Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dip huet seung hung (1989) AKA The Killer AKA
Bloodshed of Two Heroes AKA Die xue shuang xiong
Synced: Axeqlusive (2021).
2
00:02:39,047 --> 00:02:40,458
Geloof je in God?
3
00:02:43,760 --> 00:02:47,607
Ik heb nog geen bewijs gezien,
maar het is hier lekker rustig.
4
00:03:10,537 --> 00:03:12,595
Wil je 't pistool controleren?
5
00:03:14,583 --> 00:03:16,392
Ik vertrouw je.
6
00:07:49,982 --> 00:07:52,391
Ik zie niks.
- Je hoornvliezen zijn ernstig beschadigd.
7
00:07:52,527 --> 00:07:55,528
Zal ik ooit weer kunnen zien?
- Misschien, maar alleen gedeeltelijk.
8
00:07:55,656 --> 00:07:58,146
Ik zie nu al bijna niks.
- U kunt 'n transplantatie ondergaan.
9
00:07:58,282 --> 00:07:59,112
Rustig.
10
00:08:01,118 --> 00:08:03,990
Jennifer, ik ben brigadier Chang.
11
00:08:04,121 --> 00:08:07,325
Kan je 't gezicht van de moordenaar
omschrijven? Dat zou echt helpen.
12
00:08:12,546 --> 00:08:15,915
Vraag dat niet, ik ben zo bang.
- Rustig.
13
00:09:13,190 --> 00:09:14,186
Help.
14
00:09:14,735 --> 00:09:16,358
Wat doe je?
15
00:09:22,325 --> 00:09:23,653
Help me.
16
00:09:24,702 --> 00:09:25,900
Klootzakken.
17
00:09:51,271 --> 00:09:52,267
Ga weg.
18
00:09:52,522 --> 00:09:53,802
Ze zijn weg.
19
00:09:54,399 --> 00:09:55,479
Het is in orde.
20
00:09:56,025 --> 00:09:56,938
Ik zal je...
21
00:10:07,411 --> 00:10:09,037
Ik zal je naar huis brengen.
22
00:10:10,414 --> 00:10:11,695
Wie ben je?
23
00:10:12,625 --> 00:10:14,534
Iemand die jou graag hoort zingen.
24
00:10:15,711 --> 00:10:17,372
Ik heb het gevoel dat ik je ken.
25
00:10:18,798 --> 00:10:21,752
Het is net 'n d�j� vu, 'n droom.
26
00:10:22,009 --> 00:10:24,002
Laten we er iets echts van maken.
27
00:10:26,180 --> 00:10:27,640
Ik wil je helpen.
28
00:10:28,391 --> 00:10:30,182
Moge de wereld ons aan elkaar geven.
29
00:10:31,227 --> 00:10:32,341
Je bent nu in veiligheid.
30
00:10:57,170 --> 00:10:58,747
Is het goed als ik nu wegga?
31
00:11:08,973 --> 00:11:09,755
Wacht hier.
32
00:11:15,271 --> 00:11:16,599
Het is maar 'n katje.
33
00:11:16,773 --> 00:11:20,556
Hij komt hier altijd aan m'n
meubels krabben, hij is zo stout.
34
00:11:46,844 --> 00:11:49,170
Heb je 't licht uitgedaan?
- Je kunt me zien.
35
00:11:51,432 --> 00:11:54,599
Ik zie alleen donker en licht,
ik kan niks onderscheiden.
36
00:11:54,727 --> 00:11:56,519
Je ziet eruit als 'n schaduw.
37
00:12:12,120 --> 00:12:14,906
Wat doe je nu weer?
- Ik kijk naar je sjaal.
38
00:12:22,713 --> 00:12:25,002
Mijn bloedvlekken zitten er op.
39
00:12:26,008 --> 00:12:30,053
De man die op mij schoot, bond
'm om m'n gezicht om me te redden.
40
00:12:33,307 --> 00:12:34,968
Wil je een kopje thee?
41
00:12:37,645 --> 00:12:38,594
Nee, dank je.
42
00:12:38,729 --> 00:12:42,561
't Is zo gedaan, dat is 't minste dat ik
kan doen en ik zal wat muziek opzetten.
43
00:13:36,954 --> 00:13:41,783
Neem het aan van 'n oude rot in 't vak:
je ziet eruit als 'n geheim agent.
44
00:13:41,918 --> 00:13:44,408
Doe iets, anders weet
straks iedereen het.
45
00:13:46,839 --> 00:13:47,918
Toe dan.
46
00:13:48,507 --> 00:13:49,670
Lach.
47
00:13:55,139 --> 00:13:57,512
Nu ben je net een gek.
48
00:14:02,605 --> 00:14:06,140
Die Eddy is compleet gestoord,
pas maar op.
49
00:14:06,484 --> 00:14:09,057
Hetzelfde geldt voor jou.
50
00:14:21,916 --> 00:14:25,082
Hoi Eddy, sorry dat we te laat zijn.
51
00:14:25,795 --> 00:14:27,705
Wie is dat in hemelsnaam?
- Een goede vriend.
52
00:14:27,838 --> 00:14:28,870
Groet Eddy, Tim.
53
00:14:29,006 --> 00:14:30,500
Goedenavond, Eddy.
54
00:14:30,633 --> 00:14:31,831
Fouilleer hem.
55
00:14:34,887 --> 00:14:37,177
Eddy, waarom ben je zo achterdochtig?
56
00:14:37,306 --> 00:14:40,177
Het is toch niet onze eerste deal?
57
00:14:43,646 --> 00:14:44,760
Ik vertrouw het niet.
58
00:14:44,897 --> 00:14:46,060
Hier.
59
00:14:47,984 --> 00:14:49,063
200000.
60
00:14:49,443 --> 00:14:51,770
We controleren de wapens en
dan is het allemaal van jou.
61
00:15:31,861 --> 00:15:34,648
Wat voeren jullie uit?
- Niks.
62
00:15:34,822 --> 00:15:37,028
Een soort bijeenkomst.
- Doe de achterbak open.
63
00:15:37,158 --> 00:15:38,533
Doe wat ik zeg.
64
00:15:41,162 --> 00:15:41,944
Doe 'm open.
65
00:15:45,916 --> 00:15:49,535
Klootzak, je hebt ons erin geluisd.
Ben je 'n smeris?
66
00:15:50,713 --> 00:15:51,662
Zeg op.
67
00:15:54,550 --> 00:15:55,831
Nee.
68
00:15:58,637 --> 00:16:01,923
Ik ben geen politieagent.
- Wat doet hij hier dan?
69
00:16:02,058 --> 00:16:03,967
Ik zweer 't Eddy, 't is de waarheid.
Niet schieten.
70
00:16:04,101 --> 00:16:08,016
Laat los, eikel.
- Hij is geen smeris, ik zweer het je.
71
00:16:24,121 --> 00:16:25,580
Randy, ik krijg 'm wel.
72
00:16:36,467 --> 00:16:37,747
Smeerlap.
73
00:17:47,496 --> 00:17:48,492
Blijf staan.
74
00:17:56,088 --> 00:17:57,286
Verroer je niet.
75
00:18:07,058 --> 00:18:10,842
Verdomde smeris, klootzak.
- Maak je zin af.
76
00:18:19,987 --> 00:18:24,316
Inspecteur Li, de verdachte Eddy Hung
gijzelde 'n vrouw in 'n volle tram.
77
00:18:24,450 --> 00:18:27,237
Zag je hem duidelijk?
En verklaar je dat in alle eerlijkheid?
78
00:18:27,370 --> 00:18:28,235
Ja.
79
00:18:28,371 --> 00:18:30,577
Waarom schoot je op hem?
- Het ging automatisch.
80
00:18:30,706 --> 00:18:32,366
Heb je de verdachte eerst gewaarschuwd?
81
00:18:32,500 --> 00:18:34,872
En besefte je dat je de
passagiers in gevaar bracht?
82
00:18:35,001 --> 00:18:35,951
Daar was geen tijd voor.
83
00:18:36,086 --> 00:18:38,293
Het slachtoffer kreeg een hartinfarct.
84
00:18:38,422 --> 00:18:42,206
Haar fatale hartaanval was 'n
direct gevolg van de schietpartij.
85
00:18:42,635 --> 00:18:44,674
Jij bent verantwoordelijk voor haar dood.
86
00:18:44,804 --> 00:18:47,639
Onzin, ik wist niet dat
ze 'n hartaandoening had.
87
00:18:47,765 --> 00:18:50,386
Ik zit al zeven maanden
achter Eddy Hung aan.
88
00:18:50,518 --> 00:18:54,017
Hij was 'n psychopaat
en schoot er op los.
89
00:18:54,397 --> 00:18:56,722
Hij zou haar sowieso hebben neergeschoten.
90
00:18:57,608 --> 00:19:00,977
Ik zag hoe hij in koelen
bloede 'n smeris doodschoot.
91
00:19:01,821 --> 00:19:03,944
Wiens schuld is dat?
92
00:19:11,205 --> 00:19:12,783
Doe het maar volgens het boekje.
93
00:19:12,915 --> 00:19:16,366
Ik word wel vaker aangeklaagd door lui
die niet weten waar ze over praten.
94
00:19:16,585 --> 00:19:18,210
Dat hoort bij het werk.
95
00:19:37,356 --> 00:19:38,732
Vangen.
