Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,345 --> 00:00:14,677
Faster than a speeding bullet.
2
00:00:16,783 --> 00:00:19,752
More powerful than a locomotive.
3
00:00:20,620 --> 00:00:23,953
Able to leap tall buildings
at a single bound.
4
00:00:24,124 --> 00:00:25,921
- Look. Up in the sky.
-lt's a bird.
5
00:00:26,092 --> 00:00:28,026
- It's a plane.
-lt's Superman.
6
00:00:28,194 --> 00:00:31,129
Yes, it's Superman,
strange visitor from another planet...
7
00:00:31,298 --> 00:00:33,289
...who came to Earth with powers
and abilities...
8
00:00:33,466 --> 00:00:35,593
...far beyond those of mortal men.
9
00:00:35,769 --> 00:00:39,261
Superman, who can change
the course of mighty rivers...
10
00:00:39,506 --> 00:00:41,701
...bend steel in his bare hands...
11
00:00:41,875 --> 00:00:43,900
...and who. disguised as Clark Kent...
12
00:00:44,077 --> 00:00:47,137
---mild-mannered reporter
for a great metropolitan newspaper.
13
00:00:47,314 --> 00:00:53,150
...fights a never-ending battle for truth,
justice and the American way.
14
00:00:53,320 --> 00:00:58,087
And now, another exciting episode
in the Adventures oi Superman.
15
00:01:09,002 --> 00:01:11,493
Come with us now on a far journey.
16
00:01:11,671 --> 00:01:14,799
A journey that takes us millions of miles
from the Earth...
17
00:01:14,975 --> 00:01:18,035
...where many years ago.
the planet Krypton...
18
00:01:18,211 --> 00:01:21,442
...burned like a green star
in the endless heavens.
19
00:01:21,615 --> 00:01:24,277
Here, civilization was far advanced.
20
00:01:24,451 --> 00:01:26,817
It had brought forth a race of supermen.
21
00:01:26,987 --> 00:01:29,046
Men and women like ourselves...
22
00:01:29,222 --> 00:01:32,953
...but advanced to the absolute peak
of human perfection.
23
00:01:33,126 --> 00:01:36,061
As we near Krypton,
we see, high above the city...
24
00:01:36,229 --> 00:01:41,758
...the magnificent Temple of Wisdom, with
its marble columns and burning torches.
25
00:01:41,935 --> 00:01:44,597
Jor-El. Krypton's leading man of science...
26
00:01:44,771 --> 00:01:48,730
...has been summoned to address a special
meeting of the governing council.
27
00:01:48,908 --> 00:01:52,036
White-bearded Rozan,
supreme leader of the council...
28
00:01:52,212 --> 00:01:54,112
...calls the meeting to order.
29
00:01:58,685 --> 00:02:01,119
Members of the governing council...
30
00:02:01,287 --> 00:02:04,586
...you have been summoned here
on urgent business.
31
00:02:04,758 --> 00:02:10,025
As you are well aware. Krypton has been
experiencing some strange phenomena.
32
00:02:10,196 --> 00:02:14,895
Only last week. on the full moon. a great
tidal wave threatened to engulf this city.
33
00:02:15,068 --> 00:02:17,798
There have been mysterious quakes
and eruptions...
34
00:02:17,971 --> 00:02:20,769
...some of which have caused
extensive damage.
35
00:02:20,940 --> 00:02:25,707
This is a matter of no little concern. And I.
therefore. as president of the council...
36
00:02:25,879 --> 00:02:30,839
...requested Jor-El. our brilliant young
scientist. to investigate these phenomena.
37
00:02:31,017 --> 00:02:34,714
He is here with us now.
ready to deliver his report.
38
00:02:34,888 --> 00:02:37,789
Gentlemen. Jor-El speaks.
39
00:02:38,792 --> 00:02:40,817
Mr. President.
40
00:02:40,994 --> 00:02:45,624
Council members. I have completed
my solar calculations.
41
00:02:45,799 --> 00:02:48,859
And much as I dread uttering
these fateful words...
42
00:02:49,035 --> 00:02:53,563
...l have come to the conclusion
that Krypton is about to be destroyed.
