All language subtitles for NCIS S16E13 She

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:04,630 --> 00:00:06,964 GIBBS: I had a dream that I was her. 2 00:00:11,570 --> 00:00:14,238 I was trapped. 3 00:00:15,975 --> 00:00:19,409 I could not get out. 4 00:00:20,913 --> 00:00:23,847 Yet I believed there would be a savior. 5 00:00:27,586 --> 00:00:29,987 To the very end, I believed. 6 00:00:32,024 --> 00:00:34,825 But sometimes a savior never comes. 7 00:00:38,430 --> 00:00:42,430 ♪ NCIS 16x13 ♪ She Original Air Date on February 12, 2019 8 00:00:42,454 --> 00:00:49,454 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9 00:00:49,478 --> 00:01:07,798 ♪ ♪ 10 00:01:08,928 --> 00:01:10,794 Team Gibbs! 11 00:01:10,863 --> 00:01:12,229 Are! You! 12 00:01:12,298 --> 00:01:14,331 Ready! Ha! 13 00:01:14,400 --> 00:01:16,700 Happy morning, and... 14 00:01:16,769 --> 00:01:18,735 Happy Random Day. 15 00:01:18,804 --> 00:01:21,171 Oh. Thank you. What is this for? 16 00:01:21,240 --> 00:01:24,141 Oh. Instead of buying for people on Christmas or birthdays, 17 00:01:24,210 --> 00:01:27,811 I choose one random date each year to give gifts. 18 00:01:27,880 --> 00:01:29,246 Uh... why? 19 00:01:29,315 --> 00:01:30,848 What makes you feel more special, 20 00:01:30,916 --> 00:01:32,382 getting another present 21 00:01:32,451 --> 00:01:33,851 when you're already rakin' 'em in, 22 00:01:33,919 --> 00:01:35,219 or getting one... 23 00:01:35,287 --> 00:01:37,254 on a random Tuesday? (McGee gasps) 24 00:01:37,323 --> 00:01:39,590 My "Q" key! Where'd you find this? 25 00:01:39,658 --> 00:01:41,269 - I've been looking for this... - For your vintage 26 00:01:41,293 --> 00:01:43,560 X28 Ryson typewriter. Yeah, I know. 27 00:01:43,629 --> 00:01:44,862 You mentioned it in passing. 28 00:01:44,930 --> 00:01:45,930 McGEE: Yeah. 29 00:01:45,965 --> 00:01:47,564 No... way! 30 00:01:47,633 --> 00:01:48,832 I've been wanting a scarf 31 00:01:48,901 --> 00:01:51,101 that's not too thick and not too thin. 32 00:01:51,170 --> 00:01:53,003 Yeah, I know. You mentioned it in passing. 33 00:01:53,072 --> 00:01:55,572 Ooh, I can't wait to see what I mentioned. 34 00:02:01,847 --> 00:02:03,614 What is this? 35 00:02:03,682 --> 00:02:04,781 It's a jar. 36 00:02:04,850 --> 00:02:07,684 Happy Random Day, everybody! 37 00:02:07,753 --> 00:02:09,086 (chuckles) 38 00:02:09,154 --> 00:02:10,754 You got a punching bag? 39 00:02:10,823 --> 00:02:14,758 Yeah, those punches I landed at the Studio-Art Brawl of 2018 40 00:02:14,827 --> 00:02:16,226 really got my juices flowing. 41 00:02:16,295 --> 00:02:18,215 I mentioned in passing I wanted to get one... 42 00:02:18,239 --> 00:02:19,130 KASIE: Yeah. 43 00:02:19,131 --> 00:02:21,465 It's secondhand, but it's a beauty. 44 00:02:21,567 --> 00:02:23,767 You know, I think I might take it home. 45 00:02:23,836 --> 00:02:25,903 I was gonna, uh, leave it down in Autopsy, 46 00:02:25,971 --> 00:02:28,772 but can you imagine the glare I would have gotten from Gibbs? 47 00:02:28,841 --> 00:02:31,141 Oh, you're getting a pretty good one right now. 48 00:02:31,210 --> 00:02:32,442 Gibbs. What terrible timing. 49 00:02:32,511 --> 00:02:34,044 I mean me, my timing, not yours. 50 00:02:34,113 --> 00:02:36,546 Uh, let me move this for you. 51 00:02:36,615 --> 00:02:37,814 Grab your gear! 52 00:02:37,883 --> 00:02:39,883 We have a situation on base. 53 00:02:39,952 --> 00:02:41,652 Uh, hey, Gibbs. Happy Random Day. 54 00:02:41,720 --> 00:02:44,888 I have a hunk of a tree strapped to the top of my car for you. 55 00:02:44,957 --> 00:02:46,657 I found it by the side of the road, 56 00:02:46,725 --> 00:02:47,969 and I thought you could just woodwork 57 00:02:47,993 --> 00:02:49,259 the crap out of it. 58 00:02:49,328 --> 00:02:51,261 JIMMY: Well, the back of him 59 00:02:51,330 --> 00:02:52,829 looked really excited. - You think? 60 00:02:52,898 --> 00:02:54,331 Oh, yeah, yeah. 61 00:02:54,400 --> 00:02:56,566 I don't know. What do you want me to say? 62 00:02:56,635 --> 00:02:58,961 I'm telling you, I have never seen her before. 63 00:02:58,962 --> 00:03:00,357 All right, we're gonna need you to calm down. 64 00:03:00,381 --> 00:03:01,639 Are you gonna help or not? 65 00:03:01,640 --> 00:03:03,473 Just wait here. 66 00:03:05,244 --> 00:03:06,777 The guy says 67 00:03:06,845 --> 00:03:08,660 he found a young girl hiding in his storage unit. 68 00:03:08,661 --> 00:03:09,483 She won't come out. 69 00:03:09,484 --> 00:03:11,949 He said she's terrified of him. She's hiding 70 00:03:12,051 --> 00:03:13,150 behind some boxes in there. 71 00:03:13,218 --> 00:03:14,851 All right. Just make sure 72 00:03:14,920 --> 00:03:16,787 he's giving us the whole story, huh? 73 00:03:16,855 --> 00:03:18,422 Bishop, with me. 74 00:03:36,709 --> 00:03:38,642 Hey there. 75 00:03:40,446 --> 00:03:42,446 My name is Special Agent Gibbs. 76 00:03:46,018 --> 00:03:47,818 Do you know where your parents are? 77 00:03:53,692 --> 00:03:55,826 (quietly): She keeps looking at you. 78 00:03:55,894 --> 00:03:57,661 Give it a try. 79 00:03:59,298 --> 00:04:00,731 (quietly): Okay. 80 00:04:03,235 --> 00:04:05,068 Hey. 81 00:04:06,405 --> 00:04:07,704 I'm Ellie. 82 00:04:07,773 --> 00:04:09,840 What's your name? 83 00:04:10,943 --> 00:04:12,642 Lily. 84 00:04:12,711 --> 00:04:14,344 Lily, huh? 85 00:04:14,413 --> 00:04:16,880 That's a really good name. 86 00:04:16,949 --> 00:04:19,249 Hey, where do you live, Lily? 87 00:04:19,318 --> 00:04:21,718 In the basement. 88 00:04:21,787 --> 00:04:23,520 In an apartment around here? 89 00:04:23,589 --> 00:04:25,455 Hey. 90 00:04:25,524 --> 00:04:26,524 You cold? 91 00:04:26,592 --> 00:04:28,325 Do you want to wear my coat? 92 00:04:30,062 --> 00:04:31,828 What's that? 93 00:04:31,897 --> 00:04:33,797 Oh. 94 00:04:33,866 --> 00:04:36,199 It's a jacket, 'cause... 95 00:04:36,268 --> 00:04:38,502 it... 96 00:04:38,570 --> 00:04:41,271 is way too cold 97 00:04:41,340 --> 00:04:43,273 to go outside without it. 98 00:04:45,277 --> 00:04:47,511 I don't go outside. 99 00:04:50,516 --> 00:04:53,550 Hey, Lily... 100 00:04:53,619 --> 00:04:55,685 the basement where you live, 101 00:04:55,754 --> 00:04:58,221 is this your first time outside of it? 102 00:05:01,160 --> 00:05:04,261 He locks the door. 103 00:05:04,329 --> 00:05:07,964 Mommy tries to open it... 104 00:05:08,033 --> 00:05:10,801 but he always locks it. 105 00:05:10,869 --> 00:05:12,702 Your mom was in the basement, too? 106 00:05:12,771 --> 00:05:15,038 (voice breaks): She's still there. 107 00:05:15,107 --> 00:05:17,140 Where, Lily? 108 00:05:17,209 --> 00:05:19,776 Do you know how to get back to where your mom is? 109 00:05:19,845 --> 00:05:21,411 (crying): No. 110 00:05:21,480 --> 00:05:22,779 (whispers): Okay. 111 00:05:27,853 --> 00:05:29,786 (sighs) 112 00:05:35,405 --> 00:05:37,371 Doctor says she's undernourished 113 00:05:37,440 --> 00:05:39,104 and highly susceptible to illness. 