 ♪ Well, I ain't gon' leave no more, little girl ♪ 193 00:19:14,737 --> 00:19:17,072 ♪ This time I'm comin' home to stay ♪ 194 00:19:19,658 --> 00:19:22,661 {\an8}♪ Well, I ain't gon' leave no more, little girl ♪ 195 00:19:22,662 --> 00:19:25,247 {\an8}♪ This time I'm comin' home to stay ♪ 196 00:19:28,166 --> 00:19:30,835 ♪ I'm gonna give you a no-good mother ♪ 197 00:19:30,836 --> 00:19:33,505 ♪ Every night and every day ♪ 198 00:19:34,423 --> 00:19:36,508 ♪ Ohh yes ♪ 199 00:19:50,564 --> 00:19:52,377 (clucking) 200 00:19:52,378 --> 00:19:54,192 ♪ ♪ 201 00:19:58,697 --> 00:20:00,991 (sizzles) 202 00:20:18,550 --> 00:20:19,593 Mm. 203 00:20:21,261 --> 00:20:22,346 (alarm sounds) 204 00:20:27,726 --> 00:20:30,562 (ominous music playing) 205 00:20:36,360 --> 00:20:37,945 Keep comin'. 206 00:20:37,946 --> 00:20:40,072 ♪ ♪ 207 00:20:49,247 --> 00:20:51,166 - (shrieks) - (laughs) Oh. 208 00:20:54,211 --> 00:20:56,462 Mm. 209 00:20:56,463 --> 00:20:58,422 It doesn't get old. 210 00:20:58,423 --> 00:21:01,385 ("White Room" by Cream playing) 211 00:21:09,017 --> 00:21:09,976 (clicks) 212 00:21:09,977 --> 00:21:12,019 ♪ In the white room ♪ 213 00:21:12,020 --> 00:21:16,400 ♪ With black curtains near the station ♪ 214 00:21:18,777 --> 00:21:22,990 {\an8}♪ Black roof country, no gold pavements ♪ 215 00:21:22,991 --> 00:21:26,575 {\an8}♪ Tired starlings ♪ 216 00:21:26,576 --> 00:21:30,956 (on radio): ♪ Silver horses ran down moonbeams ♪ 217 00:21:30,957 --> 00:21:36,335 ♪ In your dark eyes ♪ 218 00:21:36,336 --> 00:21:39,881 ♪ Dawn light smiles on you leaving ♪ - (alarm sounds) 219 00:21:39,882 --> 00:21:42,217 ♪ My contentment ♪ 220 00:21:45,721 --> 00:21:48,098 ♪ I'll wait in th... ♪ 221 00:21:48,099 --> 00:21:50,809 (beeping, clicks) 222 00:21:51,810 --> 00:21:54,646 (bird cawing) 223 00:21:55,480 --> 00:21:58,253 - (Bill sighs) - (gun clicks) 224 00:21:58,254 --> 00:22:01,028 Person in pit: I'm not infected! 225 00:22:02,487 --> 00:22:04,072 Are you armed? 226 00:22:08,285 --> 00:22:10,911 - Person: No. - Why did you take that long to answer? 227 00:22:10,912 --> 00:22:14,750 Person: I don't know. I... I thought about lying for some reason, 228 00:22:14,751 --> 00:22:17,960 but... a reason didn't come. 229 00:22:17,961 --> 00:22:20,714 Look, I-I'm just trying to get to Boston. 230 00:22:20,715 --> 00:22:22,090 Bill: Alone? 231 00:22:23,592 --> 00:22:25,468 We started with 10. 232 00:22:25,469 --> 00:22:26,928 But yeah, I'm-I'm alone. 233 00:22:26,929 --> 00:22:28,596 From where? 234 00:22:28,597 --> 00:22:30,265 Baltimore QZ. 235 00:22:31,141 --> 00:22:32,726 It's gone. 236 00:22:35,520 --> 00:22:36,897 Are ya hurt? 237 00:22:38,148 --> 00:22:40,150 There's just, just a bruise. 238 00:22:40,151 --> 00:22:41,318 (heavy breathing) 239 00:22:51,953 --> 00:22:53,538 Oh fuck. 240 00:22:54,873 --> 00:22:56,708 - (clanking) - (sighs) 241 00:23:12,182 --> 00:23:13,350 Stop there. 242 00:23:19,439 --> 00:23:20,565 How'd you get that? 243 00:23:27,364 --> 00:23:28,698 (scanner beeps) 244 00:23:45,507 --> 00:23:47,508 Boston is that way. 245 00:23:47,509 --> 00:23:51,179 - You can make it by nightfall. - I'm really hungry. 246 00:23:51,180 --> 00:23:52,931 I haven't eaten in two days. 247 00:23:55,767 --> 00:23:59,354 It doesn't sound very long out loud, does it? (chuckles) 248 00:23:59,355 --> 00:24:02,023 - It feels long. - I'm letting you go, so go. 249 00:24:02,024 --> 00:24:04,608 All right, look. 250 00:24:04,609 --> 00:24:06,486 - First, my name's Frank... - Oh, yeah? 251 00:24:06,487 --> 00:24:07,903 Here's the thing, Frank. 252 00:24:07,904 --> 00:24:10,802 If I feed you, then every bum you talk to about it 253 00:24:10,803 --> 00:24:13,702 is gonna show up here lookin' for a free lunch, 254 00:24:13,703 --> 00:24:16,745 and this is not an Arby's. 255 00:24:16,746 --> 00:24:19,833 Well, Arby's didn't have free lunch. It was a restaurant. 256 00:24:22,878 --> 00:24:25,838 I-I won't talk about it to any bums, 257 00:24:25,839 --> 00:24:28,800 or hobos or vagabonds, I promise. 258 00:24:35,724 --> 00:24:38,685 (scoffs) I mean, you already know I'm bad at lying. 259 00:24:52,115 --> 00:24:54,554 (floor creaking) 260 00:24:54,555 --> 00:24:56,995 (shower running) 261 00:25:14,262 --> 00:25:16,431 I left some clothes here for ya. 262 00:25:17,891 --> 00:25:20,227 Frank: What? 263 00:25:20,644 --> 00:25:22,144 Clothes! 264 00:25:22,145 --> 00:25:24,898 Frank: Thank you! Almost done. 265 00:25:26,524 --> 00:25:29,152 Although can I have five more minutes? 266 00:25:29,153 --> 00:25:30,278 Sure. 267 00:25:30,654 --> 00:25:31,320 Sure! 268 00:25:31,321 --> 00:25:34,574 Frank: Thank you! This is amazing! 