All language subtitles for The Climb.2019.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:05,048 [BIRDS CHIRPING] 2 00:00:15,934 --> 00:00:17,936 [KYLE GRUNTING AND PANTING] 3 00:00:31,533 --> 00:00:33,201 KYLE: Can you go slower? 4 00:00:34,202 --> 00:00:35,787 MIKE: Yeah, sorry. 5 00:00:39,123 --> 00:00:41,084 Can I have the water bottle? 6 00:00:41,167 --> 00:00:42,627 Yeah. 7 00:00:48,841 --> 00:00:51,010 It's called a bidon. 8 00:00:52,136 --> 00:00:53,888 What's in it? 9 00:00:53,972 --> 00:00:55,598 Orangina. 10 00:00:58,935 --> 00:01:00,937 - Thanks. - No problem. 11 00:01:01,020 --> 00:01:02,480 No, thanks for this. 12 00:01:02,564 --> 00:01:06,234 For getting me out here. I never would have thought of doing this. 13 00:01:06,317 --> 00:01:08,945 - It's beautiful. - Yeah. 14 00:01:10,196 --> 00:01:13,825 And I kind of need it because I've been getting fat. 15 00:01:13,908 --> 00:01:17,662 Yeah. Most people get in shape before their wedding. 16 00:01:17,745 --> 00:01:18,830 Yeah. 17 00:01:18,913 --> 00:01:20,790 I... I didn't do that. 18 00:01:20,873 --> 00:01:25,628 Yeah. Hey, when we hit the hill up here, try to keep, like, a steady cadence. 19 00:01:25,712 --> 00:01:26,879 What's a cadence? 20 00:01:26,963 --> 00:01:30,550 Your pedal cadence, it's the rhythm of your feet as they move. 21 00:01:30,633 --> 00:01:33,553 - You want to keep them consistently moving. - All right. 22 00:01:34,554 --> 00:01:37,390 So you're, like, really into this. 23 00:01:37,473 --> 00:01:38,516 Cycling? 24 00:01:38,600 --> 00:01:41,811 - Yeah. - Yeah. It's like... I love it. 25 00:01:41,894 --> 00:01:44,355 You know, it's beautiful, you sweat a lot. 26 00:01:44,439 --> 00:01:46,733 Helps me clear my head when, you know, uh... 27 00:01:47,734 --> 00:01:52,196 Maybe when I get back home, I can get a bike and we can do it together. 28 00:01:52,280 --> 00:01:55,074 This could be, like, our thing. 29 00:01:55,158 --> 00:01:58,369 - Yeah. That'd be cool. - Cool. 30 00:01:59,871 --> 00:02:02,206 Mike, I'm getting married. How awesome is that? 31 00:02:03,249 --> 00:02:04,375 Awesome. 32 00:02:05,418 --> 00:02:06,711 She's the best. 33 00:02:06,794 --> 00:02:09,088 She's like the best person ever. 34 00:02:10,590 --> 00:02:12,967 I don't have to change to be with her, you know? 35 00:02:13,051 --> 00:02:16,846 Remember how Marissa made me get that Rob Thomas haircut 36 00:02:16,929 --> 00:02:19,682 and Tina made me be an atheist for a year? 37 00:02:19,766 --> 00:02:21,684 - Yeah, I remember that. - Yeah. 38 00:02:21,768 --> 00:02:23,311 Ava isn't like that. 39 00:02:24,354 --> 00:02:26,773 She loves me for who I am. 40 00:02:26,856 --> 00:02:30,068 And I love her for who she is. 41 00:02:30,151 --> 00:02:32,904 And I can't wait to spend the rest of my life with her. 42 00:02:32,987 --> 00:02:34,697 Kyle, I slept with Ava. 43 00:02:35,740 --> 00:02:36,908 What? 44 00:02:36,991 --> 00:02:39,077 What do you mean "slept"? 45 00:02:39,160 --> 00:02:42,121 Like, we sexually slept together. 46 00:02:42,205 --> 00:02:43,623 Shit. 47 00:02:44,666 --> 00:02:46,167 All right. 48 00:02:48,127 --> 00:02:49,253 Oh, my God. 49 00:02:49,337 --> 00:02:51,422 I'm gonna fucking kill you. 50 00:02:52,924 --> 00:02:55,259 I'm gonna fucking kill you. 51 00:02:55,343 --> 00:02:56,886 Now, when? 52 00:02:57,929 --> 00:03:00,306 When did you sleep together? 53 00:03:00,390 --> 00:03:03,476 - I don't know the exact dates. I didn't... - Dates?! 54 00:03:03,559 --> 00:03:06,396 - Dude, slow down, you should pace yourself. - Aah! 55 00:03:06,479 --> 00:03:09,357 [GROANING] 56 00:03:09,440 --> 00:03:11,693 - How long? - Like a quarter mile. 57 00:03:11,776 --> 00:03:14,821 No, how long has this been going on? 58 00:03:14,904 --> 00:03:17,031 When did it start?! 59 00:03:17,115 --> 00:03:19,117 When she moved to New York. 60 00:03:19,200 --> 00:03:20,618 Three years ago! 61 00:03:20,702 --> 00:03:22,954 This whole fucking time?! 62 00:03:23,037 --> 00:03:24,247 No. 63 00:03:24,330 --> 00:03:26,999 No, not the whole time. It was... You know. 64 00:03:28,084 --> 00:03:30,545 It was before you guys started dating. 65 00:03:33,715 --> 00:03:35,508 [PANTING] 66 00:03:44,434 --> 00:03:47,019 [BICYCLIST SHOUTS IN FRENCH] 67 00:03:50,773 --> 00:03:52,024 [MIKE PANTING] 68 00:04:14,672 --> 00:04:16,257 Okay. 69 00:04:17,550 --> 00:04:18,550 Okay, Mike. 70 00:04:19,510 --> 00:04:21,387 You guys slept together. 71 00:04:22,430 --> 00:04:24,223 It happened. 72 00:04:26,476 --> 00:04:28,269 It's in the past. 73 00:04:29,687 --> 00:04:31,105 It also happened in the present. 74 00:04:31,606 --> 00:04:34,358 Oh, fuck, Mike! Aah! 75 00:04:35,193 --> 00:04:38,029 Switch gears, you need to pedal at a higher cadence. 76 00:04:38,112 --> 00:04:40,114 Fuck you, Mike. 77 00:04:40,990 --> 00:04:44,535 You're like... You're like a real-life Judas. 78 00:04:46,287 --> 00:04:49,791 On the plus side, that makes you like Jesus, so that's like a... 79 00:04:49,874 --> 00:04:51,083 Was that a joke? 80 00:04:51,167 --> 00:04:52,835 Are you making a joke? 81 00:04:52,919 --> 00:04:54,462 You're right. 82 00:04:54,545 --> 00:04:56,547 It was in bad taste. 83 00:04:59,717 --> 00:05:02,512 - Kyle, what do you want me to say? - "I'm sorry"? 84 00:05:05,431 --> 00:05:08,059 I didn't plan this, it sort of just like... 85 00:05:09,101 --> 00:05:10,120 It happened. I don't know. 86 00:05:10,144 --> 00:05:13,064 There's something about her, like she's smart and she's interesting 87 00:05:13,147 --> 00:05:15,316 and she does this thing with her hips that I've never... 88 00:05:15,399 --> 00:05:16,651 The hip thing? 89 00:05:16,734 --> 00:05:20,029 She's my fiancée. You think I don't know about the hip thing? 90 00:05:20,112 --> 00:05:21,989 - You're right. I'm sorry. - Oh... 91 00:05:22,073 --> 00:05:24,367 If I catch you, I'm gonna kill you. 92 00:05:24,450 --> 00:05:26,577 I know, that's why I waited for the hill. 93 00:05:26,661 --> 00:05:29,205 [GRUNTING] 94 00:05:31,374 --> 00:05:32,959 Yeah, you got this. Come on. 95 00:05:33,042 --> 00:05:34,418 - Mike, shut up. - Dig! 96 00:05:34,502 --> 00:05:35,670 Fuck you! 97 00:05:35,753 --> 00:05:36,963 Push it. 98 00:05:37,046 --> 00:05:39,590 [YELLING] 99 00:05:40,383 --> 00:05:42,552 Why are you doing this? 100 00:05:46,722 --> 00:05:49,642 - I just thought you'd wanna know. - Why would I wanna know? 101 00:05:50,685 --> 00:05:52,353 I don't know, man. 102 00:05:54,021 --> 00:05:56,232 You're getting married, and... 103 00:05:57,441 --> 00:06:01,362 - I'm your best man, I had to tell you. - You're not my best man anymore. 104 00:06:02,697 --> 00:06:04,574 I wrote a speech. 105 00:06:04,657 --> 00:06:06,742 I don't care. 106 00:06:10,788 --> 00:06:12,707 Who's gonna be your best man? 107 00:06:12,790 --> 00:06:14,250 Anybody, Mike. 108 00:06:14,333 --> 00:06:17,295 Anybody but you is gonna be my best man. 109 00:06:28,306 --> 00:06:31,767 - That's like a $30 bidon. - What does "bidon" even mean? 110 00:06:31,851 --> 00:06:33,436 [HORN HONKING] 111 00:06:34,812 --> 00:06:37,148 It's a French word for bicycle water bottle. 112 00:06:37,231 --> 00:06:38,858 Go around! 113 00:06:39,901 --> 00:06:41,861 Go around! 114 00:06:41,944 --> 00:06:44,113 Fucking go around! 115 00:06:44,655 --> 00:06:46,115 [DRIVER SHOUTS IN FRENCH] 116 00:06:46,198 --> 00:06:47,617 Asshole! 117 00:06:47,700 --> 00:06:48,910 Fuck you. 118 00:06:48,993 --> 00:06:50,828 Motherfucker! 119 00:06:51,120 --> 00:06:53,748 [♪♪♪] 120 00:07:48,761 --> 00:07:50,346 DRIVER [IN FRENCH]: 121 00:07:50,429 --> 00:07:51,806 [HORN HONKS AND TIRES SCREECH] 122 00:07:54,308 --> 00:07:55,726 MIKE: Fuck you! 123 00:07:55,810 --> 00:07:58,020 What the fuck is your problem, motherfucker? 124 00:07:58,104 --> 00:07:59,897 Fucking asshole. 125 00:07:59,981 --> 00:08:02,024 Get the fuck off me! 126 00:08:02,775 --> 00:08:05,444 [MIKE GRUNTING] 127 00:08:06,570 --> 00:08:07,989 GIRL [IN FRENCH]: 128 00:08:08,072 --> 00:08:09,865 DRIVER: 129 00:08:12,451 --> 00:08:13,828 MIKE: Fucking stop! 130 00:08:13,911 --> 00:08:14,829 [MIKE SHOUTS IN FRENCH] 131 00:08:14,912 --> 00:08:16,205 [MIKE GROANING] 132 00:08:16,956 --> 00:08:17,790 Okay, okay, okay... 133 00:08:17,873 --> 00:08:20,501 [BLOW LANDS THEN MIKE GASPING] 134 00:08:23,170 --> 00:08:24,880 [ENGINE STARTS] 135 00:08:25,006 --> 00:08:26,674 [RADIO PLAYING SOFT TUNE] 136 00:08:27,091 --> 00:08:28,091 Oh, fuck. 137 00:08:29,051 --> 00:08:30,553 Oh, fuck. 138 00:08:30,636 --> 00:08:31,470 Oh, holy shit. 139 00:08:31,554 --> 00:08:33,264 [HORSE NEIGHS] 140 00:08:39,228 --> 00:08:41,022 Oh, horses. 141 00:08:42,565 --> 00:08:44,608 KYLE: Thought you were a good fighter. 142 00:08:45,526 --> 00:08:48,112 MIKE: These shoes have no traction. 143 00:08:49,030 --> 00:08:51,532 KYLE: Swear to me it won't happen again. MIKE: I swear. 144 00:08:51,615 --> 00:08:53,885 KYLE: Like you mean it, Mike. Swear that it's not gonna happen. 145 00:08:53,909 --> 00:08:56,662 I swear it won't happen again. I... 146 00:08:56,746 --> 00:08:58,080 Ow! Mm. 147 00:08:58,164 --> 00:09:00,082 [IN FRENCH] 148 00:09:00,833 --> 00:09:05,129 - He's saying it's blue, it's blue. - I can see what color it is. 149 00:09:13,137 --> 00:09:17,141 - What's he saying? - I don't know, he's speaking so fast. 150 00:09:18,601 --> 00:09:20,853 [IN FRENCH] 151 00:09:21,020 --> 00:09:23,230 [IN ENGLISH] Ah, okay. Uh... 152 00:09:23,314 --> 00:09:25,733 [IN FRENCH] 153 00:09:32,990 --> 00:09:35,326 - [IN ENGLISH] Come, come, come. - [IN ENGLISH] Okay. 154 00:09:42,875 --> 00:09:44,085 Oh. 155 00:09:45,753 --> 00:09:47,088 [GROANING SOFTLY] 156 00:09:56,806 --> 00:09:58,265 Ah, cool. 157 00:10:06,190 --> 00:10:07,191 WOMAN: Hey. 158 00:10:07,274 --> 00:10:08,818 - Hey. - Heh. 159 00:10:09,485 --> 00:10:11,529 What happened to your hair? 160 00:10:11,612 --> 00:10:13,697 Oh, I had a hat on. 161 00:10:13,781 --> 00:10:15,241 Are you okay? 162 00:10:15,324 --> 00:10:16,742 Uh, yeah. Yeah, I'm fine. 163 00:10:16,826 --> 00:10:19,036 - I think I broke a rib. - Where's Kyle? 164 00:10:19,120 --> 00:10:20,704 With the doctor. 165 00:10:20,788 --> 00:10:23,374 - Is he okay? - Yeah, he's fine. 166 00:10:23,457 --> 00:10:25,459 I mean, emotionally, he's not. But... 167 00:10:25,543 --> 00:10:27,461 What happened? 168 00:10:30,131 --> 00:10:31,966 I told him about us. 169 00:10:33,175 --> 00:10:34,844 And he beat you up. 170 00:10:34,927 --> 00:10:36,595 No. A Frenchman beat me up. 171 00:10:36,679 --> 00:10:38,848 I think he used Krav Maga. 172 00:10:38,931 --> 00:10:41,571 - I wouldn't even say he beat me up... - Mike, we talked about this. 173 00:10:41,600 --> 00:10:43,477 - It's over. - I know. 174 00:10:43,561 --> 00:10:46,480 I know. That's what I said. I said it was over. 175 00:10:47,481 --> 00:10:51,944 You know, and what we did was, like, stupid and meaningless. 176 00:10:52,027 --> 00:10:54,405 Yeah. It was meaningless. 177 00:10:54,488 --> 00:10:57,616 - Right. That's what I said. - And stupid. 178 00:10:58,576 --> 00:10:59,952 [AVA SIGHS] 179 00:11:00,035 --> 00:11:03,122 And you guys love each other and you're getting married. 180 00:11:04,165 --> 00:11:06,834 Yes. We're getting married. 181 00:11:09,336 --> 00:11:11,213 I'm happy for you. 182 00:11:12,840 --> 00:11:14,466 Me too. 183 00:11:19,430 --> 00:11:21,765 Look, Mike, it's better like this. 184 00:11:21,849 --> 00:11:24,977 You know, I thought a lot about our story, and it didn't start good. 185 00:11:25,060 --> 00:11:26,520 It means something. 186 00:11:26,604 --> 00:11:28,063 - I love you. - You know you... 187 00:11:28,147 --> 00:11:31,150 Sorry, I shouldn't have said that. I don't know why I said that. 188 00:11:33,694 --> 00:11:36,447 Just, I think about it a lot. 189 00:11:36,530 --> 00:11:38,741 - What? - And I love you. 190 00:11:40,576 --> 00:11:43,495 I'm sorry. I'm not thinking clearly. I think I have a concussion. 191 00:11:43,579 --> 00:11:46,582 I'm sorry. Please don't tell Kyle. Fuck. 192 00:11:46,874 --> 00:11:48,334 [MIKE SIGHS] 193 00:11:49,877 --> 00:11:51,587 Fuck! 194 00:11:52,379 --> 00:11:53,839 [AVA SIGHING] 195 00:11:55,925 --> 00:11:57,927 [IN FRENCH] 196 00:11:58,761 --> 00:12:00,679 What does that mean? 197 00:12:00,763 --> 00:12:04,141 [IN ENGLISH] It means, fuck, you make me shit! 198 00:12:04,225 --> 00:12:07,019 I'm sorry that... 199 00:12:13,442 --> 00:12:16,737 Oh, my God. Mike, are you serious?! You just promised! 200 00:12:16,820 --> 00:12:18,989 AVA: Kyle, wait! 201 00:12:19,073 --> 00:12:20,366 Wait! 202 00:12:21,408 --> 00:12:23,744 - Can we talk? - About what? 203 00:12:23,827 --> 00:12:27,539 - About this. - I don't wanna talk about this. I hate this. 204 00:12:27,623 --> 00:12:29,083 Okay. 205 00:12:30,084 --> 00:12:32,962 Okay, you know what? I do wanna talk about this. 206 00:12:33,045 --> 00:12:35,256 What's happening? 