114 00:05:39,105 --> 00:05:42,410 Spend your whole life locked in one room, you have no immunity. 115 00:05:42,478 --> 00:05:45,179 Mm. They're gonna keep her for a few more days, 116 00:05:45,248 --> 00:05:47,348 build her strength, run some more tests. 117 00:05:47,417 --> 00:05:49,617 She say anything else about where her mom is? 118 00:05:49,686 --> 00:05:51,819 SLOANE: No. She's regressing by the minute. 119 00:05:51,888 --> 00:05:55,156 The more overwhelmed she becomes by this huge, foreign world, 120 00:05:55,224 --> 00:05:57,191 the more she retreats-- plus, 121 00:05:57,260 --> 00:05:58,960 what the doctors originally thought 122 00:05:59,028 --> 00:06:02,196 were bug bites on her arms and legs were actually burns. 123 00:06:02,265 --> 00:06:03,664 (exhales) 124 00:06:03,733 --> 00:06:06,300 I, uh, I could try to talk to her again. 125 00:06:06,369 --> 00:06:08,002 That's not a bad idea. 126 00:06:08,071 --> 00:06:11,105 Lily's without the one person in the world she trusts. 127 00:06:11,174 --> 00:06:13,341 - Yeah. Her mother. - Yes. 128 00:06:13,409 --> 00:06:14,875 And she defaults to trusting women 129 00:06:14,944 --> 00:06:17,178 because of what she suffered at the hands of a man. 130 00:06:17,246 --> 00:06:18,946 You think that you can get her to talk? 131 00:06:19,015 --> 00:06:20,147 Gibbs... 132 00:06:20,216 --> 00:06:21,629 I already made a connection with her. 133 00:06:21,630 --> 00:06:24,852 Bishop, that girl needs us in the field. 134 00:06:24,921 --> 00:06:28,155 Chase down every lead we can. We find her mom. Come on. 135 00:06:29,759 --> 00:06:31,125 Okay. 136 00:06:35,365 --> 00:06:37,164 Update. Let's go. 137 00:06:37,233 --> 00:06:38,466 KASIE: Incoming. 138 00:06:38,534 --> 00:06:40,167 We got ourselves a DNA hit, people. 139 00:06:40,236 --> 00:06:42,837 I found a familial match to Lily 140 00:06:42,905 --> 00:06:44,338 in the DoD database. 141 00:06:44,407 --> 00:06:45,517 - You ID'd Lily's mother? - Yep. 142 00:06:45,541 --> 00:06:47,675 She is Navy Seaman Recruit 143 00:06:47,744 --> 00:06:48,976 Morgan Burke. 144 00:06:49,045 --> 00:06:51,879 McGEE: I remember her. 145 00:06:51,948 --> 00:06:54,015 She was reported missing, what, eight years ago? 146 00:06:54,083 --> 00:06:55,583 Ten. 147 00:06:58,287 --> 00:06:59,353 Boss? 148 00:06:59,422 --> 00:07:01,222 Getting some air. 149 00:07:01,290 --> 00:07:03,024 Gibbs gets air? 150 00:07:03,092 --> 00:07:06,527 I've got the NCIS Report of Investigation. "18-year-old 151 00:07:06,596 --> 00:07:08,896 "Morgan Burke was reported missing by her mother. 152 00:07:08,965 --> 00:07:10,998 "Morgan had been sworn into the Navy 153 00:07:11,067 --> 00:07:12,945 but never reported for duty." McGEE: That's right. 154 00:07:12,969 --> 00:07:14,609 She hadn't really started her service yet, 155 00:07:14,671 --> 00:07:17,538 so NCIS handed the case over to the sheriff's office. 156 00:07:17,607 --> 00:07:19,507 I pulled up some news articles from back then. 157 00:07:19,575 --> 00:07:21,654 According to her mother, Morgan was pregnant at the time 158 00:07:21,678 --> 00:07:23,389 of her disappearance. McGEE:Yeah, and then they 159 00:07:23,413 --> 00:07:24,845 found her body in the car, right? 160 00:07:24,914 --> 00:07:27,184 Well, her car had gone off a cliff, killing her. 161 00:07:27,185 --> 00:07:28,416 KASIE: It says her remains 162 00:07:28,484 --> 00:07:30,184 were charred. 163 00:07:30,253 --> 00:07:32,753 What little DNA they pulled was contaminated. 164 00:07:32,822 --> 00:07:34,855 They ruled it a suicide. Yeah, but if Morgan 165 00:07:34,924 --> 00:07:36,857 is still alive, that's someone else's remains 166 00:07:36,926 --> 00:07:38,359 who were in that car. 167 00:07:38,428 --> 00:07:41,462 Well, and Morgan, she was abducted when she was pregnant, 168 00:07:41,531 --> 00:07:43,631 and she had Lily in captivity... 169 00:07:43,700 --> 00:07:47,401 She must have been held prisoner in that basement ever since. 170 00:07:47,470 --> 00:07:50,805 Ten years. The port says there's 171 00:07:50,873 --> 00:07:52,451 a continued file at the annex. - Why do we have 172 00:07:52,475 --> 00:07:54,408 the continued file when we handed over the case? 173 00:07:54,477 --> 00:07:55,877 I don't know. But I'll check it out. 174 00:07:55,945 --> 00:07:57,111 I'll help. You know, 175 00:07:57,180 --> 00:07:58,612 Lily couldn't have gotten that far 176 00:07:58,681 --> 00:08:00,448 from the basement on foot, so I'm gonna start 177 00:08:00,516 --> 00:08:02,883 the search grid for Morgan at a five-mile radius. 178 00:08:02,952 --> 00:08:04,351 MAN: My name is 179 00:08:04,420 --> 00:08:05,486 Detective Paul Atwood. 180 00:08:05,555 --> 00:08:07,488 I headed up the investigation 181 00:08:07,557 --> 00:08:09,034 into Morgan Burke's disappearance ten years ago. 182 00:08:09,058 --> 00:08:10,591 Why, Gibbs. Come on in. 183 00:08:10,660 --> 00:08:14,295 I was on a team that ruled this a suicide at that time, 184 00:08:14,363 --> 00:08:18,265 and I take full responsibility for that grave error. 185 00:08:18,334 --> 00:08:20,668 I will find Morgan, 186 00:08:20,737 --> 00:08:23,104 and I will bring her home. 187 00:08:23,172 --> 00:08:25,072 - Don't say it. - One thing they had to do: 188 00:08:25,141 --> 00:08:26,807 keep it out of the press. 189 00:08:26,876 --> 00:08:28,642 I had to update them, Gibbs. 190 00:08:28,711 --> 00:08:30,511 You can spin this any way you want, 191 00:08:30,580 --> 00:08:33,013 but it was a Breen County Sheriff's investigation. 192 00:08:33,082 --> 00:08:35,783 They went public with it to try to save face on TV. 193 00:08:35,852 --> 00:08:37,251 I can't begin to figure out 194 00:08:37,320 --> 00:08:38,953 what went on in their heads, Gibbs. 195 00:08:39,021 --> 00:08:41,188 We never should have handed this case off. 196 00:08:41,257 --> 00:08:42,868 Well, look at you. Bringing up ten years ago? 197 00:08:42,892 --> 00:08:44,369 - Yes, I am. - Well, that's a new one. 198 00:08:44,393 --> 00:08:46,193 Usually the past is nipping at your ass, 199 00:08:46,262 --> 00:08:47,943 and you're running full steam ahead the other way. 200 00:08:47,944 --> 00:08:50,364 Morgan Burke was Navy-- that case should have been ours. 201 00:08:50,433 --> 00:08:52,199 She hadn't served a day yet. 202 00:08:52,268 --> 00:08:53,634 I approved that handoff. 203 00:08:53,703 --> 00:08:55,469 I followed protocol in doing so, 204 00:08:55,538 --> 00:08:58,038 and so did everyone else involved. 205 00:09:00,276 --> 00:09:03,544 So... are we done talking about this already? 206 00:09:03,613 --> 00:09:06,280 - This case is ours now. - At the very least, 207 00:09:06,349 --> 00:09:08,327 the sheriff's office will want to do a joint investigation, 208 00:09:08,351 --> 00:09:10,195 and I don't see them walking away without a fight. 