All language subtitles for Pablo Escobar El Patron del Mal.S01E08.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,921 HE WHO DOESN'T KNOW HISTORY IS DOOMED TO REPEAT IT 2 00:00:11,970 --> 00:00:16,391 PABLO ESCOBAR, THE LORD OF EVIL 3 00:01:07,943 --> 00:01:11,405 HERRERA AIRPORT MEDELLIN 4 00:01:11,488 --> 00:01:12,906 Put this on. 5 00:01:13,865 --> 00:01:16,743 To Nápoles, okay? Thank you. 6 00:01:16,827 --> 00:01:20,080 NAPOLES RANCH 7 00:01:21,206 --> 00:01:23,000 Oh, yes. Holy Mary! 8 00:01:26,670 --> 00:01:29,298 This one is losing her feathers. 9 00:01:29,756 --> 00:01:31,049 Yes, man. 10 00:01:32,259 --> 00:01:34,761 Where's my aguardiente? 11 00:01:34,886 --> 00:01:37,931 I hired the cutest one especially for you, Gonzalo. 12 00:01:38,015 --> 00:01:41,226 Listen to him. He's picking my women. Which one? Which one? 13 00:01:41,310 --> 00:01:43,353 It could be the short one. 14 00:01:43,770 --> 00:01:46,231 Or the tall one in blue. 15 00:01:46,315 --> 00:01:48,525 Look how she moves. 16 00:01:48,609 --> 00:01:49,943 Move, move, baby. 17 00:01:50,110 --> 00:01:52,362 Turn for me, ladies. 18 00:02:06,585 --> 00:02:09,588 Why don't we go in? Would you like to see the house? 19 00:02:09,671 --> 00:02:13,050 My house is your house, okay? 20 00:02:13,133 --> 00:02:15,344 Do you want to see the little house? 21 00:02:23,185 --> 00:02:26,438 Hey, man, where's my aguardiente? Get it! 22 00:02:32,152 --> 00:02:33,528 Listen, Gonzalo. 23 00:02:33,612 --> 00:02:35,572 Turn the music off! Turn it off! 24 00:02:38,742 --> 00:02:40,035 Wait, wait. 25 00:02:41,536 --> 00:02:43,914 - Another surprise, cousin? - No, listen. 26 00:02:50,379 --> 00:02:53,172 Chili, go to the airstrip, go! 27 00:02:57,886 --> 00:03:03,225 I'm so happy to have time with family, even if it's short. It doesn't matter. 28 00:03:03,308 --> 00:03:05,143 Whatever time the campaign allows 29 00:03:05,227 --> 00:03:09,147 because if they had to choose between politics and us, 30 00:03:09,231 --> 00:03:10,607 we might not win. 31 00:03:10,732 --> 00:03:12,859 No! Of course! 32 00:03:14,152 --> 00:03:17,072 Hey, son, what did I tell you about the napkin? 33 00:03:18,156 --> 00:03:20,826 It's all right. Leave him be. Well, boys, 34 00:03:20,909 --> 00:03:24,371 when are you going to come with us on a political campaign? 35 00:03:24,996 --> 00:03:27,749 Would you let them? You'd see your country! 36 00:03:28,083 --> 00:03:30,752 See how people accept our ideas, right, Rodrigo? 37 00:03:30,836 --> 00:03:31,878 Yes. 38 00:03:31,962 --> 00:03:35,090 Okay, as long as they don't skip school. 39 00:03:35,173 --> 00:03:40,053 The sons of the former Education Minister skipping class to go on a campaign, no. 40 00:03:40,137 --> 00:03:43,515 Well, the truth is you have a tough one. At 27, this guy 41 00:03:43,598 --> 00:03:47,519 became the Education Minister. You'll have to get into politics. 42 00:03:47,602 --> 00:03:49,646 What about you, Rodrigo? 43 00:03:50,647 --> 00:03:54,484 Has anyone told you about your father's past? I'll tell you. 44 00:03:55,152 --> 00:03:57,237 Mayor at 23, right? 45 00:03:58,655 --> 00:04:02,200 Ambassador, Member of the House of Representatives, Senator. 46 00:04:02,284 --> 00:04:04,745 Did I miss something, Rodrigo? Professor? 47 00:04:05,245 --> 00:04:07,080 Come on, you're exaggerating. 48 00:04:10,584 --> 00:04:11,877 You haven't answered. 49 00:04:11,960 --> 00:04:15,797 When will you join me? At least for a speech in the public arena. 50 00:04:16,548 --> 00:04:18,049 It's so exciting! 51 00:04:18,133 --> 00:04:20,051 - Yes, yes. - Are you coming? 52 00:04:20,135 --> 00:04:21,595 I can't hear you! 53 00:04:21,678 --> 00:04:22,846 Yes! 54 00:04:24,639 --> 00:04:29,144 I'd like to propose a toast to the future President of this country! 55 00:04:29,936 --> 00:04:31,897 No, to the both of you. 56 00:04:31,980 --> 00:04:36,151 No matter what your positions are, senators, presidents, I don't care. 57 00:04:36,234 --> 00:04:38,111 To a couple of wonderful men! 58 00:04:38,236 --> 00:04:41,198 - Cheers! - No. We'll make a real toast. 59 00:04:41,281 --> 00:04:43,742 To the possible reformation of this country. 60 00:04:43,825 --> 00:04:44,826 Cheers! 61 00:05:22,280 --> 00:05:23,698 What are you doing here? 62 00:05:23,782 --> 00:05:27,452 Do I have to inform you before I come? 63 00:05:27,536 --> 00:05:30,288 No, ma'am. We could have given you a nice welcome. 64 00:05:30,372 --> 00:05:33,083 No, thank you. You're very kind. I'm fine. 65 00:05:33,166 --> 00:05:35,252 Where's the owner of that chopper? 66 00:05:37,796 --> 00:05:39,338 Well, ma'am. 67 00:05:39,422 --> 00:05:42,926 The boss is kind of busy, I don't think he can see you now. 68 00:05:43,009 --> 00:05:44,219 What do you mean? 69 00:05:44,302 --> 00:05:47,472 He has no time for his wife and son? For God's sake! 70 00:05:50,642 --> 00:05:51,893 Hello. 71 00:05:51,977 --> 00:05:54,062 Will you please open the door? 72 00:05:54,145 --> 00:05:57,148 Of course, darling. What a surprise! What are you-- 73 00:05:57,232 --> 00:05:59,192 Pablo Emilio, open the door. 74 00:06:16,209 --> 00:06:17,961 Tight security, huh? 75 00:06:22,799 --> 00:06:24,383 Did you tell her anything? 76 00:06:27,470 --> 00:06:29,097 What's up? Good afternoon. 77 00:06:34,978 --> 00:06:36,813 Are there any more guests here? 78 00:06:37,981 --> 00:06:40,901 What do you mean, Paty? Who else could be here? 79 00:06:41,860 --> 00:06:44,237 Peluche, Gonzalo, Chili, me, 80 00:06:44,321 --> 00:06:46,656 and the servants, that's all. 81 00:06:46,740 --> 00:06:48,575 Are you telling me the truth? 82 00:06:50,452 --> 00:06:51,870 What do you mean? 83 00:06:51,953 --> 00:06:54,164 Of course I'm telling you the truth. 