All language subtitles for Quantum.Leap.S01E11_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,873 --> 00:00:05,527 Quantum Leap was an experimental 1 00:00:05,570 --> 00:00:08,269 time travel program years away from being tested. 2 00:00:08,312 --> 00:00:10,749 Why did you leap? I don't remember anything. 3 00:00:10,793 --> 00:00:12,838 Your name is Dr. Ben Song. 4 00:00:12,882 --> 00:00:15,276 You're a time traveler from the year 2022. 5 00:00:16,973 --> 00:00:18,192 I'm Addison Augustine. 6 00:00:18,235 --> 00:00:21,499 Addison. You're the woman I love. 7 00:00:21,543 --> 00:00:22,718 Ben's working with someone. 8 00:00:22,761 --> 00:00:25,460 Al Calavicci's daughter, Janis. 9 00:00:25,503 --> 00:00:27,375 - What is that? - That's a destination. 10 00:00:27,418 --> 00:00:29,855 I think that Ben was trying to leap into the future 11 00:00:29,899 --> 00:00:32,336 to a specific place, a specific point in time. 12 00:00:32,380 --> 00:00:33,598 That shouldn't be possible. 13 00:00:33,642 --> 00:00:36,036 I remember why I leapt in the first place. 14 00:00:36,079 --> 00:00:38,690 It's to save you. 15 00:00:38,734 --> 00:00:41,563 Janis is our best chance at understanding what's going on. 16 00:00:41,606 --> 00:00:43,826 It's time to roll the dice. 17 00:00:43,869 --> 00:00:45,088 You want to help Ben? 18 00:00:45,132 --> 00:00:49,179 You will tell him to trust no one, even you. 19 00:01:03,150 --> 00:01:04,890 Running a little behind schedule. 20 00:01:04,934 --> 00:01:08,590 Yeah, everything looks good. Startup will be quick. 21 00:01:08,633 --> 00:01:11,723 Ever seen one before, Colonel? 22 00:01:14,248 --> 00:01:16,771 Seen what? 23 00:01:40,839 --> 00:01:42,972 It's far out. 24 00:01:43,015 --> 00:01:45,844 Like something out of a science fiction book. 25 00:01:45,888 --> 00:01:48,630 What are you doing here? 26 00:01:48,673 --> 00:01:50,197 Sorry. 27 00:01:50,240 --> 00:01:51,763 Anyway... 28 00:01:51,807 --> 00:01:56,768 just wait until you see what this nuclear reactor can do. 29 00:02:04,036 --> 00:02:08,345 You are now in our state of the art control room. 30 00:02:17,833 --> 00:02:20,444 Dr. Woolsey, your work in sustainable nuclear energy 31 00:02:20,488 --> 00:02:21,924 won the Nobel Prize. 32 00:02:21,966 --> 00:02:24,187 What does today's demonstration mean to you? 33 00:02:24,231 --> 00:02:26,450 Well, today isn't about me, Melanie. 34 00:02:26,494 --> 00:02:28,278 - Mallory. - It's about... 35 00:02:28,322 --> 00:02:30,193 An experimental nuclear reactor. 36 00:02:30,237 --> 00:02:34,980 And what it can do for you, for humanity, for the future. 37 00:02:35,024 --> 00:02:38,767 Our reactor will power an entire city with... 38 00:02:38,810 --> 00:02:40,290 Recycled nuclear fuel. 39 00:02:43,380 --> 00:02:45,513 Sounds complicated. 40 00:02:45,555 --> 00:02:48,516 Now, don't be intimidated by all the buttons and doodads. 41 00:02:48,559 --> 00:02:49,821 Starting up our reactor 42 00:02:49,865 --> 00:02:52,302 is as easy as turning on your television. 43 00:02:53,695 --> 00:02:56,437 It is that man in his quest for knowledge 44 00:02:56,480 --> 00:02:59,222 and progress is determined and cannot be deterred. 45 00:03:00,267 --> 00:03:01,572 Well, it looks like 46 00:03:01,616 --> 00:03:03,357 you finally leaped into your element. 47 00:03:03,400 --> 00:03:05,141 No kidding. 48 00:03:05,185 --> 00:03:08,362 Bunch of nerds gathered together for the common good? 49 00:03:08,405 --> 00:03:10,320 Kind of reminds me of... Us? 50 00:03:10,364 --> 00:03:13,584 Yeah, like when we first joined Quantum Leap. 51 00:03:16,587 --> 00:03:18,043 Well, time travel still won't be invented 52 00:03:18,067 --> 00:03:20,069 for another 30 years. 53 00:03:20,112 --> 00:03:22,811 It's September 12th, 1962, 54 00:03:22,853 --> 00:03:24,943 the day JFK gave that famous speech 55 00:03:24,987 --> 00:03:29,165 about going to the moon and the future of technology. 56 00:03:29,209 --> 00:03:30,340 Back in the '60s, 57 00:03:30,384 --> 00:03:32,212 they were very optimistic about the future. 58 00:03:32,255 --> 00:03:33,865 Mm. 59 00:03:33,909 --> 00:03:36,309 And you know, nuclear energy was the hottest thing in town. 60 00:03:36,346 --> 00:03:38,348 - No pun intended. - Mm. 61 00:03:38,392 --> 00:03:39,958 Wow. 62 00:03:40,002 --> 00:03:42,352 Like nuclear science and all technology, 63 00:03:42,396 --> 00:03:45,486 has no conscience of its own. 64 00:03:45,529 --> 00:03:48,315 Whether it will become a force for good or ill 65 00:03:48,358 --> 00:03:49,793 depends on man. 66 00:03:49,838 --> 00:03:52,275 So does this reactor do big things 67 00:03:52,319 --> 00:03:54,190 for sustainable energy? 68 00:03:54,234 --> 00:03:55,844 Hmm. 69 00:03:55,887 --> 00:03:58,281 No, they shut it down. When? 70 00:03:58,325 --> 00:03:59,891 Today. 71 00:03:59,935 --> 00:04:02,067 It looks like Dr. Woolsey does the demonstration 72 00:04:02,111 --> 00:04:04,722 of the nuclear reactor, but it doesn't work 73 00:04:04,766 --> 00:04:06,091 and the government pulled the funding 74 00:04:06,115 --> 00:04:07,464 for the program. That sucks. 75 00:04:07,508 --> 00:04:10,772 Yeah, I'm not finding a lot online. 76 00:04:10,815 --> 00:04:12,861 I'm gonna need Jenn for this. Oh. 77 00:04:12,904 --> 00:04:15,298 How do uranium atoms say goodbye? 78 00:04:15,342 --> 00:04:16,386 Sorry, what? 79 00:04:16,430 --> 00:04:19,302 Gotta split. 80 00:04:19,346 --> 00:04:21,130 G-gotta split? 81 00:04:21,173 --> 00:04:22,453 You know, because uranium atoms, 82 00:04:22,479 --> 00:04:24,873 they split inside a nuclear reactor. 83 00:04:24,916 --> 00:04:26,527 I'm... I'm sorry. It's stupid. 84 00:04:26,570 --> 00:04:28,679 I'm just... I'm a little nervous about the demonstration, 85 00:04:28,703 --> 00:04:29,834 and I... 86 00:04:29,878 --> 00:04:32,924 That... gotta split instead of goodbye. 87 00:04:32,968 --> 00:04:35,492 - Right. - Right, right. That's good. 88 00:04:36,928 --> 00:04:39,888 I'll tell my fiancée that when I see her at home. 89 00:04:41,455 --> 00:04:43,108 Gotta split. Gotta split. 90 00:04:43,152 --> 00:04:44,284 It's good. 91 00:04:45,633 --> 00:04:46,938 Sorry, nothing about 92 00:04:46,982 --> 00:04:50,246 an experimental nuclear reactor near Fort Worth. 93 00:04:50,290 --> 00:04:51,421 Oh. 94 00:04:51,465 --> 00:04:52,901 Dr. Edwin Woolsey, 95 00:04:52,944 --> 00:04:54,772 Nobel prize-winning nuclear scientist. 96 00:04:54,816 --> 00:04:57,514 Yes, he was in the room with Ben. 97 00:04:57,558 --> 00:05:00,778 Oh, looks like he dies today. Heart attack. 98 00:05:00,822 --> 00:05:03,433 Maybe that's who Ben's here to save. 99 00:05:07,219 --> 00:05:11,441 Ladies and gentlemen, what an extraordinary time to be alive. 100 00:05:11,485 --> 00:05:13,922 Today we take a step toward the future. 101 00:05:13,965 --> 00:05:16,490 This decade we'll go to the moon. 102 00:05:16,533 --> 00:05:20,320 By the year 2000, we'll have flying cars. 103 00:05:20,363 --> 00:05:23,018 - Well... - Initiate hydrogen flow. 104 00:05:23,061 --> 00:05:25,107 Initiating hydrogen flow. 105 00:05:25,150 --> 00:05:27,414 Flow rate at seven, eight... 