209 00:09:10,219 --> 00:09:12,119 Maybe not. 210 00:09:12,188 --> 00:09:14,221 But you're the bigger dog. 211 00:09:16,225 --> 00:09:18,592 (door opens, closes) 212 00:09:18,661 --> 00:09:20,861 Hey, did you see what Kasie gave Vance 213 00:09:20,930 --> 00:09:22,963 for, uh, for that Random Day thing? 214 00:09:23,032 --> 00:09:24,565 - A pen. - Huh. 215 00:09:24,634 --> 00:09:26,000 Who gives a pen as a gift? 216 00:09:26,068 --> 00:09:27,735 What are you so angry about? 217 00:09:27,804 --> 00:09:30,171 Because I never said I wanted an empty jar. 218 00:09:30,239 --> 00:09:31,972 Everybody else got something they wanted, 219 00:09:32,041 --> 00:09:34,408 and the director and I got the shaft. 220 00:09:34,477 --> 00:09:37,711 I mean, why would... why would Kasie play us like that, man? 221 00:09:37,780 --> 00:09:39,713 (gasps) KM-216. 222 00:09:39,782 --> 00:09:41,315 Here it is. 223 00:09:42,418 --> 00:09:43,584 (grunts) 224 00:09:48,157 --> 00:09:51,392 But look at all these dates. They go all the way 225 00:09:51,460 --> 00:09:54,895 up to 2013-- that's years after the police ruled this a suicide. 226 00:10:01,003 --> 00:10:03,871 "Ben Ramsey, boyfriend of Morgan Burke." 227 00:10:04,774 --> 00:10:06,373 Look at all these. 228 00:10:06,442 --> 00:10:09,376 - He was a suspect. - Yeah. 229 00:10:09,445 --> 00:10:11,657 Whoever was investigating this must have thought this was 230 00:10:11,681 --> 00:10:13,447 a murder, not a a suicide. 231 00:10:13,516 --> 00:10:15,916 Who was investigating? 232 00:10:22,525 --> 00:10:24,892 Oh, my God. 233 00:10:24,961 --> 00:10:26,794 What? 234 00:10:26,863 --> 00:10:30,598 Look at the reflection in the window. 235 00:10:30,666 --> 00:10:33,300 You can see who's taking the picture. 236 00:10:33,369 --> 00:10:35,603 BISHOP: That's Ziva. 237 00:10:36,939 --> 00:10:38,472 Ziva David. 238 00:10:46,207 --> 00:10:47,806 Ellie. Ellie, wait. 239 00:10:47,875 --> 00:10:49,608 This is a bad idea. 240 00:10:49,677 --> 00:10:52,144 Look, if Ziva suspected Morgan's boyfriend of murdering her, 241 00:10:52,213 --> 00:10:54,713 it's possible he abducted her and we need to talk to him. 242 00:10:54,782 --> 00:10:56,215 No. I mean, not telling anyone. 243 00:10:56,283 --> 00:10:57,850 You don't think McGee would want to know 244 00:10:57,918 --> 00:10:59,329 that Ziva kept investigating this thing? Gibbs? 245 00:10:59,353 --> 00:11:00,931 Okay, for whatever reason, Ziva wanted to keep 246 00:11:00,955 --> 00:11:02,666 her investigation a secret and I'm gonna honor that. 247 00:11:02,690 --> 00:11:05,057 Look, you're protecting someone you haven't even met. 248 00:11:05,126 --> 00:11:06,358 And for what, Ellie? 249 00:11:06,427 --> 00:11:08,160 Ziva David is dead. 250 00:11:08,229 --> 00:11:09,862 And I wish she wasn't. 251 00:11:09,930 --> 00:11:12,998 Look... people are afraid to talk about her in front of me 252 00:11:13,067 --> 00:11:15,000 because they think I'll never measure up. 253 00:11:15,069 --> 00:11:16,969 That's not even the part that gets me. 254 00:11:17,037 --> 00:11:19,037 What gets me is... I feel cheated. 255 00:11:19,106 --> 00:11:21,573 Like there are things that I could've learned from her 256 00:11:21,642 --> 00:11:23,408 that I couldn't get from anyone else. 257 00:11:23,477 --> 00:11:26,512 Look, this touchy-feely stuff 258 00:11:26,580 --> 00:11:29,515 is... obviously not my thing. 259 00:11:29,617 --> 00:11:31,850 But not telling Gibbs, 260 00:11:31,919 --> 00:11:34,153 that's a bad idea. 261 00:11:34,221 --> 00:11:36,522 If you don't agree with it, you can stay here. 262 00:11:45,266 --> 00:11:48,934 Listen, I have a deadline in, uh, 33 minutes. 263 00:11:49,003 --> 00:11:52,905 And I could lose this entire account, so, uh... 264 00:11:52,973 --> 00:11:55,340 is there any way you could come back later? 265 00:11:56,977 --> 00:12:01,079 That's you, outside of the home of Morgan Burke, 266 00:12:01,148 --> 00:12:02,447 two days after she went missing. 267 00:12:02,516 --> 00:12:03,749 What were you doing there? 268 00:12:03,817 --> 00:12:06,552 I was visiting her mother. 269 00:12:06,620 --> 00:12:09,188 Ziva David took these, didn't she? 270 00:12:09,256 --> 00:12:11,390 How did you know that? 271 00:12:11,458 --> 00:12:13,392 (exhales) Because she-she thought 272 00:12:13,460 --> 00:12:15,227 there was some questionable things 273 00:12:15,296 --> 00:12:17,729 about Morgan's car going off that cliff. 274 00:12:17,798 --> 00:12:19,398 She thought she was murdered. 275 00:12:19,466 --> 00:12:21,567 She thought you did it. 276 00:12:21,635 --> 00:12:24,303 I mean, she followed me for-for months. 277 00:12:24,371 --> 00:12:27,039 She must've been like some kind of ninja, but, uh, 278 00:12:27,107 --> 00:12:29,007 well, eventually, she cleared me. 279 00:12:29,076 --> 00:12:30,742 - And how do you know that? - She told me. 280 00:12:30,811 --> 00:12:32,311 And she promised to find the person 281 00:12:32,379 --> 00:12:34,112 that did this to the mother of my child. 282 00:12:34,181 --> 00:12:36,548 You know that, right? Morgan was pregnant... 283 00:12:36,617 --> 00:12:38,884 when she was killed. 284 00:12:38,953 --> 00:12:40,285 The baby was mine. 285 00:12:40,354 --> 00:12:42,287 - Ben, listen... - You know, Morgan's mom... 286 00:12:42,356 --> 00:12:45,591 I used to drop her off at Ziva's office late at night 287 00:12:45,659 --> 00:12:47,092 so they could talk, you know? 288 00:12:47,161 --> 00:12:49,094 She used to call Ziva her nightlight. 289 00:12:49,163 --> 00:12:50,662 And when I found out Ziva had died, 290 00:12:50,731 --> 00:12:54,099 I thought that that, uh... that light, 291 00:12:54,168 --> 00:12:56,168 that hope for justice had gone out, too, but now... 292 00:12:56,203 --> 00:13:00,172 Hold-hold on. Ben, you mentioned Ziva's office. You mean NCIS? 293 00:13:00,241 --> 00:13:02,507 No. The-the-the other office. 294 00:13:02,576 --> 00:13:04,076 The one behind the house on Leland. 295 00:13:04,144 --> 00:13:05,310 Leland and what? 296 00:13:05,379 --> 00:13:07,779 Uh, east of 14th, maybe? 297 00:13:07,848 --> 00:13:10,082 Uh, look, Ben, 298 00:13:10,150 --> 00:13:12,284 there have been some developments in Morgan's case. 299 00:13:12,353 --> 00:13:14,019 Agent Torres will fill you in. 300 00:13:15,089 --> 00:13:17,956 What's going on? 301 00:13:20,060 --> 00:13:21,460 (over P.A.): Amber Alert. 