84 00:07:02,464 --> 00:07:03,548 Did she see us? 85 00:07:10,805 --> 00:07:12,265 Is that a chopper? 86 00:07:13,683 --> 00:07:14,893 What chopper? 87 00:07:15,518 --> 00:07:18,521 What do you mean, "what chopper?" Don't you hear it? 88 00:07:20,941 --> 00:07:23,109 You don't hear it either? 89 00:07:23,193 --> 00:07:24,486 You are going in! 90 00:07:26,196 --> 00:07:28,114 Stop it! Mind your manners! 91 00:07:28,198 --> 00:07:29,574 Who's in that chopper? 92 00:07:30,575 --> 00:07:32,118 Pablo! 93 00:07:32,202 --> 00:07:34,788 Who is in the chopper? Answer me! 94 00:07:38,166 --> 00:07:40,710 Listen, Rodrigo, it is very important 95 00:07:40,794 --> 00:07:44,339 that the list of candidates running for Congress is ready by tomorrow. 96 00:07:45,048 --> 00:07:48,468 Do you know who's leading in Antioquia? 97 00:07:48,551 --> 00:07:49,970 Javier Ortíz, you told me. 98 00:07:50,053 --> 00:07:52,263 Did you see who is second on the list? 99 00:07:52,847 --> 00:07:54,349 For Antioquia? 100 00:08:05,235 --> 00:08:07,237 Pablo Emilio Escobar Gaviria. 101 00:08:09,072 --> 00:08:10,198 Who is he? 102 00:08:11,241 --> 00:08:13,994 Well, I'm not sure yet. 103 00:08:15,036 --> 00:08:18,623 All I know is that he's well-known in Medellin, 104 00:08:18,707 --> 00:08:20,125 that he's very rich, 105 00:08:20,625 --> 00:08:23,253 but there are rumors about how he got his money. 106 00:08:24,963 --> 00:08:26,172 Kind of suspicious. 107 00:08:27,340 --> 00:08:31,803 Call Ivan, he knows everyone in Medellin. Let's ask him to find out why 108 00:08:31,886 --> 00:08:36,474 Javier Ortiz included this man, Pablo Emilio Escobar Gaviria, in his list. 109 00:08:37,142 --> 00:08:38,977 You contradict yourself, Pablo. 110 00:08:39,060 --> 00:08:42,814 You said you hadn't heard the chopper and now you say you did. 111 00:08:42,897 --> 00:08:46,860 Because I hadn't. I thought those gentlemen had already left. 112 00:08:46,943 --> 00:08:49,070 Who were they? And why the chopper? 113 00:08:49,154 --> 00:08:52,032 I'm telling you, they are very important men. 114 00:09:09,632 --> 00:09:13,511 Listen, Paty, if I hold business meetings here at the ranch 115 00:09:13,595 --> 00:09:18,892 it's because I unfortunately do business with very dangerous people. 116 00:09:18,975 --> 00:09:23,146 And I don't want them to interact with you or my son. 117 00:09:23,229 --> 00:09:27,400 So I hope this will be the last time you come here without telling me. 118 00:09:27,484 --> 00:09:30,153 What if tomorrow something happens here? 119 00:09:30,236 --> 00:09:34,074 A raid or something and you and the boy get caught in the middle? 120 00:09:34,157 --> 00:09:35,617 What if they torture him? 121 00:09:35,700 --> 00:09:37,202 Shut that mouth! 122 00:09:37,285 --> 00:09:40,538 What you did was completely irresponsible! 123 00:09:40,997 --> 00:09:45,543 Okay, forgive me! I didn't think that. I thought you-- 124 00:09:45,627 --> 00:09:47,837 What? That I had women here? 125 00:09:48,338 --> 00:09:51,674 Do you think I waste my time thinking about whores? 126 00:09:52,509 --> 00:09:57,889 - I'm not saying that. You are! - You are! Behave as a wife should, 127 00:09:57,972 --> 00:09:59,599 make our family respectable! 128 00:09:59,682 --> 00:10:03,061 Will you explain why you came here with that face, 129 00:10:03,144 --> 00:10:07,357 - in front of my brother and my cousin? - What face, Pablo? You're nuts! 130 00:10:07,440 --> 00:10:08,733 Yes, that face! 131 00:10:08,817 --> 00:10:10,235 That's how my face is! 132 00:10:10,318 --> 00:10:11,820 - No, ma'am! - Yes, it is! 133 00:10:11,903 --> 00:10:16,908 No, my dear, that's a jealous woman's face, the one you had on when you came! 134 00:10:16,991 --> 00:10:20,870 As if I had naked women here! Do you think I don't respect you? 135 00:10:20,954 --> 00:10:22,997 Do me a favor, go back to Medellin! 136 00:10:23,081 --> 00:10:24,916 No, no, I'm not leaving! 137 00:10:24,999 --> 00:10:28,503 I won't while you are still mad at me! 138 00:10:28,586 --> 00:10:30,296 Who's mad? I'm not-- 139 00:10:30,380 --> 00:10:31,422 You're mad! 140 00:10:31,506 --> 00:10:35,677 I'm asking you to go home, let me know the next time you want to come. 141 00:10:35,760 --> 00:10:37,220 I'm not angry. 142 00:10:40,014 --> 00:10:41,724 Go home, honey! 143 00:10:44,227 --> 00:10:45,353 Get in. 144 00:10:51,985 --> 00:10:53,153 Bye, love! 145 00:10:57,157 --> 00:10:58,283 Bye! 146 00:11:05,999 --> 00:11:08,418 As soon as the chopper is out of sight, 147 00:11:08,501 --> 00:11:12,881 contact the pilot and ask him to bring the women down again! 148 00:11:12,964 --> 00:11:14,799 We'll be waiting for you there! 149 00:11:27,020 --> 00:11:30,565 Captain, Captain! Order to land! 150 00:11:30,648 --> 00:11:33,193 But be quick, brother, the food is getting cold. 151 00:11:36,279 --> 00:11:40,325 Rodrigo, I finally got to talk to Iván Marulanda, 152 00:11:40,408 --> 00:11:43,119 and he confirmed our suspicions 153 00:11:43,203 --> 00:11:44,703 about Escobar. 154 00:11:45,788 --> 00:11:49,000 He's a widely known drug dealer in Medellin 155 00:11:49,083 --> 00:11:50,793 who poses as a businessman. 156 00:11:52,045 --> 00:11:53,421 What did you tell him? 157 00:11:54,255 --> 00:11:56,715 To call Ortiz right away 158 00:11:56,799 --> 00:12:00,929 and ask him if he really knew about Escobar. 159 00:12:01,012 --> 00:12:03,389 And if he didn't, to let him know. 160 00:12:03,473 --> 00:12:05,642 And guess how he responded. 161 00:12:05,724 --> 00:12:07,352 How? What did he say? 162 00:12:08,144 --> 00:12:11,314 It seems he threatened him with a lawsuit and all. 163 00:12:11,397 --> 00:12:12,774 According to Ivan, 164 00:12:12,857 --> 00:12:15,610 Ortiz was in charge of all those people 165 00:12:15,693 --> 00:12:18,613 and played a hoax, a defense. 