Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,802 --> 00:00:13,179
[phone ringing]
2
00:00:15,556 --> 00:00:18,016
[ringing continues]
3
00:00:19,382 --> 00:00:20,287
Hello?
4
00:00:20,435 --> 00:00:21,311
[caller] Hello.
5
00:00:21,603 --> 00:00:22,687
Can I help you?
6
00:00:23,021 --> 00:00:25,356
[caller] I'm looking for Dr. Rosenbaum.
7
00:00:25,815 --> 00:00:27,775
This is him. Who is this?
8
00:00:28,192 --> 00:00:29,610
[caller] Someone who needs help.
9
00:00:30,277 --> 00:00:31,445
I'm sorry?
10
00:00:31,653 --> 00:00:33,321
[caller] I'm looking for something...
11
00:00:33,738 --> 00:00:35,573
Uh, listen we're closed--
12
00:00:35,824 --> 00:00:38,173
If you want to make an appointment, call back on Monday.
13
00:00:38,173 --> 00:00:39,660
Okay? Take care.
14
00:00:53,548 --> 00:00:57,426
[voicemail] Your call has been forwarded to an automated voice messaging system.
15
00:00:57,718 --> 00:01:00,595
Hey honey. I'm getting ready to leave the office--
16
00:01:00,971 --> 00:01:03,474
You want me to pick up something for dinner, let me know.
17
00:01:03,760 --> 00:01:04,593
Love you.
18
00:01:13,982 --> 00:01:15,275
[knock at door]
19
00:01:15,650 --> 00:01:16,943
Yes?
20
00:01:21,072 --> 00:01:22,281
Come in.
21
00:01:46,344 --> 00:01:47,512
Hello?
22
00:01:49,805 --> 00:01:51,015
Hello?
23
00:02:08,322 --> 00:02:09,573
Hello?
24
00:02:11,449 --> 00:02:12,450
Hello?
25
00:02:41,059 --> 00:02:42,894
Hey Calvin, was that you?
26
00:02:47,731 --> 00:02:48,816
Calvin!
27
00:02:52,027 --> 00:02:53,695
What'd you say Mr. Rosenbaum?
28
00:02:53,820 --> 00:02:55,488
Was that you knocking on my door?
29
00:02:56,364 --> 00:02:58,324
No, I've been in here the whole time.
30
00:03:00,701 --> 00:03:02,369
You didn't see anybody out there?
31
00:03:02,911 --> 00:03:03,829
No--
32
00:03:04,079 --> 00:03:06,498
As a matter of fact, I think everyone is gone for the night.
33
00:03:07,665 --> 00:03:08,625
Hmm...
34
00:03:08,833 --> 00:03:11,252
Okay. Thanks.
35
00:03:12,003 --> 00:03:13,045
No problem.
36
00:03:45,949 --> 00:03:48,201
[phone ringing]
37
00:03:48,285 --> 00:03:49,536
Oh, come on...
38
00:03:52,288 --> 00:03:53,080
Hello?
39
00:03:53,164 --> 00:03:54,749
[caller] Why'd you hang up on me?
40
00:03:54,749 --> 00:03:57,209
Because we're closed, now call back on Monday.
41
00:04:06,926 --> 00:04:09,178
[phone ringing]
42
00:04:19,395 --> 00:04:22,189
[phone ringing]
43
00:04:25,359 --> 00:04:26,151
Hey hon--
44
00:04:26,401 --> 00:04:27,527
Did you get my message?
45
00:04:27,569 --> 00:04:29,821
[caller] Do I have your attention now, Doctor?
46
00:04:33,741 --> 00:04:34,909
What?
47
00:04:38,495 --> 00:04:41,373
[caller] You really shouldn't of hung up on me.
48
00:04:43,958 --> 00:04:44,834
Who is this?
49
00:04:45,543 --> 00:04:46,711
Where's my wife?
50
00:04:46,753 --> 00:04:48,274
[caller] That's none of your concern.
51
00:04:48,274 --> 00:04:50,714
I'm the one asking the questions here.
52
00:04:50,714 --> 00:04:52,674
[caller] I wouldn't do that if I were you.
53
00:04:52,966 --> 00:04:54,801
What the fuck do you want?
54
00:04:54,885 --> 00:04:57,387
[caller] I want to play a game, Doctor...
55
00:04:57,512 --> 00:04:58,888
Put my wife on the phone.
56
00:04:58,930 --> 00:05:00,348
[caller] Don't worry about your wife--
57
00:05:00,390 --> 00:05:02,850
It's just you and me right now.
58
00:05:04,393 --> 00:05:05,436
Calvin!
59
00:05:07,479 --> 00:05:09,314
Calvin, call 911!
60
00:05:09,356 --> 00:05:11,024
[caller] Calvin can't hear you--
61
00:05:11,066 --> 00:05:13,526
He's off the clock. For life!
62
00:05:13,901 --> 00:05:14,861
Damn!
63
00:05:15,486 --> 00:05:16,988
What do you want?
64
00:05:17,029 --> 00:05:18,822
[caller] I said I want to play a game--
65
00:05:18,864 --> 00:05:20,481
Answer right your wife lives--
66
00:05:20,481 --> 00:05:22,481
Answer wrong she dies.
67
00:05:22,743 --> 00:05:25,078
Where is Sidney Prescott?
68
00:05:25,161 --> 00:05:26,496
I don't know who that is!
69
00:05:26,579 --> 00:05:28,331
[caller] Don't play games with me, Doctor--
70
00:05:28,373 --> 00:05:30,322
I know she used to be a patient of yours.
71
00:05:30,322 --> 00:05:31,459
Now where is she?
72
00:05:31,459 --> 00:05:32,251
Fuck you!
73
00:05:32,334 --> 00:05:33,502
[caller] Wrong answer.
74
00:05:33,544 --> 00:05:34,378
[hangs up]
75
00:05:34,420 --> 00:05:35,337
Wait, no!
76
00:07:21,806 --> 00:07:22,973
Help!
77
00:07:23,432 --> 00:07:24,433
Someone help!
78
00:07:24,725 --> 00:07:26,143
Help!
79
00:07:33,566 --> 00:07:36,443
I made it real simple for you, Doctor--
80
00:07:36,527 --> 00:07:39,863
All you had to do was tell me where Sidney was.
81
00:07:40,155 --> 00:07:41,781
Where's my wife?
82
00:07:48,454 --> 00:07:50,664
You're about to join her.
83
00:07:51,582 --> 00:07:52,332
No!
84
00:08:07,012 --> 00:08:09,848
[Zoey] Hey, what's up Woodsboro--
85
00:08:09,890 --> 00:08:12,600
This is Zoey Kessler from Zoey's Corner.
86
00:08:12,642 --> 00:08:15,394
Be sure to tune into my live podcast today--
87
00:08:15,478 --> 00:08:17,980
We have some serious stuff to talk about.
88
00:08:18,188 --> 00:08:21,650
You can find me on YouTube, Twitch, or any other streaming platforms.
89
00:08:21,692 --> 00:08:24,569
Trust me, you don't want to miss this show!
90
00:08:35,746 --> 00:08:37,706
[line ringing]
91
00:08:37,706 --> 00:08:38,998
[Katie] Hey Ashley!
92
00:08:39,040 --> 00:08:40,625
[Ashley] Hey! Are you in town yet?
93
00:08:40,875 --> 00:08:43,336
[Katie] I just drove in. Where am I meeting you?
94
00:08:43,461 --> 00:08:45,004
[Ashley] Oh, we're at Shady Acres--
95
00:08:45,045 --> 00:08:47,631
You remember that Texas-themed bar on Elmwood?
96
00:08:47,756 --> 00:08:50,842
[Katie] Okay, cool. Wait, did you say "we"?
97
00:08:50,884 --> 00:08:53,136
[Ashley] Yeah, I have a friend with me--
98
00:08:53,178 --> 00:08:54,762
I met him a couple of days ago.
99
00:08:54,887 --> 00:08:56,264
[Katie] What happened to girl time?
100
00:08:56,472 --> 00:08:57,848
[Ashley] We have plenty of time for that.
101
00:08:57,848 --> 00:08:59,808
Now hurry up and get here!
102
00:09:00,142 --> 00:09:01,894
[Katie] I'll be there soon. Bye!
103
00:09:29,042 --> 00:09:30,836
Finally!
104
00:09:30,836 --> 00:09:33,338
Hey you! There you are!
105
00:09:33,505 --> 00:09:35,006
I thought you would never get here!
106
00:09:35,048 --> 00:09:36,841
Sorry, there was a wreck getting out of town.
107
00:09:37,091 --> 00:09:39,010
Well, you're here now. That's all that matters--
108
00:09:39,010 --> 00:09:41,010
And you look fantastic!