96
00:19:47,783 --> 00:19:49,491
Hoe gaat het met de actiehand?
97
00:19:50,076 --> 00:19:51,026
Waardeloos.
98
00:19:55,290 --> 00:19:56,833
Misschien geneest hij wel.
99
00:19:57,043 --> 00:19:58,370
Misschien ook niet.
100
00:19:59,502 --> 00:20:02,291
Een moordenaar met een
hand ligt er nu uit.
101
00:20:05,426 --> 00:20:08,131
In onze branche kunnen
we alle hulp gebruiken.
102
00:20:15,853 --> 00:20:17,180
Hij heet Tony Weng.
103
00:20:17,563 --> 00:20:19,721
Hij werkt voor een drugsbende
in Centraal-Amerika.
104
00:20:20,232 --> 00:20:21,264
Wie wil hem dood?
105
00:20:21,399 --> 00:20:24,235
Geen informatie, zeg gewoon 'ja' of 'nee'.
106
00:20:27,572 --> 00:20:28,984
15 miljoen.
107
00:20:30,493 --> 00:20:31,192
Lijkt hoog.
108
00:20:32,911 --> 00:20:34,739
Dit wordt m'n laatste eerrovende daad.
109
00:20:37,333 --> 00:20:39,824
Je krijgt wat je wilt,
geld speelt geen rol.
110
00:20:45,925 --> 00:20:50,053
Ze hebben geen van allen serienummers
en zijn niet op te sporen.
111
00:20:50,179 --> 00:20:52,669
Explosieve kogels, je favoriete.
112
00:21:15,745 --> 00:21:18,284
Ik voelde net iemand over m'n graf lopen.
113
00:21:20,376 --> 00:21:21,574
Zie je er liever vanaf?
114
00:21:43,898 --> 00:21:45,442
Het is 'n grote klus.
115
00:21:48,654 --> 00:21:51,061
Deze is voor de oogoperatie van Jenny.
116
00:21:51,197 --> 00:21:55,361
Als ze niet snel wordt geopereerd,
is er weinig kans dat ze geneest.
117
00:21:56,495 --> 00:21:59,662
Er is 'n hoornvliesbank in Hongkong
maar die zit altijd zonder.
118
00:21:59,790 --> 00:22:03,373
Als er een binnenkomt,
is een ander je altijd voor.
119
00:22:03,501 --> 00:22:06,787
Dus wij gaan naar 't buitenland,
want daar is 't makkelijker.
120
00:22:07,714 --> 00:22:09,209
Ik wens je succes.
121
00:22:34,200 --> 00:22:35,610
Ik moet ervandoor.
122
00:22:36,117 --> 00:22:37,281
't Zijn maar 'n paar dagen.
123
00:22:38,371 --> 00:22:40,161
Zodra ik terugkom, zul je worden geopereerd.
124
00:22:43,124 --> 00:22:44,584
Je komt toch terug?
125
00:22:46,671 --> 00:22:47,666
Ja.
126
00:23:02,269 --> 00:23:03,134
Dank u.
127
00:23:04,814 --> 00:23:09,225
Vandaag komt er 'n groep
vips en regeringsbeambtes...
128
00:23:09,777 --> 00:23:10,558
...voor de opening van
het Dragon-bootfestival.
129
00:23:10,820 --> 00:23:12,313
Jullie moeten ze beschermen.
130
00:23:12,445 --> 00:23:13,988
De informatie staat in jullie dossiers.
131
00:23:14,115 --> 00:23:17,565
Wees zo professioneel mogelijk.
- Ja, meneer.
132
00:23:18,285 --> 00:23:19,484
Tony Weng.
133
00:23:21,455 --> 00:23:23,448
Dat tuig beschermen.
134
00:23:54,320 --> 00:23:58,484
Attentie. We verzoeken alle deelnemers
naar 't drijvend dok te gaan,
135
00:23:58,659 --> 00:24:01,445
...waar het bespikkelen van 't
drakenoog zo meteen zal beginnen.
136
00:24:01,578 --> 00:24:04,284
Met genoegen kondigen wij
onze gasten van dit jaar aan:
137
00:24:04,415 --> 00:24:10,251
Mr. Tony Weng, directeur van Weng
Finance, Rosemary Chau, lid van Legco,
138
00:24:10,379 --> 00:24:13,416
Peter Chu, voorzitter van
de Rotary Club, Diana Lin,
139
00:24:13,549 --> 00:24:16,420
...voorzitster van de
Beroepsvereniging voor Vrouwen.
140
00:24:16,552 --> 00:24:18,841
Wij danken u allen voor jullie komst.
141
00:24:18,971 --> 00:24:23,929
De Dragon-bootraces van 1989 zullen
beginnen na de openingsceremonie.
142
00:24:30,607 --> 00:24:31,769
Mr. Weng.
143
00:24:47,248 --> 00:24:48,244
Mr. Weng.
144
00:24:53,922 --> 00:24:55,037
Veel succes.
145
00:25:31,627 --> 00:25:33,251
Mr. Weng...
146
00:26:58,214 --> 00:27:03,836
Bedek hem. Alarm. Tony Weng is
neergeschoten op 't platform dok.
147
00:27:09,432 --> 00:27:12,350
Ik denk dat ie dood is. Het schot kwam
uit de buurt van de vissersschroten.
148
00:27:13,186 --> 00:27:16,555
Grote ramp.
Alle eenheden gereed voor actie.
149
00:27:20,693 --> 00:27:22,733
Mr. Weng is flauwgevallen,
alles is onder controle.
150
00:27:22,862 --> 00:27:25,069
Geniet gewoon van uw dag,
maakt u zich niet ongerust.
151
00:27:59,232 --> 00:28:00,347
Randy.
152
00:29:17,019 --> 00:29:18,643
Ga linksaf, raak 'm niet kwijt.
153
00:31:27,941 --> 00:31:29,221
Kijk, daar is brand.
154
00:31:29,359 --> 00:31:31,649
Laten we er heen gaan.
- Misschien is 't de moordenaar.
155
00:31:50,171 --> 00:31:51,749
Randy, dit keer raken we 'm niet kwijt.
156
00:33:33,608 --> 00:33:36,811
Daar is ie. Geef gas.
157
00:33:43,535 --> 00:33:45,990
Is hier 'n ziekenhuis in de buurt?
158
00:33:46,413 --> 00:33:49,746
Denk je dat ie 'n geweten heeft?
- Hij probeert vast dat meisje te redden.
159
00:34:08,309 --> 00:34:10,516
Spoedgevallen.
- Om de hoek. Daar.
160
00:34:12,147 --> 00:34:13,012
Hier.
161
00:34:16,359 --> 00:34:17,688
Wat is er gebeurd?
162
00:34:17,819 --> 00:34:20,061
Ze werd neergeschoten,
probeer haar te redden.
163
00:34:20,196 --> 00:34:21,821
Laat haar los. Bloeddruk...
164
00:34:21,948 --> 00:34:23,656
Maak haar gereed voor de operatie.
165
00:34:26,327 --> 00:34:27,905
Maak de wond schoon.
- Ja.
166
00:34:36,087 --> 00:34:40,251
Hoe is de bloeddruk? Ze reageert niet.
- Hij is heel laag, nog geen verbeteringen.
167
00:34:42,052 --> 00:34:44,543
Is er 'n man met 'n kind binnengekomen?
- Hij ging naar de afdeling spoedgevallen.
168
00:34:44,678 --> 00:34:46,339
Houd alle verdachten aan.
- Ja.
169
00:34:46,473 --> 00:34:49,509
Bent u familie?
Hoe is ze gewond geraakt?
170
00:34:49,642 --> 00:34:51,302
Meneer, u kunt niet zomaar weggaan.
171
00:34:51,436 --> 00:34:53,974
Ik moet 'n formulier invullen.
Wie bent u?
172
00:34:55,190 --> 00:34:56,304
Waar is hij?
173
00:35:08,828 --> 00:35:11,117
We zijn van de politie,
ga gewoon verder.
174
00:35:11,247 --> 00:35:12,907
Verpleegsters, let op.
175
00:35:23,593 --> 00:35:25,004
Concentreer je op je werk.
- Ja.
176
00:35:25,136 --> 00:35:26,465
Zout.
- In orde.
177
00:35:27,055 --> 00:35:28,597
Laat de dokter met rust.
178
00:35:29,556 --> 00:35:30,838
Doe je geweer weg.
179
00:36:17,772 --> 00:36:19,645
Er werd geschoten.
- Waar kwam 't vandaan?
180
00:36:19,774 --> 00:36:20,521
Van daar.
181
00:36:22,527 --> 00:36:23,938
Pas op hen.
182
00:36:41,921 --> 00:36:44,412
Verdomme.
183
00:36:45,341 --> 00:36:46,456
Ik zal 't hoofdkantoor bellen.
184
00:36:46,843 --> 00:36:48,799
Zit er al schot in Wengs zaak?
185
00:36:49,137 --> 00:36:50,963
Helemaal geen.
186
00:36:52,140 --> 00:36:54,465
We hadden 'm bijna te pakken,
maar hij is ontsnapt.
187
00:36:54,893 --> 00:36:57,514
Ik dacht dat jij 'n feilloze intu�tie had.