106 00:05:27,457 --> 00:05:31,418 9.5 kilograms per second. 107 00:05:36,336 --> 00:05:37,641 We don't have all day. 108 00:05:37,685 --> 00:05:40,731 - Yeah, uh... - Here you go. 109 00:05:40,775 --> 00:05:42,167 Thanks. 110 00:05:46,694 --> 00:05:49,392 - Extract the control rod. - Extracting control rods. 111 00:05:49,436 --> 00:05:51,133 Colonel, you don't want to miss this. 112 00:05:51,176 --> 00:05:52,439 Sorry. 113 00:05:53,701 --> 00:05:56,659 Okay, brilliant physicist dies. 114 00:05:56,704 --> 00:05:58,203 That has to be the reason for the leap. 115 00:05:58,227 --> 00:05:59,750 Thank you, Jenn. 116 00:05:59,794 --> 00:06:01,839 Wait. 117 00:06:01,883 --> 00:06:04,668 Mallory Yang, journalist, also dies this week. 118 00:06:04,712 --> 00:06:07,149 Her sister gave the eulogy at her funeral. 119 00:06:07,192 --> 00:06:10,674 Car accident. That's a weird coincidence. 120 00:06:10,718 --> 00:06:12,260 What about the others in the room with Ben? 121 00:06:12,284 --> 00:06:14,765 Colonel Parker dies a few days later too. 122 00:06:14,809 --> 00:06:18,508 Says cause of death is accidental weapons discharge. 123 00:06:20,641 --> 00:06:23,034 Eugene H. Wagner. Let me guess. He dies too. 124 00:06:23,078 --> 00:06:25,230 From an overdose, according to his death certificate. 125 00:06:25,254 --> 00:06:27,474 Okay, and the janitor? 126 00:06:27,517 --> 00:06:30,259 Moe Murphy, electrical accident. 127 00:06:30,302 --> 00:06:32,348 Five unrelated deaths. 128 00:06:32,392 --> 00:06:33,712 Okay, that can't be a coincidence. 129 00:06:33,741 --> 00:06:37,308 That sounds like... A government coverup. 130 00:06:37,353 --> 00:06:41,705 And start-up in ten, nine... 131 00:06:41,749 --> 00:06:43,228 eight... 132 00:06:43,272 --> 00:06:45,317 Seven, six... 133 00:06:45,361 --> 00:06:47,407 Get me back online. 134 00:06:47,450 --> 00:06:49,234 Get me back online! 135 00:06:50,627 --> 00:06:55,284 Four, three, two, one. 136 00:07:06,774 --> 00:07:10,560 Hey, is... is that supposed to be happening? 137 00:07:10,604 --> 00:07:12,519 Why is the coolant draining? 138 00:07:15,957 --> 00:07:18,655 Yeah, that's definitely not supposed to be happening. 139 00:07:22,050 --> 00:07:24,269 Ben, run! 140 00:07:38,196 --> 00:07:40,721 Why is Ben flatlining? 141 00:07:40,764 --> 00:07:42,374 Somebody explain what's happening. 142 00:07:42,418 --> 00:07:44,028 He's... 143 00:07:45,552 --> 00:07:46,770 Dead. No! 144 00:07:46,814 --> 00:07:48,729 I promised to bring him home. 145 00:08:32,599 --> 00:08:34,251 He's alive. 146 00:08:34,296 --> 00:08:36,211 That's... that's not possible. 147 00:08:52,444 --> 00:08:54,490 Running a little behind schedule. 148 00:08:57,014 --> 00:09:00,627 Eugene, are you feeling okay? 149 00:09:00,670 --> 00:09:02,846 Yeah, sure. 150 00:09:02,890 --> 00:09:05,196 Ever seen one before, Colonel? 151 00:09:05,240 --> 00:09:08,417 Only in pictures. How long is this gonna take? 152 00:09:08,460 --> 00:09:11,812 I promised my kid I'd make it to her ballet recital. 153 00:09:11,855 --> 00:09:14,554 Trust me, Colonel, it will be worth the wait. 154 00:09:20,908 --> 00:09:24,259 What in "Groundhog Day" is this? 155 00:09:32,223 --> 00:09:33,636 - How is this possible? - When can I go back in? 156 00:09:33,660 --> 00:09:34,704 Just give me a second. 157 00:09:34,748 --> 00:09:36,068 I still have to recalibrate the... 158 00:09:36,097 --> 00:09:37,117 I thought if he died in someone else's body, 159 00:09:37,141 --> 00:09:39,274 Ben died too. He did die. 160 00:09:39,317 --> 00:09:41,406 - But, like, for real. - Okay, okay, okay, all right. 161 00:09:41,450 --> 00:09:43,887 Everybody, shh, shh, shh, shh. 162 00:09:43,931 --> 00:09:46,673 Obviously, we are dealing with a time loop. 163 00:09:46,716 --> 00:09:47,717 Obviously? 164 00:09:47,761 --> 00:09:49,240 Now, in time travel, 165 00:09:49,284 --> 00:09:52,026 a time loop is highly, highly improbable. 166 00:09:52,069 --> 00:09:53,220 It's like being struck by lightning, 167 00:09:53,244 --> 00:09:54,594 except the funny thing is 168 00:09:54,637 --> 00:09:56,030 once you're struck by lightning, 169 00:09:56,073 --> 00:09:57,573 you're more likely to get struck by lightning again. 170 00:09:57,597 --> 00:10:00,991 Now, I think this is basically what's happening to Ben 171 00:10:01,035 --> 00:10:04,125 in the time loop when he dies over and over and over... 172 00:10:04,168 --> 00:10:06,649 Ian. 173 00:10:06,693 --> 00:10:08,390 I have to see him. 174 00:10:15,136 --> 00:10:16,572 Thank you. 175 00:10:32,501 --> 00:10:33,937 Groovy. 176 00:10:33,981 --> 00:10:35,262 Like something out of a science fiction book. 177 00:10:35,286 --> 00:10:38,202 - What are you doing here? - Sorry. 178 00:10:39,856 --> 00:10:43,164 Just wait until you see what this nuclear reactor can do. 179 00:10:43,207 --> 00:10:44,469 Ben! 180 00:10:46,646 --> 00:10:49,910 I... I thought... 181 00:10:49,953 --> 00:10:52,695 we thought you... I died. 182 00:10:52,739 --> 00:10:55,176 - Yeah. - Did I? 183 00:10:56,481 --> 00:11:00,572 Uh, uh, we think you're in a time loop. 184 00:11:00,616 --> 00:11:03,532 That's highly, highly improbable. 185 00:11:03,575 --> 00:11:04,751 Like... Yeah, I know. 186 00:11:04,794 --> 00:11:06,796 The whole lightning thing. 187 00:11:06,840 --> 00:11:07,754 Ian's working on it. 188 00:11:07,797 --> 00:11:09,886 Okay. 189 00:11:09,930 --> 00:11:11,714 Hold on, if I'm in a time loop, 190 00:11:11,758 --> 00:11:13,039 things are gonna repeat themselves. 191 00:11:13,063 --> 00:11:14,151 Yes. 192 00:11:14,195 --> 00:11:15,259 That means that nuclear reactor... 193 00:11:15,283 --> 00:11:16,588 It's gonna explode any minute. 194 00:11:16,632 --> 00:11:19,504 You have to stop it, or you're gonna die again. 195 00:11:21,724 --> 00:11:23,639 Okay. 196 00:11:23,683 --> 00:11:26,860 So he's stuck in this leap, doomed to repeat it 197 00:11:26,903 --> 00:11:29,123 over and over again until he figures out 198 00:11:29,166 --> 00:11:30,951 what he's there to do and fix it. 199 00:11:30,994 --> 00:11:33,997 - Theoretically. - What about practically? 200 00:11:34,040 --> 00:11:35,695 Sorry, but what we're doing here, 201 00:11:35,738 --> 00:11:37,609 it's kind of cutting edge. 202 00:11:37,653 --> 00:11:39,089 I mean, there's not exactly 203 00:11:39,133 --> 00:11:42,092 a lot of research on time travel. 204 00:11:42,136 --> 00:11:45,966 Well, except for the... Except? 205 00:11:46,009 --> 00:11:48,751 A couple of years ago, there was this one PhD student 206 00:11:48,795 --> 00:11:51,101 who did publish a paper on time loops. 207 00:11:51,145 --> 00:11:52,842 Okay, let's get them in here. 208 00:11:52,886 --> 00:11:56,672 She's kind of already here. 209 00:12:04,114 --> 00:12:05,986 No. 210 00:12:06,029 --> 00:12:08,162 No, I can't help you. 211 00:12:08,205 --> 00:12:10,817 Then Ben will be stuck in this time loop 212 00:12:10,860 --> 00:12:13,645 potentially forever. 