269 00:25:45,043 --> 00:25:47,295 (light music playing) 270 00:25:47,296 --> 00:25:49,548 (clanking in kitchen) 271 00:26:03,853 --> 00:26:05,647 ♪ ♪ 272 00:27:01,119 --> 00:27:04,164 Mm. 273 00:27:05,415 --> 00:27:06,624 What the fuck? 274 00:27:08,001 --> 00:27:10,045 Everything tastes good when you're starving. 275 00:27:10,046 --> 00:27:12,505 Yeah, but not like this. 276 00:27:12,506 --> 00:27:14,590 (chuckles) 277 00:27:14,591 --> 00:27:16,343 - My God. - (cork pops) 278 00:27:17,177 --> 00:27:19,804 (Bill clears throat) 279 00:27:24,684 --> 00:27:28,730 {\an8}A man who knows to pair rabbit with a Beaujolais. 280 00:27:28,731 --> 00:27:30,982 I know I don't seem like the type. 281 00:27:31,441 --> 00:27:33,234 No, you do. 282 00:27:45,246 --> 00:27:47,289 Mm. 283 00:27:47,290 --> 00:27:50,001 (Bill pouring wine) 284 00:27:56,633 --> 00:27:59,093 Oh. 285 00:27:59,094 --> 00:28:01,221 (Frank chuckles) 286 00:28:04,182 --> 00:28:06,266 (bell tolling) 287 00:28:06,267 --> 00:28:09,687 - There is more, if... - No, I can't. (chuckles) 288 00:28:09,688 --> 00:28:12,398 I want to, believe me. 289 00:28:12,399 --> 00:28:15,110 But... whoo! (laughs) 290 00:28:15,111 --> 00:28:16,820 Oh, thank you. 291 00:28:21,449 --> 00:28:24,494 Thank you. 292 00:28:26,204 --> 00:28:29,249 You're welcome. 293 00:28:37,757 --> 00:28:40,135 So, I guess I'll be going then. 294 00:28:48,810 --> 00:28:50,103 But first. 295 00:28:51,938 --> 00:28:54,941 Uh... 296 00:28:55,400 --> 00:28:57,485 I've been staring at this the whole time. 297 00:28:57,486 --> 00:29:00,155 - Is it antique? - 1948. 298 00:29:00,156 --> 00:29:00,988 Wow. 299 00:29:00,989 --> 00:29:02,240 You know how much these are worth? 300 00:29:02,241 --> 00:29:04,826 Currently, nothing. 301 00:29:06,244 --> 00:29:09,788 Ugh, "Fur Elise." "Tales of Hoffmann"? Yuck. 302 00:29:09,789 --> 00:29:12,959 {\an8}- These aren't yours. Ah, ah. - My mother's. Could you not... 303 00:29:12,960 --> 00:29:15,378 - (bench closes) - This is you. 304 00:29:15,379 --> 00:29:16,754 Ha, ha! 305 00:29:17,755 --> 00:29:19,299 Oh, wow. 306 00:29:20,133 --> 00:29:23,595 Oh, my God. It's my favorite. 307 00:29:29,309 --> 00:29:30,351 (sniffs) 308 00:29:30,935 --> 00:29:33,770 (sighs) 309 00:29:33,771 --> 00:29:36,774 (playing "Long, Long Time" by Linda Ronstadt) 310 00:29:42,447 --> 00:29:45,866 (singing badly): ♪ Love will abide ♪ 311 00:29:45,867 --> 00:29:51,456 - ♪ Take... things in stride ♪ - (hits sour notes) 312 00:29:51,457 --> 00:29:56,169 ♪ Sounds like... Sounds like good advice ♪ 313 00:29:56,170 --> 00:30:01,381 ♪ But there's no one at my side ♪ 314 00:30:01,382 --> 00:30:04,719 - ♪ And... ♪ - No. No. No, no, no, no. So... No, thank you. Sorry. 315 00:30:04,720 --> 00:30:05,553 - Not this song. Not this song. - (scoffs) 316 00:30:05,554 --> 00:30:07,722 Well, I'm not a professional. 317 00:30:07,723 --> 00:30:09,891 Well, neither am I, but... 318 00:30:17,106 --> 00:30:20,151 And then I'll leave. 319 00:30:42,131 --> 00:30:45,509 (plays piano softly) 320 00:30:45,510 --> 00:30:49,055 Bill (singing softly): ♪ Love will abide ♪ 321 00:30:51,307 --> 00:30:53,977 ♪ Take things in stride ♪ 322 00:30:55,728 --> 00:30:59,690 ♪ Sounds like good advice ♪ 323 00:30:59,691 --> 00:31:05,071 ♪ But there's no one at my side ♪ 324 00:31:05,072 --> 00:31:09,826 ♪ And time washes clean ♪ 325 00:31:12,328 --> 00:31:15,456 ♪ Love's wounds unseen ♪ 326 00:31:17,375 --> 00:31:21,503 ♪ That's what someone told me ♪ 327 00:31:21,504 --> 00:31:26,988 ♪ But I don't know what it means ♪ 328 00:31:26,989 --> 00:31:32,473 ♪ 'Cause I've done everything I know ♪ 329 00:31:32,474 --> 00:31:36,810 ♪ To try and make you mine ♪ 330 00:31:36,811 --> 00:31:41,316 ♪ And I think I'm gonna love you ♪ 331 00:31:42,525 --> 00:31:47,905 ♪ For a long, long time ♪ 332 00:32:06,049 --> 00:32:08,134 So, who's the girl? 333 00:32:08,843 --> 00:32:11,429 Girl you're singing about? 334 00:32:13,473 --> 00:32:15,850 There is no girl. 335 00:32:20,772 --> 00:32:22,065 I know. 336 00:32:56,432 --> 00:32:58,017 What's your name? 337 00:33:02,313 --> 00:33:03,356 Bill. 338 00:33:13,449 --> 00:33:15,284 Go take a shower, Bill. 339 00:33:15,827 --> 00:33:17,745 (softly): Okay. 340 00:33:22,500 --> 00:33:25,920 (light music playing) 341 00:33:44,230 --> 00:33:46,023 ♪ ♪ 342 00:34:38,743 --> 00:34:41,913 Have you ever done this before? 343 00:34:43,247 --> 00:34:44,832 Not with anyone? 