43
00:02:55,375 --> 00:02:58,572
The sun is gradually drawing Krypton
closer to it.
44
00:02:58,745 --> 00:03:03,239
Within a month, possibly only a week.
perhaps even a matter of days or hours...
45
00:03:03,416 --> 00:03:08,251
...the gravitational pull will be so strong
Krypton won't be able to weather the strain.
46
00:03:08,588 --> 00:03:09,987
When that time comes...
47
00:03:10,156 --> 00:03:12,750
...when we are drawn into the burning orbit
of the sun...
48
00:03:12,926 --> 00:03:15,292
...our planet will explode
like a giant bubble.
49
00:03:15,462 --> 00:03:19,660
It will burst into 100 million fragments and
every living thing on it will be destroyed.
50
00:03:19,833 --> 00:03:22,097
The man is mad!
He talks like one demented.
51
00:03:22,268 --> 00:03:24,668
This is an insult to our intelligence.
52
00:03:24,838 --> 00:03:28,103
Gentlemen. Gentlemen. please.
We must have order.
53
00:03:28,274 --> 00:03:30,333
Sir. with your permission...
54
00:03:34,080 --> 00:03:37,675
As you know. I've been working these
many months on a model of a spaceship...
55
00:03:37,851 --> 00:03:42,845
...which is designed to carry
the population of Krypton to another planet.
56
00:03:45,592 --> 00:03:49,028
The model is completed
and will be tested before sundown.
57
00:03:49,195 --> 00:03:51,823
If. as I anticipate. the test is successful...
58
00:03:51,998 --> 00:03:54,899
...l will require the services
of 5000 skilled workers...
59
00:03:55,068 --> 00:03:59,198
...and unlimited material to construct
a fleet of spaceships before the end comes.
60
00:03:59,372 --> 00:04:01,169
What does he take us for. fools?
61
00:04:01,341 --> 00:04:06,278
Yes. tell us. Mr. Scientist. where do we go
in these fantastic spaceships of yours?
62
00:04:06,446 --> 00:04:09,609
To the Earth. Gogan.
To the planet Earth. Gogan.
63
00:04:09,783 --> 00:04:13,241
My studies tell me Earth has an atmosphere
almost identical with our own.
64
00:04:13,419 --> 00:04:16,718
- You study too much. my friend.
- Gogan is right, Jor-El.
65
00:04:17,157 --> 00:04:19,455
You have been working too hard.
66
00:04:19,626 --> 00:04:21,355
Wait.
67
00:04:21,528 --> 00:04:24,156
Do you hear that. Rozan? Gentlemen?
68
00:04:25,331 --> 00:04:27,663
I hear only thunder.
69
00:04:28,601 --> 00:04:34,369
It's not thunder. It is an internal eruption.
Gas exploding in subterranean pockets.
70
00:04:35,441 --> 00:04:37,807
I warn you. the time will come.
71
00:04:38,011 --> 00:04:41,777
And that time is near at hand when you'll
wish you'd heeded the words of Jor-El.
72
00:04:41,948 --> 00:04:44,439
When Krypton is shattered
into 100 million stars.
73
00:04:44,617 --> 00:04:47,211
When the glorious civilization we have built
is no more.
74
00:04:47,387 --> 00:04:51,585
When you and your families are swept
from the face of this planet like dust.
75
00:05:19,652 --> 00:05:23,850
- Oh. Lara. I didn't hear you come in.
- You were too intent on your work.
76
00:05:24,023 --> 00:05:27,015
- What did the council say. Jor-El?
- They laughed at me.
77
00:05:27,193 --> 00:05:29,093
Marked me for a fool.
78
00:05:29,262 --> 00:05:32,390
No matter. Let them laugh.
79
00:05:33,266 --> 00:05:34,858
The model's ready to be launched.
80
00:05:35,034 --> 00:05:38,162
It’ll send it on its way and watch its flight
on the scanning screen.
81
00:05:38,338 --> 00:05:42,934
If it arrives safely. I'll immediately build one
large enough to transport all of us to Earth.
