Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,708 --> 00:00:22,166
- МУЖСКОЙ ГОЛОС: Далекий замок... .
- (ГРОМ ТРЕЩИН)
2
00:00:24,500 --> 00:00:26,082
Скоро полночь.
3
00:00:26,167 --> 00:00:29,249
Время и место
куда мало кто отважится.
4
00:00:29,333 --> 00:00:31,124
(ГРОМ ТРЕЩИН)
5
00:00:34,917 --> 00:00:36,916
Это Ночь Дьявола.
6
00:00:37,000 --> 00:00:38,541
(ГРОМ ТРЕЩИН)
7
00:00:45,500 --> 00:00:48,332
В глубине замка,
бешеная оргия. ..
8
00:00:49,250 --> 00:00:50,957
богохульные обряды...
9
00:00:51,583 --> 00:00:53,374
Это работа дьявола.
10
00:00:58,458 --> 00:00:59,874
(они кричат и визжат)
11
00:01:02,500 --> 00:01:04,374
(КРИКИ ЗАЛОЖНИКОВ)
12
00:01:04,458 --> 00:01:08,832
Невинную жертву тащили с криком
к невыразимым непристойностям...
13
00:01:09,708 --> 00:01:11,749
(ОНА ПРОДОЛЖАЕТ КРИЧАТЬ)
14
00:01:23,625 --> 00:01:26,332
Обнаженную ее приводят на их непристойную оргию.
15
00:01:26,833 --> 00:01:29,707
Беспомощная сейчас, но все еще она борется.
16
00:01:29,917 --> 00:01:31,124
Нож у ее горла
17
00:01:31,375 --> 00:01:33,499
вся надежда, казалось бы, исчезла.
18
00:01:35,333 --> 00:01:37,207
(ОНА КРИЧИТ)
19
00:01:46,000 --> 00:01:47,499
Но не все потеряно.
20
00:01:47,583 --> 00:01:50,041
Джон Гудфеллоу, бывшая жертва
одна настоящая любовь
21
00:01:50,125 --> 00:01:52,207
делает отчаянную попытку спасти ее.
22
00:01:52,292 --> 00:01:53,916
(СТОН ЗАЛОЖНИКА)
23
00:01:54,000 --> 00:01:56,624
Ведьмы отшатываются
от крестного знамения.
24
00:01:58,167 --> 00:01:59,957
(ОНИ визжат)
25
00:02:02,500 --> 00:02:06,207
Битва воли между Джоном Гудфеллоу
и колдун-жрец скоро кончится
26
00:02:06,292 --> 00:02:08,124
с сатаной, неудачником.
27
00:02:08,208 --> 00:02:10,124
(СВЯЩЕННИК СТОНЕТ)
28
00:02:11,208 --> 00:02:12,999
(ОНА хнычет)
29
00:02:17,583 --> 00:02:20,457
Ослепленный мигающим знаком
всего хорошего и чистого
30
00:02:20,542 --> 00:02:21,541
ведьмы съеживаются.
31
00:02:21,583 --> 00:02:23,874
Бессильный сейчас, чтобы предотвратить Джона Гудфеллоу
32
00:02:23,958 --> 00:02:26,457
портит их непристойные и злые намерения.
33
00:02:32,500 --> 00:02:35,457
РАССКАЗЧИК: Это популярная концепция
чем занимаются ведьмы
34
00:02:35,542 --> 00:02:37,457
и как они практикуют свое ремесло.
35
00:02:37,542 --> 00:02:40,207
Насколько это верно для современных ведьм?
36
00:02:40,292 --> 00:02:43,374
Являются ли они, как принято считать,
Антихрист
37
00:02:43,458 --> 00:02:46,499
Застрял в вечном конфликте с
установленная церковь?
38
00:02:46,542 --> 00:02:48,374
Мы попросили ведущих европейских
авторитет колдовства
39
00:02:48,417 --> 00:02:50,082
что он думает о широко распространенном образе.
40
00:02:50,167 --> 00:02:51,832
Это много мусора.
41
00:02:51,917 --> 00:02:53,707
РАССКАЗЧИК: Александр Сандерс
42
00:02:53,792 --> 00:02:55,499
Европейский король ведьм.
43
00:02:55,583 --> 00:02:58,207
Когда люди встречают меня на улице
44
00:02:58,292 --> 00:03:02,124
они так боятся меня
увидев такую сцену.
45
00:03:02,208 --> 00:03:04,416
Они думают, что я собираюсь наложить на них проклятие
46
00:03:04,500 --> 00:03:06,332
но они никогда не перестают думать
47
00:03:06,417 --> 00:03:08,916
почему я верю в то, что делаю
48
00:03:09,000 --> 00:03:10,707
и почему я это делаю.
49
00:03:19,208 --> 00:03:22,666
РАССКАЗЧИК: Колдовство — это предмет, который
восхищало человека на протяжении веков.
50
00:03:22,958 --> 00:03:27,291
Но отдалившись от страха,
искажено пропагандистами охоты на ведьм
51
00:03:27,375 --> 00:03:31,457
немногие из верований, практик и сил
что ведьмы утверждают, широко известны.
52
00:03:31,542 --> 00:03:34,666
Тем не менее, колдовство имеет давнюю и уважаемую
Библиография
53
00:03:34,750 --> 00:03:38,582
и Алекс Сандерс обладает, вероятно, самым
обширная частная библиотека
54
00:03:38,667 --> 00:03:40,124
о колдовстве в Британии.
55
00:03:40,208 --> 00:03:43,166
индийские мифы и легенды,
Кельтские мифы и легенды...
56
00:03:43,250 --> 00:03:44,874
так много книг.
57
00:03:44,958 --> 00:03:46,582
Есть даже старые книги. ..
58
00:03:46,667 --> 00:03:48,541
эти, только знатоки,
59
00:03:48,625 --> 00:03:50,374
иметь эти конкретные вещи.
60
00:03:50,458 --> 00:03:53,874
Это маг Барретта,
которая была опубликована в 1801 году.
61
00:03:53,958 --> 00:03:57,624
Многие ведьмы основывают свои ритуалы снаружи.
Книга Теней об этом.
62
00:03:58,417 --> 00:04:01,624
Есть еще более старые книги.
63
00:04:03,125 --> 00:04:04,916
Есть так много книг.
64
00:04:05,000 --> 00:04:08,582
Для любого неспециалиста, желающего изучить тему
на любой глубине
65
00:04:08,667 --> 00:04:11,332
у него годы и годы учебы
впереди него.
66
00:04:11,417 --> 00:04:13,874
РАССКАЗЧИК: Ведьмы претендуют на свое
является древнейшей религией.
67
00:04:13,958 --> 00:04:16,666
Первобытный человек с небольшим уважением
для реферата
68
00:04:16,750 --> 00:04:18,041
поклонялся тому, что знал.
69
00:04:18,750 --> 00:04:23,082
И что он знал, так это то, что он зависел от
существование на животных, на которых он мог охотиться.
70
00:04:23,167 --> 00:04:26,832
Те звери - олени, дикие быки -
были рогатыми.
71
00:04:27,583 --> 00:04:31,207
Так для первобытного человека источником жизни
и само его существование
72
00:04:31,250 --> 00:04:32,957
были рогатыми.
73
00:04:33,000 --> 00:04:37,041
Это был всего лишь короткий шаг к созданию
рогатого божества.
74
00:04:37,125 --> 00:04:39,832
Может ли сегодня, в век электрона
75
00:04:39,875 --> 00:04:42,666
быть любой сильный, постоянный интерес
в колдовстве?
76
00:04:43,792 --> 00:04:45,582
АЛЕКС: Это моя почта за месяц.
77
00:04:48,292 --> 00:04:50,124
Они приезжают со всего мира.
78
00:04:50,208 --> 00:04:52,291
И некоторые из них просят о помощи.
79
00:04:52,333 --> 00:04:55,374
Большинство из них люди
просят об инициации.
80
00:04:55,917 --> 00:04:59,582
В Англии мы обычно назначаем
некоторые из наших ведьм
81
00:04:59,667 --> 00:05:02,666
чтобы ответить на письма для нас
если мы не сможем это сделать.
82
00:05:02,750 --> 00:05:06,416
А потом взять человека
если они думают, что они искренни
83
00:05:06,500 --> 00:05:10,624
и поговорить с ними об инициации
и привести их в Викку.
84
00:05:10,708 --> 00:05:14,374
РАССКАЗЧИК: Мы проследили за одним из этих
запросы и нашел девушку
85
00:05:14,458 --> 00:05:16,249
далек от образа капризной старой девы
86
00:05:16,292 --> 00:05:18,624
можно ассоциировать с
ведьмы и метлы.