188
00:36:58,021 --> 00:37:02,766
Veel mensen willen dat ik faal, daarom
is deze zaak zo belangrijk voor mij.
189
00:37:03,902 --> 00:37:06,060
Stel me niet teleur.
190
00:37:06,487 --> 00:37:11,233
Ik heb je altijd 'n lastpost gevonden.
Laat nu maar zien wat je waard bent.
191
00:37:13,036 --> 00:37:15,952
Lim, ik hoef jou niks te bewijzen.
192
00:37:17,373 --> 00:37:20,789
Ik beloof dat ik hem zal pakken,
zodat jij je promotie krijgt.
193
00:37:22,879 --> 00:37:25,750
Ik hoop alleen dat je niet zult vergeten
aan wie je je promotie te danken hebt.
194
00:37:28,927 --> 00:37:32,046
Michael, probeer hem tot leven te
brengen, deze is erg realistisch.
195
00:37:34,599 --> 00:37:36,010
Volgens mij komt hij uit Zuid-China.
196
00:37:37,602 --> 00:37:39,559
Hij is begin dertig...
197
00:37:40,563 --> 00:37:42,521
... ziet er vastbesloten uit,
maar niet wreed...
198
00:37:43,733 --> 00:37:45,525
... en heeft iets hero�sch.
199
00:37:46,986 --> 00:37:49,109
Hij heeft iets moedigs en ziet
er niet uit als 'n moordenaar.
200
00:37:50,782 --> 00:37:52,157
Hij komt zo rustig over...
201
00:37:54,369 --> 00:37:55,448
... doet alsof hij een droom heeft.
202
00:37:57,205 --> 00:37:58,154
Hij zit vol passie.
203
00:38:49,923 --> 00:38:51,716
Ik ben 't, Jeffrey.
204
00:38:51,842 --> 00:38:55,710
Jeff, ben je hier nog?
- Ik krijg mijn centen nog.
205
00:38:59,684 --> 00:39:05,437
Vanavond betaal je me, begrepen?
- Ik zal 't meteen brengen.
206
00:39:14,907 --> 00:39:20,329
Mr. Weng, je had niet op Jeff mogen
schieten. Hij valt onder mijn gezag.
207
00:39:20,455 --> 00:39:22,578
En als ie mij verraadt?
- Dat komt niet in 'm op.
208
00:39:23,666 --> 00:39:27,082
Hoor 's, ik vertrouw niemand,
zelfs jou niet.
209
00:39:30,340 --> 00:39:34,338
Ik doe dit al lang en ik
ken de regels van 't spel.
210
00:39:35,178 --> 00:39:38,428
Regels kunnen me gestolen worden,
ik wil de klootzak dood.
211
00:39:38,972 --> 00:39:40,136
De politie heeft 'm gezien.
212
00:39:40,266 --> 00:39:43,885
Wen er maar aan. Ik ben nu de baas,
dus je doet wat ik zeg.
213
00:39:46,230 --> 00:39:50,310
Jij ruimt 'm uit de weg.
Als je 't verknalt, ben je er geweest.
214
00:39:53,029 --> 00:39:54,821
Ik heb je genoeg betaald.
215
00:40:16,761 --> 00:40:18,587
Eagle, misschien dat dit ons helpt:
216
00:40:18,721 --> 00:40:20,594
vijf maanden geleden werd
de partner van Tony Weng,
217
00:40:20,722 --> 00:40:23,297
Willy Cheng, neergeschoten door
professionele huurmoordenaars in Club 9.
218
00:40:24,060 --> 00:40:27,145
De dader is nooit gevonden,
maar hij verwondde toen iemand.
219
00:40:27,272 --> 00:40:29,809
De zangeres van de club
is nu bijna blind.
220
00:40:29,940 --> 00:40:31,055
Hoe heette ze?
221
00:40:32,527 --> 00:40:33,392
Jenny.
222
00:40:34,362 --> 00:40:37,232
Ze is bijna blind, dankzij hem.
223
00:40:41,911 --> 00:40:43,654
Een kogel volstaat.
224
00:40:46,748 --> 00:40:48,622
Hij is geen gewone moordenaar.
225
00:40:50,420 --> 00:40:52,294
Ik hoop dat er maar een dader is.
226
00:40:53,715 --> 00:40:57,380
Ik denk dat ie niet helemaal harteloos is.
227
00:40:58,553 --> 00:41:00,426
Een kogel volstaat, harteloos of niet.
228
00:41:01,723 --> 00:41:04,724
Maar hij riskeerde z'n leven om
dat meisje op 't strand te redden.
229
00:41:07,062 --> 00:41:09,551
Hij schoot per ongeluk op
dat meisje in de nachtclub.
230
00:41:12,484 --> 00:41:14,144
Hij is vast gaan kijken
of ze het goed maakt.
231
00:41:40,136 --> 00:41:43,089
Jeffrey?
- Sorry, maar ik ben Jeff niet.
232
00:41:44,181 --> 00:41:49,472
Ik zie niet goed,
ik dacht dat je m'n vriend was.
233
00:41:50,939 --> 00:41:52,682
Je zong prachtig.
234
00:41:55,151 --> 00:41:56,775
Ik zing voor hem.
Hij is hier niet.
235
00:41:57,736 --> 00:41:58,650
Jeffrey?
236
00:41:59,948 --> 00:42:01,820
Je zingt zo emotioneel over hem.
237
00:42:02,283 --> 00:42:03,741
Ik heb 't gevoel dat ik 'm ken.
238
00:42:03,867 --> 00:42:07,533
Dank je dat je zoiets belangrijks deelt.
- Ik wou dat hij hier was.
239
00:42:14,754 --> 00:42:19,167
Waar hij ook uithangt,
hij denkt vast aan je, Jenny.
240
00:42:33,897 --> 00:42:35,690
Een deel van hem zal altijd hier zijn.
241
00:43:29,829 --> 00:43:31,572
Vertrouw je me niet?
242
00:43:31,705 --> 00:43:33,496
Je weet vast wel waarom.
243
00:43:35,793 --> 00:43:36,991
Dat klopt.
244
00:43:38,088 --> 00:43:41,587
In ons beroep kan je
niemand vertrouwen.
245
00:43:52,100 --> 00:43:53,678
Hoe wisten ze dat ik
daar naar toe zou gaan?
246
00:43:54,020 --> 00:43:57,435
Ze hebben me vast gevolgd
toen ik erheen reed.
247
00:43:57,899 --> 00:43:59,274
Dat was mijn fout.
248
00:44:01,610 --> 00:44:02,985
Wie wil mij dood?
249
00:44:03,363 --> 00:44:04,561
Dat weet ik niet.
250
00:44:06,740 --> 00:44:09,112
Je weet dat ik dat niet kan zeggen.
251
00:44:11,663 --> 00:44:13,489
Je had meteen weg moeten gaan uit Hongkong.
252
00:44:14,874 --> 00:44:17,281
Ik heb m'n geld nog niet.
253
00:46:25,296 --> 00:46:26,493
Wie wil mij dood?
254
00:46:27,340 --> 00:46:29,166
De politie heeft je blijkbaar gezien.
255
00:46:29,716 --> 00:46:31,294
Anders hoefde hij je niet
uit de weg te ruimen.
256
00:46:33,262 --> 00:46:35,053
Geef antwoord op m'n vraag, verdomme.
257
00:46:40,728 --> 00:46:41,973
Geef mij dan eerst antwoord.
258
00:46:42,104 --> 00:46:43,764
Is dit pistool geladen?
259
00:46:49,611 --> 00:46:52,448
Ik zorg altijd dat ik een reserve heb.
260
00:46:52,865 --> 00:46:56,068
Voor mij of voor een andere eikel.
261
00:46:57,870 --> 00:47:04,953
Johnny Weng, Tony Wengs neefje, is
bang dat je wraak op hem zal nemen.
262
00:47:05,085 --> 00:47:06,414
Hij gelooft mij niet.
263
00:47:40,746 --> 00:47:42,490
Heb je echt 'n laatste kogel?
264
00:47:55,052 --> 00:47:56,083
Jeffrey.
265
00:47:57,596 --> 00:47:59,339
Dank je en het spijt me.
266
00:48:01,558 --> 00:48:03,432
Nu zitten we in hetzelfde schuitje.
267
00:48:05,103 --> 00:48:06,977
Ons lot staat vast.
268
00:48:08,774 --> 00:48:10,566
Ik wil je nooit meer zien.
269
00:48:20,036 --> 00:48:22,906
Inspecteur Li, vijf dode getuigen.
270
00:48:53,193 --> 00:48:56,230
Ik weet zeker dat hij 't was.
- Hoezo?
271
00:48:56,655 --> 00:48:59,490
Vraag het de buren maar.
Laat ze de foto zien.
272
00:49:59,468 --> 00:50:02,469
Eagle, je had gelijk.
273
00:50:10,479 --> 00:50:11,475
Jezus.
274
00:50:11,606 --> 00:50:12,803
Wat 'n ontvangst.
275
00:50:45,848 --> 00:50:46,796
Jenny?
276
00:50:46,932 --> 00:50:51,227
Jeffrey, eindelijk. Waar ben je?
277
00:50:51,812 --> 00:50:52,761
Ik ben terug.
278
00:50:52,896 --> 00:50:55,019
Gelukkig.
- We gaan verhuizen.
279
00:50:55,149 --> 00:50:56,430
Waarom?