166 00:12:18,696 --> 00:12:20,698 Ivan sent him a letter 167 00:12:20,782 --> 00:12:24,535 saying that if he doesn't remove Escobar from his list, 168 00:12:24,619 --> 00:12:26,955 we can't accept support from his political movement. 169 00:12:28,248 --> 00:12:30,291 That's very good, Luis Carlos, 170 00:12:30,375 --> 00:12:33,044 especially now that we're going to Medellin. 171 00:12:33,127 --> 00:12:36,506 It must be clear that we have nothing to do with Escobar. 172 00:12:36,589 --> 00:12:39,384 - Guess what else they said to Iván. - What? 173 00:12:39,467 --> 00:12:41,427 That we shouldn't mess with them, 174 00:12:42,178 --> 00:12:45,682 that they could be quite dangerous, that they could 175 00:12:45,764 --> 00:12:46,975 even kill us. 176 00:12:48,559 --> 00:12:51,562 All right, gentlemen, ready for the stage? 177 00:12:52,605 --> 00:12:56,150 We can see, we can feel, Galán's the President we need! 178 00:12:56,234 --> 00:12:59,487 We can see, we can feel, Galán's the President we need! 179 00:13:19,257 --> 00:13:20,508 How come? 180 00:13:20,967 --> 00:13:25,722 Well, you really draw the crowd in, all of them are here for you. 181 00:13:33,938 --> 00:13:36,232 Good evening, 182 00:13:36,316 --> 00:13:37,650 Bogotá! 183 00:13:44,657 --> 00:13:46,242 First of all, 184 00:13:48,369 --> 00:13:52,332 I want to thank you for being here, 185 00:13:52,415 --> 00:13:55,501 showing such patriotic fervor. 186 00:13:59,255 --> 00:14:03,468 Secondly, for willing to listen to the ideas of a man 187 00:14:03,551 --> 00:14:05,678 longing for power 188 00:14:05,762 --> 00:14:08,598 and not representing 189 00:14:09,807 --> 00:14:12,685 those political groups 190 00:14:13,353 --> 00:14:16,314 that have traditionally 191 00:14:16,397 --> 00:14:19,233 used public funds 192 00:14:20,401 --> 00:14:23,488 as personal piggy banks! 193 00:14:26,574 --> 00:14:29,118 That's the man! That's the one! 194 00:14:29,202 --> 00:14:31,120 But representing 195 00:14:31,621 --> 00:14:33,998 the man on the street, 196 00:14:34,957 --> 00:14:39,045 to return to him the hope of prospering 197 00:14:39,128 --> 00:14:44,008 in the midst of the unfathomable wealth 198 00:14:44,467 --> 00:14:48,930 of natural resources in this beloved land we call Colombia! 199 00:14:52,892 --> 00:14:55,353 Colombia! 200 00:14:56,437 --> 00:14:58,815 Colombia! 201 00:15:00,274 --> 00:15:03,111 Colombia! Colombia! 202 00:15:07,031 --> 00:15:09,075 Ortiz! Ortiz! Ortiz! 203 00:15:09,158 --> 00:15:11,619 CIVIC ACTION MOVEMENT ORTIZ AND ESCOBAR 204 00:15:25,716 --> 00:15:28,428 We are the voice of those who don't have one! 205 00:15:29,220 --> 00:15:31,931 We promised you and we won't fail you! 206 00:15:32,014 --> 00:15:36,394 That's why we want you all to join us 207 00:15:36,477 --> 00:15:40,189 for the upcoming elections for the House of Representatives! 208 00:15:40,982 --> 00:15:45,194 Now I present to you my great friend, second on my list, 209 00:15:45,278 --> 00:15:46,821 Pablo Escobar Gaviria! 210 00:15:47,363 --> 00:15:50,950 Pablo, Pablo, Pablo, Pablo! 211 00:16:00,001 --> 00:16:02,170 Thank you very much! 212 00:16:02,837 --> 00:16:04,505 I must confess 213 00:16:05,089 --> 00:16:09,135 that I'd never have 214 00:16:09,218 --> 00:16:11,721 gotten into politics 215 00:16:11,804 --> 00:16:13,222 without 216 00:16:13,306 --> 00:16:17,518 the warmth and support you've given me. 217 00:16:17,602 --> 00:16:19,312 Thank you very much! 218 00:16:24,859 --> 00:16:28,529 Pablo! Pablo! Pablo! 219 00:16:31,532 --> 00:16:33,493 First of all, 220 00:16:33,576 --> 00:16:38,247 I want to talk about our political head 221 00:16:38,331 --> 00:16:41,501 and natural leader, 222 00:16:41,584 --> 00:16:44,003 Luis Carlos Galán Sarmiento, 223 00:16:44,086 --> 00:16:47,215 the next President of the Republic of Colombia! 224 00:16:53,471 --> 00:16:56,015 Mr. Galán 225 00:16:56,098 --> 00:16:59,560 has all my affection, 226 00:16:59,644 --> 00:17:01,270 my admiration 227 00:17:01,354 --> 00:17:03,731 and my endless respect. 228 00:17:03,814 --> 00:17:06,275 All of us in the Civic Action Movement 229 00:17:06,734 --> 00:17:11,322 completely share his moral ideals 230 00:17:11,447 --> 00:17:13,991 and plans for the government. 231 00:17:14,075 --> 00:17:16,911 A very difficult thing to attain 232 00:17:16,994 --> 00:17:20,289 in a dangerous 233 00:17:20,373 --> 00:17:22,667 and corrupt country such as ours. 234 00:17:22,750 --> 00:17:26,128 And now I ask you to give it up 235 00:17:26,212 --> 00:17:28,381 for Luis Carlos Galán Sarmiento! 236 00:17:33,678 --> 00:17:36,514 Cheers for Galán! 237 00:17:38,558 --> 00:17:41,477 Cheers for Javier Ortiz! 238 00:17:43,396 --> 00:17:45,189 Thank you very much! 239 00:18:22,268 --> 00:18:23,394 Mr. Galán, 240 00:18:24,604 --> 00:18:29,233 why do you say that the New Liberalism is proposing a new way to do politics? 241 00:18:29,984 --> 00:18:31,861 There are many reasons, 242 00:18:31,944 --> 00:18:35,323 but I'm going to summarize them in three main points. 243 00:18:35,406 --> 00:18:36,490 First, 244 00:18:36,574 --> 00:18:40,328 we're going to visit each and every county in the country 245 00:18:40,411 --> 00:18:44,040 to make our program known without political machinery, 246 00:18:44,123 --> 00:18:47,585 without offering anything to have our votes bought, 247 00:18:47,668 --> 00:18:49,086 just our ideas. 248 00:18:49,795 --> 00:18:50,838 Second, 249 00:18:50,921 --> 00:18:55,509 we'll be very mindful of the financing of our campaign, 250 00:18:55,593 --> 00:18:59,138 and it will be fully transparent. 