87
00:05:19,042 --> 00:05:20,832
Да хорошо.
88
00:05:20,917 --> 00:05:24,749
РАССКАЗЧИК: Пенни написала Алексу Сандерсу
выражая свой интерес к колдовству.
89
00:05:24,833 --> 00:05:27,707
Ответ, который она получила, пришел от
уже инициированная ведьма
90
00:05:27,792 --> 00:05:28,916
в своей возрастной группе.
91
00:05:29,208 --> 00:05:30,207
Пока-пока.
92
00:05:32,125 --> 00:05:34,166
Пенни уходит с работы раньше
чем обычно сегодня
93
00:05:34,208 --> 00:05:36,499
потому что у нее самое важное свидание.
94
00:05:36,542 --> 00:05:40,291
ПЕННИ (голос за кадром): У меня всегда был этот интерес.
в оккультизме, сколько себя помню.
95
00:05:40,375 --> 00:05:43,332
Но я не знал, как идти
связаться с кем-либо.
96
00:05:43,417 --> 00:05:46,374
Пока я не прочитал книгу об Алексе Сандерсе
97
00:05:46,417 --> 00:05:47,457
и написал ему.
98
00:05:49,250 --> 00:05:51,707
Я получил ответ от девушки по имени Венди
99
00:05:51,750 --> 00:05:53,249
кто был ведьмой.
100
00:05:53,333 --> 00:05:57,457
Я встречался с ней пару раз, прежде чем она
согласился познакомить меня с Алексом Сандерсом.
101
00:06:06,583 --> 00:06:09,291
Я думал о том, что я делаю
достаточно много
102
00:06:09,375 --> 00:06:12,332
и обсудил это с моими родителями
и друзья и люди.
103
00:06:12,417 --> 00:06:14,832
Почти все они думают, что я сумасшедший.
104
00:06:14,917 --> 00:06:17,999
Но им всем интересно знать
как получается.
105
00:06:18,083 --> 00:06:20,124
Я искренне хочу это сделать.
106
00:06:20,208 --> 00:06:23,582
Я прочитал достаточно, чтобы приблизительно знать
что это такое
107
00:06:23,667 --> 00:06:26,207
но, должен признать, я очень нервничаю.
108
00:06:26,292 --> 00:06:28,749
Это как сдавать экзамены заново.
109
00:06:28,833 --> 00:06:31,332
Это намного хуже, чем пойти на свидание вслепую.
110
00:06:33,875 --> 00:06:36,457
Как и было условлено, я встретил Венди на вокзале.
111
00:06:36,542 --> 00:06:39,957
и она сняла меня
туда, где я собирался встретиться с Алексом Сандерсом.
112
00:06:40,042 --> 00:06:41,957
Я только надеялся, что он помнит меня.
113
00:06:42,042 --> 00:06:44,791
Да. Я помню почерк
неплохо.
114
00:06:45,542 --> 00:06:48,582
Большинство людей пишут, говоря
что они хотят быть ведьмами
115
00:06:49,208 --> 00:06:50,666
и они хотят других вещей, а также.
116
00:06:50,708 --> 00:06:51,707
Чего ты хочешь?
117
00:06:52,333 --> 00:06:54,832
Ну, я всегда знал, что есть что-то
118
00:06:54,917 --> 00:06:58,041
и я никогда не был уверен
пока я не прочитал вашу книгу.
119
00:06:58,125 --> 00:07:01,416
И теперь я уверен, что это
Что я хочу сделать.
120
00:07:01,500 --> 00:07:04,624
Ну, в книге это показывает нам
танцы вокруг костров, голые.
121
00:07:05,250 --> 00:07:06,999
Вот некоторые из наших религиозных церемоний
122
00:07:07,083 --> 00:07:11,249
но у вас есть много людей, которые думают, что
есть и другие вещи.
123
00:07:11,917 --> 00:07:14,666
На самом деле,
это гораздо больше, чем это.
124
00:07:15,375 --> 00:07:19,541
А работы много,
лекции, чтение,
125
00:07:19,625 --> 00:07:23,707
написать Книгу Теней
которая является нашей книгой религиозных церемоний.
126
00:07:23,792 --> 00:07:26,082
- Да.
- И изучение и понимание
127
00:07:26,167 --> 00:07:27,749
собственной внутренней природы.
128
00:07:28,167 --> 00:07:29,874
Вы чувствуете себя способным?
129
00:07:29,958 --> 00:07:32,374
Да, правда.
130
00:07:32,458 --> 00:07:35,832
Что ж, если мы решим взять тебя к себе,
131
00:07:35,917 --> 00:07:40,416
это будет очень тяжелая работа
и большая личная ответственность.
132
00:07:41,500 --> 00:07:43,874
Если вы не собираетесь быть способным
делать это,
133
00:07:44,583 --> 00:07:46,541
Я должен встать и уйти прямо сейчас.
134
00:07:49,875 --> 00:07:51,999
Вы должны подумать дважды об этом.
135
00:07:52,917 --> 00:07:56,291
Да, я хочу присоединиться,
Я совершенно серьезно об этом.
136
00:07:56,375 --> 00:07:58,291
ПЕННИ (голос за кадром): мне постоянно приходилось напоминать себе
137
00:07:58,375 --> 00:08:00,916
что этот тихо говоря скромный человек
138
00:08:01,000 --> 00:08:04,166
действительно была самой могущественной ведьмой в Европе.
139
00:08:04,250 --> 00:08:07,166
Потом совершенно неожиданно,
эта первая встреча закончилась.
140
00:08:07,250 --> 00:08:11,416
И он все еще не сказал, должен ли я быть
принят в качестве посвященного или нет.
141
00:08:11,708 --> 00:08:13,832
Мои встречи с Венди продолжались.
142
00:08:13,917 --> 00:08:16,749
Каков конечный продукт всего этого?
Почему ты это делаешь?
143
00:08:17,292 --> 00:08:19,916
Эээ, конечным продуктом является, эээ...
144
00:08:20,625 --> 00:08:23,207
действительно достичь своего духовного я.
145
00:08:23,292 --> 00:08:25,416
ПЕННИ (голос за кадром): Хотя она ответила
все мои вопросы,
146
00:08:25,500 --> 00:08:28,416
Я не мог избежать этого чувства
быть на испытании.
147
00:08:28,500 --> 00:08:32,041
...вселенная и тому подобное,
и философские вещи.
148
00:08:32,750 --> 00:08:35,332
Что произойдет со мной в моей инициации
149
00:08:35,417 --> 00:08:37,374
если я получу инициацию?
150
00:08:37,458 --> 00:08:40,791
Ну, Алекс расскажет
когда вы должны быть инициированы
151
00:08:40,875 --> 00:08:43,249
и в то утро или незадолго до этого,
152
00:08:43,333 --> 00:08:46,374
мы возьмем вас, чтобы купить вас
нож с черной рукоятью
153
00:08:46,458 --> 00:08:47,582
который твой атам.
154
00:08:48,208 --> 00:08:51,499
ПЕННИ (голос за кадром): Тогда день, когда я был
жду наконец пришел.
155
00:08:52,208 --> 00:08:55,499
Венди и я пошли по магазинам
для рабочих инструментов ведьмы.
156
00:08:56,250 --> 00:09:00,291
Два ножа, один с черной рукоятью,
другой белый.
157
00:09:00,375 --> 00:09:02,791
Плюс синие, красные и белые шнуры.
158
00:09:03,958 --> 00:09:07,416
Алекс наконец дал разрешение
чтобы меня инициировали.
159
00:09:17,542 --> 00:09:20,999
РАССКАЗЧИК: Здесь, в храме ведьм,
в одиночестве внутри Священного Круга,
160
00:09:21,083 --> 00:09:25,082
Алекс Сандерс начинает процесс получения
новые кандидаты на посвящение.
161
00:09:38,375 --> 00:09:39,499
Ламак. ..
162
00:09:40,167 --> 00:09:41,249
ламек. ..
163
00:09:41,958 --> 00:09:43,332
кахи. ..
164
00:09:43,417 --> 00:09:44,582
ахабабе.
165
00:09:45,208 --> 00:09:46,249
Керреллиос.
166
00:09:48,042 --> 00:09:49,082
Ламак. ..
167
00:09:49,667 --> 00:09:50,749
ламек. ..
168
00:09:51,292 --> 00:09:52,332
кахи. ..
169
00:09:52,875 --> 00:09:54,041
ахабабе.
170
00:09:54,583 --> 00:09:55,582
Керреллиос.
171
00:10:08,583 --> 00:10:11,541
РАССКАЗЧИК: Рогатый бог,
Первое изображение божества человеком.
172
00:10:22,042 --> 00:10:23,416
Великий Бог Цернунн.
