All language subtitles for The Beatles Yellow Submarine (1968)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:04,044 Once upon a time... 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 3 00:00:04,504 --> 00:00:10,050 or maybe twice, there was an unearthly paradise called... 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 5 00:00:11,177 --> 00:00:13,095 Pepperland. 6 00:00:22,230 --> 00:00:28,152 80,000 leagues beneath the sea it lay, 7 00:00:29,112 --> 00:00:32,281 or lie, I'm not too sure. 8 00:01:49,317 --> 00:01:55,239 Pepperland is a tickle of joy on the blue belly of the universe. 9 00:01:57,492 --> 00:02:00,285 It must be scratched. 10 00:02:00,370 --> 00:02:02,329 Right, Max? 11 00:02:02,413 --> 00:02:05,165 - Yes, Your Blueness. - What?! 12 00:02:06,167 --> 00:02:10,295 We Meanies only take no for an answer. 13 00:02:10,380 --> 00:02:13,799 Is that understood, Max? 14 00:02:14,092 --> 00:02:15,342 No, Your Blueness. 15 00:02:15,468 --> 00:02:18,220 That's better. 16 00:02:19,180 --> 00:02:21,306 Are the troops in readiness? 17 00:02:21,391 --> 00:02:22,432 No, your Blueness. 18 00:02:22,517 --> 00:02:24,643 - The Bonkers? - No. 19 00:02:25,145 --> 00:02:26,353 - Clowns? - No. 20 00:02:26,437 --> 00:02:28,313 - Snapping Turks? - No. 21 00:02:28,398 --> 00:02:31,191 - Anti-music missiles? - No. 22 00:02:31,276 --> 00:02:33,485 - The dreadful Flying Glove? - No. 23 00:02:33,570 --> 00:02:35,737 Splendid! 24 00:02:37,198 --> 00:02:43,245 Today, Pepperland goes bluely! 25 00:02:44,831 --> 00:02:46,456 Fire! 26 00:03:29,792 --> 00:03:32,169 The Meanies are coming! The Meanies are coming! 27 00:03:32,253 --> 00:03:36,423 Glove, Glove, come here, Glove! 28 00:03:36,549 --> 00:03:39,343 Look out there, and what do you see? 29 00:03:39,761 --> 00:03:42,804 - Tell him, Max. - Someone running, Glove. 30 00:03:45,308 --> 00:03:48,602 Well, you'll soon put a stop to that, won't you, Glovey? 31 00:03:49,479 --> 00:03:51,188 Go, Glove, point! 32 00:03:51,272 --> 00:03:54,316 And having pointed, pounce down! 33 00:04:13,253 --> 00:04:15,796 I haven't laughed so much since Pompeii! 34 00:04:34,274 --> 00:04:38,277 What?! What?! The Glove is losing his touch. 35 00:04:41,281 --> 00:04:42,572 Do your worst! 36 00:04:44,450 --> 00:04:46,410 Explode them! 37 00:05:02,844 --> 00:05:04,678 It's not polite to point! 38 00:05:15,440 --> 00:05:19,568 Thing of beauty... destroy it for ever! 39 00:05:35,543 --> 00:05:38,420 Sir, Sir, the Blue Meanies are coming! 40 00:05:39,047 --> 00:05:44,593 Not here, Young Fred. They wouldn't dare. 41 00:05:44,719 --> 00:05:48,597 They would. They are. What are you going to do? 42 00:05:49,474 --> 00:05:51,975 Finish the quartet. 43 00:05:52,060 --> 00:05:53,310 Fire! 44 00:06:00,777 --> 00:06:02,444 Trio, sir? 45 00:06:07,075 --> 00:06:08,700 Duet, sir? 46 00:06:09,452 --> 00:06:10,369 Duet? 47 00:06:12,455 --> 00:06:14,414 Solo! 48 00:06:17,085 --> 00:06:23,382 Young Fred, the Blue Meanies are coming! 49 00:06:40,108 --> 00:06:44,528 4 scores and 32 bars ago, 50 00:06:44,612 --> 00:06:47,989 - our forefathers... - Our quartet? 51 00:06:48,116 --> 00:06:52,452 - And foremothers... - Another quartet? 52 00:06:52,537 --> 00:06:56,039 Made it in this yellow submarine... 53 00:06:56,124 --> 00:07:00,001 - What, that little thing? - To Pepperland. 54 00:07:02,422 --> 00:07:05,715 Climb aboard, Young Fred. 55 00:07:05,800 --> 00:07:08,552 But, sir, I can't even make my soap float. 56 00:07:08,636 --> 00:07:12,431 I'm appointing you Lord Admiral. 57 00:07:12,515 --> 00:07:15,142 Lord Admiral? In that event, yes. 58 00:07:17,979 --> 00:07:22,983 Hurry, Young Fred. Go! Get help! 59 00:07:23,109 --> 00:07:24,651 Where should I go? 60 00:07:26,404 --> 00:07:29,906 No time for trivialities. 61 00:13:14,001 --> 00:13:17,879 Woe... is me. 62 00:13:21,258 --> 00:13:23,927 Liverpool can be a lonely place on a Saturday night. 63 00:13:24,345 --> 00:13:26,346 And this is only Thursday morning. 64 00:13:26,472 --> 00:13:29,516 Compared with my life, Eleanor Rigby's was a gay, mad whirl. 65 00:13:29,850 --> 00:13:31,184 Nothing ever happens to me. 66 00:13:31,310 --> 00:13:34,354 I feel like an old, splintered drumstick. 67 00:13:35,314 --> 00:13:38,942 I'd jump into the River Mersey, but it looks like rain. 68 00:13:41,153 --> 00:13:42,862 Nothing ever happens to me. 69 00:14:21,569 --> 00:14:27,574 Puss, puss-puss. Puss, puss, puss. Here, pussy. 70 00:14:28,242 --> 00:14:31,452 Here, pussy, pussy, pussy. Here, pussy, pussy. 71 00:14:43,340 --> 00:14:46,134 Ahem, er... 72 00:14:47,261 --> 00:14:50,889 Would you believe me if I told you I was being followed by a yellow submarine? 73 00:14:53,392 --> 00:14:54,893 No, I would not. 74 00:14:54,977 --> 00:14:57,103 Oh yeah, I didn't think you would. 75 00:15:02,610 --> 00:15:05,320 I could have sworn there was a yellow submarine. 76 00:15:05,446 --> 00:15:07,363 But that isn't logical, is it? 77 00:15:07,448 --> 00:15:10,408 It must have been one of them unidentified flying cupcakes 78 00:15:10,492 --> 00:15:12,368 or a figment of my imagination. 79 00:15:14,246 --> 00:15:16,581 But I don't have an imagination. 80 00:15:27,259 --> 00:15:30,386 Help, help, help! 81 00:15:31,013 --> 00:15:32,305 Thanks, I don't need any. 82 00:15:32,389 --> 00:15:36,559 Help! Won't you please, please help me? 83 00:15:36,644 --> 00:15:38,478 Be specific. 84 00:15:47,112 --> 00:15:49,280 ...Blue Meanies! 