Thank you!
109
00:09:41,010 --> 00:09:43,010
So do you. I love the hair!
110
00:09:43,263 --> 00:09:45,223
Thank you! Okay, come on, we're out here--
111
00:09:45,223 --> 00:09:46,850
I got you a drink already.
Okay!
112
00:09:59,611 --> 00:10:01,654
Katie, uh this is Daniel--
113
00:10:01,654 --> 00:10:03,906
And Daniel, this is my best friend Katie.
114
00:10:04,073 --> 00:10:05,116
Hey Katie, nice to meet you.
115
00:10:05,283 --> 00:10:06,492
Yeah, nice to meet you.
116
00:10:07,284 --> 00:10:09,286
So, I got your favorite!
117
00:10:09,453 --> 00:10:12,080
You did. Oh my God!
118
00:10:12,998 --> 00:10:16,501
Oh, I've been waiting all night for this.
119
00:10:16,584 --> 00:10:17,293
[Ashley] Oh, wait!
120
00:10:17,460 --> 00:10:18,795
Hold on...
121
00:10:19,253 --> 00:10:20,338
A toast!
122
00:10:24,174 --> 00:10:26,885
Reunited, and it feels so good!
123
00:10:26,927 --> 00:10:28,345
Yes it does!
124
00:10:32,306 --> 00:10:33,224
Welcome home.
125
00:10:33,557 --> 00:10:34,809
Thank you.
126
00:10:36,935 --> 00:10:38,854
Oh my God, I needed this.
127
00:10:42,065 --> 00:10:45,360
So, how'd y'all meet?
128
00:10:46,527 --> 00:10:49,238
Um, you want to?
129
00:10:50,197 --> 00:10:53,075
Alright. Uh, it was actually a couple of days ago...
130
00:10:53,700 --> 00:10:54,913
Very same bar...
131
00:10:54,913 --> 00:10:57,454
And uh, homegirl over here actually had two dates.
132
00:10:57,579 --> 00:10:59,414
[Ashley] Uh--
Yeah!
133
00:10:59,539 --> 00:11:01,874
Uh... yeah.
134
00:11:01,874 --> 00:11:04,084
Her Tinder date ditched her...
135
00:11:04,126 --> 00:11:07,295
So she got all drunk at the bar, and uh--
136
00:11:07,337 --> 00:11:10,548
I was just sitting, minding my own business, and she just--
137
00:11:10,548 --> 00:11:12,550
Started talking to me.
138
00:11:12,675 --> 00:11:14,969
And your friend was very lit!
139
00:11:14,969 --> 00:11:15,720
[Ashley] Uh!
140
00:11:16,011 --> 00:11:17,346
No.
[Daniel] Yeah!
141
00:11:17,388 --> 00:11:19,431
Very animated! Very friendly.
142
00:11:19,431 --> 00:11:20,891
That's just how I am, right?
[Katie] Yeah.
143
00:11:20,932 --> 00:11:22,434
She knows how to have fun.
144
00:11:22,976 --> 00:11:25,186
And we kind of hit it off!
[Ashley] Yeah.
145
00:11:25,186 --> 00:11:28,022
Now here we are. I'm meeting her best friend, and--
146
00:11:28,397 --> 00:11:30,149
Everything looks up from here.
147
00:11:31,609 --> 00:11:33,527
[Ashley] He was really sweet and I figured you'd like him.
148
00:11:33,527 --> 00:11:34,711
No, no, no, no--
149
00:11:34,711 --> 00:11:38,198
I'm just so happy that you were able to take care of her.
150
00:11:38,615 --> 00:11:42,535
Thank you, I'm glad you're here safe, there's a reunion. Everyone's happy.
151
00:11:43,202 --> 00:11:44,453
You know--
152
00:11:45,913 --> 00:11:48,290
Well, you know... to a beautiful night!
153
00:11:48,290 --> 00:11:50,290
[Ashley] Yes! A beautiful night!
154
00:11:55,171 --> 00:11:58,340
[Zoey] Are we on? We live? Great!
155
00:11:58,424 --> 00:12:03,345
What's up my faithful listeners, this is Zoey Kessler and welcome back to Zoey's Corner--
156
00:12:03,345 --> 00:12:05,263
This is Episode 82--
157
00:12:05,263 --> 00:12:10,017
But, before we can start, I want to address something going on today.
158
00:12:10,017 --> 00:12:13,645
As some of you may see on the news, police were called to a crime scene earlier--
159
00:12:13,645 --> 00:12:15,355
Where someone was found dead inside.
160
00:12:15,355 --> 00:12:18,066
Now you know me, I have my sources...
161
00:12:18,275 --> 00:12:20,944
And I learned that the victim is a local therapist--
162
00:12:20,944 --> 00:12:25,239
Who might've had a patient before by the name of Sidney Prescott!
163
00:12:25,239 --> 00:12:29,660
That's right, THE Sidney Prescott. This is huge!
164
00:12:29,660 --> 00:12:34,164
We haven't had a murder here in Woodsboro since before I was born--
165
00:12:34,706 --> 00:12:36,332
And I'm going to get to the bottom of this.
166
00:12:36,833 --> 00:12:39,085
So stay tuned, we'll be right back!
167
00:12:40,836 --> 00:12:44,381
[Katie] I told myself I was only going to have a couple of drinks tonight.
168
00:12:44,589 --> 00:12:47,342
[Ashley] It's fine, it's a special occasion.
169
00:12:48,760 --> 00:12:50,094
Katie?
170
00:12:50,553 --> 00:12:52,972
[Katie] Maggie?
I knew that was you!
171
00:12:54,515 --> 00:12:56,892
Hey! Oh my God!
172
00:12:57,851 --> 00:12:59,603
It's so good to see you!
I know!
173
00:13:00,145 --> 00:13:01,771
You look so good!
174
00:13:03,272 --> 00:13:05,441
It's like reunion city tonight!
175
00:13:05,483 --> 00:13:07,818
Perks of living in a small town.
Yeah!
176
00:13:07,818 --> 00:13:09,319
Anyways, call me when you get settled--
177
00:13:09,319 --> 00:13:10,779
Let's catch up.
I will!
178
00:13:10,779 --> 00:13:12,364
Okay, bye!
179
00:13:15,825 --> 00:13:18,869
I forgot to ask her for a round. I'll be right back.
180
00:13:26,877 --> 00:13:29,295
So, how's your grandpa doing?
181
00:13:32,089 --> 00:13:33,758
There was a rough patch...
182
00:13:33,841 --> 00:13:35,634
You know, with the chemo treatments.
183
00:13:35,634 --> 00:13:37,845
But he's been coming around the past few months.
184
00:13:38,262 --> 00:13:39,179
Yeah?
That's good.
185
00:13:39,346 --> 00:13:41,264
He's been keeping his yard looking really nice!
186
00:13:41,264 --> 00:13:43,349
So, I guess it's good he's keeping active.
187
00:13:49,063 --> 00:13:51,523
What about your mom? How is she?
188
00:13:54,192 --> 00:13:55,777
She's good.
189
00:13:56,903 --> 00:14:00,364
Uh, it's been a few weeks since I spoke to her.
190
00:14:01,198 --> 00:14:04,618
We don't... we don't keep in touch as much as I'd like.
191
00:14:06,453 --> 00:14:07,871
Where is she these days?
192
00:14:11,916 --> 00:14:14,710
Well, you know... the next time you talk to her, tell her I said hey.
193
00:14:15,252 --> 00:14:16,253
I will.
194
00:14:25,803 --> 00:14:27,138
Is that Will?
195
00:14:29,140 --> 00:14:30,933
That's Will, that's Will, that's Will--
196
00:14:32,559 --> 00:14:33,977
I look awful, let's get out of here!
197
00:14:34,186 --> 00:14:36,896
I mean, you look fine. But we can go. We can go.
198
00:14:54,454 --> 00:14:55,496
[Will] Katie!
199
00:14:56,330 --> 00:14:57,373
Will!
200
00:14:57,540 --> 00:14:58,666
What are you, avoiding me?
201
00:14:59,208 --> 00:15:00,292
[Katie] I'm not avoiding you.
202
00:15:00,292 --> 00:15:01,585
Yeah, you could've fooled me.
203
00:15:02,169 --> 00:15:08,007
Wow, you look um, you look great.
204
00:15:10,384 --> 00:15:12,720
Excuse me. Hi.
Hi...
205
00:15:12,761 --> 00:15:14,138
I didn't know you were coming back.
206
00:15:14,513 --> 00:15:15,931
I'm just here for the summer.
207
00:15:19,434 --> 00:15:21,936
How's everything? How's life? How's school?
208
00:15:21,936 --> 00:15:23,020
It's good.