173
00:10:25,083 --> 00:10:26,499
Снова вернуться на Землю.
174
00:10:27,375 --> 00:10:30,499
Приди по моему зову и покажи себя людям.
175
00:10:31,458 --> 00:10:33,124
Пастух коз
176
00:10:33,167 --> 00:10:34,624
по пути диких холмов
177
00:10:35,125 --> 00:10:36,666
вести они потеряли стадо
178
00:10:36,750 --> 00:10:38,999
из тьмы в день.
179
00:10:56,167 --> 00:10:58,916
РАССКАЗЧИК: Каждый ведьмин ритуал начинается
с отливкой Круга.
180
00:10:59,792 --> 00:11:01,207
Вот наш Круг.
181
00:11:01,708 --> 00:11:05,457
Будь нашим местом встречи любви
и радость и правда.
182
00:11:07,000 --> 00:11:09,374
Щит от всякой нечестия и зла.
183
00:11:10,167 --> 00:11:13,582
Защитный вал для всех тех,
кто будет стоять здесь.
184
00:11:14,667 --> 00:11:18,582
Поэтому я благословляю тебя
и посвятить тебя
185
00:11:18,667 --> 00:11:23,374
испуганными и тайными именами
Цернуннос и Арадия.
186
00:11:23,458 --> 00:11:27,249
РАССКАЗЧИК: Круг создан и создал
место встречи Человека и богов.
187
00:11:35,375 --> 00:11:37,791
Ковен теперь призван в храм.
188
00:11:37,875 --> 00:11:39,791
(ЗВОН КОЛОКОЛОВ)
189
00:11:40,750 --> 00:11:43,874
Предшествовали одетые и вооруженные охранники
сторожевых башен
190
00:11:43,958 --> 00:11:46,499
кандидаты входят в храм
в первый раз.
191
00:11:47,292 --> 00:11:51,166
По этому поводу есть два:
Пенни и мужчина по имени Брайан.
192
00:11:52,250 --> 00:11:55,416
ПЕННИ (голос за кадром): Когда я впервые увидел храм,
Я очень испугался.
193
00:11:56,458 --> 00:11:59,207
Каждая ужасная вещь, которую я когда-либо слышал
о ведьмах
194
00:11:59,292 --> 00:12:01,666
вдруг показалось слишком возможным.
195
00:12:01,750 --> 00:12:05,041
Вся уверенность, которую я построил
на моих встречах с Венди
196
00:12:05,125 --> 00:12:06,916
испарился в панике.
197
00:12:07,458 --> 00:12:09,541
Нас подвели к краю Круга...
198
00:12:10,250 --> 00:12:12,874
и стоял, наблюдая, как другие участники
шабаша
199
00:12:12,958 --> 00:12:14,749
пришли и заняли свои места.
200
00:12:15,333 --> 00:12:16,957
Я знал все их лица.
201
00:12:17,458 --> 00:12:19,041
Я говорил с большинством из них снаружи.
202
00:12:19,917 --> 00:12:21,374
Но здесь,
203
00:12:21,458 --> 00:12:23,957
они казались очень, очень разными.
204
00:12:24,583 --> 00:12:26,291
(РИТМИЧЕСКАЯ БАРАБАНА)
205
00:12:29,333 --> 00:12:31,874
Колдун-жрец теперь призывает
Верховная жрица
206
00:12:31,917 --> 00:12:33,582
чтобы присоединиться к нему в Священном Круге.
207
00:12:34,292 --> 00:12:37,707
Верховная жрица является истинным управляющим
власть ритуалов,
208
00:12:37,792 --> 00:12:40,582
олицетворение матриархальной природы
Викки.
209
00:12:47,083 --> 00:12:49,374
ПЕННИ (голос за кадром): Когда охранники закрыли двери,
210
00:12:49,458 --> 00:12:52,374
Я чувствовал, что они закрываются
20 век.
211
00:12:53,042 --> 00:12:57,457
РАССКАЗЧИК: Колдун-жрец теперь благословляет
Верховная Жрица с Пятикратным Поцелуем,
212
00:12:57,500 --> 00:13:00,041
ритуальный акт подчинения ее авторитету.
213
00:13:17,667 --> 00:13:20,332
Младшие жрицы теперь ведутся
в Круг,
214
00:13:20,625 --> 00:13:22,582
каждого приветствуют поцелуем.
215
00:13:43,167 --> 00:13:44,291
Катя...
216
00:13:45,417 --> 00:13:46,374
малкот... .
217
00:13:47,417 --> 00:13:49,999
вигавье, вигаюла...
218
00:13:50,625 --> 00:13:51,707
лайолан.
219
00:13:59,083 --> 00:14:02,166
РАССКАЗЧИК: Священник берет
«Священная книга ритуалов» с алтаря
220
00:14:02,250 --> 00:14:05,541
и возвращается к опасающимся кандидатам
читать Обвинение.
221
00:14:05,625 --> 00:14:07,957
"Слушайте слова Великой Матери..."
222
00:14:08,042 --> 00:14:10,707
«…который был издревле, также именуемый среди людей…»
223
00:14:10,792 --> 00:14:13,874
"...Артемида, Астарта, Диона..."
224
00:14:13,958 --> 00:14:17,166
"...Мелюзина, Афродита, Диана..."
225
00:14:17,250 --> 00:14:20,457
"...Керридвен, Исида,
и многими другими именами».
226
00:14:20,542 --> 00:14:24,041
«У Ее Алтарей,
Юность Лакедемона в Спарте. .."
227
00:14:24,125 --> 00:14:26,041
«…принесли должную жертву».
228
00:14:26,125 --> 00:14:27,999
"Всякий раз, когда вы будете иметь нужду в чем-либо..."
229
00:14:28,083 --> 00:14:31,041
"... .раз в месяц, а лучше бы
когда луна полная..."
230
00:14:31,125 --> 00:14:33,582
"...тогда соберитесь
в каком-то тайном месте..."
231
00:14:33,833 --> 00:14:37,499
"...и поклоняться духу Ее,
кто является Королевой всех ведьм».
232
00:14:37,583 --> 00:14:39,749
«И в знак того, что вы действительно свободны…»
233
00:14:39,833 --> 00:14:41,749
«... вы должны быть нагими в своих обрядах».
234
00:14:42,250 --> 00:14:43,541
(ВЕЛКРО РАЗРЫВАЕТСЯ)
235
00:14:43,625 --> 00:14:46,707
«И вы будете танцевать, петь, пировать...»
236
00:14:46,792 --> 00:14:49,916
«...создавайте музыку и любовь, все во славу Ее».
237
00:14:52,708 --> 00:14:54,791
РАССКАЗЧИК:
Нагота считается ведьмами
238
00:14:54,875 --> 00:14:57,499
быть неотъемлемым символом свободы
и равенство.
239
00:14:59,708 --> 00:15:02,541
Кандидаты, еще не принявшие
Кредо ведьм,
240
00:15:02,625 --> 00:15:05,082
завязывают глаза и слегка связывают
241
00:15:05,167 --> 00:15:06,832
как символ доверия
в тех, к которым они хотят присоединиться.
242
00:15:32,458 --> 00:15:34,874
О ты, кто стоит на пороге
243
00:15:34,958 --> 00:15:37,041
среди приятного мира мужчин
244
00:15:37,125 --> 00:15:40,207
и столовые домены Повелителей Ужаса
космических просторов,
245
00:15:40,292 --> 00:15:42,624
хватит ли у тебя мужества сделать анализ?
246
00:15:42,708 --> 00:15:46,582
Ибо я истинно говорю, что лучше было бы спешить
эти лезвия и погибнут
247
00:15:46,667 --> 00:15:49,166
чем сделать попытку
со страхом в сердцах твоих.
248
00:15:50,500 --> 00:15:53,249
У меня есть два идеальных слова...
249
00:15:53,333 --> 00:15:56,791
совершенная любовь и совершенное доверие.
250
00:15:57,542 --> 00:15:59,499
У меня есть два идеальных слова:
251
00:15:59,583 --> 00:16:02,582
совершенная любовь и совершенное доверие.
252
00:16:02,667 --> 00:16:04,582
Всем, у кого есть, добро пожаловать вдвойне.
253
00:16:04,875 --> 00:16:07,707
Мы даем вам третий,
чтобы пройти через эту ужасную дверь.
254
00:16:25,542 --> 00:16:26,999
РАССКАЗЧИК: Впервые,
255
00:16:27,083 --> 00:16:29,916
кандидаты принимаются в
Священный Круг.
256
00:16:30,000 --> 00:16:33,124
Теперь их доводят до
стражи сторожевых башен
257
00:16:33,208 --> 00:16:35,832
которые призваны
засвидетельствовать их инициацию.