207 00:12:35,339 --> 00:12:37,883 - I... - Do you love me? Look at me. 208 00:12:37,967 --> 00:12:39,760 - Yes. - Okay. 209 00:12:39,843 --> 00:12:43,264 Good. And do you still wanna get married? 210 00:12:48,435 --> 00:12:51,730 PRIEST: For the Lord himself will descend from heaven 211 00:12:51,814 --> 00:12:54,024 with a cry of command, 212 00:12:54,108 --> 00:12:56,485 with the voice of an archangel 213 00:12:56,568 --> 00:12:59,488 and with the sound of the trumpet of God. 214 00:12:59,571 --> 00:13:02,199 [BACKHOE RUMBLING AND BEEPING] 215 00:13:03,075 --> 00:13:05,744 And the dead in Christ... 216 00:13:11,041 --> 00:13:16,463 And the dead in Christ will rise first. 217 00:13:16,547 --> 00:13:18,590 Then we who are left, 218 00:13:18,674 --> 00:13:20,259 who are alive, 219 00:13:20,342 --> 00:13:23,804 will be caught up together with him in the clouds, 220 00:13:24,805 --> 00:13:28,267 so that we may meet the Lord in the air. 221 00:13:30,269 --> 00:13:33,272 We will always be with the Lord. 222 00:13:35,566 --> 00:13:40,279 Therefore, encourage one another with these words. 223 00:13:40,362 --> 00:13:41,238 [♪♪♪] 224 00:13:41,322 --> 00:13:45,784 In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, 225 00:13:45,868 --> 00:13:47,661 amen. 226 00:13:53,542 --> 00:13:57,921 I would just like to take a moment to say thank you to all of you 227 00:13:58,005 --> 00:14:01,925 who've been here today to support the family 228 00:14:02,009 --> 00:14:04,219 and to support one another. 229 00:14:04,303 --> 00:14:06,555 We who are alive, who are left, 230 00:14:07,639 --> 00:14:12,895 and who right now are experiencing a moment of immense sorrow. 231 00:14:13,937 --> 00:14:18,525 But our faith tells us that this very same moment... 232 00:14:19,818 --> 00:14:22,404 is a moment of immense joy. 233 00:14:22,488 --> 00:14:25,783 And she is now in the hands of the heavenly father. 234 00:14:26,825 --> 00:14:31,872 And right now, her husband, Michael, would like to say a few words. 235 00:14:35,834 --> 00:14:37,252 - Thank you, Father. - God bless. 236 00:14:37,336 --> 00:14:39,713 - God bless, son. - Thanks. 237 00:14:43,759 --> 00:14:46,136 Thank you, Father, for the beautiful words. 238 00:14:47,137 --> 00:14:52,351 It's strange hearing them because Ava really didn't believe in heaven. 239 00:14:55,437 --> 00:14:58,357 She was more into the idea of reincarnation. 240 00:14:58,440 --> 00:15:01,068 This all happened so fast. 241 00:15:01,151 --> 00:15:04,005 I didn't even know where to begin finding a priest who would talk about reincarnation, 242 00:15:04,029 --> 00:15:07,950 so I just went with the basic package they sold me at the funeral. 243 00:15:08,409 --> 00:15:09,785 [SIGHS] 244 00:15:11,495 --> 00:15:12,913 I... I... 245 00:15:13,956 --> 00:15:15,916 I was planning on... 246 00:15:16,959 --> 00:15:18,293 I'm sorry, I... 247 00:15:19,336 --> 00:15:21,547 Thank you, Father, for being here. 248 00:15:22,673 --> 00:15:25,342 I think I'm fucking this up, my... Sorry. 249 00:15:29,304 --> 00:15:33,475 I'm sorry, this is a union cemetery, I can't let you do that. 250 00:15:33,559 --> 00:15:35,602 I was just gonna throw some dirt on and go home. 251 00:15:35,686 --> 00:15:40,274 I'm sorry. Unless you're Local 365, I can't let you touch the equipment. 252 00:15:40,357 --> 00:15:42,734 - It's a fucking shovel. - Michael, Michael, it's okay. 253 00:15:42,818 --> 00:15:44,653 It's okay, it's all right. 254 00:15:44,736 --> 00:15:48,490 I'm sorry, Father. I'm sorry, sir. Give me the fucking shovel! 255 00:15:48,574 --> 00:15:50,659 I'm gonna put some dirt on and I'm gonna go home. 256 00:15:50,742 --> 00:15:52,382 - Back the fuck up! - Put the shovel down! 257 00:15:52,411 --> 00:15:53,996 - Back up! Get the... - Put it down! 258 00:15:54,079 --> 00:15:55,205 Ava! 259 00:15:56,206 --> 00:15:58,000 PRIEST: No, no. Hey, no, no. 260 00:15:58,083 --> 00:16:00,002 Hey! Hey! 261 00:16:00,085 --> 00:16:02,713 Hey! Hey! 262 00:16:02,796 --> 00:16:04,298 Come on! 263 00:16:04,798 --> 00:16:06,800 [MIKE YELLS THEN GRUNTING] 264 00:16:08,844 --> 00:16:10,429 Mike. 265 00:16:12,681 --> 00:16:14,183 Hey, Kyle. 266 00:16:14,266 --> 00:16:15,684 Hey. 267 00:16:17,519 --> 00:16:19,688 I didn't think you were gonna come. 268 00:16:22,733 --> 00:16:24,568 Thanks for coming. 269 00:16:38,290 --> 00:16:40,000 I miss her. 270 00:16:41,251 --> 00:16:42,878 Yeah, I get it. 271 00:16:46,423 --> 00:16:47,674 Yeah, you're... 272 00:16:47,758 --> 00:16:49,843 You're the only one who gets it. 273 00:16:53,680 --> 00:16:56,266 You know she started rescuing dogs? 274 00:16:57,684 --> 00:17:00,812 At one point, I had like seven dogs living in my house. 275 00:17:01,813 --> 00:17:06,527 It was like a kennel, but they weren't, like, normal dogs. They were street dogs. 276 00:17:06,610 --> 00:17:09,488 This one dog, Gus, would growl at me. I would fear... 277 00:17:09,571 --> 00:17:11,198 [CHUCKLES] 278 00:17:16,161 --> 00:17:17,955 That's the thing. It's like... 279 00:17:19,164 --> 00:17:23,418 We built this life together, but... It wasn't perfect, but it was ours. 280 00:17:26,046 --> 00:17:29,591 She was patient and loving. 281 00:17:31,843 --> 00:17:33,488 People would tell me that when you get married, 282 00:17:33,512 --> 00:17:36,098 the sex is supposed to go downhill, but it didn't. 283 00:17:36,181 --> 00:17:39,226 - It went uphill. Like, fast up hill. MAN: Ahem. 284 00:17:39,309 --> 00:17:41,061 MIKE: Got, like, real crazy. 285 00:17:41,144 --> 00:17:44,481 - We started getting... - Come here, come here, hey. 286 00:17:54,449 --> 00:17:56,952 MIKE: Now I'm stuck with all these dogs. 287 00:18:04,084 --> 00:18:06,336 You were my best friend. 288 00:18:09,715 --> 00:18:12,843 And I know I lost that. You know, but... 289 00:18:15,304 --> 00:18:17,848 [VOICE BREAKING] Now I lost my wife. 290 00:18:21,602 --> 00:18:22,978 I'm sorry. 291 00:18:23,979 --> 00:18:25,731 I'm sorry. 292 00:18:31,111 --> 00:18:33,113 [MIKE SOBBING SOFTLY] 293 00:18:37,367 --> 00:18:38,845 I'm not sorry for being with her, obviously, 294 00:18:38,869 --> 00:18:41,622 because I loved her and I would do that again. 295 00:18:41,705 --> 00:18:44,499 But I'm sorry for what it did to us, you know? 296 00:18:51,923 --> 00:18:55,594 MAN 1: ♪ Glory, hallelujah I shall not be moved ♪ 297 00:18:55,677 --> 00:18:58,597 ♪ Anchored in Jehovah I shall not be moved ♪ 298 00:18:58,680 --> 00:19:03,393 ♪ Just like the tree Planted by the waters ♪ 299 00:19:03,477 --> 00:19:06,730 MAN 1 & MAN 2: ♪ I shall not be moved ♪ 300 00:19:07,189 --> 00:19:10,942 ♪ I shall not be I shall not be moved ♪ 301 00:19:11,026 --> 00:19:14,071 ♪ I shall not be I shall not be moved ♪ 302 00:19:14,154 --> 00:19:18,492 ALL: ♪ Just like a tree Planted by the water ♪ 303 00:19:18,575 --> 00:19:22,204 ♪ I shall not be moved ♪ 304 00:19:22,287 --> 00:19:25,957 ♪ I shall not be I shall not be moved ♪ 305 00:19:26,041 --> 00:19:29,169 ♪ I shall not be I shall not be moved ♪ 306 00:19:29,252 --> 00:19:33,590 ♪ Just like a tree Planted by the water ♪ 307 00:19:33,674 --> 00:19:36,802 ♪ I shall not be moved ♪♪ 308 00:19:43,809 --> 00:19:46,895 [ROCK MUSIC PLAYING] 309 00:20:05,122 --> 00:20:08,709 [LIP-SYNCHING] ♪ She grew up With the children of the stars ♪ 310 00:20:10,669 --> 00:20:13,964 ♪ In the Hollywood Hills And the boulevard ♪ 311 00:20:17,092 --> 00:20:21,221 ♪ Her parents threw big parties Everyone was there ♪ 312 00:20:22,931 --> 00:20:25,308 ♪ They hung out with folks Like Dennis Hopper ♪ 313 00:20:25,392 --> 00:20:28,562 ♪ And Bob Seger And Sonny and Cher ♪ 314 00:20:35,277 --> 00:20:39,156 ♪ She feels safe now In this bar on Fairfax ♪ 315 00:20:41,283 --> 00:20:42,909 ♪ And from the stage I can tell ♪ 316 00:20:42,993 --> 00:20:46,288 ♪ That she can't let go And she can't relax ♪ 317 00:20:47,247 --> 00:20:50,459 ♪ And just before She hangs her head to cry ♪ 318 00:20:52,669 --> 00:20:56,298 ♪ I sing to her a lullaby ♪ 319 00:20:57,758 --> 00:21:03,346 ♪ I sing, everything Is gonna be all right ♪ 320 00:21:03,430 --> 00:21:05,307 ♪ Rockabye... ♪♪ 321 00:21:05,390 --> 00:21:07,350 [STEREO CLICKS AND SONG STOPS] 322 00:21:08,477 --> 00:21:12,230 - Hey. I was doing the whole seduction thing. - Yeah, I can see that. 323 00:21:13,273 --> 00:21:14,691 I thought you thought it was funny. 324 00:21:14,775 --> 00:21:19,696 It was funny when you were fat. But now it just feels too serious. 325 00:21:20,697 --> 00:21:22,282 Are you gonna talk to them? 326 00:21:22,365 --> 00:21:26,077 - It's Thanksgiving, I'll talk to everyone. - Kyle, I'm fucking serious. 327 00:21:26,161 --> 00:21:29,206 Okay, I will. But if we make this into a thing, it's gonna be a thing. 328 00:21:29,289 --> 00:21:30,415 It is a thing. 329 00:21:30,499 --> 00:21:33,335 WOMAN: Kyle, turkey's ready. - You need to tell her. 330 00:21:33,418 --> 00:21:36,129 - Okay, Mom! - You know your mom doesn't like me. 331 00:21:36,213 --> 00:21:37,690 What are you talking about? My mom loves you. 332 00:21:37,714 --> 00:21:39,174 She didn't like me in high school. 333 00:21:40,217 --> 00:21:42,385 - That's not true. - Mm-hm. 334 00:21:42,469 --> 00:21:43,829 Also, you shouldn't smoke in here. 335 00:21:43,887 --> 00:21:46,515 Because she can smell it and it's like a whole thing. 336 00:21:46,598 --> 00:21:49,059 WOMAN: Kyle, this turkey needs to be cut! 337 00:21:49,142 --> 00:21:51,937 - Okay, Mom, I'm coming! - Just tell her no. 338 00:21:52,938 --> 00:21:54,231 What? 339 00:21:54,314 --> 00:21:56,024 But I'm the turkey cutter. 340 00:21:57,025 --> 00:22:00,904 - Have you ever said no to your mother? - Yeah. 341 00:22:01,905 --> 00:22:03,782 I honestly don't believe that you have. 342 00:22:04,825 --> 00:22:07,577 - Okay. - Let's just practice. Just say it to me. 343 00:22:07,661 --> 00:22:09,037 Just say no. 344 00:22:09,120 --> 00:22:10,705 No. 345 00:22:10,789 --> 00:22:12,415 I don't believe it. 346 00:22:12,499 --> 00:22:14,835 Okay, let's try, um... 347 00:22:15,836 --> 00:22:18,421 Kyle, can you take me to the airport? 348 00:22:18,505 --> 00:22:20,131 Sure. 349 00:22:20,215 --> 00:22:21,716 I mean, no. 350 00:22:21,800 --> 00:22:24,010 Wait. Do you have to go to the airport? 351 00:22:24,094 --> 00:22:25,971 - Because... - Okay, let's just try it again. 352 00:22:26,054 --> 00:22:28,348 Um, we're just saying no. 353 00:22:28,431 --> 00:22:31,184 - Okay. - Ahem, ahem. 354 00:22:31,268 --> 00:22:34,604 Kyle, can you take me to the airport? 355 00:22:34,688 --> 00:22:36,189 No. 356 00:22:37,983 --> 00:22:39,943 Here. Just ask me something. 357 00:22:40,026 --> 00:22:43,154 - Okay. Can you take me to the airport? - No. 358 00:22:43,238 --> 00:22:45,282 Absolutely not. 359 00:22:45,365 --> 00:22:46,425 - Wow. - Did you believe me? 360 00:22:46,449 --> 00:22:48,910 - Yeah. That was great. - Good. 361 00:22:48,994 --> 00:22:51,705 Can you take me to the airport? 362 00:22:51,788 --> 00:22:53,081 No. 363 00:22:53,164 --> 00:22:55,083 No, you need to mean it. 364 00:22:55,166 --> 00:22:57,294 - No. - No, say it again. 365 00:22:57,377 --> 00:22:58,795 - No. - No. 366 00:22:58,879 --> 00:23:00,130 No! 367 00:23:00,213 --> 00:23:03,049 - No! - No. No! 368 00:23:03,133 --> 00:23:04,175 No! 369 00:23:04,259 --> 00:23:05,677 - No! - No! 370 00:23:05,760 --> 00:23:09,264 - No! Kyle! Can you take me to the airport? - No. No! 371 00:23:09,347 --> 00:23:11,016 Yeah. 372 00:23:11,099 --> 00:23:12,851 Yeah. 373 00:23:15,353 --> 00:23:17,188 [WHISPERS] Yeah, that was good. 374 00:23:25,280 --> 00:23:26,948 [MOANING] 375 00:23:33,371 --> 00:23:34,706 Yes. 376 00:23:34,789 --> 00:23:36,124 Oh, fuck. 377 00:23:36,207 --> 00:23:39,294 Fuck! Fuck, fuck. 378 00:23:40,003 --> 00:23:41,838 [SOFT JAZZ MUSIC PLAYING] 379 00:23:42,380 --> 00:23:44,466 Mom, what are you doing? 380 00:23:44,549 --> 00:23:47,594 - I think they're fighting. - You have to give them some privacy. 381 00:23:47,677 --> 00:23:49,971 - Well, it's my house. - Dani, we don't like her. 382 00:23:50,055 --> 00:23:52,182 Wait, why don't we like her? 383 00:23:52,265 --> 00:23:53,516 Because. 384 00:23:53,600 --> 00:23:55,435 [ELECTRIC KNIFE BUZZING] 385 00:23:55,518 --> 00:23:58,897 Oh, Kyle, please, your father's cutting the turkey! 386 00:23:59,314 --> 00:24:01,316 [INDISTINCT CHATTER] 387 00:24:01,399 --> 00:24:03,193 Who wants a Manhattan? 388 00:24:03,276 --> 00:24:05,904 Yes, yes, Grandma, you want a Manhattan? 389 00:24:05,987 --> 00:24:08,865 GRANDMA: Oh, of course! BIANCA: Oh, of course. 390 00:24:09,866 --> 00:24:12,410 Whoa, whoa, Dad! Dad, Dad, you can't cut it like that. 391 00:24:12,494 --> 00:24:16,039 - You can't cut right down the middle. - Okay, well, it was getting cold, so I... 392 00:24:16,122 --> 00:24:20,377 - It's okay, I got it. I'll take it. - All right. Let me know when it's done. 393 00:24:20,460 --> 00:24:22,003 - Mama. - Oh! 394 00:24:22,087 --> 00:24:23,964 - Want a Manhattan? - Of course. 