209
00:15:23,354 --> 00:15:25,481
I'm finishing up my last year.
210
00:15:26,023 --> 00:15:27,649
Yeah you always were so smart.
211
00:15:30,152 --> 00:15:31,486
No, I just..
212
00:15:32,183 --> 00:15:33,364
I wish I was with you.
213
00:15:34,404 --> 00:15:35,444
You know?
214
00:15:36,312 --> 00:15:37,422
You could've been...
215
00:15:38,032 --> 00:15:39,570
But you chose not to, so...
216
00:15:42,214 --> 00:15:43,688
What are you doing later?
217
00:15:44,188 --> 00:15:45,576
How long are you in town for?
218
00:15:46,076 --> 00:15:48,271
I don't know. I'm just here for a few weeks.
219
00:15:48,271 --> 00:15:49,699
Okay, cool.
220
00:15:49,699 --> 00:15:50,845
I mean, would you want to?
221
00:15:52,020 --> 00:15:53,195
Would I want to what?
222
00:15:53,195 --> 00:15:54,462
Would you want to...
223
00:15:56,172 --> 00:15:57,882
Let me take you out?
224
00:15:58,697 --> 00:16:00,000
We could always stay in...
225
00:16:00,809 --> 00:16:03,434
Stay in?
Like old times.
226
00:16:06,533 --> 00:16:08,704
Um...
Would you like that?
227
00:16:10,372 --> 00:16:12,887
Let me get settled first. Okay?
228
00:16:13,292 --> 00:16:16,738
Okay...
Oh, Will, I just got here!
229
00:16:17,101 --> 00:16:21,282
I have to unpack... I haven't even seen my grandpa...
230
00:16:21,621 --> 00:16:22,686
Sure.
231
00:16:23,554 --> 00:16:26,319
Come over tonight.
Yeah?
232
00:16:26,561 --> 00:16:28,151
Yeah.
Alright.
233
00:16:28,953 --> 00:16:30,000
I'll see you.
234
00:16:30,736 --> 00:16:32,359
I'll see you around.
235
00:16:51,990 --> 00:16:54,722
Man, these stakeouts are so boring dude.
236
00:16:56,568 --> 00:16:58,080
Nothing ever happens!
237
00:17:00,640 --> 00:17:04,792
Hey! You awake?
Nope.
238
00:17:05,209 --> 00:17:06,839
You're never awake man.
239
00:17:07,137 --> 00:17:08,807
You need to get some sleep, bro.
240
00:17:09,468 --> 00:17:11,339
You still taking your treatments or what?
241
00:17:11,339 --> 00:17:13,534
Nah man. I can't take those, man.
242
00:17:13,816 --> 00:17:14,962
Come on, dude.
243
00:17:15,818 --> 00:17:17,360
How's Carrie and the boys?
244
00:17:17,360 --> 00:17:20,523
Oh, they're good dude.
Yeah?
245
00:17:20,523 --> 00:17:22,354
Yeah.
Good.
246
00:17:22,354 --> 00:17:24,838
Jason made the baseball team, and Justin--
Yeah!
247
00:17:24,838 --> 00:17:28,082
My boy Justin is dominating the football field.
248
00:17:28,082 --> 00:17:31,494
So we're looking, we're looking pretty good for a scholarship man!
249
00:17:31,494 --> 00:17:32,962
That's good.
I'm excited.
250
00:17:32,962 --> 00:17:34,753
That's good to hear, man.
Thanks.
251
00:17:35,271 --> 00:17:39,119
You know that they're better than their dad already, so that's a good start, right?
252
00:17:40,282 --> 00:17:42,495
You're not wrong, Detective.
253
00:17:42,495 --> 00:17:43,923
You're not wrong.
254
00:17:49,068 --> 00:17:50,823
Man, why do you still wear that thing?
255
00:17:52,771 --> 00:17:55,042
I don't know it's a reminder, I guess.
256
00:17:56,101 --> 00:17:59,918
I mean, we still love each other, but... man, this job.
257
00:17:59,918 --> 00:18:01,144
Yeah.
258
00:18:01,144 --> 00:18:03,500
It's best that they stay away from it.
259
00:18:03,500 --> 00:18:06,369
Or, I don't know, stay away from me I guess.
260
00:18:07,095 --> 00:18:10,185
But, they're talking to me again at least. So...
261
00:18:10,185 --> 00:18:12,622
I got that going, right?
262
00:18:13,893 --> 00:18:18,543
You're lucky man. You're lucky. Hold on to it.
263
00:18:19,512 --> 00:18:21,611
Hey man, don't worry about it. You know, they're--
264
00:18:22,112 --> 00:18:25,882
No matter what, they're always going to love you. Period.
Yeah, I know.
265
00:18:25,882 --> 00:18:27,714
[phone ringing]
Here we go.
266
00:18:30,569 --> 00:18:31,527
Castillo.
267
00:18:31,527 --> 00:18:34,587
[dispatch] Hey Castillo. I have a Detective Morgan with Woodsboro PD--
268
00:18:34,587 --> 00:18:36,634
Requesting your assistance with a 10-54...
269
00:18:36,634 --> 00:18:38,385
He says it's pretty urgent.
270
00:18:38,851 --> 00:18:39,758
Woodsboro?
271
00:18:39,758 --> 00:18:41,912
[dispatch] Yeah, can you get over there? ASAP?
272
00:18:42,154 --> 00:18:44,228
Alright, copy that. We're on our way.
273
00:18:53,570 --> 00:18:56,375
[Zoey] And that's it on Zoey's Corner. Join me next week--
274
00:18:56,375 --> 00:18:59,821
On Zoey's Corner. Take care.
275
00:19:08,571 --> 00:19:11,066
[phone ringing]
276
00:19:13,243 --> 00:19:14,290
Hello?
277
00:19:14,290 --> 00:19:16,041
[caller] Hello Zoey.
278
00:19:16,551 --> 00:19:17,666
Who is this?
279
00:19:17,666 --> 00:19:20,547
[caller] One of your faithful listeners.
280
00:19:21,364 --> 00:19:22,786
How did you get my number?
281
00:19:22,786 --> 00:19:25,263
[caller] Oh I have my sources.
282
00:19:25,852 --> 00:19:28,136
Okay. Get a life.
283
00:19:28,636 --> 00:19:32,929
By the way, nice Ghostface impression. Best one I've heard yet.
284
00:19:33,131 --> 00:19:36,052
[caller] Maybe because it's the real one.
285
00:19:37,109 --> 00:19:38,166
What was that?
286
00:19:38,166 --> 00:19:39,798
[caller] You heard me.
287
00:19:49,281 --> 00:19:52,811
[caller] What's the matter Zoey? Cat got your tongue?
288
00:19:53,662 --> 00:19:56,329
Look, go prank someone else, dude.
289
00:20:38,981 --> 00:20:41,618
[statue] What's your favorite scary movie?
Shit!
290
00:20:43,154 --> 00:20:45,416
[phone ringing]
291
00:20:47,490 --> 00:20:49,362
Look, I said go prank someone else!
292
00:20:49,362 --> 00:20:51,644
[caller] You still think this is a prank?
293
00:20:51,644 --> 00:20:53,725
Yeah I do. It's unoriginal.
294
00:20:53,725 --> 00:20:57,420
This shit was funny twenty years ago. Now it's just over played.
295
00:20:57,662 --> 00:20:59,798
[caller] You really want to know who I am?
296
00:21:00,000 --> 00:21:00,782
Yes.
297
00:21:00,782 --> 00:21:04,712
[caller] I'm the last person you're ever going to see alive!
298
00:21:06,476 --> 00:21:08,960
Okay asshole, this isn't funny anymore.
299
00:21:09,162 --> 00:21:13,980
[caller] I wouldn't hang up on me. It didn't work out so well for the last person.
300
00:21:13,980 --> 00:21:16,262
What the hell do you want?
301
00:21:16,262 --> 00:21:20,000
[caller] I want to show you what happens when you stick your nose in other people's business!
302
00:21:21,350 --> 00:21:25,807
Look... call me again, and I'm calling the fucking cops!
303
00:21:25,807 --> 00:21:27,679
[caller] They'd never make it in time.
304
00:21:27,679 --> 00:21:31,011
Your house is quite a drive from the police station.
305
00:21:33,294 --> 00:21:35,214
How do you know where I live?
306
00:21:35,214 --> 00:21:37,490
[caller] Because I'm in the garage.
307
00:21:40,363 --> 00:21:41,583
Shit!
308
00:21:48,148 --> 00:21:50,486
[phone ringing]
309
00:21:51,782 --> 00:21:52,957
Hello?
310
00:22:13,416 --> 00:22:15,681
No! No! No!
311
00:22:27,960 --> 00:22:31,334
No! No! No! No!