280
00:50:57,401 --> 00:51:01,730
Ik dacht dat je dat graag wilde,
Je wilt zo graag aan de oceaan wonen.
281
00:51:02,197 --> 00:51:03,312
Ja.
282
00:51:04,074 --> 00:51:09,116
Heerlijke zeewinden, dan kan ik
me de blauwe lucht voorstellen,
283
00:51:09,246 --> 00:51:11,784
en luisteren naar 't geluid van de golven.
284
00:51:11,915 --> 00:51:12,662
Mooi zo.
285
00:51:12,791 --> 00:51:15,994
Pak het hoognodige, ik kom je zo halen.
286
00:51:16,378 --> 00:51:17,541
Ik wacht op je.
287
00:51:27,556 --> 00:51:31,007
Je had meteen weg moeten gaan
uit Hongkong, wat hield je tegen?
288
00:51:31,143 --> 00:51:32,341
Of wie?
289
00:51:50,829 --> 00:51:54,661
Ben jij de nieuwe conci�rge?
Je doet je werk niet goed.
290
00:51:54,958 --> 00:51:56,501
Dit is 'n branduitgang.
291
00:51:56,627 --> 00:51:59,544
Wat moet ik als er brand uitbreekt?
Wegvliegen als 'n feniks?
292
00:51:59,671 --> 00:52:02,708
Je wordt ervoor betaald, dus doe 't goed.
293
00:52:04,384 --> 00:52:07,136
Anders dien ik 'n klacht
in bij de gemeente.
294
00:52:07,262 --> 00:52:09,836
Laat de vuilnis niet rondslingeren,
ruim 't op.
295
00:52:09,973 --> 00:52:12,215
Ik betaal mijn bijdragen,
ik ben geen parasiet.
296
00:52:46,385 --> 00:52:48,461
Jeffrey, ben jij het?
297
00:52:49,221 --> 00:52:50,419
Ja, Jenny.
298
00:52:54,726 --> 00:52:55,722
Ken je hem?
299
00:52:56,270 --> 00:52:57,219
Ja.
300
00:52:57,729 --> 00:52:58,725
Dat klopt.
301
00:52:59,273 --> 00:53:00,471
We zijn oude vrienden.
302
00:53:02,442 --> 00:53:04,684
We speelden vaak in dezelfde buurt.
303
00:53:06,530 --> 00:53:07,360
Ja.
304
00:53:07,948 --> 00:53:11,151
Dat was ik vergeten.
- Hij was Mickey Mouse en ik Dumbo.
305
00:53:12,034 --> 00:53:13,494
Noemden jullie elkaar zo?
306
00:53:13,787 --> 00:53:14,902
Ja.
307
00:53:15,664 --> 00:53:18,535
Goed je weer te zien na zo lang.
- Niet echt.
308
00:53:19,126 --> 00:53:22,162
Ben je niet blij om je vriend te zien?
- Ik beschouw 'm niet als 'n vriend.
309
00:53:23,046 --> 00:53:25,454
Hij maakt 't me nogal
moeilijk de laatste tijd.
310
00:53:25,631 --> 00:53:27,175
Daarom ben ik hier.
311
00:53:27,717 --> 00:53:30,505
Ik zet even wat thee.
- Doe geen moeite.
312
00:53:30,845 --> 00:53:31,711
Ga zitten.
313
00:53:31,846 --> 00:53:33,222
Zal het gaan?
- Wees voorzichtig.
314
00:53:33,348 --> 00:53:37,927
Het gaat wel.
Pas jij ondertussen op Dumbo.
315
00:53:41,106 --> 00:53:44,060
Dumbo, doe alsof je thuis bent.
- Geen probleem.
316
00:53:46,236 --> 00:53:47,399
Mevrouw.
317
00:53:47,528 --> 00:53:51,112
Gaat u de hele dag klagen?
- Ik doe gewoon wat hij zei.
318
00:53:51,241 --> 00:53:52,699
Hij heeft me $1000 dollar betaald.
319
00:53:53,368 --> 00:53:54,697
Laat me niet in de steek.
320
00:53:54,827 --> 00:53:57,994
Het begint net leuk te worden. Het is jaren
geleden dat iemand naar mij luisterde.
321
00:53:58,123 --> 00:53:59,404
Dit keer kan je het vergeten.
322
00:53:59,541 --> 00:54:01,118
O ja? Dat zullen we nog 's zien.
323
00:54:01,335 --> 00:54:03,908
Ik zou op mezelf wedden,
jij verliest altijd.
324
00:54:04,755 --> 00:54:08,290
Vandaag niet.
Ik heb me goed voorbereid.
325
00:54:09,593 --> 00:54:11,835
Laten we jouw voorbereidingen
op de proef stellen.
326
00:54:14,680 --> 00:54:16,306
Ben je altijd zo vastbesloten?
327
00:54:16,517 --> 00:54:17,133
Ja.
328
00:54:17,601 --> 00:54:19,179
Dat is m'n stijl, Mickey Mouse.
329
00:54:19,394 --> 00:54:20,770
En die van mij.
330
00:54:20,895 --> 00:54:22,556
Dus we hebben iets gemeen.
331
00:54:23,732 --> 00:54:27,018
Je bedoelt dat we allebei heel slim zijn.
332
00:54:28,111 --> 00:54:30,151
Klopt dat?
- Ja.
333
00:54:32,908 --> 00:54:36,028
Drink 'n kopje thee
terwijl jullie bijpraten.
334
00:54:36,161 --> 00:54:38,118
Bedankt, Jenny. Ik zal 'm aannemen.
Wees voorzichtig.
335
00:54:38,247 --> 00:54:39,278
Ja.
336
00:54:41,208 --> 00:54:42,488
Jenny...
337
00:54:43,001 --> 00:54:44,579
Dit is de hand van Dumbo.
338
00:54:44,877 --> 00:54:46,420
Je thee.
339
00:54:49,173 --> 00:54:50,716
Dank je.
- Graag gedaan.
340
00:54:51,092 --> 00:54:52,670
Is dat ook 'n vriend van jou?
341
00:54:53,261 --> 00:54:54,256
Nee...
342
00:54:55,597 --> 00:54:57,139
Het is de conci�rge.
343
00:54:58,058 --> 00:55:02,352
Ik wist niet dat we die hadden.
- Ik heb me vergist, 't is de gasman.
344
00:55:02,980 --> 00:55:04,557
Er is 'n gaslek buiten.
345
00:55:04,940 --> 00:55:09,068
Ik herken jouw stem.
Heb ik jou eerder ontmoet?
346
00:55:09,194 --> 00:55:10,772
Ik zag je in de nachtclub.
347
00:55:11,363 --> 00:55:13,272
Je wilde niet zingen zonder Jeff.
348
00:55:14,908 --> 00:55:17,196
Nu weet ik 't weer, wat 'n toeval.
349
00:55:17,326 --> 00:55:20,862
Dumbo, pas jij op Jenny?
Ik moet naar de wc.
350
00:55:20,998 --> 00:55:22,112
Ik ga met je mee.
351
00:55:22,415 --> 00:55:24,871
We hebben nog 'n toilet,
je hoeft niet op hem te wachten.
352
00:55:27,337 --> 00:55:29,911
Ik hoorde iets,
er zit vast 'n rat in de keuken.
353
00:56:03,749 --> 00:56:04,828
Wacht.
354
00:56:05,208 --> 00:56:08,210
Ik ben 't, Randy.
- Schiet niet, laat je pistool zakken.
355
00:56:08,336 --> 00:56:10,045
Iemand houdt mijn kont onder schot.
356
00:56:35,363 --> 00:56:36,110
Jenny.
357
00:56:37,573 --> 00:56:38,855
Ik begrijp het niet.
358
00:56:40,118 --> 00:56:41,198
Waar is Jeff?
359
00:56:42,828 --> 00:56:44,821
Ik weet dat jij en Jeff logen.
360
00:56:45,831 --> 00:56:49,117
Wat is er gebeurd? Wie ben jij?
361
00:56:52,129 --> 00:56:53,161
Een smeris.
362
00:56:55,341 --> 00:56:56,884
Jeff is 'n huurmoordenaar.
363
00:56:57,260 --> 00:57:00,463
Hij heeft iemand vermoord.
Ik zit al maanden achter hem aan.
364
00:57:01,639 --> 00:57:03,099
Je liegt.
365
00:57:05,018 --> 00:57:06,725
Jenny, luister.
- Nee.
366
00:57:06,853 --> 00:57:07,801
Het is waar.
367
00:57:07,979 --> 00:57:09,178
Nu niet.
368
00:57:11,733 --> 00:57:13,276
Jenny, luister.
369
00:57:15,111 --> 00:57:16,357
Ga zitten.
370
00:57:20,701 --> 00:57:22,029
Vijf maanden geleden...
371
00:57:23,411 --> 00:57:26,033
...schoot Jeff per ongeluk op je gezicht.
372
00:57:27,416 --> 00:57:30,121
En nu wil de man die Jeff huurde,
hem zelf doden.
373
00:57:30,544 --> 00:57:32,086
Ik geloof je niet.
374
00:57:38,427 --> 00:57:40,882
Ik zou je graag helpen,
maar dat gaat niet.
375
00:57:43,222 --> 00:57:47,055
Ik weet dat het veel gevraagd is,
maar kan je ons helpen?
