All language subtitles for Legion-of-Super-Heroes_2023_Spanish-ELSUBTITLE.COM-ST_69420288

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,447 --> 00:00:31,449 Hah. Sigo ganando. 2 00:00:39,373 --> 00:00:41,959 Me rendiría ahora porque nunca vas a vencer... 3 00:00:42,126 --> 00:00:43,502 - ¿Estás seguro? - ¡Oye! 4 00:00:51,552 --> 00:00:53,930 ¿Cómo se siente perder con tu hija? 5 00:00:54,472 --> 00:00:56,641 Aún no ha terminado. 6 00:00:57,683 --> 00:01:00,228 Lo siento, no puedo oírte desde el primer lugar. 7 00:01:00,895 --> 00:01:01,895 Dije... 8 00:01:02,146 --> 00:01:03,146 Espera, ¿qué es eso? 9 00:01:04,398 --> 00:01:05,816 ¡Engaño! Eso es hacer trampa. 10 00:01:06,234 --> 00:01:07,944 No puedo oírte desde el primer lugar. 11 00:01:24,543 --> 00:01:25,711 ¡Ja-ja! 12 00:01:25,795 --> 00:01:30,466 ¡El general alura zor ei, alto defensor de Krypton, ha perdido! 13 00:01:30,549 --> 00:01:33,219 Estacione la computadora, active el banco. 14 00:01:34,637 --> 00:01:36,097 ¡Sí! 15 00:01:36,222 --> 00:01:40,017 ¡Kara zor ei, amada hija y favorita del público ha ganado! 16 00:01:40,518 --> 00:01:41,894 Computadora de estacionamiento, agua. 17 00:01:41,978 --> 00:01:45,273 ¿Nadie te enseñó a no regodearte? 18 00:01:45,815 --> 00:01:49,735 Quiero decir, la mujer a cargo de esa lección también hace trampa, así que ... 19 00:01:52,780 --> 00:01:54,073 Su forma ha mejorado. 20 00:01:54,824 --> 00:01:56,158 Has estado practicando. 21 00:01:56,242 --> 00:01:58,703 Todas las mañanas. Le invitamos a acompañarlo. 22 00:01:58,786 --> 00:01:59,787 Soy un ganador amable. 23 00:02:00,079 --> 00:02:01,122 Podría darte consejos. 24 00:02:02,957 --> 00:02:05,668 Créanme, si pudiera unirme a ustedes en lugar de tratar con 25 00:02:05,751 --> 00:02:08,129 el consejo científico todas las mañanas, lo haría. 26 00:02:08,629 --> 00:02:10,089 Y el gremio y... 27 00:02:10,172 --> 00:02:13,426 Lo sé, lo sé. Tienes toda la ciudad de Ofargo para supervisar 28 00:02:13,509 --> 00:02:14,844 y no hay tiempo para hacerlo. 29 00:02:15,344 --> 00:02:16,344 Es solo... 30 00:02:16,554 --> 00:02:19,181 Sería bueno verte más, ¿sabes? 31 00:02:25,813 --> 00:02:26,813 eh. 32 00:02:27,064 --> 00:02:29,650 Si es importante para ti, entonces haré tiempo. 33 00:02:30,860 --> 00:02:31,902 Tú eres lo primero. 34 00:02:31,986 --> 00:02:34,030 - ¿realmente? - Siempre, mi Kara. 35 00:02:34,447 --> 00:02:35,447 Siempre. 36 00:02:38,159 --> 00:02:41,162 Además, no soy el único que está a punto de estar ocupado. 37 00:02:41,245 --> 00:02:42,955 Por favor, dime que esto no es una estratagema 38 00:02:43,039 --> 00:02:45,499 para que vuelva a ver al nuevo bebé del tío Jor El. 39 00:02:45,583 --> 00:02:48,586 Lo juro, ese niño se lleva todo a la boca. 40 00:02:51,589 --> 00:02:52,715 Yo... ¿Es esto ... 41 00:02:53,257 --> 00:02:55,926 ¿Significa esto que mi solicitud al gremio ha sido ... 42 00:02:56,469 --> 00:02:57,469 Aceptado. 43 00:02:58,012 --> 00:03:01,974 Kara zor El, has sido asignado oficialmente al gremio militar. 44 00:03:02,850 --> 00:03:04,101 Bienvenido a las filas, cadete. 45 00:03:04,935 --> 00:03:06,437 Te lo has ganado con creces. 46 00:03:11,025 --> 00:03:12,025 ¿Qué es eso? 47 00:03:17,073 --> 00:03:18,073 ¡No! 48 00:03:20,201 --> 00:03:21,201 Ahora no. 49 00:03:31,128 --> 00:03:32,128 ¡Vamos! 50 00:03:49,730 --> 00:03:53,859 Computadora, iniciar secuencia de activación, código "in-ze". 51 00:03:53,943 --> 00:03:56,529 - ¿Qué pasa? - Jor El me advirtió que esto vendría. 52 00:03:56,612 --> 00:03:58,572 Le dijo al consejo científico que tenían que actuar, 53 00:03:58,656 --> 00:04:00,908 Pero no quisieron escuchar. ¡Nunca escuchan! 54 00:04:02,451 --> 00:04:05,663 Es demasiado tarde para Krypton, pero no para Argo City. 55 00:04:05,955 --> 00:04:09,583 He estado construyendo cápsulas de escape hiper-sueño basadas en el prototipo de jor El. 56 00:04:09,667 --> 00:04:12,628 El consejo estaba en su contra, así que he tenido que hacer esto en secreto. 57 00:04:13,379 --> 00:04:15,756 Es por eso que me he ido tanto. Sólo... 58 00:04:16,424 --> 00:04:18,467 Solo pensé que tendríamos más tiempo para terminar. 59 00:04:19,135 --> 00:04:22,096 ¿Podemos sacar a todos? Bueno, eso es genial, ¿verdad? 60 00:04:23,389 --> 00:04:25,149 Error de activación. 61 00:04:28,310 --> 00:04:31,856 Error de activación. Error de activación. 62 00:04:33,482 --> 00:04:35,359 - Error de activación. - ¡No! 63 00:04:35,734 --> 00:04:37,278 ¡Trabaja, maldita seas, trabaja! 64 00:04:37,820 --> 00:04:39,738 Lo intenté, jory... 65 00:04:40,072 --> 00:04:41,699 Solo necesitaba más tiempo para terminarlos. 66 00:04:41,991 --> 00:04:42,825 Mamá. 67 00:04:42,908 --> 00:04:44,076 Lo intenté. 68 00:04:44,160 --> 00:04:46,662 Activación exitosa. 69 00:05:09,143 --> 00:05:11,020 Estoy tan orgulloso de ti. 70 00:05:15,024 --> 00:05:21,947 Todos los días, estoy asombrado de la persona fuerte, amable y maravillosa en la que te has convertido. 71 00:05:22,615 --> 00:05:26,452 Y soy muy afortunada de ser tu madre. 72 00:05:43,219 --> 00:05:48,057 Encuentra a tu prima y sabe que siempre te amaré, Kara. 73 00:05:48,724 --> 00:05:50,684 ¿Qué estás haciendo? 74 00:05:50,768 --> 00:05:52,478 ¡Mamá! ¡No, por favor! 75 00:05:52,561 --> 00:05:55,189 ¡Mamá, por favor no hagas esto! ¿Qué estás haciendo? ¡Mamá! 76 00:08:36,850 --> 00:08:38,644 Bien. Puedes hacer esto, Kara. 77 00:08:39,186 --> 00:08:40,854 Ordenador del centro comercial, mapa. 78 00:08:44,149 --> 00:08:45,776 Ordenador del centro comercial, mapa. 79 00:08:47,027 --> 00:08:48,946 ¡Mapa! ¡Mapa! 80 00:08:55,494 --> 00:08:57,788 ¿Cómo se ubican los uniformes en el depósito de suministros? 81 00:09:03,794 --> 00:09:05,504 Oh. 82 00:09:05,713 --> 00:09:08,132 Bien. Sí, gracias. 83 00:09:12,136 --> 00:09:14,388 Centro comercial, traer a colación... 