395 00:24:24,047 --> 00:24:27,759 Of course. Oh, my God. Mom, that smells so good. 396 00:24:28,385 --> 00:24:30,553 [KNIFE BUZZING] 397 00:24:31,596 --> 00:24:33,765 Kyle, is everything okay? 398 00:24:33,848 --> 00:24:35,016 Yeah, why? 399 00:24:35,100 --> 00:24:38,019 - I thought I heard fighting downstairs. - No, we're fine. 400 00:24:38,103 --> 00:24:41,272 - If you're going through a rough patch... - Mom, Mom, please. Just stop. 401 00:24:41,356 --> 00:24:43,149 I'm sorry. I know you've been through a lot. 402 00:24:43,233 --> 00:24:47,904 I didn't like her when you were together in high school, then you followed her to SUNY... 403 00:24:47,988 --> 00:24:50,031 - I chose to go. - You got in to Amherst. 404 00:24:50,115 --> 00:24:53,386 - Mom, we're not having this conversation. - She broke up with you, the first semester. 405 00:24:53,410 --> 00:24:55,996 DANI: Kyle, your commercial's on. Come on! 406 00:24:57,080 --> 00:24:58,331 Oh, my God. 407 00:24:58,415 --> 00:25:00,000 Come on. 408 00:25:02,752 --> 00:25:04,397 - Where's the remote? BIANCA: I don't know. 409 00:25:04,421 --> 00:25:05,964 - I don't know. - It's over there. 410 00:25:06,047 --> 00:25:07,924 DANI: Do you have to sit down every time? 411 00:25:08,008 --> 00:25:10,528 - No. Why would I take it upstairs? DANI: Because you always do. 412 00:25:10,552 --> 00:25:13,388 - Oh. Got it, got it. Okay. BIANCA: Turn it up, turn it up, turn it up. 413 00:25:13,471 --> 00:25:15,825 ANNOUNCER [ON TV]: Side effects of Vulvitra may include bleeding, 414 00:25:15,849 --> 00:25:17,809 hemorrhaging, dizziness, and seizures. 415 00:25:17,892 --> 00:25:20,287 GRANDMA: What's going on? BIANCA: Kyle's commercial, Grandma. 416 00:25:20,311 --> 00:25:23,273 Users have reported severe mood swings and suicidal thoughts. 417 00:25:23,356 --> 00:25:27,318 Those taking birth control should talk to your doctor before using Vulvitra. 418 00:25:27,402 --> 00:25:32,615 WOMAN: ♪ Vulvitra, open the floodgates To your love life ♪♪ 419 00:25:32,699 --> 00:25:35,910 DANI: It's so good! - Kyle, it's amazing! 420 00:25:35,994 --> 00:25:38,204 I just did the jingle, so... 421 00:25:39,289 --> 00:25:40,665 What does it do? 422 00:25:40,749 --> 00:25:43,376 It's Viagra for women, Grandma. It makes you wet. 423 00:25:43,460 --> 00:25:44,753 - Bianca. - What? 424 00:25:44,836 --> 00:25:48,298 GRANDMA: Oh, that's nice. SUZI: Tone it down. 425 00:25:48,381 --> 00:25:52,052 MARK: Pretty good marketing. JIM: Yeah, big pharma's got their... 426 00:25:52,135 --> 00:25:53,803 JACKIE: Hey. - Hey. 427 00:25:53,887 --> 00:25:57,432 - Oh, your skirt's, um... - Oh, thank you. 428 00:26:03,521 --> 00:26:05,190 - Hey. - Hey. 429 00:26:05,273 --> 00:26:06,733 - Hey. - Hey. 430 00:26:06,816 --> 00:26:07,942 Hi. 431 00:26:08,026 --> 00:26:09,944 - You want a Manhattan? - No, I'm good. 432 00:26:10,028 --> 00:26:14,074 Kyle and I are doing this no-sugar diet. 433 00:26:14,157 --> 00:26:15,325 There's sugar in this? 434 00:26:15,408 --> 00:26:17,243 - I thought this was just alcohol. SUZI: Hey. 435 00:26:17,327 --> 00:26:20,246 - You just missed Kyle's commercial. - I've seen it. 436 00:26:20,330 --> 00:26:21,956 - Isn't it great? - Yeah. 437 00:26:22,040 --> 00:26:25,001 Doesn't it feel like it was written for men though? 438 00:26:25,085 --> 00:26:26,920 Oh, it was written for men. 439 00:26:27,003 --> 00:26:30,048 - Well, I thought it was great. MARK: Looking good, Kyle. 440 00:26:30,131 --> 00:26:31,484 - So did I. MARK: Lose some weight? 441 00:26:31,508 --> 00:26:34,469 KYLE: Yeah, Marissa's making me work out. MARK: I bet she is. 442 00:26:34,552 --> 00:26:37,889 Listen, for New Year's, Jim bought all of us tickets 443 00:26:37,972 --> 00:26:41,142 to the Thomas Sullivan, so I don't know what your plans were. 444 00:26:41,226 --> 00:26:43,895 But if you wanted to join us, we could get an extra ticket. 445 00:26:43,978 --> 00:26:47,232 So there's a full dinner and live music. 446 00:26:47,315 --> 00:26:49,651 Yeah, the DJ, Tom and orchestra's playing. 447 00:26:49,734 --> 00:26:54,614 That's cool. Actually, Kyle and I planned this big ski trip for New Year's. 448 00:26:54,697 --> 00:26:57,117 I thought he might have told you guys about it. 449 00:26:57,200 --> 00:26:58,827 - No, no. - Hey, Kyle? 450 00:26:58,910 --> 00:27:00,995 KYLE: Yeah? - Come in here for a second? 451 00:27:01,079 --> 00:27:02,413 KYLE: Sure. 452 00:27:04,082 --> 00:27:05,583 Are you drinking right now? 453 00:27:05,667 --> 00:27:08,461 Yeah, Kyle, you know the tickets for the Thomas Sullivan, 454 00:27:08,545 --> 00:27:11,131 they're nonrefundable, so maybe you could just push 455 00:27:11,214 --> 00:27:14,384 your dates back, for your trip, a couple days? 456 00:27:15,426 --> 00:27:16,970 No. 457 00:27:18,138 --> 00:27:21,891 I'm sorry, Mom. No. I'll pay for the tickets. 458 00:27:21,975 --> 00:27:23,935 Kyle, it's not about the money. 459 00:27:24,018 --> 00:27:25,979 What is it about? 460 00:27:26,062 --> 00:27:28,022 - Family. You know, family? - Guys, can we...? 461 00:27:28,106 --> 00:27:31,317 - Families spend the holidays together. - I agree. 462 00:27:32,527 --> 00:27:36,364 So, what did we decide, then? Should I get another ticket? 463 00:27:36,447 --> 00:27:37,447 - No. - No. 464 00:27:37,490 --> 00:27:39,826 - Okay. - Kyle, can...? 465 00:27:39,909 --> 00:27:42,370 You need to tell her. Now. 466 00:27:43,997 --> 00:27:45,665 Um... 467 00:27:46,666 --> 00:27:48,710 We're getting married. 468 00:27:51,004 --> 00:27:52,463 Well, congratulations. 469 00:27:52,547 --> 00:27:55,592 - Thank you. - Congratulations. 470 00:27:55,675 --> 00:27:58,136 - Congratulations. - Wow. 471 00:27:58,219 --> 00:28:00,597 DANI: What's happening? - Um, they're getting married. 472 00:28:00,680 --> 00:28:03,933 - Oh, my God. Yay, sisters! - Yay. 473 00:28:04,017 --> 00:28:06,394 - Oh, my God. - What? 474 00:28:06,477 --> 00:28:07,812 We're getting married. 475 00:28:07,896 --> 00:28:09,814 - No, really? - Yeah. 476 00:28:09,898 --> 00:28:12,567 - Oh, my God. Let me see the ring. - Oh, it's... I'm designing it. 477 00:28:12,650 --> 00:28:14,527 JACKIE: Oh, wow. MARISSA: Yeah. 478 00:28:14,611 --> 00:28:16,905 - Wait, they're getting married? MARISSA: You did great. 479 00:28:16,988 --> 00:28:18,615 Oh, my God. 480 00:28:18,698 --> 00:28:20,366 What's going on? 481 00:28:20,450 --> 00:28:23,119 Kyle got engaged, Grandma. 482 00:28:23,203 --> 00:28:25,371 Oh, my God. 483 00:28:25,455 --> 00:28:28,166 - Grandma. I'm getting married. - Wow. 484 00:28:28,249 --> 00:28:29,918 - Yeah. - Nice. 485 00:28:30,001 --> 00:28:32,086 - Marissa. - Hi. 486 00:28:32,170 --> 00:28:35,423 - Oh, yeah, nice to meet you. MARISSA: We've met. 487 00:28:35,506 --> 00:28:36,966 [GRANDMA CHUCKLES] 488 00:28:37,050 --> 00:28:38,551 Mom, I'm sorry. 489 00:28:38,635 --> 00:28:41,888 - I was gonna tell you sooner. - It's okay. I'm happy if you're happy. 490 00:28:41,971 --> 00:28:44,265 - Okay. Thanks. - Are you happy? 491 00:28:45,308 --> 00:28:47,060 - Yes. - Good. 492 00:28:47,143 --> 00:28:50,188 I'm really sorry about all the things that I said about her before. 493 00:28:50,271 --> 00:28:52,273 It's just that you're my only son. 494 00:28:52,357 --> 00:28:56,611 And I want what's best for you. All right? And I love you. 495 00:28:56,694 --> 00:28:58,655 I love you too, Mom. 496 00:29:02,784 --> 00:29:05,370 I invited Mike for Christmas. 497 00:29:08,039 --> 00:29:09,499 - What? SUZI: Yes. 498 00:29:09,582 --> 00:29:12,877 - You invited Mike? What are you doing? - I did, I know, I know. Listen to me. 499 00:29:12,961 --> 00:29:16,214 There's nothing that's gonna make that okay. But he is not doing well. 500 00:29:16,297 --> 00:29:19,759 He has no family. We were his only family. And now he has no one. 501 00:29:19,842 --> 00:29:22,178 He should have thought about that before he fu... 502 00:29:22,262 --> 00:29:24,889 - Wait, I taught you - Are we really having this conversation? 503 00:29:24,973 --> 00:29:27,141 How to be caring, compassionate and forgiving, 504 00:29:27,225 --> 00:29:30,520 so maybe you should look at this as a test to see if you can... 505 00:29:30,603 --> 00:29:32,063 - No! BIANCA: What? 506 00:29:32,146 --> 00:29:35,275 SUZI: No, no, no, Gertie! KYLE: Oh, my gosh! Gertie, really? 507 00:29:35,358 --> 00:29:37,235 BIANCA: What happened? KYLE: He ate the turkey! 508 00:29:37,318 --> 00:29:39,487 SUZI: Gertie! JIM: No! No, no. 509 00:29:39,570 --> 00:29:41,531 SUZI: Outside. 510 00:29:41,698 --> 00:29:43,783 ♪ I found a way ♪ 511 00:29:43,866 --> 00:29:48,162 ♪ To help me understand ♪ 512 00:29:49,539 --> 00:29:53,209 ♪ I've got This drinkin' thing ♪ 513 00:29:55,003 --> 00:29:57,839 ♪ To keep From thinkin' things ♪ 514 00:29:59,549 --> 00:30:02,093 ♪ About where you've been ♪ 515 00:30:02,176 --> 00:30:06,389 ♪ Who you've been with And what you've done ♪ 516 00:30:07,974 --> 00:30:11,728 ♪ And it's a lonely thing ♪ 517 00:30:13,479 --> 00:30:16,065 ♪ But it's the only thing ♪ 518 00:30:16,733 --> 00:30:17,859 [ENGINE SHUTS OFF] 519 00:30:18,109 --> 00:30:20,820 ♪ To keep a foolish man ♪ 520 00:30:20,903 --> 00:30:24,449 ♪ In love hanging on ♪ 521 00:30:25,867 --> 00:30:27,160 [SIGHING] 522 00:30:27,577 --> 00:30:30,121 ♪ If I wait up at home ♪ 523 00:30:30,204 --> 00:30:34,667 ♪ I'll only ask her questions ♪ 524 00:30:37,003 --> 00:30:40,798 ♪ She'd probably Tell the truth... ♪ 525 00:30:42,216 --> 00:30:43,718 Oh, fuck. 526 00:30:43,801 --> 00:30:45,053 [BELCHES] 527 00:30:45,845 --> 00:30:47,013 [GROANS] 528 00:30:47,096 --> 00:30:48,556 Shit. 529 00:30:48,639 --> 00:30:53,186 ♪ So I sit here On this barstool ♪ 530 00:30:53,269 --> 00:30:54,937 ♪ Feelin' helpless ♪ 531 00:30:55,021 --> 00:30:56,689 [SIGHS] 532 00:30:57,940 --> 00:31:02,153 ♪ And wonder just how long ♪ 533 00:31:02,236 --> 00:31:04,739 ♪ A man can last... ♪ 534 00:31:06,366 --> 00:31:08,951 [SNIFFS THEN SIGHING] 535 00:31:11,120 --> 00:31:14,123 ♪ To keep From thinkin' things ♪ 536 00:31:15,792 --> 00:31:18,378 ♪ About where you've been ♪ 537 00:31:18,461 --> 00:31:23,216 ♪ Who you've been with And what you've done ♪♪ 538 00:31:23,299 --> 00:31:24,133 [SIGHS] 539 00:31:24,217 --> 00:31:25,217 [IGNITION CLICKS] 540 00:31:27,762 --> 00:31:29,305 [GROANS] 541 00:31:40,024 --> 00:31:42,276 [DOG BARKING IN DISTANCE] 542 00:31:45,363 --> 00:31:47,407 MARK: Okay, here's what you do. 543 00:31:47,490 --> 00:31:50,076 Keep a small bottle of vodka in your glove compartment. 544 00:31:50,159 --> 00:31:54,205 And when you get in an accident, then slam that bottle of vodka down. 545 00:31:54,288 --> 00:31:56,499 - Yeah? Wow. - Right in front of them. 546 00:31:56,582 --> 00:31:57,667 That way, they can't prove 547 00:31:57,750 --> 00:31:58,584 [DOORBELL RINGING] 548 00:31:58,668 --> 00:32:00,187 If you were drunk before or after the accident. 549 00:32:00,211 --> 00:32:02,630 - So this is real-world advice? - Foolproof. 550 00:32:02,713 --> 00:32:05,216 SUZI: Yeah. Dani, get the door! 551 00:32:05,299 --> 00:32:06,300 I'm coming. 552 00:32:06,384 --> 00:32:08,404 GRANDMA: I always wondered what it'd be like to run a train. 553 00:32:08,428 --> 00:32:09,846 Oh, hey, Gertie. 554 00:32:09,929 --> 00:32:14,183 - Oh, my God. Mike, hey. Merry Christmas. - Merry Christmas, Dani. 555 00:32:14,267 --> 00:32:16,561 - Hey, come in. - Hey. 556 00:32:16,644 --> 00:32:18,187 - Good to see you. - You too. 557 00:32:18,271 --> 00:32:20,499 There's food in the dining room and drinks in the kitchen. 558 00:32:20,523 --> 00:32:21,524 MIKE: Okay, thanks. 559 00:32:21,607 --> 00:32:23,651 Sure. Come on, Gertie. 560 00:32:24,652 --> 00:32:26,863 - Is that Michael? - Hey, Grandma. 561 00:32:26,946 --> 00:32:29,115 - What happened? - I don't know. 562 00:32:29,198 --> 00:32:31,117 - Oh. - Whoa. 563 00:32:31,200 --> 00:32:34,745 But listen to me, you gotta go get a haircut, okay? 564 00:32:34,829 --> 00:32:38,583 Oh, this guy doesn't need a haircut. He's a lady-killer. 565 00:32:38,666 --> 00:32:41,711 He's like a hawk, he just swoops in. 566 00:32:41,794 --> 00:32:44,297 - You doing all right? - Yeah, I'm okay, Uncle Mark. 567 00:32:44,380 --> 00:32:47,175 GRANDMA: You know the cheesecake you love? JIM: Kid's only a freshman. 568 00:32:47,258 --> 00:32:50,887 He doesn't have a rocket arm yet, but he's got great feet. 569 00:32:50,970 --> 00:32:55,475 Suzi and I drove up to the Carrier Dome to watch him in the state game. 570 00:32:55,558 --> 00:32:58,644 - He's already got offers from Rutgers... DANI: Hey, Daddy, look who's here. 571 00:32:58,728 --> 00:33:01,397 - Oh, my God. Mike. - Hey. 572 00:33:01,481 --> 00:33:03,357 JIM: Oh, it's great to see you, kiddo. 573 00:33:03,441 --> 00:33:05,693 - Good to see you, Jim. - You too. 574 00:33:05,776 --> 00:33:10,114 Just telling George about this new freshman quarterback they got at your college. 575 00:33:10,198 --> 00:33:12,492 - Have you seen this kid yet? MIKE: No, I haven't. 576 00:33:12,575 --> 00:33:13,868 - Want a drink? MIKE: Yeah. 577 00:33:13,951 --> 00:33:15,637 - Take mine. I just made it. MIKE: Thank you. 578 00:33:15,661 --> 00:33:16,996 Your sweater's on backwards. 