376
00:57:47,518 --> 00:57:48,348
Jenny.
377
00:57:50,605 --> 00:57:52,100
Kan je ons helpen hem te beschermen?
378
00:57:52,232 --> 00:57:54,558
Als ik 'm dit keer kan pakken...
379
00:57:54,692 --> 00:57:56,981
... dan kan ik z'n leven redden voor je.
380
00:57:58,280 --> 00:58:00,948
Anders is de man die hem huurde me voor.
381
00:58:09,540 --> 00:58:13,372
Ze hebben 'm gezien bij de moord,
ik wil hem dood. Nu meteen.
382
00:58:14,922 --> 00:58:17,045
$100000 dollars op m'n rekening nu.
383
00:58:17,341 --> 00:58:19,132
En $200000 erna.
384
00:58:21,010 --> 00:58:22,636
Geen geld, geen actie, Mr. Weng.
385
00:58:22,803 --> 00:58:27,015
Zelfs niet als ik 'm de trekker over
zie halen om je kop eraf te schieten.
386
00:58:27,266 --> 00:58:29,093
Maak de 100000 over op z'n rekening.
387
00:58:29,227 --> 00:58:30,936
Mr. Weng.
- Wat moet je?
388
00:58:31,229 --> 00:58:32,260
Ik heb 't druk.
389
00:58:39,196 --> 00:58:41,900
Als u Jeff niet betaalt,
loopt u ernstig gevaar.
390
00:58:43,534 --> 00:58:48,409
Dat is onzin. Ik ben veilig, moet je die
kerels zien hier, ze zijn moordenaars.
391
00:58:56,088 --> 00:58:58,210
Ik betaal 'm niet, ook al smeek je erom.
392
00:58:59,382 --> 00:59:02,134
Ik moet me aan m'n woord houden
en hem 't beloofde bedrag betalen.
393
00:59:03,469 --> 00:59:05,379
Daarna breng ik 'm hier
en kunt u 'm doden.
394
00:59:11,353 --> 00:59:12,728
Als het moet...
395
00:59:13,522 --> 00:59:14,850
...dan smeek ik u.
396
00:59:15,858 --> 00:59:17,399
Klootzak.
397
00:59:17,734 --> 00:59:20,521
Als je niet zo lang voor ons
had gewerkt, sloeg ik je in elkaar.
398
00:59:20,779 --> 00:59:23,733
Wat scheelt er? Waarom kom je op
voor die lul? Ik snap jou niet.
399
00:59:24,783 --> 00:59:27,025
Je voelt je schuldig.
400
00:59:27,244 --> 00:59:28,903
Hij is m'n beste vriend, Mr. Weng.
401
00:59:29,537 --> 00:59:31,281
We zijn geen kleuters meer.
402
01:00:16,376 --> 01:00:18,369
Kom hierheen.
De baas is neergeschoten.
403
01:00:38,689 --> 01:00:39,769
Maak 'm af.
404
01:00:40,025 --> 01:00:41,140
Volg 'm.
405
01:00:44,446 --> 01:00:45,608
Schiet 'm overhoop.
406
01:00:45,738 --> 01:00:48,739
Mr. Weng, stap in, u bent gewond.
- Maak 'm klein.
407
01:00:48,866 --> 01:00:51,489
Kom op. Wegwezen.
408
01:00:51,620 --> 01:00:52,783
Ik wil 'm dood.
409
01:01:26,612 --> 01:01:30,196
Ik vraag je dit als vriend,
schiet me neer.
410
01:01:31,617 --> 01:01:34,572
Ik kan 't niet aanzien dat mijn
vriend kruipt voor die rotzak.
411
01:01:41,753 --> 01:01:45,965
Ik was fout, maar ik heb m'n
leven gewaagd voor dat geld.
412
01:01:47,550 --> 01:01:51,417
Ik had je gewoon kunnen doden,
ik hoefde niet te smeken om je geld.
413
01:01:52,097 --> 01:01:54,304
Ik ben niet helemaal gewetenloos,
of wel soms?
414
01:02:19,082 --> 01:02:20,659
Alles is nu anders.
415
01:02:23,169 --> 01:02:25,707
We zijn niet hard genoeg
meer voor dit werk.
416
01:02:26,548 --> 01:02:27,876
Het maakt me misselijk.
417
01:02:37,266 --> 01:02:39,011
We zijn tenminste menselijk.
418
01:02:40,728 --> 01:02:44,430
Als ik doodga, weet ik dat ik het
lef had om van 'n vriend te houden.
419
01:02:46,318 --> 01:02:49,733
Onze meningsverschillen kunnen
wachten tot ons volgende leven.
420
01:02:59,539 --> 01:03:04,877
We kunnen ze gewoon vergeten,
daar zijn vrienden toch voor?
421
01:03:06,963 --> 01:03:07,876
Vriend.
422
01:03:51,049 --> 01:03:53,290
Wil je 'n pilsje?
- Dank je.
423
01:03:54,385 --> 01:03:56,674
Jenny zou graag aan de zee willen wonen.
424
01:03:59,682 --> 01:04:01,391
Je hebt zoveel voor haar gedaan.
425
01:04:02,977 --> 01:04:04,804
Ik vraag me af wat ze voor je voelt.
426
01:04:12,737 --> 01:04:13,567
Jenny?
427
01:04:13,696 --> 01:04:17,480
Jeffrey, je was ineens vertrokken,
zonder afscheid te nemen.
428
01:04:17,617 --> 01:04:19,693
Ik moest ergens naartoe.
Het spijt me.
429
01:04:20,120 --> 01:04:22,327
Jeffrey, we moeten vanavond vertrekken.
430
01:04:23,581 --> 01:04:24,531
Wij?
431
01:04:24,665 --> 01:04:29,161
Dokter belde en zei dat hij 'n paar
hoornvliezen heeft gereserveerd voor mij.
432
01:04:29,295 --> 01:04:31,334
Maar ze zijn in Singapore,
we moeten er voor middernacht zijn,
433
01:04:31,464 --> 01:04:33,920
anders gaan ze naar 'n ander.
434
01:04:34,342 --> 01:04:36,133
Ok�, dan gaan we.
435
01:04:37,136 --> 01:04:39,841
We moeten om zeven uur op 't vliegveld
zijn voor de vlucht van half acht.
436
01:04:39,973 --> 01:04:43,637
Kom naar 't inlichtingenbureau.
- Ok�, tot dan.
437
01:04:46,854 --> 01:04:48,099
Eagle, denk je dat ie zal komen?
438
01:04:57,699 --> 01:04:58,979
Ga je?
439
01:05:03,038 --> 01:05:04,448
Ik vertrouw alleen jou.
440
01:05:18,052 --> 01:05:19,961
Iedereen is er. Kom mee.
441
01:05:20,638 --> 01:05:21,966
Wees alert.
442
01:05:22,098 --> 01:05:24,256
Kam het hele gebied uit.
443
01:05:24,977 --> 01:05:26,090
Het is bijna tijd.
444
01:05:26,853 --> 01:05:30,553
Alles is geregeld, het is waterdicht,
niemand kan ontsnappen.
445
01:06:26,579 --> 01:06:28,537
Jeffrey.
446
01:06:30,750 --> 01:06:32,078
Ze is gestoord.
447
01:06:34,086 --> 01:06:35,629
Jeffrey.
448
01:06:38,257 --> 01:06:39,835
Maak dat je wegkomt.
449
01:06:40,426 --> 01:06:41,801
Loop weg.
450
01:06:41,928 --> 01:06:47,882
Ze zoeken je. De politie is overal,
maak dat je wegkomt.
451
01:06:48,184 --> 01:06:51,554
Ze willen je in de val lokken, vlucht.
452
01:07:05,201 --> 01:07:08,071
Hoi, schatje.
- Jeffrey, vlucht.
453
01:07:12,458 --> 01:07:14,617
De politie zit je achterna.
454
01:07:15,753 --> 01:07:16,417
Stop.
455
01:07:19,632 --> 01:07:21,625
De politie is overal.
456
01:07:21,802 --> 01:07:22,833
Ren zo snel als je kunt.
457
01:07:23,010 --> 01:07:25,133
Jeffrey, het spijt me.
458
01:07:25,513 --> 01:07:28,134
Ontsnap, maak dat je wegkomt.
459
01:07:31,145 --> 01:07:32,887
Jeffrey...
460
01:07:34,480 --> 01:07:35,761
Ik ben 't.
461
01:07:42,780 --> 01:07:43,776
Laten we gaan.
462
01:07:44,365 --> 01:07:45,278
Wat moet dit?
463
01:07:53,624 --> 01:07:54,703
Arresteer hem.
464
01:08:05,761 --> 01:08:07,339
Opzij. Uit de weg.
465
01:08:08,514 --> 01:08:10,008
Kijk die koffers na.
466
01:08:10,141 --> 01:08:11,054
Schiet op.
467
01:08:13,144 --> 01:08:14,009
Blijf staan.
468
01:08:22,737 --> 01:08:24,694
Het spijt me, het was een vergissing.
469
01:08:27,116 --> 01:08:28,397
Wat deed je daar? Zeg op.
470
01:08:28,535 --> 01:08:31,286
Op de versiertoer.
- Wat doe je voor de kost?
471
01:08:31,537 --> 01:08:36,614
Castingagent.