344 00:34:46,167 --> 00:34:50,213 - With a girl a long time ago, but... - Yeah, I know, so... 345 00:34:51,714 --> 00:34:56,219 - I'm gonna start with the simple things. - (both chuckling) 346 00:34:56,220 --> 00:34:58,429 - Okay. - Okay. (chuckles) 347 00:34:59,680 --> 00:35:04,060 But before I do, I want you to know that I'm not a whore. 348 00:35:06,103 --> 00:35:10,233 I don't have sex for lunches... 349 00:35:11,859 --> 00:35:13,945 not even great ones. 350 00:35:18,157 --> 00:35:20,033 So, if I do this, 351 00:35:20,034 --> 00:35:23,830 I am gonna stay for a few more days. 352 00:35:26,040 --> 00:35:27,708 Is that okay? 353 00:35:27,709 --> 00:35:29,939 Yeah. 354 00:35:29,940 --> 00:35:32,171 Yes. 355 00:36:06,038 --> 00:36:07,956 {\an8}Frank: Oh, fuck you! 356 00:36:07,957 --> 00:36:10,877 {\an8}Come on! Hey! Would you stop? 357 00:36:10,878 --> 00:36:14,088 Do I ask for things? Ever? 358 00:36:15,047 --> 00:36:16,256 Ah, why am I even saying that? 359 00:36:16,257 --> 00:36:18,426 This isn't for me. This is, this is for us. 360 00:36:18,427 --> 00:36:19,802 Who cares what they look like?! 361 00:36:19,803 --> 00:36:20,760 I do! 362 00:36:20,761 --> 00:36:22,512 Our home isn't just our house. 363 00:36:22,513 --> 00:36:24,264 It's everything around us! 364 00:36:24,265 --> 00:36:28,477 - Give me a fuckin' break! - Oh, I'm sorry, I forgot. 365 00:36:28,478 --> 00:36:29,895 I live in this world. 366 00:36:29,896 --> 00:36:33,065 You live in a psycho bunker where 9/11 was an inside job, 367 00:36:33,066 --> 00:36:35,275 and, and the government are all Nazis. 368 00:36:35,276 --> 00:36:40,031 - The government are all Nazis! - Well, yeah, now! But not then! 369 00:36:40,032 --> 00:36:41,699 (Frank sighs) 370 00:36:44,702 --> 00:36:46,828 I am asking for some paint 371 00:36:46,829 --> 00:36:48,663 and some gasoline for the lawnmower. 372 00:36:48,664 --> 00:36:51,041 That's all. I'll do everything else myself. 373 00:36:51,042 --> 00:36:54,128 - It is not a mat... - Bill, if you say "resource management," 374 00:36:54,129 --> 00:36:56,248 so help me, I will run through one of your trip wires. 375 00:36:58,883 --> 00:37:03,512 (exhales) Okay, okay. 376 00:37:05,222 --> 00:37:07,850 - Just tell me why. - I did. 377 00:37:08,601 --> 00:37:11,145 Paying attention to things... 378 00:37:12,104 --> 00:37:14,440 it's how we show love. 379 00:37:15,733 --> 00:37:18,151 This is my street, too. Just... 380 00:37:18,152 --> 00:37:20,613 just let me love it the way I want to. 381 00:37:23,741 --> 00:37:25,158 And I'm fixing up some of the shops. 382 00:37:25,159 --> 00:37:28,203 - Whoa, whoa, whoa... - Not the stupid ones. 383 00:37:28,204 --> 00:37:31,248 Just the, the wine shop and the furniture store. 384 00:37:32,708 --> 00:37:35,169 And the clothing boutique. 385 00:37:35,170 --> 00:37:36,503 The boutique? 386 00:37:36,504 --> 00:37:40,383 - Are-are we hosting formal garden parties now? - No. 387 00:37:42,885 --> 00:37:44,261 But we are gonna have friends. 388 00:37:46,806 --> 00:37:48,182 (scoffs) Excuse me? 389 00:37:52,395 --> 00:37:53,103 We're gonna make friends, 390 00:37:53,104 --> 00:37:56,774 and we will invite them to visit. 391 00:37:58,025 --> 00:38:01,716 We don't have friends, Frank. 392 00:38:01,717 --> 00:38:05,407 We will never have friends 393 00:38:05,408 --> 00:38:07,951 because there are no friends to be had. 394 00:38:07,952 --> 00:38:10,788 Well, I've actually been talking to a nice woman on the radio. 395 00:38:12,665 --> 00:38:14,708 You what?! 396 00:38:14,709 --> 00:38:17,378 Tess: Well, this really is just... it-it's amazing. 397 00:38:17,379 --> 00:38:18,838 - Frank: Right? - Tess: Mm-hmm. 398 00:38:18,839 --> 00:38:21,966 Can you not, please? 399 00:38:24,802 --> 00:38:27,722 - I'm the same way. - Oh, you're a paranoid schizophrenic, too? 400 00:38:27,723 --> 00:38:30,474 I'm not schizophrenic. 401 00:38:34,353 --> 00:38:36,187 (Tess clears throat) 402 00:38:36,188 --> 00:38:38,899 Well, can I just say, uh, gun aside, which I get, 403 00:38:38,900 --> 00:38:40,108 by the way... 404 00:38:40,109 --> 00:38:42,445 how nice this is to have a civilized meal 405 00:38:42,446 --> 00:38:44,488 in such a, a beautiful place? 406 00:38:44,489 --> 00:38:46,239 It's been so long. 407 00:38:46,240 --> 00:38:48,492 I mean, I just, uh, I wanna thank you. 408 00:38:48,493 --> 00:38:50,745 Even if we don't end up working together. 409 00:38:50,746 --> 00:38:52,621 I really needed this. 410 00:38:52,622 --> 00:38:54,498 We are working together. 411 00:38:57,752 --> 00:38:59,837 We are. 412 00:39:01,839 --> 00:39:03,381 You know what? Let's go inside. 413 00:39:03,382 --> 00:39:04,924 Tess, I wanna show you something. 