579 00:33:17,079 --> 00:33:19,165 JIM: I'll never forget that game against Fox Lane. 580 00:33:19,248 --> 00:33:22,793 You faked that defensive end right out of his jockstrap. 581 00:33:22,877 --> 00:33:25,713 You guys made a great team. You ought to... 582 00:33:28,966 --> 00:33:31,260 BIANCA: Hey, Mike's here. - Okay. 583 00:33:31,344 --> 00:33:35,681 BIANCA: He's kind of fat, just a heads-up. - Why would I need a heads-up? 584 00:33:35,765 --> 00:33:37,975 BIANCA: Well... DANI: Kyle, Mike's in the living room. 585 00:33:38,059 --> 00:33:39,810 - Yeah, I just told him. - He got fat. 586 00:33:39,894 --> 00:33:41,604 - Right? - Yeah. 587 00:33:42,605 --> 00:33:44,982 - You okay? KYLE: Yeah, fine. 588 00:33:45,066 --> 00:33:47,211 DANI: Are you gonna talk to him? KYLE: I don't know, Dani. 589 00:33:47,235 --> 00:33:49,838 DANI: Where are you going? JACKIE: How's the jewelry website going? 590 00:33:49,862 --> 00:33:52,782 - It's good. Kyle started working with me. - Wow. 591 00:33:53,491 --> 00:33:55,618 I thought he already had a job. 592 00:33:55,701 --> 00:33:59,038 Yeah, I think he's gonna quit. We got so many orders this Christmas. 593 00:33:59,121 --> 00:34:00,915 And Kyle got really good at gift wrapping. 594 00:34:00,998 --> 00:34:03,543 JACKIE: You guys make a great team. MARISSA: Yeah. 595 00:34:03,626 --> 00:34:05,670 I'm gonna get some air. 596 00:34:05,962 --> 00:34:10,550 JIM: Mike had that! He was a natural athlete. Shame he didn't play in college. 597 00:34:10,633 --> 00:34:12,426 GRANDMA: Who? JIM: Mike. 598 00:34:12,510 --> 00:34:16,764 - Hey, what were you guys talking about? JACKIE: Fashion. 599 00:34:16,847 --> 00:34:19,517 Fashion? Does she know more about fashion than we do? 600 00:34:19,600 --> 00:34:20,810 [ALL LAUGH] 601 00:34:20,893 --> 00:34:23,479 - Why are you even friends with her? - She's cool. 602 00:34:23,563 --> 00:34:26,190 How is she cool? 603 00:34:48,004 --> 00:34:53,634 JIM: Jim Harrison says, "I never understood the acceptance of bad ham in America." 604 00:34:53,718 --> 00:34:59,432 And I gotta agree with him. I mean, think about it. When ham is really good, 605 00:34:59,515 --> 00:35:03,185 I mean, why do we need any more, huh? What's the point? 606 00:35:03,269 --> 00:35:04,937 It's so amazing 607 00:35:05,980 --> 00:35:08,899 to go to an actual ham-bake 608 00:35:09,942 --> 00:35:15,197 that, you know, dug a pit in the ground and there was like 50 hams in there... 609 00:35:16,907 --> 00:35:21,120 Pitchforks, they toss them around. Incredible. 610 00:35:22,163 --> 00:35:26,208 But most of the time, it's just that watery ham bullshit. 611 00:35:49,649 --> 00:35:51,359 SUZI: Excuse me. 612 00:35:52,943 --> 00:35:57,156 Can you bring the firewood in from the side of the house while you're out here? 613 00:35:57,239 --> 00:35:58,616 Sure. 614 00:35:58,699 --> 00:36:02,203 Also, stop smoking. It's disgusting. 615 00:36:04,288 --> 00:36:07,416 BIANCA: Suzi, are you fucking kidding me? Why did you invite him? 616 00:36:07,500 --> 00:36:09,502 SUZI: Because. BIANCA: That's not a reason. 617 00:36:09,585 --> 00:36:10,878 JIM: Look, he's family. 618 00:36:10,961 --> 00:36:15,466 BIANCA: He's not family. He grew up with us, now he's ruining our lives... 619 00:36:15,549 --> 00:36:18,386 [BIANCA CONTINUES INDISTINCTLY] 620 00:36:44,745 --> 00:36:46,747 [♪♪♪] 621 00:36:48,833 --> 00:36:52,128 ♪ Santa, make her ♪ 622 00:36:52,211 --> 00:36:56,549 ♪ My bride for Christmas ♪ 623 00:36:56,632 --> 00:37:03,556 ♪ Santa, it wouldn't Cost very much ♪ 624 00:37:03,639 --> 00:37:07,852 ♪ Just a sprinkle Of reindeer dust ♪ 625 00:37:07,935 --> 00:37:11,147 ♪ A sprig of mistletoe ♪ 626 00:37:11,230 --> 00:37:13,899 ♪ And the sound Of your laughter... ♪♪ 627 00:37:14,024 --> 00:37:16,277 - Hey. - Hey. 628 00:37:17,278 --> 00:37:19,822 - Is that my football helmet? - Yeah. 629 00:37:21,323 --> 00:37:23,576 I should have played in college. 630 00:37:24,869 --> 00:37:27,204 - Hey. - Hi. 631 00:37:29,206 --> 00:37:31,000 How's everything going? 632 00:37:31,083 --> 00:37:32,168 [BELCHES] 633 00:37:32,418 --> 00:37:34,044 Great. 634 00:37:34,128 --> 00:37:35,379 Yeah? 635 00:37:36,380 --> 00:37:37,840 Yeah. 636 00:37:39,508 --> 00:37:40,676 What's great? 637 00:37:41,677 --> 00:37:45,765 - Peaky Blinders. It's pretty great. - Oh, okay. 638 00:37:45,848 --> 00:37:49,226 What else? Besides Peaky Blinders. 639 00:37:50,644 --> 00:37:52,688 - That's about it. - Mm. 640 00:37:52,772 --> 00:37:55,858 - What are you doing? - What do you mean? 641 00:37:55,941 --> 00:37:58,569 With your life. What are you doing? 642 00:37:59,737 --> 00:38:03,199 What is this? Is this, like, an intervention? 643 00:38:03,282 --> 00:38:06,535 Are you trying to have, like, a Christmas intervention on me? 644 00:38:06,619 --> 00:38:08,788 Yes, this is a Christmas intervention. 645 00:38:08,871 --> 00:38:13,292 Okay, well, thank you very much, but I don't want one. 646 00:38:15,211 --> 00:38:17,087 What do you want? 647 00:38:17,171 --> 00:38:19,048 Nothing. 648 00:38:19,131 --> 00:38:21,717 You want me to be, like, happy? 649 00:38:21,801 --> 00:38:26,096 And you wanna know that I'm okay and everything's okay? 650 00:38:26,180 --> 00:38:27,973 I'm not okay. 651 00:38:28,057 --> 00:38:31,018 - You ever feel sorry for yourself? - All the time. 652 00:38:31,101 --> 00:38:33,187 Yeah, stop doing that. 653 00:38:34,897 --> 00:38:37,608 Why did you invite me here? Your son hates me. 654 00:38:37,691 --> 00:38:40,778 - Yeah, he should hate you. - I know. I'm a bad friend. 655 00:38:40,861 --> 00:38:42,571 I'm like the shitty person. 656 00:38:42,655 --> 00:38:45,366 Okay, so fix it. 657 00:38:45,449 --> 00:38:46,575 How? 658 00:38:46,659 --> 00:38:48,994 Stop being selfish. 659 00:38:49,995 --> 00:38:53,916 What you did to him was selfish and he was destroyed by it. 660 00:38:53,999 --> 00:38:59,463 So stop thinking about yourself and how sad your life is and think about somebody else. 661 00:38:59,547 --> 00:39:02,716 You know, it just might make you feel good. 662 00:39:04,552 --> 00:39:06,262 Okay. 663 00:39:06,345 --> 00:39:11,976 Kyle is selfless. He always thinks about other people first. He always has. 664 00:39:12,059 --> 00:39:14,186 And people take advantage of that. 665 00:39:15,187 --> 00:39:16,355 And now... 666 00:39:17,356 --> 00:39:20,693 he's getting married, and I don't know. 667 00:39:20,776 --> 00:39:22,528 What do you mean? 668 00:39:22,611 --> 00:39:24,780 I mean, I don't know. 669 00:39:25,823 --> 00:39:28,701 - About Marissa? - Mm. Yeah. 670 00:39:29,827 --> 00:39:31,579 I don't know. 671 00:39:33,998 --> 00:39:35,708 I'm glad you're here. 672 00:39:36,709 --> 00:39:39,253 Sometimes when you think you're doing the right thing, 673 00:39:39,336 --> 00:39:41,046 it hurts the people you love. 674 00:39:42,047 --> 00:39:44,925 And then sometimes when you think you're doing the wrong thing, 675 00:39:45,009 --> 00:39:48,053 it's actually what's needed. 676 00:39:51,181 --> 00:39:55,978 If you want to be a part of this family, then act like it. 677 00:40:25,633 --> 00:40:27,217 [SIGHS] 678 00:40:30,888 --> 00:40:32,514 [CHUCKLES] 679 00:40:36,477 --> 00:40:38,354 SUZI: Might get well tonight. 680 00:40:39,355 --> 00:40:41,815 JIM: But what'd he do? SUZI: What are you talking about? 681 00:40:41,899 --> 00:40:43,525 JIM: Like for a job? 682 00:40:43,609 --> 00:40:45,653 KYLE: Hey, Mike. MIKE: Hey, Kyle. 683 00:40:45,736 --> 00:40:48,364 - Merry Christmas. - [SLURRING] Merry Christmas. 684 00:40:48,864 --> 00:40:51,200 - Aah! Oh, my God! Mike. SUZI: What happened? 685 00:40:51,283 --> 00:40:52,785 JIM: Mike. - Oh, my God. Dad! 686 00:40:52,868 --> 00:40:54,078 JIM: Give him some room. 687 00:40:54,161 --> 00:40:55,663 DANI: Dad. JIM: Let's get him over. 688 00:40:55,746 --> 00:40:57,724 BIANCA: Holy shit. JIM: How much did he have to drink? 689 00:40:57,748 --> 00:41:00,501 BIANCA: I gave him one eggnog. JIM: How strong was it? 690 00:41:00,584 --> 00:41:03,087 BIANCA: Um... GRANDMA: Is he dead? 691 00:41:03,170 --> 00:41:05,339 BIANCA: Yeah, pretty strong. DANI: Give him some water. 692 00:41:05,422 --> 00:41:10,135 JIM: He'll be all right. He's gonna be fine. I've seen him take bigger hits than that. 693 00:41:10,219 --> 00:41:12,805 - Just leave him. - Is that Mike? 694 00:41:12,888 --> 00:41:13,888 Yeah. 695 00:41:14,807 --> 00:41:16,475 He got fat. 696 00:41:17,559 --> 00:41:19,746 - He looks bad. GRANDMA: Maybe he just lost his balance. 697 00:41:19,770 --> 00:41:21,689 I don't know about that table. 698 00:41:21,772 --> 00:41:24,024 Gosh, I should really spend some more time with him. 699 00:41:24,108 --> 00:41:26,527 - Should we pull him up? - Yeah, I guess we should let him... 700 00:41:26,610 --> 00:41:30,656 - Put him in a bed or something, Daddy? - No, I think he's fine right here. 701 00:41:30,739 --> 00:41:31,907 No, no, no! 702 00:41:31,991 --> 00:41:34,743 [♪♪♪] 703 00:42:29,715 --> 00:42:31,425 No, she quit. 704 00:42:43,562 --> 00:42:46,190 Remember the blizzard of '96? 705 00:42:46,273 --> 00:42:47,357 Yeah. 706 00:42:48,358 --> 00:42:50,152 That was crazy. 707 00:42:51,987 --> 00:42:53,781 So glad you made it out. 708 00:42:53,864 --> 00:42:56,075 Yeah, man. Thanks for inviting me. 709 00:42:59,953 --> 00:43:03,040 - Are the boots supposed to hurt so much? - Yeah. 710 00:43:04,541 --> 00:43:06,603 You know those mountains allow skiing and snowboarding? 711 00:43:06,627 --> 00:43:10,047 Yeah, they're too crowded, and the snowboarders push off all the snow. 712 00:43:11,048 --> 00:43:13,008 Kyle's a snowboarder. 713 00:43:13,092 --> 00:43:14,760 Yeah, well, he's skiing now. 714 00:43:15,844 --> 00:43:18,931 It's fine. I learned how to ski, it's fine. 715 00:43:22,226 --> 00:43:25,270 - Hey, we should do Catapult next. - Okay. 716 00:43:25,354 --> 00:43:28,065 No, that's a black diamond. I don't think you're ready for that. 717 00:43:28,148 --> 00:43:30,234 - Okay. - It's a hill. You just go down it. 718 00:43:30,317 --> 00:43:32,027 Yeah, but he's gonna crash. 719 00:43:32,111 --> 00:43:35,614 - It's snow. If he crashes, it's snow. - I'd rather not crash. 720 00:43:35,697 --> 00:43:38,325 - Kyle, no one wants to crash. - Sorry, what is your point? 721 00:43:38,408 --> 00:43:42,955 We're here on the mountain and we're going down the bunny slopes with all the children, 722 00:43:43,038 --> 00:43:46,125 and, Kyle, you're a natural athlete. 723 00:43:46,208 --> 00:43:49,294 - Thanks, man. - Yeah. You can do any of these runs. 724 00:43:49,378 --> 00:43:52,422 - I mean, look at that cliff over there. - Okay, great. Kyle, listen to me. 725 00:43:52,506 --> 00:43:56,051 It's your choice, but I wouldn't do it. 726 00:44:02,015 --> 00:44:04,935 Can we just do A Cat's Meow a couple more times? 727 00:44:05,018 --> 00:44:07,187 - Yeah, cool. - Sweet. 728 00:44:09,773 --> 00:44:11,608 I'm doing Catapult. 729 00:44:11,817 --> 00:44:14,111 [♪♪♪] 730 00:44:21,160 --> 00:44:22,619 Oh. 731 00:44:23,203 --> 00:44:24,413 MIKE: Drink. 732 00:44:25,455 --> 00:44:27,666 - Drink. KYLE: Okay. All right. 733 00:44:29,501 --> 00:44:31,670 - But you already know that. - I know. 734 00:44:31,753 --> 00:44:34,214 Okay, never have I ever had Lyme disease. 735 00:44:34,298 --> 00:44:37,759 - You have had Lyme disease though. - Yeah, but you haven't. 736 00:44:37,843 --> 00:44:39,928 I know. That's not how this game works. Drink. 737 00:44:40,012 --> 00:44:42,598 KYLE: What? Again? MIKE: Yeah. 738 00:44:42,681 --> 00:44:45,100 KYLE: Can we just try playing a different game? 739 00:44:45,184 --> 00:44:46,953 MIKE: What? KYLE: Let's do Rock, Paper, Scissors. 740 00:44:46,977 --> 00:44:48,937 MIKE: Okay, so if I win, you have to drink. 741 00:44:49,021 --> 00:44:51,231 KYLE & MIKE: Rock, paper, scissors, shoot. 742 00:44:52,482 --> 00:44:54,818 Again. Rock, paper, scissors, shoot. 743 00:44:54,902 --> 00:44:56,111 MIKE: Drink! KYLE: Ha-ha-ha. 744 00:44:56,195 --> 00:44:58,947 MIKE: Ready? Rock, paper... KYLE: No, no, I'm done. I'm done. 745 00:44:59,031 --> 00:45:01,158 MIKE: Never have I ever been caught streaking. 746 00:45:01,241 --> 00:45:02,868 KYLE: What? We did that together. 747 00:45:02,951 --> 00:45:05,430 MIKE: Yeah, but I didn't get caught. KYLE: It was your idea. Okay. 748 00:45:05,454 --> 00:45:06,848 Never have I ever spent so much time 749 00:45:06,872 --> 00:45:09,374 with the school counselor doing, like, morality training. 750 00:45:09,458 --> 00:45:11,710 MIKE: Everyone was like, "Why is Kyle's butt so small?" 751 00:45:11,793 --> 00:45:14,129 - It's disproportionate with your body. KYLE: Ha-ha-ha. 752 00:45:14,213 --> 00:45:17,507 - Never have I ever been ice fishing. MIKE: I've never been ice fishing. 753 00:45:17,591 --> 00:45:18,967 KYLE: I want to. 754 00:45:19,051 --> 00:45:21,196 MIKE: Never have I ever been allergic to peanut butter. 