258
00:16:35,917 --> 00:16:38,582
Вы, владыки Сторожевых Башен Востока
259
00:16:39,000 --> 00:16:41,541
Я вызываю волнение и призываю тебя
260
00:16:42,208 --> 00:16:45,582
наблюдать за моими обрядами и охранять Круг.
261
00:16:46,042 --> 00:16:48,832
Я привожу к вам посвященных.
262
00:16:53,375 --> 00:16:56,207
Борей, ты, хранитель Северных Порталов,
263
00:16:56,792 --> 00:16:59,082
Я вызываю волнение и призываю тебя
264
00:16:59,167 --> 00:17:01,832
наблюдать за моими обрядами и охранять Круг.
265
00:17:02,542 --> 00:17:05,041
Я приношу к вам посвященных.
266
00:17:05,583 --> 00:17:09,374
БОРЕАС: я Черный Бык Севера,
Рогатый.
267
00:17:09,458 --> 00:17:12,457
Темный владыка гор
и все, что лежит под ними.
268
00:17:13,042 --> 00:17:14,291
Принц сил Земли.
269
00:17:15,000 --> 00:17:19,791
я присутствую и охраняю Круг
от всех опасностей, идущих с севера.
270
00:17:33,417 --> 00:17:38,207
РАССКАЗЧИК: Презентации завершены,
теперь ковен начинает ритуальный хоровод,
271
00:17:38,292 --> 00:17:41,374
пожалуй, самая известная часть
Ритуал ведьм.
272
00:17:41,458 --> 00:17:44,207
Танцуя, они поют Ведьмину руну.
273
00:17:44,875 --> 00:17:48,207
ВСЕ:
Эко, эко, Азарак, эко, эко, Зомелак,
274
00:17:48,292 --> 00:17:51,624
Эко, эко, Цернуннос. Эко, эко Арадия,
275
00:17:51,875 --> 00:17:56,291
Темная ночь и сияющая луна,
Восток, потом Юг, потом Запад, потом Север,
276
00:17:56,333 --> 00:17:58,541
Внемлите ведьмовской руне,
277
00:17:58,583 --> 00:18:00,499
Услышьте, мы пришли, чтобы позвать вас,
278
00:18:00,542 --> 00:18:02,749
Веревки и кадило, бич и нож,
279
00:18:02,792 --> 00:18:04,416
Силы клинка ведьмы,
280
00:18:04,458 --> 00:18:06,207
Пробуди всех к жизни,
281
00:18:06,250 --> 00:18:08,249
Приходите, когда будет создано очарование,
282
00:18:08,292 --> 00:18:12,249
Королева Неба, Королева Ада,
Рогатый охотник ночи,
283
00:18:12,333 --> 00:18:14,041
Одолжите свою силу заклинанию,
284
00:18:14,125 --> 00:18:16,207
И творить нашу волю магическим обрядом,
285
00:18:16,250 --> 00:18:18,291
Всей силой земли и моря,
286
00:18:18,333 --> 00:18:20,249
Всей мощью луны и солнца,
287
00:18:20,292 --> 00:18:22,374
Как мы поступим, так и будет,
288
00:18:22,417 --> 00:18:24,416
Произнесите заклинание, и дело будет сделано.
289
00:18:24,458 --> 00:18:27,332
Эко, эко, Азарак, эко, эко, Зомелак,
290
00:18:27,375 --> 00:18:30,791
Эко, эко, Цернуннос. Эко, эко Арадия,
291
00:18:30,833 --> 00:18:33,874
Эко, эко, Азарак, эко, эко, Зомелак,
292
00:18:33,917 --> 00:18:37,082
Эко, эко, Цернуннос. Эко, эко Арадия.
293
00:18:49,625 --> 00:18:50,957
В других религиях...
294
00:18:51,458 --> 00:18:54,791
Посланник становится на колени, пока
Священник возвышается над ним.
295
00:18:54,833 --> 00:18:56,707
Но в Волшебном Искусстве
296
00:18:56,792 --> 00:18:58,582
нас учат быть смиренными,
297
00:18:58,667 --> 00:19:00,916
и поэтому мы преклоняем колени, чтобы приветствовать их,
298
00:19:01,000 --> 00:19:05,332
и мы говорим: «Благословенны твои ноги
которые привели тебя этими путями».
299
00:19:08,458 --> 00:19:11,291
«Благословенны колени твои, которые встанут на колени
у Священного Алтаря».
300
00:19:14,000 --> 00:19:17,957
«Благословенны твои репродуктивные органы
без которого нас бы не было».
301
00:19:19,750 --> 00:19:23,957
«Благословенна твоя грудь,
сформированы в красоте и в силе».
302
00:19:25,708 --> 00:19:28,666
«Благословенны уста твои, которые будут произносить
Священные имена».
303
00:19:32,083 --> 00:19:33,707
Прежде чем ты принесешь присягу,
304
00:19:33,792 --> 00:19:36,791
Готов ли ты пройти испытание
и очиститься?
305
00:19:36,833 --> 00:19:38,582
- Я.
- Я.
306
00:19:38,667 --> 00:19:40,707
Ноги ни связаны, ни свободны.
307
00:19:47,250 --> 00:19:48,916
Сейчас меряем,
308
00:19:49,000 --> 00:19:51,624
а это взято с макушки твоей головы
309
00:19:51,708 --> 00:19:53,082
до подошв ваших ног.
310
00:19:54,708 --> 00:19:58,249
В старину, в то же время
что мера принята,
311
00:19:58,333 --> 00:20:02,166
обрезки волос и обрезки ногтей
были бы взяты из вашего тела.
312
00:20:02,250 --> 00:20:04,499
И если бы вы попытались оторваться
из шабаша,
313
00:20:04,583 --> 00:20:06,749
их бы использовали в качестве заложников
314
00:20:06,833 --> 00:20:08,832
и тебя бы оттащили назад
к тому шабашу,
315
00:20:08,875 --> 00:20:10,374
и ты бы никогда не сбежал.
316
00:20:11,583 --> 00:20:14,832
Но потому что ты пришел сюда
с двумя идеальными паролями
317
00:20:14,917 --> 00:20:17,624
совершенной любви и совершенного доверия,
318
00:20:17,708 --> 00:20:19,332
мы возвращаем вам меру.
319
00:20:28,750 --> 00:20:29,874
РАССКАЗЧИК: Теперь кандидаты готовятся
320
00:20:29,958 --> 00:20:32,541
совершать чисто символический акт
бичевания.
321
00:20:34,792 --> 00:20:35,707
Три.
322
00:20:40,000 --> 00:20:41,041
Семь.
323
00:21:07,000 --> 00:21:09,416
СВЯЩЕННИК: Теперь мы освящаем тебя елеем.
324
00:21:18,750 --> 00:21:20,624
Мы освящаем тебя вином.
325
00:21:44,250 --> 00:21:47,999
- ОБА: Я освящаю тебя своими устами.
- ДЕВУШКА: Священник и ведьма.
326
00:21:51,167 --> 00:21:52,832
РАССКАЗЧИК: После освящения,
327
00:21:52,917 --> 00:21:54,999
повязки и повязки снимаются.
328
00:21:59,208 --> 00:22:01,416
Теперь они члены этого шабаша ведьм.
329
00:22:01,500 --> 00:22:04,291
и имеют возможность участвовать в
остальные ритуалы.
330
00:22:12,958 --> 00:22:16,666
После презентации
секретных рабочих инструментов ведьмы,
331
00:22:16,750 --> 00:22:19,666
они дополнительно подтверждены
исполняющим обязанности священником.
332
00:22:19,750 --> 00:22:23,416
СВЯЩЕННИК: Теперь я приветствую тебя
во имя Цернунноса и Арадии,
333
00:22:23,500 --> 00:22:25,707
новоиспеченный Священник и Ведьма.
334
00:22:40,208 --> 00:22:42,457
Как ты, атема, для мужчины,
335
00:22:43,000 --> 00:22:45,041
так что чаша к женщине
336
00:22:45,125 --> 00:22:48,332
и когда они соединены, они становятся одним воистину.
337
00:22:48,583 --> 00:22:50,957
РАССКАЗЧИК: С ритуальным обменом
вина и еды,
338
00:22:51,042 --> 00:22:53,499
церемония приема посвященных
завершено.
339
00:22:54,000 --> 00:22:57,666
Новоиспеченные ведьмы теперь могут начать учиться
секреты ремесла.
340
00:22:57,750 --> 00:23:01,666
Их первый шаг - стать свидетелем отыгрывания
мифологической основы
341
00:23:01,750 --> 00:23:04,332
для церемонии инициации
они только что прошли.