414 00:39:04,925 --> 00:39:05,925 - Actually, I have been... - Bill: No. 415 00:39:05,926 --> 00:39:07,053 - ...wanting to see inside. - Bring your wine. 416 00:39:07,054 --> 00:39:08,220 - Bill: Not inside. - Thank you. 417 00:39:08,221 --> 00:39:09,388 - Frank: Yes. - Bill: Frank. 418 00:39:09,389 --> 00:39:10,346 Frank! 419 00:39:10,347 --> 00:39:13,476 (Frank, Tess laughing) 420 00:39:19,482 --> 00:39:22,151 - (door closes) - I understand. 421 00:39:23,027 --> 00:39:24,653 If my, uh... 422 00:39:26,530 --> 00:39:27,865 if mine... 423 00:39:30,201 --> 00:39:32,286 brought strangers into our situation, 424 00:39:32,287 --> 00:39:33,870 I wouldn't be happy either. 425 00:39:33,871 --> 00:39:36,498 But of all the people he could've found on the radio, 426 00:39:36,499 --> 00:39:39,126 we're actually decent people just tryin' to get by. 427 00:39:39,127 --> 00:39:41,628 Oh... Well, aren't I the lucky one? 428 00:39:41,629 --> 00:39:45,966 There's stuff we have in the QZ that you don't have here. 429 00:39:45,967 --> 00:39:47,968 Books, medicine, machine parts. 430 00:39:47,969 --> 00:39:49,135 We can help each other, 431 00:39:49,136 --> 00:39:51,347 and get that gun outta my face. 432 00:40:02,817 --> 00:40:04,693 So, what, you were a... 433 00:40:06,529 --> 00:40:08,322 prepper or somethin'? 434 00:40:08,323 --> 00:40:10,824 "Survivalist." 435 00:40:10,825 --> 00:40:12,868 Maybe you are decent people, maybe not. 436 00:40:12,869 --> 00:40:15,161 Doesn't matter. 437 00:40:15,162 --> 00:40:18,331 We're self-sufficient here. 438 00:40:18,332 --> 00:40:23,337 I don't need you or your friend complicating our lives. 439 00:40:23,338 --> 00:40:25,005 Is that clear? 440 00:40:28,008 --> 00:40:30,177 That fence has got a year on it, tops. 441 00:40:31,595 --> 00:40:34,265 Galvanized wire already started to corrode. 442 00:40:36,433 --> 00:40:40,020 I can get you 10 spools of high-tensile aluminum. 443 00:40:40,021 --> 00:40:41,772 Last you the rest of your life. 444 00:40:45,151 --> 00:40:48,195 Lives. 445 00:40:51,073 --> 00:40:53,451 - Tess: Are you sure about this? - Yeah. I mean, it's not a gift. 446 00:40:53,452 --> 00:40:56,099 - You'll come back, we'll trade. - All right. 447 00:40:56,100 --> 00:40:58,746 Oh, and I had this idea that we should, uh, 448 00:40:58,747 --> 00:41:01,584 we should use codes for the radio in case anyone's listening. 449 00:41:01,585 --> 00:41:02,709 Oh, that's a good idea. Like, with what? 450 00:41:02,710 --> 00:41:05,545 Frank: Like, I was thinking, like, the decades. 451 00:41:05,546 --> 00:41:08,382 - Like, '80s, trouble, of course. - Tess: Yeah. 452 00:41:08,383 --> 00:41:10,216 '70s, uh, uh... 453 00:41:10,217 --> 00:41:12,427 FEDRA's never gonna come up here. 454 00:41:12,428 --> 00:41:16,015 And you're well protected against stray Infected. 455 00:41:17,474 --> 00:41:20,706 But sooner or later... there'll be raiders. 456 00:41:20,707 --> 00:41:23,939 And they'll beat that fence and your tripwires. 457 00:41:23,940 --> 00:41:25,941 They'll come at night... 458 00:41:25,942 --> 00:41:28,861 quiet and armed. 459 00:41:33,282 --> 00:41:34,867 We'll be fine. 460 00:41:38,412 --> 00:41:41,040 (tense music playing) 461 00:41:54,136 --> 00:41:57,598 {\an8}(metal creaking) 462 00:42:02,228 --> 00:42:06,523 - Pick it up. - Hey... I c... I can't. 463 00:42:06,524 --> 00:42:08,734 Just one more loop around. 464 00:42:08,735 --> 00:42:11,653 I got something to show you. 465 00:42:11,654 --> 00:42:14,573 - Huh? - (chuckles) Not that. 466 00:42:14,574 --> 00:42:16,158 (groans) 467 00:42:16,159 --> 00:42:17,743 (panting) 468 00:42:19,995 --> 00:42:23,290 - Nearly there. - (Bill breathing heavily) 469 00:42:23,291 --> 00:42:25,626 (laughs) You can make it. 470 00:42:25,627 --> 00:42:28,316 (laughs) What? 471 00:42:28,317 --> 00:42:31,246 What? It's okay. 472 00:42:31,247 --> 00:42:34,176 - Ready? - Yes. 473 00:42:37,888 --> 00:42:40,640 - Oh. - (both chuckling) 474 00:42:40,641 --> 00:42:43,059 - Oh! - I traded Joel and Tess 475 00:42:43,060 --> 00:42:45,312 one of your guns for a packet of seeds. 476 00:42:46,230 --> 00:42:47,523 Which gun? 477 00:42:48,899 --> 00:42:50,192 A little one. 478 00:42:58,909 --> 00:43:00,536 (light music playing) 479 00:43:21,390 --> 00:43:23,434 (both laughing) 480 00:43:27,104 --> 00:43:28,355 Mm. 481 00:43:35,070 --> 00:43:36,614 (laughing) 482 00:43:36,947 --> 00:43:38,949 Mm. 483 00:43:44,204 --> 00:43:45,539 I'm sorry. 484 00:43:47,082 --> 00:43:48,375 For what? 485 00:43:50,461 --> 00:43:52,129 Gettin' older faster than you. 486 00:43:52,130 --> 00:43:55,049 Ah, I like you older. 