312
00:23:21,373 --> 00:23:22,651
Katie?
313
00:23:23,825 --> 00:23:25,084
Can I help you?
314
00:23:26,227 --> 00:23:30,334
Beth... Hawkins. Your mom's old friend.
315
00:23:30,334 --> 00:23:31,918
Oh my God, Beth?
316
00:23:33,444 --> 00:23:34,809
How are you?
317
00:23:34,809 --> 00:23:38,167
I'm good, look at you! I haven't seen you since you were a kid.
318
00:23:38,167 --> 00:23:39,709
It's good to see you!
319
00:23:40,000 --> 00:23:41,912
I'm sorry, was I interrupting?
320
00:23:41,912 --> 00:23:44,995
Oh, no. I'm just visiting my grandma.
321
00:23:46,229 --> 00:23:47,867
What are you doing here?
322
00:23:47,867 --> 00:23:52,281
My mom's buried over there. I visit her once a week.
323
00:23:53,521 --> 00:23:57,222
It's peaceful here. I like it.
It is!
324
00:23:57,504 --> 00:23:58,569
It is.
325
00:23:59,406 --> 00:24:01,333
So, what are you up to?
326
00:24:01,333 --> 00:24:05,465
Oh, you know... married, kids, three dogs--
327
00:24:05,465 --> 00:24:07,828
You know, typical mom life.
Yeah!
328
00:24:07,828 --> 00:24:11,209
No, that's good, uh... oh, how's Zoey?
329
00:24:11,209 --> 00:24:13,162
Zoey! Zoey's good.
330
00:24:13,162 --> 00:24:15,801
She got accepted to Stanford.
331
00:24:15,801 --> 00:24:18,007
Stanford?
Yeah, she starts in the fall.
332
00:24:18,371 --> 00:24:20,188
Look.
Oh, you must be so proud.
333
00:24:20,450 --> 00:24:23,709
Yeah, she wants to get into reporting.
334
00:24:23,709 --> 00:24:25,743
Well, yeah that makes a lot of sense--
335
00:24:25,743 --> 00:24:28,671
She always idolized Gale Weathers.
336
00:24:29,644 --> 00:24:30,899
So true.
337
00:24:31,399 --> 00:24:33,110
So what else is going on?
338
00:24:33,110 --> 00:24:36,672
Not-- I, I'm, you know, just focusing on me--
339
00:24:36,672 --> 00:24:38,084
I'm in school right now.
Yeah?
340
00:24:38,084 --> 00:24:40,198
Oh, I remember those college days.
341
00:24:40,198 --> 00:24:42,393
Didn't you go to Windsor with my mom?
342
00:24:42,393 --> 00:24:45,709
Um, yeah I was supposed to, but it fell through at the last minute.
343
00:24:45,709 --> 00:24:48,832
That's probably for the best, I'm sure you heard what happened over there.
344
00:24:49,114 --> 00:24:50,084
I did.
345
00:24:50,084 --> 00:24:52,642
I was heartbroken when I heard about Randy...
346
00:24:52,642 --> 00:24:55,038
Such a nice guy, right?
347
00:24:55,705 --> 00:24:57,946
I'm glad your mom made it out okay.
348
00:24:58,748 --> 00:25:01,918
How is she by the way? I haven't seen her since our reunion.
349
00:25:02,420 --> 00:25:05,835
She's actually, she's doing okay. She's off the grid right now.
Yeah?
350
00:25:05,835 --> 00:25:09,321
What's her number? I'd love to catch up with her.
351
00:25:09,821 --> 00:25:10,684
Uh--
352
00:25:12,131 --> 00:25:13,578
I can't give that out.
353
00:25:14,280 --> 00:25:17,686
Oh, come on. She knows me. What's her number?
354
00:25:18,477 --> 00:25:21,487
Beth, I-- I'm not going to give that out.
Oh, shoot you know what?
355
00:25:21,487 --> 00:25:24,166
I've got to pick up Zoey, we have a family dinner.
356
00:25:24,166 --> 00:25:26,764
It was so nice to see you.
357
00:25:27,922 --> 00:25:31,016
Don't forget to get me your mom's number. Okay?
358
00:25:31,016 --> 00:25:33,372
And you know what? You can find me on social media.
359
00:25:34,042 --> 00:25:35,480
We can plan lunch.
360
00:26:15,704 --> 00:26:18,551
[Morgan] Did we get in touch with the owners of this building?
[Fraser] Yeah.
361
00:26:18,551 --> 00:26:20,193
We need those tapes, man.
362
00:26:20,193 --> 00:26:21,431
We're going to get them.
363
00:26:21,431 --> 00:26:22,455
Here are my guys...
364
00:26:24,549 --> 00:26:26,548
Detectives, right?
365
00:26:26,548 --> 00:26:30,857
Yeah. Detective Hoffman. This is Castillo.
Castillo.
366
00:26:30,857 --> 00:26:34,118
Chad Morgan. This is my partner, Paul Fraser.
367
00:26:34,118 --> 00:26:35,084
Good to meet you guys.
368
00:26:35,084 --> 00:26:36,084
Castillo.
369
00:26:36,084 --> 00:26:38,084
We really do appreciate your help.
370
00:26:38,788 --> 00:26:41,063
Yeah, glad to assist. What do we got?
371
00:26:41,563 --> 00:26:43,000
Two victims here...
372
00:26:43,000 --> 00:26:46,459
Both dead with multiple stab wounds. No witnesses.
373
00:26:46,459 --> 00:26:51,376
But we did get word from the owners of this building to take a look at the surveillance tapes.
374
00:26:52,756 --> 00:26:55,376
Any particular reason why you requested us?
375
00:26:55,992 --> 00:26:58,971
You worked those Ghostface murders back in the day, right?
376
00:27:01,576 --> 00:27:04,229
Years ago... in Los Angeles.
377
00:27:04,229 --> 00:27:08,614
I was a rookie under Kincaid when Roman Bridger carried out those attacks.
378
00:27:09,164 --> 00:27:11,042
[Fraser] Wait, wait, wait, you were involved in that?
379
00:27:11,042 --> 00:27:13,459
This guy is a legend man. That's awesome.
380
00:27:15,336 --> 00:27:16,642
Yeah...
381
00:27:16,880 --> 00:27:20,000
No, that was my welcome to the police force.
382
00:27:20,500 --> 00:27:25,501
You get shoved into a case like that, it stays with you. Why do you ask?
383
00:27:26,705 --> 00:27:28,862
I figured you want to take a look at this.
384
00:27:34,863 --> 00:27:36,042
Who is he?
385
00:27:36,342 --> 00:27:39,127
Stuart Rosenbaum. A psychiatrist.
386
00:27:39,769 --> 00:27:43,505
Now, his secretary said she came in and found him after a weekend vacation.
387
00:27:43,505 --> 00:27:46,751
She also found the janitor somewhere else in the building. Also stabbed to death.
388
00:27:48,208 --> 00:27:50,238
What does this have to do with the Ghostface murders?
389
00:27:50,858 --> 00:27:53,715
Well, until a few years ago...
390
00:27:53,715 --> 00:27:56,209
Sidney Prescott was one of his patients.
391
00:27:57,474 --> 00:27:59,453
And, that's not all...
392
00:28:00,382 --> 00:28:01,739
We checked his office...
393
00:28:02,817 --> 00:28:04,292
Her file is missing.
394
00:28:20,620 --> 00:28:21,638
You good?
395
00:28:23,400 --> 00:28:26,591
Yeah, yeah, yeah. I'm good.
396
00:29:36,929 --> 00:29:38,005
[Ashley] Katie!
397
00:29:38,005 --> 00:29:39,209
Hey!
398
00:29:39,209 --> 00:29:41,876
Hey!
Hey, do you need help with your luggage or anything?
399
00:29:42,670 --> 00:29:45,130
I just have one bag. Thanks, though.
400
00:29:45,548 --> 00:29:46,709
No problem.
401
00:29:46,709 --> 00:29:48,209
Is your grandpa still up?
402
00:29:48,447 --> 00:29:52,326
Uh, I don't think so. He's probably in bed by now.
403
00:29:52,612 --> 00:29:53,680
[Lily] Hey Katie!
404
00:29:54,800 --> 00:29:57,292
Oh my God... is that Lily
405
00:29:57,292 --> 00:29:59,030
Yeah, she's grown huh?
406
00:29:59,030 --> 00:30:00,625
Hey!
How are you?
407
00:30:00,625 --> 00:30:06,386
Oh my God, look how tall you've gotten. Oh my God!
408
00:30:06,386 --> 00:30:08,667
Mom thinks I'm going to be taller than Ashley soon!
409
00:30:08,667 --> 00:30:09,626
[Ashley] Alright!