213 00:12:13,689 --> 00:12:18,389 You clearly know more about what Ben is doing and why. 214 00:12:18,433 --> 00:12:21,262 If this time loop is part of the plan, 215 00:12:21,305 --> 00:12:23,351 you got nothing to worry about... 216 00:12:24,918 --> 00:12:27,790 But if it's not... 217 00:12:27,834 --> 00:12:29,574 your plan falls apart. 218 00:12:29,618 --> 00:12:31,098 Fine. 219 00:12:31,141 --> 00:12:33,491 But only until I get Ben out of the loop. 220 00:12:33,535 --> 00:12:35,929 Then you're on your own. 221 00:12:37,104 --> 00:12:39,280 Come on, time's ticking. 222 00:12:43,371 --> 00:12:45,503 Today isn't about me, Meredith. 223 00:12:45,547 --> 00:12:46,809 Mallory. 224 00:12:46,853 --> 00:12:48,482 It's about our experimental nuclear reactor 225 00:12:48,506 --> 00:12:50,465 and what it can do for you, for humanity. 226 00:12:50,508 --> 00:12:52,859 Stop! Everybody run for your lives! 227 00:12:52,902 --> 00:12:54,338 It's gonna explode! 228 00:12:54,382 --> 00:12:56,384 Eugene, calm down. 229 00:12:56,427 --> 00:12:58,952 We have alarms in place for this reason. 230 00:12:58,995 --> 00:13:00,431 Everything looks normal. 231 00:13:00,475 --> 00:13:02,105 Something's about to trigger a nuclear accident. 232 00:13:02,129 --> 00:13:05,001 That is highly, highly improbable. 233 00:13:05,045 --> 00:13:06,568 Colonel, you can't smoke in here. 234 00:13:06,611 --> 00:13:08,048 Okay, what it could it be? 235 00:13:08,091 --> 00:13:09,286 It could be anything, the acidity, the flow rates, 236 00:13:09,310 --> 00:13:10,461 I'll have to check all the numbers. 237 00:13:12,400 --> 00:13:13,967 A bunch of these pages are missing. 238 00:13:15,490 --> 00:13:18,972 I'll have to redo the math myself. 239 00:13:19,015 --> 00:13:21,713 I forgot! The ink! 240 00:13:21,757 --> 00:13:23,193 Does anybody have a working pen? 241 00:13:23,237 --> 00:13:24,368 Mr. Wagner, would you say 242 00:13:24,412 --> 00:13:26,022 that the conditions here are unsafe? 243 00:13:26,066 --> 00:13:27,719 No, no, he wouldn't say that. 244 00:13:27,763 --> 00:13:29,175 Wouldn't want to give America the wrong impression 245 00:13:29,199 --> 00:13:30,940 of our facility, would we? 246 00:13:30,984 --> 00:13:33,247 Eugene, this is just nerves. 247 00:13:33,290 --> 00:13:34,920 I'm gonna have to drain the coolant and check the reactor. 248 00:13:34,944 --> 00:13:37,468 - Good idea. - We don't have the time. 249 00:13:38,861 --> 00:13:41,603 Uh, we have time to see Kennedy's speech, right? 250 00:13:41,646 --> 00:13:43,387 - What? - Come on, his famous speech. 251 00:13:43,431 --> 00:13:45,259 The moon, the future. You love that stuff. 252 00:13:45,302 --> 00:13:46,608 He paid for this whole facility. 253 00:13:46,651 --> 00:13:48,238 I think the least we could do is honor him 254 00:13:48,262 --> 00:13:49,959 by listening to his speech, right? 255 00:13:52,614 --> 00:13:55,138 Exploration of space will go ahead. 256 00:13:55,182 --> 00:13:56,966 All right, you have until President Kennedy 257 00:13:57,010 --> 00:13:59,099 finishes his speech. Thank you. 258 00:13:59,142 --> 00:14:00,511 Do you know where the hazmat suits are again? 259 00:14:00,535 --> 00:14:02,624 - Shh! - It's cool, I'll find them. 260 00:14:02,667 --> 00:14:04,626 And no nation... 261 00:14:04,669 --> 00:14:09,109 This decade, the moon. By 2000, flying cars. 262 00:14:09,152 --> 00:14:12,373 You can quote me on that, Marjory. 263 00:14:12,416 --> 00:14:13,722 Hey. 264 00:14:13,765 --> 00:14:15,550 I pulled everything I could on time loops, 265 00:14:15,593 --> 00:14:16,768 and Ian was right. 266 00:14:16,812 --> 00:14:18,422 Aside from some vague scientific theories 267 00:14:18,466 --> 00:14:20,947 and questionable "Groundhog Day" fan fiction, 268 00:14:20,990 --> 00:14:22,446 there's not a whole lot that can help Ben. 269 00:14:22,470 --> 00:14:23,882 It's a good thing we happen to have 270 00:14:23,906 --> 00:14:27,605 the foremost expert on time loops in the building. 271 00:14:27,649 --> 00:14:29,520 Is it a good thing? 272 00:14:29,564 --> 00:14:30,782 Here it comes. 273 00:14:30,826 --> 00:14:32,369 I'm just saying it's kind of weird, right? 274 00:14:32,393 --> 00:14:35,004 Janis is a step ahead of us every single time, 275 00:14:35,048 --> 00:14:36,658 and then when we finally catch her, 276 00:14:36,701 --> 00:14:38,181 Ben gets stuck in a time loop? 277 00:14:38,225 --> 00:14:39,790 What if this is a part of her plan? 278 00:14:39,835 --> 00:14:42,031 You think she intentionally trapped Ben in a time loop? 279 00:14:42,055 --> 00:14:43,360 Why? I don't know. 280 00:14:43,404 --> 00:14:44,927 Gain access to our headquarters, 281 00:14:44,971 --> 00:14:46,886 plant a virus, steal government secrets. 282 00:14:46,929 --> 00:14:50,019 She's already done all that. 283 00:14:50,063 --> 00:14:52,717 What's the most important thing here? 284 00:14:52,761 --> 00:14:54,241 Ben. 285 00:14:54,284 --> 00:14:56,436 I know you want to think of Janis as some supervillain, 286 00:14:56,460 --> 00:14:57,809 but the reality is 287 00:14:57,853 --> 00:15:00,290 she is the only one who can save Ben right now. 288 00:15:00,334 --> 00:15:02,249 And what if you're wrong? 289 00:15:02,292 --> 00:15:06,122 Then the fallout is on me. 290 00:15:11,345 --> 00:15:14,565 Okay, let's find the problem and get you out. 291 00:15:14,609 --> 00:15:16,698 Radiation levels seem standard. 292 00:15:16,741 --> 00:15:18,961 Okay, we're looking for anything unsafe, 293 00:15:19,005 --> 00:15:20,605 something that could trigger an accident. 294 00:15:22,660 --> 00:15:25,446 Could that bomb trigger an accident? 295 00:15:28,579 --> 00:15:30,494 There's a receiver on it. 296 00:15:30,538 --> 00:15:32,168 It means someone in the building triggered it. 297 00:15:32,192 --> 00:15:34,344 The classified report doesn't say anything about sabotage. 298 00:15:34,368 --> 00:15:36,370 The government just assumed it was an accident, 299 00:15:36,413 --> 00:15:38,938 called the reactor unsafe, and quietly cancelled the project. 300 00:15:38,981 --> 00:15:40,722 And the person got away with it. 301 00:15:40,765 --> 00:15:42,004 Why would anyone want to cancel 302 00:15:42,028 --> 00:15:43,594 a harmless energy recycling project? 303 00:15:43,638 --> 00:15:45,640 Okay, uh, why don't we disarm the bomb first 304 00:15:45,683 --> 00:15:47,685 and ask poignant questions later, yeah? 305 00:15:48,904 --> 00:15:50,427 It's welded to the pipe. 306 00:15:50,471 --> 00:15:52,081 Do I cut the red wire or the blue wire? 307 00:15:52,125 --> 00:15:53,343 There are no wires. 308 00:15:53,387 --> 00:15:56,042 Ben, run! 309 00:16:04,006 --> 00:16:06,704 - That's it? - We did it? 310 00:16:06,748 --> 00:16:08,968 We stopped the reactor from exploding! 311 00:16:10,360 --> 00:16:12,493 Why am I the only one celebrating right now? 312 00:16:12,536 --> 00:16:15,409 - That's hydrogen gas. - Wait, hydrogen is bad. 313 00:16:15,452 --> 00:16:16,845 If it mixes with oxygen. 