251 00:18:59,221 --> 00:19:04,852 We won't allow individual contributions of over 500,000 pesos to our campaign. 252 00:19:06,103 --> 00:19:10,524 Thus we will prevent having votes in exchange for favors, 253 00:19:10,983 --> 00:19:13,611 and the inflow of funds of dubious origin. 254 00:19:14,737 --> 00:19:15,821 And third, 255 00:19:16,572 --> 00:19:22,119 strengthening the participation of the parties in the national public debate 256 00:19:22,203 --> 00:19:26,082 for them to recover the ideals of their respective movements 257 00:19:26,165 --> 00:19:29,251 in their effort to represent the people of Colombia. 258 00:19:33,339 --> 00:19:35,174 Do you know what I found out? 259 00:19:36,342 --> 00:19:38,469 That politics whets one's appetite! 260 00:19:39,345 --> 00:19:42,431 Really, Herber. Just think about it. You undergo a lot of stress, 261 00:19:42,890 --> 00:19:48,104 a lot of anxiety. That's why politicians always eat in every town they visit. 262 00:19:49,730 --> 00:19:52,274 Listen, Pablo, now that you mention it, 263 00:19:52,358 --> 00:19:55,444 and we are all here, the whole gang, 264 00:19:56,112 --> 00:19:58,322 why don't you tell us something? 265 00:19:58,406 --> 00:20:01,867 Why don't you tell us about your little madness? 266 00:20:02,535 --> 00:20:04,787 What do you mean by that? 267 00:20:04,870 --> 00:20:08,207 Should I call you Mrs. Enelia? Will you also give me a speech? 268 00:20:08,290 --> 00:20:09,792 Leave Mama alone! 269 00:20:09,875 --> 00:20:11,627 So what, then? You dumbass! 270 00:20:11,711 --> 00:20:15,840 Pablo, I know nothing about speeches and I don't think you do either. 271 00:20:15,923 --> 00:20:17,883 I'm a bit worried 272 00:20:17,967 --> 00:20:20,761 about your insistence on joining the Congress. 273 00:20:21,262 --> 00:20:24,557 What do you all think? Do you agree with me or not? 274 00:20:24,640 --> 00:20:27,101 Shit and ice cream don't go together. 275 00:20:32,398 --> 00:20:35,401 I don't think that's crazy, Pablo. 276 00:20:36,277 --> 00:20:40,197 I'm thinking about running for the Quindío governorship. 277 00:20:41,115 --> 00:20:46,120 - Can you imagine him ruling the Quindío? - Crazy is the one who doesn't take risks. 278 00:20:46,203 --> 00:20:48,706 Count on me for whatever you need, Pablo. 279 00:20:48,789 --> 00:20:51,292 Thanks a lot, Herber. Thank you very much! 280 00:20:52,042 --> 00:20:53,377 Listen, Pablo. 281 00:20:54,253 --> 00:20:58,924 We, Motoas, are very grateful for all you did during our sister's kidnapping, 282 00:21:00,092 --> 00:21:03,220 and recognize you as the natural leader of the group, 283 00:21:03,304 --> 00:21:07,433 not only because you are qualified for it but because we appreciate it. 284 00:21:07,516 --> 00:21:11,145 And that's why we advise you not to get into politics, man. 285 00:21:11,228 --> 00:21:12,855 There's nothing good in it. 286 00:21:13,522 --> 00:21:16,650 I'm sorry, Pablo Emilio, but it's too much exposure. 287 00:21:18,652 --> 00:21:21,864 It's like allowing them to even dig into your cavities. 288 00:21:22,823 --> 00:21:27,161 We run the risk of being exposed in exchange for nothing. 289 00:21:27,244 --> 00:21:28,788 Wait a minute. 290 00:21:28,871 --> 00:21:31,040 Let me see if I understand correctly. 291 00:21:31,123 --> 00:21:34,502 So what you're saying is that I'll ruin this business. 292 00:21:34,585 --> 00:21:39,340 - That's not what we mean. - That's what you are saying! 293 00:21:39,423 --> 00:21:41,884 Let's wait till he finishes talking. 294 00:21:41,967 --> 00:21:43,302 Let him talk. 295 00:21:44,053 --> 00:21:45,721 You just said it, Pedro. 296 00:21:45,805 --> 00:21:47,473 If you consider me 297 00:21:47,556 --> 00:21:52,311 as the leader of the organization, you should trust my judgment. 298 00:21:53,062 --> 00:21:56,565 Gentleman, we already have economic power, 299 00:21:56,649 --> 00:22:00,110 therefore, we have to go after political power! 300 00:22:00,194 --> 00:22:03,197 Correct me if I'm wrong. That's what we have to do! 301 00:22:03,280 --> 00:22:04,573 Look, Pablo. 302 00:22:04,657 --> 00:22:09,245 That's why we give money to politicians, so we don't have to show our faces. 303 00:22:09,328 --> 00:22:13,707 Mariachi, understand that I don't want to owe favors or depend on anyone. 304 00:22:13,999 --> 00:22:18,546 I want to make my own decisions, you get me? 305 00:22:18,629 --> 00:22:22,007 And this is a decision I've already made, and that's it! 306 00:22:22,091 --> 00:22:24,885 And it's a decision we all have to make, boys. 307 00:22:25,010 --> 00:22:28,806 Think about my political career as a long-term investment, 308 00:22:28,931 --> 00:22:33,811 and like all investments, it involves risk. 309 00:22:33,894 --> 00:22:38,566 But if it this turns out to be what I'm expecting it to be, 310 00:22:38,649 --> 00:22:42,653 it will be something unprecedented within the organization. 311 00:22:42,736 --> 00:22:46,240 Understand that we could possibly 312 00:22:46,323 --> 00:22:49,952 control the country however we want, 313 00:22:50,035 --> 00:22:54,331 morph it to suit our needs. We'll be able to shape the laws 314 00:22:54,665 --> 00:22:56,584 to our favor. 315 00:22:56,667 --> 00:22:59,336 You know what that means? 316 00:22:59,420 --> 00:23:02,548 Absolute power! Doesn't it sound good? 317 00:23:06,302 --> 00:23:07,385 Kisses. 318 00:23:09,013 --> 00:23:10,388 Bye, honey, take care. 319 00:23:10,472 --> 00:23:13,517 Baby, can't you come even for a short while? 320 00:23:13,601 --> 00:23:14,727 No, Paty. 321 00:23:15,436 --> 00:23:20,398 I'd love to, but this campaign is taking all my time. I'm too busy, too much work. 322 00:23:21,025 --> 00:23:25,029 Hey, Pablo, just a few days to clear your head. 323 00:23:25,112 --> 00:23:28,115 Yes, Mom, but I can't do it right now. 324 00:23:28,198 --> 00:23:33,078 More so because my boss is coming soon and we all have to be available. 