302 00:13:21,528 --> 00:13:23,128 (announcement continues indistinctly) 303 00:13:23,197 --> 00:13:24,863 Hang on, hang on. Uh, what...? 304 00:13:24,932 --> 00:13:26,965 - Hey, Dr. Conrad. What...? - It's Lily. 305 00:13:27,034 --> 00:13:29,001 I stepped out to get her chart, and she was gone. 306 00:13:29,069 --> 00:13:30,135 Oh, no, Lily. 307 00:13:30,204 --> 00:13:31,770 Lily. 308 00:13:31,839 --> 00:13:34,273 Lily. Did you see a little gir-- Lily! 309 00:13:34,341 --> 00:13:36,508 Lil... 310 00:13:36,577 --> 00:13:38,110 Lily! 311 00:13:40,414 --> 00:13:42,014 Hey. 312 00:13:42,082 --> 00:13:44,883 Hey, just give me a minute. I have her. 313 00:13:46,186 --> 00:13:47,986 Hey, there, Lily. 314 00:13:48,055 --> 00:13:50,656 It's just me. 315 00:13:50,724 --> 00:13:52,658 (door closing) 316 00:13:57,531 --> 00:13:59,498 Can I tell you a secret? 317 00:14:01,135 --> 00:14:03,869 Okay. 318 00:14:03,937 --> 00:14:07,372 A long time ago, 319 00:14:07,441 --> 00:14:10,809 I had a baby girl. 320 00:14:10,878 --> 00:14:14,246 She was perfect, 321 00:14:14,315 --> 00:14:16,181 just like you. 322 00:14:16,250 --> 00:14:20,919 But I only got to hold her once. 323 00:14:20,988 --> 00:14:23,422 But I felt her little fingers, 324 00:14:23,490 --> 00:14:26,858 and her head on my chest, and I loved her. 325 00:14:26,927 --> 00:14:28,527 I... (inhales) 326 00:14:28,595 --> 00:14:31,063 I loved her so much, 327 00:14:31,131 --> 00:14:35,334 that I, I had to send her away. 328 00:14:37,905 --> 00:14:40,739 My mom loves me, too. 329 00:14:40,808 --> 00:14:43,909 Yes, she does. 330 00:14:43,977 --> 00:14:45,944 That's why I was thinking 331 00:14:46,013 --> 00:14:48,113 maybe she sent you away, too, is that right? 332 00:14:51,752 --> 00:14:55,921 And now it's our turn to help her. 333 00:14:58,459 --> 00:15:00,359 I have a dad. 334 00:15:00,427 --> 00:15:03,261 His name is Ben. 335 00:15:03,330 --> 00:15:06,965 Mommy said he was like Superman. 336 00:15:07,034 --> 00:15:09,935 So maybe he can save her. 337 00:15:10,003 --> 00:15:11,937 Yeah, maybe. 338 00:15:13,640 --> 00:15:16,274 Uh, and what about you, though, Lily? 339 00:15:16,343 --> 00:15:18,076 Think you can be brave for your mom? 340 00:15:19,546 --> 00:15:22,981 Tell me about the man who locked the door. 341 00:15:23,050 --> 00:15:26,485 (shuddered breathing) Robert. 342 00:15:26,553 --> 00:15:28,620 Do you know his last name? 343 00:15:30,724 --> 00:15:33,125 There was another man, too. 344 00:15:33,193 --> 00:15:34,760 Buddy. 345 00:15:34,828 --> 00:15:38,397 He was nicer. 346 00:15:38,465 --> 00:15:41,900 He brought us food when Robert was away. 347 00:15:43,470 --> 00:15:46,938 (crying): But Robert... 348 00:15:47,007 --> 00:15:49,741 Robert hurt Mommy 349 00:15:49,810 --> 00:15:52,077 and I hid under the sink. 350 00:15:57,818 --> 00:16:00,485 Mommy said... 351 00:16:00,554 --> 00:16:04,089 to give her to the police when I got out. 352 00:16:05,392 --> 00:16:07,459 Thank you. 353 00:16:07,528 --> 00:16:11,963 Lily, honey, how did you get out? 354 00:16:12,032 --> 00:16:16,435 (crying): No. No. I want Mommy. 355 00:16:16,503 --> 00:16:18,170 Oh. I know, I know. 356 00:16:18,238 --> 00:16:20,038 I know you do, sweetheart. 357 00:16:20,107 --> 00:16:21,506 Come here. 358 00:16:21,575 --> 00:16:24,810 Oh, it's okay. It's okay. 359 00:16:24,878 --> 00:16:27,879 Update, McGee. Where are we with the grid? 360 00:16:27,948 --> 00:16:31,650 Well, our agents have searched every home with a basement 361 00:16:31,718 --> 00:16:33,885 within a five-mile radius of where Lily was found. 362 00:16:33,954 --> 00:16:35,353 So far, nothing. 363 00:16:35,422 --> 00:16:37,989 Bottom line is we need to know how Lily escaped 364 00:16:38,058 --> 00:16:40,358 in order to know where to look for Morgan. 365 00:16:40,427 --> 00:16:41,893 Where is Torres and Bishop? 366 00:16:41,962 --> 00:16:43,295 Haven't heard from them. 367 00:16:43,363 --> 00:16:45,564 Agent Gibbs, Detective Atwood from Breen County. 368 00:16:45,632 --> 00:16:49,901 Yeah, I saw you giving a speech on TV. 369 00:16:49,970 --> 00:16:51,848 Listen, Sheriff Jones sent over a formal request 370 00:16:51,872 --> 00:16:53,672 for a joint investigation an hour ago. 371 00:16:53,740 --> 00:16:55,907 - I didn't see it. - It was sent to your director. 372 00:16:55,976 --> 00:16:57,976 Yeah. I got it and I'm denying it. 373 00:16:58,045 --> 00:17:02,714 Here is my formal response... on paper. 374 00:17:02,783 --> 00:17:04,561 Thank you for saving me the cost of a messenger. 375 00:17:04,585 --> 00:17:07,719 Listen, we're just looking to pool every available resource. 376 00:17:07,788 --> 00:17:09,588 We want Morgan home same as you. 377 00:17:09,656 --> 00:17:11,590 You know, boss, if he really wants to help, 378 00:17:11,658 --> 00:17:14,426 he could find out whose remains those were in Morgan's car. 379 00:17:14,495 --> 00:17:16,361 'Cause they sure weren't hers, like you said. 380 00:17:16,430 --> 00:17:18,930 Yeah. Why don't you do that? 381 00:17:18,999 --> 00:17:20,599 And give our regards to the sheriff. 382 00:17:20,667 --> 00:17:22,534 (scoffs) 383 00:17:23,604 --> 00:17:25,237 Tell you what, this new pen 384 00:17:25,305 --> 00:17:28,406 makes me write like a big dog. (chuckles) 385 00:17:28,475 --> 00:17:31,610 So I made the initial incision here, enabling me 386 00:17:31,678 --> 00:17:34,913 to peel back the epidermis-- w-well, the-the fabric, 387 00:17:35,015 --> 00:17:37,382 uh, showing me what was inside. 388 00:17:37,451 --> 00:17:39,851 - Stuffing. - Hairs. 389 00:17:39,920 --> 00:17:41,786 There were two distinct DNA profiles in there. 390 00:17:41,855 --> 00:17:43,722 I'm running them both through the system now. 391 00:17:43,790 --> 00:17:46,091 SLOANE: My God, that is brilliant. 392 00:17:46,159 --> 00:17:47,804 Morgan sewed the DNA in the doll, and told her daughter 393 00:17:47,828 --> 00:17:49,468 to give it to the police when she escaped. 394 00:17:49,530 --> 00:17:50,940 She essentially handed us the identity of her captors. 395 00:17:50,964 --> 00:17:53,098 If... we get a ding. 396 00:17:53,166 --> 00:17:54,933 Ooh, that is what 397 00:17:55,002 --> 00:17:57,602 - I am talking about. - The hairs? 398 00:17:57,671 --> 00:17:59,015 KASIE: Yeah, I got a hit on one of them. 399 00:17:59,039 --> 00:18:00,739 A Robert Hill. 400 00:18:00,807 --> 00:18:02,785 Lily said her captor's names were Robert and Buddy. 401 00:18:02,809 --> 00:18:04,276 Robert being the primary. 402 00:18:04,344 --> 00:18:07,045 Uh, it looks like he was arrested in 2008 for assault. 403 00:18:07,114 --> 00:18:09,748 Got probation, last known address... 404 00:18:09,816 --> 00:18:11,082 is now a strip mall. 405 00:18:11,151 --> 00:18:13,418 But it looks like a guy named Bud Hill 406 00:18:13,487 --> 00:18:16,121 bailed him out of jail. Relation, brother. 407 00:18:16,189 --> 00:18:18,890 - Buddy. - Got an address for him in D.C. 408 00:18:18,959 --> 00:18:21,726 Hey, Gibbs. We got something. 409 00:18:35,342 --> 00:18:37,275 Yeah. 410 00:18:42,549 --> 00:18:44,249 (door opens) 411 00:18:45,819 --> 00:18:47,652 What the hell are you doing? 412 00:18:47,721 --> 00:18:49,321 Kasie called. 413 00:18:49,389 --> 00:18:51,489 She caught me up to speed. Where's Bishop? 