82
00:05:43,109 --> 00:05:45,304
My one prayer is
I haven't waited too long.
83
00:05:45,478 --> 00:05:49,039
- What do you mean. Jor-El?
- The clouds are dark.
84
00:05:49,215 --> 00:05:52,514
All day there's been a strange glow
in the western sky.
85
00:05:52,685 --> 00:05:57,349
- Different from anything we've seen before.
-It seems to be oppressively hot.
86
00:05:57,523 --> 00:05:59,923
Is that because we're being drawn closer
to the sun?
87
00:06:00,093 --> 00:06:03,893
Yes. The sun that will finally destroy us.
88
00:06:04,063 --> 00:06:09,023
- Where is Kal-El?
- Asleep now. But he's been restless all day.
89
00:06:09,569 --> 00:06:14,165
- Jor-El? What was that?
- An internal explosion. A bad one.
90
00:06:16,109 --> 00:06:18,976
- Jor-El!
- Easy. Lara. easy.
91
00:06:23,416 --> 00:06:24,678
Jor-El!
92
00:06:25,018 --> 00:06:28,112
- Jor-El.
- Lara. listen to me. This is the end.
93
00:06:28,288 --> 00:06:30,279
- Krypton is breaking apart.
- What can we do?
94
00:06:30,456 --> 00:06:33,425
- Nothing. I was a fool to wait this long.
-It wasn't your fault.
95
00:06:33,593 --> 00:06:36,653
I should have built a larger ship months ago.
We have only a model.
96
00:06:36,829 --> 00:06:39,798
Lara. the model can carry only one of us.
You. Lara.
97
00:06:39,966 --> 00:06:43,458
No. If only one of us can be saved.
It should be the child.
98
00:06:43,636 --> 00:06:46,799
All right. Get him.
Wrap him in a blanket and bring him here.
99
00:07:06,659 --> 00:07:08,820
- Here he is. Jor-El.
- You have him well wrapped?
100
00:07:08,995 --> 00:07:12,021
Yes. Oh. he's so good.
Not even a whimper.
101
00:07:12,198 --> 00:07:14,632
The model might carry both of you. Lara.
102
00:07:14,801 --> 00:07:16,894
- No. I’m not going.
- You must.
103
00:07:17,070 --> 00:07:19,937
- My place is here with you.
- Lara. please. There isn't time.
104
00:07:20,106 --> 00:07:24,600
- The takeoff pressure's building up--
-l'd be lost in a new world without you.
105
00:07:24,777 --> 00:07:28,838
If anyone is to survive. let it be our son.
106
00:08:10,623 --> 00:08:12,318
It's gone. Lara.
107
00:08:12,959 --> 00:08:15,257
Our son is on his way to Earth.
108
00:08:47,994 --> 00:08:52,431
Must be getting a head cold.
Got a funny ringing in my ears.
109
00:08:52,598 --> 00:08:57,900
- Ain't only your ears. I hear it too.
- You do?
110
00:09:03,810 --> 00:09:06,074
Eben. it's getting louder.
111
00:09:06,245 --> 00:09:08,839
- What is it?
- I don't know.
112
00:09:13,953 --> 00:09:16,012
Sarah. look.
113
00:09:16,189 --> 00:09:18,783
Merciful heavens.
114
00:09:28,234 --> 00:09:30,259
- What is it?
- Looks like one of them...
115
00:09:30,436 --> 00:09:31,733
...new-fangled rockets.
116
00:09:35,675 --> 00:09:38,974
- There's a baby in it.
- Land sakes alive.
117
00:09:41,047 --> 00:09:44,244
Eben. you can't do nothing.
You'll get burned.
118
00:09:44,417 --> 00:09:46,282
Gotta do something.
119
00:10:09,242 --> 00:10:10,573
Here.
120
00:10:11,444 --> 00:10:14,971
- Burned much?
- Not burned at all.
121
00:10:15,748 --> 00:10:18,615
Blanket ain't even scorched.
122
00:10:19,085 --> 00:10:21,952
Sarah. look.
123
00:10:22,121 --> 00:10:25,522
- It's gone.