84 00:09:18,016 --> 00:09:20,769 Qué bicho raro. 85 00:09:20,853 --> 00:09:22,104 ¿Puedes creerlo? 86 00:09:22,187 --> 00:09:23,856 Hable sobre los problemas de ira. 87 00:09:28,235 --> 00:09:30,155 ¿Qué fue eso? ¡No! 88 00:09:41,874 --> 00:09:45,836 Solomon grundy, nacido un lunes! 89 00:09:52,176 --> 00:09:55,304 ¡Metrópolis destruida un martes! 90 00:09:55,387 --> 00:09:58,307 Mató a Superman ahora mismo. 91 00:09:59,183 --> 00:10:02,561 ¿Dónde estás, Superman? 92 00:10:03,479 --> 00:10:06,523 ¡Grundy quiere jugar! 93 00:10:07,107 --> 00:10:09,985 Sabes grundy y Monday no riman, ¿verdad? 94 00:10:10,611 --> 00:10:12,988 Además, te voy a derribar. 95 00:10:13,947 --> 00:10:16,867 No eres Superman. 96 00:10:16,950 --> 00:10:18,410 Soy Supergirl. 97 00:10:18,827 --> 00:10:20,746 Recuerda el nombre, porque estás ... 98 00:11:19,388 --> 00:11:21,640 No eres Superman. 99 00:11:25,727 --> 00:11:28,564 ¡No eres nada, girlie! 100 00:12:06,226 --> 00:12:07,436 Estoy bien, kal. 101 00:12:12,274 --> 00:12:13,317 Tenemos que hablar. 102 00:12:22,618 --> 00:12:23,618 ¡Oye! 103 00:12:23,869 --> 00:12:26,038 No hay necesidad de preocuparse, ciudadano de Metrópolis. 104 00:12:26,455 --> 00:12:29,166 - Solomon grundy ha sido... - ¡Mi edificio de apartamentos! 105 00:12:29,291 --> 00:12:30,500 Eso... tú... 106 00:12:30,918 --> 00:12:32,127 ¡Mira lo que has hecho! 107 00:12:32,669 --> 00:12:34,796 Uh, lo guardé. De nada. 108 00:12:35,547 --> 00:12:37,049 ¡Lo destruiste! 109 00:12:37,132 --> 00:12:39,676 Solo haz que tus sirvientes robots te construyan un lugar mejor. 110 00:12:40,761 --> 00:12:42,179 O robots emitidos por el gobierno. 111 00:12:43,472 --> 00:12:44,556 ¿Robots de construcción? 112 00:12:45,140 --> 00:12:46,141 Robots normales. 113 00:12:46,892 --> 00:12:47,893 ¿Algún robot? 114 00:12:49,269 --> 00:12:51,438 ¿De qué tipo de extraño paisaje infernal eres? 115 00:12:51,772 --> 00:12:52,814 Krypton es... 116 00:12:53,357 --> 00:12:55,901 Fue genial. No como tu planeta al revés. 117 00:12:56,276 --> 00:12:57,277 ¿Hacia atrás? 118 00:12:57,361 --> 00:13:00,405 Uh, vives en casas hechas de aluminio y arena caliente. 119 00:13:00,489 --> 00:13:01,799 ¡Ya no, gracias a ti! 120 00:13:01,823 --> 00:13:03,635 - Tu primo es un problema. - ¡Deberías agradecérmelo! 121 00:13:03,659 --> 00:13:05,619 - ¡Acabo de salvarte! - Dijiste que podíamos confiar en ella. 122 00:13:06,203 --> 00:13:07,203 Podemos. 123 00:13:07,496 --> 00:13:09,122 Ella solo ha estado aquí un par de meses. 124 00:13:09,623 --> 00:13:10,791 Ella está haciendo lo mejor que puede. 125 00:13:11,458 --> 00:13:12,626 No es suficiente. 126 00:13:13,251 --> 00:13:14,461 ¿Qué se supone que significa eso? 127 00:13:15,462 --> 00:13:17,923 Estabas tan feliz de conocer a alguien vivo de Krypton, 128 00:13:18,006 --> 00:13:20,175 No te detuviste a pensar en las consecuencias 129 00:13:20,258 --> 00:13:21,885 para el resto de nosotros, simples humanos. 130 00:13:22,386 --> 00:13:24,656 En el poco tiempo que lleva aquí, ha destruido edificios. 131 00:13:24,680 --> 00:13:26,515 y no pudo controlar sus poderes. 132 00:13:27,015 --> 00:13:28,976 Peor aún, a ella no le importa. 133 00:13:30,060 --> 00:13:32,062 Con sus habilidades, eso la convierte en una amenaza. 134 00:13:33,188 --> 00:13:35,190 No me gusta lo que estás insinuando. 135 00:13:43,281 --> 00:13:44,281 Kara... 136 00:14:21,153 --> 00:14:22,654 Lo siento, me detuvieron en la ciudad de las estrellas 137 00:14:22,738 --> 00:14:24,573 y no recibí la llamada hasta hace un segundo. 138 00:14:26,199 --> 00:14:27,200 Oye, ¿dónde está Superman? 139 00:14:28,952 --> 00:14:30,203 Ocuparse de un problema. 140 00:14:30,495 --> 00:14:31,788 Estoy más preocupado por esto. 141 00:14:32,998 --> 00:14:35,000 Grundy lo estaba usando en su alboroto. 142 00:14:35,542 --> 00:14:37,502 Espera, Solomon grundy? 143 00:14:37,878 --> 00:14:40,338 ¿El tipo que piensa gruñón y rima lunes? 144 00:14:41,131 --> 00:14:44,259 No hay forma de que pueda construir algo tan complejo. 145 00:15:18,335 --> 00:15:20,420 Sabes, aquí es donde solía ir 146 00:15:21,046 --> 00:15:22,589 cada vez que tenía un mal día. 147 00:15:28,720 --> 00:15:31,556 Me sentaba aquí cuando era niño y miraba las estrellas, y... 148 00:15:31,640 --> 00:15:35,393 Poco a poco, mis problemas parecerían menos abrumadores. 149 00:15:36,770 --> 00:15:39,940 ¿Alguno de tus problemas, "Batman me está echando del planeta"? 150 00:15:41,316 --> 00:15:45,529 No exactamente, pero estoy bastante seguro de que es solo porque no lo conocía entonces. 151 00:15:48,240 --> 00:15:50,700 Kara, no puedo imaginar por lo que estás pasando. 152 00:15:50,992 --> 00:15:54,412 Tener que adaptarse a un nuevo planeta, nuevos poderes, 153 00:15:54,496 --> 00:15:55,789 ser sacado de su curso, 154 00:15:55,872 --> 00:15:58,208 y llegar décadas después de lo que se suponía que debías. 155 00:15:59,167 --> 00:16:01,628 Descubrir a tu primo bebé ya no es tan pequeño. 156 00:16:04,172 --> 00:16:06,133 Todo lo que te pido es que tengas más cuidado, 157 00:16:06,967 --> 00:16:08,260 y para darle una oportunidad a la Tierra. 158 00:16:08,552 --> 00:16:09,970 Kal, lo estoy intentando. 159 00:16:10,053 --> 00:16:11,179 Te lo juro. 160 00:16:11,429 --> 00:16:16,643 Es todo tan primitivo y extraño y equivocado y diferente aquí. 161 00:16:17,477 --> 00:16:19,187 Sé que no es Krypton. 162 00:16:19,813 --> 00:16:21,857 Pero podría ser el hogar, si lo dejas. 163 00:16:21,940 --> 00:16:23,191 ¡No, no puede! 164 00:16:24,151 --> 00:16:25,861 Krypton es mi hogar. 165 00:16:26,278 --> 00:16:29,114 No importa que se haya ido. Siempre será mi hogar. 166 00:16:30,490 --> 00:16:32,117 Kara, sé que estás molesta. 167 00:16:32,200 --> 00:16:34,202 ¡No puedes saber cómo me siento! 168 00:16:36,746 --> 00:16:40,083 Batman tiene razón. No pertenezco aquí. 169 00:16:40,167 --> 00:16:42,794 Con Krypton fuera, con mamá fuera... 