414 00:18:51,558 --> 00:18:53,258 I don't know. 415 00:18:53,327 --> 00:18:54,593 McGEE: Boss. 416 00:19:00,434 --> 00:19:02,467 GIBBS: That him? 417 00:19:02,536 --> 00:19:04,035 McGEE: Yep. Buddy Hill. 418 00:19:04,104 --> 00:19:05,704 There's no basement, 419 00:19:05,772 --> 00:19:08,139 and no evidence that Lily and Morgan were ever here. 420 00:19:08,208 --> 00:19:10,709 Sloane said the brother was the primary. 421 00:19:10,777 --> 00:19:12,544 The badder one. Yeah, Robert Hill. 422 00:19:12,613 --> 00:19:14,646 He's got Morgan somewhere else. 423 00:19:16,016 --> 00:19:18,450 My neighbor said you were wandering the streets. 424 00:19:18,518 --> 00:19:21,019 Oh, yeah. I didn't know the exact address. 425 00:19:21,088 --> 00:19:22,554 Mm-hmm. 426 00:19:22,623 --> 00:19:25,357 So Ziva rented this place from you? 427 00:19:25,425 --> 00:19:28,360 Just the office. 428 00:19:28,428 --> 00:19:30,528 She started back in 2005, 429 00:19:30,597 --> 00:19:33,431 paid for it in advance to help me financially. 430 00:19:33,500 --> 00:19:35,734 Because that was her way, wasn't it? 431 00:19:35,802 --> 00:19:37,736 A warmth beneath the armor. 432 00:19:37,804 --> 00:19:40,505 Mm. You never rented it out after that? 433 00:19:40,574 --> 00:19:42,207 Oh, no. 434 00:19:42,275 --> 00:19:45,210 The last time Ziva made a payment was four years ago 435 00:19:45,278 --> 00:19:48,179 from Israel before her death. 436 00:19:48,248 --> 00:19:52,584 So, technically, it's still hers through next year. 437 00:19:52,653 --> 00:19:56,187 Out of respect, I haven't touched it. 438 00:19:56,256 --> 00:19:57,822 Wait. 439 00:19:57,891 --> 00:20:01,026 Show me your badge again. 440 00:20:06,299 --> 00:20:07,766 I'll leave you to it. 441 00:20:31,191 --> 00:20:33,124 ♪ ♪ 442 00:21:00,654 --> 00:21:02,587 ♪ ♪ 443 00:21:30,250 --> 00:21:32,183 (dialing) 444 00:21:34,554 --> 00:21:36,588 GIBBS (on phone): Bishop, where are you? 445 00:21:36,656 --> 00:21:39,324 Uh, Gibbs... 446 00:21:39,392 --> 00:21:42,293 I have something to tell you. 447 00:21:48,505 --> 00:21:50,772 McGEE: "For weeks, it was darkness. 448 00:21:50,840 --> 00:21:53,675 "I had stopped counting the horrors I endured. 449 00:21:53,743 --> 00:21:56,611 "And then the monster lifted the hood. 450 00:21:56,680 --> 00:21:59,614 "The light spilled in, and I saw my friend. 451 00:21:59,683 --> 00:22:02,217 "My heart saw him as if for the first time, 452 00:22:02,285 --> 00:22:05,053 and I knew I could not live without him." 453 00:22:05,121 --> 00:22:07,922 That was from when she was captured in Somalia, right? 454 00:22:07,991 --> 00:22:10,792 So, you guys didn't know about this place? 455 00:22:10,860 --> 00:22:12,360 Gibbs, she didn't tell you? 456 00:22:12,429 --> 00:22:13,861 No. 457 00:22:13,930 --> 00:22:16,130 Did you talk to DiNozzo? 458 00:22:16,199 --> 00:22:19,467 I tried. Senior said he's on his way back to Paris. 459 00:22:19,536 --> 00:22:21,135 I left a message. 460 00:22:21,204 --> 00:22:23,771 Listen, boss, there really isn't anything classified in these. 461 00:22:23,840 --> 00:22:25,362 I don't feel right about reading them anymore. 462 00:22:25,386 --> 00:22:26,609 Okay. 463 00:22:26,610 --> 00:22:27,709 So don't. 464 00:22:34,184 --> 00:22:36,618 But tell me what she was doing here. 465 00:22:36,686 --> 00:22:39,087 Well, she started renting this place 466 00:22:39,155 --> 00:22:42,123 right after she became a liaison at NCIS. 467 00:22:42,192 --> 00:22:43,992 The first few books are in Hebrew. 468 00:22:44,060 --> 00:22:45,793 She switched to English after that. 469 00:22:45,862 --> 00:22:47,829 McGEE: Each one of these books represents a case 470 00:22:47,897 --> 00:22:49,564 that Ziva was working on. 471 00:22:49,633 --> 00:22:51,232 She wrote about what she was feeling. 472 00:22:51,301 --> 00:22:54,269 How the grief of a victim's family pained her. 473 00:22:54,337 --> 00:22:56,404 How a killer made his way into her dreams. 474 00:22:56,473 --> 00:22:58,806 Things she couldn't put in an official report. 475 00:22:58,875 --> 00:23:00,575 Personal things. 476 00:23:00,644 --> 00:23:02,744 It's like every case got into her head, and she had 477 00:23:02,812 --> 00:23:05,146 to get it out somehow, and so she did... 478 00:23:05,215 --> 00:23:07,515 on paper, alone in this room. 479 00:23:07,584 --> 00:23:09,784 And, uh, this is the one on the... 480 00:23:09,853 --> 00:23:11,686 Morgan Burke case. 481 00:23:14,758 --> 00:23:16,157 Whoa. 482 00:23:16,226 --> 00:23:18,259 I like this woman. 483 00:23:18,328 --> 00:23:19,594 What do you got, Torres? 484 00:23:19,663 --> 00:23:21,462 I went through the rest of the files 485 00:23:21,531 --> 00:23:22,997 that Ziva had at NCIS. 486 00:23:23,066 --> 00:23:25,433 20-some-odd suspects. 487 00:23:25,502 --> 00:23:28,169 Ziva... cleared all of them. 488 00:23:28,238 --> 00:23:31,272 Wait, you knew that Ziva was investigating after the handoff? 489 00:23:32,375 --> 00:23:34,275 Go back to headquarters. 490 00:23:34,344 --> 00:23:36,377 Get back on the case. Go. 491 00:23:36,446 --> 00:23:37,446 Boss... 492 00:23:37,514 --> 00:23:38,613 Tim. 493 00:23:38,682 --> 00:23:40,648 I got it. 494 00:23:43,019 --> 00:23:44,986 I will take care of her things. 495 00:23:49,926 --> 00:23:52,527 Gibbs-- Morgan Burke-- 496 00:23:52,595 --> 00:23:54,696 clearly, every case mattered to Ziva, 497 00:23:54,764 --> 00:23:56,164 but she kept investigating this one 498 00:23:56,232 --> 00:23:58,110 even after it was handed off and you knew about it. 499 00:23:58,134 --> 00:23:59,467 So why was this case so important? 500 00:23:59,536 --> 00:24:02,403 The next time you withhold relevant information, 501 00:24:02,472 --> 00:24:04,706 you are gone. 502 00:24:04,774 --> 00:24:07,675 - Gibbs... - Rule ten. 503 00:24:10,447 --> 00:24:12,380 Get back to the office. 504 00:24:13,717 --> 00:24:15,650 Keep your head in the game. 505 00:24:26,329 --> 00:24:28,596 JIMMY: Death has a way 506 00:24:28,665 --> 00:24:31,432 of finding us all-- the good ones, the bad ones, 507 00:24:31,501 --> 00:24:33,735 and even the enablers of evil. 508 00:24:33,803 --> 00:24:36,003 Like you, brother Buddy. 509 00:24:36,072 --> 00:24:39,374 Body tell us anything about where Morgan might be? 510 00:24:39,442 --> 00:24:41,075 Well... 511 00:24:41,144 --> 00:24:43,411 (sighs): I'm afraid... 512 00:24:43,480 --> 00:24:45,012 not a word. 513 00:24:45,081 --> 00:24:47,382 - Hey, Jimmy? - Yeah? 514 00:24:47,450 --> 00:24:49,083 I, uh, I scanned through 515 00:24:49,152 --> 00:24:52,186 some of Ziva's journals, and she mentions 516 00:24:52,255 --> 00:24:55,256 a "basement confidant" quite a bit. 517 00:24:55,325 --> 00:24:57,458 She called him Mr. H., which stood for... 518 00:24:57,527 --> 00:24:59,594 - Happy as an Oyster? - Yes. 519 00:24:59,662 --> 00:25:01,796 - (chuckles): But shouldn't it be "clam"? - It should. 