755 00:45:21,220 --> 00:45:23,805 KYLE: Now you're just listing allergies you know I have. 756 00:45:23,889 --> 00:45:25,057 MIKE: Drink. 757 00:45:25,140 --> 00:45:28,477 KYLE: Okay, what are you allergic to? MIKE: I'm not gonna tell you. 758 00:45:28,560 --> 00:45:30,360 - What are you guys doing? MIKE: Jägermeister. 759 00:45:30,437 --> 00:45:33,440 - Why? MIKE: It's a ski trip and it has alcohol. 760 00:45:33,523 --> 00:45:35,525 - Wait, where's the cheese? KYLE: What cheese? 761 00:45:35,609 --> 00:45:39,112 The cheese that I... The large block of cheese that I just brought out. 762 00:45:39,196 --> 00:45:42,532 MIKE: Was I not supposed to eat it? - No, it was for the bread. 763 00:45:42,616 --> 00:45:45,619 MIKE: What bread? - The bread that I'm making. 764 00:45:48,872 --> 00:45:49,915 KYLE: Thanks, babe. 765 00:45:49,998 --> 00:45:53,710 Okay, never have I ever been questioned about how I was touching a dog. 766 00:45:53,794 --> 00:45:54,670 That never happened. 767 00:45:54,753 --> 00:45:56,797 I'm not saying you inappropriately touched a dog. 768 00:45:56,880 --> 00:45:58,715 I'm saying, never have I ever been questioned, 769 00:45:58,799 --> 00:46:00,568 like, "Kyle, what are you doing with that dog?" 770 00:46:00,592 --> 00:46:01,927 Okay. 771 00:46:02,094 --> 00:46:03,095 [LAUGHS] 772 00:46:04,054 --> 00:46:07,724 You just keep asking me things you know the answers to already. 773 00:46:07,808 --> 00:46:10,811 - Yeah, I know. That's the point. - Okay. 774 00:46:10,894 --> 00:46:15,899 All right, well, then, never have I ever warmed up chicken cutlets to masturbate. 775 00:46:18,443 --> 00:46:19,528 There you go. 776 00:46:19,611 --> 00:46:22,823 See? It's, like, super simple if you just understand... 777 00:46:22,906 --> 00:46:25,701 Are you guys playing Never Have I Ever with two people right now? 778 00:46:25,784 --> 00:46:28,328 - Yeah, we're catching up. - Do you wanna play? 779 00:46:28,412 --> 00:46:32,165 No. I just want to relax and have a glass of wine like an adult. 780 00:46:32,249 --> 00:46:35,335 If you do wine and Jägermeister together, it's like a whole experience. 781 00:46:35,419 --> 00:46:36,420 I won't. 782 00:46:36,503 --> 00:46:38,922 - Oh, this looks good, babe. - Thank you. 783 00:46:39,965 --> 00:46:41,216 Okay, I got one. 784 00:46:42,259 --> 00:46:47,139 Never have I ever given a hand job after junior prom 785 00:46:47,222 --> 00:46:50,976 at John Nicola's party, heh-heh-heh, to, uh... 786 00:46:51,059 --> 00:46:52,728 - Kevin. - You bitch. 787 00:46:52,811 --> 00:46:54,271 ...Kevin Farrell. 788 00:46:55,314 --> 00:47:00,360 Never did I ever give a hand job to Kevin Farrell after junior prom. Drink. 789 00:47:01,737 --> 00:47:04,114 Kyle, will you help me with the kitchen? 790 00:47:04,197 --> 00:47:05,741 Hold on. 791 00:47:06,867 --> 00:47:09,953 Never have I ever been asked to help with the kitchen. 792 00:47:10,037 --> 00:47:11,955 Okay, Mike. 793 00:47:13,248 --> 00:47:16,043 Mm. All right. 794 00:47:17,127 --> 00:47:18,503 Ow! 795 00:47:20,047 --> 00:47:21,965 [DISHES CLATTERING] 796 00:47:22,674 --> 00:47:24,217 MARISSA: Really? 797 00:47:25,761 --> 00:47:27,679 I'm sorry about... 798 00:47:28,722 --> 00:47:30,349 [SIGHS] 799 00:47:31,975 --> 00:47:34,394 - Oh, my God! - I just took it out of the oven. 800 00:47:34,478 --> 00:47:36,271 - It's so hot. - Put your... 801 00:47:36,355 --> 00:47:38,482 Why would it be so hot? 802 00:47:39,524 --> 00:47:42,903 Why is he still here? He was only supposed to stay for the day. 803 00:47:42,986 --> 00:47:45,072 - Yeah, well, he broke his wrist. - Yeah, I'm aware. 804 00:47:45,155 --> 00:47:47,324 We were in the hospital for four hours. 805 00:47:47,407 --> 00:47:49,951 He has a car. He'll leave. 806 00:47:50,035 --> 00:47:52,829 Yeah, but he's on painkillers and now he's drunk, so... 807 00:47:52,913 --> 00:47:55,624 - Yeah, you're drinking with him. - Yeah, so? 808 00:47:55,707 --> 00:47:58,126 I just want to be drunk with you 809 00:47:58,210 --> 00:48:01,505 - and, like, be naked - Mm. 810 00:48:01,588 --> 00:48:05,300 In every room and, like, have sex everywhere. 811 00:48:05,384 --> 00:48:06,802 Okay. 812 00:48:10,305 --> 00:48:12,724 Look, he's... He's gotta go. 813 00:48:12,808 --> 00:48:18,897 - Yeah, he's gonna go tomorrow, so... - No, no. I mean, like, he's gotta go away. 814 00:48:18,980 --> 00:48:21,733 Like, somewhere else that's... 815 00:48:21,817 --> 00:48:24,277 like, not in our lives. 816 00:48:25,320 --> 00:48:27,364 But he's my friend. 817 00:48:28,073 --> 00:48:29,073 [MARISSA SIGHS] 818 00:48:29,116 --> 00:48:30,575 I know. 819 00:48:32,119 --> 00:48:33,954 You're the best. 820 00:48:35,288 --> 00:48:37,749 But I can't do this. 821 00:48:38,792 --> 00:48:41,169 MIKE: Hey, you guys have any more wine? 822 00:48:42,129 --> 00:48:44,047 Uh, you finished that guy? 823 00:48:44,131 --> 00:48:46,925 - I did, yeah. Thank you. MARISSA: It's impressive. 824 00:48:47,008 --> 00:48:50,887 Yeah. We do have more wine. It's in the fridge. You just help yourself. 825 00:48:50,971 --> 00:48:52,139 That's mine. 826 00:48:53,181 --> 00:48:54,433 You have a... 827 00:48:55,475 --> 00:48:59,271 Kyle, I'm gonna go to bed. 828 00:48:59,354 --> 00:49:01,022 KYLE: Okay. MIKE: Good night! 829 00:49:01,982 --> 00:49:03,900 Twist top. Sweet. 830 00:49:05,360 --> 00:49:08,029 Wow. Whole thing? 831 00:49:08,113 --> 00:49:09,573 Yeah. 832 00:49:12,659 --> 00:49:14,327 Why do you have to be like this? 833 00:49:15,328 --> 00:49:16,830 Like what? 834 00:49:17,873 --> 00:49:19,791 - A fuckup. - Oh, fuck! It's hot. 835 00:49:19,875 --> 00:49:21,460 [GROANING] 836 00:49:24,337 --> 00:49:26,506 All right, listen, I'm going to bed. 837 00:49:26,590 --> 00:49:30,760 The pillow and blanket are behind the couch, so... 838 00:49:30,844 --> 00:49:34,014 Wait, wait, Kyle, Kyle. Where are you going? 839 00:49:35,056 --> 00:49:36,725 Going to bed. 840 00:49:38,435 --> 00:49:41,188 - But it's New Year's Eve. - Yeah, I'm aware. 841 00:49:41,271 --> 00:49:45,692 - So are you gonna have sex? - That's none of your business. 842 00:49:45,775 --> 00:49:47,319 But it's almost midnight. 843 00:49:47,402 --> 00:49:51,031 So if you're not gonna have sex, we should bang pots and pans. 844 00:49:52,365 --> 00:49:53,551 - Going to bed. - It's a tradition. 845 00:49:53,575 --> 00:49:56,786 If you're not gonna bang with her, we should bang pots and pans. 846 00:49:57,829 --> 00:50:01,333 - I'm going to bed, Mike. Happy New Year. - Happy New Year. 847 00:50:04,586 --> 00:50:07,172 Wait, wait. Wait, Kyle. Kyle? 848 00:50:08,173 --> 00:50:11,301 - Yeah? - Hey, man. 849 00:50:12,511 --> 00:50:15,847 I just wanna say, like, um... Like, thank you. 850 00:50:15,931 --> 00:50:18,141 You know, for, um, having me here. 851 00:50:18,225 --> 00:50:19,476 And, uh... 852 00:50:20,519 --> 00:50:23,313 you know, for being, like, friends again. 853 00:50:23,396 --> 00:50:25,732 - You're welcome. - Yeah. 854 00:50:25,815 --> 00:50:29,945 - I'm trying to be less selfish. You know? - Right. Yeah. 855 00:50:30,028 --> 00:50:34,824 And I think about others before myself. And I think about you a lot. 856 00:50:34,908 --> 00:50:37,369 You know, and it's like... 857 00:50:37,452 --> 00:50:41,331 I know you guys are engaged and you're gonna get married and everything. 858 00:50:41,414 --> 00:50:43,416 Um, but, you know, I don't know. 859 00:50:44,459 --> 00:50:46,211 What does that mean? 860 00:50:47,379 --> 00:50:49,172 I don't know. 861 00:50:50,507 --> 00:50:53,009 I just wanna fix things with us, you know? 862 00:50:54,052 --> 00:50:55,262 And, um... 863 00:50:56,304 --> 00:50:59,891 sometimes when you're trying to do the right thing, it's the wrong thing. 864 00:50:59,975 --> 00:51:01,518 Do you know what I mean? 865 00:51:02,561 --> 00:51:03,562 No. 866 00:51:04,604 --> 00:51:06,314 Okay. Yeah. 867 00:51:07,357 --> 00:51:09,859 - Right. Okay. - Okay. 868 00:51:12,445 --> 00:51:14,906 - Well, good night. - Good night. 869 00:51:14,990 --> 00:51:17,117 Never have I never been named Kyle. 870 00:51:17,200 --> 00:51:19,035 [BOTH CHUCKLE] 871 00:51:25,667 --> 00:51:27,043 [MIKE BELCHES] 872 00:51:27,127 --> 00:51:29,462 [♪♪♪] 873 00:52:15,800 --> 00:52:17,385 [TOOTHBRUSH SCRUBBING] 874 00:52:21,181 --> 00:52:22,641 [MARISSA SPITS] 875 00:52:31,608 --> 00:52:33,193 [WATER RUNNING] 876 00:52:38,198 --> 00:52:39,699 [WATER SHUTS OFF] 877 00:52:48,124 --> 00:52:49,668 Kyle. 878 00:52:51,127 --> 00:52:53,505 Kyle. Kyle. 879 00:52:54,547 --> 00:52:56,174 [WHISPERING] Kyle, wake up. 880 00:52:57,342 --> 00:52:59,552 Kyle, wake up. Kyle. 881 00:53:00,595 --> 00:53:03,723 Kyle, wake up, you bitch. 882 00:53:04,766 --> 00:53:08,269 Wake up, I wanna do butt stuff. Kyle. 883 00:53:09,521 --> 00:53:10,897 [MARISSA SIGHING] 884 00:53:21,825 --> 00:53:23,451 Fuck. 885 00:53:27,872 --> 00:53:29,499 [POTS BANGING] 886 00:53:30,875 --> 00:53:33,420 MIKE: Happy New Year! 887 00:53:41,469 --> 00:53:43,430 MIKE: That's when I realized he's my best friend. 888 00:53:43,513 --> 00:53:45,724 - Mm. - Yeah. 889 00:53:47,392 --> 00:53:49,227 Why are you marrying him? 890 00:53:50,520 --> 00:53:52,147 [COUGHING] 891 00:53:54,190 --> 00:53:55,734 Um... 892 00:53:55,817 --> 00:53:57,569 Because, um... 893 00:53:58,695 --> 00:54:03,825 he is loyal and he's a good person. 894 00:54:03,908 --> 00:54:08,037 And he's, uh... He'll always be there, and... 895 00:54:08,121 --> 00:54:12,959 I don't know. And the sex is great. I don't know, why did you marry your wife? 896 00:54:13,042 --> 00:54:14,210 Because I loved her. 897 00:54:14,294 --> 00:54:16,296 [♪♪♪] 898 00:54:22,427 --> 00:54:27,182 - How's your brother Ronnie doing? Yeah? - He's good. He's better. Mm-hm. 899 00:54:28,266 --> 00:54:30,685 Is he still dealing drugs? 900 00:54:31,936 --> 00:54:35,732 No, I don't think so. They weren't drugs. It was painkillers. 901 00:54:35,815 --> 00:54:37,025 [CHUCKLES] 902 00:54:38,485 --> 00:54:42,197 - He was so much fun in high school. - Heh. Yeah. 903 00:54:42,280 --> 00:54:45,158 Yeah. You were fun in high school too though. 904 00:54:45,241 --> 00:54:47,243 MARISSA: Was I? - Yeah. 905 00:54:47,327 --> 00:54:53,792 Yeah, I mean, there were things about you, you know, that were fun, like when you... 906 00:54:54,834 --> 00:54:57,962 weren't being yourself. 907 00:54:58,046 --> 00:54:59,422 [LAUGHING] 908 00:54:59,506 --> 00:55:01,966 - I'm just kidding. - Fuck you. 909 00:55:02,050 --> 00:55:04,469 I know. No, I just feel like... 910 00:55:05,553 --> 00:55:10,934 I feel like we had, like, a connection, you know? At one time or another. 911 00:55:11,017 --> 00:55:14,646 - You think so? Oh. - Yeah. Yeah. 912 00:55:14,729 --> 00:55:18,024 Like, we're both like these... 913 00:55:18,107 --> 00:55:20,693 very primal creatures, you know? 914 00:55:20,777 --> 00:55:22,403 [BOTH LAUGHING] 915 00:55:26,616 --> 00:55:29,077 What? What? 916 00:55:32,580 --> 00:55:34,624 [WHISPERING] What the fuck? 917 00:55:38,962 --> 00:55:41,130 What the fuck was that? 918 00:55:44,425 --> 00:55:48,304 [IN NORMAL VOICE] What the fuck was that? Hey. Hey. 919 00:55:49,347 --> 00:55:53,560 Hey, what the fuck was that? What did you do...? Why did you do that? 920 00:55:53,643 --> 00:55:54,519 [♪♪♪] 921 00:55:54,602 --> 00:55:57,313 Look at me. Did you want to kiss me? 922 00:55:57,397 --> 00:55:58,857 No. 923 00:56:00,066 --> 00:56:01,651 [WHISPERS] Fuck you. 924 00:56:04,529 --> 00:56:06,990 [IN NORMAL VOICE] So, what did you think was gonna happen? 925 00:56:08,074 --> 00:56:12,036 Did you...? Like, you would seduce me and we would fuck and then...? 926 00:56:12,120 --> 00:56:15,915 And then Kyle would just call off the wedding? 927 00:56:15,999 --> 00:56:18,251 Is that what you thought? 928 00:56:18,334 --> 00:56:21,129 Yeah, like, hopefully. 929 00:56:22,130 --> 00:56:24,757 You dumb fuck. 930 00:56:27,176 --> 00:56:32,181 Because you know what? If we did have sex, he wouldn't break up with me. 931 00:56:32,265 --> 00:56:33,850 He would break up with you. 932 00:56:34,893 --> 00:56:36,644 - You wanna fuck me? Go ahead! - No. 933 00:56:36,728 --> 00:56:39,397 - No. No! - Go ahead, big guy. You fucking kissed me. 934 00:56:39,480 --> 00:56:41,274 - Fuck me. - I don't want to. 935 00:56:41,357 --> 00:56:43,318 MARISSA: Fuck you! 936 00:56:43,401 --> 00:56:47,947 Follow through with your master plan, you sick fuck! 937 00:56:48,031 --> 00:56:51,868 - Fuck is wrong with you? Does that hurt? - Ow! Fuck! 938 00:56:51,951 --> 00:56:56,873 You're just dead weight from his childhood that he's too fucking nice to... 939 00:56:56,956 --> 00:56:59,292 Fuck off of me! 940 00:56:59,375 --> 00:57:04,047 You fat, sad, pathetic fuck! Fuck! 941 00:57:04,130 --> 00:57:05,673 [BOTH YELLING] 942 00:57:05,757 --> 00:57:07,634 [♪♪♪] 943 00:57:13,765 --> 00:57:15,683 ♪ Too good ♪ 944 00:57:15,767 --> 00:57:17,769 ♪ This is too good ♪ 945 00:57:17,852 --> 00:57:20,355 ♪ Too good to last ♪ 946 00:57:20,438 --> 00:57:22,523 ♪ It can't go on... ♪♪ 947 00:57:22,607 --> 00:57:23,775 [ENGINE SHUTS OFF] 948 00:57:26,569 --> 00:57:28,363 What the fuck? What the fuck? 949 00:57:28,446 --> 00:57:29,697 [ALL GRUNTING] 950 00:57:32,033 --> 00:57:35,244 You fuckers. What the fuck are you doing? 