314 00:16:17,977 --> 00:16:19,369 As in... 315 00:16:19,413 --> 00:16:20,675 air? 316 00:16:49,704 --> 00:16:50,966 Hey, you all saw that, right? 317 00:16:51,010 --> 00:16:53,360 The explosion wasn't an acci... dent. 318 00:16:54,970 --> 00:16:56,102 What is she doing here? 319 00:16:56,145 --> 00:16:58,365 - Janis is here to help us. - Help us? 320 00:16:58,408 --> 00:17:01,237 She has been sabotaging us every step of the way. 321 00:17:01,281 --> 00:17:02,238 You mean saving you. 322 00:17:02,282 --> 00:17:03,761 Friendly reminder, 323 00:17:03,805 --> 00:17:05,522 Ben's stuck in a time loop exploding every 30 minutes. 324 00:17:05,546 --> 00:17:07,590 Yeah. 325 00:17:07,635 --> 00:17:09,854 Fine. Okay, what do we got? 326 00:17:09,897 --> 00:17:11,093 What we've got is a nuclear explosion 327 00:17:11,117 --> 00:17:12,901 interacting with a time traveler. 328 00:17:12,944 --> 00:17:15,034 It's like a once in a trillion lifetimes phenomenon. 329 00:17:15,077 --> 00:17:17,513 Two volatile forces colliding. Oh. 330 00:17:17,558 --> 00:17:20,082 It's kind of like you two. 331 00:17:21,561 --> 00:17:23,259 Basically, the explosion is 332 00:17:23,303 --> 00:17:25,608 resetting Ben's leap to the original entry point. 333 00:17:25,653 --> 00:17:27,133 - The elevator. - Yeah. 334 00:17:27,175 --> 00:17:28,656 So why did the quantum accelerator 335 00:17:28,699 --> 00:17:30,397 choose the elevator as the entry point? 336 00:17:30,440 --> 00:17:32,114 Because Ziggy said that someone in the elevator 337 00:17:32,138 --> 00:17:33,878 planted the explosive. About time. 338 00:17:33,922 --> 00:17:35,532 Where was Ziggy two explosions ago? 339 00:17:35,576 --> 00:17:37,317 Gathering data. 340 00:17:37,360 --> 00:17:39,101 Ziggy isn't all-knowing. 341 00:17:39,145 --> 00:17:42,104 It's a fallible AI that selflessly calculates 342 00:17:42,148 --> 00:17:44,367 probability outcomes based on what Ben sees. 343 00:17:44,411 --> 00:17:47,544 Ben just saw the bomb, so now Ziggy can calculate 344 00:17:47,588 --> 00:17:49,155 a probable location for the trigger. 345 00:17:49,198 --> 00:17:51,200 - Which is? - The control room. 346 00:17:51,244 --> 00:17:53,898 The explosion was triggered in there both times. 347 00:17:53,942 --> 00:17:55,639 The trigger could be anything. 348 00:17:55,683 --> 00:17:57,182 And the only people in the control room 349 00:17:57,206 --> 00:17:58,555 were the people in the elevator. 350 00:17:58,599 --> 00:18:01,254 We figure out which one did it, and Ben leaves. 351 00:18:01,297 --> 00:18:02,385 Boom. 352 00:18:03,952 --> 00:18:06,389 - Really? - Pun intended. 353 00:18:10,915 --> 00:18:12,613 Doesn't get any easier, does it? 354 00:18:12,656 --> 00:18:14,223 Still getting used to it. 355 00:18:15,964 --> 00:18:18,140 Still getting used to my ears popping. 356 00:18:18,184 --> 00:18:20,969 It's a long elevator ride. How long is this gonna take? 357 00:18:21,012 --> 00:18:24,103 I promised my kid I'd make it to her ballet recital. 358 00:18:24,146 --> 00:18:26,409 Trust me, Colonel, it will be worth the wait. 359 00:18:26,453 --> 00:18:29,195 All right, Ziggy says someone in this elevator did it. 360 00:18:29,238 --> 00:18:31,501 20% chance it's any one of them. 361 00:18:39,509 --> 00:18:41,946 They have no idea how things are gonna end for them. 362 00:18:41,990 --> 00:18:43,794 What kind of person would do something so horrible? 363 00:18:43,818 --> 00:18:45,602 It's not gonna end for them today. 364 00:18:45,646 --> 00:18:46,777 We're gonna figure this out. 365 00:18:46,821 --> 00:18:48,344 I can't just warn them, can I? 366 00:18:48,388 --> 00:18:49,998 You saw how that worked. 367 00:18:50,041 --> 00:18:51,584 For all we know, warning them could set the bomb off faster. 368 00:18:51,608 --> 00:18:53,436 - And we can't disarm it? - Nope. 369 00:18:53,480 --> 00:18:55,612 You're gonna have to blend in and investigate, 370 00:18:55,656 --> 00:18:57,440 which is what journalists do. 371 00:18:57,484 --> 00:18:59,834 Good news is you are stuck in a time loop. 372 00:18:59,877 --> 00:19:01,401 Sorry, that's good news because? 373 00:19:01,444 --> 00:19:03,292 Because you literally have all the time in the world 374 00:19:03,316 --> 00:19:04,360 to figure this out. 375 00:19:11,759 --> 00:19:14,196 Our employees are the best and brightest in America, 376 00:19:14,240 --> 00:19:16,329 and our facility is the safest. 377 00:19:16,372 --> 00:19:18,461 Would anybody want to see this project fail? 378 00:19:18,505 --> 00:19:21,290 Sure, there's always healthy competition. 379 00:19:21,334 --> 00:19:23,814 We really should get back to the demonstration. 380 00:19:23,858 --> 00:19:25,294 Ben, you gotta keep him talking. 381 00:19:25,338 --> 00:19:27,644 Dr. Woolsey, off the record, do you have any enemies? 382 00:19:27,688 --> 00:19:29,907 - Enemies? - Goodness no, Millicent. 383 00:19:29,951 --> 00:19:31,866 Mallory. 384 00:19:31,909 --> 00:19:33,868 I never had children of my own. 385 00:19:33,911 --> 00:19:36,305 This project is my pride and joy. 386 00:19:36,349 --> 00:19:39,743 Rest assured, there is no safer facility in America 387 00:19:39,787 --> 00:19:43,312 than the one you're standing in right now. 388 00:19:43,356 --> 00:19:45,314 Hmm. 389 00:19:46,881 --> 00:19:49,579 Recycled nuclear fuel. That sounds complicated. 390 00:19:49,623 --> 00:19:52,669 So you're not passionate about sustainable energy? 391 00:19:52,713 --> 00:19:54,018 Ma'am, I'm here to do a job, 392 00:19:54,062 --> 00:19:56,020 and I take that job very seriously. 393 00:19:56,064 --> 00:19:59,328 I keep this place safe from... Well, you know. 394 00:19:59,372 --> 00:20:00,590 Who? 395 00:20:00,634 --> 00:20:03,114 Commies. 396 00:20:06,248 --> 00:20:07,688 I've been here since the beginning. 397 00:20:07,728 --> 00:20:09,686 Known Dr. Woolsey for years. 398 00:20:09,730 --> 00:20:12,515 Uh, that's us right there, actually. 399 00:20:13,908 --> 00:20:15,170 - That's you? - Yeah. 400 00:20:15,214 --> 00:20:17,172 Yeah, I was a bit of a geek in high school. 401 00:20:17,216 --> 00:20:18,695 My mom took me to this convention 402 00:20:18,739 --> 00:20:19,957 on sustainable energy. 403 00:20:20,001 --> 00:20:21,829 Dr. Woolsey was getting an award. 404 00:20:21,872 --> 00:20:24,092 He gets a lot of awards. 405 00:20:24,135 --> 00:20:25,548 Told my mom I would work for him one day, 406 00:20:25,572 --> 00:20:28,662 make the world a better place and, uh, here I am. 407 00:20:30,446 --> 00:20:32,100 I like working here. 408 00:20:32,143 --> 00:20:35,364 My fiancée buys me a lot of those science fiction books. 409 00:20:35,408 --> 00:20:37,540 "Solaris," "Stranger in a Strange Land." 410 00:20:37,584 --> 00:20:39,412 Oh, classics. 411 00:20:39,455 --> 00:20:42,023 Is what they'll be someday, I'm sure. 412 00:20:42,066 --> 00:20:44,808 Anyway, I liked watching them build the reactor. 413 00:20:44,852 --> 00:20:46,288 It was real neat. 414 00:20:46,332 --> 00:20:49,291 Like suddenly, I'm in one of those stories. 