85 00:15:49,365 --> 00:15:50,949 What you need is... 86 00:15:51,033 --> 00:15:53,284 'H' for hurry, 'E' for ergent, 87 00:15:53,369 --> 00:15:58,498 'L' for love me and 'P' for p-p-please help. 88 00:16:31,573 --> 00:16:33,533 Hiya, baby! 89 00:16:51,552 --> 00:16:54,012 Your story has touched my heart. 90 00:16:54,096 --> 00:16:56,055 Jump in, we'll get my friends. 91 00:16:56,140 --> 00:16:58,433 - Bless you! - Did I sneeze? 92 00:17:01,979 --> 00:17:04,313 - Just park it here. - I'll just park it here. 93 00:17:11,030 --> 00:17:13,364 What would your friends be doing here? 94 00:17:13,449 --> 00:17:14,574 Displaying. 95 00:17:14,700 --> 00:17:18,077 - Displaying what? - Displaying around. 96 00:17:26,003 --> 00:17:27,920 Can't we take one of these? 97 00:17:28,047 --> 00:17:30,131 No. I only work with my mates. 98 00:17:33,093 --> 00:17:34,594 Frankenstein? 99 00:17:34,678 --> 00:17:36,429 I used to go out with his sister. 100 00:17:36,513 --> 00:17:38,473 - His sister? - Yeah. Phyllis. 101 00:17:38,599 --> 00:17:41,100 Hey, I wonder what would happen if I pulled this lever. 102 00:17:41,226 --> 00:17:42,602 You mustn't do that. 103 00:17:42,728 --> 00:17:44,729 Can't help it. I'm a born lever-puller. 104 00:18:18,472 --> 00:18:21,766 Ringo, I've just had the strangest dream. 105 00:18:22,059 --> 00:18:24,102 I warned you not to eat on an empty stomach. 106 00:18:24,186 --> 00:18:26,062 Now listen to Old Fred. 107 00:18:31,777 --> 00:18:34,445 ...Blue Meanies! 108 00:18:35,823 --> 00:18:37,240 What do you think? 109 00:18:39,743 --> 00:18:41,327 I think he needs a rehearsal. 110 00:18:43,205 --> 00:18:44,330 When do we leave? 111 00:18:44,456 --> 00:18:46,541 Let's get the other two, John. 112 00:18:48,085 --> 00:18:50,002 - What day is it? - Sitarday. 113 00:18:50,129 --> 00:18:51,838 Then George will be here. 114 00:19:27,249 --> 00:19:29,167 George, what are you doing up there? 115 00:19:29,293 --> 00:19:31,252 Now, what is it, Ringo? 116 00:19:32,838 --> 00:19:35,214 Is there a matter you'd like to take up 117 00:19:36,884 --> 00:19:38,217 or down? 118 00:19:38,552 --> 00:19:40,136 This chap here... 119 00:19:44,641 --> 00:19:47,351 ...Blue Meanies! 120 00:19:48,270 --> 00:19:50,313 You're nuts, the pair of you. 121 00:19:51,523 --> 00:19:53,399 Wait a minute, that's my car. 122 00:19:54,193 --> 00:19:57,236 - How do you know it's your car? - I'd know it anywhere. 123 00:19:58,280 --> 00:20:01,574 - What's it look like, then? - It's red with yellow wheels. 124 00:20:02,910 --> 00:20:05,745 I mean, blue with orange wheels. 125 00:20:07,539 --> 00:20:08,873 It's all in the mind. 126 00:20:09,666 --> 00:20:12,210 - Move over, I'm driving. - I got here first. 127 00:20:12,294 --> 00:20:14,086 - I'll drive, if you like. - No, you sit in the middle. 128 00:20:14,213 --> 00:20:16,130 - I'm sitting in the middle. - You said you were driving. 129 00:20:16,256 --> 00:20:19,258 - I am driving. - I'll get in the back, then. 130 00:21:06,682 --> 00:21:08,557 Do you think we're interrupting something? 131 00:21:08,642 --> 00:21:10,268 I think so. 132 00:21:11,311 --> 00:21:13,312 We'd better find Paul, hadn't we? 133 00:21:18,902 --> 00:21:20,486 It's all in the mind. 134 00:21:21,238 --> 00:21:22,530 Try one of those doors. 135 00:21:32,416 --> 00:21:34,000 Yes, they do look very nice, don't they? 136 00:21:34,334 --> 00:21:35,334 Yes, they do. 137 00:21:35,419 --> 00:21:37,253 - They do, though, don't they? - Yes, they do. 138 00:21:37,337 --> 00:21:39,505 - Don't dey, dough? - Dough? 139 00:21:41,300 --> 00:21:43,259 - Don't ask. - Dat's dough. 140 00:21:43,343 --> 00:21:45,511 What's the matter, fellas? Blue Meanies? 141 00:21:46,346 --> 00:21:48,514 Well, lads, what do you think? 142 00:21:48,598 --> 00:21:50,016 I think that... 143 00:21:50,350 --> 00:21:52,810 Remember, there'll be rough seas ahead. 144 00:21:52,894 --> 00:21:54,353 So, what do you think? 145 00:21:54,438 --> 00:21:55,438 Well, then, um... 146 00:21:55,522 --> 00:21:59,025 Pounding, overwhelming waves. What do you think of that? 147 00:21:59,318 --> 00:22:01,444 - Well, I think that... - As a matter of fact, I... 148 00:22:01,528 --> 00:22:02,611 I think... 149 00:22:02,696 --> 00:22:04,572 - Well? - I've forgotten. 150 00:22:04,698 --> 00:22:07,199 Right, then, let's get this vessel shipshape. 151 00:22:07,326 --> 00:22:09,994 I kind of like the way it is, submarine shape. 152 00:22:55,415 --> 00:22:57,917 So, this is a submarine. 153 00:22:58,001 --> 00:22:59,377 Soft, isn't it? 154 00:22:59,461 --> 00:23:01,087 Not if you're on the bottom. 155 00:23:01,380 --> 00:23:04,382 All right, lads, time to stow the gab and turn to. 156 00:23:05,342 --> 00:23:07,051 Groovy. How do you start this thing? 157 00:23:08,095 --> 00:23:10,930 It starts with a Blue Meanie attack. 158 00:23:11,014 --> 00:23:13,599 Supposing there's no Blue Meanies in the neighbourhood? 159 00:23:13,725 --> 00:23:18,437 Then you start looking for a switch. 160 00:23:23,777 --> 00:23:25,403 Perhaps this is it. 161 00:25:34,157 --> 00:25:36,033 What time is it? 162 00:25:38,119 --> 00:25:40,913 It's time for time. 163 00:25:40,997 --> 00:25:43,499 Look, the hands are slowing down. 164 00:25:53,260 --> 00:25:55,135 - Do you ever get the feeling... - Yeah. 165 00:25:55,262 --> 00:25:59,014 That things aren't as rosy as they appear to be under the surface? 