170 00:16:44,379 --> 00:16:45,922 No pertenezco a ninguna parte. 171 00:16:47,883 --> 00:16:50,051 Entonces, échame. No me importa. 172 00:16:55,682 --> 00:16:58,894 O podríamos probar algo diferente. 173 00:17:14,534 --> 00:17:15,619 ¿Confía en mí? 174 00:17:41,686 --> 00:17:42,686 ¡Vamos! 175 00:17:43,438 --> 00:17:45,398 ¡Esperar! ¿Adónde vamos? 176 00:18:03,416 --> 00:18:04,417 Whoa. 177 00:18:51,006 --> 00:18:52,340 ¿Dónde estamos? 178 00:18:52,799 --> 00:18:55,218 Tierra, en el siglo 3. 179 00:18:56,511 --> 00:19:00,390 Kara zor El, bienvenido a la legión de superhéroes. 180 00:19:37,886 --> 00:19:40,138 Por favor, tome la insignia. Justo... 181 00:19:40,221 --> 00:19:42,432 Puedes entrar. Simplemente no me mates. 182 00:20:35,110 --> 00:20:36,194 Nada de armas. 183 00:20:52,544 --> 00:20:53,711 ¿Por qué estás aquí? 184 00:20:54,629 --> 00:20:55,713 ¿Quién eres? 185 00:21:03,221 --> 00:21:07,350 El círculo permanece intacto. 186 00:21:19,320 --> 00:21:23,366 Batman para cualquier miembro de la liga de la justicia, ha habido un ataque en los laboratorios estelares. 187 00:21:23,450 --> 00:21:24,617 ¿Me copias? 188 00:21:26,244 --> 00:21:28,830 No. No sé qué buscaban. 189 00:21:36,921 --> 00:21:38,423 Bien, nueva pregunta. 190 00:21:38,590 --> 00:21:41,468 Uh, ¿cómo estamos en el siglo 3er? 191 00:21:41,551 --> 00:21:42,844 Además, ¿por qué? 192 00:21:42,927 --> 00:21:44,137 Además, ¿qué? 193 00:21:44,345 --> 00:21:45,847 Vinimos aquí con la burbuja del tiempo. 194 00:21:46,264 --> 00:21:48,933 Es una tecnología extremadamente rara que permite viajar entre 195 00:21:49,017 --> 00:21:52,270 dos puntos fijos en el tiempo y sólo esos puntos en el tiempo. 196 00:21:52,896 --> 00:21:55,356 Al menos así es como la chica Saturno me lo explicó. 197 00:21:55,440 --> 00:21:57,734 Ella es una de las fundadoras de la legión de superhéroes. 198 00:21:58,151 --> 00:22:00,528 Piense en ellos como la liga de la justicia del futuro. 199 00:22:01,070 --> 00:22:04,532 Son un grupo de héroes que se unieron para luchar contra el crimen inspirados por... 200 00:22:06,451 --> 00:22:07,451 Bueno, yo. 201 00:22:09,204 --> 00:22:10,872 Me contactaron a través de la burbuja del tiempo 202 00:22:10,955 --> 00:22:12,248 después de que formamos la liga. 203 00:22:12,874 --> 00:22:15,168 Hemos estado en contacto esporádico desde entonces. 204 00:22:15,835 --> 00:22:17,587 Lo que nos lleva a por qué estamos aquí. 205 00:22:21,799 --> 00:22:24,802 Llevan a cabo un programa de entrenamiento para posibles nuevos legionarios. 206 00:22:28,097 --> 00:22:29,140 La academia de la legión. 207 00:22:29,599 --> 00:22:33,102 Pensé, si querías, podrías entrenar aquí. 208 00:22:33,186 --> 00:22:34,395 No es Krypton, 209 00:22:34,854 --> 00:22:37,357 Pero está un poco más cerca que la Tierra del siglo 2ist. 210 00:22:42,195 --> 00:22:43,446 No sé, kal. 211 00:22:44,447 --> 00:22:46,699 Si quieres volver, es tu decisión. 212 00:22:47,408 --> 00:22:48,743 Te apoyaré de cualquier manera. 213 00:22:49,452 --> 00:22:50,452 Superman. 214 00:22:51,329 --> 00:22:52,329 ¿Kara? 215 00:22:53,498 --> 00:22:55,917 Oh, guau. Es genial conocerte. 216 00:22:58,753 --> 00:23:02,215 Soy mon El, uno de los otros aprendices de la academia de la legión. 217 00:23:02,298 --> 00:23:03,341 Mon El? 218 00:23:03,675 --> 00:23:05,718 Espera, ¿eres kryptoniano? 219 00:23:05,802 --> 00:23:08,596 Daxamita, en realidad, del planeta daxam. 220 00:23:09,180 --> 00:23:11,391 Pero espero que no te importe que diga esto. 221 00:23:11,766 --> 00:23:12,976 Me encanta Krypton. 222 00:23:13,643 --> 00:23:15,061 Por eso cambié mi nombre. 223 00:23:15,353 --> 00:23:17,313 He sido un fan desde que era un niño. 224 00:23:17,855 --> 00:23:22,235 Las maravillas científicas, el énfasis en la conformidad, el orden. 225 00:23:22,527 --> 00:23:23,611 Los robots. 226 00:23:23,945 --> 00:23:24,945 Los robots. 227 00:23:25,822 --> 00:23:29,242 Tal vez no tanto la kriptonita, pero en cualquier otra forma, 228 00:23:29,325 --> 00:23:31,494 Krypton fue increíble. 229 00:23:31,578 --> 00:23:35,123 Sé que nos acabamos de conocer, pero realmente espero que decidas 230 00:23:35,206 --> 00:23:37,083 para venir a entrenar con nosotros aquí en la academia. 231 00:23:39,043 --> 00:23:40,211 - ¿realmente? - Sí. 232 00:23:40,503 --> 00:23:42,880 - Parecía que no estabas seguro. - Ahora sí. 233 00:23:42,964 --> 00:23:45,091 Todavía podíamos volver y entrenar juntos en la granja. 234 00:23:45,174 --> 00:23:46,342 No. Soy bueno. 235 00:23:46,426 --> 00:23:47,427 ¿Levantar tractores? 236 00:23:47,510 --> 00:23:49,304 Adiós, kal. Lo siento, no puedes quedarte. 237 00:24:09,532 --> 00:24:10,658 ¿Quieres el tour? 238 00:24:12,577 --> 00:24:14,037 Esta es la academia de la legión. 239 00:24:14,412 --> 00:24:16,581 Es donde se lleva a cabo nuestra capacitación. 240 00:24:16,664 --> 00:24:19,125 El cubo es la sala de simulación de lucha. 241 00:24:19,208 --> 00:24:21,836 También está conectado a la biblioteca holográfica de la legión ... 242 00:24:24,714 --> 00:24:26,716 Estoy seguro de que podrás orientarte. 243 00:24:27,050 --> 00:24:28,885 Y esa es más o menos la gira. 244 00:24:29,260 --> 00:24:30,887 Excepto los dormitorios... 245 00:24:31,304 --> 00:24:33,348 Las niñas están allí, los niños están allí. 246 00:24:33,806 --> 00:24:37,143 Y la ventana que usamos para escabullirnos después del toque de queda está ahí. 247 00:24:37,435 --> 00:24:38,436 Observó. 248 00:24:39,896 --> 00:24:40,897 ¿Cuál es esa? 249 00:24:49,697 --> 00:24:50,865 Esa es la bóveda. 250 00:24:50,948 --> 00:24:52,551 Es donde la legión guarda todas las armas 251 00:24:52,575 --> 00:24:54,035 Han tomado de sus enemigos. 252 00:25:00,833 --> 00:25:03,294 Está protegido por un sistema de seguridad insancio, 253 00:25:03,378 --> 00:25:06,464 Y nunca se ha roto en toda la historia de la Legión. 