520 00:25:01,865 --> 00:25:03,798 It should be "clam," yeah. (laughs) 521 00:25:03,867 --> 00:25:05,566 It's about you, right? 522 00:25:05,635 --> 00:25:07,468 I had no idea 523 00:25:07,537 --> 00:25:08,936 you two were so close. 524 00:25:09,005 --> 00:25:11,639 Eh, it must be something about being this far underground-- 525 00:25:11,708 --> 00:25:13,508 you know, people feel safe, 526 00:25:13,576 --> 00:25:15,311 like they can really confide in me. 527 00:25:15,335 --> 00:25:16,345 Hey, uh... 528 00:25:16,346 --> 00:25:21,282 so, do you feel like it would be an invasion of privacy 529 00:25:21,351 --> 00:25:23,284 for me to read this? 530 00:25:23,353 --> 00:25:25,820 I just... I really want to find out 531 00:25:25,889 --> 00:25:28,289 why this case was so important to her. 532 00:25:28,358 --> 00:25:29,891 Well, I could tell you that. 533 00:25:29,959 --> 00:25:31,325 She told you? 534 00:25:31,394 --> 00:25:32,794 She did. Yeah. 535 00:25:32,862 --> 00:25:34,996 So, this was one of her first solo assignments 536 00:25:35,064 --> 00:25:36,464 as an NCIS probie. 537 00:25:36,533 --> 00:25:38,332 She was just following up on a recruit 538 00:25:38,401 --> 00:25:40,101 who failed to report. 539 00:25:40,170 --> 00:25:44,672 But when she got to the scene, the sheriff's office told Ziva 540 00:25:44,741 --> 00:25:46,641 that the case was theirs. - Mm. 541 00:25:46,709 --> 00:25:49,744 She was the one who handed over the case. 542 00:25:49,813 --> 00:25:52,280 Yeah. And when Gibbs found out... 543 00:25:52,348 --> 00:25:54,015 (exhales) He was... 544 00:25:54,083 --> 00:25:57,685 well, he really laid into her. 545 00:25:57,754 --> 00:26:01,022 He said: Morgan Burke took an oath. 546 00:26:01,090 --> 00:26:03,758 She was Navy. 547 00:26:03,827 --> 00:26:06,928 And we never hand over one of our own. 548 00:26:06,996 --> 00:26:09,263 That was a mistake. 549 00:26:09,332 --> 00:26:11,833 And it was a mistake that Ziva never forgot. 550 00:26:11,901 --> 00:26:13,668 So she never stopped investigating. 551 00:26:13,736 --> 00:26:17,772 That was the thing that I will remember most about her. 552 00:26:17,841 --> 00:26:21,108 She-she was always just so... 553 00:26:23,012 --> 00:26:25,313 Put it this way-- 554 00:26:25,381 --> 00:26:27,882 she'd see that fire in your eyes... 555 00:26:27,951 --> 00:26:31,285 she would have told you to read every word. 556 00:26:34,224 --> 00:26:36,290 (takes deep breath) 557 00:26:40,129 --> 00:26:42,463 GIBBS: His own brother cut his throat. 558 00:26:44,234 --> 00:26:46,067 Wow. Are we sure? 559 00:26:46,135 --> 00:26:47,802 Kasie is. 560 00:26:47,871 --> 00:26:50,905 Robert Hill's fingerprints were all over the murder weapon. 561 00:26:50,974 --> 00:26:54,575 So he trusts his brother to feed his captives 562 00:26:54,644 --> 00:26:57,478 whenever he's out of town, and he repays said brother 563 00:26:57,547 --> 00:26:59,514 by taking him out with a beer stein. 564 00:26:59,582 --> 00:27:00,748 Family first. 565 00:27:02,118 --> 00:27:04,418 Robert Hill is tying up loose ends. 566 00:27:04,487 --> 00:27:05,820 He knows Lily escaped. 567 00:27:05,889 --> 00:27:08,055 Good chance he's on the run with Morgan. 568 00:27:08,124 --> 00:27:10,057 Or worse. 569 00:27:11,294 --> 00:27:12,426 - Gibbs. - Leon. 570 00:27:12,495 --> 00:27:14,262 - Clock's ticking. - This, um, 571 00:27:14,330 --> 00:27:16,898 outside office of Special Agent David's. 572 00:27:16,966 --> 00:27:19,100 Yeah, I'm handling it. I have the journals. 573 00:27:19,168 --> 00:27:21,536 I'll clear out the rest of it when this is over. 574 00:27:21,604 --> 00:27:23,371 It's just a room, I know. 575 00:27:23,439 --> 00:27:25,873 But it must be bringing up a lot. 576 00:27:25,942 --> 00:27:27,041 Lot of what? 577 00:27:27,110 --> 00:27:29,577 When a daughter keeps a secret like that, 578 00:27:29,646 --> 00:27:32,380 father has to ask himself why. 579 00:27:32,448 --> 00:27:34,715 She didn't think I would approve. 580 00:27:34,784 --> 00:27:36,717 She was right. 581 00:27:38,254 --> 00:27:39,954 (door closes) 582 00:27:41,424 --> 00:27:42,790 Lily? 583 00:27:43,793 --> 00:27:45,026 Hiya. 584 00:27:47,363 --> 00:27:50,464 I have someone I want you to meet. 585 00:27:50,533 --> 00:27:51,866 Hey. 586 00:27:51,935 --> 00:27:53,301 It's okay. 587 00:27:53,369 --> 00:27:54,535 This... 588 00:27:54,604 --> 00:27:56,237 (whispers): is Ben. 589 00:27:58,374 --> 00:28:01,876 This is your dad. 590 00:28:01,945 --> 00:28:03,411 Hi. 591 00:28:05,114 --> 00:28:06,714 It's okay. 592 00:28:06,783 --> 00:28:10,885 Hey, Lily. I've been... been so excited to meet you. 593 00:28:10,954 --> 00:28:13,487 I think this is yours, right? 594 00:28:19,295 --> 00:28:21,629 Mommy said you had a mark on your hand 595 00:28:21,698 --> 00:28:23,297 that was like a heart. 596 00:28:23,366 --> 00:28:24,565 Yeah. 597 00:28:24,634 --> 00:28:27,268 She said you were like Superman. 598 00:28:27,337 --> 00:28:30,338 (crying): Please... you have to save her. 599 00:28:30,406 --> 00:28:32,473 Oh... 600 00:28:34,344 --> 00:28:36,344 Hey, Lily, hey. 601 00:28:36,412 --> 00:28:39,146 Listen. 602 00:28:39,215 --> 00:28:41,248 The only way 603 00:28:41,317 --> 00:28:43,985 I can help your mom is if you tell me 604 00:28:44,053 --> 00:28:46,354 exactly how you got out. 605 00:28:46,422 --> 00:28:48,789 (breath trembling) Okay? 606 00:28:51,094 --> 00:28:53,594 Robert hates germs. 607 00:28:53,663 --> 00:28:56,163 Everything has to be clean. 608 00:28:58,067 --> 00:29:01,802 So Mommy burned us to look like bites. 609 00:29:01,871 --> 00:29:05,339 She told him our mattress had bugs in it. 610 00:29:05,408 --> 00:29:07,708 (breath trembling) 611 00:29:07,777 --> 00:29:12,146 And she made a spot for me to fit inside the mattress. 612 00:29:12,215 --> 00:29:13,648 SLOANE: Did your mom convince Robert 613 00:29:13,716 --> 00:29:15,683 to take the mattress out of the basement 614 00:29:15,752 --> 00:29:17,018 and get rid of it? 615 00:29:19,055 --> 00:29:22,823 He took it to the place with all the garbage. 616 00:29:22,892 --> 00:29:24,558 Uh, the-the dump? 617 00:29:24,627 --> 00:29:26,494 (breath trembling) 618 00:29:26,562 --> 00:29:30,631 I crawled out after I heard his truck drive away. 619 00:29:32,268 --> 00:29:35,836 And then I ran until I was too tired. 620 00:29:35,905 --> 00:29:37,705 Oh, hey, you did so good. 621 00:29:37,774 --> 00:29:39,674 - Good girl. - You did good, Lily. 622 00:29:46,482 --> 00:29:48,416 Hey, buck up, dudes. 623 00:29:48,484 --> 00:29:51,185 The mattress ought to be around here somewhere. 624 00:29:51,254 --> 00:29:54,188 Oh. Oh, seriously? 625 00:29:54,257 --> 00:29:57,091 Please, don't even tell me what just leaked on my pants. 626 00:29:57,160 --> 00:29:58,600 Mama, this better be the right place. 