166 00:25:59,099 --> 00:26:00,891 What's happening, John? 167 00:26:00,976 --> 00:26:02,977 In my humble opinion, we've become involved 168 00:26:03,103 --> 00:26:06,897 in Einstein's time-space continuum theory. 169 00:26:06,982 --> 00:26:09,149 - Relatively speaking, that is. - Of course. 170 00:26:10,277 --> 00:26:12,570 - Maybe time's gone on strike. - What for? 171 00:26:12,654 --> 00:26:14,572 - Shorter hours. - I don't blame it. 172 00:26:14,656 --> 00:26:16,574 It must be very tiring being time, mustn't it? 173 00:26:16,658 --> 00:26:19,410 - Why? - It's a twenty-four hour day, isn't it? 174 00:26:19,536 --> 00:26:21,579 - You surprise me, Ringo. - Why? 175 00:26:21,663 --> 00:26:26,166 - Dealing in abstracts. - Just because I'm a drummer... 176 00:26:26,293 --> 00:26:30,504 - I don't half feel funny. - You're not half the lad you used to be. 177 00:26:30,630 --> 00:26:32,548 Look, everything's getting bigger. 178 00:26:32,632 --> 00:26:34,800 It's not. It's us that are getting smaller... 179 00:26:35,802 --> 00:26:37,970 - I want my mam. - And younger. 180 00:26:38,096 --> 00:26:41,056 There you are, lads. Old Fred will get you out of all this. 181 00:26:43,143 --> 00:26:44,893 Look at that! 182 00:26:44,978 --> 00:26:48,814 - It's all a load of Father Xmas's. - It's not. It's Father Time. 183 00:26:48,940 --> 00:26:50,566 - How do you know? - I read it in a book. 184 00:26:50,650 --> 00:26:54,278 I don't want to alarm you, but the years are going backwards. 185 00:26:54,571 --> 00:26:56,572 What's that mean, Old Fred? 186 00:26:56,656 --> 00:26:58,907 If we slip back through time at this rate, 187 00:26:58,992 --> 00:27:01,493 very soon we'll all disappear up our own existence. 188 00:27:01,620 --> 00:27:05,748 - What are we gonna do, then? - We could always try a few buttons. 189 00:27:07,167 --> 00:27:08,876 I want my mam. 190 00:27:09,002 --> 00:27:11,462 Time's fast running out for us, I'm afraid. 191 00:27:11,588 --> 00:27:13,922 - Can't we do something to the clock? - What do you mean, John? 192 00:27:14,007 --> 00:27:15,841 Move the hands forward, see what happens. 193 00:27:15,967 --> 00:27:17,635 Clever lad. 194 00:27:17,719 --> 00:27:19,261 Something strange is happening. 195 00:27:27,771 --> 00:27:28,979 It's speeding up now. 196 00:27:40,784 --> 00:27:43,619 Funny... a submarine remarkably like our own. 197 00:27:44,287 --> 00:27:45,788 Uncannily. 198 00:27:46,915 --> 00:27:48,624 There's someone in it. Look. 199 00:27:48,708 --> 00:27:51,627 - And they're waving. - It's a group of fellas. 200 00:27:52,295 --> 00:27:54,296 Wave back. 201 00:27:54,381 --> 00:27:57,299 Maybe we're both part of a vast yellow submarine fleet. 202 00:27:57,384 --> 00:27:59,093 There's only two of us. 203 00:27:59,219 --> 00:28:02,888 Then I would suggest that yonder yellow submarine is ourselves 204 00:28:02,972 --> 00:28:05,057 - going backwards... ...in time! 205 00:28:05,141 --> 00:28:06,350 Look at Ringo. 206 00:28:08,645 --> 00:28:11,689 Oh dear, we're all the same. 207 00:28:11,773 --> 00:28:14,066 Senile delinquents. 208 00:28:14,901 --> 00:28:17,403 And I can hear my beard growing. 209 00:28:18,113 --> 00:28:20,072 We'd better do something. 210 00:30:47,095 --> 00:30:49,304 Well, correct me if I'm wrong, gentlemen, 211 00:30:49,389 --> 00:30:52,850 but would you agree that we have been passing through the Sea of Time? 212 00:30:52,934 --> 00:30:55,227 That would explain a few things. 213 00:30:56,229 --> 00:30:57,938 I'm glad I'm not young any more. 214 00:30:58,064 --> 00:31:00,274 Or was it old? 215 00:31:00,900 --> 00:31:05,279 - What kind of a sea is this? - The Sea of Science. 216 00:31:05,405 --> 00:31:06,822 Oh, yeah. 217 00:33:55,158 --> 00:33:58,618 - He looks wrong. - He doesn't look at all well. 218 00:33:58,745 --> 00:34:00,287 In fact, he's horrible. 219 00:34:01,122 --> 00:34:02,414 He's so ugly. 220 00:34:02,498 --> 00:34:04,249 Really ugly! 221 00:34:04,375 --> 00:34:06,126 Somebody push a button. 222 00:34:23,227 --> 00:34:26,104 - There's a Cyclops. - Can't be. He's got two eyes. 223 00:34:26,230 --> 00:34:27,939 Then it must be a bi-Cyclops. 224 00:34:28,066 --> 00:34:31,026 - There's another one. - A whole cyclopedia. 225 00:35:28,167 --> 00:35:30,127 There's a school of whales. 226 00:35:31,087 --> 00:35:34,589 - They look a bit old for school. - University, then. 227 00:35:35,258 --> 00:35:38,593 - University of Whales. - They look like dropouts to me. 228 00:35:38,678 --> 00:35:40,345 You've got to steer clear. 229 00:35:40,429 --> 00:35:43,014 - Steer clear? - Yes, steer. Clear? 230 00:35:43,141 --> 00:35:44,516 Yes, dear. 231 00:35:51,858 --> 00:35:54,317 Now, whatever you do, don't touch that button. 232 00:35:54,402 --> 00:35:56,736 - Which button? - That one. 233 00:35:56,863 --> 00:35:58,196 This one? 234 00:36:01,409 --> 00:36:03,243 That was the panic button. 235 00:36:09,125 --> 00:36:11,501 - Poor Ringo. - Poor lad. 236 00:36:11,586 --> 00:36:13,336 Never did no harm to no-one. 237 00:36:13,421 --> 00:36:16,339 Lads, now Ringo's gone, what are we gonna do? 238 00:36:16,424 --> 00:36:18,049 Learn to sing trios. 239 00:36:18,176 --> 00:36:20,135 No, let's save the poor devil. 240 00:36:21,888 --> 00:36:23,430 I see footsteps. 241 00:36:23,556 --> 00:36:26,600 - It's a pair of kinky boot-beasts. - Preparing to attack. 242 00:36:50,583 --> 00:36:53,293 - I don't half miss Ringo. - He's far out there. 