415 00:20:49,335 --> 00:20:51,859 Uh, we good here? 416 00:20:51,902 --> 00:20:53,097 If I don't clean up that soda spill, 417 00:20:53,121 --> 00:20:54,122 somebody could get hurt. 418 00:20:54,165 --> 00:20:55,950 Oh, yeah, yeah, we're good. 419 00:21:02,609 --> 00:21:04,132 It doesn't add up. 420 00:21:04,175 --> 00:21:06,177 They all really seem to believe in this thing. 421 00:21:06,221 --> 00:21:08,615 They're like... Us five years ago? 422 00:21:08,658 --> 00:21:10,356 Or 60 years from now? 423 00:21:10,399 --> 00:21:13,402 Yeah. Except one of them is lying. 424 00:21:13,446 --> 00:21:15,230 I mean, it could be the journalist. 425 00:21:15,274 --> 00:21:16,555 But then why go through the trouble 426 00:21:16,579 --> 00:21:17,841 of bringing a tape recorder 427 00:21:17,885 --> 00:21:19,930 if nobody was ever meant to hear what's on it? 428 00:21:19,974 --> 00:21:21,410 This sucker's heavy. 429 00:21:21,454 --> 00:21:24,152 - Testing, testing, testing. - Oops. 430 00:21:24,195 --> 00:21:25,762 One, two, three, testing. 431 00:21:25,806 --> 00:21:27,198 She must have recorded something 432 00:21:27,242 --> 00:21:29,331 before she got in the elevator. 433 00:21:29,375 --> 00:21:30,419 Oh, go ahead. 434 00:21:30,463 --> 00:21:33,161 If you can hear it, I can hear it. 435 00:21:33,204 --> 00:21:35,294 Okay, I'm approaching the facility 436 00:21:35,337 --> 00:21:37,121 and meeting Dr. Woolsey for a tour. 437 00:21:37,165 --> 00:21:38,949 Hello, there. You must be... 438 00:21:38,993 --> 00:21:41,430 Dr. Woolsey, hi. 439 00:21:41,474 --> 00:21:43,650 I'm Mallory Yang. Yes, yes. 440 00:21:43,693 --> 00:21:46,087 We're all very excited to introduce America 441 00:21:46,130 --> 00:21:47,654 to our little reactor. 442 00:21:47,697 --> 00:21:49,438 Oh, excuse me, dear. 443 00:21:49,482 --> 00:21:51,832 I'm going to have a quick word with the colonel. 444 00:21:51,875 --> 00:21:53,703 Sure thing. 445 00:21:53,747 --> 00:21:57,359 Okay, he's gone. God, he's so transparent. 446 00:21:57,403 --> 00:22:00,231 This place is such a front, and I'll have the evidence 447 00:22:00,275 --> 00:22:03,322 to expose Mr. Nobel Prize by the end of the day. 448 00:22:07,369 --> 00:22:09,458 - Okay, a front for what? - I don't know. 449 00:22:09,502 --> 00:22:11,436 But it sounds like Dr. Woolsey's hiding something. 450 00:22:11,460 --> 00:22:13,114 I'll have to talk to him again before... 451 00:22:13,157 --> 00:22:15,856 Never mind. 452 00:22:22,166 --> 00:22:24,473 Ah, there you are. 453 00:22:24,517 --> 00:22:26,127 Sorry, I just, uh... 454 00:22:26,170 --> 00:22:29,173 Just needed a second. 455 00:22:30,610 --> 00:22:33,613 Your fiancé died today. 456 00:22:33,656 --> 00:22:36,485 It's okay to take more than a second. 457 00:22:36,529 --> 00:22:42,273 I know that I should feel relieved 458 00:22:42,317 --> 00:22:46,277 that Ben didn't actually die... 459 00:22:46,321 --> 00:22:49,716 so why does it feel like he did? 460 00:22:49,759 --> 00:22:53,415 Well, ever since... 461 00:22:53,459 --> 00:22:55,983 he leaped, you can't touch him, 462 00:22:56,026 --> 00:22:57,985 you can't be in the same space with him. 463 00:22:58,028 --> 00:22:59,856 It's almost like living with a... 464 00:22:59,900 --> 00:23:01,554 A ghost. 465 00:23:04,731 --> 00:23:07,037 Ever since the engagement party, 466 00:23:07,081 --> 00:23:09,649 ever since Ben leaped, 467 00:23:09,692 --> 00:23:11,346 it feels like a part of him... 468 00:23:13,522 --> 00:23:17,352 It feels like my Ben died. 469 00:23:17,396 --> 00:23:20,181 And I have been mourning that... 470 00:23:20,224 --> 00:23:23,358 every day since, but... 471 00:23:25,665 --> 00:23:29,669 I didn't feel it until today. 472 00:23:29,712 --> 00:23:31,584 Grief... 473 00:23:31,627 --> 00:23:33,934 Doesn't keep a schedule. 474 00:23:33,977 --> 00:23:36,415 It just shows up when it wants to, 475 00:23:36,458 --> 00:23:39,548 and when it does show up... 476 00:23:39,592 --> 00:23:42,551 like it did for you today... 477 00:23:42,595 --> 00:23:44,988 let yourself feel it. 478 00:23:45,032 --> 00:23:50,907 But when it starts to consume you... 479 00:23:50,951 --> 00:23:53,910 you keep holding on to the thought 480 00:23:53,954 --> 00:23:56,696 that he's going to come home one day. 481 00:23:58,306 --> 00:23:59,525 Okay? 482 00:24:01,614 --> 00:24:03,311 Like you hold on to Sam? 483 00:24:07,837 --> 00:24:11,580 I really want to believe there's something great 484 00:24:11,624 --> 00:24:15,105 waiting for us on the other side. 485 00:24:15,149 --> 00:24:16,411 I guess I'm not ready 486 00:24:16,455 --> 00:24:19,283 to let him go into that white light just yet. 487 00:24:24,506 --> 00:24:27,074 Me neither. 488 00:24:33,733 --> 00:24:35,082 Of course, you leap 489 00:24:35,125 --> 00:24:37,476 into the one person we need to talk to. 490 00:24:37,519 --> 00:24:39,042 Bad luck. 491 00:24:39,086 --> 00:24:42,306 Well, there's always the next leap. 492 00:24:44,004 --> 00:24:45,614 It's neat. 493 00:24:45,658 --> 00:24:46,789 Like something out of... 494 00:24:46,833 --> 00:24:48,704 Out of a science fiction book, yep. 495 00:24:48,748 --> 00:24:51,272 Mallory, can I talk to you for a second? 496 00:24:51,315 --> 00:24:52,621 Sure. 497 00:24:54,928 --> 00:24:57,539 It's a great facility. It's cutting edge, it has... 498 00:24:57,583 --> 00:24:59,367 What do you know about this place? 499 00:24:59,410 --> 00:25:03,414 - What do you mean? - I know you know it's a front. 500 00:25:03,458 --> 00:25:05,199 Are you trying to intimidate me? 501 00:25:05,242 --> 00:25:06,679 No, no, I... 502 00:25:06,722 --> 00:25:08,744 Did they tap my phonelines, bribe my editor, what? 503 00:25:08,768 --> 00:25:10,334 - Who? - The government. 504 00:25:10,378 --> 00:25:11,553 Stop playing dumb, 505 00:25:11,597 --> 00:25:12,965 and don't you dare come after my sister. 506 00:25:12,989 --> 00:25:14,469 She's just my transcriber. 507 00:25:14,513 --> 00:25:15,470 She doesn't know anything about this. 508 00:25:15,514 --> 00:25:17,733 No, I'm on your side. I think. 509 00:25:17,777 --> 00:25:19,169 Save it. I'm not like you. 510 00:25:19,213 --> 00:25:22,477 They can't buy me. How do you sleep at night? 511 00:25:26,394 --> 00:25:29,832 Okay, well, next time you leap into Dr. Woolsey, 512 00:25:29,876 --> 00:25:34,620 maybe a gentler approach with the journalist. 513 00:25:34,663 --> 00:25:36,012 Hey, you okay? 514 00:25:36,056 --> 00:25:37,686 I just leaped into the most powerful person 515 00:25:37,710 --> 00:25:39,886 in this place, and there's nothing I can do. 516 00:25:39,929 --> 00:25:42,889 I can't warn anyone without triggering the bomb. 517 00:25:42,932 --> 00:25:44,673 It sounds bad, doesn't it? What? 518 00:25:44,717 --> 00:25:46,632 Whatever's got Mallory so upset, 519 00:25:46,675 --> 00:25:48,155 whatever' Dr. Woolsey's hiding. 520 00:25:48,198 --> 00:25:49,480 Do you think Mallory planted the bomb? 521 00:25:49,504 --> 00:25:50,655 Well, whoever did must believe 522 00:25:50,679 --> 00:25:52,115 it's better than the alternative. 