627 00:29:58,661 --> 00:30:00,861 Oh, no, this is the only dump within ten miles 628 00:30:00,930 --> 00:30:02,596 of that storage unit. Right, McGee? 629 00:30:03,766 --> 00:30:04,899 Hey, McGee? 630 00:30:04,967 --> 00:30:08,269 What? Oh, yeah, yeah. Sorry. 631 00:30:08,337 --> 00:30:11,906 It's been a... it's been a crazy couple days. 632 00:30:11,974 --> 00:30:13,607 Uh, hey, Kasie? 633 00:30:13,676 --> 00:30:14,942 Hmm? 634 00:30:17,080 --> 00:30:18,879 Did I do something to you? 635 00:30:18,948 --> 00:30:20,715 - What? - You know, like something 636 00:30:20,783 --> 00:30:22,583 that would make you want to give me 637 00:30:22,652 --> 00:30:24,285 an empty jar as a gift? 638 00:30:24,353 --> 00:30:26,020 (laughs): What? 639 00:30:26,089 --> 00:30:28,622 No. I just... I never heard you mention something you wanted, 640 00:30:28,691 --> 00:30:31,025 so I decided to give you something you needed. 641 00:30:31,094 --> 00:30:33,594 What am I gonna do with an empty jar? 642 00:30:33,663 --> 00:30:36,130 I don't know. Put something in it you don't want to lose. 643 00:30:36,199 --> 00:30:37,752 I don't know. Look, everybody needs an empty jar. 644 00:30:37,776 --> 00:30:39,060 They do? 645 00:30:40,103 --> 00:30:41,969 I found it. 646 00:30:45,775 --> 00:30:47,708 This has got to be it. 647 00:30:47,777 --> 00:30:50,044 That's where Lily hid. 648 00:30:50,113 --> 00:30:51,412 Can you imagine? 649 00:30:52,949 --> 00:30:54,815 Hey. Wait, so, Morgan Burke, 650 00:30:54,884 --> 00:30:56,817 she makes a plan, she executes it-- 651 00:30:56,886 --> 00:30:58,819 the mattress, the hairs inside the doll. 652 00:30:58,888 --> 00:31:02,123 We got to think that if Robert Hill's on the move with her, 653 00:31:02,191 --> 00:31:03,624 she's leaving more clues. 654 00:31:03,693 --> 00:31:05,092 What are you telling me? 655 00:31:05,161 --> 00:31:07,962 I made a tip line for the public to call in with info on Morgan. 656 00:31:12,535 --> 00:31:14,435 Okay. 657 00:31:14,504 --> 00:31:16,237 Yes, Gibbs, 658 00:31:16,305 --> 00:31:17,438 I read this. 659 00:31:17,507 --> 00:31:19,173 But I learned something. 660 00:31:19,242 --> 00:31:20,674 Ziva, she let everything in. 661 00:31:20,743 --> 00:31:22,276 She let it affect her. 662 00:31:22,345 --> 00:31:24,478 And it made her work harder, but it also, 663 00:31:24,547 --> 00:31:26,514 it made her see clearer. 664 00:31:26,582 --> 00:31:29,683 I told you to keep your head in the game. 665 00:31:29,752 --> 00:31:33,287 The stuff in here matters, Gibbs. 666 00:31:33,356 --> 00:31:35,923 Look. Look at this last page. 667 00:31:37,360 --> 00:31:39,160 Morgan's mom, she had cancer. 668 00:31:39,228 --> 00:31:41,162 Before she died, she dictated a letter, 669 00:31:41,230 --> 00:31:42,663 and Ziva wrote it down. 670 00:31:42,732 --> 00:31:44,331 Do you see this? 671 00:31:44,400 --> 00:31:47,535 Ziva promised to read this to the man who did this to Morgan. 672 00:31:47,603 --> 00:31:48,669 That's relevant how? 673 00:31:50,006 --> 00:31:52,339 When we get Robert Hill... 674 00:31:52,408 --> 00:31:54,809 I'm gonna read him this letter. 675 00:31:54,877 --> 00:31:57,711 I'm going to honor Ziva's promise. 676 00:32:00,383 --> 00:32:02,783 Rule ten. Say it. 677 00:32:04,787 --> 00:32:06,153 Say it. 678 00:32:07,857 --> 00:32:10,891 Never get personally involved on a case. 679 00:32:12,195 --> 00:32:13,195 So what? 680 00:32:13,229 --> 00:32:15,462 No, so what? I connect with Lily, 681 00:32:15,531 --> 00:32:17,565 a-and you put me in the field. 682 00:32:17,633 --> 00:32:19,466 I want to fulfill the dying wish 683 00:32:19,535 --> 00:32:21,669 of our victim's mother, and you say "Rule Ten"? 684 00:32:21,737 --> 00:32:24,705 No, Ziva was personally involved in every case. 685 00:32:24,774 --> 00:32:27,341 - Don't you tell me about Ziva! - Then what about you? 686 00:32:27,410 --> 00:32:29,510 You were furious when she handed off the case 687 00:32:29,579 --> 00:32:31,745 because you take every case personally, too, 688 00:32:31,814 --> 00:32:33,330 even one you only had for half a second. 689 00:32:33,354 --> 00:32:34,749 (quietly): Enough. 690 00:32:34,750 --> 00:32:36,717 No. Rule Ten-- it's B.S. 691 00:32:36,786 --> 00:32:40,588 Every time I look at that desk, you know what I see? 692 00:32:40,656 --> 00:32:42,656 She is not there. 693 00:32:44,594 --> 00:32:47,061 You ignore Rule Ten, you go too far, 694 00:32:47,129 --> 00:32:49,363 you end up dead just like her. 695 00:32:52,168 --> 00:32:54,935 Go home. You're off this case. 696 00:33:06,046 --> 00:33:08,680 BISHOP: Uh-huh. Uh-huh. 697 00:33:08,748 --> 00:33:11,282 Uh, of course, yeah. 698 00:33:11,351 --> 00:33:13,251 - She asked me to hang on. - Hey. 699 00:33:13,319 --> 00:33:14,986 Look, I know I said you could have 700 00:33:15,055 --> 00:33:16,455 your tip line transferred down here, 701 00:33:16,523 --> 00:33:18,656 but that was before I knew Gibbs sent you home. 702 00:33:18,725 --> 00:33:20,925 Yeah, but the woman on the phone might have the location 703 00:33:20,994 --> 00:33:22,427 of Robert Hill's uncle. 704 00:33:22,495 --> 00:33:24,662 Uh-huh. What do you think Gibbs is gonna do 705 00:33:24,731 --> 00:33:26,798 if he sees you down in my lab working, 706 00:33:26,866 --> 00:33:29,333 as opposed to at home regretting your life choices? 707 00:33:29,402 --> 00:33:31,514 (elevator bells dings) (quietly): And there he is now. 708 00:33:31,538 --> 00:33:33,304 (quietly): Kasie, I have to do this. 709 00:33:33,373 --> 00:33:34,772 GIBBS: Update! Let's go! 710 00:33:34,841 --> 00:33:36,441 Yes. 711 00:33:36,509 --> 00:33:39,043 Torres. Uh, hiya, Gibbs. 712 00:33:39,112 --> 00:33:41,145 Listen, I wanted to explain 713 00:33:41,214 --> 00:33:43,214 about that hunk of wood in your parking space. 714 00:33:43,283 --> 00:33:44,816 Yeah, the white oak. I loved it. 715 00:33:44,884 --> 00:33:47,618 - Now give me something else. - Yeah. Okay. 716 00:33:47,687 --> 00:33:49,320 Um, well, Lily said 717 00:33:49,389 --> 00:33:51,456 that when she was inside this mattress, 718 00:33:51,524 --> 00:33:54,992 Robert Hill dragged it out of his house to his truck. 719 00:33:55,061 --> 00:33:57,795 On the side that scraped the ground, I found something. 720 00:33:57,864 --> 00:33:59,241 The address of where they're holding Morgan? 721 00:33:59,265 --> 00:34:01,165 Man, how easy do you think this job is? 722 00:34:01,234 --> 00:34:03,735 - No. I found bird poop. - You ID the bird? 723 00:34:03,803 --> 00:34:06,370 You mean did I get the bird's name and Social Security number? 724 00:34:06,439 --> 00:34:08,172 No. Seriously, you two? 725 00:34:08,241 --> 00:34:11,242 I analyzed the excrement and confirmed that it came 726 00:34:11,311 --> 00:34:15,213 from a caique parrot, and according to the website, 727 00:34:15,281 --> 00:34:17,749 "Caiques of Fairfax County," two pet caiques 728 00:34:17,817 --> 00:34:20,251 were accidentally released and have since spawned. 