325 00:23:33,162 --> 00:23:37,541 So you, who has always done whatever he wants, now has a boss? 326 00:23:37,625 --> 00:23:41,378 Yes, my political boss, Luis Carlos Galán Sarmiento, 327 00:23:41,462 --> 00:23:44,548 the head of my party, the New Liberalism. 328 00:23:45,549 --> 00:23:46,884 Really ? 329 00:23:48,177 --> 00:23:51,347 Are you telling me that the man who's always talking 330 00:23:51,429 --> 00:23:56,602 about morals, ethics, virtues and all that is your political boss? 331 00:23:56,685 --> 00:23:58,604 - Yes. - We still have to see 332 00:23:58,687 --> 00:24:02,149 what that man's price is or the one you'll have to pay. 333 00:24:03,692 --> 00:24:06,904 Think it over. May the Holy Virgin protect you. Amen. 334 00:24:06,987 --> 00:24:09,573 - Amen. - And drink your milk. 335 00:24:09,657 --> 00:24:12,993 It's good for your brain. You think too much. 336 00:24:13,118 --> 00:24:15,453 You have to nourish yourself. 337 00:24:15,537 --> 00:24:17,665 All right. Watch your hand. 338 00:24:17,748 --> 00:24:19,625 Go on. Thank you, son. 339 00:24:33,471 --> 00:24:35,224 Will this heal you? 340 00:24:35,307 --> 00:24:36,934 I don't know, son, 341 00:24:37,726 --> 00:24:38,978 but I feel better. 342 00:24:39,061 --> 00:24:40,604 No, no, 343 00:24:40,688 --> 00:24:44,108 the only way for your back to get better, Luis Carlos, 344 00:24:44,191 --> 00:24:48,362 is if you space out your campaign tours. You need to rest! 345 00:24:48,445 --> 00:24:49,863 It's my turn! 346 00:24:49,947 --> 00:24:51,323 Be careful, Yayo. 347 00:24:51,865 --> 00:24:54,410 I can't keep from campaigning right now. 348 00:24:54,492 --> 00:24:56,996 The more towns we visit, the better. 349 00:24:58,080 --> 00:24:59,748 You're breaking my back. 350 00:25:00,040 --> 00:25:02,668 And could you play with us in the meantime? 351 00:25:03,544 --> 00:25:07,006 Okay. Go upstairs! I'm coming! 352 00:25:11,719 --> 00:25:12,970 Careful. 353 00:25:15,597 --> 00:25:16,640 I'm all right! 354 00:25:17,850 --> 00:25:18,976 I'm coming! 355 00:25:20,394 --> 00:25:22,271 - Hey, is that me? - Yes. 356 00:25:22,354 --> 00:25:23,521 Here I go. 357 00:25:25,816 --> 00:25:27,401 - Shall I fire? - Yes. 358 00:25:27,735 --> 00:25:31,155 Watch it, watch it, am I dead already? 359 00:25:33,824 --> 00:25:35,117 Luis Carlos. 360 00:25:35,909 --> 00:25:37,995 Guillermo Cano is on the phone. 361 00:25:48,714 --> 00:25:49,715 Mr. Galán. 362 00:25:50,632 --> 00:25:52,885 - Don Guillermo. - Welcome. Come in. 363 00:25:52,968 --> 00:25:53,969 Thank you. 364 00:25:54,094 --> 00:25:55,596 - Have a seat. - Thanks. 365 00:25:56,263 --> 00:26:00,558 I didn't want to impose on you, we could have talked over the phone. 366 00:26:01,226 --> 00:26:06,065 Since it was you who called, I thought it was something very important. 367 00:26:06,148 --> 00:26:08,650 I wouldn't want to worry you, as I told you. 368 00:26:08,734 --> 00:26:14,031 But I have been receiving some information that's rather odd, to say the least. 369 00:26:14,239 --> 00:26:15,324 About me? 370 00:26:15,949 --> 00:26:17,575 The correspondent says 371 00:26:19,078 --> 00:26:21,914 that a guy named Pablo Escobar, 372 00:26:21,997 --> 00:26:26,001 a well-known drug dealer in Medellin, 373 00:26:26,919 --> 00:26:31,882 wants to run as Congress Representative for your party. 374 00:26:31,965 --> 00:26:35,344 Do you have proof of this, Don Guillermo? 375 00:26:35,636 --> 00:26:39,098 We're running an investigation 376 00:26:39,181 --> 00:26:44,394 but we don't have anything concrete as yet. 377 00:26:44,478 --> 00:26:48,232 That's why we haven't published the news. 378 00:26:48,774 --> 00:26:51,527 I know my journalists, 379 00:26:51,609 --> 00:26:55,531 and when people on the street talk about these people, 380 00:26:55,613 --> 00:26:57,699 and say things about them, 381 00:26:57,783 --> 00:27:01,120 sooner or later, they end up being true, Mr. Galán. 382 00:27:04,957 --> 00:27:06,708 So, I've been thinking, 383 00:27:07,167 --> 00:27:12,381 the most important thing for me is to make Mr. Galán feel comfortable. 384 00:27:12,464 --> 00:27:15,425 So I want to invite him to Nápoles. 385 00:27:15,509 --> 00:27:18,137 I'll keep a chopper at his disposal 386 00:27:18,220 --> 00:27:21,348 for the time that he's here, so he'll visit the ranch, 387 00:27:21,431 --> 00:27:27,020 see the hippos, the animals, we can go to the river and he can ride a jet ski. 388 00:27:27,104 --> 00:27:31,567 And at night, I thought about having a party with many people. 389 00:27:31,649 --> 00:27:36,071 So I need you to find out what type of music he likes, 390 00:27:36,155 --> 00:27:38,656 - what does he like to eat? - Pablo-- 391 00:27:38,740 --> 00:27:42,870 What he likes to drink, so I can make arrangements to keep him happy. 392 00:27:42,953 --> 00:27:47,207 And I need a personal favor, please keep it confidential. 393 00:27:47,291 --> 00:27:48,292 What, Pablo? 394 00:27:48,375 --> 00:27:52,337 Sir, please find out from his bodyguards, 395 00:27:52,421 --> 00:27:55,465 without letting him know, because it is a surprise, 396 00:27:55,549 --> 00:27:57,593 - whether he likes women. - Pablo! 397 00:27:57,675 --> 00:27:59,386 Let me talk, please. 398 00:27:59,469 --> 00:28:00,512 Yes. 399 00:28:01,263 --> 00:28:04,474 Things in politics aren't done that way, Pablo. 400 00:28:05,267 --> 00:28:10,105 Mr. Galán has come to Medellin only for a short visit. 401 00:28:11,899 --> 00:28:15,277 He doesn't like partying. 402 00:28:15,360 --> 00:28:19,239 He is here for a political campaign, Pablo. 