342
00:23:04,792 --> 00:23:06,874
Реконструкция в их пользу
343
00:23:06,958 --> 00:23:08,957
легенды о богине.
344
00:23:09,042 --> 00:23:10,916
СВЯЩЕННИК: Узнав до сих пор,
345
00:23:11,250 --> 00:23:16,082
Вы должны знать, почему Викка называется
«скрытые дети богини».
346
00:23:16,500 --> 00:23:20,082
РАССКАЗЧИК: «В давние времена, Господь наш,
Рогатый..."
347
00:23:20,167 --> 00:23:24,541
"...был, как и сейчас, утешителем,
утешитель».
348
00:23:25,292 --> 00:23:29,457
«Но люди знали его как Повелителя Ужаса
теней. .."
349
00:23:29,542 --> 00:23:32,957
«...одинокий, суровый и справедливый».
350
00:23:33,250 --> 00:23:35,374
«Но наша Госпожа, Богиня…»
351
00:23:35,458 --> 00:23:37,624
"... .раскроет все тайны".
352
00:23:37,708 --> 00:23:39,707
«Даже тайна смерти».
353
00:23:40,667 --> 00:23:44,041
«И поэтому она отправилась в Подземный мир».
354
00:23:44,125 --> 00:23:45,874
(РИТМИЧЕСКАЯ БАРАБАНА)
355
00:23:53,458 --> 00:23:56,082
«Стражи порталов
бросил ей вызов...»
356
00:23:56,167 --> 00:23:58,791
«...сказав: «Сними с себя одежду».
357
00:23:59,417 --> 00:24:01,124
«Отложи свои драгоценности».
358
00:24:01,750 --> 00:24:05,166
«Ибо ничего вы не можете принести с собой сюда,
Наша земля' ".
359
00:24:15,125 --> 00:24:19,082
«Итак, она сложила свои одежды
и ее драгоценности».
360
00:24:23,792 --> 00:24:26,374
«И она была связана, как и все живые…»
361
00:24:26,458 --> 00:24:28,957
«...которые стремятся войти в царство смерти».
362
00:24:29,167 --> 00:24:30,291
«Могучий».
363
00:24:34,917 --> 00:24:36,791
«Такова была ее красота…»
364
00:24:36,875 --> 00:24:41,207
"...что сама Смерть преклонила колени
и положил свой меч и корону к ее ногам..."
365
00:24:41,917 --> 00:24:43,499
"...и целовал ей ноги..."
366
00:24:43,583 --> 00:24:48,249
«.. .говоря: «Благословенны ноги твои
которые привели тебя этими путями».
367
00:24:48,625 --> 00:24:49,916
«Пребудь со мной».
368
00:24:50,583 --> 00:24:53,749
«Но позвольте мне положить мою холодную руку
на сердце твоем».
369
00:24:54,542 --> 00:24:55,832
"И она ответила..."
370
00:24:56,750 --> 00:24:57,957
«Я не люблю тебя».
371
00:24:58,625 --> 00:25:02,957
«Почему ты заставляешь все, что я люблю,
и радуйся..."
372
00:25:03,042 --> 00:25:04,791
"...увянуть и умереть?" "
373
00:25:05,917 --> 00:25:08,207
«Леди», — ответила Смерть...
374
00:25:08,292 --> 00:25:11,957
«Это возраст и судьба, против которых
Я беспомощен. ' "
375
00:25:12,042 --> 00:25:14,791
«С возрастом все увядает...»
376
00:25:14,875 --> 00:25:17,666
"...но когда люди умрут в конце времен..."
377
00:25:17,750 --> 00:25:20,874
"... я даю им покой и мир
и сила. .."
378
00:25:20,958 --> 00:25:22,832
«...чтобы они могли вернуться».
379
00:25:22,917 --> 00:25:25,041
«Но ты, ты прекрасна».
380
00:25:25,125 --> 00:25:27,999
«Не возвращайся, останься со мной».
381
00:25:28,375 --> 00:25:30,666
«Но она ответила: «Я не люблю тебя».
382
00:25:31,000 --> 00:25:32,082
-- Тогда, -- сказал Смерть...
383
00:25:32,625 --> 00:25:35,332
«И ты не принимаешь мою руку
на сердце..."
384
00:25:35,417 --> 00:25:37,749
«…ты должен преклонить колени перед бичом Смерти».
385
00:25:37,833 --> 00:25:39,749
(РИТМИЧЕСКАЯ БАРАБАНА)
386
00:25:47,583 --> 00:25:50,541
-- Это судьба, лучше так, -- сказала она...
387
00:25:50,583 --> 00:25:51,749
"... и она преклонила колени".
388
00:25:56,917 --> 00:25:58,999
«И Смерть нежно бичевала ее».
389
00:26:01,000 --> 00:26:04,291
«И она воскликнула: «Я знаю муки любви!»
390
00:26:06,583 --> 00:26:08,624
«И Смерть подняла ее и сказала…»
391
00:26:09,167 --> 00:26:13,166
"Благословенна", и он дал ей
Пятикратный поцелуй..."
392
00:26:13,250 --> 00:26:17,916
".. .говоря: "Только так ты можешь достичь радости
и знания'».
393
00:26:24,083 --> 00:26:27,332
"И она сказала ему
ее тайна священной чаши..."
394
00:26:27,417 --> 00:26:29,166
"...Котел возрождения".
395
00:26:39,333 --> 00:26:41,207
«И он научил ее всем тайнам…»
396
00:26:41,292 --> 00:26:44,249
"...и дал ей ожерелье
который есть Круг Возрождения».
397
00:27:08,125 --> 00:27:10,457
«Они любили и были одним целым».
398
00:27:11,250 --> 00:27:14,416
«Ибо есть три великие тайны
в жизни человека..."
399
00:27:14,500 --> 00:27:16,541
"...магия управляет ими всеми".
400
00:27:16,750 --> 00:27:21,332
«Чтобы исполнить любовь, ты должен снова вернуться
в то же время.. ."
401
00:27:21,417 --> 00:27:23,791
"...и в том же месте
как любимая..."
402
00:27:24,375 --> 00:27:27,374
"... и вы должны встретиться
и знать и помнить. .."
403
00:27:27,458 --> 00:27:28,791
«…и полюбить их снова».
404
00:27:28,875 --> 00:27:31,582
«Но чтобы возродиться, ты должен умереть…»
405
00:27:31,667 --> 00:27:33,749
«...и будьте готовы к новому телу».
406
00:27:34,250 --> 00:27:36,666
«А чтобы умереть, надо родиться».
407
00:27:37,375 --> 00:27:40,249
«А без любви можно и не родиться».
408
00:27:40,333 --> 00:27:43,749
«И наша Богиня всегда склонна любить…»
409
00:27:43,833 --> 00:27:45,832
"...и веселье и счастье..."
410
00:27:45,917 --> 00:27:49,582
"...и хранит и лелеет
ее скрытые дети в жизни».
411
00:27:49,667 --> 00:27:53,374
«И в смерти она учит пути
причащаться».
412
00:27:54,083 --> 00:27:55,832
«И даже в этом мире…»
413
00:27:55,875 --> 00:27:59,207
"...она учит их тайне
магического круга..."
414
00:27:59,292 --> 00:28:01,582
"... .который находится между мирами".
415
00:28:13,500 --> 00:28:15,499
АЛЕКСАНДР:
...но не тот, это 2001 год.
416
00:28:15,583 --> 00:28:16,707
- ВЕНДИ: Привет, Алекс.
- АЛЕКС: Привет, Венди.
417
00:28:16,750 --> 00:28:19,416
- ВСЕ: Привет, Венди.
- ВЕНДИ: Привет. Спасибо.
418
00:28:19,500 --> 00:28:21,957
Вы должны втиснуться,
сегодня довольно многолюдно.
419
00:28:22,917 --> 00:28:26,499
Теперь думаю на этот вечер, т.к. ..
420
00:28:26,583 --> 00:28:28,499
РАССКАЗЧИК: Собрание Викки
для ритуала
421
00:28:28,583 --> 00:28:32,582
составляет не более одной пятой работы
александрийского шабаша.
422
00:28:32,667 --> 00:28:36,041
Гораздо более типично для их работы,
дискуссионная группа,
423
00:28:36,125 --> 00:28:39,416
и неофициальная исследовательская группа под председательством
Алекс Сандерс.
424
00:28:39,500 --> 00:28:43,041
я думаю, мы поговорим о
Посвящение первой степени.
425
00:28:43,125 --> 00:28:44,791
Что произошло, когда меня инициировали?
426
00:28:44,875 --> 00:28:48,832
У меня была повязка на глазах, и я мог слышать все
разные вещи происходят вокруг меня
427
00:28:48,917 --> 00:28:51,541
но я не мог видеть.