487 00:43:57,509 --> 00:43:58,635 Older means we're still here. 488 00:44:05,726 --> 00:44:08,771 What? 489 00:44:10,481 --> 00:44:13,734 I was never afraid before you showed up. 490 00:44:13,735 --> 00:44:15,611 ♪ ♪ 491 00:44:29,708 --> 00:44:32,920 - Not on, not on the strawberries. - (both laughing) 492 00:44:32,921 --> 00:44:34,046 Right. 493 00:44:38,217 --> 00:44:39,843 (thunder rumbling) 494 00:44:42,012 --> 00:44:43,680 (tense music playing) 495 00:44:53,982 --> 00:44:57,027 (sensor beeping) 496 00:45:02,991 --> 00:45:06,203 - (loud boom) - (distant yelling) 497 00:45:06,204 --> 00:45:08,330 (gunshots) 498 00:45:09,998 --> 00:45:12,084 - (explosion) - Shit. 499 00:45:15,087 --> 00:45:17,464 (shouts): Bill! 500 00:45:18,340 --> 00:45:20,154 Bill! 501 00:45:20,155 --> 00:45:21,968 Bill? 502 00:45:21,969 --> 00:45:23,470 - (booms continue) - Bill! 503 00:45:23,471 --> 00:45:24,638 (bullets whizzing) 504 00:45:39,820 --> 00:45:41,363 (gun clicks) 505 00:45:43,157 --> 00:45:45,158 ♪ ♪ 506 00:45:45,159 --> 00:45:47,014 (gunshots) 507 00:45:47,015 --> 00:45:48,871 (rain falling) 508 00:45:53,834 --> 00:45:55,669 (bullets whizzing) 509 00:45:57,212 --> 00:45:59,131 (screaming) 510 00:46:03,093 --> 00:46:05,115 Bill! Bill! 511 00:46:05,116 --> 00:46:07,139 Get inside! Oh! 512 00:46:07,140 --> 00:46:09,266 ♪ ♪ 513 00:46:10,601 --> 00:46:12,894 - No! - We gotta get you inside. 514 00:46:12,895 --> 00:46:18,150 - No! No! No! - Bill, inside, now! Hold on to me. 515 00:46:18,151 --> 00:46:20,110 - (Bill grunts) - I gotcha. I gotcha. 516 00:46:20,111 --> 00:46:23,280 (screaming) 517 00:46:23,947 --> 00:46:26,200 - (Bill groans) - Okay. 518 00:46:28,327 --> 00:46:30,621 There we go. 519 00:46:32,456 --> 00:46:35,209 - (Bill groaning) - Okay, okay. We got this. 520 00:46:35,210 --> 00:46:36,375 We got this. 521 00:46:36,376 --> 00:46:38,212 (Bill groaning) - You hold your hand there for me? 522 00:46:38,213 --> 00:46:39,963 Hold, hold your hand there. 523 00:46:42,466 --> 00:46:44,510 (panting) Frank. 524 00:46:45,344 --> 00:46:47,408 - Frank! - I'm right here. 525 00:46:47,409 --> 00:46:49,472 Frank, leave the gas on! 526 00:46:49,473 --> 00:46:51,099 - I'm right here. I'm right here. - Leave the gas on. 527 00:46:51,100 --> 00:46:53,477 The fence, the fence'll kill the rest of 'em. 528 00:46:53,478 --> 00:46:55,561 Okay, yep. 529 00:46:55,562 --> 00:46:57,188 I made a list for you. 530 00:46:57,189 --> 00:46:58,648 Uh-huh. Tell me about the list. 531 00:46:58,649 --> 00:47:02,069 I have copies of all, of all the keys. 532 00:47:02,070 --> 00:47:03,861 Frank: Good. 533 00:47:03,862 --> 00:47:07,324 (groans) Call... Joel. 534 00:47:07,325 --> 00:47:08,741 Frank: Uh-huh. 535 00:47:08,742 --> 00:47:10,619 You can't be here alone. 536 00:47:10,620 --> 00:47:12,433 Well, I'm not alone. 537 00:47:12,434 --> 00:47:14,247 - You're here. - No. 538 00:47:14,248 --> 00:47:17,062 - Mm-hmm. - (struggling) Call Joel. 539 00:47:17,063 --> 00:47:19,877 - Okay, here we go. - No. (groans) 540 00:47:19,878 --> 00:47:22,159 - It's okay. It's okay. It's okay. - Call Joel. Call Joel. 541 00:47:26,635 --> 00:47:29,596 - He'll take care of ya. - (softly): There we go. 542 00:47:30,514 --> 00:47:33,850 (light music playing) 543 00:47:38,021 --> 00:47:39,147 (softly): Okay. 544 00:47:40,148 --> 00:47:41,358 Okay. 545 00:47:49,908 --> 00:47:51,493 (echoes) Bill? 546 00:47:54,037 --> 00:47:56,330 Bill. 547 00:47:56,331 --> 00:47:58,624 Bill: Mm? 548 00:47:58,625 --> 00:47:59,334 It's getting cold. 549 00:47:59,335 --> 00:48:00,585 Bill: Okay. 550 00:48:00,586 --> 00:48:03,589 - Let me bring ya inside. - Yeah. 551 00:48:05,257 --> 00:48:08,051 ♪ ♪ 552 00:48:09,428 --> 00:48:11,513 {\an8}Okay. There we go. 553 00:48:14,725 --> 00:48:15,641 - Okay? - Mm-hmm. 554 00:48:15,642 --> 00:48:19,187 - We'll get you warmed up. - Yeah. 555 00:48:21,398 --> 00:48:24,234 (ambient nature sounds) 556 00:48:28,405 --> 00:48:30,449 ♪ ♪ 557 00:48:55,932 --> 00:48:56,975 ♪ ♪ 558 00:49:21,875 --> 00:49:24,002 (soft, classical music playing) 559 00:49:39,476 --> 00:49:41,937 - Did you take your pills? - Oh, no. 560 00:49:42,479 --> 00:49:44,773 (Frank grunts) 561 00:49:51,738 --> 00:49:53,782 ♪ ♪ 562 00:49:57,619 --> 00:49:59,955 (clears throat) 563 00:50:02,708 --> 00:50:06,128 One orangey... (clears throat) 564 00:50:08,422 --> 00:50:12,843 a little whitey, and... a big roundy. 565 00:50:26,064 --> 00:50:27,607 (Bill grunts) 566 00:50:27,608 --> 00:50:29,735 ♪ ♪ 567 00:50:32,362 --> 00:50:34,614 (grunts) 568 00:50:42,622 --> 00:50:43,957 (grunts) 569 00:50:48,044 --> 00:50:49,462 Mm-mm. 570 00:50:49,463 --> 00:50:51,631 (Frank inhales) 571 00:50:52,716 --> 00:50:54,760 (Bill groans) 572 00:50:59,556 --> 00:51:02,392 (crickets chirping) 573 00:51:09,232 --> 00:51:10,817 (groaning) 574 00:51:19,910 --> 00:51:23,413 Took most of the night. (laughs) I'm exhausted. 