254 00:25:07,548 --> 00:25:09,175 El sistema está en un disparador de cabello, 255 00:25:09,258 --> 00:25:11,552 Y está completamente fuera del alcance de los miembros de la academia de Estados Unidos. 256 00:25:12,053 --> 00:25:14,889 Entonces, en otras palabras, evita los láseres de la muerte. 257 00:25:21,270 --> 00:25:23,272 - Esto es dawnstar. - Tu compañero de cuarto. 258 00:25:24,232 --> 00:25:25,232 ¡Oh! 259 00:25:26,317 --> 00:25:28,820 Estoy muy contento de conocer a alguien más que puede volar. 260 00:25:28,903 --> 00:25:32,073 Podemos emparejarnos en entrenamiento y practicar combos de potencia fría. 261 00:25:32,198 --> 00:25:34,701 Ooh, y únete para misiones. 262 00:25:36,994 --> 00:25:39,872 Arrepentido. Estoy todo, "bla, hola, dawnstar". 263 00:25:40,456 --> 00:25:42,041 Es agradable conocer a un nuevo amigo. 264 00:25:42,250 --> 00:25:44,127 Bueno, eso es todo, 265 00:25:44,210 --> 00:25:46,671 excepto conocer al resto de los aprendices de la academia y... 266 00:25:52,510 --> 00:25:53,510 ¿Cerebro? 267 00:25:53,845 --> 00:25:55,346 Tiene un arma. ¡Vuelve! 268 00:25:55,430 --> 00:25:56,430 ¡Esperar! 269 00:25:57,515 --> 00:25:59,350 No sé cómo sobreviviste a la bala, 270 00:25:59,434 --> 00:26:01,936 pero no voy a dejar que lastimes a nadie más. 271 00:26:02,019 --> 00:26:03,688 No sé de qué estás hablando. 272 00:26:04,105 --> 00:26:08,234 Pero dadas sus acciones desquiciadas, los considero una amenaza. 273 00:26:11,779 --> 00:26:12,947 ¿Desquiciado? 274 00:26:13,030 --> 00:26:15,658 Trataste de matar a Superman, mi primo. 275 00:26:21,122 --> 00:26:23,833 Créeme, si hubiera intentado matar a Superman, 276 00:26:23,916 --> 00:26:25,668 Lo habría conseguido. 277 00:26:26,335 --> 00:26:29,464 Soy el único intelecto de nivel 12 del universo. 278 00:26:29,547 --> 00:26:34,177 Inventé este campo de fuerza usando energía fotónica cinética-reactiva. 279 00:26:38,806 --> 00:26:43,186 Lo que significa que, cuanto más lo golpeas, más sólido se vuelve. 280 00:26:58,910 --> 00:27:00,661 Bien. Gracias por el consejo. 281 00:27:12,632 --> 00:27:14,467 Bien. Eso es todo. 282 00:27:46,415 --> 00:27:48,376 Lucha, lucha ... 283 00:27:48,459 --> 00:27:50,586 Lucha, lucha, lucha, 284 00:27:50,670 --> 00:27:52,713 luchar, luchar, luchar, luchar, 285 00:27:52,797 --> 00:27:55,341 Lucha, lucha, lucha, lucha. 286 00:28:15,403 --> 00:28:16,487 ¡Parada! 287 00:28:18,656 --> 00:28:20,908 ¿Qué infierno siempre amoroso está pasando aquí? 288 00:28:24,662 --> 00:28:27,957 Peligro imprudente y daño a un aula. 289 00:28:28,749 --> 00:28:30,334 ¿Qué tienen que decir ustedes mismos? 290 00:28:36,048 --> 00:28:37,300 Es cerebrito. 291 00:28:37,383 --> 00:28:38,968 ¿Por qué estamos todos sentados aquí? 292 00:28:39,051 --> 00:28:40,845 Como intenté decirte, 293 00:28:41,512 --> 00:28:43,180 No soy cerebrito. 294 00:28:43,764 --> 00:28:45,308 Nos apuntaste con un arma. 295 00:28:45,725 --> 00:28:47,325 Iba a hacer reparaciones en el láser 296 00:28:47,393 --> 00:28:49,854 para un proyecto y saltas a conclusiones. 297 00:28:50,062 --> 00:28:51,856 No es sorprendente para una mente menor. 298 00:28:51,939 --> 00:28:53,566 ¿Cómo no es esto un villano? 299 00:28:53,649 --> 00:28:55,651 Kara, no es cerebrito. 300 00:28:55,735 --> 00:28:57,612 Esto es brainiac 5. 301 00:28:57,904 --> 00:29:00,740 Los científicos del planeta colu pusieron sus manos en las partes orgánicas 302 00:29:00,823 --> 00:29:02,783 del cyborg Brainiac original 303 00:29:02,867 --> 00:29:05,161 y luego usó eso para hacerlo a él y a su familia. 304 00:29:05,244 --> 00:29:08,664 Eso es una simplificación excesiva del proceso de clonación. 305 00:29:08,748 --> 00:29:11,959 - De todos modos... - La mutación del ARN por sí sola me ha permitido 306 00:29:12,043 --> 00:29:13,419 para superar a mis hermanos clon. 307 00:29:13,502 --> 00:29:14,754 De todos modos... 308 00:29:16,255 --> 00:29:17,340 Es un joven brillante, 309 00:29:17,423 --> 00:29:20,301 Y está inscrito en la Academia de la Legión, al igual que tú. 310 00:29:20,384 --> 00:29:22,053 Por "joven brillante", 311 00:29:22,136 --> 00:29:24,680 ella quiere decir que poseo una inteligencia de nivel 12 312 00:29:24,764 --> 00:29:27,016 según lo medido por las mentes científicas de col... 313 00:29:27,642 --> 00:29:30,853 Como no tenemos tiempo para describirme suficientemente, 314 00:29:30,937 --> 00:29:32,605 Eso tendrá que ver. 315 00:29:32,939 --> 00:29:35,942 Tengo algunas palabras para describirte. 316 00:29:36,025 --> 00:29:38,945 A menos que esas palabras sean "genio", probablemente sean incorrectas. 317 00:29:39,028 --> 00:29:42,114 Oye, cabezas de nudillos, estás en problemas. 318 00:29:42,198 --> 00:29:44,200 El resto de la legión está en una misión, 319 00:29:44,283 --> 00:29:46,035 dejándonos a los tres a cargo, 320 00:29:46,118 --> 00:29:48,829 Y acabas de hacer nuestro trabajo mucho más difícil. 321 00:29:48,913 --> 00:29:50,539 Estamos realmente decepcionados. 322 00:29:51,165 --> 00:29:54,293 Dado que esta es su primera ofensa, lo estamos dejando ir con una advertencia. 323 00:29:54,794 --> 00:29:58,589 Pero en el futuro, trata de actuar más como los héroes en los que deseas convertirte. 324 00:30:00,257 --> 00:30:01,258 Despedido. 325 00:30:09,433 --> 00:30:12,311 ¿Qué está pensando la chica del presidente Saturno, dejando entrar a ese niño? 326 00:30:12,395 --> 00:30:13,771 Superman avaló a Supergirl. 327 00:30:13,854 --> 00:30:16,190 Estoy hablando de brainiac 5. 328 00:30:16,273 --> 00:30:17,273 ¿Por qué está aquí? 329 00:30:18,150 --> 00:30:21,362 Cada clon de cerebro se ha vuelto malvado. 330 00:30:21,445 --> 00:30:23,739 Brainiac 2 era un asesino intergaláctico. 331 00:30:23,823 --> 00:30:27,326 Brainiac 3 intentó derrocar a los planetas unidos con control mental. 