403 00:28:19,323 --> 00:28:23,368 What if I ask him in the public square what he wants to do? 404 00:28:23,452 --> 00:28:25,078 It's not possible, Pablo. 405 00:28:25,329 --> 00:28:27,873 What do you mean? Why not? 406 00:28:27,956 --> 00:28:31,668 He was very emphatic, he clearly said 407 00:28:31,752 --> 00:28:34,546 he didn't want anyone on the stage with him. 408 00:28:35,672 --> 00:28:37,257 As you said, Pablo, 409 00:28:37,341 --> 00:28:40,844 Luis Carlos Galán Sarmiento is our boss. 410 00:28:42,095 --> 00:28:43,931 So what does that mean? 411 00:28:44,014 --> 00:28:46,308 We pay attention to him. He said no. 412 00:28:46,475 --> 00:28:48,936 You politicians are bores! Strange people. 413 00:28:49,019 --> 00:28:50,354 Yes, Pablo. 414 00:28:50,437 --> 00:28:52,481 That's how things are in politics. 415 00:28:52,564 --> 00:28:54,024 We won't do anything. 416 00:28:54,233 --> 00:28:58,070 We can see, we can feel, Galán's the President we need! 417 00:28:58,153 --> 00:29:01,240 Ortiz and Escobar's people are in town, 418 00:29:01,323 --> 00:29:05,202 supporting the meeting. Do you think they are here? 419 00:29:05,285 --> 00:29:06,578 I don't know. 420 00:29:07,913 --> 00:29:10,624 I think we have to send a very clear message. 421 00:29:11,416 --> 00:29:13,252 - In private, of course. - No. 422 00:29:14,586 --> 00:29:17,214 No, a message to be understood by everyone. 423 00:29:20,801 --> 00:29:21,927 Luis Carlos. 424 00:29:22,678 --> 00:29:23,929 Are you all right? 425 00:29:24,888 --> 00:29:26,348 Not a single step back! 426 00:29:27,015 --> 00:29:28,058 Good luck. 427 00:29:31,770 --> 00:29:34,898 Here's what we agreed on. Thank you. God bless you. 428 00:29:34,982 --> 00:29:37,693 Come on, Pablo, let's go. 429 00:29:37,776 --> 00:29:41,280 - It's going to start right away. - Good evening, Medellin! 430 00:29:45,659 --> 00:29:48,120 Thank you for being here! 431 00:29:52,374 --> 00:29:54,918 Thank you for your interest... 432 00:29:56,003 --> 00:29:58,463 in the future of Colombia! 433 00:30:03,593 --> 00:30:05,804 Oh, this man's charisma! 434 00:30:05,887 --> 00:30:07,472 He really moves the crowd. 435 00:30:07,556 --> 00:30:09,641 Mr. Galán is quite a man, isn't he? 436 00:30:10,017 --> 00:30:13,437 Just a few words... 437 00:30:14,688 --> 00:30:19,151 before I give you my thoughts 438 00:30:19,234 --> 00:30:21,737 on the future of our nation. 439 00:30:22,863 --> 00:30:24,948 It has come to my knowledge... 440 00:30:26,908 --> 00:30:29,786 that the political movement... 441 00:30:30,829 --> 00:30:33,206 headed by Javier Ortiz... 442 00:30:34,416 --> 00:30:40,088 of which Pablo Escobar Gaviria is a member... 443 00:30:40,964 --> 00:30:43,050 has expressed its support 444 00:30:43,342 --> 00:30:46,970 to the New Liberalism in Antioquia 445 00:30:47,095 --> 00:30:52,059 and I want to make it very clear to you 446 00:30:52,142 --> 00:30:55,395 that we cannot allow 447 00:30:55,479 --> 00:30:58,357 people 448 00:30:58,440 --> 00:31:02,694 who act against our moral 449 00:31:02,778 --> 00:31:06,865 and political principles 450 00:31:06,948 --> 00:31:08,492 to join our party! 451 00:31:13,747 --> 00:31:15,123 Therefore... 452 00:31:18,543 --> 00:31:24,091 Javier Ortiz and Pablo Escobar Gaviria, 453 00:31:25,175 --> 00:31:29,012 who aspire to get a seat in the Congress... 454 00:31:29,888 --> 00:31:31,765 do not belong... 455 00:31:33,350 --> 00:31:37,396 and will never belong to the New Liberalism! 456 00:31:48,323 --> 00:31:49,908 And they can't! 457 00:31:51,159 --> 00:31:55,414 They will never run for public office with our support! 458 00:31:55,497 --> 00:31:56,873 Did you hear, cousin? 459 00:31:56,957 --> 00:32:01,211 Relax, we'll solve it a different way. We'll see what happens, okay? 460 00:32:02,504 --> 00:32:06,800 See, this is why I didn't want you to get involved in politics. 461 00:32:06,883 --> 00:32:10,345 Boss, you know you can count on me for whatever you need. 462 00:32:10,429 --> 00:32:12,472 Stop saying shit, Chili! 463 00:32:12,556 --> 00:32:15,767 You are one of those people who uses gas to put a fire out! 464 00:32:16,935 --> 00:32:22,566 That jerk won't live long enough to regret what he has just done to me. 465 00:32:29,030 --> 00:32:31,116 Pablo is really crazy, man. 466 00:32:31,199 --> 00:32:35,704 How can he snort the stuff soiled with horse shit? 467 00:32:35,787 --> 00:32:39,666 I suppose that when you poop, your shit doesn't smell like flowers. 468 00:32:39,749 --> 00:32:43,920 Can't you see he's a peasant, and everything smells like coffee to him? 469 00:32:44,004 --> 00:32:45,130 A little respect. 470 00:32:45,213 --> 00:32:47,257 Watch it, don't soil my shirt! 471 00:32:47,340 --> 00:32:51,011 It's different when you smell your own poop. 472 00:32:51,094 --> 00:32:54,055 What are you doing? The chopper is ready. 473 00:32:54,973 --> 00:32:57,642 Mariachi, how nice to see you in this land! 474 00:32:57,726 --> 00:33:01,521 The whole country is my land. I just missed buying a little bit. 475 00:33:02,439 --> 00:33:05,108 What's up, boys? Do you need help? 476 00:33:07,527 --> 00:33:11,281 We need your help in wiping out those guerrilla once and for all. 477 00:33:11,364 --> 00:33:13,366 We'll make them disappear, right? 478 00:33:14,242 --> 00:33:17,370 - I have nothing to do with it. - What does that mean? 479 00:33:17,454 --> 00:33:19,956 No, sir, the MR20 people are fine. 480 00:33:20,040 --> 00:33:23,752 I've already made peace with them after Irma Motoa's kidnapping. 481 00:33:24,377 --> 00:33:25,462 What's that, Pablo? 