523 00:25:52,159 --> 00:25:54,093 What could be worse than killing all these people 524 00:25:54,117 --> 00:25:55,379 and dying for it? 525 00:25:55,423 --> 00:25:57,294 I don't know, I don't know. 526 00:25:57,338 --> 00:25:59,645 But I'm gonna find out. 527 00:26:07,957 --> 00:26:10,307 Here, brought you some coffee 'cause at this rate, 528 00:26:10,351 --> 00:26:12,571 it looks like we're gonna be here all night. 529 00:26:16,792 --> 00:26:19,099 Don't worry, I didn't poison it. 530 00:26:20,622 --> 00:26:23,886 Look, I know you think that we're the bad guys here, 531 00:26:23,930 --> 00:26:26,062 but I promise you, we're not. 532 00:26:26,106 --> 00:26:29,065 It's not personal. I just know I can't trust you. 533 00:26:29,109 --> 00:26:31,154 No offense, but do you trust anyone? 534 00:26:31,198 --> 00:26:33,219 I mean, you literally poisoned your own mother's tea. 535 00:26:33,243 --> 00:26:35,898 I didn't poison her, okay? It was a sedative. 536 00:26:35,942 --> 00:26:37,247 Okay. 537 00:26:37,291 --> 00:26:38,727 She deserved it. 538 00:26:38,771 --> 00:26:40,294 After undermining the only dream I had 539 00:26:40,337 --> 00:26:41,556 since I was a little girl. 540 00:26:41,600 --> 00:26:43,471 What, to work here? 541 00:26:45,908 --> 00:26:49,085 To follow in your dad's footsteps? 542 00:26:49,129 --> 00:26:50,609 Yeah. 543 00:26:54,308 --> 00:26:56,440 Guess this is what it would've been like. 544 00:26:56,484 --> 00:27:00,880 You know, you and Addison are more similar than you think. 545 00:27:00,923 --> 00:27:04,274 Stubborn, loyal, sensitive. 546 00:27:05,711 --> 00:27:07,669 Not that either one of you would ever admit it. 547 00:27:07,713 --> 00:27:10,933 But maybe she's wrong about you... 548 00:27:10,977 --> 00:27:12,848 the way that you're wrong about us. 549 00:27:17,679 --> 00:27:22,075 Um, well, it looks like Ziggy has narrowed down our suspects 550 00:27:22,118 --> 00:27:25,774 to the physicist and the janitor. 551 00:27:25,818 --> 00:27:26,949 - Why? - I don't know. 552 00:27:26,993 --> 00:27:28,777 Maybe it's because Ben's leaped 553 00:27:28,821 --> 00:27:31,911 into every other person in the elevator. 554 00:27:31,954 --> 00:27:35,697 It's not like that Ben could trigger the bomb himself. 555 00:27:35,741 --> 00:27:37,220 I don't know. You're the expert. 556 00:27:37,264 --> 00:27:38,264 Show me the data. 557 00:27:41,050 --> 00:27:43,289 I assumed we were dealing with a closed timeline curve, 558 00:27:43,313 --> 00:27:44,987 but this code suggests that Ziggy doesn't think 559 00:27:45,011 --> 00:27:47,230 Ben can leap into the same body twice. 560 00:27:47,274 --> 00:27:49,929 - But that would mean that... - This isn't a time loop. 561 00:27:49,972 --> 00:27:52,061 It's a finite series of leaps. 562 00:27:52,105 --> 00:27:54,368 It ends when Ben runs out of bodies in the elevator. 563 00:27:54,411 --> 00:27:55,761 What? 564 00:27:57,763 --> 00:27:59,982 I'm so sorry, Ben. We thought... 565 00:28:00,026 --> 00:28:03,333 It's okay. It's not your fault. 566 00:28:03,377 --> 00:28:07,468 So after this, I have one leap left. 567 00:28:08,687 --> 00:28:10,340 Yeah. 568 00:28:10,384 --> 00:28:12,734 And after that? 569 00:28:12,778 --> 00:28:16,303 You die... for real. 570 00:28:17,783 --> 00:28:19,741 Okay. 571 00:28:19,785 --> 00:28:22,831 Then let's make the next one count. 572 00:28:22,875 --> 00:28:26,530 Sorry, what's happening right now? 573 00:28:29,708 --> 00:28:31,535 Nothing. 574 00:28:33,755 --> 00:28:36,889 You'll forget in a second. 575 00:28:53,775 --> 00:28:55,385 We'll try disarming the bomb again. 576 00:28:55,429 --> 00:28:57,126 - Ben, we can't. - We have to try! 577 00:28:57,170 --> 00:28:58,214 Ugh. 578 00:29:00,042 --> 00:29:01,478 - It's locked. - Hey! 579 00:29:01,522 --> 00:29:03,089 You can't go in there. Ugh. 580 00:29:03,132 --> 00:29:04,762 Nobody stopped us last time because you were the engineer. 581 00:29:04,786 --> 00:29:06,309 Damn it! 582 00:29:06,353 --> 00:29:07,417 You keep leaping into the wrong body at the wrong time! 583 00:29:07,441 --> 00:29:08,355 Please, you have to let me in. 584 00:29:08,398 --> 00:29:10,009 No can do, buddy. 585 00:29:10,052 --> 00:29:11,421 You don't have the clearance for the stuff behind that door. 586 00:29:11,445 --> 00:29:12,576 Why don't you stick 587 00:29:12,620 --> 00:29:13,728 to mopping floors and cleaning offices? 588 00:29:13,752 --> 00:29:14,816 I have keys to all the offices. 589 00:29:14,840 --> 00:29:15,971 I hope so. 590 00:29:16,015 --> 00:29:17,079 I might be in the right body after all. 591 00:29:17,103 --> 00:29:18,757 Thank you. 592 00:29:18,800 --> 00:29:19,888 Wait! 593 00:29:23,022 --> 00:29:25,328 Control, we have a potential situation. 594 00:29:25,372 --> 00:29:27,853 Then handle it. We don't have all day. 595 00:29:34,424 --> 00:29:35,556 Dr. Woolsey! 596 00:29:35,599 --> 00:29:38,037 Oh! 597 00:29:38,080 --> 00:29:40,256 Oof. I got you. 598 00:29:47,481 --> 00:29:49,613 My mistake was thinking I was in "Groundhog Day" 599 00:29:49,657 --> 00:29:51,615 when I was really in "Rashomon" all along. 600 00:29:51,659 --> 00:29:52,529 Yeah, I've never seen it. 601 00:29:52,573 --> 00:29:54,009 But it is amazing 602 00:29:54,053 --> 00:29:55,639 that you can remember all of these plots to these movies 603 00:29:55,663 --> 00:29:57,249 but not that you loved me for four leaps. 604 00:29:57,273 --> 00:29:58,274 Sorry about that. 605 00:29:58,318 --> 00:29:59,623 Point is each leap has given me 606 00:29:59,667 --> 00:30:01,712 a different perspective on the same event. 607 00:30:01,756 --> 00:30:02,951 Now I just have to figure out what's special 608 00:30:02,975 --> 00:30:04,454 about the janitor's point of view. 609 00:30:05,847 --> 00:30:08,937 Anything? Uh, longest day, October 4th. 610 00:30:08,981 --> 00:30:10,480 Could be a clue? Nah, it's just a movie. 611 00:30:10,504 --> 00:30:12,419 Dr. Woolsey must be planning on seeing it. 612 00:30:12,462 --> 00:30:14,682 World War II. They land at Normandy. 613 00:30:14,725 --> 00:30:18,947 You haven't seen it? Anyway, the good guys win. 614 00:30:20,166 --> 00:30:21,907 Ben, someone's coming. 615 00:30:33,048 --> 00:30:35,311 Okay, that was lucky. 616 00:30:35,355 --> 00:30:38,140 Yeah, it was. 617 00:30:38,184 --> 00:30:39,707 What'd you find? 618 00:30:45,844 --> 00:30:48,063 This is what Dr. Woolsey's been hiding. 619 00:30:48,107 --> 00:30:50,892 Generating sustainable energy is a front 620 00:30:50,936 --> 00:30:53,939 for what that nuclear reactor is really going to do: 621 00:30:53,982 --> 00:30:55,114 make nuclear weapons. 622 00:30:55,157 --> 00:30:57,464 Killing thousands of people. 623 00:30:57,507 --> 00:30:59,683 When you put it that way, blowing up the reactor 624 00:30:59,727 --> 00:31:01,642 sounds like a better alternative, doesn't it? 625 00:31:01,685 --> 00:31:03,600 Nobody's blowing up anything today. 