Ik zoek mooie meisjes voor 'n film.
472
01:08:38,002 --> 01:08:39,200
Waarom liep je weg voor de politie?
473
01:08:39,337 --> 01:08:40,416
Ik was dronken.
474
01:08:40,546 --> 01:08:42,871
Ga recht staan en probeer recht te lopen.
475
01:08:58,481 --> 01:08:59,643
Waar is je vriend?
476
01:08:59,774 --> 01:09:01,731
Welke vriend?
477
01:09:04,195 --> 01:09:06,152
kan je het niet raden?
478
01:09:06,447 --> 01:09:08,570
Z'n leven is in gevaar.
479
01:09:12,328 --> 01:09:15,614
Je kunt 'm helpen door te zeggen
waar hij is. Je kunt mij vertrouwen.
480
01:09:16,749 --> 01:09:19,038
Ik sta aan zijn kant,
ik probeer te helpen.
481
01:09:20,044 --> 01:09:21,704
Ik wil 'm wat vragen stellen.
482
01:09:24,006 --> 01:09:26,676
Ik ben maar 'n dronken playboy.
483
01:09:28,761 --> 01:09:30,303
Ik weet niet of hij 't is...
484
01:09:32,306 --> 01:09:34,262
...maar als hij 't wel is,
dan heeft ie jouw hulp niet nodig.
485
01:09:39,939 --> 01:09:43,723
Jij werkt niet langer aan de Weng-zaak.
Inspecteur Lau neemt 't over van je.
486
01:09:44,193 --> 01:09:45,652
Ik heb 'n nieuwe taak voor je.
487
01:09:46,195 --> 01:09:48,863
Begin er meteen aan.
- U bent me 'n uitleg schuldig.
488
01:09:48,990 --> 01:09:50,235
Ik heb m'n vertrouwen verloren.
489
01:09:51,576 --> 01:09:54,112
Ik denk dat je onbewust partij
hebt gekozen voor Jeffrey Chow.
490
01:09:54,245 --> 01:09:55,157
Je hebt het verpest.
491
01:09:55,496 --> 01:09:57,203
Bij deze haal ik je van de zaak.
492
01:09:58,624 --> 01:10:02,492
U begrijpt mijn werkmethode niet.
- Dat klopt. Daarom haal ik je weg.
493
01:10:02,837 --> 01:10:04,414
Ik weet niet wat je uitspookt.
494
01:10:07,717 --> 01:10:09,175
Je houdt me niet tegen.
495
01:10:10,469 --> 01:10:14,550
Chang,
dit is jouw onderzoek, help Lau.
496
01:10:16,058 --> 01:10:16,972
Komt in orde.
497
01:10:17,101 --> 01:10:21,051
Laat die lokvogel vrij.
Bewaak hem 24 uur per dag.
498
01:10:21,187 --> 01:10:22,564
Via hem vinden we Jeff Chow wel.
499
01:10:24,025 --> 01:10:25,139
Volg je mij?
500
01:10:27,153 --> 01:10:28,102
Ja.
501
01:10:50,467 --> 01:10:52,092
Ga je weer moorden?
502
01:10:56,681 --> 01:10:58,342
Toen ik ze ombracht...
503
01:10:59,393 --> 01:11:00,851
...vond ik dat ze het verdienden.
504
01:11:00,978 --> 01:11:02,307
Ik ben nu veranderd.
505
01:11:09,445 --> 01:11:11,070
Ik wil niet moorden.
506
01:14:36,611 --> 01:14:37,689
Ik ben achtervolgd...
507
01:14:37,819 --> 01:14:39,065
...door Wengs bende...
508
01:14:39,197 --> 01:14:40,477
...en de politie.
509
01:14:43,199 --> 01:14:44,991
Ik denk dat ik ze kwijt ben geraakt.
510
01:14:46,161 --> 01:14:48,617
Johnny heeft Frankie Fong ingehuurd
om jou van kant te maken.
511
01:14:49,707 --> 01:14:52,327
Gebruik deze maar, de hele schietvoorraad.
512
01:14:57,089 --> 01:14:58,003
Wat ga je doen?
513
01:14:59,799 --> 01:15:01,081
Jouw geld halen.
514
01:15:02,678 --> 01:15:04,088
Ik zie je in de kerk.
515
01:15:06,307 --> 01:15:07,219
Weet je het zeker?
516
01:15:07,642 --> 01:15:08,673
Uiteraard.
517
01:15:09,477 --> 01:15:10,936
Dat geld ben ik je schuldig.
518
01:15:12,688 --> 01:15:16,637
Jonge Weng zal mij niks doen,
hij is niet zo'n beest.
519
01:15:18,485 --> 01:15:19,232
Sidney...
520
01:15:20,988 --> 01:15:23,028
...ik heb 't niet nodig.
521
01:15:23,491 --> 01:15:25,530
Maar jouw vriendschap heb ik wel nodig.
522
01:15:41,008 --> 01:15:42,171
Randy.
523
01:15:50,725 --> 01:15:52,684
Ik ben 'm gevolgd.
524
01:15:53,729 --> 01:15:54,926
Hij ging naar...
525
01:15:56,732 --> 01:15:59,269
...6 Horizon Drive.
526
01:15:59,777 --> 01:16:01,187
Ik weet 't.
- Ik heb m'n best gedaan.
527
01:16:01,319 --> 01:16:03,442
Rustig, je deed het goed.
528
01:16:03,739 --> 01:16:05,946
Het is ok�, we krijgen 'm wel te pakken.
529
01:16:07,617 --> 01:16:08,648
Eagle.
530
01:16:10,704 --> 01:16:11,699
Eagle.
531
01:16:13,707 --> 01:16:15,082
Je kunt niet altijd winnen...
532
01:16:16,502 --> 01:16:18,542
...maar je kunt wel altijd verliezen.
533
01:16:25,928 --> 01:16:27,208
Randy.
534
01:16:47,365 --> 01:16:49,692
Inspecteur, heeft hij iets gezegd?
535
01:16:51,621 --> 01:16:53,031
Vraag jij 't hem maar.
536
01:17:47,592 --> 01:17:49,502
Hier, kom op.
537
01:17:49,970 --> 01:17:52,009
Kom op, vangen.
538
01:18:16,372 --> 01:18:17,487
Jeffrey.
539
01:18:17,998 --> 01:18:18,863
Jenny.
540
01:18:20,501 --> 01:18:21,450
Wat is er?
541
01:18:22,168 --> 01:18:24,542
Waarom is 't zo donker?
542
01:18:31,428 --> 01:18:34,098
Rustig. Het is bewolkt.
543
01:18:35,932 --> 01:18:38,175
Wanneer vertrekken we?
- Zo meteen.
544
01:18:41,647 --> 01:18:42,891
Verroer je niet.
545
01:18:43,608 --> 01:18:44,687
Wie is dat?
546
01:18:45,358 --> 01:18:46,604
Dumbo.
547
01:18:47,778 --> 01:18:50,732
Wat wil hij?
- Bon voyage wensen.
548
01:18:54,576 --> 01:18:57,032
Waarom wacht je?
- Omdat ik 'n smeris ben.
549
01:18:57,329 --> 01:18:59,322
Ik schiet geen mensen in de rug.
550
01:18:59,456 --> 01:19:02,327
Wat lijken we toch veel op elkaar.
- We zijn niet hetzelfde.
551
01:19:02,959 --> 01:19:04,999
Ik handhaaf de wet en jij breekt hem.
552
01:19:06,589 --> 01:19:08,248
Er zijn er veel gesneuveld dankzij jou.
553
01:19:08,549 --> 01:19:10,422
Ik was vastbesloten je dit keer te vangen.
554
01:19:15,096 --> 01:19:16,555
En 't is je gelukt.
555
01:19:17,349 --> 01:19:19,258
Maar ik ga niet de bak in.
556
01:19:21,187 --> 01:19:23,061
Je bent hier om wraak te nemen.
557
01:19:23,980 --> 01:19:25,226
Haal de trekker dan over.
558
01:19:25,649 --> 01:19:27,688
Daag me niet uit.
559
01:19:45,460 --> 01:19:49,126
Dus je wilt me dood?
- Ik wil je levend houden.
560
01:19:49,257 --> 01:19:53,087
Dat zullen we nog 's zien.
- Je kunt niet altijd winnen.
561
01:19:53,218 --> 01:19:55,210
Waar ben je? Help me.
562
01:19:57,889 --> 01:20:00,677
Waar is Dumbo?
- Recht voor je.
563
01:20:02,394 --> 01:20:04,102
Ik meen het.
- Jenny...
564
01:20:04,312 --> 01:20:07,931
Laat 'm met rust, hij wil niet meer doden.
- Leg dat pistool neer, Jenny.
565
01:20:08,150 --> 01:20:11,768
Hij begrijpt je. - Als hij me
belooft dat ie ons laat gaan.
566
01:20:14,990 --> 01:20:15,855
Je mag ons...
567
01:20:18,578 --> 01:20:19,905
Heb ik hem gedood?
568
01:20:20,036 --> 01:20:21,281
Leeft hij nog?
569
01:20:21,497 --> 01:20:25,791
Het was niet met opzet...
- Rustig.
570
01:20:26,334 --> 01:20:28,541
Het spijt me.