243 00:36:53,419 --> 00:36:54,920 Always was. 244 00:37:08,434 --> 00:37:11,436 - Here comes Ringo! - 'H' is for hurry! 245 00:37:12,438 --> 00:37:13,772 There goes Ringo. 246 00:37:14,941 --> 00:37:16,316 It's seen us. 247 00:37:17,276 --> 00:37:18,652 Find a boxing button. 248 00:37:18,778 --> 00:37:20,237 Whoever heard of a boxing button? 249 00:37:20,363 --> 00:37:21,863 Who cares? Find one. 250 00:37:27,954 --> 00:37:29,371 Fire one! 251 00:37:33,918 --> 00:37:35,252 Uh-oh, wrong one. 252 00:37:36,254 --> 00:37:37,462 That. 253 00:38:04,323 --> 00:38:05,615 There goes Ringo again. 254 00:38:05,700 --> 00:38:09,494 - Rides well, doesn't he? - 'E' is for ergent... 255 00:38:19,297 --> 00:38:22,173 Oh no, not the dreaded vacuum flask again. 256 00:38:22,300 --> 00:38:24,884 - We'll be sucked into oblivion. - Or even further. 257 00:38:25,011 --> 00:38:26,678 Put her in reverse. 258 00:38:29,932 --> 00:38:31,558 So long, sucker. 259 00:38:31,684 --> 00:38:33,768 - Too much. - Too soon. 260 00:38:33,853 --> 00:38:35,603 Reverse! Reverse! 261 00:38:38,649 --> 00:38:41,568 - Ringo time. - 'L' is for love me... 262 00:38:49,410 --> 00:38:50,785 Indians! 263 00:38:50,870 --> 00:38:54,039 Help! Help! 264 00:39:00,004 --> 00:39:02,922 'P' is for please... 265 00:39:07,386 --> 00:39:08,595 So, press a button. 266 00:39:28,574 --> 00:39:31,576 - How was it, Ringo? - 'Arrowing. 267 00:39:45,841 --> 00:39:48,593 Look who's back. Full speed ahead. 268 00:39:48,677 --> 00:39:50,929 - Oh, no. - The motor's packing in. 269 00:39:51,013 --> 00:39:54,933 By all the sea nymphets, we're losing power. 270 00:39:55,017 --> 00:39:57,268 We're being swallowed. What shall we do? 271 00:39:57,395 --> 00:39:59,104 - Serve tea. - Lovely. 272 00:40:18,040 --> 00:40:22,127 By Neptune's knickerbockers, she's puttered out. 273 00:40:22,420 --> 00:40:25,505 - Maybe we should call a road service. - Can't. No road. 274 00:40:25,631 --> 00:40:28,091 And we're not sub-scribers. 275 00:40:28,384 --> 00:40:30,510 Subscribers! 276 00:40:30,636 --> 00:40:34,389 I know something about motors. Let me have a look. 277 00:40:34,473 --> 00:40:36,641 - Here. - Is that the motor? 278 00:40:36,725 --> 00:40:39,102 Can't you tell one when you see one? 279 00:40:39,395 --> 00:40:41,104 Of course I can. Let me peruse it. 280 00:40:44,442 --> 00:40:46,609 - What do you think? - I think I burned my finger. 281 00:40:46,694 --> 00:40:49,487 Here, lads. Look at this. 282 00:40:49,572 --> 00:40:51,489 - What do you think it is? - Nothing. 283 00:40:51,574 --> 00:40:53,074 Looks like nothing. 284 00:40:53,159 --> 00:40:55,118 It's a local inhabitant. 285 00:40:55,411 --> 00:40:57,078 He's probably one of the nothings. 286 00:40:57,163 --> 00:40:59,456 At least that's something. 287 00:40:59,540 --> 00:41:01,458 - Let's show him our motor. - Steady on. 288 00:41:01,542 --> 00:41:03,751 You don't want to show your motor to just anybody. 289 00:41:03,836 --> 00:41:05,128 But this is a nobody. 290 00:41:05,421 --> 00:41:10,508 Medic, pedic, zed oblique, orphic, morphic, dorphic, Greek. 291 00:41:10,593 --> 00:41:13,470 Ad hoc, ad loc and quid pro quo. 292 00:41:13,554 --> 00:41:16,431 So little time, so much to know. 293 00:41:16,515 --> 00:41:17,849 Can you tell us where we're at? 294 00:41:17,975 --> 00:41:20,143 A true Socratic query, that. 295 00:41:20,436 --> 00:41:22,520 And who the Billy Shears are you? 296 00:41:22,605 --> 00:41:25,857 Who? Who indeed am I? 297 00:41:27,526 --> 00:41:28,776 Jeremy? 298 00:41:29,862 --> 00:41:31,196 Hillary? 299 00:41:32,031 --> 00:41:33,406 Boob? 300 00:41:33,532 --> 00:41:35,950 - Ph. D? - Who? 301 00:41:36,035 --> 00:41:38,495 Eminent physicist, polyglot, classicist, 302 00:41:38,579 --> 00:41:40,830 prize-winning botanist, hard biting satirist, 303 00:41:40,915 --> 00:41:44,501 - talented pianist, good dentist, too. - Lousy poet. 304 00:41:44,585 --> 00:41:46,211 Critic's voice, take your choice. 305 00:41:46,504 --> 00:41:49,214 - Must be one of them angry young men. - Or a daffy old creep. 306 00:41:49,548 --> 00:41:51,549 I, daffy old creep? 307 00:41:52,551 --> 00:41:56,554 - Do you speak English? - Old English, middle, a dialect, pure... 308 00:41:56,639 --> 00:41:59,891 - Well, do you speak English? - You know, I'm not sure. 309 00:41:59,975 --> 00:42:02,769 He's so smart, he doesn't even remember what he knows. 310 00:42:02,895 --> 00:42:04,729 Why don't we show him our motor? 311 00:42:04,813 --> 00:42:06,814 Should we really... show him our motor? 312 00:42:06,899 --> 00:42:08,525 He may not have seen one before. 313 00:42:08,609 --> 00:42:10,735 Turbo-prop, super-combustible spring. 314 00:42:10,861 --> 00:42:13,071 Metrocyclonic and stereophonic, 315 00:42:13,155 --> 00:42:16,658 this motor, I see, has a broken down thing. 316 00:42:18,118 --> 00:42:19,744 - He fixed it. - He fixed it? 317 00:42:19,870 --> 00:42:21,246 Great. Let's go. 318 00:42:23,082 --> 00:42:27,710 I must complete my bust, two novels, finish my blueprints, begin my beguine. 319 00:42:27,795 --> 00:42:30,505 Must you always talk in rhyme? 320 00:42:30,589 --> 00:42:34,759 If I spoke prose, you'd all find out, I don't know what I talk about. 