410
00:30:09,626 --> 00:30:14,362
Okay, alright. She's going to be in town for a while, so there's plenty of time to catch up.
411
00:30:15,666 --> 00:30:18,637
Okay well. Bye, I'll see you later!
Bye!
412
00:30:19,762 --> 00:30:22,042
God, she's like your mini-me, I swear.
413
00:30:22,042 --> 00:30:24,160
Yeah, except she's a gremlin.
414
00:30:25,667 --> 00:30:27,079
I think she's cute.
415
00:30:27,453 --> 00:30:30,835
Yeah, it's been nonstop questions about when you were coming back.
416
00:30:30,835 --> 00:30:32,382
It's cute!
417
00:30:32,382 --> 00:30:35,500
Yeah, until she's asked you fifty-seven times!
418
00:30:36,741 --> 00:30:38,887
Well, anyways, I'm going to head inside.
419
00:30:39,411 --> 00:30:41,459
Alright. Love you.
Love you.
420
00:30:42,078 --> 00:30:43,221
What was your name again?
421
00:30:43,221 --> 00:30:44,031
Daniel.
422
00:30:45,244 --> 00:30:47,409
Uh, text me!
I will.
423
00:30:47,647 --> 00:30:49,793
Text me!
I am going to text you!
424
00:30:49,793 --> 00:30:52,864
Okay. Love you. Bye!
425
00:30:52,864 --> 00:30:54,544
Love you. Bye.
Bye!
426
00:30:55,126 --> 00:30:56,161
Bye!
427
00:30:57,460 --> 00:30:59,330
Okay, she is intense...
428
00:30:59,762 --> 00:31:01,385
Yeah.
Mhmm.
429
00:31:01,385 --> 00:31:03,004
I don't think she likes me very much.
430
00:31:03,290 --> 00:31:06,789
No, she just takes a second to come around.
Mhmm...
431
00:31:07,478 --> 00:31:09,762
She just doesn't trust people easily.
432
00:31:09,762 --> 00:31:11,072
I can see that.
433
00:31:44,632 --> 00:31:46,343
Yes!
434
00:31:50,715 --> 00:31:52,898
You fucking rock, Grandpa.
435
00:32:03,837 --> 00:32:07,064
So what were you and Miss Friendly talking about while I was up at the bar, huh?
436
00:32:07,898 --> 00:32:09,970
You were clearly putting in a good word...
437
00:32:10,256 --> 00:32:11,804
Yeah, only bad things.
438
00:32:13,126 --> 00:32:15,331
I can see. Shit!
No, I mean, we were--
439
00:32:15,331 --> 00:32:17,878
Okay, we were just catching up on some personal stuff.
440
00:32:18,879 --> 00:32:21,584
It's not really my place to talk about it.
Okay, hey--
441
00:32:21,584 --> 00:32:24,488
You're the one, open honest communication. No secrets, rights?
442
00:32:24,774 --> 00:32:27,749
Okay, well, I can have some secrets with my best friend.
443
00:32:28,294 --> 00:32:31,886
But uh, yeah so...
Alright, alright. Cool.
444
00:32:31,886 --> 00:32:33,290
Cool, cool, cool.
445
00:32:34,486 --> 00:32:36,167
You coming over later today or no?
446
00:32:36,444 --> 00:32:40,888
Um... well, uh, Lily and I have plans, so...
447
00:32:40,888 --> 00:32:43,244
That's right. That's right.
Yeah.
448
00:32:43,903 --> 00:32:46,437
Alright. Okay, well...
449
00:32:46,437 --> 00:32:47,722
[Lily] Hey Ashley!
450
00:32:48,811 --> 00:32:49,793
Mom called.
451
00:32:50,000 --> 00:32:53,804
Okay. Um, I will call you later?
Alright.
452
00:33:10,750 --> 00:33:11,906
So what did mom want?
453
00:33:11,906 --> 00:33:14,882
Oh, she wanted to remind you to drop off Katie's welcome home present.
454
00:33:15,334 --> 00:33:17,929
Okay, uh did you decide what movie you want to see?
455
00:33:18,469 --> 00:33:21,722
That rom-com with what's his face, the guy who plays Captain America.
456
00:33:21,960 --> 00:33:23,793
Oh, you mean Chris Evans...
457
00:33:23,793 --> 00:33:25,079
Okay, good idea.
Mhm!
458
00:33:25,079 --> 00:33:28,312
Um, I will drop off Katie's gift and then we'll go.
Okay, cool!
459
00:33:33,979 --> 00:33:35,817
No, I don't think that's the solution...
460
00:33:36,959 --> 00:33:37,958
[Hoffman] I don't think so.
461
00:33:41,561 --> 00:33:44,418
Well, forensics didn't find much...
462
00:33:44,680 --> 00:33:47,513
And the coroner said he's been dead for a few days now, so--
463
00:33:47,513 --> 00:33:49,138
I doubt we'll get any leads.
464
00:33:49,493 --> 00:33:51,155
Yeah you probably won't.
465
00:33:51,995 --> 00:33:53,930
Do you know where Sidney Prescott is at nowadays?
466
00:33:54,617 --> 00:33:56,923
No one's heard from her in almost ten years.
467
00:33:57,494 --> 00:33:58,650
Well, somebody has...
468
00:33:58,936 --> 00:34:00,912
What about the Rileys? Are they still in town?
469
00:34:01,918 --> 00:34:05,714
Last I heard, Gale got an anchor job in New York and they moved.
470
00:34:07,676 --> 00:34:09,352
Does Sidney still have family around?
471
00:34:10,239 --> 00:34:13,085
Her father still might be in town, but no one knows for sure.
472
00:34:14,882 --> 00:34:16,774
Alright, let me make some phone calls...
473
00:34:17,274 --> 00:34:18,821
Let me know if anything comes up.
474
00:34:18,821 --> 00:34:19,960
Thanks for coming out.
475
00:34:20,198 --> 00:34:21,174
Thank you.
476
00:34:30,000 --> 00:34:31,258
So what do we do now?
477
00:34:33,614 --> 00:34:36,161
I'm going to make a phone call to one of my contacts in the FBI.
478
00:34:36,161 --> 00:34:37,566
See if we can get some answers.
479
00:34:38,514 --> 00:34:41,937
In the meantime, let's do some research.
480
00:34:43,599 --> 00:34:44,547
Alright...
481
00:34:44,547 --> 00:34:47,118
I'll call my wife and let her know I'm not coming home for dinner.
482
00:36:08,543 --> 00:36:12,626
[text] Did you enjoy the chocolates?
483
00:36:14,024 --> 00:36:15,708
Hey! You're awake?
484
00:36:20,126 --> 00:36:23,974
[text] Come upstairs.
485
00:36:38,444 --> 00:36:40,632
You've been upstairs this whole time?
486
00:36:53,245 --> 00:36:54,576
Grandpa?
487
00:37:16,543 --> 00:37:18,334
[television turns on]
488
00:37:18,677 --> 00:37:19,714
Please, God...
489
00:37:19,714 --> 00:37:22,960
This... is God.
490
00:37:52,132 --> 00:37:53,416
Oh my God...
491
00:38:05,728 --> 00:38:07,091
Shit! Shit!
492
00:38:22,373 --> 00:38:24,945
[ringing]
493
00:38:24,945 --> 00:38:26,540
[operator] 911, what's your emergency?
494
00:38:26,540 --> 00:38:28,826
Yes, yes, yes! I need, I need help! Please!
495
00:38:28,826 --> 00:38:30,921
I'm at 221 Rosewood Lane...
496
00:38:30,921 --> 00:38:34,039
There's a killer in the house wearing a Ghostface costume!
497
00:38:34,039 --> 00:38:38,126
He's killed my grandpa, you've got to send help, please! He's after me!
498
00:38:38,126 --> 00:38:40,042
[operator] Okay ma'am, get to a safe place if you can.
499
00:38:40,042 --> 00:38:44,303
I am, I am. I am. I'm in the master bedroom and I locked the door.
500
00:38:44,303 --> 00:38:46,065
You've got to hurry! You've got to hurry!
501
00:38:46,065 --> 00:38:48,421
[operator] I've alerted the authorities. Help is on the way.
502
00:38:48,421 --> 00:38:50,000
Thank you, thank you.
503
00:39:21,227 --> 00:39:23,780
Okay, so I just got off the phone with my contact in the FBI.
504
00:39:24,391 --> 00:39:25,430
What'd he say?
505
00:39:26,019 --> 00:39:31,654
Okay, about ten years ago, Sidney was living somewhere in California with a husband and a ten-year-old daughter...
506
00:39:32,334 --> 00:39:36,334
Now one night, somebody dressed in a Ghostface costume breaks in and attacks them.