332 00:30:27,410 --> 00:30:30,204 Brainiac 4 es solo un asesino en serie. 333 00:30:30,287 --> 00:30:31,664 Esto es lo que hacen. 334 00:30:31,914 --> 00:30:35,251 Los cerebros aparecen, intentan algún complot malvado y luego desaparecen. 335 00:30:35,334 --> 00:30:38,421 Es solo cuestión de tiempo antes de que este niño haga lo mismo. 336 00:30:39,296 --> 00:30:41,674 Mira, lobo de madera, estamos de acuerdo contigo, 337 00:30:42,383 --> 00:30:43,384 Pero fuimos superados en votos. 338 00:30:43,843 --> 00:30:44,843 ¿Lo estábamos? 339 00:30:45,344 --> 00:30:48,681 No he hablado con ningún otro legionario que haya votado para dejarlo entrar. 340 00:30:49,807 --> 00:30:51,684 Creo que hay algo sospechoso sucediendo aquí. 341 00:30:52,560 --> 00:30:55,646 Tenemos problemas más grandes que sus teorías de conspiración en este momento. 342 00:31:01,444 --> 00:31:04,280 Todavía no tenemos idea de dónde está el resto de la legión. 343 00:31:04,697 --> 00:31:07,450 Último check-in, la chica de Saturno y los demás estaban en camino 344 00:31:07,533 --> 00:31:10,077 para hacer frente a los ataques terroristas en el planeta Durla. 345 00:31:10,161 --> 00:31:13,330 Entonces, de repente, boom, silencio de radio. 346 00:31:13,414 --> 00:31:15,666 Oh. ¿Todavía no responden a las comunicaciones? 347 00:31:15,750 --> 00:31:17,710 Ni siquiera aparecen en el mapa. 348 00:31:17,793 --> 00:31:20,046 Es como si desaparecieran de la faz del universo. 349 00:31:20,379 --> 00:31:23,090 Hemos estado teniendo problemas informáticos en las últimas 24 horas. 350 00:31:23,674 --> 00:31:25,259 El problema podría estar de nuestra parte. 351 00:31:25,342 --> 00:31:27,094 No podemos descartar nada en este momento. 352 00:31:27,511 --> 00:31:30,181 Shadow lass, rey químico, mira dentro de nuestro sistema. 353 00:31:30,514 --> 00:31:31,807 Podría ser simplemente un chico rebotando 354 00:31:31,891 --> 00:31:33,642 Haciendo bromas con las matrices de comunicaciones nuevamente. 355 00:31:34,143 --> 00:31:36,187 Pero si no, tenemos que estar preparados. 356 00:31:36,562 --> 00:31:39,690 Y sobre todo, no se lo digas a los niños de la academia. 357 00:31:40,024 --> 00:31:41,776 Cuanto menos sepa, mejor. 358 00:31:44,570 --> 00:31:46,322 Tiene que ser esta noche. 359 00:31:57,500 --> 00:31:59,877 ¡Eso fue épico! 360 00:32:00,211 --> 00:32:01,295 ¿Te echaron? 361 00:32:01,378 --> 00:32:04,799 Uh, ella no estaría aquí si lo hicieran. 362 00:32:05,007 --> 00:32:06,383 Todos, denle espacio. 363 00:32:06,926 --> 00:32:09,595 Kara, este es el resto de la academia de la legión. 364 00:32:09,678 --> 00:32:11,764 En serio, esa pelea fue una locura. 365 00:32:11,847 --> 00:32:13,933 Estoy rebotando chico, planeta tierra. 366 00:32:17,728 --> 00:32:18,854 ¡Ta-da! 367 00:32:19,730 --> 00:32:23,317 Ahora, si te dijera, tengo un montón de ranas naltorianas, 368 00:32:23,400 --> 00:32:25,820 ¿Estarías dispuesto a ayudarme a liberarlos en el laboratorio de ciencias? 369 00:32:25,903 --> 00:32:27,905 No, vamos. Sería genial. 370 00:32:29,782 --> 00:32:30,782 Enchanté. 371 00:32:31,242 --> 00:32:33,244 Niño invisible, también del planeta tierra. 372 00:32:34,411 --> 00:32:35,663 ¡Whoa! 373 00:32:35,746 --> 00:32:37,832 ¿Puedes hacer que otras cosas también sean invisibles? 374 00:32:38,040 --> 00:32:39,040 Sí. 375 00:32:39,166 --> 00:32:43,045 Bueno, en realidad, no, pero estoy muy cerca de averiguarlo. 376 00:32:44,797 --> 00:32:46,799 Bien. Me encanta el cabello. 377 00:32:47,216 --> 00:32:48,968 Oh, sí, odio la capa. 378 00:32:49,468 --> 00:32:50,636 Podemos trabajar con las botas. 379 00:32:50,719 --> 00:32:52,847 Chica triplicada. Planeta cargg. 380 00:32:53,430 --> 00:32:55,975 Está bien, entonces, esta es la chica fantasma. 381 00:32:59,145 --> 00:33:00,145 Es tímida. 382 00:33:04,150 --> 00:33:05,943 Proty, nuestra mascota de clase. 383 00:33:09,071 --> 00:33:10,071 Hola. 384 00:33:10,281 --> 00:33:12,366 Y los brazos se caen del niño. 385 00:33:18,706 --> 00:33:21,625 Y a veces incluso se quedan. 386 00:33:21,709 --> 00:33:22,709 Wow. 387 00:33:23,502 --> 00:33:26,172 Es decir... Genial. 388 00:33:26,839 --> 00:33:28,340 No. Apestamos. 389 00:33:28,591 --> 00:33:30,301 Oye, eso no es cierto. 390 00:33:30,509 --> 00:33:33,637 Te haré saber que mis poderes psíquicos para encontrar caminos son únicos. 391 00:33:33,971 --> 00:33:35,514 Sí, también lo son las mías. 392 00:33:35,598 --> 00:33:37,016 Eso no significa que sean buenos. 393 00:33:37,099 --> 00:33:38,976 Solo hay un lugar abierto para la legión. 394 00:33:39,226 --> 00:33:41,103 ¡Y todo el mundo sabe mon e! Lo va a conseguir. 395 00:33:42,021 --> 00:33:43,781 Nunca vamos a llegar a la legión. 396 00:33:44,023 --> 00:33:47,067 Faceit estamos esperando material en la lista en el mejor de los casos. 397 00:33:48,110 --> 00:33:50,571 Ni siquiera la legión de héroes sustitutos nos tendría. 398 00:33:50,654 --> 00:33:53,282 Oye, no sabes lo que va a pasar. 399 00:33:53,490 --> 00:33:55,701 Creo que todos tienen el potencial de ser héroes, 400 00:33:56,327 --> 00:33:58,078 Incluso a personas les gusta Brainiac 5. 401 00:33:58,662 --> 00:34:01,582 Pero tal vez, por la seguridad del resto de los edificios, 402 00:34:02,625 --> 00:34:03,834 Deberías evitarlo. 403 00:34:06,337 --> 00:34:08,497 La legión hace más que simplemente luchar. 404 00:34:08,797 --> 00:34:10,817 - Somos los que una vez nos llamaron... - O tal vez no puedas. 405 00:34:10,841 --> 00:34:13,052 Cuando hay desastres, incidentes diplomáticos 406 00:34:13,135 --> 00:34:14,678 o cuando las personas necesitan rescate. 407 00:34:15,387 --> 00:34:16,972 Para ser considerado para la legión, 408 00:34:17,056 --> 00:34:18,682 Necesitas entrenar tu mente. 409 00:34:19,266 --> 00:34:21,769 Entonces, ¿quién puede resolver esta ecuación de hiperimpulso? 410 00:34:23,687 --> 00:34:24,687 ¿Supergirl? 411 00:34:26,106 --> 00:34:27,191 ¡Supergirl! 