321 00:42:34,885 --> 00:42:37,387 Ad hoc, ad loc and quid pro quo. 322 00:42:37,513 --> 00:42:39,597 So little time, so much to know. 323 00:42:40,891 --> 00:42:41,891 Hey, fellas. Look. 324 00:42:41,976 --> 00:42:44,602 The footnotes for my 19th book. 325 00:42:44,728 --> 00:42:46,729 This is my standard procedure for doing it. 326 00:42:46,814 --> 00:42:49,107 And while I compose it, I'm also reviewing it. 327 00:42:49,191 --> 00:42:52,151 - A boob for all seasons. - How can he lose? 328 00:42:52,278 --> 00:42:53,528 Were your notices good? 329 00:42:53,654 --> 00:42:55,530 It's my policy never to read my reviews. 330 00:42:55,614 --> 00:42:58,157 There must be a word for what he is. 331 00:45:36,400 --> 00:45:38,359 Okay, men, all aboard. Let's go somewhere. 332 00:45:39,069 --> 00:45:40,278 What about him? 333 00:45:40,404 --> 00:45:42,905 He's happy enough going around in circles. 334 00:45:44,158 --> 00:45:45,783 Poor little fella. 335 00:45:46,326 --> 00:45:49,162 I don't know. Ringo's just a sentimentalist. 336 00:45:49,913 --> 00:45:52,248 Look at him. Can't he come with us? 337 00:45:56,462 --> 00:45:59,839 Mr. Boob, you can come with us, if you like. 338 00:45:59,965 --> 00:46:02,467 You mean, you'd take a Nowhere Man? 339 00:46:02,760 --> 00:46:04,135 Come on, we'll take you somewhere. 340 00:46:06,096 --> 00:46:08,222 Okay, Booby. Down the hatch. 341 00:46:08,307 --> 00:46:12,018 Down the hatch. A quite curious phrase. 342 00:46:12,144 --> 00:46:15,313 The middle South Midlands Victorian phase. 343 00:46:15,439 --> 00:46:18,149 Its usage undoubtedly on the increase. 344 00:46:18,233 --> 00:46:20,902 I must work it into my New Statesman piece. 345 00:46:20,986 --> 00:46:23,821 - That's the hatch, friend. - Indeed. 346 00:46:23,906 --> 00:46:26,365 Steady now, crew. Prepare to go forward. 347 00:46:27,117 --> 00:46:30,453 - Forward. - Forward. 348 00:46:30,746 --> 00:46:32,246 Forward! 349 00:46:48,263 --> 00:46:50,348 It's awfully quiet. What shall we do, Jeremy? 350 00:46:50,474 --> 00:46:56,145 Repair, revive, revamp, renew. Ipse dixit, just turn the screw. 351 00:47:12,788 --> 00:47:17,041 - Log sign, clog sign, big thingamabob. - What's he saying? 352 00:47:17,125 --> 00:47:19,502 - What's he doing? - Chewing gum will do the job. 353 00:47:19,795 --> 00:47:21,212 A turn of the screw, and all is... 354 00:47:22,130 --> 00:47:23,965 ...and all is new. 355 00:47:24,049 --> 00:47:25,842 I can't stop her. 356 00:47:25,926 --> 00:47:30,221 'H' is for hurry, 'E' is for ergent, 'L' is for love me... 357 00:47:30,305 --> 00:47:32,557 'P' is for... goodbye? 358 00:47:32,891 --> 00:47:35,935 - That was lovely, Jeremy. - We've lost the sub for good. 359 00:47:36,061 --> 00:47:38,145 - Or for bad. - Or for worse. 360 00:47:39,231 --> 00:47:42,316 - I'm sorry about that. - But he did fix the motor. 361 00:47:45,320 --> 00:47:47,947 - Where are we? - It looks like the foothills. 362 00:47:48,073 --> 00:47:51,409 - The foothills of what? - The foothills of the headlands. 363 00:51:08,106 --> 00:51:11,609 - Carry on, lads, carry on. - Certainly was carrying on. 364 00:51:15,238 --> 00:51:19,033 - I feel a draft. - We must be near the Sea of Holes. 365 00:51:20,327 --> 00:51:23,120 Don't you think we should ask somebody for directions? 366 00:51:24,206 --> 00:51:26,123 Excuse us... 367 00:51:26,208 --> 00:51:27,708 Can you tell us the way to Pepperland? 368 00:51:32,214 --> 00:51:33,214 Thanks. 369 00:51:37,052 --> 00:51:38,219 Gosh, look at all this dust! 370 00:51:40,055 --> 00:51:41,472 Where did it come from? 371 00:51:41,556 --> 00:51:44,558 A chemical error and quite imprecise. This is a condiment... 372 00:51:44,643 --> 00:51:47,103 - Condi... - A spice. 373 00:51:47,187 --> 00:51:49,563 - He's right, you know. It's pepper. - Pepper? 374 00:51:50,440 --> 00:51:51,816 Pepper. 375 00:52:39,823 --> 00:52:41,407 John? 376 00:52:41,533 --> 00:52:43,200 Paul? 377 00:52:43,326 --> 00:52:44,994 George? 378 00:52:45,120 --> 00:52:46,829 Is anybody home? 379 00:52:47,122 --> 00:52:49,206 - Where are we? - A holey sea. 380 00:52:49,291 --> 00:52:52,168 This place reminds me of Blackburn, Lancashire. 381 00:52:52,252 --> 00:52:53,127 Oh, boy... 382 00:52:54,296 --> 00:52:55,796 How many do you think there are in all? 383 00:52:55,881 --> 00:52:58,716 Enough to fill the Albert Hall. 384 00:52:59,384 --> 00:53:02,303 Didn't Old Fred mention something about the Sea of Holes 385 00:53:02,387 --> 00:53:04,555 - just before the Sea of Green? - Yeah. 386 00:53:04,681 --> 00:53:06,724 Through one of them slots must be the Sea of Green. 387 00:53:06,808 --> 00:53:08,893 But which? Which one? 388 00:53:10,145 --> 00:53:13,564 Thesis, antithesis, synthesis, 389 00:53:14,399 --> 00:53:16,901 causes of causal causation. 390 00:53:18,695 --> 00:53:23,741 Jeremy, what do you know about holes? 391 00:53:23,867 --> 00:53:27,244 There are simply no holes in my education. 392 00:53:28,246 --> 00:53:31,874 You mean you haven't composed a whole book? 393 00:53:32,167 --> 00:53:34,376 Great. What shall we do? 394 00:53:34,461 --> 00:53:36,879 Be empirical. Look. 395 00:53:37,172 --> 00:53:38,797 The booby's making more and more sense. 396 00:53:38,924 --> 00:53:40,758 It's getting better all the time. 397 00:53:40,884 --> 00:53:43,260 Great. Come on, let's all look for the Sea of Green. 398 00:53:43,345 --> 00:53:49,183 The Sea of Holes... into the Sea of Green. 399 00:53:51,603 --> 00:53:55,773 Hydrolate, verdant chrysodine. 400 00:53:55,857 --> 00:53:58,275 I think we're near the Sea of Green. 401 00:54:06,493 --> 00:54:09,328 I've got a hole in my pocket. 402 00:54:09,955 --> 00:54:12,081 Where's Jeremy? 