- Like it was never there.
124
00:10:26,792 --> 00:10:31,491
But the baby. Eben. We can't be dreaming.
The baby's real.
125
00:10:31,664 --> 00:10:34,394
Real as rain. And just as pretty.
126
00:10:34,567 --> 00:10:37,001
What do you reckon we ought
to do with it?
127
00:10:37,170 --> 00:10:39,570
Suppose we ought to turn it over
to the authorities.
128
00:10:39,739 --> 00:10:42,902
Well. I suppose so. But who's gonna
believe all this. Sarah?
129
00:10:43,075 --> 00:10:46,602
We got nothing to show
but the baby and a wild story.
130
00:10:46,779 --> 00:10:49,145
They'll say we're crazy.
131
00:10:49,916 --> 00:10:53,909
Let's keep the baby.
We always wanted children of our own.
132
00:10:54,086 --> 00:10:59,786
Eben? Eben. you think maybe we could
keep it and bring it up like our own?
133
00:10:59,959 --> 00:11:03,326
- Well. now. I don't know.
- We could bring it up good. Eben.
134
00:11:03,496 --> 00:11:07,159
- Well. reckon we could...
- Then we can keep it?
135
00:11:07,333 --> 00:11:11,565
We'll try. Sarah. We'll sure try.
136
00:11:25,151 --> 00:11:29,645
And so the infant child,
sole survivor of a lost civilization...
137
00:11:29,822 --> 00:11:32,586
...last of a race of superman...
138
00:11:32,758 --> 00:11:38,287
...found a home on Earth with the kindly
farm couple, Sarah and Eben Kent.
139
00:11:38,464 --> 00:11:41,900
They named him Clark
and raised him as their son.
140
00:11:42,068 --> 00:11:45,469
And with each passing year,
it became more and more evident...
141
00:11:45,638 --> 00:11:48,766
...that he was endowed
with strange powers and abilities...
142
00:11:48,941 --> 00:11:51,910
...far beyond those
of ordinary human beings.
143
00:11:52,078 --> 00:11:55,775
Then, one day, when the boy was 12...
144
00:12:00,353 --> 00:12:02,218
That you. Clark?
145
00:12:04,857 --> 00:12:06,415
Clark?
146
00:12:08,461 --> 00:12:10,326
Hi. Mom.
147
00:12:17,803 --> 00:12:19,998
What's the matter, son?
148
00:12:22,008 --> 00:12:24,033
Don't you feel well?
149
00:12:26,612 --> 00:12:28,637
Clark. what is it?
150
00:12:29,815 --> 00:12:34,081
Ma. why am I different
from all the other boys?
151
00:12:34,253 --> 00:12:37,313
Merciful heavens.
Is that what's bothering you?
152
00:12:37,490 --> 00:12:41,426
You had me scared. Thought you was
coming down with measles or something.
153
00:12:41,594 --> 00:12:43,892
But Mom. why am I different?
154
00:12:44,063 --> 00:12:46,861
Why can I do things
that nobody else can do?
155
00:12:47,033 --> 00:12:50,594
Why can I run faster. jump higher?
156
00:12:50,770 --> 00:12:53,568
Why am I stronger than anybody?
157
00:12:53,739 --> 00:12:56,833
You've known all them things
for a long time. Clark.
158
00:12:57,009 --> 00:13:01,776
Why. land sakes alive, when you was
a tiny little shaver. no bigger than this...
159
00:13:01,947 --> 00:13:04,882
...why. you was strong
as a grown man almost.
160
00:13:05,051 --> 00:13:08,953
It's not just being strong. Mom.
It's other things.
161
00:13:09,121 --> 00:13:10,884
What things. son?
162
00:13:11,057 --> 00:13:15,756
- Well. today in school. for instance...
- Yes?
163
00:13:15,928 --> 00:13:18,692
We were playing baseball
and the ball got lost.
164
00:13:18,864 --> 00:13:20,593
Nobody could find it.
165
00:13:20,766 --> 00:13:24,099
But all I had to do was look around
and there it was behind a rock.