412 00:34:43,832 --> 00:34:45,709 Eso es claramente incorrecto. 413 00:34:49,546 --> 00:34:52,883 La legión hace más que simplemente resolver problemas. 414 00:34:53,467 --> 00:34:56,470 Somos la primera línea, deteniendo a los terroristas, 415 00:34:56,553 --> 00:34:59,056 administrar justicia y prevenir la guerra. 416 00:34:59,807 --> 00:35:01,475 Para ser considerado para la legión, 417 00:35:01,976 --> 00:35:03,269 Necesitas entrenar tu cuerpo. 418 00:35:03,644 --> 00:35:05,729 Sala de entrenamiento, simulación de lucha beta. 419 00:35:06,272 --> 00:35:07,189 Reconoció. 420 00:35:07,273 --> 00:35:09,733 La simulación de vuelo beta comenzará ahora. 421 00:35:14,113 --> 00:35:15,113 ¡Entiendo! 422 00:35:21,870 --> 00:35:23,289 No. 423 00:35:24,290 --> 00:35:25,457 Demasiado lento. 424 00:35:30,963 --> 00:35:32,047 No. 425 00:35:32,131 --> 00:35:35,968 Necesitas un estabilizador para que el a! El sistema no funciona mal. 426 00:35:36,051 --> 00:35:38,804 No, no, porque ya está en la programación. 427 00:35:38,887 --> 00:35:41,807 Soy literalmente el descendiente de un cyborg. 428 00:35:41,890 --> 00:35:44,310 Lógicamente, deberías estar escuchándome. 429 00:35:47,563 --> 00:35:50,482 Soy de Krypton. Inventamos la robótica. 430 00:35:50,566 --> 00:35:53,569 Y yo soy de colu, los perfeccionamos. 431 00:35:53,902 --> 00:35:54,902 ¡Tengo razón! 432 00:36:15,257 --> 00:36:18,052 Estás objetivamente equivocado. 433 00:36:44,078 --> 00:36:46,622 Bien. Tal vez necesitaba un estabilizador. 434 00:36:50,626 --> 00:36:51,919 Tenemos que cerrarlo. 435 00:36:52,211 --> 00:36:54,755 - Si dañas el procesador psiónico... - Muy por delante de ti. 436 00:36:57,257 --> 00:36:59,676 Solo dame un poco de espacio para moverme. 437 00:37:10,479 --> 00:37:13,273 Allí. Activa el sistema de segmentación por movimiento. 438 00:37:15,359 --> 00:37:19,863 Entendido. Todos se quedan perfectamente quietos. 439 00:37:34,545 --> 00:37:35,545 Entiendo. 440 00:37:35,587 --> 00:37:36,964 Pensamiento impresionante. 441 00:37:38,340 --> 00:37:41,260 En verdad, casi olvido que todo esto fue tu culpa. 442 00:37:41,343 --> 00:37:42,344 ¿Mi culpa? 443 00:37:42,761 --> 00:37:46,473 Escucha, eres de piel verde, crecido, pobre excusa para un cyborg. 444 00:37:46,557 --> 00:37:48,326 - ¿De dónde sacas diciéndome ... - No, he terminado. 445 00:37:48,350 --> 00:37:50,060 Ya está. Entrenamiento terminado. 446 00:37:50,144 --> 00:37:52,187 - Ustedes dos están fuera. - Pero_ 447 00:37:52,271 --> 00:37:54,940 La decepción ni siquiera comienza a cubrir tus acciones. 448 00:37:55,023 --> 00:37:56,817 Nos ocuparemos de usted por la mañana. 449 00:37:56,900 --> 00:37:58,193 Hasta entonces... 450 00:38:07,286 --> 00:38:09,079 Oye, no te castigues. 451 00:38:09,496 --> 00:38:12,749 Honestamente, no eres la primera persona en entrar en una pelea con brainiac 5. 452 00:38:13,000 --> 00:38:14,626 - ¿realmente? - ¿En serio? 453 00:38:15,085 --> 00:38:17,463 Sr. "¿Soy más lógico que tú?" 454 00:38:17,838 --> 00:38:19,882 Es un imbécil que piensa que es mejor que todos. 455 00:38:20,424 --> 00:38:21,884 Nadie lo quiere cerca. 456 00:38:22,342 --> 00:38:24,761 Ni siquiera el lobo de madera y los otros legionarios. 457 00:38:24,845 --> 00:38:26,430 Quiero decir, él simplemente no pertenece aquí. 458 00:38:51,079 --> 00:38:52,079 ¿Qué? 459 00:38:52,623 --> 00:38:54,958 Supergirl. ¿Vienes? 460 00:39:04,259 --> 00:39:06,887 Como dije, tenemos que irnos antes de que todos los buenos asientos estén ocupados. 461 00:39:12,351 --> 00:39:13,351 Proty. 462 00:39:13,685 --> 00:39:15,062 ¿Dónde estás? 463 00:39:16,230 --> 00:39:20,067 Por favor, vuelve antes de que tenga que decirle a dawnstar que te perdí de nuevo. 464 00:39:20,317 --> 00:39:24,821 Aquí, proty, proty, proty. Eres un poco bueno, eh, cosa. 465 00:39:28,659 --> 00:39:29,743 Ugh. 466 00:39:30,035 --> 00:39:32,120 ¿Sabes qué? Tengo frío y estoy cansado. 467 00:39:32,204 --> 00:39:33,556 Démonos un minuto más, 468 00:39:33,580 --> 00:39:35,832 Luego encuentre una manera de culpar al niño que rebota por esto. 469 00:39:37,584 --> 00:39:39,336 Ahí estás. 470 00:39:50,681 --> 00:39:51,681 ¿Qué diablos? 471 00:40:17,666 --> 00:40:21,086 Hola, cerebro 5. Mira, estoy ... 472 00:40:21,670 --> 00:40:25,132 Fui un poco idiota contigo. Quiero decir, fuiste un idiota más grande para mí. 473 00:40:27,884 --> 00:40:30,762 Brainiac 5. Creo que empezamos con mal pie, 474 00:40:31,096 --> 00:40:34,349 pero creo que somos más parecidos de lo que sabes y... 475 00:40:34,641 --> 00:40:36,643 ¿Por qué es tan difícil? 476 00:40:39,521 --> 00:40:41,523 Brainiac 5, lo siento. 477 00:40:42,232 --> 00:40:43,317 ¿Podemos empezar de nuevo? 478 00:40:57,080 --> 00:40:58,080 ¿Qué estás haciendo? 479 00:40:59,833 --> 00:41:02,127 Vete. Esto no te concierne. 480 00:41:03,253 --> 00:41:04,253 Uh-huh. 481 00:41:05,047 --> 00:41:06,647 Porque parece que estás tratando de... 482 00:41:06,673 --> 00:41:08,425 No... 483 00:41:08,508 --> 00:41:09,508 ¿Proty? 484 00:41:09,718 --> 00:41:10,802 ¿Qué haces fuera? 485 00:41:17,893 --> 00:41:18,893 ¿Es ella... 486 00:41:20,187 --> 00:41:21,187 Ella... Ella no puede ser. 487 00:41:22,439 --> 00:41:23,607 Es demasiado tarde. 488 00:41:39,039 --> 00:41:40,666 No necesitarás esto. 489 00:41:41,041 --> 00:41:42,417 Quédate atrás, Supergirl. 490 00:41:42,626 --> 00:41:45,170 Brainiac 5 no es quien pretende ser. 491 00:41:45,837 --> 00:41:48,215 Plantó un virus en nuestro sistema informático. 492 00:41:48,298 --> 00:41:51,051 Es por eso que no hemos podido llegar al resto de la legión. 493 00:41:51,134 --> 00:41:53,679 Y nadie votó para dejarlo unirse a la academia. 494 00:41:54,054 --> 00:41:55,639 Hackeó y cambió la cuenta. 495 00:41:55,722 --> 00:41:56,723 Todo por esto. 496 00:41:57,349 --> 00:42:00,852 Para irrumpir en la bóveda y robar las armas dentro para algún complot enfermo. 