403 00:54:12,207 --> 00:54:13,415 He was over there. 404 00:54:13,500 --> 00:54:16,252 - He's not here now. - He must have jumped ship, then. 405 00:54:16,336 --> 00:54:19,296 He wouldn't do that. He's our friend. 406 00:54:19,381 --> 00:54:23,842 Booby, Jeremy, Hillary, where are you? 407 00:54:44,322 --> 00:54:47,616 Pepperland. A bit salty around the edges. 408 00:54:47,701 --> 00:54:49,493 - Looks all dingy. - And drab. 409 00:54:49,619 --> 00:54:51,287 And quiet. 410 00:54:53,832 --> 00:54:55,249 Safe at last. 411 00:54:56,251 --> 00:54:58,919 And none the worse for our adventures. 412 00:54:59,004 --> 00:55:03,340 Reminiscent in many ways of the late Mr. Ulysses. 413 00:55:06,720 --> 00:55:08,637 There's an eye in the apples. 414 00:55:27,449 --> 00:55:29,325 There she blows! 415 00:55:32,620 --> 00:55:37,624 Lord Mayor, sir... I've made it, I'm back. 416 00:55:37,709 --> 00:55:40,377 - Who's this? - Our Lord Mayor. 417 00:55:41,338 --> 00:55:42,880 He's been bonked. 418 00:55:42,964 --> 00:55:46,550 Lord Mayor, sir... unbonk yourself. 419 00:55:48,053 --> 00:55:51,305 Even a little snatch of a tune might get him up again. 420 00:55:51,389 --> 00:55:52,890 All right, let's sing. 421 00:55:58,605 --> 00:56:01,482 Do I hear music? 422 00:56:02,567 --> 00:56:06,528 Do I see... Young Fred? 423 00:56:06,613 --> 00:56:08,739 You do, Lord Mayor. 424 00:56:10,533 --> 00:56:14,328 Bless my metronome. 425 00:56:14,412 --> 00:56:16,455 And did you bring help? 426 00:56:16,581 --> 00:56:19,333 Yes, yes. Look. 427 00:56:19,417 --> 00:56:22,795 Holy pizzicato, Young Fred. 428 00:56:24,422 --> 00:56:27,925 It's quite uncanny, your faces... 429 00:56:28,009 --> 00:56:29,426 We're quite cute, really. 430 00:56:29,511 --> 00:56:32,429 You could pass for the originals. 431 00:56:32,514 --> 00:56:34,348 We are the originals. 432 00:56:34,432 --> 00:56:38,519 No, no... Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band. 433 00:56:38,603 --> 00:56:40,896 They couldn't be much with a name like that. 434 00:56:40,980 --> 00:56:41,980 Sergeant Pepper? 435 00:56:42,107 --> 00:56:46,777 You could impersonate them and rally the land to rebellion. 436 00:56:49,364 --> 00:56:51,990 Where are your instruments? 437 00:56:52,117 --> 00:56:55,119 - Lost in the Monstrous Sea. - Sea of Monsters. 438 00:56:55,412 --> 00:56:57,788 We'll get other instruments, Lord Mayor. 439 00:56:57,872 --> 00:56:59,665 Not a chance. 440 00:56:59,791 --> 00:57:04,378 The Meanies captured everything that maketh music. 441 00:57:04,462 --> 00:57:06,255 They hate music that much, do they? 442 00:57:06,381 --> 00:57:09,758 They shrink at the very sound. 443 00:57:20,812 --> 00:57:24,731 Okay, you guys. It's shrinking time in Pepperland. 444 00:59:16,678 --> 00:59:18,512 Aim, fire! 445 01:00:06,978 --> 01:00:08,687 He reminds me of my old English teacher. 446 01:00:08,813 --> 01:00:11,648 Look, if you must shout, shout quietly. 447 01:00:11,733 --> 01:00:13,942 - What do we do? - Coagulate with the crowd. 448 01:00:14,027 --> 01:00:17,237 Cut-outs at the ready. Then let's cut out. 449 01:00:36,007 --> 01:00:37,674 What a grand bandstand. 450 01:00:37,759 --> 01:00:39,176 That's where the gear's kept. Come on. 451 01:00:39,302 --> 01:00:40,302 Cavey, cavey. 452 01:01:04,619 --> 01:01:06,703 All right, the coast is clear. 453 01:01:07,372 --> 01:01:08,664 Now's our chance. 454 01:01:08,748 --> 01:01:11,708 - But how'll we get over? - Easy. Follow me. 455 01:01:23,262 --> 01:01:25,806 A-ha! You fools! 456 01:01:53,167 --> 01:01:55,377 It's not very light in here, is it? 457 01:01:55,670 --> 01:01:57,671 Shh! Keep the noise down. 458 01:01:58,756 --> 01:02:00,757 - Look what I found. - It's their uniforms. 459 01:02:00,842 --> 01:02:03,301 - Nice bit of gear, that. - They'll look great on, eh? 460 01:02:03,428 --> 01:02:06,847 - Dey will, won't dey? - Won't dey, dough. 461 01:02:07,849 --> 01:02:12,310 - How do I look? - Groovy. How about me? 462 01:02:12,437 --> 01:02:15,981 - Bad scene, lads. We're surrounded. - Oh, heck. 463 01:02:17,108 --> 01:02:19,317 A million billion Meanies. 464 01:02:22,280 --> 01:02:24,030 They're coming this way. 465 01:02:24,115 --> 01:02:25,449 Hide! 466 01:03:03,488 --> 01:03:05,864 - Do you think they heard us? - I hope not. 467 01:03:05,990 --> 01:03:07,657 - What did you say? - Shh! 468 01:03:07,784 --> 01:03:08,950 Good plan. 469 01:03:31,224 --> 01:03:33,350 Look. They're all asleep. 470 01:03:33,434 --> 01:03:36,853 They look cute when they're asleep. Almost human. 471 01:03:36,979 --> 01:03:39,231 - Come on. Let's get out of here. - On tiptoe. 472 01:03:44,278 --> 01:03:47,781 - Tiptoe through the Meanies... - Shh! 473 01:03:53,538 --> 01:03:54,871 Let's exude. 474 01:04:59,020 --> 01:05:00,729 Relax, lads. Not a Meanie in sight. 475 01:05:00,855 --> 01:05:04,274 - Not even a teeny Meanie. - Not even a teeny-weeny Meanie. 476 01:05:04,358 --> 01:05:08,612 - Look. Breakfast. - I'm dying for a bit of brekky. 477 01:05:12,950 --> 01:05:14,242 Look out. 478 01:05:20,207 --> 01:05:24,294 Sound off, one, two, three, four... 479 01:05:24,962 --> 01:05:27,297 - One, two, three, four... - Five. 480 01:05:28,215 --> 01:05:29,424 Five? 481 01:05:33,137 --> 01:05:36,139 - Sound off, one, two, three... - Four. 482 01:05:36,223 --> 01:05:37,891 - One, two, three... - Four. 483 01:05:37,975 --> 01:05:39,935 - One, two... - Three. 