166
00:13:24,270 --> 00:13:26,295
Well. you got good eyes. that's all.
167
00:13:26,472 --> 00:13:29,964
No. Mom.
It's more than just good eyes.
168
00:13:30,142 --> 00:13:32,736
I didn't see the ball behind the rock...
169
00:13:32,912 --> 00:13:35,540
...l saw it right through the rock.
170
00:13:35,715 --> 00:13:37,649
Like my eyes were an x-ray machine.
171
00:13:38,050 --> 00:13:40,848
Like the rock wasn't even there.
172
00:13:41,020 --> 00:13:45,116
Son. your pa and me have been meaning
to have a talk with you.
173
00:13:45,291 --> 00:13:49,159
But somehow we just never
got around to it.
174
00:13:49,328 --> 00:13:52,320
Looks like now the time's come.
175
00:13:52,498 --> 00:13:55,729
It’ll tell you why likely you're different
from other boys.
176
00:13:55,901 --> 00:13:59,530
Why you gotta be extra careful.
177
00:13:59,705 --> 00:14:04,335
About 12 years ago. son. your pa and me
were driving along down by Jones' farm.
178
00:14:04,977 --> 00:14:08,310
And all of a sudden. we seen something
up in the sky...
179
00:14:08,481 --> 00:14:10,415
Searching back in vivid memory...
180
00:14:10,583 --> 00:14:15,213
...Sarah Kent tells young Clark
the amazing story of how he came to Earth.
181
00:14:16,188 --> 00:14:19,214
of how a rocket streamed across the sky,
almost deafening them.
182
00:14:19,392 --> 00:14:21,860
Of how his father snatched him
from the flames.
183
00:14:22,027 --> 00:14:27,055
Of how. miraculously. neither he nor the
curious blanket in which he was wrapped...
184
00:14:27,233 --> 00:14:29,030
...was scorched or burned.
185
00:14:29,235 --> 00:14:32,762
And the boy listened and he understood.
186
00:14:36,308 --> 00:14:38,139
And so the years went by...
187
00:14:38,310 --> 00:14:42,508
...spring melting into summer,
summer into fall...
188
00:14:43,115 --> 00:14:44,673
...fall into winter.
189
00:14:44,850 --> 00:14:48,183
The boy Clark grew
into tall young manhood...
190
00:14:48,354 --> 00:14:52,290
...while Eben and Sarah Kent
grew older and grayer.
191
00:15:06,705 --> 00:15:10,300
- Ain't you through house-cleaning yet?
- Don't you trek any barn dirt in here.
192
00:15:10,476 --> 00:15:13,468
Look at them shoes.
And look at them tracks.
193
00:15:13,646 --> 00:15:18,083
The same shoes I had on yesterday
and the day before and the day before that.
194
00:15:18,250 --> 00:15:21,447
Well. today ain't yesterday
or the day before or the day before that.
195
00:15:21,620 --> 00:15:23,485
Well. what in tarnation is today?
196
00:15:23,656 --> 00:15:26,716
Oh. before noon you was cooking
and baking and fussing around--
197
00:15:26,892 --> 00:15:30,225
- You got no idea what this day is?
- Well. let me think.
198
00:15:30,796 --> 00:15:32,787
Don't strain your brain. Pa.
199
00:15:32,965 --> 00:15:36,526
It's just 25 years ago this very day
you pulled the baby...
200
00:15:36,702 --> 00:15:39,330
...out of that burning rocket.
Or whatever it was.
201
00:15:39,505 --> 00:15:41,097
April 10th.
202
00:15:41,273 --> 00:15:44,333
Land of Goshen.
It plumb slipped my mind.
203
00:15:44,510 --> 00:15:47,570
Didn't nothing occur to you
when I asked Clark to ride into town...
204
00:15:47,746 --> 00:15:49,611
...and fetch me something I didn't need?
205
00:15:49,782 --> 00:15:51,909
- I wondered--
- Had to get him out of the way...
206
00:15:52,084 --> 00:15:55,053
...while I iced the cake
and tidied up the parlor a bit.