951 00:57:35,328 --> 00:57:38,915 Get the fuck off me! Get the fuck off of me! You son of a... 952 00:57:38,998 --> 00:57:40,291 [KYLE GASPING] 953 00:57:44,671 --> 00:57:46,506 MAN [IN RASPY VOICE]: Shit, my phone. 954 00:57:54,931 --> 00:57:56,432 Come on. 955 00:57:58,810 --> 00:58:00,478 KYLE: Come on. 956 00:58:00,561 --> 00:58:03,022 Thank you very much! All right. 957 00:58:04,607 --> 00:58:05,817 Fuck! 958 00:58:05,900 --> 00:58:07,443 MAN: Come on. 959 00:58:10,279 --> 00:58:13,074 KYLE: Fuck! Help! Help! 960 00:58:13,157 --> 00:58:16,119 Somebody help! Hey! Help! 961 00:58:16,202 --> 00:58:17,453 [BANGING ON TRUNK] 962 00:58:17,578 --> 00:58:20,123 Help me! Help! 963 00:58:20,206 --> 00:58:21,206 [KYLE YELLS] 964 00:58:25,503 --> 00:58:26,546 [MEN GRUNTING AND PANTING] 965 00:58:26,629 --> 00:58:27,839 [KYLE GRUNTING LOUDLY] 966 00:58:31,718 --> 00:58:33,302 MAN 1: Right here. 967 00:58:43,104 --> 00:58:45,940 KYLE: Can we just take a break? Can we take a break? 968 00:59:00,121 --> 00:59:01,581 Guys. 969 00:59:05,251 --> 00:59:07,837 Please. Please, guys. 970 00:59:07,920 --> 00:59:11,507 - Shut the fuck up. - Okay. But please, listen. 971 00:59:11,591 --> 00:59:13,885 - I don't know what's going on... - I said, shut up. 972 00:59:14,927 --> 00:59:16,512 MAN 2 [IN RASPY VOICE]: Shut up. 973 00:59:17,680 --> 00:59:19,474 What are you doing? 974 00:59:19,557 --> 00:59:22,143 - What? - Why are you doing that voice? 975 00:59:22,226 --> 00:59:23,603 To disguise my voice. 976 00:59:23,686 --> 00:59:27,273 Yeah, but I'm doing that voice, so pick another voice. 977 00:59:27,356 --> 00:59:30,401 - It's just the Batman voice. - Then stop doing it. 978 00:59:30,485 --> 00:59:32,653 I don't have another voice. 979 00:59:34,489 --> 00:59:36,508 [IN NASALLY VOICE] Do a voice like this. You could do this. 980 00:59:36,532 --> 00:59:38,659 That's perfect. You do that, I'll do this one. 981 00:59:38,743 --> 00:59:41,037 [IN RASPY VOICE] No. I'm doing the Bat... 982 00:59:41,120 --> 00:59:43,664 I'm doing the one I just showed you, I practiced it. 983 00:59:43,748 --> 00:59:47,085 - You do the one that I just did. - I can't do that one. 984 00:59:47,168 --> 00:59:51,172 You're not even trying. Fine. [IN NASALLY VOICE] I'll do this voice, 985 00:59:51,255 --> 00:59:54,092 - but this was why I wanted to prac... - Mike? 986 00:59:54,175 --> 00:59:56,511 - Mike? - [IN RASPY VOICE] No. 987 00:59:57,804 --> 00:59:59,597 It's you! 988 00:59:59,680 --> 01:00:02,475 - Oh, my gosh! Oh, my gosh. - [IN NORMAL VOICE] Goddamn it, Ronnie! 989 01:00:02,558 --> 01:00:04,703 - This is awesome. Hey, Ronnie. - [IN NORMAL VOICE] Hey. 990 01:00:04,727 --> 01:00:05,603 Stop laughing. 991 01:00:05,686 --> 01:00:09,273 That's why I wanted to do the guns. It's so much scarier with the guns. 992 01:00:09,357 --> 01:00:11,192 This is great, guys. 993 01:00:12,193 --> 01:00:14,153 It's fucking ruined. It's ruined. 994 01:00:14,237 --> 01:00:19,325 No, it's not. It's great. Just keep going. I'll go along with you. Keep going. 995 01:00:20,368 --> 01:00:21,410 Are you ready to die? 996 01:00:21,494 --> 01:00:24,664 No, Mike. Do it in the voice. You gotta do it in the Batman voice. 997 01:00:25,665 --> 01:00:27,583 - Okay. - Go, go, go. 998 01:00:27,667 --> 01:00:30,711 - [IN RASPY VOICE] Are you ready to die? - No. 999 01:00:30,795 --> 01:00:32,940 Then I'll say, [IN RASPY VOICE] "You ready to get fucked up?" 1000 01:00:32,964 --> 01:00:34,549 No, don't fuck me up, man. 1001 01:00:34,632 --> 01:00:36,312 [IN NORMAL VOICE] Then I was gonna be like, 1002 01:00:36,384 --> 01:00:39,145 [IN RASPY VOICE] "You ready for the best bachelor party of your life?" 1003 01:00:40,096 --> 01:00:41,806 Yes! 1004 01:00:41,889 --> 01:00:43,558 Yes! 1005 01:00:43,641 --> 01:00:45,893 This is awesome. 1006 01:00:45,977 --> 01:00:49,522 Can you untie me though? You guys did a really good job. 1007 01:00:49,605 --> 01:00:51,315 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 1008 01:00:54,318 --> 01:00:55,611 [RONNIE SNORTING] 1009 01:00:58,948 --> 01:01:00,241 What is that? 1010 01:01:01,242 --> 01:01:04,453 We're ice fishing, man. I gotta make this fun somehow. 1011 01:01:04,537 --> 01:01:05,872 - No, I'm okay. - Come on. 1012 01:01:06,873 --> 01:01:07,874 [COUGHING] 1013 01:01:07,957 --> 01:01:11,502 I just wanna say thanks for setting this up. I've always wanted to go ice fishing. 1014 01:01:11,586 --> 01:01:16,048 Talk to him. He planned the whole thing. Mike. I wanted to take you to AC. 1015 01:01:16,132 --> 01:01:18,259 Still do the whole kidnapping thing, 1016 01:01:18,342 --> 01:01:22,263 but when we took the hood off, have it be at the strip club. 1017 01:01:22,346 --> 01:01:24,682 It's not a bachelor party without a stripper. 1018 01:01:24,765 --> 01:01:26,205 I don't need a stripper, Uncle Mark. 1019 01:01:26,267 --> 01:01:29,312 Kyle, it's not a bachelor party without a stripper. 1020 01:01:30,354 --> 01:01:32,690 Okay, I gotta go pee. Here. 1021 01:01:37,236 --> 01:01:39,155 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 1022 01:01:43,993 --> 01:01:46,621 - He's a really good guy. - Yeah. 1023 01:01:47,622 --> 01:01:48,748 The best. 1024 01:01:49,790 --> 01:01:51,792 It's too bad he's marrying my sister. 1025 01:01:51,876 --> 01:01:55,796 I mean, don't get me wrong. I like her... You know, I love her, obviously. 1026 01:01:55,880 --> 01:02:00,051 But, yeah, it's too bad he's marrying my sister. 1027 01:02:00,134 --> 01:02:01,427 Yeah. 1028 01:02:02,470 --> 01:02:04,263 He's a good guy. 1029 01:02:08,809 --> 01:02:10,937 Oh, no, I'm okay. Yeah. 1030 01:02:11,020 --> 01:02:13,100 - Hey, can you hold this? MARK: What's my name? Skip? 1031 01:02:14,023 --> 01:02:16,651 RONNIE: Oh, yeah, man. MARK: I want some cocaine. 1032 01:02:16,734 --> 01:02:18,569 RONNIE: No, no. That's not coke. 1033 01:02:18,653 --> 01:02:19,987 STRIPPER: Hey! - Hi. 1034 01:02:20,071 --> 01:02:23,658 - Um, I'm looking for a bachelor party? - Oh, yeah. It's right in there. 1035 01:02:23,741 --> 01:02:25,701 - Oh, thanks. - Yeah. 1036 01:02:26,869 --> 01:02:28,329 Mike. 1037 01:02:35,962 --> 01:02:37,213 [KYLE CHUCKLING] 1038 01:02:40,049 --> 01:02:41,884 - Thanks for doing this. - No problem. 1039 01:02:41,968 --> 01:02:43,552 [RONNIE SPEAKING INDISTINCTLY] 1040 01:02:51,310 --> 01:02:52,895 Listen... 1041 01:02:54,063 --> 01:02:57,066 I've been thinking a lot about it, with the wedding coming up. 1042 01:02:58,401 --> 01:03:01,279 I don't have many friends who know me, you know? 1043 01:03:04,824 --> 01:03:07,243 And I gotta pick a best man. 1044 01:03:08,703 --> 01:03:11,205 - So I was thinking... - I slept with Marissa. 1045 01:03:15,293 --> 01:03:16,794 Kyle, did you hear me? 1046 01:03:16,877 --> 01:03:18,296 Yeah. 1047 01:03:21,257 --> 01:03:24,176 I know this probably means the end of the our friendship again. 1048 01:03:24,260 --> 01:03:25,260 Uh-huh. 1049 01:03:26,137 --> 01:03:28,681 And you'll probably have to call off the wedding. 1050 01:03:31,892 --> 01:03:35,146 - I know it hurts right now, but maybe... - Mike, shut the fuck up! 1051 01:03:35,229 --> 01:03:37,481 Just shut up, okay? 1052 01:03:38,607 --> 01:03:41,027 She told me what happened. 1053 01:03:41,110 --> 01:03:43,110 She said you were drunk and you made a sloppy move, 1054 01:03:43,154 --> 01:03:44,780 and she called you fat and pathetic. 1055 01:03:44,864 --> 01:03:47,450 - That's not what happened. - I don't care what happened. 1056 01:03:47,533 --> 01:03:49,827 If you love someone, you should care what happened. 1057 01:03:49,910 --> 01:03:51,829 Yeah, well, I don't! 1058 01:03:52,913 --> 01:03:55,041 I'm done caring. 1059 01:03:55,124 --> 01:03:57,960 I just want someone who wants to be with me. 1060 01:03:59,003 --> 01:04:01,922 And start a family and be happy. 1061 01:04:05,176 --> 01:04:07,261 You should still break up with her. 1062 01:04:07,345 --> 01:04:09,221 You're a fucking idiot. 1063 01:04:10,306 --> 01:04:12,767 You don't think I know what you're doing? 1064 01:04:14,226 --> 01:04:16,729 I know you don't like her. I know my mom and sisters don't. 1065 01:04:16,812 --> 01:04:19,857 - Nobody likes her! - Nobody likes you, Mike! 1066 01:04:19,940 --> 01:04:21,609 I am the only one who likes you. 1067 01:04:21,692 --> 01:04:24,445 And I don't know why because you're fucking toxic. 1068 01:04:25,488 --> 01:04:29,492 You're loud and obnoxious, and you're an asshole! 1069 01:04:30,534 --> 01:04:32,370 I know I'm an asshole. 1070 01:04:33,621 --> 01:04:36,707 And I know no one likes me. I don't like me! 1071 01:04:36,791 --> 01:04:38,459 Okay? 1072 01:04:39,794 --> 01:04:42,755 Man, I'm not a happy person anymore. 1073 01:04:42,838 --> 01:04:44,423 And that's okay. 1074 01:04:45,424 --> 01:04:48,135 You know, but you're Kyle. You're the best person I know. 1075 01:04:48,219 --> 01:04:52,014 You make people around you happier just by being yourself. 1076 01:04:52,098 --> 01:04:57,686 I'm sorry if what I did killed a little bit of that. But she's not right for you. 1077 01:04:59,105 --> 01:05:02,024 And I'm not saying that because I don't like her. 1078 01:05:02,108 --> 01:05:05,403 Which I don't at all. 1079 01:05:06,487 --> 01:05:09,174 She's not right for you because she doesn't want you the way you are. 1080 01:05:09,198 --> 01:05:11,742 She wants some other version of you 1081 01:05:11,826 --> 01:05:14,787 that fits what she's looking for, but fuck that! 1082 01:05:14,870 --> 01:05:16,747 That's not what love's about. 1083 01:05:17,748 --> 01:05:21,419 It's difficult and it's complicated. 1084 01:05:21,502 --> 01:05:23,712 And it's painful. 1085 01:05:24,755 --> 01:05:27,007 And it doesn't go away. 1086 01:05:31,720 --> 01:05:34,306 Man, she's not good enough for you. 1087 01:05:36,851 --> 01:05:39,103 And I'm not good enough for you. 1088 01:05:41,730 --> 01:05:44,650 If I really cared about you, I'd just leave you alone. 1089 01:05:46,110 --> 01:05:46,944 [KYLE YELLS] 1090 01:05:47,027 --> 01:05:49,155 - Kyle? Kyle? KYLE: Help! 1091 01:05:49,238 --> 01:05:50,614 - Holy shit! Kyle! - Help me! 1092 01:05:50,698 --> 01:05:53,159 - Help! Help! - Hold on! 1093 01:05:53,242 --> 01:05:54,743 Kyle! 1094 01:05:55,578 --> 01:05:57,037 [MUFFLED YELLING] 1095 01:06:17,641 --> 01:06:19,059 [MUFFLED YELL] 1096 01:06:22,354 --> 01:06:24,523 Kyle! Holy shit. 1097 01:06:25,524 --> 01:06:28,569 Kyle! Kyle! 1098 01:06:31,030 --> 01:06:32,698 Kyle! 1099 01:06:34,200 --> 01:06:36,243 - Oh, my God. - Oh, God. 1100 01:06:36,327 --> 01:06:37,411 [BOTH GRUNTING] 1101 01:06:40,247 --> 01:06:42,082 Holy shit. Okay. 1102 01:06:42,166 --> 01:06:43,834 Oh, my God. Are you okay? 1103 01:06:44,835 --> 01:06:46,212 You're okay. 1104 01:06:47,213 --> 01:06:48,589 Fuck. 1105 01:06:49,882 --> 01:06:51,592 Holy shit. 1106 01:06:56,639 --> 01:06:57,640 Oh, God. 1107 01:06:57,723 --> 01:06:59,934 [MIKE SIGHING] 1108 01:07:05,064 --> 01:07:07,441 Hey, how much of that did you hear? 1109 01:07:09,443 --> 01:07:11,237 What I was saying. 1110 01:07:14,740 --> 01:07:16,659 [VIOLIN PLAYING TRADITIONAL FOLK TUNE] 1111 01:07:20,329 --> 01:07:22,706 [ACCORDION AND GUITAR START PLAYING FOLK TUNE] 1112 01:07:34,843 --> 01:07:36,428 [SINGING IN RUSSIAN] 1113 01:08:23,100 --> 01:08:25,519 MIKE: Hey, Kyle. It's Michael. 1114 01:08:25,603 --> 01:08:28,606 Um, I'm not sure if you've been getting any of my messages, 1115 01:08:28,689 --> 01:08:32,901 um, but I was gonna see a movie later. 1116 01:08:32,985 --> 01:08:34,695 Maybe tonight. 1117 01:08:34,778 --> 01:08:37,615 Or now, if you wanted to come. 1118 01:08:37,698 --> 01:08:39,074 Uh... 1119 01:08:39,158 --> 01:08:41,285 I could also go tomorrow if you're free, 1120 01:08:41,368 --> 01:08:44,705 but today's my birthday, so I figured I would do that. 1121 01:08:45,706 --> 01:08:48,959 So, yeah, call me back, man. All right, bye. 1122 01:08:49,043 --> 01:08:50,043 [PHONE KEYPAD BEEPS] 1123 01:08:51,003 --> 01:08:52,671 [LINE RINGING] 1124 01:08:55,674 --> 01:08:57,986 MARISSA [OVER PHONE]: Hello? MIKE: Hey, Marissa. It's Mike. 1125 01:08:58,010 --> 01:09:01,597 Are you with Kyle? Because I've been trying to get a hold of him and I... 1126 01:09:01,680 --> 01:09:02,890 Hello? 1127 01:09:03,891 --> 01:09:04,725 Hello? 1128 01:09:04,808 --> 01:09:05,809 [KEYPAD BEEPS] 1129 01:09:06,727 --> 01:09:08,562 [MIKE SIGHS THEN HORN HONKS] 1130 01:09:08,646 --> 01:09:10,773 DRIVER: Get out of the road! 1131 01:09:10,856 --> 01:09:12,232 Fucking asshole. 1132 01:09:12,316 --> 01:09:14,318 [♪♪♪] 1133 01:09:22,076 --> 01:09:24,620 Hey, can I get one ticket? 1134 01:09:24,703 --> 01:09:26,455 WOMAN: Sure. For which movie? 