484 01:05:40,394 --> 01:05:41,645 - Three? - Two. 485 01:05:41,938 --> 01:05:43,647 - Two? - One. 486 01:05:43,940 --> 01:05:44,898 One? 487 01:05:46,025 --> 01:05:48,068 Are you Bluish? 488 01:05:49,570 --> 01:05:51,780 You don't look Bluish. 489 01:05:51,906 --> 01:05:53,281 Run for it. 490 01:06:16,931 --> 01:06:19,015 Right, men. We've made it. 491 01:06:20,101 --> 01:06:22,310 - Instruments at the ready. - Okay, on the beat. 492 01:06:22,395 --> 01:06:26,064 A-one, a-two, a-three, a-four, a-five, a-six. 493 01:06:26,190 --> 01:06:28,942 - Can't you make it three? - All right. 494 01:06:29,026 --> 01:06:32,112 On the beat of three... A-one, a-two, a-three... 495 01:07:45,603 --> 01:07:50,065 It's wonderful to be here, it's certainly a thrill. 496 01:07:50,149 --> 01:07:52,442 You're such a lovely audience, 497 01:07:53,486 --> 01:07:55,612 we'd like to take you home with us. 498 01:07:55,738 --> 01:07:57,447 We'd love to take you home. 499 01:08:54,505 --> 01:09:00,510 - The hills are alive... ...with the sound of music. 500 01:09:10,146 --> 01:09:14,649 Who is responsible for this? 501 01:09:16,193 --> 01:09:17,694 Rimsky Korsakov? 502 01:09:30,541 --> 01:09:32,167 Guy Lombardo? 503 01:09:36,172 --> 01:09:41,217 My dear friend... 504 01:09:43,429 --> 01:09:51,269 let us not forget that heaven is blue. 505 01:09:52,188 --> 01:09:54,314 Tomorrow, the world! 506 01:09:55,149 --> 01:10:02,405 Bring in my Bloobers. 507 01:10:09,455 --> 01:10:13,791 - Who? - Who? 508 01:10:29,225 --> 01:10:31,267 There you are, 509 01:10:32,353 --> 01:10:37,190 my little Glovey-dovey. 510 01:10:38,275 --> 01:10:42,278 Go get thee hence 511 01:10:42,363 --> 01:10:45,865 and destroy yon upstarts. 512 01:10:47,284 --> 01:10:50,245 Smash them! Squash them! 513 01:10:50,329 --> 01:10:53,414 Crash them! 514 01:10:56,252 --> 01:11:01,923 Oblue-terate them! 515 01:11:12,685 --> 01:11:15,436 Here, your Blueness, have some nasty medicine. 516 01:11:21,402 --> 01:11:24,362 The Glove, the Glove, the Glove! 517 01:11:24,488 --> 01:11:30,451 - Glove? - Glove? 518 01:11:32,830 --> 01:11:34,664 He's a clever lad, isn't he? 519 01:11:38,252 --> 01:11:39,877 Open your mouth, it won't hurt. 520 01:11:40,838 --> 01:11:43,339 John, you haven't half got a big mouth, haven't you? 521 01:11:43,424 --> 01:11:45,341 It's easy. All you need is love. 522 01:13:48,132 --> 01:13:51,717 Go, Glove, lovely Glove. 523 01:13:51,802 --> 01:13:54,470 You took the words right out of my mouth, John. 524 01:13:55,013 --> 01:13:57,140 Hey, wait, and watch. 525 01:13:59,059 --> 01:14:01,144 It's all in the mind, you know. 526 01:14:43,854 --> 01:14:46,731 Hey, that's a funny place to leave a goldfish bowl. 527 01:14:50,944 --> 01:14:52,487 In Pepperland, all things are possible. 528 01:14:52,571 --> 01:14:54,906 - It's not a goldfish bowl. - Just a big glass bowl, then. 529 01:14:55,032 --> 01:14:57,867 - It's blue glass. - It must be from Kentucky. 530 01:15:04,082 --> 01:15:05,416 There's something inside. 531 01:15:05,542 --> 01:15:06,792 - Four fellas. - What are they doing there? 532 01:15:06,877 --> 01:15:08,586 They're not having a ball, that's for sure. 533 01:15:08,712 --> 01:15:10,588 - It can't be. - It's us. 534 01:15:10,714 --> 01:15:12,548 - But we're here. - It's Sgt. Pepper's... 535 01:15:12,674 --> 01:15:13,674 - Lonely... - Hearts Club... 536 01:15:13,759 --> 01:15:14,759 Band. 537 01:15:14,885 --> 01:15:16,761 The resemblance is truly striking. 538 01:15:16,887 --> 01:15:18,888 If I could come in here... 539 01:15:18,972 --> 01:15:23,434 I think the theory put forward by Einstein could well be applied here. 540 01:15:23,560 --> 01:15:26,812 The people in the ball are obviously extensions of our own personalities, 541 01:15:26,897 --> 01:15:28,648 suspended, as it were, in time, 542 01:15:28,774 --> 01:15:32,193 frozen in space, according to the now famous Theory of Relativity, 543 01:15:32,486 --> 01:15:35,571 which, briefly explained, is simply a matter of taking two eggs... 544 01:15:35,697 --> 01:15:37,073 - John! ...beating lightly 545 01:15:37,157 --> 01:15:38,533 and adding a little salt and pepper... 546 01:15:38,617 --> 01:15:40,576 - John! - George? 547 01:15:40,661 --> 01:15:42,495 - How do we get them out? - Break the glass. 548 01:15:43,580 --> 01:15:46,123 - We can't. It's Beatle-proof. - Nothing is Beatle-proof. 549 01:15:46,250 --> 01:15:49,252 Have you got your drumsticks with you? A drum break might shatter it. 550 01:15:49,545 --> 01:15:51,128 - No, I haven't. - Have a look in your pocket. 551 01:15:51,255 --> 01:15:54,549 I've got a hole in my pocket. 552 01:15:54,633 --> 01:15:57,677 I wonder if... Yeah, it still works. 553 01:15:57,761 --> 01:15:59,554 Ringo, we take back all we said. 554 01:15:59,638 --> 01:16:02,181 You're a genius, a sheer genius. 555 01:16:02,266 --> 01:16:04,767 I know, I know, I know. 556 01:16:06,103 --> 01:16:07,853 - Like coloured telly. - Like crystal. 557 01:16:07,938 --> 01:16:09,146 They're decanting. 558 01:16:20,284 --> 01:16:21,534 Hello, brother. 559 01:16:22,661 --> 01:16:24,954 Yeah, without a doubt. 560 01:16:25,664 --> 01:16:28,916 - We're the spitting image of each other. - Golly, yeah. 561 01:16:29,710 --> 01:16:32,962 I'm led to believe that you're an extension of my personality. 562 01:16:33,046 --> 01:16:36,882 - Yes, I'm the alter-ego man. - And I'm the ego man, goo goo, g'joob. 563 01:16:37,843 --> 01:16:39,302 I'm glad you asked me that. 564 01:16:39,595 --> 01:16:42,305 Because as a matter of fact there's a war on. 565 01:16:42,598 --> 01:16:45,224 Then, brothers in war, to the skirmish must we hence. 