575 00:51:24,289 --> 00:51:25,874 Goddamnit. 576 00:51:26,792 --> 00:51:28,460 You gotta be kidding me. 577 00:51:29,920 --> 00:51:31,587 I don't want you fallin' asleep in the chair. 578 00:51:31,588 --> 00:51:33,048 - I won't. - You will, and then your feet get blue. 579 00:51:33,049 --> 00:51:35,341 - Bill... - I'm not fighting about it. 580 00:51:35,342 --> 00:51:36,885 - Back in bed. - I promise you, I'm gonna stay up. 581 00:51:36,886 --> 00:51:40,889 - Why? - 'Cause this is my last day. 582 00:51:53,693 --> 00:51:54,736 What... 583 00:51:55,737 --> 00:51:56,612 what if we find a doctor? 584 00:51:56,613 --> 00:51:59,782 What if, what if someone shows up who can help? 585 00:51:59,783 --> 00:52:02,953 Who's coming, Bill? The door-to-door MRI salesman? 586 00:52:02,954 --> 00:52:06,331 (scoffs) There wasn't anything to cure this 587 00:52:06,332 --> 00:52:08,291 before the world fell apart. 588 00:52:09,167 --> 00:52:12,212 I've made up my mind. 589 00:52:16,675 --> 00:52:17,717 Bill. 590 00:52:21,513 --> 00:52:22,722 Bill. 591 00:52:27,310 --> 00:52:29,854 Oh. 592 00:52:29,855 --> 00:52:32,941 Come here. 593 00:52:35,485 --> 00:52:38,530 (groans) 594 00:52:41,825 --> 00:52:44,201 (chuckles, sniffs) 595 00:52:44,202 --> 00:52:45,828 Well, I'm not gonna give you the 596 00:52:45,829 --> 00:52:48,331 "every day was a wonderful gift from God" speech. 597 00:52:48,332 --> 00:52:50,083 I've had a lotta bad days. 598 00:52:51,877 --> 00:52:54,004 I've had bad days with you, too. 599 00:52:55,630 --> 00:53:01,386 But I've had... more good days with you than with anyone else. 600 00:53:02,637 --> 00:53:04,306 Just give me one more good day. 601 00:53:09,227 --> 00:53:10,645 Starting now. Make me some toast. 602 00:53:10,646 --> 00:53:13,565 (both chuckling) 603 00:53:14,357 --> 00:53:18,152 Then take me to the boutique... 604 00:53:18,153 --> 00:53:21,948 where I'll pick outfits for us. 605 00:53:21,949 --> 00:53:23,116 You'll wear what I ask... 606 00:53:26,953 --> 00:53:28,830 and we'll get married. 607 00:53:30,874 --> 00:53:33,293 And you'll cook a delicious dinner. 608 00:53:36,212 --> 00:53:38,131 Then you will crush all of these up... 609 00:53:38,882 --> 00:53:41,718 put them in my wine. 610 00:53:44,930 --> 00:53:46,640 I will drink it. 611 00:53:48,391 --> 00:53:51,061 Then you will take me by my hand... 612 00:53:51,728 --> 00:53:53,772 bring me to our bed... 613 00:53:57,609 --> 00:54:00,028 and I will fall asleep in your arms. 614 00:54:02,197 --> 00:54:03,782 (sobbing) 615 00:54:11,206 --> 00:54:12,791 (sniffles) 616 00:54:13,750 --> 00:54:15,377 Uh, I ca... I can't. 617 00:54:19,422 --> 00:54:20,757 Do you love me? 618 00:54:22,175 --> 00:54:23,259 (heavy breathing) 619 00:54:25,762 --> 00:54:28,807 Yes. 620 00:54:29,140 --> 00:54:32,352 Then love me the way I want you to. 621 00:54:34,562 --> 00:54:37,399 (somber music playing) 622 00:54:46,449 --> 00:54:48,243 (wind blowing) 623 00:54:49,452 --> 00:54:51,287 (leaves rustling) 624 00:54:56,584 --> 00:54:58,378 ♪ ♪ 625 00:55:22,652 --> 00:55:25,447 ♪ ♪ 626 00:55:27,157 --> 00:55:29,492 (inaudible) 627 00:55:30,702 --> 00:55:33,496 ♪ ♪ 628 00:56:02,859 --> 00:56:05,653 ♪ ♪ 629 00:56:47,403 --> 00:56:48,446 ♪ ♪ 630 00:56:51,407 --> 00:56:52,742 (chuckles) 631 00:57:21,563 --> 00:57:23,356 ♪ ♪ 632 00:57:32,115 --> 00:57:33,658 (door opens) 633 00:57:49,632 --> 00:57:50,884 (groans) 634 00:59:01,537 --> 00:59:03,122 Will it be enough? 635 00:59:05,416 --> 00:59:08,461 Yeah. 636 00:59:51,838 --> 00:59:54,757 Were there already pills in the bottle? 637 00:59:55,425 --> 00:59:58,011 Enough to kill a horse. 638 01:00:00,096 --> 01:00:03,850 This isn't the tragic suicide at the end of the play. 639 01:00:03,851 --> 01:00:05,184 I'm old. 640 01:00:07,770 --> 01:00:10,773 I'm satisfied. 641 01:00:12,942 --> 01:00:14,569 And you were my purpose. 642 01:00:22,785 --> 01:00:24,120 (sighs) 643 01:00:25,079 --> 01:00:27,165 I do not support this. 644 01:00:28,708 --> 01:00:30,543 I should be furious. 645 01:00:34,047 --> 01:00:35,757 But from an objective point of view... 646 01:00:40,803 --> 01:00:42,930 it's incredibly romantic. 647 01:00:48,811 --> 01:00:50,605 (both laughing) 648 01:00:55,735 --> 01:00:57,028 (sighs) 649 01:00:59,322 --> 01:01:00,948 Take me to bed. 650 01:01:01,407 --> 01:01:03,868 ♪ ♪ 651 01:01:22,512 --> 01:01:24,305 (Frank sniffles) 652 01:01:24,306 --> 01:01:26,432 ♪ ♪ 653 01:01:44,033 --> 01:01:46,077 ♪ ♪ 654 01:02:09,225 --> 01:02:11,831 (metal squeaks) 655 01:02:11,832 --> 01:02:14,439 (gate creaks) 656 01:02:22,530 --> 01:02:24,115 Stay there. 