1135 01:09:26,538 --> 01:09:29,500 Uh, the one that's playing now, I guess. 1136 01:09:29,583 --> 01:09:31,877 Okay. That'll be 7.50. 1137 01:09:31,960 --> 01:09:35,005 Okay. Do you guys still have that thing where it's free on your birthday? 1138 01:09:35,089 --> 01:09:38,425 - Yeah. - Uh, it's my birthday. 1139 01:09:38,509 --> 01:09:40,427 - Can I see your license? - Yeah. 1140 01:09:40,511 --> 01:09:44,223 No, actually. I don't have a license at the moment. 1141 01:09:44,306 --> 01:09:46,100 It's a whole thing. Um... 1142 01:09:46,183 --> 01:09:50,062 We need some kind of ID for the birthday special. Sorry. 1143 01:09:50,145 --> 01:09:52,106 I've... I mean, I've got... 1144 01:09:52,189 --> 01:09:53,691 I got, like, that. 1145 01:09:54,692 --> 01:09:57,653 - I don't know if I can take this. - It's a social security card. 1146 01:09:57,736 --> 01:10:00,614 Yeah, but it's not a valid form of ID. 1147 01:10:00,698 --> 01:10:05,911 - It's the most valid form of ID. - It doesn't have your picture on it. 1148 01:10:05,994 --> 01:10:07,996 [♪♪♪] 1149 01:10:19,299 --> 01:10:21,051 [MAN SPEAKING IN FRENCH ON-SCREEN] 1150 01:11:06,722 --> 01:11:08,724 [ORGAN PLAYING HYMN] 1151 01:11:20,861 --> 01:11:23,113 PRIEST: Please join us in prayer. 1152 01:11:24,156 --> 01:11:26,658 Be attentive to our prayers, O Lord. 1153 01:11:26,742 --> 01:11:30,579 And in your kindness, pour out your grace on these, your servants, 1154 01:11:30,662 --> 01:11:32,372 Kyle and Marissa, 1155 01:11:32,456 --> 01:11:35,375 that coming together before your altar, 1156 01:11:35,459 --> 01:11:38,921 they may be confirmed in love for one another 1157 01:11:39,004 --> 01:11:42,508 through Christ, our Lord, amen. 1158 01:11:42,591 --> 01:11:44,176 ALL: Amen. 1159 01:11:44,259 --> 01:11:48,430 PRIEST: Thank you for joining us in this joyous celebration. 1160 01:11:48,514 --> 01:11:51,809 Now the groom's sisters, Bianca and Dana, 1161 01:11:51,892 --> 01:11:55,687 will read from the book of Ephesians. 1162 01:12:03,821 --> 01:12:06,156 I'm actually gonna read from Revelation. 1163 01:12:06,240 --> 01:12:08,909 Uh, chapter 2, verse 10. 1164 01:12:09,910 --> 01:12:12,996 "Fear none of those things which thou shalt suffer. 1165 01:12:13,080 --> 01:12:18,418 Behold, the devil shall cast some of you into prison that you may be tried. 1166 01:12:18,502 --> 01:12:21,338 And ye shall have tribulation 10 days. 1167 01:12:21,421 --> 01:12:25,300 Be thou faithful unto death and I will give thee a crown of life." 1168 01:12:25,384 --> 01:12:27,636 [ROCK MUSIC PLAYS SOFTLY OVER HEADPHONES] 1169 01:12:30,055 --> 01:12:32,474 A reading from Ephesians. 1170 01:12:32,558 --> 01:12:38,897 "Wives, submit yourselves unto your own husbands as unto the Lord." 1171 01:12:39,982 --> 01:12:43,026 For the husband is head of the wife, 1172 01:12:43,110 --> 01:12:45,946 even as Christ is head of the church. 1173 01:12:46,029 --> 01:12:49,533 "And he is the savior of the body." 1174 01:12:49,616 --> 01:12:51,368 Thank you, Your Honor. 1175 01:12:51,451 --> 01:12:54,746 PRIEST: Through Christ, our Lord, amen. 1176 01:12:54,830 --> 01:12:56,123 ALL: Amen. 1177 01:12:57,124 --> 01:12:58,750 PRIEST: Please join us in prayer. 1178 01:12:58,834 --> 01:13:00,878 [ORGAN PLAYING HYMN] 1179 01:13:30,991 --> 01:13:32,618 [TIRES SCREECHING] 1180 01:13:32,701 --> 01:13:34,077 [VEHICLE APPROACHING] 1181 01:13:38,415 --> 01:13:40,125 [TIRES SCREECH THEN DULL THUD] 1182 01:13:42,794 --> 01:13:46,131 [POP MUSIC PLAYING] 1183 01:13:48,884 --> 01:13:50,510 Let's go. 1184 01:14:08,320 --> 01:14:11,949 ...And assume the responsibilities of married life. 1185 01:14:12,032 --> 01:14:14,218 MARK: Oh, this is gonna be good. PRIEST: And in this church. 1186 01:14:14,242 --> 01:14:16,036 I object. 1187 01:14:16,119 --> 01:14:19,373 PRIEST: Excuse me, sir. There's no objection in this ceremony. 1188 01:14:19,456 --> 01:14:22,793 - I'm sorry, Father. He's my best friend. PRIEST: Sir, get out of my church! 1189 01:14:22,876 --> 01:14:25,087 SUZI: Wait a second, let him speak. JIM: Oh, boy. 1190 01:14:25,170 --> 01:14:26,964 MIKE: Don't marry her, Kyle. - No! 1191 01:14:27,047 --> 01:14:30,258 No, no, no! 1192 01:14:30,342 --> 01:14:31,760 [GUESTS GASPING] 1193 01:14:31,843 --> 01:14:33,470 - Let me go! KYLE: Hey. 1194 01:14:33,553 --> 01:14:34,822 WOMAN 1: It's okay. KYLE: Hey, hey, hey. 1195 01:14:34,846 --> 01:14:36,449 WOMAN 1: Your veil. MARISSA: This is my wedding! 1196 01:14:36,473 --> 01:14:37,766 - Are you all right? - Yeah. 1197 01:14:37,849 --> 01:14:40,769 Sometimes you get knocked down, you got to get right back in there. 1198 01:14:40,852 --> 01:14:42,705 MARISSA: Fuck is he doing wearing white? KYLE: Mike! 1199 01:14:42,729 --> 01:14:43,730 MIKE: Kyle. 1200 01:14:44,815 --> 01:14:46,775 What are you doing, man? 1201 01:14:47,901 --> 01:14:50,946 You deserve to be with someone who loves you... 1202 01:14:51,989 --> 01:14:54,408 for who you are. 1203 01:14:54,491 --> 01:14:56,618 This beautiful man. 1204 01:14:57,619 --> 01:14:59,454 You're a beautiful man. 1205 01:15:00,539 --> 01:15:01,748 And I love you. 1206 01:15:02,749 --> 01:15:04,626 And so does everyone here. 1207 01:15:04,710 --> 01:15:06,920 Or at least the people on this side. 1208 01:15:08,213 --> 01:15:10,173 I just don't think she loves you. 1209 01:15:10,257 --> 01:15:11,383 MARISSA: Kyle. 1210 01:15:11,466 --> 01:15:12,843 I love you. 1211 01:15:12,926 --> 01:15:16,638 MIKE: Maybe, but you definitely don't love... - Mike, shut up. 1212 01:15:17,639 --> 01:15:18,932 Wait. 1213 01:15:19,933 --> 01:15:23,020 - Do you love me? - Yes. 1214 01:15:23,103 --> 01:15:24,688 Why do you love me? 1215 01:15:24,771 --> 01:15:26,481 Because... 1216 01:15:27,566 --> 01:15:31,319 Because you're driven and because you always get what you want. 1217 01:15:31,403 --> 01:15:33,822 And you never listen when people say no. 1218 01:15:33,905 --> 01:15:38,785 You're always pushing me to do things that I don't wanna do and constantly change... 1219 01:15:38,869 --> 01:15:41,079 That...? That's why? 1220 01:15:41,163 --> 01:15:45,167 Do you really think that this is my master plan? 1221 01:15:45,250 --> 01:15:49,337 That I wanted to get married to the guy that I broke up with after high school? 1222 01:15:49,421 --> 01:15:51,506 Because it's not. 1223 01:15:51,590 --> 01:15:55,135 But I don't know what I want and I don't know what I need, 1224 01:15:55,218 --> 01:15:59,014 but I do know that I love you. 1225 01:15:59,097 --> 01:16:03,268 And I didn't expect to, but I do. 1226 01:16:03,351 --> 01:16:05,312 You didn't let me finish. 1227 01:16:06,313 --> 01:16:08,106 I was trying to say that all those things, 1228 01:16:08,190 --> 01:16:11,026 - Mm-hm. - That's what I need. 1229 01:16:12,152 --> 01:16:13,528 I love that you push me 1230 01:16:13,612 --> 01:16:17,616 because it makes me change and otherwise I'd stay the same. 1231 01:16:18,617 --> 01:16:20,786 And I don't wanna stay the same. 1232 01:16:23,413 --> 01:16:27,167 And you're so funny and beautiful. 1233 01:16:34,341 --> 01:16:35,801 I love you. 1234 01:16:35,884 --> 01:16:37,552 I love you too. 1235 01:16:38,553 --> 01:16:39,553 Hey, can I just say...? 1236 01:16:39,596 --> 01:16:41,223 - No. - Mike. 1237 01:16:41,306 --> 01:16:43,743 - Because I had a whole... - I'm pregnant. We're getting married. 1238 01:16:43,767 --> 01:16:44,935 [GUESTS GASPING] 1239 01:16:48,563 --> 01:16:52,400 Oh, my God. A baby? 1240 01:16:54,486 --> 01:16:56,238 Just go. 1241 01:17:04,454 --> 01:17:08,416 JIM: Oh, Grandma Suzi. 1242 01:17:08,500 --> 01:17:11,002 - That was awesome. - Thanks. 1243 01:17:11,086 --> 01:17:12,587 WOMAN 2: I knew she was pregnant. 1244 01:17:12,671 --> 01:17:15,966 PRIEST: I think we need to take a moment... MARISSA: No, no, no. 1245 01:17:16,049 --> 01:17:17,551 We're good. We're ready. 1246 01:17:17,634 --> 01:17:20,595 Matrimony demands full consent from both parties. 1247 01:17:20,679 --> 01:17:22,097 We consent. Kyle, do you consent? 1248 01:17:22,180 --> 01:17:23,181 - I do. - Great. 1249 01:17:23,265 --> 01:17:27,269 I'm going to insist that we hold off on this until you both have had a chance 1250 01:17:27,352 --> 01:17:31,314 to think about this incredible decision you're going to make. 1251 01:17:31,398 --> 01:17:33,775 MARISSA: Are you serious? - Oh, I am serious. 1252 01:17:33,859 --> 01:17:36,111 Fifty-one percent of marriages end in divorce, 1253 01:17:36,194 --> 01:17:39,030 and pregnancy can create undue pressure. 1254 01:17:39,114 --> 01:17:43,493 I encourage both of you to consider the magnitude of this decision 1255 01:17:43,577 --> 01:17:48,790 so you may return here without coercion, freely and wholeheartedly. 1256 01:17:48,874 --> 01:17:50,458 When? 1257 01:17:51,877 --> 01:17:54,296 After the child's born. 1258 01:17:55,338 --> 01:17:56,756 What the fuck? 1259 01:17:57,757 --> 01:17:59,509 I'm sorry, Father. 1260 01:18:00,635 --> 01:18:02,220 Shit. 1261 01:18:02,304 --> 01:18:04,973 [POP MUSIC PLAYING] 1262 01:18:31,166 --> 01:18:32,417 [STARTER PISTOL FIRES] 1263 01:18:50,769 --> 01:18:53,230 Hey, Mike. You know how much longer it's gonna be? 1264 01:18:53,313 --> 01:18:56,483 MIKE: I'm repairing a bike, Gary. This isn't McDonald's. 1265 01:18:56,566 --> 01:18:58,151 Word. 1266 01:19:02,447 --> 01:19:04,908 Where have you been riding this thing? It's all corroded. 1267 01:19:04,991 --> 01:19:07,035 It looks like it's been in the ocean. 1268 01:19:08,036 --> 01:19:10,789 You know, mostly I take it on the bike path. 1269 01:19:10,872 --> 01:19:14,125 But, yeah, I've been going down to the beach lately. 1270 01:19:14,209 --> 01:19:18,088 Uh, trying to meet people since my mom passed. 1271 01:19:18,171 --> 01:19:20,048 You know, it's a talk thing. 1272 01:19:20,131 --> 01:19:23,009 Like, people, you know, bring their dogs and you talk about the dog. 1273 01:19:23,093 --> 01:19:24,528 - Hey. GARY: You're like, "Look at my bike. 1274 01:19:24,552 --> 01:19:26,471 Is that a pink bike? That's good exercise... " 1275 01:19:26,554 --> 01:19:28,265 Gary, I have a customer. 1276 01:19:29,266 --> 01:19:30,976 GARY: Yeah, sure. 1277 01:19:32,769 --> 01:19:34,020 MIKE: Uh, what do you want? 1278 01:19:35,021 --> 01:19:37,190 Can I get a cappuccino? 1279 01:19:37,274 --> 01:19:38,775 MIKE: Sure. 1280 01:19:42,737 --> 01:19:44,406 [COFFEE GRINDER WHIRS] 1281 01:19:56,543 --> 01:19:57,877 Are you looking to buy a bike? 1282 01:19:57,961 --> 01:19:59,754 [ESPRESSO MACHINE WHIRRING] 1283 01:19:59,838 --> 01:20:01,339 No. 1284 01:20:11,433 --> 01:20:12,976 [STEAMER HISSING LOUDLY] 1285 01:20:13,059 --> 01:20:14,978 He misses you. 1286 01:20:16,688 --> 01:20:19,065 - I'm sorry, what? - He misses you. 1287 01:20:19,149 --> 01:20:20,525 [HISSING CONTINUES] 1288 01:20:40,962 --> 01:20:42,255 - Thank you. - Sure. 1289 01:20:42,339 --> 01:20:44,924 - How much do I owe you? - It's on me. 1290 01:20:45,008 --> 01:20:47,427 - You sure? - Yeah. 1291 01:20:48,553 --> 01:20:51,681 Hey, if you're handing out free 'puccinos, I'll take one. 1292 01:20:51,765 --> 01:20:53,683 You know if your...? Is your bathroom working? 1293 01:20:53,767 --> 01:20:55,518 Gary, please go outside. 1294 01:20:55,602 --> 01:20:58,355 - Okay. Yeah, no problem, man. - Out. 1295 01:21:02,150 --> 01:21:03,860 Why are you here? 1296 01:21:03,943 --> 01:21:06,613 - Hey. MARISSA: Just wanted to talk to you. 1297 01:21:06,696 --> 01:21:08,031 Um... 1298 01:21:09,032 --> 01:21:10,784 If I were you... 1299 01:21:10,867 --> 01:21:12,535 [MARISSA CONTINUES INDISTINCTLY] 1300 01:21:12,619 --> 01:21:13,995 [INDISTINCT CHATTER] 1301 01:21:17,290 --> 01:21:19,000 [GROWLING AND GRUNTING PLAYFULLY] 1302 01:21:19,084 --> 01:21:21,002 [COUNTRY MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 1303 01:21:23,922 --> 01:21:25,924 [GIBBERING] 1304 01:21:28,385 --> 01:21:30,428 You want a cowboy? 1305 01:21:38,478 --> 01:21:40,271 You're so cute. 1306 01:21:41,272 --> 01:21:42,272 You want this? 1307 01:21:42,315 --> 01:21:43,942 [COOING] 1308 01:21:44,025 --> 01:21:46,903 I know. That's what I was saying. 1309 01:21:47,904 --> 01:21:51,783 Saying, "Goo-goo, ga-ga." 1310 01:21:52,784 --> 01:21:54,869 - Hey, trade? - Yeah. 1311 01:21:56,121 --> 01:21:57,622 [GRUNTING] 1312 01:21:58,748 --> 01:22:01,668 - Here's the cactus. - Thank you. Cactus. 1313 01:22:01,751 --> 01:22:04,462 Oh, shit. I forgot my, um, card in there. 1314 01:22:04,546 --> 01:22:06,673 - Can you grab it for me? - Sure. 1315 01:22:06,756 --> 01:22:07,966 Yeah. 1316 01:22:08,967 --> 01:22:12,679 ♪ I've got to move along... ♪♪ 1317 01:22:22,897 --> 01:22:25,442 [♪♪♪] 1318 01:22:36,286 --> 01:22:38,746 ♪ What now, my love ♪ 1319 01:22:40,081 --> 01:22:41,583 ♪ Now that you left me? ♪ 1320 01:22:43,251 --> 01:22:45,503 ♪ How can I live ♪ 1321 01:22:46,880 --> 01:22:48,965 ♪ Through another day? ♪ 1322 01:22:50,425 --> 01:22:53,136 ♪ Watching my dreams ♪ 1323 01:22:54,387 --> 01:22:55,638 ♪ Turning to... ♪ 1324 01:22:56,639 --> 01:23:00,768 OTIS: "People are not lazy. They simply have impotent goals." 