482 00:33:26,588 --> 00:33:30,800 I thought that Galán's rude remark had made you change your mind. 483 00:33:31,426 --> 00:33:32,969 On the contrary, 484 00:33:33,053 --> 00:33:37,766 what Galán did to me was give me more motivation to keep going. 485 00:33:37,849 --> 00:33:42,479 I'm following the cargo to Bogotá to see if I can solve this. 486 00:33:42,562 --> 00:33:44,606 Here you go again, man! 487 00:33:44,689 --> 00:33:46,191 You're coming with me. 488 00:33:46,274 --> 00:33:47,150 Me? Oh, no! 489 00:33:48,652 --> 00:33:50,028 Yes, you know me very well. 490 00:33:50,111 --> 00:33:52,781 You know how I am. 491 00:33:52,864 --> 00:33:56,326 I'm going to find a way to become 492 00:33:56,409 --> 00:34:00,080 a member of the Congress of the Republic of Colombia, 493 00:34:00,163 --> 00:34:03,041 no matter who dislikes it or how much it hurts. 494 00:34:07,212 --> 00:34:10,382 Anything I can say to make us stop this? 495 00:34:10,465 --> 00:34:12,384 Or will I be wasting my time? 496 00:34:12,467 --> 00:34:15,679 Your time is yours, partner. Up to you how you waste it. 497 00:34:18,890 --> 00:34:21,726 - What's up, Mr. Ortiz? - Good afternoon. 498 00:34:21,810 --> 00:34:23,019 I'm sorry for being late. 499 00:34:23,895 --> 00:34:25,730 There's no hurry. 500 00:34:25,814 --> 00:34:28,525 Our guest can wait for us all day long. 501 00:34:28,608 --> 00:34:31,903 Javier, I've been thinking, 502 00:34:32,862 --> 00:34:37,826 why we don't we stop all this nonsense and organize our own political movement? 503 00:34:38,326 --> 00:34:40,203 Yeah? Pablo! 504 00:34:41,496 --> 00:34:43,331 I guess you thought... 505 00:34:44,082 --> 00:34:48,795 that starting a political movement is a piece of cake. 506 00:34:48,878 --> 00:34:51,881 I know it's not easy, but it's not impossible either. 507 00:34:51,965 --> 00:34:54,843 And much less when we have the right contacts 508 00:34:54,926 --> 00:34:57,596 and people's affection 509 00:34:57,679 --> 00:35:01,099 and most importantly, the capital we need to do it. 510 00:35:01,182 --> 00:35:02,851 Money isn't the problem. 511 00:35:02,934 --> 00:35:04,436 What's the problem then? 512 00:35:04,519 --> 00:35:10,358 Why could Luis Carlos Galán Sarmiento do it and we can't? 513 00:35:10,442 --> 00:35:14,779 Calm down, Pablo. I have all we need. 514 00:35:14,863 --> 00:35:17,449 You know what? One phone number. 515 00:35:17,532 --> 00:35:21,745 And contacts, Pablo, the best contacts available. 516 00:35:22,454 --> 00:35:27,459 Trust me, we don't need to start a political movement. 517 00:35:28,084 --> 00:35:32,339 All we need is support from an influential politician. 518 00:35:32,422 --> 00:35:33,923 And I have that, period! 519 00:35:34,007 --> 00:35:38,219 I don't like owing anyone favors, don't you understand, Mr. Ortiz? 520 00:35:39,220 --> 00:35:40,472 Easy, Pablo. 521 00:35:40,555 --> 00:35:44,476 You don't need to ask for any favors! I already did! 522 00:35:44,559 --> 00:35:46,269 Hurry, hurry! 523 00:35:49,981 --> 00:35:51,775 I agree with you, cousin. 524 00:35:53,276 --> 00:35:55,320 Do you know what's shitty about asking favors? 525 00:35:57,030 --> 00:35:58,698 When you have to repay them. 526 00:36:08,458 --> 00:36:09,501 Sir. 527 00:36:12,003 --> 00:36:13,213 Listen, brother. 528 00:36:15,799 --> 00:36:18,009 Who is the person we're going to see? 529 00:36:21,304 --> 00:36:23,098 Alonso Santorini. 530 00:36:25,350 --> 00:36:26,893 The name sounds familiar. 531 00:36:30,397 --> 00:36:31,981 Of course. 532 00:36:33,358 --> 00:36:38,238 Alonso Santorini is a politician with many years of experience. 533 00:36:40,198 --> 00:36:41,908 A good one or a bad one? 534 00:36:44,035 --> 00:36:46,037 A good one or a bad one, brother? 535 00:36:49,541 --> 00:36:53,545 I've been up since 3:00 this morning, leave me alone! 536 00:36:55,630 --> 00:36:58,341 Are all politicians like that, brother? 537 00:36:58,425 --> 00:37:00,468 Listen, Gonzalo. 538 00:37:00,552 --> 00:37:05,181 What matters is that we have the support of an influential person, 539 00:37:05,265 --> 00:37:08,226 someone who agrees with our political ideals. 540 00:37:08,309 --> 00:37:10,770 - Which ideals? - Our political ideals. 541 00:37:11,688 --> 00:37:15,316 I'm going to be a member of this country's Congress. 542 00:37:15,400 --> 00:37:18,528 That will be my revenge, whether Galán likes it or not. 543 00:37:18,611 --> 00:37:23,366 Don't be a dreamer, Pablo. That man doesn't know who you are. 544 00:37:26,369 --> 00:37:28,413 I can't forgive what he did to me! 545 00:37:28,496 --> 00:37:31,458 You're not the only one ever thrown out of a party. 546 00:37:31,541 --> 00:37:34,043 There are ways to do things, Gonzalo. 547 00:37:34,127 --> 00:37:36,713 It doesn't have to be during a public meeting. 548 00:37:36,796 --> 00:37:39,966 It's not fair to a person who tried to make progress, 549 00:37:40,049 --> 00:37:45,764 to get out of poverty and help the people in the community. 550 00:37:45,847 --> 00:37:47,932 You're right, he doesn't know me, 551 00:37:48,016 --> 00:37:51,811 so he has no right to throw me out of the New Liberalism 552 00:37:51,895 --> 00:37:55,648 just because of envious people's gossip and slander. 553 00:37:55,732 --> 00:37:58,526 Who do you think you're talking about? 554 00:38:00,904 --> 00:38:02,489 Gossip, slandering? 555 00:38:03,573 --> 00:38:06,409 Do you really believe that? Stop it! 556 00:38:10,497 --> 00:38:14,167 Mr. Escobar and Mr. Ortiz are here. 557 00:38:14,250 --> 00:38:16,252 Let them in, don't make them wait! 558 00:38:18,963 --> 00:38:20,381 Come in, please. 559 00:38:24,177 --> 00:38:25,762 Senator. 560 00:38:25,845 --> 00:38:28,181 It's a pleasure to have you in Bogotá. 561 00:38:28,973 --> 00:38:30,391 Thank you very much. 562 00:38:31,476 --> 00:38:34,646 Though I admit I was anxious to meet Mr. Escobar. 