566 01:16:45,309 --> 01:16:46,601 Shall we hence? 567 01:16:46,685 --> 01:16:48,644 Let's not waste time sitting on the hence. 568 01:16:48,729 --> 01:16:51,314 Beatles to battle. Charge! 569 01:17:11,126 --> 01:17:13,836 - We're surrounded. - Nice dog, though. 570 01:19:56,166 --> 01:19:58,334 What do you say? Sing it. 571 01:20:00,170 --> 01:20:01,253 Do you know any more? 572 01:20:19,022 --> 01:20:20,439 Play it! 573 01:20:33,203 --> 01:20:35,246 Jeremy, can it be you? 574 01:20:35,372 --> 01:20:39,458 Can it be me? I think you'd better inquire of the guards, 575 01:20:39,543 --> 01:20:41,794 for when I was captured, they took all my cards. 576 01:20:41,878 --> 01:20:43,254 Shh, that's enough, Jeremy. 577 01:20:49,845 --> 01:20:53,264 - The whole world's being attacked. - What do you want me to do? 578 01:20:53,390 --> 01:20:55,808 Do you recommend fisticuffs versus the guard? 579 01:20:57,143 --> 01:20:58,936 Oh, guard! 580 01:20:59,062 --> 01:21:00,896 Blue Meanio! 581 01:21:02,232 --> 01:21:04,275 Left to the nostril, right uppercut, 582 01:21:04,401 --> 01:21:06,485 right to the eyebrow, left to the gut. 583 01:21:12,576 --> 01:21:13,909 Jeremy! 584 01:21:16,162 --> 01:21:17,371 Come on, Ringo! 585 01:21:22,919 --> 01:21:25,087 Get back! Get back! 586 01:21:25,964 --> 01:21:28,966 Once more unto the breach, dear Meanies! 587 01:21:30,260 --> 01:21:33,804 You're advancing the wrong way! Retreat backwards! 588 01:21:33,930 --> 01:21:36,223 Get back there now! 589 01:21:37,434 --> 01:21:39,351 My kingdom for a horse! 590 01:21:52,282 --> 01:21:55,451 I think I'll tear him up into little pieces. 591 01:21:55,535 --> 01:21:56,952 He does, does he? 592 01:21:57,037 --> 01:22:00,497 Yes, I think I'll make a blueburger out of him. 593 01:22:00,624 --> 01:22:02,625 Ha-ha, I don't care what you think. 594 01:22:04,085 --> 01:22:05,961 You don't, eh? 595 01:22:06,046 --> 01:22:09,590 We'll soon see about that. 596 01:22:13,637 --> 01:22:15,971 He does in truth seem quite annoyed, 597 01:22:16,056 --> 01:22:19,224 some reference material before I'm destroyed. 598 01:22:20,894 --> 01:22:24,146 Where ground is soft most often grows, 599 01:22:24,230 --> 01:22:28,984 Arise, arise, arouse, a rose. 600 01:22:29,486 --> 01:22:31,028 A rosy nose? 601 01:22:32,614 --> 01:22:35,407 Speak your last piece! 602 01:22:35,492 --> 01:22:39,495 Peace, peace, supplant the doom and the gloom. 603 01:22:39,579 --> 01:22:41,789 Turn off what is sour, 604 01:22:41,915 --> 01:22:45,334 turn into a flower and bloom, bloom. 605 01:22:45,418 --> 01:22:49,380 Ha-ha, bloom, ha-ha, bloom, bloom, bloom... 606 01:23:07,315 --> 01:23:11,110 First time I saw that Nowhere Man, that nobody, 607 01:23:11,194 --> 01:23:14,613 - I knew he was somebody. - You're right. 608 01:23:14,698 --> 01:23:16,615 Hello there, blue people. 609 01:23:17,659 --> 01:23:19,284 Won't you join us? 610 01:23:19,369 --> 01:23:22,287 Buck up, and otherwise go mingle. 611 01:23:23,665 --> 01:23:26,041 - What do you say? - Max? 612 01:23:26,126 --> 01:23:27,459 Your Blue... 613 01:23:27,544 --> 01:23:30,379 I mean, your Newness! 614 01:23:30,463 --> 01:23:34,133 It's no longer a blue world, Max. 615 01:23:34,217 --> 01:23:36,301 Where could we go? 616 01:23:37,053 --> 01:23:38,470 Argentina? 617 01:23:38,555 --> 01:23:39,972 Are you with us? 618 01:23:41,057 --> 01:23:42,641 Will you join? 619 01:23:42,726 --> 01:23:46,562 - Shall we? - No! 620 01:23:51,234 --> 01:23:53,068 Yes, your Newness! 621 01:23:53,153 --> 01:23:58,073 - Yes, Max... - Yes. 622 01:23:58,158 --> 01:24:01,994 Oh, yes is a word with a glorious ring, 623 01:24:02,078 --> 01:24:04,997 A true, universal, euphonious thing. 624 01:24:05,081 --> 01:24:08,584 In genders embracing and chasing of blues, 625 01:24:08,668 --> 01:24:14,256 the very best word for the whole world to use. Ha-ha! 626 01:24:14,382 --> 01:24:16,633 Yes, let us mix, Max. 627 01:24:17,677 --> 01:24:20,054 I've never admitted it before, 628 01:24:20,138 --> 01:24:23,182 but my cousin is the Bluebird of Happiness. 629 01:26:53,374 --> 01:26:55,918 - Catchy tune, that. - I can't seem to get it out of my head. 630 01:26:56,252 --> 01:26:59,087 - Then shake it. - That's what we've been doing all night. 631 01:26:59,214 --> 01:27:00,756 Yeah, it was a great party. 632 01:27:00,882 --> 01:27:03,175 And we brought back lots of lovely souvenirs. 633 01:27:03,259 --> 01:27:06,595 - Here is the motor. - And I've got a little love. 634 01:27:06,679 --> 01:27:09,514 - And I've got a hole in my pocket. - A hole? 635 01:27:09,599 --> 01:27:13,185 Half a hole, anyway. I gave the rest to Jeremy. 636 01:27:13,269 --> 01:27:15,229 What can he do with half a hole? 637 01:27:15,313 --> 01:27:18,357 Fix it to keep his mind from wandering. 638 01:27:19,609 --> 01:27:21,068 Look at John, will you? 639 01:27:21,194 --> 01:27:23,278 What's the matter, John? Blue Meanies? 640 01:27:23,404 --> 01:27:25,239 Newer and bluer Meanies have been sighted 641 01:27:25,323 --> 01:27:27,241 within the vicinity of this theatre. 642 01:27:27,325 --> 01:27:28,742 There's only one way to go out. 643 01:27:28,826 --> 01:27:30,118 - How's that? - Singing. 644 01:27:30,245 --> 01:27:32,287 One... two... three... four 43939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.