Что именно произошло?
428
00:28:51,625 --> 00:28:53,666
- Я хотел бы знать.
- Ах. Это один из секретов
429
00:28:53,750 --> 00:28:55,707
посвящения в первую степень.
430
00:28:55,792 --> 00:28:57,791
Когда у нас будет еще один,
431
00:28:57,875 --> 00:29:00,499
и вводится новый человек,
432
00:29:00,583 --> 00:29:02,707
тогда вы увидите, что произойдет.
433
00:29:03,167 --> 00:29:05,124
И вам об этом ничего не скажут
434
00:29:05,458 --> 00:29:08,457
до тех пор, пока новый посвященный
вводится в круг.
435
00:29:09,000 --> 00:29:10,666
- Так что вам придется быть очень терпеливым.
- Мне придется подождать.
436
00:29:10,750 --> 00:29:12,291
Да, стоит ждать.
437
00:29:12,375 --> 00:29:17,291
Алекс, ты можешь объяснить христианский миф?
что викка поклоняется дьяволу?
438
00:29:17,708 --> 00:29:20,832
Это не христианский миф,
это христианская реальность. ..
439
00:29:21,625 --> 00:29:23,416
Когда ведьмы были возможно. ..
440
00:29:23,500 --> 00:29:26,874
РАССКАЗЧИК: Александрийский шабаш
это интенсивный учебный ковен.
441
00:29:26,958 --> 00:29:30,666
И будут ожидать вновь принятых ведьм
посещать такие кружки
442
00:29:30,750 --> 00:29:32,957
два раза в неделю на срок до трех лет.
443
00:29:33,042 --> 00:29:35,207
Это, если не считать часов частных занятий.
444
00:29:35,292 --> 00:29:38,124
АЛЕКС: . ..но они Боги, так что старые всегда
стать чертями нового.
445
00:29:38,417 --> 00:29:40,582
РАССКАЗЧИК: Налагая эту обременительную нагрузку,
446
00:29:40,667 --> 00:29:43,749
посвященный, присоединившийся в надежде
ничего, кроме сексуальных ударов
447
00:29:43,833 --> 00:29:45,332
вскоре ликвидируется.
448
00:29:45,375 --> 00:29:47,916
АЛЕКС: . ..на самом деле наш Рогатый Бог
кто такой бог плодородия
449
00:29:48,000 --> 00:29:51,041
и Бог жизни и смерти,
он бог подземного мира
450
00:29:51,125 --> 00:29:53,416
который не является адом христиан,
451
00:29:53,500 --> 00:29:56,791
но это подземное место
где находится рай, ад.
452
00:29:56,875 --> 00:29:58,041
Это место отдыха.
453
00:29:58,333 --> 00:30:01,166
Такие люди, как Деннис Уитли, пишут о
сатанизм
454
00:30:01,250 --> 00:30:03,541
и он дает совершенно неправильную концепцию
455
00:30:03,625 --> 00:30:06,916
о том, что такое ведьмы и чем они занимаются.
Он всегда кладет их в разрушенные часовни.
456
00:30:07,000 --> 00:30:09,666
И он всегда ставит своих жриц
457
00:30:09,750 --> 00:30:13,166
носить красные подвязки или черные подвязки,
Я не уверен, какой.
458
00:30:13,500 --> 00:30:16,874
Сатанизм, знаете ли.
также включает в себя детские жертвоприношения
459
00:30:16,958 --> 00:30:20,999
и обычно соблазнение
девственниц на алтарях
460
00:30:21,083 --> 00:30:23,374
и всякие непристойности.
461
00:30:23,458 --> 00:30:26,166
Нам приписывают поцелуи
жопа дьявола.
462
00:30:26,208 --> 00:30:30,791
Непристойный поцелуй, который имел в основе
на самом деле потому, что Бог был двуликим.
463
00:30:31,000 --> 00:30:34,291
И он был так высок и так могуч
что можно было целовать только его задние части.
464
00:30:34,375 --> 00:30:36,749
Это единственная часть Бога в Библии,
что когда-либо видели
465
00:30:36,833 --> 00:30:38,707
когда Моисею пришлось скрыть свое лицо.
466
00:30:38,792 --> 00:30:41,207
Он видел, как исчезают задние части Бога.
467
00:30:41,542 --> 00:30:43,624
Алекс, когда ты кого-то лечишь,
468
00:30:43,708 --> 00:30:46,374
ты делаешь это на расстоянии
или вы должны быть в одной комнате?
469
00:30:46,458 --> 00:30:49,457
О, вы можете лечиться в любой части мира.
470
00:30:50,083 --> 00:30:53,874
Я получаю письма со всего мира
просить исцеления.
471
00:30:53,958 --> 00:30:56,416
И через несколько недель я получаю благодарственные письма.
472
00:30:56,500 --> 00:30:59,749
Человек начал выздоравливать
от контакта
473
00:30:59,833 --> 00:31:01,457
что они были со мной только в письме.
474
00:31:01,708 --> 00:31:05,541
Существует также прямое исцеление, где вы можете
буквально положить руки на человека
475
00:31:05,625 --> 00:31:09,041
И ты позволил своей ведьмовской силе
что вы не выпускаете в Круге.
476
00:31:09,125 --> 00:31:12,832
Ты начинаешь рисовать, рисуешь, вникаешь
собственное тело, а затем выбросьте его.
477
00:31:14,000 --> 00:31:16,541
В этот день и возраст, это все еще необходимо
478
00:31:16,625 --> 00:31:19,374
чтобы ведьмы держали в секрете свои практики?
479
00:31:19,458 --> 00:31:21,416
- Держать в секрете свои приемы?
- Ага.
480
00:31:21,500 --> 00:31:25,582
Меня обвинили в том, что я выдал все секреты
с количеством рекламы, которую я имел.
481
00:31:25,917 --> 00:31:28,749
В старые времена Викка была публичной.
482
00:31:28,833 --> 00:31:32,207
Это была религия, состоящая из более
чем священство.
483
00:31:32,458 --> 00:31:36,416
Там была община, и я, по ошибке,
из моего опыта,
484
00:31:36,500 --> 00:31:41,082
и сообщество в целом,
увлекается оккультизмом,
485
00:31:41,167 --> 00:31:44,791
почему бы не позволить им присоединиться
с нашими внешними церемониями?
486
00:31:44,875 --> 00:31:46,416
Мы не раскрываем никаких секретов.
487
00:31:46,500 --> 00:31:48,624
Это говорит вам в обвинении
когда тебя инициируют.
488
00:31:49,000 --> 00:31:51,999
«То, что ты ищешь,
не найдешь в себе».
489
00:31:52,083 --> 00:31:53,582
"Ты никогда не найдешь его без тебя..."
490
00:31:53,667 --> 00:31:55,749
"...ибо вот: я был с тобою
с начала".
491
00:31:55,792 --> 00:31:58,207
«И я то, что достигается
в конце желания».
492
00:31:58,292 --> 00:32:00,832
Так что нельзя ничего отдавать.
Это все внутри.
493
00:32:02,750 --> 00:32:04,957
(ИГРАЕТ ОРГАНОВАЯ МУЗЫКА)
494
00:32:12,833 --> 00:32:15,374
РАССКАЗЧИК: Не все колдовские ритуалы
торжественные случаи
495
00:32:15,458 --> 00:32:18,124
созвано, чтобы призвать власти
древних богов.
496
00:32:18,917 --> 00:32:22,624
У ведьм есть своя свадебная церемония,
известный как «Хэндфаст».
497
00:32:23,625 --> 00:32:26,457
Handfasting - старейшая известная форма
брак,
498
00:32:26,542 --> 00:32:29,041
связав празднующих на год и день,
499
00:32:29,125 --> 00:32:31,207
когда, если захотят,
они могут возобновить свои обеты.
500
00:32:32,333 --> 00:32:34,499
Не имея юридической силы вне Викки,
501
00:32:34,583 --> 00:32:36,957
это так же значимо, как и празднующие
хотите сделать это.
502
00:32:38,042 --> 00:32:41,124
Для Викки это романтика
и счастливый случай,
503
00:32:41,208 --> 00:32:42,749
как и любой другой свадебный обряд.
504
00:33:04,250 --> 00:33:07,249
Церемониал начинается,
как и все ритуалы Викки,
505
00:33:07,292 --> 00:33:08,957
с отливкой Круга.
506
00:33:09,042 --> 00:33:12,041
На этот раз,
Круг усыпан цветами.
507
00:33:33,500 --> 00:33:35,957
Вызывается Верховная жрица.
в Круг,
508
00:33:36,042 --> 00:33:38,791
несущий гирлянду цветов
предназначен для невесты.