207
00:15:55,221 --> 00:15:57,883
A few of the neighbors are coming in
to help us celebrate.
208
00:15:58,057 --> 00:16:01,254
You better get your chores done.
And change them smelly old clothes...
209
00:16:01,427 --> 00:16:03,657
-...before he gets back.
- Chores is done.
210
00:16:03,829 --> 00:16:06,923
All I gotta do now
is put the tractor away.
211
00:16:07,433 --> 00:16:09,458
Twenty-five years.
212
00:16:09,635 --> 00:16:12,832
Doggone. it don't hardly seem that long.
213
00:16:13,005 --> 00:16:15,371
No. sir. It sure don't.
214
00:16:21,614 --> 00:16:23,775
- Eben, what's the matter?
- Help.
215
00:16:23,949 --> 00:16:25,473
Couch.
216
00:16:36,962 --> 00:16:39,590
Ring the doctor. Sarah.
217
00:16:57,182 --> 00:16:58,513
Is he...?
218
00:16:58,684 --> 00:17:01,084
Is he all right, doctor?
219
00:17:01,253 --> 00:17:03,721
I'm sorry. Sarah.
220
00:17:12,097 --> 00:17:14,930
He was a good man. son.
221
00:17:16,302 --> 00:17:18,862
He was a good husband.
222
00:17:19,038 --> 00:17:21,632
And a good father.
223
00:17:40,159 --> 00:17:43,151
Bus will be along any minute now. Clark.
224
00:17:43,329 --> 00:17:45,388
I still hate to leave you, Mother.
225
00:17:45,764 --> 00:17:51,134
I'm gonna be just fine with Cousin Edith
coming on to live with me and all.
226
00:17:51,937 --> 00:17:56,237
Besides. you got a great responsibility
to the world, Clark.
227
00:17:56,875 --> 00:17:59,275
You gotta accept it.
228
00:18:00,112 --> 00:18:03,172
Make use of your great powers.
229
00:18:03,349 --> 00:18:05,544
You sure you packed that costume
I made for you?
230
00:18:06,485 --> 00:18:09,648
- It's in the suitcase.
- Nothing will ever hurt it, Clark.
231
00:18:09,822 --> 00:18:12,814
Not acid nor fire nor nothing else.
232
00:18:14,059 --> 00:18:18,928
It's made out of the red and blue blanket
you was wrapped in the day Pa and me--
233
00:18:19,098 --> 00:18:20,690
I know. Ma.
234
00:18:20,866 --> 00:18:22,993
Here comes the bus.
235
00:18:23,435 --> 00:18:25,164
Goodbye. Mom.
236
00:18:25,337 --> 00:18:27,202
Bye. son.
237
00:18:59,038 --> 00:19:03,031
And so Clark Kent,
strange visitor from another planet...
238
00:19:03,208 --> 00:19:06,541
...takes the first step toward dedicating
his amazing powers...
239
00:19:06,712 --> 00:19:09,510
...to the cause of justice.
240
00:19:09,682 --> 00:19:13,277
He has resolved to keep secret
his Superman identity...
241
00:19:13,452 --> 00:19:16,979
...and to adopt a pose
of mild»mannered timidity as Kent...
242
00:19:17,156 --> 00:19:19,954
...in order to safeguard the masquerade.
243
00:19:23,028 --> 00:19:25,929
And in order to be at a place
where he can learn immediately...
244
00:19:26,098 --> 00:19:28,362
...of any emergency
that might require his help...
245
00:19:28,534 --> 00:19:32,698
---he seeks a job as a reporter
on a great metropolitan newspaper.
246
00:19:38,277 --> 00:19:41,678
Mr. White's on the phone. When he's
through. I'll tell him you're waiting.
247
00:19:41,847 --> 00:19:43,371
Thank you.
248
00:19:44,717 --> 00:19:47,914
I don't care what it costs.
That's how I want it and how I'll get it.
249
00:19:48,087 --> 00:19:51,989
Tell that to Mr. Maguire.
and if he doesn't like it, he can lump it.
250
00:19:52,157 --> 00:19:53,920
White speaking.