507
00:39:37,542 --> 00:39:39,668
No shit? What happened?
508
00:39:39,668 --> 00:39:43,334
Well the husband was killed. But by the time the cops got there--
509
00:39:43,334 --> 00:39:45,167
The killer had already escaped.
510
00:39:45,167 --> 00:39:49,047
Now, evidence at the scene indicated that Sidney put up a fight--
511
00:39:49,047 --> 00:39:51,047
And was able to get away with her daughter...
512
00:39:52,124 --> 00:39:53,439
But they don't know where she's at.
513
00:39:55,256 --> 00:39:56,502
Wait, uh...
514
00:39:56,502 --> 00:40:00,000
Didn't her and Kincaid get together after all that?
515
00:40:00,286 --> 00:40:04,832
Uh, no. She ended up marrying an attorney from San Francisco--
516
00:40:05,070 --> 00:40:07,522
Eli... Palmer.
517
00:40:07,522 --> 00:40:08,736
Yeah, Palmer.
518
00:40:12,354 --> 00:40:15,924
So, could this be the same guy? I mean, just coming back to finish the job?
519
00:40:17,651 --> 00:40:20,616
Her psychiatrist being killed, her file missing...
520
00:40:21,330 --> 00:40:22,473
It's not a coincidence.
521
00:40:27,481 --> 00:40:28,966
What about the daughter? What happened to her?
522
00:40:30,000 --> 00:40:32,316
That's a good question. Nobody knows.
523
00:40:38,124 --> 00:40:39,035
So what do you want to do?
524
00:40:43,103 --> 00:40:44,960
We need to find Sidney and her daughter...
525
00:40:48,027 --> 00:40:50,380
How are we supposed to do that? I mean, they could be anywhere.
526
00:40:50,907 --> 00:40:52,876
We have no good information to go on, at all.
527
00:40:55,488 --> 00:40:58,100
Rosenbaum has to have backup information somewhere...
528
00:40:58,668 --> 00:41:01,209
I think whenever Woodsboro PD clears the scene--
529
00:41:01,709 --> 00:41:04,351
We go into his office, we search it. We search it inside out--
530
00:41:04,351 --> 00:41:07,088
We look under the desk, we look in files, his computers--
531
00:41:07,088 --> 00:41:10,000
Anything. Anywhere. Trash cans. There has to be something in there.
532
00:41:13,695 --> 00:41:16,581
So what about all this? All this was just a dead end, waste of time?
533
00:41:18,949 --> 00:41:20,841
Nah, it was just unfortunate memories...
534
00:41:25,347 --> 00:41:27,167
You worked a lot of these cases, didn't you?
535
00:41:29,272 --> 00:41:31,044
Only the ones in Los Angeles.
536
00:41:32,929 --> 00:41:34,084
Cotton Weary...
537
00:41:35,623 --> 00:41:36,924
That's the first case I ever worked on.
538
00:41:37,918 --> 00:41:38,912
No shit?
539
00:41:41,204 --> 00:41:42,830
Straight into the lion's den...
540
00:41:44,326 --> 00:41:47,393
God, no traffic? No vice? No narcotics?
541
00:41:47,957 --> 00:41:51,139
Nope. Straight into the deep end right from the get-go--
542
00:41:51,139 --> 00:41:53,496
I was able to see what humans were capable of.
543
00:41:58,682 --> 00:42:00,000
So just one guy...
544
00:42:00,476 --> 00:42:02,084
Was responsible for all this?
545
00:42:07,701 --> 00:42:08,945
Roman Bridger...
546
00:42:12,042 --> 00:42:13,712
I was there when they rolled him out of the mansion.
547
00:42:14,687 --> 00:42:16,566
I couldn't believe how one person could be capable of--
548
00:42:16,566 --> 00:42:18,756
So much, so much death.
549
00:42:19,113 --> 00:42:20,279
So much hatred.
550
00:42:22,311 --> 00:42:23,835
Even though it was done...
551
00:42:24,899 --> 00:42:27,201
It, you know, it never really left me.
552
00:42:30,000 --> 00:42:32,467
I guess at the time I, kind of wished that I was--
553
00:42:32,975 --> 00:42:34,418
Could've saved any of them.
554
00:42:35,762 --> 00:42:38,011
I was still young. Still idealistic.
555
00:42:39,107 --> 00:42:40,536
But none of them deserved that.
556
00:42:41,466 --> 00:42:42,206
Yeah...
557
00:42:45,106 --> 00:42:46,626
So what do you think it? I mean--
558
00:42:47,198 --> 00:42:48,912
Do we have a copycat killer, or?
559
00:42:49,912 --> 00:42:53,221
I mean, why go after Sidney after all these years? Why?
560
00:42:55,192 --> 00:42:56,306
I'm not sure...
561
00:42:58,025 --> 00:43:01,981
I thought after Roman was killed, that was it. Case closed.
562
00:43:04,490 --> 00:43:06,543
[phone ringing]
563
00:43:08,580 --> 00:43:09,189
Castillo.
564
00:43:09,189 --> 00:43:11,237
[Morgan] Castillo! It's Detective Morgan--
565
00:43:11,237 --> 00:43:14,070
We just received a call about a home invasion and a murder nearby...
566
00:43:14,070 --> 00:43:17,902
The girl in the house said the killer is wearing a Ghostface costume!
567
00:43:21,186 --> 00:43:22,378
Castillo, the phone!
568
00:43:22,378 --> 00:43:24,283
[Morgan] Castillo! Are you there?
569
00:43:24,882 --> 00:43:26,385
Hey, text me the address.
570
00:43:26,584 --> 00:43:27,274
We gotta go.
571
00:43:27,970 --> 00:43:28,856
Gotta go.
572
00:43:41,756 --> 00:43:42,848
[Ashley] Katie?
573
00:43:44,083 --> 00:43:45,318
Oh my God...
574
00:43:46,296 --> 00:43:47,369
[Ashley] Katie?
575
00:43:49,668 --> 00:43:50,777
Katie?
576
00:43:57,587 --> 00:43:58,684
Katie?
577
00:44:03,661 --> 00:44:05,163
Katie, where are you?
578
00:44:05,751 --> 00:44:07,721
Shh! Shh! Don't shout!
What? What's going on?
579
00:44:07,721 --> 00:44:09,793
Don't shout! Don't shout! Be quiet!
What are you doing?
580
00:44:09,793 --> 00:44:11,817
What? What? What?
581
00:44:11,817 --> 00:44:13,334
What are you doing here?
582
00:44:13,334 --> 00:44:15,858
I just, I came to drop this off. What's going on?
583
00:44:16,126 --> 00:44:18,720
There's a killer in the house.
584
00:44:18,918 --> 00:44:20,204
What? Where?
585
00:44:21,257 --> 00:44:22,549
Behind you! Behind you!
586
00:44:40,000 --> 00:44:41,124
Ashley?
587
00:44:47,217 --> 00:44:48,201
I'm sorry...
588
00:45:03,979 --> 00:45:06,619
Hey! Whoa, whoa. Hey.
589
00:45:06,619 --> 00:45:08,952
It's just me. It's just me.
590
00:45:09,451 --> 00:45:11,188
Are you okay?
No!
591
00:45:11,188 --> 00:45:12,717
What happened? Tell me what happened.
592
00:45:12,717 --> 00:45:14,430
Ashley just died...
593
00:45:15,563 --> 00:45:16,362
What?
594
00:45:16,362 --> 00:45:18,124
There's a killer in the house, we've got to get out of here.
595
00:45:18,124 --> 00:45:20,195
We've got to get out.
Wait. Wait, no.
596
00:45:20,457 --> 00:45:21,195
Where is he?
597
00:45:21,770 --> 00:45:23,011
He was just in...
598
00:45:25,379 --> 00:45:26,176
He was...
599
00:45:30,000 --> 00:45:32,349
What? He was what?
600
00:45:35,087 --> 00:45:36,730
He was just in the house...
601
00:45:37,230 --> 00:45:38,444
And now he's gone...
602
00:45:38,444 --> 00:45:40,000
And now you're here.
603
00:45:41,553 --> 00:45:44,918
Wait... no.
604
00:45:46,308 --> 00:45:47,555
No, no, no...
605
00:45:47,555 --> 00:45:50,000
Katie... you think it's me?
606
00:45:50,536 --> 00:45:52,024
What am I supposed to think, Will?
607
00:45:52,024 --> 00:45:53,548
I'm pretty fucking freaked out right now--
608
00:45:53,548 --> 00:45:55,667
I just saw two people killed in front of me!
609
00:45:56,400 --> 00:45:57,990
Okay, okay...
610
00:45:59,040 --> 00:45:59,757
Katie...