657 01:02:25,366 --> 01:02:28,161 (keypad beeping) 658 01:02:29,412 --> 01:02:31,456 (fence clicks) 659 01:02:58,941 --> 01:03:00,776 (door creaking) 660 01:03:09,452 --> 01:03:13,331 - What the fuck? - Bill? 661 01:03:16,542 --> 01:03:17,585 Frank? 662 01:03:21,047 --> 01:03:25,593 You stay there. Ya hear anything, you see anything... 663 01:03:26,302 --> 01:03:27,886 yell. 664 01:03:27,887 --> 01:03:31,015 What if they're gone? 665 01:03:35,978 --> 01:03:38,105 (door opens, creaks) 666 01:03:40,358 --> 01:03:42,443 (flies buzzing) 667 01:03:47,448 --> 01:03:49,450 (playing notes) 668 01:03:54,330 --> 01:03:55,748 (light music playing) 669 01:04:18,854 --> 01:04:20,439 (door closes) 670 01:04:22,942 --> 01:04:24,943 Ellie? 671 01:04:24,944 --> 01:04:26,946 ♪ ♪ 672 01:04:32,994 --> 01:04:34,287 It's from Bill. 673 01:04:39,875 --> 01:04:43,128 "To whomever... but probably Joel." 674 01:04:43,129 --> 01:04:46,382 I figured I fell under "whomever." 675 01:04:47,550 --> 01:04:49,176 Came with this. 676 01:04:58,519 --> 01:05:00,730 So they're dead? 677 01:05:02,106 --> 01:05:05,151 Mm-hmm. 678 01:05:09,071 --> 01:05:12,116 You, you wanna? 679 01:05:13,075 --> 01:05:14,702 Go ahead. You do it. 680 01:05:19,957 --> 01:05:23,168 "August 29, 2023. 681 01:05:23,169 --> 01:05:27,048 "If you find this... please do not come into the bedroom. 682 01:05:27,049 --> 01:05:30,593 "We left a window open so the house wouldn't smell, 683 01:05:30,594 --> 01:05:32,782 "but it will probably be a sight. 684 01:05:32,783 --> 01:05:34,971 "I'm guessing you found this, Joel, 685 01:05:34,972 --> 01:05:37,933 "because anyone else would've been electrocuted 686 01:05:37,934 --> 01:05:40,895 "or blown up by one of my traps. Hehehehehehehehe. 687 01:05:44,273 --> 01:05:46,191 "Take anything you need. 688 01:05:46,192 --> 01:05:49,862 "The bunker code is the same as the gate code but in reverse. 689 01:05:49,863 --> 01:05:52,781 "Anyway... I never liked you, 690 01:05:52,782 --> 01:05:56,452 "but still, it's like we're friends... almost. 691 01:05:56,453 --> 01:05:59,287 "And I respect you. 692 01:05:59,288 --> 01:06:01,707 "So, I'm gonna tell you something because you're probably 693 01:06:01,708 --> 01:06:04,793 "the only person who will understand. 694 01:06:04,794 --> 01:06:08,464 "I used to hate the world, and I was happy when everyone died. 695 01:06:10,257 --> 01:06:13,386 "But I was wrong because there was 696 01:06:13,387 --> 01:06:15,179 "one person worth saving. 697 01:06:16,347 --> 01:06:18,349 "That's what I did. 698 01:06:18,350 --> 01:06:20,350 "I saved him. 699 01:06:20,351 --> 01:06:22,560 "Then I protected him. 700 01:06:22,561 --> 01:06:25,356 "That's why men like you and me are here. 701 01:06:25,357 --> 01:06:27,565 "We have a job to do. 702 01:06:27,566 --> 01:06:30,945 "And God help any motherfuckers who stand in our way. 703 01:06:32,988 --> 01:06:36,283 "I leave you all of my weapons and equipment. 704 01:06:36,284 --> 01:06:39,412 Use them to keep..." 705 01:06:53,634 --> 01:06:56,721 (somber music playing) 706 01:06:59,890 --> 01:07:01,183 Stay here. 707 01:07:21,412 --> 01:07:25,207 ♪ ♪ 708 01:08:03,579 --> 01:08:07,458 (pensive music playing) 709 01:08:26,644 --> 01:08:29,021 Show me your arm. 710 01:08:40,616 --> 01:08:41,951 I just finished makin' a truck battery. 711 01:08:41,952 --> 01:08:43,201 It's charging right now. 712 01:08:43,202 --> 01:08:46,330 - Okay. - And I have a brother out in Wyoming. 713 01:08:46,331 --> 01:08:47,413 He's in some kinda trouble, 714 01:08:47,414 --> 01:08:50,334 and I'm heading out there to find him. 715 01:08:50,335 --> 01:08:52,794 He used to be a Firefly. 716 01:08:52,795 --> 01:08:55,214 And my guess is he knows where some of them are out there. 717 01:08:55,215 --> 01:08:57,424 Maybe they can get you to wherever this lab is. 718 01:08:57,425 --> 01:08:58,843 All right. 719 01:09:00,386 --> 01:09:03,264 Uh, listen, about Tess, uh... 720 01:09:05,808 --> 01:09:06,933 If I'm takin' you with me, 721 01:09:06,934 --> 01:09:09,937 there's some rules you gotta follow. 722 01:09:10,896 --> 01:09:13,648 Rule one, you don't bring up Tess. Ever. 723 01:09:13,649 --> 01:09:16,443 Matter of fact, we can just keep our histories to ourselves. 724 01:09:16,444 --> 01:09:19,363 Rule two, you don't tell anyone about your... 725 01:09:19,822 --> 01:09:22,198 condition. 