509
00:33:47,458 --> 00:33:49,707
Шабаш, тоже с цветами,
510
00:33:49,792 --> 00:33:52,374
теперь двигайтесь, чтобы обойти прибытие
новобрачной пары.
511
00:34:13,667 --> 00:34:16,332
Шабаш теперь присоединяется к внешнему краю
Круга
512
00:34:16,417 --> 00:34:20,166
и добавить свои цветы к тем, которые уже
венчание Священного круга.
513
00:34:23,958 --> 00:34:27,457
Пара получает две короны:
золотой и серебряный,
514
00:34:27,542 --> 00:34:30,374
украшен мистическими символами
ремесла Викки.
515
00:34:32,208 --> 00:34:34,207
В отличие от более православных свадеб,
516
00:34:34,292 --> 00:34:36,124
но, как и все другие ритуалы Викки,
517
00:34:36,208 --> 00:34:39,082
церемония проводится
с обнаженными женихом и невестой.
518
00:34:51,292 --> 00:34:54,874
И еще одно напоминание о предыдущем
церемонии: цветные шнуры.
519
00:34:55,292 --> 00:34:58,166
На этот раз символически обязательный
пара вместе
520
00:34:58,250 --> 00:35:00,249
от горла до запястий.
521
00:35:00,708 --> 00:35:01,957
Хэндфаст.
522
00:35:12,958 --> 00:35:14,416
Указ Богини... .
523
00:35:15,208 --> 00:35:16,916
для церемонии Handfasting,
524
00:35:17,000 --> 00:35:20,166
что брак будет длиться
на год и день.
525
00:35:20,833 --> 00:35:22,666
Если по истечении этого времени
526
00:35:22,750 --> 00:35:25,291
вы обнаружите, что вы не совместимы,
527
00:35:25,375 --> 00:35:27,874
тогда вы должны вернуться в Волшебный Круг.
528
00:35:28,500 --> 00:35:30,707
Вы будете стоять на севере.
529
00:35:31,208 --> 00:35:32,999
Вы с трибуны на юге.
530
00:35:33,292 --> 00:35:34,874
И ты уйдешь.
531
00:35:34,958 --> 00:35:40,332
Но вы должны оставаться друзьями, братья,
и сестры Викки.
532
00:35:40,708 --> 00:35:42,749
Дети Богини.
533
00:35:44,875 --> 00:35:46,624
Вы скрытые дети Богини,
534
00:35:46,875 --> 00:35:49,374
принесите друг другу эту священную клятву:
535
00:35:49,917 --> 00:35:51,999
- "Жизни.. ."
- ЖЕНИХ: Жизни. ..
536
00:35:52,083 --> 00:35:54,082
- "По форме..."
- ЖЕНИХ: По форме. ..
537
00:35:54,167 --> 00:35:56,249
- "По моему сердцу..."
- ЖЕНИХ: Клянусь сердцем... .
538
00:35:56,333 --> 00:35:58,249
"Клянусь моей верностью и моим положением..."
539
00:35:58,333 --> 00:36:00,249
ЖЕНИХ И НЕВЕСТА:
Честное слово и мое положение...
540
00:36:00,333 --> 00:36:02,541
- "Я беру тебя..."
- ОБА: Я беру тебя. ..
541
00:36:02,583 --> 00:36:04,166
- ЖЕНИХ: Памела.
- НЕВЕСТА: Патрик.
542
00:36:06,792 --> 00:36:09,207
- "К моей руке..."
- ОБА: В мою руку. ..
543
00:36:09,292 --> 00:36:12,082
- "На закате солнца..."
- ОБА: На закате солнца. ..
544
00:36:12,167 --> 00:36:15,499
- "Восход звёзд..."
- ОБА: Восхождение звезд. ..
545
00:36:16,583 --> 00:36:18,916
РАССКАЗЧИК:
Фактические handfastings удалены.
546
00:36:19,000 --> 00:36:22,124
С тех пор пара более крепко связана
своими клятвами.
547
00:36:30,167 --> 00:36:33,707
Корона невесты теперь заменена
с гирляндой цветов
548
00:36:33,792 --> 00:36:36,166
принес на церемонию
Верховной Жрицей.
549
00:36:46,458 --> 00:36:48,207
Последний ритуальный жест,
550
00:36:48,292 --> 00:36:51,541
когда они вместе прыгают над котлом
из Священного Круга,
551
00:36:51,625 --> 00:36:54,124
присоединиться к шабашу в танце свободного выражения.
552
00:36:55,833 --> 00:36:57,916
(РИТМИЧЕСКАЯ БАРАБАНА)
553
00:37:17,583 --> 00:37:21,332
Когда они танцуют, первосвященник призывает
благоприятные духи
554
00:37:21,417 --> 00:37:24,332
засвидетельствовать удовольствие от пары
и их друзья в союзе
555
00:37:24,417 --> 00:37:26,041
и приносить удачу.
556
00:37:36,708 --> 00:37:40,541
Затем священник уводит молодоженов назад.
в центр Круга.
557
00:37:46,875 --> 00:37:50,374
Это момент для шабаша
прощаться с церемонией.
558
00:38:02,583 --> 00:38:04,582
Когда ковен завершает свой уход,
559
00:38:04,667 --> 00:38:06,624
Священник возвращается к алтарю.
560
00:38:20,625 --> 00:38:23,791
Свечи ставятся у ворот
к Священному кругу
561
00:38:23,875 --> 00:38:26,999
обозначить выход из Круга
для счастливой пары.
562
00:38:30,333 --> 00:38:32,707
Теперь сам священник уходит
563
00:38:32,792 --> 00:38:36,374
оставить пару наедине
завершить их союз
564
00:38:36,458 --> 00:38:38,374
по благословению священника.
565
00:38:40,542 --> 00:38:43,624
До сих пор все было полностью аутентично
566
00:38:43,708 --> 00:38:47,541
и показывает, что ведьмы делают в течение первого
три степени ритуала Викки.
567
00:38:48,125 --> 00:38:52,374
То, что следует дальше, простирается далеко за пределы этих первых
три степени.
568
00:38:53,000 --> 00:38:54,624
В церемонии Handfasting,
569
00:38:54,708 --> 00:38:56,249
мы видели признание Викки
570
00:38:56,292 --> 00:38:58,749
к физическому союзу
из двух своих членов.
571
00:38:59,042 --> 00:39:03,332
В последующем ритуале
ищется союз душ.
572
00:39:04,708 --> 00:39:08,999
Это ритуал, который только самые высокие
квалифицированные ведьмы осмелились бы попытаться.
573
00:39:09,625 --> 00:39:13,374
Это восходит к древним ритуалам
Египта,
574
00:39:13,417 --> 00:39:15,707
богам Изиде и Ра.
575
00:39:16,625 --> 00:39:20,374
Это самое сокровенное и священное
всех ритуалов
576
00:39:20,875 --> 00:39:24,624
и редко был свидетелем,
никогда раньше не фотографировал.
577
00:39:24,667 --> 00:39:26,957
(ЕГИПЕТСКАЯ МУЗЫКА)
578
00:39:27,625 --> 00:39:31,124
Этот обряд проводится только
когда две ведьмы высокого ранга
579
00:39:31,208 --> 00:39:34,457
убеждены, что их души соединились
в прошлом времени.
580
00:39:40,792 --> 00:39:43,582
Это воскрешение древних богов
Египта
581
00:39:43,667 --> 00:39:46,457
и не показалось бы неуместным
при дворе Клеопатры.
582
00:39:48,125 --> 00:39:50,416
Это египетский обряд Ра
583
00:39:50,500 --> 00:39:52,916
взято из запрещенной "Книги Мертвых".
584
00:39:55,958 --> 00:39:57,499
(ЗВУК КОЛОКОЛЬЧИКОВ)
585
00:39:57,583 --> 00:40:00,166
ЖРЕЦ: Указ Богини
был мужчина и женщина.
586
00:40:00,250 --> 00:40:01,166
(ЗВОНОК КОЛОКОЛЬЧИКА)
587
00:40:01,250 --> 00:40:02,874
СВЯЩЕННИК: Любить друг друга.
588
00:40:02,958 --> 00:40:05,457
И без этих двух полов,
не было бы никакой магии. ..
589
00:40:06,000 --> 00:40:07,916
Ритуал или что-то другое.
590
00:40:08,958 --> 00:40:10,791
Какая большая магия есть
591
00:40:10,875 --> 00:40:14,416
чем человеку смотреть глазами
женщины, которая любит его?
592
00:40:15,250 --> 00:40:18,457
Магия, по правде говоря,
Две силы противоположностей.