611
00:46:00,734 --> 00:46:01,616
Come on...
612
00:46:02,725 --> 00:46:05,134
You know me. It's Will, I would never hurt you.
613
00:46:06,823 --> 00:46:09,226
Katie, you know me. I'm not a killer.
614
00:46:11,273 --> 00:46:12,533
I'm sorry...
No!
615
00:46:12,533 --> 00:46:13,699
I can't-- Let go of me!
616
00:46:13,699 --> 00:46:15,103
I can protect you!
617
00:46:16,000 --> 00:46:17,517
Behind you, Will! Behind you!
618
00:46:21,101 --> 00:46:22,352
Jesus Christ!
619
00:46:26,351 --> 00:46:27,608
Holy shit!
620
00:46:27,989 --> 00:46:29,418
Will, come on. Will! Will!
621
00:46:30,000 --> 00:46:30,964
Will, come on!
Katie!
622
00:46:34,267 --> 00:46:35,904
Garage! Garage!
623
00:46:52,375 --> 00:46:53,381
Open the door!
624
00:46:54,428 --> 00:46:55,689
Will! Will! Will!
625
00:47:03,781 --> 00:47:04,960
Katie, go...
626
00:47:06,465 --> 00:47:07,494
Get out of here! Go!
627
00:47:09,351 --> 00:47:10,000
Will!
628
00:47:11,085 --> 00:47:12,694
That's right. Come at me, bitch...
629
00:47:40,000 --> 00:47:42,487
Katie! Go! Now!
630
00:47:48,543 --> 00:47:49,294
Will!
631
00:47:50,126 --> 00:47:51,836
[Katie] Will! Oh my God!
632
00:47:52,122 --> 00:47:53,193
Oh my God...
633
00:48:25,087 --> 00:48:26,115
Fuck you.
634
00:48:28,205 --> 00:48:28,753
Will!
635
00:48:29,751 --> 00:48:30,619
Will, Will!
636
00:48:36,084 --> 00:48:39,217
Oh my God, Will.
Katie-- Katie!
637
00:48:39,714 --> 00:48:41,000
My God!
638
00:48:56,090 --> 00:48:58,000
Hello? Katie?
639
00:48:58,381 --> 00:48:59,428
[Lily] Ashley?
640
00:49:06,270 --> 00:49:08,828
Hello? Is everybody okay?
641
00:49:09,544 --> 00:49:11,974
Ashley! Katie?
642
00:49:12,251 --> 00:49:16,165
[Lily] Hello? Ashley? Katie?
643
00:49:17,973 --> 00:49:18,709
[Lily] Hello?
644
00:49:20,667 --> 00:49:21,816
[Lily] Is everybody okay?
645
00:49:22,958 --> 00:49:23,553
[Lily] Ashley!
646
00:49:24,727 --> 00:49:25,615
Stay alert!
647
00:49:25,615 --> 00:49:26,948
Check the back! Check the back!
[Lily] Hello?
648
00:49:32,136 --> 00:49:32,954
[Lily] Hello?
649
00:49:34,328 --> 00:49:35,084
Hey, hey!
650
00:49:35,084 --> 00:49:37,060
Hey, hey ! I'm Detective Castillo, what's your name?
651
00:49:37,060 --> 00:49:37,793
Lily.
652
00:49:37,793 --> 00:49:39,007
Lily? What's going on?
653
00:49:39,007 --> 00:49:40,960
I don't know. My sister and her friend are inside--
654
00:49:40,960 --> 00:49:42,960
And I heard banging noises and I can't get in.
655
00:49:42,960 --> 00:49:44,459
Okay. Okay, do you live here?
656
00:49:44,459 --> 00:49:45,745
No, across the street.
657
00:49:46,221 --> 00:49:48,078
Okay. I need you to go back over there--
658
00:49:48,078 --> 00:49:50,709
You stay there. You lock the door. Do not leave until I come get you.
659
00:49:50,709 --> 00:49:51,876
Do you understand?
Yeah.
660
00:49:51,876 --> 00:49:53,186
Okay, go, go, go!
661
00:49:54,957 --> 00:49:56,300
Police, open the door!
662
00:49:59,590 --> 00:50:00,976
[Castillo] Police, open the door!
663
00:50:01,795 --> 00:50:03,042
[Castillo] Police, open the door!
664
00:50:04,603 --> 00:50:05,450
[Castillo] Police!
665
00:50:05,737 --> 00:50:07,835
I'm in here! I'm in here, I'm in here!
666
00:50:08,522 --> 00:50:09,876
Police, open the door!
667
00:50:09,876 --> 00:50:11,661
I'm in here, I'm in here! I'm in here!
668
00:50:12,471 --> 00:50:14,518
Open! Open! Get back! Get back!
669
00:50:14,518 --> 00:50:15,779
Get down! Get down!
670
00:50:15,779 --> 00:50:16,835
Check the house! Check the house!
671
00:50:17,674 --> 00:50:19,086
Don't shoot me, please!
672
00:50:19,086 --> 00:50:21,109
What's going on? What's going on?
673
00:50:21,585 --> 00:50:22,942
Thank God...
Hey, hey! Hey!
674
00:50:22,942 --> 00:50:24,013
What's going on?
675
00:50:24,513 --> 00:50:26,346
[Katie] He killed everybody.
[Castillo] Who?
676
00:50:26,989 --> 00:50:28,965
[Katie] I don't know. He killed everybody.
677
00:50:30,751 --> 00:50:32,157
We got a body in here!
678
00:50:32,929 --> 00:50:34,749
He killed everybody!
Who? Who did?
679
00:50:34,749 --> 00:50:36,892
I don't know. He killed everybody.
680
00:50:36,892 --> 00:50:37,916
It's okay...
681
00:50:50,364 --> 00:50:50,912
Morgan!
682
00:50:52,793 --> 00:50:53,531
Morgan!
683
00:51:00,949 --> 00:51:02,321
Mother fucker!
684
00:51:20,000 --> 00:51:20,904
Fuck!
685
00:51:39,559 --> 00:51:41,411
I can't- I can't breathe.
Breathe. Just breathe...
686
00:51:41,411 --> 00:51:43,768
I can't breathe!
Yes you can. Hey, you're safe now.
687
00:51:43,768 --> 00:51:45,363
You hear me? You're safe!
688
00:51:45,363 --> 00:51:47,243
I need you to tell me what happened.
689
00:51:49,480 --> 00:51:51,066
I can't!
690
00:51:51,543 --> 00:51:53,501
Fraser! Fraser!
691
00:51:54,342 --> 00:51:55,611
Oh, shit!
692
00:52:34,755 --> 00:52:37,138
Hey, hey, hey. It's okay. You're safe...
693
00:52:37,138 --> 00:52:38,780
You're safe! Okay?
694
00:52:38,780 --> 00:52:40,232
Nothing is going to happen to you.
695
00:52:40,232 --> 00:52:41,668
Okay.
Hey, let's calm down...
696
00:52:41,668 --> 00:52:43,334
I'm trying. I'm trying...
697
00:52:43,334 --> 00:52:44,500
I'm trying!
698
00:52:44,500 --> 00:52:46,376
Okay. Okay.
Breathe. Breathe. You can do this.
699
00:52:47,297 --> 00:52:48,218
You can do this.
700
00:52:49,249 --> 00:52:51,327
Okay! Okay! Okay!
Let's calm down. Breathe. Okay?
701
00:52:51,993 --> 00:52:54,374
Now, I need you to tell me what happened.
Okay!
702
00:52:54,374 --> 00:52:55,209
Okay!
703
00:52:56,102 --> 00:52:58,281
Okay, I came home and then...
704
00:52:58,281 --> 00:53:02,275
I found my grandfather dead and then someone in a Ghostface costume attacked me.
705
00:53:02,275 --> 00:53:03,084
And...
706
00:53:03,560 --> 00:53:06,322
And he killed my best friend and my ex-boyfriend!
707
00:53:07,988 --> 00:53:08,841
Okay...
708
00:53:10,238 --> 00:53:11,722
What- What's your name?
709
00:53:12,534 --> 00:53:13,346
Katie!
710
00:53:13,608 --> 00:53:15,008
Katie? Katie what?
711
00:53:15,008 --> 00:53:16,194
Katie Palmer!
712
00:53:16,418 --> 00:53:18,840
Katie Palmer, okay. Katie Palmer, I--
713
00:53:24,648 --> 00:53:25,552
Is that your?
714
00:53:26,569 --> 00:53:27,681
That's my mom...
715
00:53:28,042 --> 00:53:28,780
Mom?
716
00:53:29,524 --> 00:53:30,887
You said-- You said Palmer?
717
00:53:30,887 --> 00:53:33,529
Yes! I don't-- Please, I don't want to die here.