563 00:38:35,772 --> 00:38:37,357 Nice to meet you. 564 00:38:37,440 --> 00:38:38,483 Alonso Santorini. 565 00:38:38,566 --> 00:38:40,652 Pablo Emilio Escobar Gaviria. 566 00:38:40,735 --> 00:38:42,904 One of the best senators in the country. 567 00:38:42,987 --> 00:38:45,073 I really mean it. 568 00:38:45,156 --> 00:38:47,909 This is my partner, Mr. Gonzalo Gaviria. 569 00:38:47,992 --> 00:38:49,452 A pleasure, sir. 570 00:38:51,621 --> 00:38:53,540 Come in, please, have a seat. 571 00:38:53,623 --> 00:38:54,749 Wait, Pablo. 572 00:38:55,834 --> 00:38:58,545 I'll wait for you outside. I'm not needed here. 573 00:38:58,628 --> 00:39:00,713 - Sure? - Yes, is that okay? 574 00:39:00,839 --> 00:39:02,507 Sure, no problem. 575 00:39:02,590 --> 00:39:03,633 So long, gentlemen. 576 00:39:13,309 --> 00:39:16,187 This is quite a cold city, isn't it? 577 00:39:16,271 --> 00:39:18,648 How was your trip? You were late. 578 00:39:18,731 --> 00:39:20,567 Last minute problems. 579 00:39:20,650 --> 00:39:25,071 Now I remember where I've seen Mr. Santorini before. 580 00:39:25,154 --> 00:39:28,283 I knew I had but I couldn't remember where. 581 00:39:28,366 --> 00:39:30,326 It was in Medellin. 582 00:39:30,410 --> 00:39:34,122 In a prison cell. He was visiting an old friend called Sheriff. 583 00:39:34,873 --> 00:39:36,040 A pleasure. 584 00:39:36,124 --> 00:39:38,167 Pablo Emilio Escobar Gaviria, at your service. 585 00:39:39,544 --> 00:39:41,212 How are you? 586 00:39:41,296 --> 00:39:42,839 - No. - Don't you remember? 587 00:39:44,257 --> 00:39:48,011 I've never been inside a jail, much less in Medellin. 588 00:39:48,094 --> 00:39:51,639 My memory never fails. I have the memory of an elephant. 589 00:39:51,723 --> 00:39:52,682 No, no. 590 00:39:54,225 --> 00:39:55,226 You're wrong. 591 00:39:55,810 --> 00:39:59,314 We didn't come all the way to this city to reminisce. 592 00:40:00,064 --> 00:40:01,232 Right. 593 00:40:05,612 --> 00:40:07,614 I can't believe what Galán did. 594 00:40:09,032 --> 00:40:12,535 Throwing us out of the New Liberalism in the middle of a public meeting. 595 00:40:12,619 --> 00:40:16,080 There's no justification for such humiliation. 596 00:40:16,164 --> 00:40:17,373 Well, yes, I agree. 597 00:40:17,457 --> 00:40:20,501 Mr. Ortiz and I... 598 00:40:20,585 --> 00:40:24,213 are here to talk about the future, not the past. 599 00:40:24,297 --> 00:40:25,757 And about the present, Pablo. 600 00:40:26,758 --> 00:40:27,884 The present. 601 00:40:29,135 --> 00:40:30,929 I'm really pleased to have you here. 602 00:40:31,971 --> 00:40:33,848 I thought you had a proposal for us. 603 00:40:34,933 --> 00:40:37,727 A proposal I'm sure you aren't going to reject. 604 00:40:37,810 --> 00:40:40,146 Do you know what I'm talking about? 605 00:40:40,229 --> 00:40:42,690 About joining your movement, I suppose. 606 00:40:45,109 --> 00:40:46,861 Listen to me carefully, Pablo. 607 00:40:48,947 --> 00:40:52,659 I'm going to tell you something I've never said to anyone and I may never repeat. 608 00:40:54,494 --> 00:40:56,704 I highly value what you represent, 609 00:40:56,788 --> 00:41:00,833 the type of person you are. 610 00:41:02,043 --> 00:41:05,672 And I do acknowledge the mass support you have in Medellin. 611 00:41:05,755 --> 00:41:07,256 Thank you, Senator. 612 00:41:08,174 --> 00:41:13,012 But that's not only because it is a significant capital for our movement. 613 00:41:13,096 --> 00:41:15,056 Listen to that bullshit. 614 00:41:15,139 --> 00:41:17,850 With your money and your intelligence, 615 00:41:17,934 --> 00:41:21,479 you can become the President of the Republic of Colombia. 616 00:41:31,864 --> 00:41:33,408 Listen, miss, 617 00:41:34,409 --> 00:41:37,996 is your boss that much of a blabbermouth with everybody in this office? 618 00:41:39,288 --> 00:41:40,999 What a lovely smile. 619 00:41:43,209 --> 00:41:47,463 President Pablo Escobar. Me joining the guerrilla will be more likely. 620 00:41:50,717 --> 00:41:53,511 What do you say, Pablo? Does my offer sound good to you? 621 00:41:54,137 --> 00:41:56,180 Of course it does, sir. 622 00:41:57,974 --> 00:42:01,102 President of the Republic of Colombia. 623 00:42:01,185 --> 00:42:04,230 - Do you think-- - I don't think. I know for sure. 624 00:42:09,360 --> 00:42:12,613 But I'm not even a member of Parliament, 625 00:42:12,697 --> 00:42:16,367 not even a member of the Congress. 626 00:42:16,451 --> 00:42:20,496 Can you imagine what I'd have to do to become the President? 627 00:42:20,580 --> 00:42:22,415 There's something you have to understand, Pablo. 628 00:42:23,082 --> 00:42:26,335 In politics, everything is part of a process. 629 00:42:26,419 --> 00:42:28,004 Of course! 630 00:42:28,087 --> 00:42:31,174 Naturally, you have to wait your turn. 631 00:42:31,257 --> 00:42:32,884 Of course, that's right. 632 00:42:32,967 --> 00:42:35,511 Yes, but time flies. 633 00:42:35,595 --> 00:42:39,348 I think you meet all the requirements 634 00:42:39,432 --> 00:42:42,477 for being the leader of this country. 635 00:42:42,560 --> 00:42:43,394 Of course, 636 00:42:43,478 --> 00:42:47,356 there will obviously be some hurdles, but that's how you show your resilience, 637 00:42:48,816 --> 00:42:52,612 so they won't be able to get you out of the way, you understand? 638 00:42:57,825 --> 00:42:59,535 This series is freely adapted from La Parábola de Pablo by Alonso Salazar. 639 00:42:59,619 --> 00:43:01,329 Based on news articles and real events, the historical facts are surrounded 640 00:43:01,412 --> 00:43:03,081 by fictional characters and dialogues that recreate undocumented situations. 49011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.