251
00:19:54,827 --> 00:19:57,887
White speaking. What? Absolutely no.
Certainly not.
252
00:19:58,063 --> 00:19:59,894
And that's final!
253
00:20:02,534 --> 00:20:05,162
- Yes?
- That young man is still waiting, Mr. White.
254
00:20:05,337 --> 00:20:07,305
- What young man?
- Clark Kent.
255
00:20:07,473 --> 00:20:08,701
Who's he?
256
00:20:08,874 --> 00:20:11,138
The young man who's applying
for a reporter's job.
257
00:20:11,310 --> 00:20:14,404
He's been here since 3:00. Mr. White.
You told me to--
258
00:20:14,580 --> 00:20:16,172
I don't care what I told you.
259
00:20:16,348 --> 00:20:19,078
I'm not hiring reporters
at 20 minutes of 6.
260
00:20:19,251 --> 00:20:21,742
Anyway. I'd like to fire some
instead of hire them.
261
00:20:21,920 --> 00:20:25,185
- Send Lois Lane in here.
- Yes. Mr. White.
262
00:20:25,357 --> 00:20:28,019
Well. Obviously Mr. White
doesn't want to see me.
263
00:20:28,193 --> 00:20:31,629
I'm terribly sorry. Mr. Kent.
He's not in a very good humor today.
264
00:20:31,797 --> 00:20:34,925
- Perhaps if you come back tomorrow.
- Oh. that's all right. miss.
265
00:20:35,100 --> 00:20:38,194
I'm gonna get to him somehow.
But thank you very much.
266
00:20:56,889 --> 00:21:00,256
- You wanted to see me. chief?
- Nothing works around here. Nothing.
267
00:21:00,425 --> 00:21:02,950
- What's the trouble?
- I just can't get the top off.
268
00:21:03,128 --> 00:21:05,062
Here. let me try.
269
00:21:07,432 --> 00:21:08,865
It’ll be a monkey's uncle.
270
00:21:18,911 --> 00:21:21,345
- Who the blazes are you?
- My name is Clark Kent. sir.
271
00:21:21,513 --> 00:21:24,710
- I told that girl not to--
- Please. don't blame your receptionist.
272
00:21:24,883 --> 00:21:26,111
She doesn't know I’m here.
273
00:21:26,285 --> 00:21:28,310
She doesn't know?
How did you get past her?
274
00:21:28,487 --> 00:21:30,955
Well. I didn't.
You see. I came in through the window.
275
00:21:31,123 --> 00:21:32,818
Is that supposed to be funny?
276
00:21:32,991 --> 00:21:36,586
That window's 28 stories above the ground.
and the side of the building's flat.
277
00:21:36,762 --> 00:21:39,424
- Except for a narrow ledge.
- Mr. White!
278
00:21:39,598 --> 00:21:42,396
- Who gave you permission to barge in here?
- Just got a flash.
279
00:21:42,568 --> 00:21:45,002
There's a dirigible over the airport
with a guy hanging from a rope.
280
00:21:45,170 --> 00:21:46,899
- Let's see. Jim.
- I still wanna know--
281
00:21:47,072 --> 00:21:50,633
Listen. “A blimp attempting to land
at Metropolis Airfield in a high wind...
282
00:21:50,809 --> 00:21:52,970
...pulled 11 men aloft.
clinging to the ropes.
283
00:21:53,145 --> 00:21:55,739
Ten dropped off safely.
but one is still hanging on...
284
00:21:55,914 --> 00:21:59,509
...while the blimp cruises 1000 feet
above the field. More to follow.“
285
00:21:59,685 --> 00:22:01,653
Get down there right away.
You too. Olsen.
286
00:22:01,820 --> 00:22:04,288
Tell Ludlow to assign a photographer.
Two of them.
287
00:22:04,456 --> 00:22:05,980
- Okay. Come on. Jim.
- Right.
288
00:22:06,792 --> 00:22:10,023
Hello. Pete. Hold the Seven Star
for a page one replate.
289
00:22:10,195 --> 00:22:13,028
- No. I don't know when. Just hold it.