729 00:34:20,320 --> 00:34:24,889 They are often spotted in this area of northeast Virginia. 730 00:34:24,958 --> 00:34:26,357 Still so many houses. 731 00:34:26,426 --> 00:34:28,659 Got something from Detective Atwood. 732 00:34:28,728 --> 00:34:30,528 Love letter from the sheriff? 733 00:34:30,597 --> 00:34:33,498 Oh, no. Actually, Atwood did exactly what we asked him to do. 734 00:34:33,566 --> 00:34:36,601 He reanalyzed a sample of the remains found in Morgan's car. 735 00:34:36,669 --> 00:34:40,705 Turns out they found traces of heat refractory concrete. 736 00:34:40,774 --> 00:34:42,240 From a cremation chamber. 737 00:34:42,308 --> 00:34:44,242 Yeah, the remains were likely stolen. 738 00:34:44,310 --> 00:34:45,788 Atwood tracked down a crematorium where 739 00:34:45,812 --> 00:34:47,378 Robert Hill worked ten years ago 740 00:34:47,447 --> 00:34:49,013 under the alias "Randall Howe." 741 00:34:49,082 --> 00:34:51,382 Randall Howe. 742 00:34:51,451 --> 00:34:53,017 Got it. 743 00:34:53,086 --> 00:34:54,285 One home address for 744 00:34:54,354 --> 00:34:56,621 a Randall Howe within our bird-poop radius. 745 00:34:56,689 --> 00:34:58,623 Send it. 746 00:35:03,763 --> 00:35:06,697 Bishop, did you hear that? We got him! 747 00:35:09,435 --> 00:35:10,868 Bishop? 748 00:35:24,717 --> 00:35:27,084 GIBBS: Lights. 749 00:35:35,795 --> 00:35:38,262 TORRES: They're not here. 750 00:35:41,901 --> 00:35:43,935 Kasie. 751 00:35:44,003 --> 00:35:45,503 KASIE: Gibbs, Bishop's gone. 752 00:35:45,572 --> 00:35:47,839 Where is she? 753 00:35:51,377 --> 00:35:52,810 Mr. Fisher? 754 00:35:52,879 --> 00:35:53,744 They found us. 755 00:35:53,813 --> 00:35:55,947 I see your truck in the driveway. 756 00:35:56,015 --> 00:35:57,949 Get to the boat. 757 00:35:58,017 --> 00:36:00,585 Move! 758 00:36:00,653 --> 00:36:03,821 I need to talk to you about your nephew, Robert Hill. 759 00:36:03,890 --> 00:36:04,956 - Help me! - Shut up. 760 00:36:08,728 --> 00:36:10,595 Get in the boat! (whimpering) 761 00:36:13,399 --> 00:36:14,866 NCIS! 762 00:36:14,934 --> 00:36:17,435 Help... Shut up. 763 00:36:17,503 --> 00:36:18,536 You put the gun down, 764 00:36:18,605 --> 00:36:19,837 or she's dead, you hear me? 765 00:36:19,906 --> 00:36:21,539 Put it down! 766 00:36:21,608 --> 00:36:23,841 Look, I ain't playing, lady! 767 00:36:23,910 --> 00:36:26,844 Okay. Okay. 768 00:36:27,914 --> 00:36:29,847 Putting it down. 769 00:36:29,916 --> 00:36:31,349 There it is, Robert. 770 00:36:31,417 --> 00:36:33,951 Putting it down, okay? 771 00:36:34,020 --> 00:36:35,987 Now it's your turn. 772 00:36:36,055 --> 00:36:37,555 I need you to let her go. 773 00:36:37,624 --> 00:36:39,390 (grunts) You stay there! 774 00:36:39,459 --> 00:36:41,525 You stay where you... Uh. Uh. 775 00:36:41,594 --> 00:36:43,227 You stay... (grunting) 776 00:36:43,296 --> 00:36:46,364 (Robert grunting, Morgan groans) 777 00:36:47,600 --> 00:36:50,468 (panting) 778 00:36:55,208 --> 00:36:57,141 GIBBS: I had a dream that I was her. 779 00:36:58,945 --> 00:37:02,513 I was trapped. I could not get out. 780 00:37:04,250 --> 00:37:09,086 Yet I believed there would be a savior. 781 00:37:09,155 --> 00:37:12,390 (chamber clicking) 782 00:37:14,427 --> 00:37:17,261 To the very end, I believed. 783 00:37:17,330 --> 00:37:20,197 But sometimes, a savior never comes. 784 00:37:20,967 --> 00:37:21,999 Stop! 785 00:37:22,068 --> 00:37:23,000 McGEE: NCIS! 786 00:37:23,069 --> 00:37:24,069 Drop the weapon! 787 00:37:29,642 --> 00:37:31,375 (Robert gasps) 788 00:37:31,444 --> 00:37:34,111 (both grunting) 789 00:37:36,683 --> 00:37:39,283 GIBBS: Hey. Hey! 790 00:37:40,420 --> 00:37:42,119 You're done. 791 00:37:42,188 --> 00:37:43,621 (grunts) 792 00:37:45,325 --> 00:37:47,291 Ellie?! 793 00:37:47,360 --> 00:37:49,961 (grunts, pants) 794 00:37:50,029 --> 00:37:53,097 Okay. 795 00:37:53,166 --> 00:37:55,433 GIBBS: When I awoke, I knew I must not forget 796 00:37:55,501 --> 00:37:58,102 what it was to be her. 797 00:37:58,171 --> 00:37:59,437 (rhythmic breathing) 798 00:37:59,505 --> 00:38:01,072 (groans) 799 00:38:01,140 --> 00:38:02,540 Oh. (coughing) 800 00:38:02,608 --> 00:38:03,908 Okay. 801 00:38:03,977 --> 00:38:06,077 There we go. 802 00:38:06,145 --> 00:38:07,945 Hi. (panting) Lily? 803 00:38:08,047 --> 00:38:09,380 Where's Lily? 804 00:38:09,449 --> 00:38:11,115 She's safe. You're safe. 805 00:38:11,184 --> 00:38:12,717 Okay? Okay. Oh. 806 00:38:12,785 --> 00:38:15,119 GIBBS: So I fight, and I kick, 807 00:38:15,188 --> 00:38:18,389 and I scream, and I feel... 808 00:38:19,859 --> 00:38:21,759 Mommy! 809 00:38:21,828 --> 00:38:24,261 GIBBS: ...and that is good. 810 00:38:24,330 --> 00:38:26,297 - Hey. - Uh. 811 00:38:32,071 --> 00:38:33,471 (frogs peeping) 812 00:38:33,539 --> 00:38:35,473 GIBBS: It is good to let it in. 813 00:38:39,812 --> 00:38:41,779 It is good to feel. 814 00:38:48,921 --> 00:38:53,791 "Because feeling brings me power. 815 00:38:53,860 --> 00:38:56,494 "Feeling is what makes me realize 816 00:38:56,562 --> 00:38:59,363 "that the savior I have been waiting for 817 00:38:59,432 --> 00:39:01,365 is me." 818 00:39:07,607 --> 00:39:10,841 That was on page one. 819 00:39:10,910 --> 00:39:13,811 The first thing Ziva wrote about this case. 820 00:39:13,880 --> 00:39:16,947 Yeah. 821 00:39:17,016 --> 00:39:19,016 (taps on table) 822 00:39:28,094 --> 00:39:30,895 Robert Hill had a heart attack on the way back. 823 00:39:30,963 --> 00:39:33,831 He's at Mercy Point, Room 118. 824 00:39:37,437 --> 00:39:39,370 Do what you have to do. 825 00:39:45,211 --> 00:39:47,244 - Gibbs... - I know. 826 00:39:48,381 --> 00:39:50,314 I know. 827 00:40:02,161 --> 00:40:04,228 (door opens) 828 00:40:04,297 --> 00:40:06,230 (door closes) 829 00:40:40,299 --> 00:40:42,266 BISHOP: Robert Hill. 830 00:40:42,335 --> 00:40:45,803 Hey, Robert. 831 00:40:48,541 --> 00:40:51,208 You. What do you want? 832 00:40:51,277 --> 00:40:55,579 I have something to read to you, and you're gonna listen. 833 00:40:55,648 --> 00:40:58,716 It's a letter from Morgan's mother. 834 00:40:58,784 --> 00:41:00,417 Yeah, I got it. 835 00:41:01,787 --> 00:41:03,654 What? 836 00:41:03,723 --> 00:41:07,057 Somebody already came here and read it to me. 837 00:41:07,126 --> 00:41:10,060 (exhales loudly) 838 00:41:14,567 --> 00:41:17,768 Who? 839 00:41:17,837 --> 00:41:20,271 (Robert laughs) 840 00:41:20,339 --> 00:41:23,807 She told me she was gonna haunt my dreams. 841 00:41:46,732 --> 00:41:48,699 (door creaks open) 842 00:41:53,739 --> 00:41:55,673 (sighs) 843 00:42:20,733 --> 00:42:22,666 ♪ ♪ 844 00:42:39,345 --> 00:42:46,345 == sync, corrected by elderman == @elder_man 59809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.