497 00:42:01,645 --> 00:42:03,730 Nos movimos tan rápido como pudimos una vez que lo supimos, pero... 498 00:42:04,731 --> 00:42:07,526 La pobre chica triplicada pagó el precio de nuestra estupidez 499 00:42:07,609 --> 00:42:08,985 en confiar en un cerebro. 500 00:42:10,737 --> 00:42:14,533 Sí, hackeé sus computadoras, pero no maté a la chica triplicada. 501 00:42:14,866 --> 00:42:16,618 Este es el trabajo del círculo oscuro. 502 00:42:16,743 --> 00:42:18,680 Han estado planeando infiltrarse en la legión ... 503 00:42:18,704 --> 00:42:20,455 ¿Esperas que creamos eso? 504 00:42:20,789 --> 00:42:22,708 ¡Tienes que hacerlo! Nunca me haría daño... 505 00:42:24,835 --> 00:42:26,795 Eres solo otro clon que se ha vuelto malo. 506 00:42:33,760 --> 00:42:36,805 Estaremos en las celdas de detención. Ponga la sede en cuarentena. 507 00:42:37,264 --> 00:42:39,725 Daremos la noticia por la mañana. 508 00:42:41,852 --> 00:42:44,229 Esperar. Esto no tiene ningún sentido. 509 00:42:44,312 --> 00:42:48,900 ¿Por qué brainiac 5 iría a la bóveda, mataría a la chica triplicada y luego se alejaría? 510 00:42:49,609 --> 00:42:51,528 ¿Solo para regresar justo a tiempo para ser atrapado? 511 00:42:52,654 --> 00:42:54,531 Ella claramente lo sorprendió la primera vez. 512 00:42:54,906 --> 00:42:57,451 Estúpidamente entró en pánico, luego regresó para terminar el trabajo. 513 00:42:58,869 --> 00:43:02,998 Exactamente. Eso es estúpido, y brainiac 5 no es estúpido. 514 00:43:03,498 --> 00:43:04,791 ¿Y si no estuviera mintiendo? 515 00:43:05,125 --> 00:43:08,211 Siento que he escuchado el nombre círculo oscuro antes. Es ... 516 00:43:09,045 --> 00:43:10,422 Familiar de alguna manera. 517 00:43:11,423 --> 00:43:13,008 Brainiac 5 es malvado. 518 00:43:13,842 --> 00:43:14,842 Tenías razón. 519 00:43:15,469 --> 00:43:16,469 Vuelve a los dormitorios. 520 00:43:17,429 --> 00:43:18,429 Se acabó. 521 00:43:47,542 --> 00:43:50,086 Sala de formación, acceder a bancos de datos de la biblioteca. 522 00:43:50,420 --> 00:43:52,839 Saca a relucir cualquier información que tengas sobre el círculo oscuro. 523 00:43:53,590 --> 00:43:55,990 Acceso a archivos en la ojera. 524 00:43:56,551 --> 00:43:58,553 Buscando. Buscando. 525 00:43:59,304 --> 00:44:00,304 Fundar. 526 00:44:03,308 --> 00:44:05,668 El círculo oscuro. Un culto terrorista. 527 00:44:05,727 --> 00:44:08,814 El círculo oscuro ha pasado por muchos nombres a lo largo de los siglos. 528 00:44:09,231 --> 00:44:14,444 El cero negro. Los ouroboros. El comienzo. Fin. 529 00:44:14,694 --> 00:44:17,447 Pero siempre se identifican con el mismo símbolo. 530 00:44:18,740 --> 00:44:19,740 ¿Quiénes son? 531 00:44:19,783 --> 00:44:22,452 Fanáticos, persiguiendo un objetivo desconocido. 532 00:44:22,786 --> 00:44:23,662 A lo largo de los siglos, 533 00:44:23,745 --> 00:44:26,915 emergen para causar estragos, volando edificios, 534 00:44:26,998 --> 00:44:30,043 proporcionar armas de origen avanzado a otros grupos terroristas. 535 00:44:30,585 --> 00:44:33,588 Incluso hay informes de que aparecen como observadores. 536 00:44:34,714 --> 00:44:35,714 avistaje. 537 00:44:35,966 --> 00:44:36,966 Esperando. 538 00:44:38,218 --> 00:44:40,804 Luego desaparecen. No se encuentra ningún rastro. 539 00:44:41,596 --> 00:44:44,766 Líder, desconocido. Orígenes, desconocidos. 540 00:44:45,058 --> 00:44:46,142 Fin del archivo. 541 00:44:46,685 --> 00:44:47,769 Apagar. 542 00:45:09,082 --> 00:45:10,750 ¿Eh? 543 00:45:18,884 --> 00:45:23,847 Los he visto, el círculo oscuro, en el pasado y también aquí, ahora. 544 00:45:24,264 --> 00:45:26,766 Dijiste que llego demasiado tarde. ¿Demasiado tarde para qué? 545 00:45:27,183 --> 00:45:28,183 ¿Qué pasa? 546 00:45:33,440 --> 00:45:35,150 No voy a ir a ninguna parte, así que habla. 547 00:45:38,653 --> 00:45:40,614 Eres implacable. Lo sabes, ¿verdad? 548 00:45:44,034 --> 00:45:46,328 Creado por los controladores divinos de oa, 549 00:45:47,078 --> 00:45:50,290 La máquina milagrosa permite al usuario doblar la realidad a su voluntad. 550 00:45:50,874 --> 00:45:53,668 Su propósito original desapareció con los controladores. 551 00:45:54,085 --> 00:45:55,085 Desde entonces, 552 00:45:55,462 --> 00:45:58,506 Se ha utilizado como arma de destrucción masiva. 553 00:45:59,633 --> 00:46:01,718 La legión logró ponerle las manos encima, 554 00:46:02,802 --> 00:46:04,137 y lo colocó en la bóveda. 555 00:46:04,220 --> 00:46:07,098 Escuché a mi familia hacer planes para entrar en la bóveda. 556 00:46:07,182 --> 00:46:09,059 y robar la máquina para el líder del círculo. 557 00:46:09,768 --> 00:46:11,102 No podía dejar que eso sucediera. 558 00:46:11,937 --> 00:46:15,690 Así que, lógicamente, sólo había una cosa que hacer. 559 00:46:16,775 --> 00:46:19,819 Inscribirme en la academia y tomar la máquina antes que ellos. 560 00:46:19,903 --> 00:46:23,198 ¿No habría sido lo lógico decírselo a la legión? 561 00:46:23,281 --> 00:46:25,325 Ah, sí, intentemos eso. 562 00:46:25,742 --> 00:46:29,162 "Hola, soy el nieto de uno de los villanos más grandes de la tierra. 563 00:46:29,245 --> 00:46:30,330 Mi familia es psicótica, 564 00:46:30,413 --> 00:46:32,958 y necesito que me dejes tomar un arma de destrucción masiva". 565 00:46:35,502 --> 00:46:36,586 ¿Por qué me creerían? 566 00:46:38,338 --> 00:46:39,338 Nadie lo hace nunca. 567 00:46:40,632 --> 00:46:42,634 Estoy seguro de que asumes que yo también estoy mintiendo, así que... 568 00:46:43,635 --> 00:46:44,678 Ya sabes, solo vete. 569 00:46:57,399 --> 00:47:00,610 Vamos. Si el círculo oscuro está aquí, no tenemos mucho tiempo. 570 00:47:00,694 --> 00:47:01,528 ¿Qué estás haciendo? 571 00:47:01,611 --> 00:47:04,114 Te estoy ayudando a entrar en la bóveda y conseguir la máquina. 572 00:47:04,197 --> 00:47:06,116 Si lo tuvieran, ya lo habrían usado. 