626 00:31:07,474 --> 00:31:09,084 Talk to me. 627 00:31:09,128 --> 00:31:11,347 Well, uh, Dr. Woolsey slipping on that soda 628 00:31:11,391 --> 00:31:13,610 bought Ben five, maybe ten minutes. 629 00:31:13,654 --> 00:31:14,960 - What can we do? - Nothing. 630 00:31:15,003 --> 00:31:16,396 I mean, he's running out of time. 631 00:31:16,439 --> 00:31:17,982 I can't believe that I'm gonna say this, 632 00:31:18,006 --> 00:31:20,443 but I wish that Ben were stuck in a time loop. 633 00:31:20,487 --> 00:31:22,837 - We could pull the plug. - What? 634 00:31:22,881 --> 00:31:24,883 Turn off the quantum accelerator. 635 00:31:24,926 --> 00:31:27,407 But... no, no, we don't know what that could do. 636 00:31:27,450 --> 00:31:28,887 I mean, it could kill him instantly. 637 00:31:28,930 --> 00:31:31,106 Or we could lose him forever, just like with Sam. 638 00:31:31,150 --> 00:31:33,065 If we let him finish the leap and he fails, 639 00:31:33,108 --> 00:31:35,023 then he will die, and then we'll definitely 640 00:31:35,067 --> 00:31:36,111 lose him forever. 641 00:31:36,155 --> 00:31:37,808 Let him finish the leap. 642 00:31:37,852 --> 00:31:39,898 Since when did she get a vote? 643 00:31:39,941 --> 00:31:41,223 We can't risk throwing him off the trajectory 644 00:31:41,247 --> 00:31:42,485 of where he's ultimately going. 645 00:31:42,509 --> 00:31:44,163 Which is God knows where or when 646 00:31:44,206 --> 00:31:45,381 because she won't tell us! 647 00:31:45,425 --> 00:31:47,644 Magic. 648 00:31:47,688 --> 00:31:49,559 You need to trust me. 649 00:31:55,174 --> 00:31:57,959 We let him finish a leap. 650 00:32:04,487 --> 00:32:06,228 Who do you work for? 651 00:32:06,272 --> 00:32:08,709 I'm not a spy. 652 00:32:08,752 --> 00:32:11,103 Are you the one that's been sending the letters? 653 00:32:11,146 --> 00:32:12,582 What letters? 654 00:32:19,938 --> 00:32:21,243 Oh, that. 655 00:32:21,287 --> 00:32:23,332 Um, you've seen them before? 656 00:32:23,376 --> 00:32:24,551 Sort of. I didn't send that. 657 00:32:24,594 --> 00:32:26,074 Or I don't think I did. 658 00:32:28,120 --> 00:32:29,425 Can I see what's inside? 659 00:32:35,866 --> 00:32:38,913 I started getting these anonymous letters at my house. 660 00:32:38,957 --> 00:32:40,654 They all say the same thing. 661 00:32:40,697 --> 00:32:43,265 "Kill the project, or I will." 662 00:32:46,703 --> 00:32:49,793 I know who sent this. 663 00:32:49,837 --> 00:32:52,100 At least it's not that messy in here, unfort... 664 00:32:52,144 --> 00:32:54,276 - Are you sure you're okay? - I'm fine, Valerie. 665 00:32:54,320 --> 00:32:56,583 But we are definitely behind schedule now. 666 00:32:56,626 --> 00:32:59,064 Eugene, initiate the hydrogen flow. 667 00:32:59,107 --> 00:33:01,631 - Okay. - Um... bah, bah, bah. 668 00:33:02,719 --> 00:33:06,114 Okay, initiating hydrogen flow. 669 00:33:06,158 --> 00:33:07,811 Ah, uh... 670 00:33:07,855 --> 00:33:09,683 wait, where's my... Looking for this? 671 00:33:11,815 --> 00:33:13,295 What's going on? 672 00:33:13,339 --> 00:33:15,776 Noticed earlier you were missing some pages. 673 00:33:15,819 --> 00:33:19,040 I, uh, think I found one. 674 00:33:27,483 --> 00:33:28,721 You're smarter than you look. 675 00:33:35,317 --> 00:33:37,841 You're smarter than you look. 676 00:33:40,018 --> 00:33:41,367 Eugene, what's going on? 677 00:33:41,410 --> 00:33:42,890 And you're dumber than you look. 678 00:33:42,933 --> 00:33:44,370 What? 679 00:33:44,413 --> 00:33:45,695 I know about the deal you made with the military. 680 00:33:45,719 --> 00:33:46,807 I found the memo. 681 00:33:51,507 --> 00:33:54,119 I came here to work with sustainable energy, 682 00:33:54,162 --> 00:33:55,990 to make the world a better place. 683 00:33:56,034 --> 00:33:57,209 When were you gonna tell me 684 00:33:57,252 --> 00:33:58,708 we're making weapons of mass destruction? 685 00:33:58,732 --> 00:34:01,256 I knew it. 686 00:34:01,300 --> 00:34:02,605 - Colonel. - Don't look to me. 687 00:34:02,649 --> 00:34:04,216 It's above my clearance. 688 00:34:04,259 --> 00:34:08,437 Eugene, they were going to take the project away from me 689 00:34:08,481 --> 00:34:10,047 and give it to someone else. 690 00:34:10,091 --> 00:34:13,572 My reactor, my baby... 691 00:34:13,616 --> 00:34:15,096 to someone else. 692 00:34:15,139 --> 00:34:17,359 I had to do it. 693 00:34:17,402 --> 00:34:21,449 Then you'll understand why I have to do what I have to do. 694 00:34:21,494 --> 00:34:23,974 Don't let him touch any buttons! 695 00:34:24,018 --> 00:34:25,715 You know about the explosive device. 696 00:34:25,759 --> 00:34:27,021 The what? 697 00:34:27,065 --> 00:34:28,215 You're not going anywhere, Mallory. 698 00:34:28,239 --> 00:34:30,545 You chose today, demonstration day, 699 00:34:30,590 --> 00:34:32,742 because you knew it would get the government's attention. 700 00:34:32,766 --> 00:34:34,811 The reactor will explode. 701 00:34:34,855 --> 00:34:37,074 They'll call it an accident, a design flaw, 702 00:34:37,118 --> 00:34:38,337 and then they'll cover it up 703 00:34:38,380 --> 00:34:40,121 and leave this technology alone. 704 00:34:40,165 --> 00:34:42,862 Unfortunately, the limited range of your transmitter means 705 00:34:42,906 --> 00:34:45,779 you had to be inside the building when it happened. 706 00:34:45,822 --> 00:34:48,650 My life doesn't matter in the grand scheme. 707 00:34:48,695 --> 00:34:50,217 Think of all the lives I'm saving 708 00:34:50,262 --> 00:34:52,873 by keeping this place from making nuclear weapons! 709 00:34:54,222 --> 00:34:55,789 I wouldn't shoot, Colonel! 710 00:35:03,971 --> 00:35:05,494 I'll have to do the math myself. 711 00:35:06,234 --> 00:35:07,844 The pen is the trigger. 712 00:35:07,888 --> 00:35:09,281 Ziggy didn't expect Eugene 713 00:35:09,324 --> 00:35:11,172 because the bomb went off when you were in his body. 714 00:35:11,196 --> 00:35:12,912 I was the villain and didn't even know it. 715 00:35:12,936 --> 00:35:15,591 What? 716 00:35:15,635 --> 00:35:18,290 We all think we're the hero of our story, 717 00:35:18,333 --> 00:35:19,682 even when we're the villain. 718 00:35:19,726 --> 00:35:21,728 Eugene, you're right. What? 719 00:35:21,771 --> 00:35:23,773 The government will call it an accident 720 00:35:23,817 --> 00:35:27,777 and cover the whole thing up, but here's where you're wrong. 721 00:35:27,821 --> 00:35:30,476 We won't leave this technology alone. 722 00:35:30,519 --> 00:35:34,219 There will be 100 other experimental nuclear reactors 723 00:35:34,262 --> 00:35:36,438 that'll replace this one. 724 00:35:36,482 --> 00:35:39,354 Eventually, we'll develop time travel, 725 00:35:39,398 --> 00:35:41,400 maybe even flying cars, 726 00:35:41,443 --> 00:35:44,316 but what you do today won't change anything 727 00:35:44,359 --> 00:35:48,581 except for the lives of the people in this room. 728 00:35:48,624 --> 00:35:51,323 The colonel's daughter has a ballet recital today. 