- Mr. White--
290
00:22:13,198 --> 00:22:15,223
Look here. young man.
I’m too busy to talk.
291
00:22:15,400 --> 00:22:19,598
Well. if I could-- If that man could be
rescued. and I got his exclusive story--
292
00:22:19,771 --> 00:22:22,001
- What?
- Would you give me a job?
293
00:22:22,174 --> 00:22:24,165
- Don't bother me.
- But would you, Mr. White?
294
00:22:24,343 --> 00:22:27,141
- Yes. yes. Now leave me alone.
- Thank you. sir.
295
00:22:32,351 --> 00:22:33,750
Crazy.
296
00:22:33,919 --> 00:22:36,114
Just crazy.
297
00:22:57,876 --> 00:22:59,207
Step on it, Jim.
298
00:22:59,378 --> 00:23:02,677
The speed limit's 35, Miss Lane.
I don't wanna get a ticket.
299
00:23:02,848 --> 00:23:04,679
You're right.
300
00:23:30,575 --> 00:23:32,270
Just like I told Mr. Kent...
301
00:23:32,444 --> 00:23:35,106
...there I was hanging there
for what seemed like years--
302
00:23:35,280 --> 00:23:39,046
- Then your hands slipped from the rope.
- A thousand feet up. I knew I was a goner.
303
00:23:39,217 --> 00:23:41,777
Enough pictures. Get them on metal
for the next edition.
304
00:23:41,954 --> 00:23:44,388
Well. then I thought I must have
flipped my lid...
305
00:23:44,556 --> 00:23:47,821
...because right then. this guy
in a red and blue costume...
306
00:23:47,993 --> 00:23:49,927
...flies through the air and catches me.
307
00:23:50,095 --> 00:23:51,323
It's ridiculous!
308
00:23:51,496 --> 00:23:54,158
There just can't be any man
who flies through the air.
309
00:23:54,333 --> 00:23:56,096
I know it, Mr. White. but it happened.
310
00:23:56,268 --> 00:23:58,930
- I'm here. ain't I? And I’m alive.
-It happened all right.
311
00:23:59,104 --> 00:24:02,972
As we got to the airport. we saw something
streak across the sky and catch this man.
312
00:24:03,141 --> 00:24:04,768
We thought we were crazy too.
313
00:24:04,943 --> 00:24:06,934
My brain was whizzing around
in my head...
314
00:24:07,112 --> 00:24:12,049
...and next thing I knew. this super guy
landed me behind one of the hangars...
315
00:24:12,217 --> 00:24:13,445
...like on a feather bed.
316
00:24:13,618 --> 00:24:16,746
Then I made like a schoolgirl
and passed out. Fainted.
317
00:24:16,922 --> 00:24:19,152
- And when you came to. Kent was there.
- Yes. sir.
318
00:24:19,324 --> 00:24:22,725
He hustled me around the administration
building and got me into a cab.
319
00:24:22,894 --> 00:24:25,260
- Then we came straight here.
- Pretty smart. Kent.
320
00:24:25,430 --> 00:24:27,898
We've got a clean beat
over every other paper in town.
321
00:24:28,066 --> 00:24:29,966
Does that mean I get the job. sir?
322
00:24:30,135 --> 00:24:32,433
- There's your answer. son.
- Oh. thanks a million.
323
00:24:35,240 --> 00:24:38,835
There are one or two things I haven't got
quite straight in my mind, Mr. Kent.
324
00:24:39,011 --> 00:24:42,777
For example. how did you leave here
later than we did and beat us to the airport?
325
00:24:42,948 --> 00:24:44,779
- Is that all?
- Not quite.
326
00:24:44,950 --> 00:24:49,580
How come you found the man at just the
right moment to get his exclusive story...
327
00:24:49,755 --> 00:24:53,213
...when every experienced reporter
in the business was breaking his neck--
328
00:24:53,392 --> 00:24:56,190
- Or her neck.
- Or her neck to get that story?
329
00:24:56,361 --> 00:24:58,989
Maybe I’m a superman. Miss Lane.
330
00:25:50,148 --> 00:25:52,139
[ENGLISH]29059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.