593
00:40:19,250 --> 00:40:22,041
- (ЗВОНОК КОЛОКОЛЬЧИКОВ)
- И наибольший фактор этих двух сил
594
00:40:22,167 --> 00:40:24,916
это настоящая любовь и единство родственных душ. ..
595
00:40:25,375 --> 00:40:27,416
которым можно было бы добраться до звезд. ..
596
00:40:28,125 --> 00:40:32,541
свернуть горы или погрузиться в
бездонная бездна Ада.
597
00:40:33,458 --> 00:40:36,749
За настоящую любовь к своей второй половинке
рождается из единства.
598
00:40:37,125 --> 00:40:39,249
И это единство на всю вечность.
599
00:40:39,708 --> 00:40:42,332
Тогда, если я скажу
«Так повелеть Небесам на Земле…»
600
00:40:42,792 --> 00:40:45,124
- Это то, это это.
- (ЗВОНОК КОЛОКОЛЬЧИКОВ)
601
00:40:45,208 --> 00:40:46,457
Это это!
602
00:40:46,500 --> 00:40:47,999
Анх.
603
00:40:48,083 --> 00:40:49,207
Лорд Хапи,
604
00:40:49,708 --> 00:40:51,166
царственный сын Гора.
605
00:40:51,667 --> 00:40:53,582
Бог Земли и Владыка Севера.
606
00:40:54,167 --> 00:40:56,166
Хранитель и хранитель чресл.
607
00:40:57,125 --> 00:40:59,499
С отливкой священной соли
608
00:40:59,583 --> 00:41:03,416
оплодотворить и освятить священное царство
с твоим существом
609
00:41:03,500 --> 00:41:05,791
так что он может быть сильным во всем.
610
00:41:10,458 --> 00:41:11,707
Лорд Кебексенуэф,
611
00:41:12,125 --> 00:41:13,749
Царский сын Гора.
612
00:41:14,250 --> 00:41:16,499
Бог Воздуха и Владыка Запада.
613
00:41:16,583 --> 00:41:19,041
Хранитель и охранник кишечника.
614
00:41:19,792 --> 00:41:22,999
При возмущении воздуха
с этим систрумом
615
00:41:23,417 --> 00:41:25,374
сойти с твоей кардинальной точки.
616
00:41:25,958 --> 00:41:29,666
Очистить и освятить территорию
этого святого святилища.
617
00:41:30,167 --> 00:41:33,457
Лорд Дуамутеф, царственный сын Гора,
618
00:41:33,958 --> 00:41:35,832
Бог огня и Господь этих
619
00:41:36,333 --> 00:41:38,207
хранительница и стражница желудка,
620
00:41:38,792 --> 00:41:41,749
с сжиганием ритуального огня
до Асет
621
00:41:41,833 --> 00:41:43,291
всепоглощающий элемент,
622
00:41:43,833 --> 00:41:46,666
освяти и очисти это святое святилище
623
00:41:46,750 --> 00:41:47,999
от всех нарушений.
624
00:41:48,875 --> 00:41:51,874
Лорд Имсети, царственный сын Гора,
625
00:41:52,708 --> 00:41:55,124
Бог воды и владыка солнца
626
00:41:55,208 --> 00:41:57,332
хранительница и стражница печени,
627
00:41:57,417 --> 00:41:59,874
с окроплением этой священной водой,
628
00:41:59,958 --> 00:42:02,666
освяти и очисти это святое святилище
629
00:42:02,750 --> 00:42:06,166
от всех его примесей
и тщеславие всех людей.
630
00:42:07,167 --> 00:42:09,957
Асет, Асет, Асет.
631
00:42:10,500 --> 00:42:12,416
Анх. Дедун.
632
00:42:12,500 --> 00:42:14,457
Асет, Асет.
633
00:42:14,542 --> 00:42:18,874
Темная Мать и возлюбленная его
кто должен оставаться безымянным.
634
00:42:19,292 --> 00:42:22,499
Сетем, сетем, сетем.
635
00:42:22,583 --> 00:42:25,082
Темный Лорд, Принц Света,
636
00:42:25,167 --> 00:42:28,332
и возлюбленный той, кто останется безымянным.
637
00:42:37,125 --> 00:42:39,207
Анх.
638
00:42:44,250 --> 00:42:46,832
Благословен твой орган порождения
639
00:42:46,917 --> 00:42:49,832
что рожает детей
Великой Матери.
640
00:42:50,583 --> 00:42:52,499
Да будет благословенна твоя левая грудь
641
00:42:52,583 --> 00:42:55,457
что дает сосать детям
Великой Матери.
642
00:42:55,542 --> 00:42:56,957
Благословенно твое правое бедро
643
00:42:57,542 --> 00:42:59,916
что охраняет священные порталы
матки.
644
00:43:01,250 --> 00:43:05,582
Дважды благословенно твое левое бедро
что охраняет священные врата чрева.
645
00:43:08,750 --> 00:43:10,707
Дважды благословенна твоя правая грудь
646
00:43:10,792 --> 00:43:13,666
что дает сосать детям
Великой матери.
647
00:43:15,458 --> 00:43:17,541
Дважды благословенный орган поколения
648
00:43:18,000 --> 00:43:20,457
что рожает детей
Великой матери.
649
00:43:23,417 --> 00:43:26,541
Жрица теперь дает Пятикратный поцелуй
священнику
650
00:43:26,875 --> 00:43:28,457
но не говорит слов.
651
00:43:44,917 --> 00:43:47,916
РАССКАЗЧИК: Жрец и Жрица принимают
положение пирамиды
652
00:43:48,000 --> 00:43:49,416
для совершения Великого Обряда.
653
00:43:50,417 --> 00:43:53,624
В этот момент шабашу приказано
отойти
654
00:43:53,708 --> 00:43:56,957
поскольку никто не может стать свидетелем Великого Ритуала Ра,
кроме именинников.
655
00:44:18,542 --> 00:44:20,791
В начале Великого Обряда,
656
00:44:20,875 --> 00:44:25,207
празднующим запрещено смотреть прямо
на образ богини Исиды.
657
00:44:25,292 --> 00:44:29,874
Они могут смотреть на нее только посредством
ее образ отразился в зеркале Ра.
658
00:44:31,708 --> 00:44:34,041
- (ЗВОНОК КОЛОКОЛЬЧИКОВ)
- Мы можем пить вино, как они
659
00:44:34,083 --> 00:44:35,791
и не знать их
660
00:44:35,875 --> 00:44:38,416
для вина может измениться с годами.
661
00:44:38,833 --> 00:44:41,666
Мы можем петь их песни и не знать их
662
00:44:41,750 --> 00:44:43,957
ибо голоса меняются, как ветер.
663
00:44:44,667 --> 00:44:47,416
Мы можем говорить их слова и не знать их
664
00:44:47,500 --> 00:44:49,749
ибо мы не слышим, как они говорили тогда.
665
00:44:50,542 --> 00:44:53,166
Только в одном мы чувствуем то, что чувствовали они
666
00:44:53,250 --> 00:44:54,791
и знают, как знали,
667
00:44:55,583 --> 00:44:59,332
ибо между мужчиной и женщиной,
радости неизменны.
668
00:45:00,333 --> 00:45:02,582
Если бы вы тогда искали древних,
669
00:45:02,667 --> 00:45:05,707
делать то, что неизменно между
мужчина и женщина.
670
00:45:06,000 --> 00:45:09,832
И в последней радости,
тогда вы узнаете древних
671
00:45:09,917 --> 00:45:13,874
и вызвать их в свидетели
то, что вы стремитесь узнать.
672
00:45:20,167 --> 00:45:22,332
(ОН КРИЧИТ)
673
00:45:28,333 --> 00:45:29,999
РАССКАЗЧИК: То, что вы только что видели
674
00:45:30,083 --> 00:45:33,499
охватила многие области человеческой веры
и понимание.
675
00:45:33,583 --> 00:45:36,791
Затронутые области подсознания
пока еще мало изучены.
676
00:45:37,292 --> 00:45:40,041
Все, что вы видели, было реальным
и подлинный,
677
00:45:40,125 --> 00:45:43,416
представляющие искренне придерживающиеся взгляды
из многих тысяч людей
678
00:45:43,792 --> 00:45:46,666
которые верят показанным ритуалам
иметь очень реальную власть.
679
00:45:47,458 --> 00:45:51,374
По этой причине Алекс Сандерс
попросил нас подчеркнуть
680
00:45:51,458 --> 00:45:54,124
что ни один неподготовленный или неподготовленный человек
681
00:45:54,208 --> 00:45:57,624
должен попытаться призвать любые силы
с помощью этих ритуалов.
682
00:45:58,250 --> 00:45:59,624
Это было бы глупо.
683
00:46:00,042 --> 00:46:01,707
Это может быть опасно.
77787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.