571
01:20:32,716 --> 01:20:34,211
Dumbo mankeert niks.
572
01:21:41,953 --> 01:21:43,612
Blijf hier.
- Jeffrey...
573
01:22:10,313 --> 01:22:11,724
Arresteer me straks, eerst vechten.
574
01:22:19,448 --> 01:22:21,321
Laten we Jenny in veiligheid brengen.
575
01:22:22,742 --> 01:22:23,905
De auto staat buiten.
576
01:22:58,194 --> 01:22:58,976
Kom mee.
577
01:23:46,409 --> 01:23:47,868
Ik wil de bak niet in.
578
01:23:48,578 --> 01:23:49,907
Gooi je pistool weg.
579
01:23:56,628 --> 01:23:58,122
Je schiet vast niet op 'n smeris.
580
01:24:44,259 --> 01:24:45,421
Dank je.
581
01:24:48,013 --> 01:24:49,804
Wij zouden vrienden kunnen zijn.
582
01:24:50,265 --> 01:24:53,432
Op voorwaarde dat ik mijn pistool wegdoe.
583
01:24:53,810 --> 01:24:54,890
Kan je dat?
584
01:25:00,692 --> 01:25:02,483
Dan kunnen we tijdelijk vrienden zijn.
585
01:25:04,779 --> 01:25:06,238
We hebben 'n gemeenschappelijke vijand.
586
01:25:06,365 --> 01:25:08,072
Probeer je me over te halen?
587
01:25:09,784 --> 01:25:11,113
Ik denk aan Jenny.
588
01:25:12,370 --> 01:25:14,446
Ik wil mijn belofte nakomen.
589
01:25:15,624 --> 01:25:17,118
Ik benijd jouw vrijheid.
590
01:25:18,501 --> 01:25:21,455
Echte vrijheid, die heb ik niet.
591
01:25:23,048 --> 01:25:26,298
Ik kan m'n werk doen,
maar niemand die me vertrouwt.
592
01:25:26,426 --> 01:25:28,549
Ik heb hetzelfde probleem.
593
01:25:31,640 --> 01:25:33,597
Je bent een ongewone detective.
594
01:25:34,851 --> 01:25:36,844
En jij bent 'n ongewone moordenaar.
595
01:25:40,106 --> 01:25:42,644
Als dit voorbij is, zal ik je helpen.
596
01:25:42,776 --> 01:25:44,983
Wie is verantwoordelijk
voor deze puinhoop?
597
01:25:45,153 --> 01:25:47,609
Zo werk ik niet. Ik volg de regels.
598
01:25:49,574 --> 01:25:51,282
Ik wist dat je niks zou zeggen.
599
01:25:52,994 --> 01:25:54,821
Zorg goed voor Jenny.
600
01:25:56,373 --> 01:25:57,831
Johnny is 'n volhouder.
601
01:25:58,583 --> 01:25:59,912
Ik kan je arresteren.
602
01:26:14,015 --> 01:26:15,178
We zijn er.
603
01:26:21,147 --> 01:26:23,769
Waar zijn we?
- Een motel.
604
01:26:24,359 --> 01:26:25,901
We blijven maar een nacht.
605
01:26:26,278 --> 01:26:29,314
Sidney zal mijn geld brengen,
en dan vertrekken we morgen.
606
01:26:29,447 --> 01:26:31,820
Ik ben bang dat die gangsters ons vinden.
607
01:26:34,411 --> 01:26:35,360
Er is niemand hier.
608
01:26:37,205 --> 01:26:38,996
Het is hier erg afgelegen.
609
01:26:43,837 --> 01:26:45,165
Waarom is het dan zo donker?
610
01:26:47,716 --> 01:26:49,258
Ik beeld me niks in.
611
01:26:51,011 --> 01:26:52,173
Jeff?
612
01:26:52,387 --> 01:26:53,929
Doe het licht aan.
613
01:26:55,098 --> 01:26:56,177
Jeff.
614
01:26:57,309 --> 01:26:59,182
Waarom zitten we in 't donker?
615
01:27:00,812 --> 01:27:01,843
Jeffrey?
616
01:27:11,740 --> 01:27:13,068
Er is 'n stroomonderbreking.
617
01:27:13,199 --> 01:27:14,824
Ze brengen 't zo in orde.
618
01:27:21,166 --> 01:27:23,038
Weet je zeker dat je vriend komt?
619
01:27:25,587 --> 01:27:27,046
Ja.
620
01:27:28,840 --> 01:27:30,251
Hij komt vast.
621
01:27:35,138 --> 01:27:38,174
Baas, $100000 dollar.
Tel het maar na.
622
01:27:38,767 --> 01:27:40,558
Zal Frankie het klaarspelen?
623
01:27:52,656 --> 01:27:54,897
Baas, Sidney Fung is hier.
624
01:27:56,952 --> 01:27:59,489
En als ie je nu verraadt?
625
01:28:05,335 --> 01:28:07,328
Dan beschouw ik 'm nog
steeds als m'n vriend.
626
01:28:07,754 --> 01:28:09,379
Hij was heel goed voor me.
627
01:28:14,427 --> 01:28:16,550
Waar is het geld?
- Waar is hij?
628
01:28:18,098 --> 01:28:19,722
Had ik maar 'n vriend als jij.
629
01:28:22,476 --> 01:28:23,852
Dat komt wel.
630
01:28:23,979 --> 01:28:25,556
In je volgende leven.
631
01:28:40,954 --> 01:28:42,781
Leg jullie wapens neer.
632
01:28:46,668 --> 01:28:49,752
Ik dacht dat die hand onbruikbaar was.
- Hij functioneert nog.
633
01:28:50,171 --> 01:28:51,416
Schietklaar.
634
01:28:51,840 --> 01:28:57,545
Zodra dit voorbij is, arresteer ik je.
- Je weet wat mijn reactie daarop zal zijn.
635
01:28:58,346 --> 01:28:59,425
Waar is het geld?
636
01:29:00,724 --> 01:29:01,922
Geef het.
637
01:29:15,155 --> 01:29:17,231
Ik was je voor.
638
01:29:17,740 --> 01:29:19,401
Waarom schoot je hier niet op?
639
01:29:21,202 --> 01:29:23,954
Ik was niet overal op voorbereid.
640
01:29:27,042 --> 01:29:30,374
Als ik mocht kiezen,
zou ik helemaal opnieuw beginnen.
641
01:29:32,504 --> 01:29:33,668
Wat jammer.
642
01:29:38,594 --> 01:29:41,512
Geef me 't geld.
- Zeg me waar hij is.
643
01:29:41,640 --> 01:29:43,264
Geef me eerst 't geld.
644
01:29:47,978 --> 01:29:49,473
Dat was de afspraak, Johnnie.
645
01:29:49,814 --> 01:29:52,221
Je doet alles voor geld.
- Hypocriet.
646
01:29:57,238 --> 01:29:59,776
Zullen we dan nooit vrienden worden?
647
01:29:59,908 --> 01:30:01,947
Dat zijn we al.
648
01:30:08,625 --> 01:30:10,249
Soms ben je zo onmenselijk.
649
01:30:16,173 --> 01:30:17,549
Weet je wat ik net dacht?
650
01:30:23,265 --> 01:30:25,257
We gebruiken allebei
pistolen voor ons werk.
651
01:30:30,105 --> 01:30:32,774
Soms staan honden boven mensen.
652
01:30:42,826 --> 01:30:45,529
Als je niet zegt waar Jeff is,
dan ga je er aan.
653
01:30:46,453 --> 01:30:47,997
Haal dit uitschot hier weg.
654
01:31:09,476 --> 01:31:10,307
Het geld.
655
01:31:10,436 --> 01:31:11,979
Onzin, je hebt geen kogels.
656
01:31:13,480 --> 01:31:14,940
Zullen we wedden?
657
01:31:15,566 --> 01:31:19,315
Jeff zei:
'Houd er altijd een reserve...
658
01:31:19,737 --> 01:31:22,525
...voor jezelf of voor je tegenstander. '
659
01:31:40,467 --> 01:31:41,546
Draai je om.
660
01:31:51,645 --> 01:31:53,102
Verdomme.
661
01:32:07,993 --> 01:32:09,572
Ik wil dat je me belooft...
662
01:32:10,913 --> 01:32:13,619
...dat je me naar 'n ziekenhuis
brengt als ik 't niet haal.
663
01:32:15,125 --> 01:32:18,542
Laat ze me opereren,
mijn hoornvliezen zijn voor Jenny.
664
01:32:21,049 --> 01:32:26,552
Als dat niet lukt, regel je mijn geld
en stuur je haar naar 't buitenland.
665
01:32:29,516 --> 01:32:31,010
Zo mag je niet denken.
666
01:32:34,937 --> 01:32:37,060
Dat is mijn eerste goede daad.
667
01:32:37,399 --> 01:32:39,058
Houd me niet tegen.
668
01:32:39,484 --> 01:32:41,226
Doe je het?
669
01:33:16,603 --> 01:33:17,683
Wat was dat?
670
01:33:19,482 --> 01:33:21,641
Wie is dat, Jeff?
- Sidney.
671
01:33:31,493 --> 01:33:32,692
Sidney?
672
01:33:40,170 --> 01:33:41,119
Hier is het.
673
01:33:43,590 --> 01:33:45,214
Ik heb er als 'n man voor gevochten.