726 01:09:22,199 --> 01:09:24,243 They see that bite mark, they won't think it through. 727 01:09:24,244 --> 01:09:25,201 They'll just shoot you. 728 01:09:25,202 --> 01:09:29,206 Rule three, you do what I say when I say it. 729 01:09:29,207 --> 01:09:30,958 - We clear? - Yes. 730 01:09:30,959 --> 01:09:32,167 Repeat it. 731 01:09:33,752 --> 01:09:36,380 What you say goes. 732 01:09:42,678 --> 01:09:45,306 (sighs) Okay. 733 01:09:49,184 --> 01:09:52,313 (inhales, exhales) So, what now? 734 01:09:53,314 --> 01:09:55,273 We grab what we can. 735 01:09:55,274 --> 01:09:57,233 (ladder clanking) 736 01:09:57,234 --> 01:10:01,030 ("Chains of Love" by Erasure playing on radio) 737 01:10:04,658 --> 01:10:08,495 Ho-ly shit. 738 01:10:09,955 --> 01:10:11,998 This guy was a genius. 739 01:10:11,999 --> 01:10:16,044 - (turns music off) - Why was the music on? 740 01:10:16,045 --> 01:10:18,130 If he didn't reset the countdown every few weeks, 741 01:10:18,131 --> 01:10:21,467 this playlist would run over the radio. 742 01:10:21,468 --> 01:10:23,344 '80s. 743 01:10:25,346 --> 01:10:26,805 Grab some cans from over there. 744 01:10:26,806 --> 01:10:30,309 Nothin' dented or swollen. 745 01:10:31,769 --> 01:10:33,145 - Dude. - No. 746 01:10:36,273 --> 01:10:39,318 There's a wall of them. 747 01:10:46,575 --> 01:10:49,411 (mellow banjo music playing) 748 01:11:04,718 --> 01:11:06,261 Joel: Needs another hour. 749 01:11:06,262 --> 01:11:08,242 They have hot water! 750 01:11:08,243 --> 01:11:10,223 I'm takin' a shower. 751 01:11:10,224 --> 01:11:11,850 And then you're showering 752 01:11:11,851 --> 01:11:13,560 because seriously. 753 01:11:15,938 --> 01:11:18,190 ♪ ♪ 754 01:11:21,485 --> 01:11:24,113 - (piece clatters) - (sighs) 755 01:11:48,971 --> 01:11:52,099 (solemn music playing) 756 01:11:53,017 --> 01:11:55,853 (footsteps approach) 757 01:11:57,771 --> 01:11:59,857 (softly): Oh shit. 758 01:12:01,775 --> 01:12:03,652 Well, don't you look pretty. 759 01:12:04,445 --> 01:12:07,322 Shut up. 760 01:12:07,323 --> 01:12:10,200 Nice. 761 01:12:31,263 --> 01:12:33,807 - It's your first time in a car? - It's like a spaceship. 762 01:12:33,808 --> 01:12:35,851 No, it's like a piece of shit Chevy S10, 763 01:12:35,852 --> 01:12:38,979 but it'll get us there... I think. 764 01:12:39,563 --> 01:12:41,732 - Seatbelt. - Hm? 765 01:12:47,488 --> 01:12:48,530 Seatbelt. 766 01:12:50,365 --> 01:12:51,824 So cool. 767 01:12:51,825 --> 01:12:53,535 (seatbelt clicks) 768 01:12:54,536 --> 01:12:56,163 (engine starts) 769 01:13:05,047 --> 01:13:06,381 Would ya leave it? 770 01:13:07,466 --> 01:13:09,551 Put it back... Ellie. 771 01:13:11,345 --> 01:13:12,428 (tape plays) 772 01:13:12,429 --> 01:13:15,641 - (Linda Ronstadt singing) - Oh, no, wait. 773 01:13:15,642 --> 01:13:16,557 No, leave it. Leave it. 774 01:13:16,558 --> 01:13:19,186 Oh, this is good. This is Linda Ronstadt. 775 01:13:19,187 --> 01:13:20,770 Do you know who Linda Ronstadt is? 776 01:13:20,771 --> 01:13:22,856 You know I don't know who Linda Ronstadt is. 777 01:13:22,857 --> 01:13:24,983 ♪ ♪ 778 01:13:29,905 --> 01:13:32,199 Oh, man. 779 01:13:32,908 --> 01:13:33,951 Eh. 780 01:13:34,952 --> 01:13:36,452 It's better than nothing. 781 01:13:36,453 --> 01:13:38,956 ♪ Wait for the day ♪ 782 01:13:40,791 --> 01:13:43,544 - ♪ You'll go away ♪ - (remote beeping) 783 01:13:46,839 --> 01:13:50,383 ♪ Knowin' that you warned me ♪ 784 01:13:50,384 --> 01:13:54,867 ♪ Of the price I'd have to pay ♪ 785 01:13:54,868 --> 01:13:59,351 ♪ And life's full of loss ♪ 786 01:14:01,145 --> 01:14:05,566 ♪ Who knows the cost ♪ 787 01:14:07,985 --> 01:14:11,362 ♪ Livin' in the memory ♪ 788 01:14:11,363 --> 01:14:15,575 ♪ Of a love that never was ♪ 789 01:14:15,576 --> 01:14:21,393 ♪ 'Cause I've done everything I know ♪ 790 01:14:21,394 --> 01:14:27,211 ♪ To try and change your mind ♪ 791 01:14:27,212 --> 01:14:33,176 ♪ And I think I'm gonna love you ♪ 792 01:14:33,177 --> 01:14:39,141 ♪ For a long, long time ♪ 793 01:14:39,142 --> 01:14:41,268 ♪ ♪ 794 01:14:50,152 --> 01:14:53,280 ♪ Love will abide ♪ 795 01:14:54,990 --> 01:14:58,410 ♪ Take things in stride ♪ 796 01:15:00,871 --> 01:15:04,415 ♪ Sounds like good advice ♪ 797 01:15:04,416 --> 01:15:09,024 ♪ But there's no one at my side ♪ 798 01:15:09,025 --> 01:15:13,634 ♪ And time washes clean ♪ 799 01:15:15,219 --> 01:15:18,639 ♪ Love's wounds unseen ♪ 800 01:15:22,351 --> 01:15:25,645 ♪ That's what someone told me ♪ 801 01:15:25,646 --> 01:15:30,024 ♪ But I don't know what it means ♪ 802 01:15:30,025 --> 01:15:34,655 ♪ 'Cause I've done everything I know... ♪ 54082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.