1325 01:23:00,852 --> 01:23:03,188 What does "impotent" mean? 1326 01:23:04,189 --> 01:23:08,067 MARISSA: It means that you can't, like, um... 1327 01:23:08,151 --> 01:23:10,945 That you have trouble doing something, you know? 1328 01:23:11,946 --> 01:23:16,284 "A real decision is measured by the fact that you've taken a new action 1329 01:23:16,367 --> 01:23:19,579 and if there's no action, you haven't truly decided." 1330 01:23:19,662 --> 01:23:22,457 - Hey, baby, did you finish your homework? - No, not yet. 1331 01:23:22,540 --> 01:23:26,377 Okay, well, maybe what we can do is finish your homework 1332 01:23:26,461 --> 01:23:30,048 and then we can get back to reading Tony Robbins, okay? 1333 01:23:30,131 --> 01:23:31,382 OTIS: Okay. MARISSA: Okay. 1334 01:23:31,466 --> 01:23:33,718 Do you want one pancake or two? 1335 01:23:34,761 --> 01:23:36,387 - One pancake or two? - One. 1336 01:23:36,471 --> 01:23:38,097 MARISSA: One? 1337 01:23:38,181 --> 01:23:39,349 Okay. 1338 01:23:40,350 --> 01:23:42,352 Just one for you. 1339 01:23:43,353 --> 01:23:44,562 Four for me. 1340 01:23:44,646 --> 01:23:45,522 [DISHES SHATTER] 1341 01:23:45,605 --> 01:23:46,606 Oh, Jesus Christ. 1342 01:23:46,689 --> 01:23:48,900 OTIS: Mom! MARISSA: Sorry. 1343 01:23:48,983 --> 01:23:50,026 MIKE: Sorry. KYLE: Okay. 1344 01:23:50,109 --> 01:23:52,278 MIKE: Sorry. KYLE: All right. 1345 01:23:52,362 --> 01:23:53,988 MIKE: Sorry. 1346 01:23:55,823 --> 01:23:57,158 This one didn't break. 1347 01:23:58,159 --> 01:23:59,244 Great. 1348 01:23:59,327 --> 01:24:01,663 I'll get it. I'll clean it up. 1349 01:24:05,792 --> 01:24:09,546 - I'll get some glue or something. - All right. 1350 01:24:23,768 --> 01:24:25,186 [PANCAKES SIZZLING] 1351 01:24:34,821 --> 01:24:38,116 Hey, what did we say about the glasses? 1352 01:24:39,117 --> 01:24:44,372 We said that I get the glassware and you get the plates. 1353 01:24:46,291 --> 01:24:48,376 - Is that cool? - Yeah. 1354 01:24:53,298 --> 01:24:54,382 [KYLE CLEARS THROAT] 1355 01:25:03,182 --> 01:25:04,517 [COUGHS] 1356 01:25:10,523 --> 01:25:11,399 Um... 1357 01:25:11,482 --> 01:25:12,859 [CAR HORN HONKING] 1358 01:25:12,942 --> 01:25:14,777 MAN: Hey, you gotta move your truck, man. 1359 01:25:14,861 --> 01:25:17,363 MIKE: Okay, hold on. Yeah, give me a second. 1360 01:25:20,658 --> 01:25:22,702 [HONKING CONTINUES] 1361 01:25:22,785 --> 01:25:24,329 Hey, stop beeping your fucking horn! 1362 01:25:24,412 --> 01:25:26,914 MAN: Hey, you need to move your truck. MIKE: Go around! 1363 01:25:27,915 --> 01:25:30,084 MAN: Don't you move this car. 1364 01:25:30,168 --> 01:25:32,086 [HONKING CONTINUES] 1365 01:25:32,170 --> 01:25:34,047 I said, stop beeping your fucking horn! 1366 01:25:34,130 --> 01:25:36,758 - Move your truck! - Fuck you! 1367 01:25:36,841 --> 01:25:38,092 [HONKING CONTINUES] 1368 01:25:40,011 --> 01:25:43,973 Hey, buddy! There's no chance in fucking hell I'm moving this truck now! 1369 01:25:44,057 --> 01:25:47,268 Hey! Stop beeping your fucking horn! 1370 01:25:47,352 --> 01:25:49,604 Really? Really? Come on, motherfucker. 1371 01:25:49,687 --> 01:25:51,522 - I'm sorry. - Come on! 1372 01:25:51,606 --> 01:25:53,858 - Come on! - No, no. Look, man, I'm fucking sorry. 1373 01:25:53,941 --> 01:25:55,526 I'm sorry! I'm sorry. 1374 01:25:55,610 --> 01:25:58,821 You fuck! Move the fucking truck! 1375 01:25:58,905 --> 01:26:00,740 Asshole! 1376 01:26:00,823 --> 01:26:02,533 - You got something to say? - Nothing, no. 1377 01:26:02,617 --> 01:26:05,036 - You wanna say something? - Nothing. I got nothing. 1378 01:26:06,454 --> 01:26:09,123 MAN: Fucking motherfucker. 1379 01:26:09,207 --> 01:26:10,458 [TRUCK ENGINE STARTS] 1380 01:26:11,959 --> 01:26:13,753 MIKE: Kyle, I'll be right back! 1381 01:26:13,836 --> 01:26:15,463 KYLE: Okay! 1382 01:26:24,347 --> 01:26:26,099 MARISSA: What's going on? 1383 01:26:27,141 --> 01:26:29,727 - Driving school. - Oh, Jesus. 1384 01:26:30,728 --> 01:26:33,231 Sorry. Mike broke a plate. 1385 01:26:33,314 --> 01:26:35,024 Okay. 1386 01:26:41,239 --> 01:26:43,116 It's a great house. 1387 01:26:45,326 --> 01:26:46,744 Yeah. 1388 01:26:58,965 --> 01:27:02,719 Um, listen, I'm gonna talk to Otis's teacher about the whole math thing. 1389 01:27:02,802 --> 01:27:03,886 Oh, yeah. Thank you. 1390 01:27:03,970 --> 01:27:07,473 I e-mailed her, but it will be good if you talk to her 1391 01:27:07,557 --> 01:27:09,934 because, you know, she likes you better. 1392 01:27:23,614 --> 01:27:24,449 [TRUCK HORN HONKS] 1393 01:27:24,532 --> 01:27:27,702 Sorry. The horn's like... 1394 01:27:27,785 --> 01:27:28,785 [SOFT POP MUSIC PLAYING] 1395 01:27:28,828 --> 01:27:30,246 Let's go. 1396 01:27:48,389 --> 01:27:49,891 I'll see you. 1397 01:27:55,813 --> 01:27:58,524 Hey, Mike, can you...? I got it, I got it. 1398 01:27:58,608 --> 01:28:00,526 Can you just hold on to these? 1399 01:28:00,610 --> 01:28:03,029 Mike, the car. Mike, the car! 1400 01:28:03,112 --> 01:28:04,197 MIKE: Sorry. 1401 01:28:04,280 --> 01:28:07,033 You got to put the break on, man. 1402 01:28:08,034 --> 01:28:09,035 Whoa! 1403 01:28:09,118 --> 01:28:10,119 [MIKE LAUGHS] 1404 01:28:12,413 --> 01:28:13,790 Bye. 1405 01:28:15,416 --> 01:28:17,710 MIKE: Why do you still have tapes? 1406 01:28:21,255 --> 01:28:22,799 OTIS: Dad! 1407 01:28:24,258 --> 01:28:27,595 - Careful! - Dad, wait for me! 1408 01:28:29,138 --> 01:28:31,224 Dad, wait! 1409 01:28:32,809 --> 01:28:33,893 Dad! 1410 01:28:33,976 --> 01:28:35,061 [BRAKES SQUEAL] 1411 01:28:36,103 --> 01:28:37,605 [BACK-UP SIGNAL BEEPING] 1412 01:28:46,697 --> 01:28:50,201 - Hey. - Dad, why didn't you wait for me? 1413 01:28:50,284 --> 01:28:53,746 The house is, like, three houses down. 1414 01:28:53,830 --> 01:28:57,250 You're okay. Don't worry. You got some chocolate on your face. 1415 01:28:57,333 --> 01:29:01,087 I read that 70 percent of long-term prison inmates are a product of divorce. 1416 01:29:01,170 --> 01:29:03,881 - That's not funny. - I agree. It's not funny at all. 1417 01:29:03,965 --> 01:29:05,174 It's tragic. 1418 01:29:05,258 --> 01:29:06,843 - How you doing? OTIS: Good. 1419 01:29:06,926 --> 01:29:08,344 Good. 1420 01:29:08,427 --> 01:29:10,263 You're riding great. 1421 01:29:12,431 --> 01:29:14,701 Those training wheels are slowing him down. You know that, right? 1422 01:29:14,725 --> 01:29:16,477 He needs them. 1423 01:29:16,561 --> 01:29:19,063 He wouldn't need them if you taught him how to ride a bike. 1424 01:29:19,146 --> 01:29:21,774 Mike, we talked about this. You don't get a say. 1425 01:29:21,858 --> 01:29:25,570 I'm not trying to get a say. I'm just saying that, like, he's a natural athlete, and... 1426 01:29:25,653 --> 01:29:29,490 Listen, I already made a decision. It's his choice. 1427 01:29:31,450 --> 01:29:32,451 Hey, Otis. 1428 01:29:32,535 --> 01:29:35,663 Wanna take those training wheels off and ride a bike like an actual person? 1429 01:29:35,746 --> 01:29:37,331 Yeah. 1430 01:29:38,708 --> 01:29:40,334 Okay, fine. 1431 01:29:40,418 --> 01:29:41,752 - You want to? - Yeah. 1432 01:29:41,836 --> 01:29:44,297 All right. Here we go. Let's pull over. 1433 01:29:44,380 --> 01:29:46,173 Here you go. Oh. Stop, stop, stop. 1434 01:29:46,257 --> 01:29:48,759 Yeah, there you go. Okay. 1435 01:30:03,274 --> 01:30:06,110 Fuck. Goddamn it. 1436 01:30:06,193 --> 01:30:09,196 OTIS: Dad! - Sorry. 1437 01:30:15,077 --> 01:30:17,622 - You want some help with this? - No, I got it. 1438 01:30:19,040 --> 01:30:20,458 God! 1439 01:30:24,587 --> 01:30:27,173 - Kyle, I have a tool. - No, I got it. 1440 01:30:29,508 --> 01:30:30,843 All right. 1441 01:30:33,804 --> 01:30:35,473 Okay, Otis. 1442 01:30:41,437 --> 01:30:46,901 All right, so riding a bike is just like riding a bike with training wheels, okay? 1443 01:30:46,984 --> 01:30:49,278 You just look straight ahead, don't look down. 1444 01:30:49,362 --> 01:30:52,990 And if you get freaked out, you just put your feet down and stop, okay? 1445 01:30:53,074 --> 01:30:54,492 - Okay. - All right. 1446 01:30:54,575 --> 01:30:57,453 Go ahead and get on. And don't be scared, okay? 1447 01:30:57,536 --> 01:30:59,246 - I'm not scared. - Okay. 1448 01:30:59,330 --> 01:31:01,874 I'm just saying, if you are scared, that's okay. 1449 01:31:01,958 --> 01:31:03,960 - I'm not. - Okay. 1450 01:31:04,043 --> 01:31:07,046 Hey, Otis, when you crash, just get back on the bike, you know? 1451 01:31:07,129 --> 01:31:08,422 - Really? - Yeah. 1452 01:31:08,506 --> 01:31:11,175 He's gonna crash so he should know what to do when that happens. 1453 01:31:11,258 --> 01:31:12,760 Why are you putting it in his head? 1454 01:31:12,843 --> 01:31:16,847 I'm not. I'm just telling him so he has an understanding... He's riding. 1455 01:31:16,931 --> 01:31:20,059 - Otis! Otis, keep pedaling! Oh, my God. - Oh, shit. 1456 01:31:22,103 --> 01:31:24,855 - Otis, are you hurt? Are you okay? OTIS: Yeah. 1457 01:31:24,939 --> 01:31:26,482 - Which one? - I'm okay. 1458 01:31:26,565 --> 01:31:28,150 Okay. 1459 01:31:29,944 --> 01:31:31,404 Okay. 1460 01:31:31,487 --> 01:31:32,697 Now, listen, man. 1461 01:31:32,780 --> 01:31:36,701 Sometimes in life, we fall down and it hurts, okay? 1462 01:31:36,784 --> 01:31:39,584 But that's when it's important for us to get back on the bike and ride. 1463 01:31:39,620 --> 01:31:42,415 I know. Uncle Mike just said that. 1464 01:31:44,208 --> 01:31:46,794 - Hey, Otis. You want some more Orangina? - No, I'm good. 1465 01:31:46,877 --> 01:31:48,921 - Okay. - Just take it easy, okay? 1466 01:31:49,005 --> 01:31:51,382 Just take a moment. 1467 01:31:51,465 --> 01:31:53,759 God, this is so stressful. 1468 01:31:56,137 --> 01:31:57,948 He's fine, I'm telling you. Oh, he's going again. 1469 01:31:57,972 --> 01:31:59,724 Oh, shit. Okay. 1470 01:32:00,725 --> 01:32:03,644 - He's going! - You're doing great! Keep pedaling! 1471 01:32:03,728 --> 01:32:06,689 - You're doing great, Otis! - Oh, my gosh. He is doing great. 1472 01:32:06,772 --> 01:32:09,900 - Holy shit, he's going really fast. - He's going really fast. Wow. 1473 01:32:13,029 --> 01:32:15,573 - Great work, Otis. - Great work. Wow. 1474 01:32:16,574 --> 01:32:17,992 Wow. 1475 01:32:18,075 --> 01:32:18,993 [♪♪♪] 1476 01:32:19,076 --> 01:32:22,121 MIKE: He's got a great cadence, you know? - Yeah. 1477 01:32:22,204 --> 01:32:23,873 MIKE: Takes after... - Mike, stop. 1478 01:32:23,956 --> 01:32:26,333 MIKE: I'm just saying, he's a natural athlete. 1479 01:32:26,417 --> 01:32:27,752 That has to be genetic. 1480 01:32:27,835 --> 01:32:31,797 KYLE: Just keep pedaling. Stay to the side so Mom doesn't get mad at me. 1481 01:32:31,881 --> 01:32:33,591 There you go. 1482 01:32:33,674 --> 01:32:35,468 Look at you! 1483 01:32:35,551 --> 01:32:40,056 Look at you! This is amazing. Wow. 1484 01:32:40,139 --> 01:32:41,682 Oh, yeah. 1485 01:32:41,766 --> 01:32:43,017 [ALL LAUGHING] 1486 01:32:45,102 --> 01:32:47,438 OTIS: I could do a high five. KYLE: High-fiving Mike? 1487 01:32:47,521 --> 01:32:49,356 MIKE: That was a close one! No high-fiving. 1488 01:32:49,440 --> 01:32:51,710 - Let's go. Keep going. KYLE: Keep going, we gotta push it! 1489 01:32:51,734 --> 01:32:53,319 Out of the saddle! Out of the saddle! 1490 01:32:53,402 --> 01:32:55,738 - Push! Mush, mush, mush! OTIS: I got it. 1491 01:32:55,821 --> 01:32:56,655 [ALL LAUGHING] 1492 01:32:56,739 --> 01:32:59,658 ♪ With your eyes You smile hello ♪ 1493 01:32:59,742 --> 01:33:01,869 ♪ Gracias a dios ♪ 1494 01:33:02,870 --> 01:33:05,831 ♪ I could feel My heart explode ♪ 1495 01:33:05,915 --> 01:33:07,458 ♪ Gracias a dios ♪ 1496 01:33:09,001 --> 01:33:12,088 ♪ Then you took my hand And soon ♪ 1497 01:33:12,171 --> 01:33:15,174 ♪ Stars were shining In the afternoon ♪ 1498 01:33:15,257 --> 01:33:17,593 ♪ Gracias a dios Gracias a dios ♪ 1499 01:33:17,676 --> 01:33:19,595 ♪ Gracias a dios ♪ 1500 01:33:22,264 --> 01:33:25,351 ♪ Now I'll never be alone ♪ 1501 01:33:25,434 --> 01:33:26,685 ♪ Gracias a dios ♪ 1502 01:33:26,769 --> 01:33:28,229 ♪ Gracias a dios ♪ 1503 01:33:28,312 --> 01:33:31,398 ♪ I have you To call my own ♪ 1504 01:33:31,482 --> 01:33:32,900 ♪ Gracias a dios ♪ 1505 01:33:32,983 --> 01:33:34,527 ♪ Gracias a dios ♪ 1506 01:33:34,610 --> 01:33:37,530 ♪ And I thank the Lord above ♪ 1507 01:33:37,613 --> 01:33:40,491 ♪ For the miracle Of your love ♪ 1508 01:33:40,574 --> 01:33:42,910 ♪ Gracias a dios Gracias a dios ♪ 1509 01:33:42,993 --> 01:33:45,830 ♪ Gracias a dios ♪ 1510 01:33:45,913 --> 01:33:49,166 ♪ Yes, I thank the Lord above ♪ 1511 01:33:49,250 --> 01:33:52,253 ♪ For the miracle Of your love ♪ 1512 01:33:52,336 --> 01:33:53,754 ♪ Gracias a dios ♪ 1513 01:33:53,838 --> 01:33:55,381 ♪ Gracias a dios ♪ 1514 01:33:55,464 --> 01:34:02,471 ♪ Gracias a dios ♪♪ 1515 01:34:04,765 --> 01:34:07,393 [♪♪♪] 106945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.