674
01:33:49,094 --> 01:33:50,887
Dat deed ik voor jou, Jeff.
675
01:33:51,765 --> 01:33:53,638
Mijn enige vriend ooit.
676
01:33:55,225 --> 01:33:56,721
Sidney...
677
01:33:56,853 --> 01:33:58,227
...dat was niet nodig.
678
01:34:07,447 --> 01:34:08,644
Kom op.
679
01:34:14,995 --> 01:34:16,988
Ik kon Wengs mannen niet kwijtraken.
680
01:34:18,625 --> 01:34:20,415
Ze zijn me vast gevolgd.
681
01:34:21,878 --> 01:34:23,502
We gaan er allemaal aan.
682
01:34:23,838 --> 01:34:26,329
Sidney, dat is jouw schuld niet.
683
01:34:40,563 --> 01:34:42,603
Sidney, Jezus.
684
01:34:43,399 --> 01:34:44,894
Het spijt me.
685
01:34:48,154 --> 01:34:50,561
Ik ben geen hond.
686
01:34:52,117 --> 01:34:55,236
Mijn vriend, je bent een held.
687
01:34:55,995 --> 01:34:57,904
Een groot man.
688
01:34:58,038 --> 01:35:01,455
Jeffrey, laat me zo niet doodgaan.
689
01:35:03,670 --> 01:35:06,540
Laat me de heldendood sterven, vriend.
690
01:35:08,800 --> 01:35:09,629
Weet je...
691
01:35:13,721 --> 01:35:17,635
...ik had m'n laatste kogel niet bewaard.
- Ik begrijp 't.
692
01:35:20,894 --> 01:35:21,926
Sidney...
693
01:35:22,730 --> 01:35:24,224
...ik heb er een.
694
01:36:03,520 --> 01:36:06,012
Jenny, blijf waar je bent.
695
01:36:06,149 --> 01:36:07,607
Laat me niet alleen.
696
01:36:08,234 --> 01:36:09,314
Wat doen we?
697
01:36:10,487 --> 01:36:11,944
We vertrekken al schietend.
698
01:36:12,071 --> 01:36:15,025
Er is genoeg gemoord.
Geef jezelf over en kom met mij mee.
699
01:36:16,493 --> 01:36:17,572
Wat zei je?
700
01:36:19,621 --> 01:36:22,621
Je zag hoe ik Sidney ombracht,
hij was mijn beste vriend.
701
01:36:23,041 --> 01:36:24,618
Denk je dat ik nu opgeef?
702
01:36:28,213 --> 01:36:30,584
Toen Randy 't begaf,
zweerde ik dat je er aan zou gaan.
703
01:36:32,633 --> 01:36:34,258
Ik heb leren vergeven, Jeff.
704
01:36:35,010 --> 01:36:36,671
Haal Jenny hier weg nu het nog kan.
705
01:36:37,639 --> 01:36:38,918
Hoe dan?
706
01:36:39,641 --> 01:36:41,467
Ze laten me niet zomaar gaan.
707
01:36:41,851 --> 01:36:43,974
Ik heb geen toekomst, zie je dat niet?
708
01:36:44,771 --> 01:36:48,021
Ga ze vertellen dat je 'n smeris bent,
dan zullen we 's zien wat er gebeurt.
709
01:36:48,357 --> 01:36:49,816
Denk je dat 't iets uitmaakt?
710
01:37:08,753 --> 01:37:10,294
Jeffrey, wat gebeurt er?
711
01:37:16,802 --> 01:37:18,048
Jeff.
712
01:37:35,279 --> 01:37:36,192
Dumbo.
713
01:37:37,115 --> 01:37:38,229
Dank je, Mickey Mouse.
714
01:37:57,134 --> 01:37:58,760
Dumbo, ik sta bij je in 't krijt.
715
01:37:59,846 --> 01:38:03,296
Je bent me niks schuldig,
daar zijn vrienden voor. Succes.
716
01:39:13,752 --> 01:39:14,534
Jenny...
717
01:39:14,670 --> 01:39:15,666
...zoek dekking.
718
01:39:19,842 --> 01:39:20,755
Verroer je niet.
719
01:39:25,347 --> 01:39:26,261
Jenny.
720
01:40:56,522 --> 01:40:58,099
Dumbo.
721
01:40:59,066 --> 01:40:59,979
Geef me 'n geweer.
722
01:41:00,109 --> 01:41:01,140
Hier komt ie.
723
01:41:25,427 --> 01:41:26,920
Hoe goed kan jij schieten?
724
01:41:27,219 --> 01:41:28,595
Verdomd goed.
725
01:42:04,214 --> 01:42:07,833
Ik weet niet eens hoe je heet.
We hebben zoveel doorgemaakt samen.
726
01:42:09,094 --> 01:42:09,960
Doet 't er iets toe?
727
01:42:10,095 --> 01:42:13,879
Of we nu winnen of verliezen,
jij zult er niet zijn.
728
01:42:14,016 --> 01:42:16,305
Ik wil graag 'n naam als aandenken.
729
01:42:17,686 --> 01:42:20,604
Hoe wil je me? Dood of levend?
730
01:42:21,231 --> 01:42:24,398
Als het aan mij lag,
koos ik geen van beide.
731
01:42:26,028 --> 01:42:27,143
Jij bent me er een.
732
01:42:29,115 --> 01:42:31,237
Waarom herinner je mij niet
gewoon als Mickey Mouse?
733
01:43:26,964 --> 01:43:29,455
Jeffrey, ik smeek je.
734
01:43:29,591 --> 01:43:30,540
Wat doe je?
735
01:43:30,676 --> 01:43:31,838
Laat haar met rust.
736
01:43:52,823 --> 01:43:54,103
Laat je pistool vallen.
737
01:43:54,283 --> 01:43:55,445
Laat 'm vallen verdomme.
738
01:43:56,201 --> 01:43:57,826
Laat vallen.
739
01:43:57,953 --> 01:44:00,160
Zwijg, of ik schiet haar overhoop.
740
01:44:00,289 --> 01:44:01,617
Laat je pistool vallen.
741
01:44:02,124 --> 01:44:03,951
Ik houd het niet langer vol.
742
01:44:04,251 --> 01:44:05,414
't Is in orde Jenny.
743
01:44:06,587 --> 01:44:08,164
Ik sta voor je.
744
01:44:13,260 --> 01:44:14,802
Verroer je niet, Jenny.
745
01:44:17,306 --> 01:44:18,633
Laat haar met rust, idioot.
746
01:44:18,766 --> 01:44:20,011
Ik zal haar niks doen.
747
01:44:20,559 --> 01:44:21,934
Ik schiet haar overhoop.
748
01:44:22,519 --> 01:44:24,429
Laat haar gaan.
- Johnnie.
749
01:44:27,358 --> 01:44:29,895
Laat haar gaan, Johnnie.
- Val dood.
750
01:44:36,408 --> 01:44:37,986
Wat ga je nu doen?
751
01:44:45,000 --> 01:44:47,242
Zoals ik al zei:
laat jullie geweren vallen.
752
01:44:58,514 --> 01:44:59,593
Dumbo...
753
01:45:00,599 --> 01:45:02,343
...we zijn er geweest.
754
01:45:03,602 --> 01:45:05,144
Doe wat je zei.
755
01:45:08,565 --> 01:45:09,680
Geen probleem.
756
01:45:12,111 --> 01:45:13,391
Wat je ook doet...
757
01:45:14,071 --> 01:45:15,945
...ik zal bij je blijven.
758
01:45:25,833 --> 01:45:26,912
De tijd is op.
759
01:45:27,042 --> 01:45:28,667
Dit is je laatste kans.
760
01:45:48,105 --> 01:45:49,683
Jij ook, klootzak.
761
01:46:28,978 --> 01:46:30,057
Mickey Mouse.
762
01:46:49,083 --> 01:46:50,411
Nee.
763
01:47:14,316 --> 01:47:15,691
Jeffrey.
764
01:47:15,859 --> 01:47:16,855
Jenny.
765
01:47:18,946 --> 01:47:20,107
Jeffrey.
766
01:47:21,239 --> 01:47:23,315
Jeffrey, waar ben je?
767
01:47:23,909 --> 01:47:25,402
Jenny.
768
01:48:11,790 --> 01:48:13,414
Jeffrey.
769
01:48:21,550 --> 01:48:22,581
Politie. Geef je over.
770
01:48:22,717 --> 01:48:26,632
Ik geef me over. Ik ben onschuldig.
Ik doe wat je wilt. Arresteer me.
771
01:48:26,846 --> 01:48:28,507
Ik ben schuldig.
772
01:48:31,310 --> 01:48:34,893
Je bent een ongewone detective.
- En jij bent 'n ongewone moordenaar.
773
01:48:37,691 --> 01:48:41,143
Ik kan m'n werk doen,
maar niemand die me vertrouwt.
774
01:48:41,945 --> 01:48:43,487
Ik heb hetzelfde probleem.
775
01:48:46,367 --> 01:48:48,276
Arresteer me.
- Ik doe het wel.
776
01:48:51,413 --> 01:48:55,408
Ik sta onder bescherming
van de politie, arresteer me.
777
01:49:05,510 --> 01:49:07,798
Omsingel hem.
778
01:49:16,167 --> 01:49:18,355
Mickey Mouse.
55403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.