718
00:53:33,529 --> 00:53:35,624
He's killed everybody. Please.
719
00:53:37,528 --> 00:53:40,501
I don't know what to do. I don't want to die.
720
00:53:40,781 --> 00:53:42,442
No, no, you're not going to die. I'm not--
721
00:53:42,442 --> 00:53:44,863
No, no, no! I'm not going to let you die. You hear me?
722
00:53:44,863 --> 00:53:46,603
Yeah. Okay.
You're safe. I'm going to take care--
723
00:53:46,603 --> 00:53:48,007
I'm going to get you out of here, okay?
724
00:53:48,007 --> 00:53:50,292
Nothing is going to happen to you. I need you to trust me.
725
00:53:50,292 --> 00:53:52,346
We need to leave now. Let's go.
Okay. Okay!
726
00:54:20,442 --> 00:54:21,928
Why are you doing this?
727
00:54:29,422 --> 00:54:31,442
Who the hell are you? Huh?
728
00:54:39,154 --> 00:54:41,513
Oh my God... what the fuck?
729
00:54:42,760 --> 00:54:43,865
Surprised?
730
00:54:45,436 --> 00:54:46,751
What the fuck!
731
00:54:46,751 --> 00:54:48,980
Hey! Language...
732
00:54:52,747 --> 00:54:55,800
I thought you were Miss defund the police this, defund the police that--
733
00:54:55,800 --> 00:54:57,943
The second the shit hits the fan, you call the cops?
734
00:54:58,229 --> 00:54:59,549
See, I didn't see that coming...
735
00:55:00,504 --> 00:55:01,459
I'm shocked.
736
00:55:03,621 --> 00:55:06,126
I don't understand. Why are you doing this?
737
00:55:06,126 --> 00:55:09,339
Oh, well fortunately for you Katie, I'm here to help make you understand!
738
00:55:10,429 --> 00:55:13,376
Now... I'm looking for a certain someone--
739
00:55:13,376 --> 00:55:16,161
And I think you might know where she is.
740
00:55:17,177 --> 00:55:18,240
Hmm?
741
00:55:23,755 --> 00:55:26,318
You'll never find her. You're wasting your time.
742
00:55:26,543 --> 00:55:28,138
Oh, I don't think I am.
743
00:55:28,662 --> 00:55:31,493
And you're starting to sound like your grandaddy. You don't want to end up like him do you?
744
00:55:34,105 --> 00:55:35,668
How the hell do you even know her?
745
00:55:36,240 --> 00:55:40,193
Well that's the thing, Katie. I don't. Not personally at least.
746
00:55:40,731 --> 00:55:44,030
But she's going to pay for what she did to me and my family. I guarantee you that.
747
00:55:46,183 --> 00:55:47,336
You and your family?
748
00:55:48,645 --> 00:55:50,000
Who the hell are you?
749
00:55:51,669 --> 00:55:52,626
Daniel...
750
00:55:52,864 --> 00:55:54,126
Loomis.
751
00:55:57,410 --> 00:55:58,923
Loomis?
752
00:56:00,839 --> 00:56:03,754
Oh, ho, ho, ho, ho...
753
00:56:03,754 --> 00:56:06,611
That name rings a bell now I see.
754
00:56:07,144 --> 00:56:10,555
Looks like Katie's starting to understand things...
755
00:56:11,641 --> 00:56:15,495
She killed my bro, she killed my mom. Your mother tore my family apart.
756
00:56:16,569 --> 00:56:18,691
You know what it's like to be ten years old--
757
00:56:18,691 --> 00:56:22,523
And to be told that your mother's been killed by America's favorite victim Sidney Prescott--
758
00:56:22,523 --> 00:56:26,856
And some fucking dollar tree journalist fucking wannabe Gale Weathers?
759
00:56:27,812 --> 00:56:29,709
And what's my consolation prize?
760
00:56:29,709 --> 00:56:33,958
Oh, they just ship me out to a fucking abusive foster family chock-full of alcoholics--
761
00:56:33,958 --> 00:56:37,076
Not exactly an ideal place to raise a child now, is it?
762
00:56:41,174 --> 00:56:42,701
My mom was a good woman...
763
00:56:43,221 --> 00:56:45,674
You call murdering innocent people being a good woman?
764
00:56:45,674 --> 00:56:47,150
She was just as sick as Billy!
765
00:56:47,150 --> 00:56:50,000
Hey, hey! She was protecting her family when no one else would!
766
00:56:50,000 --> 00:56:51,479
I don't know what you want me to say!
767
00:56:51,479 --> 00:56:54,479
I had no part in any of this. All of this was before my time!
768
00:56:54,479 --> 00:56:58,288
Oh, well I guess you're just a victim of circumstance now are you Katie...
769
00:56:58,574 --> 00:56:59,264
Huh?
770
00:57:00,000 --> 00:57:01,790
Welcome to the club.
771
00:57:05,292 --> 00:57:06,531
Sucks don't it?
772
00:57:08,721 --> 00:57:10,886
Now, I'm not going to let you ruin this for me--
773
00:57:10,886 --> 00:57:13,243
It's been ten years in the making.
774
00:57:13,243 --> 00:57:14,743
I came this close to getting your mom--
775
00:57:14,743 --> 00:57:16,766
But that son of a bitch husband ruined everything.
776
00:57:17,718 --> 00:57:18,762
Husband?
777
00:57:19,238 --> 00:57:21,690
Wait... Dad... that--
778
00:57:22,334 --> 00:57:23,265
That was you?
779
00:57:23,265 --> 00:57:25,955
Yeah. Your dad was a real asshole...
780
00:57:25,955 --> 00:57:27,543
You should be thanking me, really.
781
00:57:29,542 --> 00:57:31,184
You're fucking insane!
782
00:57:31,184 --> 00:57:32,208
You're sick!
783
00:57:32,208 --> 00:57:34,231
No! How about dedicated!
784
00:57:37,250 --> 00:57:38,365
And actually...
785
00:57:39,160 --> 00:57:40,574
I want to ask you something...
786
00:57:48,090 --> 00:57:49,167
What's your passcode?
787
00:57:53,832 --> 00:57:55,343
Go fuck yourself.
788
00:57:57,533 --> 00:57:59,291
Well I guess your right thumb will do.
789
00:58:01,459 --> 00:58:04,340
Oh, whoa! Where are you going?
790
00:58:05,482 --> 00:58:06,681
Katie!
791
00:58:09,014 --> 00:58:10,487
Come here, Katie...
792
00:58:13,819 --> 00:58:14,896
Come here, Katie...
793
00:58:16,610 --> 00:58:17,493
Come here...
794
00:58:18,445 --> 00:58:19,201
What?
795
00:58:29,769 --> 00:58:32,001
Die, motherfucker, die!
796
00:58:40,427 --> 00:58:41,325
Bitch!
797
00:58:42,668 --> 00:58:43,869
Fucking bitch!
798
00:58:46,418 --> 00:58:48,251
You remember my name now, huh?
799
00:58:49,001 --> 00:58:49,787
Fucker!
800
00:58:53,543 --> 00:58:55,709
I'll tell your mom you put up a good fight...
801
00:58:58,232 --> 00:58:59,298
Now you die.
802
00:59:00,834 --> 00:59:02,251
Fuck you!
803
00:59:17,912 --> 00:59:19,705
Told you I wouldn't let him hurt you.
804
01:00:00,711 --> 01:00:01,624
Thank you.
805
01:00:06,003 --> 01:00:07,730
Where did you learn to shoot like that?
806
01:00:08,539 --> 01:00:09,732
My grandpa.
807
01:00:11,607 --> 01:00:13,244
He taught your mom too, huh?
808
01:00:13,482 --> 01:00:14,435
Yeah.
809
01:00:18,386 --> 01:00:19,638
Let's get out of here.
810
01:01:31,423 --> 01:01:33,206
Katie! What happened?
811
01:01:33,206 --> 01:01:34,372
Where's Ashley?
812
01:01:35,990 --> 01:01:36,751
Katie...
813
01:01:37,264 --> 01:01:38,586
What happened?
814
01:01:40,418 --> 01:01:42,203
I'm sorry. Come here...
815
01:01:43,073 --> 01:01:44,229
What happened?
816
01:01:45,177 --> 01:01:45,982
No!
817
01:01:46,244 --> 01:01:47,172
No!
818
01:01:48,281 --> 01:01:48,971
No!
819
01:01:53,874 --> 01:01:56,485
Come on, come on. Help's on the way, okay?
820
01:02:03,429 --> 01:02:05,613
[line ringing]
821
01:02:07,528 --> 01:02:08,772
[Sidney] Hello?
822
01:02:08,772 --> 01:02:10,626
Hello? Mom?58690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.