729 00:35:51,366 --> 00:35:53,368 She's gonna grow up without her dad. 730 00:35:53,412 --> 00:35:55,588 Mallory has a sister who won't be able 731 00:35:55,631 --> 00:35:57,720 to get through the eulogy at her funeral. 732 00:35:57,764 --> 00:36:00,158 Dr. Woolsey is looking forward to going to the movies 733 00:36:00,201 --> 00:36:02,334 in a couple of weeks. 734 00:36:02,377 --> 00:36:05,119 I have a fiancée who's waiting for me to come home. 735 00:36:05,163 --> 00:36:06,338 You want to save lives, 736 00:36:06,381 --> 00:36:08,383 start with the people in this room. 737 00:36:08,427 --> 00:36:10,603 You see, in the grand scheme of things, Eugene, 738 00:36:10,646 --> 00:36:13,562 your life matters, what you do with it matters, 739 00:36:13,606 --> 00:36:15,912 and you won't get another chance 740 00:36:15,956 --> 00:36:17,305 to do the right thing. 741 00:36:19,829 --> 00:36:21,222 Please. 742 00:36:24,878 --> 00:36:25,878 Ah! 743 00:36:42,330 --> 00:36:46,465 Mallory, I'm so sorry. This whole thing is my fault. 744 00:36:46,508 --> 00:36:49,207 Great technology always falls in the wrong hands. 745 00:36:49,250 --> 00:36:53,298 One day, it'll be the end of us all. 746 00:37:08,051 --> 00:37:09,183 Going up? 747 00:37:11,533 --> 00:37:13,753 You know what? I will miss this song. 748 00:37:15,320 --> 00:37:17,104 You will be happy to know 749 00:37:17,147 --> 00:37:20,760 that Janitor Moe writes his very own science fiction story 750 00:37:20,803 --> 00:37:22,457 based on today's events. 751 00:37:22,501 --> 00:37:24,720 Mallory published an exposé 752 00:37:24,764 --> 00:37:26,461 that blows the government's cover 753 00:37:26,505 --> 00:37:28,700 and forces this place to become what it was always meant to be, 754 00:37:28,724 --> 00:37:30,857 a power plant for sustainable energy, 755 00:37:30,900 --> 00:37:32,250 and it... 756 00:37:33,599 --> 00:37:36,079 Why am I the only one celebrating again? 757 00:37:36,123 --> 00:37:38,604 That thing Eugene said 758 00:37:38,647 --> 00:37:42,216 about great technology falling into the wrong hands. 759 00:37:42,260 --> 00:37:46,046 Don't you worry about... Us? 760 00:37:46,089 --> 00:37:49,441 Quantum Leap saves lives, Ben. 761 00:37:49,484 --> 00:37:51,051 We're doing the right thing. 762 00:37:51,094 --> 00:37:53,183 Yeah, Eugene was pretty sure 763 00:37:53,227 --> 00:37:55,882 he was doing the right thing too. 764 00:37:55,925 --> 00:37:57,710 I'm just saying, 765 00:37:57,753 --> 00:38:01,322 if someone from the future leaped into 2023 to judge us, 766 00:38:01,366 --> 00:38:04,064 I hope we turn out to be the heroes of our story. 767 00:38:09,069 --> 00:38:10,331 Oh, my God, I almost forgot. 768 00:38:10,375 --> 00:38:14,335 Um, how do uranium atoms say goodbye? 769 00:38:16,946 --> 00:38:18,687 Uh... 770 00:38:20,428 --> 00:38:21,908 Tell me on the next one. 771 00:38:24,563 --> 00:38:27,348 Ah, talk about the longest day. 772 00:38:27,392 --> 00:38:29,698 Yeah, we logged a space-time anomaly 773 00:38:29,742 --> 00:38:31,874 and introduced Ziggy to Janis' research, 774 00:38:31,918 --> 00:38:35,617 so what happened today won't happen again probably. 775 00:38:35,661 --> 00:38:36,662 Good. 776 00:38:36,705 --> 00:38:38,403 I'm glad Janis proved not to be 777 00:38:38,446 --> 00:38:40,361 the villain you thought she was. 778 00:38:40,405 --> 00:38:41,493 Yeah. 779 00:38:41,536 --> 00:38:44,104 Ah, here it comes. 780 00:38:44,147 --> 00:38:47,020 Why did you side with her? 781 00:38:47,063 --> 00:38:48,761 What are you talking about? 782 00:38:48,804 --> 00:38:51,546 Letting Ben finish the leap is what saved his life. 783 00:38:51,590 --> 00:38:53,983 - It could've killed him. - But it didn't. 784 00:38:54,027 --> 00:38:55,115 But it could have. 785 00:38:56,595 --> 00:39:00,381 I told you the fallout of my choices, it's on me. 786 00:39:00,425 --> 00:39:01,991 Except it's not. 787 00:39:02,035 --> 00:39:03,993 The choices you make affect all of us. 788 00:39:04,037 --> 00:39:06,387 If Ben dies, the fallout is on all of us. 789 00:39:06,431 --> 00:39:08,694 To Janis, Ben is just a piece of some plan 790 00:39:08,737 --> 00:39:10,957 that we don't understand, but Ben is my friend, Magic. 791 00:39:11,000 --> 00:39:13,873 The... 792 00:39:13,916 --> 00:39:16,484 That's my family. 793 00:39:16,528 --> 00:39:18,007 Jan just doesn't get a vote in that. 794 00:39:18,051 --> 00:39:20,314 He's all of our family. 795 00:39:20,358 --> 00:39:22,272 Every day that Ben is gone, 796 00:39:22,316 --> 00:39:25,928 the choices I have to make get harder and harder. 797 00:39:25,972 --> 00:39:27,863 Trusting Janis today could have been the wrong choice, 798 00:39:27,887 --> 00:39:29,323 and I'd have to live with that. 799 00:39:29,367 --> 00:39:30,629 But that's what I'm... 800 00:39:30,672 --> 00:39:32,457 I would've had to live with that too. 801 00:39:32,500 --> 00:39:36,156 I'm doing my best, Jenn. 802 00:39:38,854 --> 00:39:43,293 You want to know why I sided with Janis today? 803 00:39:45,208 --> 00:39:48,342 'Cause it's something I should've done years ago. 804 00:39:48,386 --> 00:39:49,996 When her mother asked me 805 00:39:50,039 --> 00:39:52,564 not to let Janis be a part of the Quantum Leap project, 806 00:39:52,607 --> 00:39:55,262 I should've sided with Janis. 807 00:39:55,305 --> 00:40:00,310 I should've said, "Sorry, but this is her birthright. 808 00:40:00,354 --> 00:40:03,183 She deserves to be here." 809 00:40:03,226 --> 00:40:05,881 Instead, I... 810 00:40:05,925 --> 00:40:08,318 You think you made the wrong choice. 811 00:40:08,362 --> 00:40:10,190 Yeah. 812 00:40:10,233 --> 00:40:11,496 And now I... 813 00:40:11,539 --> 00:40:14,847 We are dealing with the fallout. 814 00:40:14,890 --> 00:40:18,590 - I'm trying to picture it. - What? 815 00:40:18,633 --> 00:40:19,765 What it would be like 816 00:40:19,808 --> 00:40:21,854 if Janis was one of us this whole time. 817 00:40:21,897 --> 00:40:23,551 Wonder if we would've been friends, 818 00:40:23,595 --> 00:40:27,076 or if Ben would've still gone to her before he leaped, 819 00:40:27,120 --> 00:40:30,297 or if she would've helped us bring him home. 820 00:40:30,340 --> 00:40:33,648 I guess we'll never know. 821 00:40:33,692 --> 00:40:37,478 It's too bad we don't get to go back and try again, huh? 822 00:40:48,097 --> 00:40:50,709 Hey. 823 00:40:50,752 --> 00:40:52,667 Don't you have a prison cell to go to? 824 00:40:52,711 --> 00:40:55,714 Look, I know I said I shouldn't trust you... 825 00:40:55,757 --> 00:40:58,151 Ditto, so have a great night. 826 00:40:58,194 --> 00:41:00,240 However, when it mattered the most, 827 00:41:00,283 --> 00:41:02,721 your team gave me the benefit of the doubt, 828 00:41:02,764 --> 00:41:06,159 so I'm gonna give you a name. 829 00:41:07,552 --> 00:41:08,683 A name? 830 00:41:08,727 --> 00:41:09,902 The name of the person 831 00:41:09,945 --> 00:41:12,513 who told Ben to leap in the first place. 832 00:41:12,557 --> 00:41:13,558 What? 833 00:41:13,601 --> 00:41:15,516 Don't make me regret it. 60549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.