573 00:47:06,199 --> 00:47:07,450 Creo que todavía podemos vencerlos. 574 00:47:10,912 --> 00:47:12,789 No, quiero decir, ¿por qué? 575 00:47:13,915 --> 00:47:15,417 Porque te creo. 576 00:47:19,421 --> 00:47:21,297 Timber Wolf y los demás estarán patrullando. 577 00:47:21,715 --> 00:47:23,842 ¿Cómo vamos a superarlos sin mi cinturón? 578 00:47:42,360 --> 00:47:43,695 Y esto es humillante. 579 00:47:43,778 --> 00:47:44,778 ¡Esto es divertido! 580 00:47:44,988 --> 00:47:46,215 Tuve una pesadilla como esta una vez. 581 00:47:46,239 --> 00:47:49,325 Si no dejas de quejarte, empezaré a volar boca abajo. 582 00:48:01,880 --> 00:48:03,173 Muy bien, la costa está despejada. 583 00:48:03,423 --> 00:48:04,549 Esperar... 584 00:48:04,632 --> 00:48:06,676 Supergirl, yo ... 585 00:48:07,719 --> 00:48:09,721 Lógicamente, no tienes ninguna razón para ayudarme, 586 00:48:10,221 --> 00:48:11,221 pero lo eres. 587 00:48:11,931 --> 00:48:14,684 Entonces, para mis acciones anteriores, 588 00:48:15,435 --> 00:48:16,686 - Lo siento... - Shh. 589 00:48:16,770 --> 00:48:18,146 ¿Estás tratando de que te atrapen? 590 00:48:19,064 --> 00:48:20,064 No te pierdas el precio. 591 00:48:20,398 --> 00:48:21,232 Mon El? 592 00:48:21,316 --> 00:48:22,984 Escuché al lobo de madera y a los demás hablar 593 00:48:23,068 --> 00:48:24,694 mientras me dirigía de regreso a los dormitorios. 594 00:48:24,944 --> 00:48:27,405 Lo sé todo y quiero ayudar. 595 00:48:28,656 --> 00:48:29,741 Confío en Supergirl. 596 00:48:30,408 --> 00:48:32,243 Si ella piensa que eres inocente, entonces yo también. 597 00:48:32,327 --> 00:48:34,996 ¡Genial! Definitivamente podríamos usar ayuda. 598 00:48:35,080 --> 00:48:36,080 ¿Correcto, inteligente? 599 00:48:36,790 --> 00:48:38,792 Sí. Gran. 600 00:48:39,167 --> 00:48:40,167 ¡Claro! 601 00:48:40,543 --> 00:48:42,212 Entonces, ¿qué estamos haciendo? 602 00:48:43,755 --> 00:48:47,133 Rompiendo el sistema de seguridad más irrompible del universo. 603 00:49:26,214 --> 00:49:28,842 - ¿Qué es esto? - Este es el código de seguridad. 604 00:49:29,342 --> 00:49:30,844 La bóveda tiene un proceso de dos pasos. 605 00:49:31,261 --> 00:49:33,179 Primero, la rejilla láser, luego esto. 606 00:49:33,847 --> 00:49:37,142 Rompe el código y se abrirá una puerta en la cámara exacta que queremos. 607 00:49:37,684 --> 00:49:39,352 Pero solo tenemos una ventana corta de tiempo. 608 00:49:39,435 --> 00:49:40,435 ¿Qué tan corto? 609 00:49:47,527 --> 00:49:50,864 Si no rompo esto en los próximos 30 segundos, nos matan. 610 00:49:50,947 --> 00:49:51,990 ¿Puedes hacerlo? 611 00:49:52,407 --> 00:49:53,741 Soy un cerebro 5. 612 00:49:54,159 --> 00:49:56,953 La única inteligencia de nivel 12 del universo. 613 00:49:57,203 --> 00:49:59,330 Puedo hacer cualquier cosa. 614 00:50:17,182 --> 00:50:18,182 Increíble. 615 00:50:18,892 --> 00:50:22,687 El código es una superposición neuronal holográfica diseñada para cocinar el cerebro del usuario, 616 00:50:23,479 --> 00:50:26,816 a menos que puedan descifrar mientras mantienen un bloqueo mental en su objetivo. 617 00:50:27,525 --> 00:50:31,112 Esto es... Va a tomar más tiempo de lo que pensaba. 618 00:50:31,196 --> 00:50:32,196 ¿Cuánto tiempo más? 619 00:50:34,949 --> 00:50:35,992 Más de 30 segundos. 620 00:50:36,075 --> 00:50:38,369 Sigue trabajando en el código. Sacaré los robots. 621 00:50:39,537 --> 00:50:41,789 Hagas lo que hagas, no los destruyas. 622 00:50:42,373 --> 00:50:43,625 En el instante en que uno se rompe, 623 00:50:43,708 --> 00:50:45,418 Desencadenará una purga de toda la habitación. 624 00:50:45,501 --> 00:50:48,296 Inteligente, no soy bueno para luchar suavemente contra las cosas. 625 00:50:50,048 --> 00:50:51,674 ¡Solo inténtalo! 626 00:51:11,402 --> 00:51:13,655 No para apresurarte, sino para apresurarte. 627 00:51:13,738 --> 00:51:14,781 Lo intento. 628 00:51:15,657 --> 00:51:18,701 El código se sigue restableciendo. 629 00:51:37,845 --> 00:51:38,845 ¡Entiendo! 630 00:52:08,042 --> 00:52:09,042 Eso es todo. 631 00:52:09,168 --> 00:52:10,670 ¡Whoo! 632 00:52:10,753 --> 00:52:11,753 ¡Lo logramos! 633 00:52:15,300 --> 00:52:16,300 Lo logramos. 634 00:52:18,845 --> 00:52:19,971 Ciertamente lo hicimos. 635 00:52:21,889 --> 00:52:23,683 Brainiac 5 rompió el código... 636 00:52:28,187 --> 00:52:30,440 Y el círculo permanece intacto. 637 00:52:43,244 --> 00:52:44,370 ¡Kara! 638 00:52:45,663 --> 00:52:48,374 ¿Qué estás haciendo? 639 00:52:48,458 --> 00:52:50,835 Para el único intelecto de nivel 12 del universo, 640 00:52:50,918 --> 00:52:52,920 Seguro que eres tonto, ¿no? 641 00:52:55,340 --> 00:52:57,759 Estoy en el círculo oscuro. 642 00:54:16,129 --> 00:54:18,423 Dejaría de moverme tanto si fuera tú. 643 00:54:18,881 --> 00:54:21,801 Extiende la kriptonita de la daga más rápido. 644 00:54:22,009 --> 00:54:23,845 ¿por qué? 645 00:54:23,928 --> 00:54:26,389 De todas las personas, debes entender. 646 00:54:27,223 --> 00:54:30,726 Tu cultura era la más grande que el universo había visto jamás. 647 00:54:31,269 --> 00:54:34,355 Ordenado. Uniforme. Puro. 648 00:54:35,356 --> 00:54:36,941 Pero este mundo en el que vivimos, 649 00:54:37,650 --> 00:54:39,402 Este mundo está podrido. 650 00:54:39,694 --> 00:54:42,321 La legión es el corazón de la podredumbre, 651 00:54:42,405 --> 00:54:46,451 alentando a perdedores como triplicar chica y niño rebotando. 652 00:54:47,118 --> 00:54:50,621 Engañan a los inadaptados al pensar que pueden ser héroes, 653 00:54:50,705 --> 00:54:52,415 cuando solo son monstruos. 654 00:54:54,792 --> 00:54:57,670 Ahora, el círculo oscuro tomará el control. 655 00:54:58,045 --> 00:54:59,982 Nosotros, que somos superiores, 656 00:55:00,006 --> 00:55:01,446 liderará el camino ... 657 00:55:02,717 --> 00:55:07,054 Elevando el mundo a alturas no vistas desde el imperio kryptoniano. 658 00:55:10,266 --> 00:55:11,726 La legión ha caído. 659 00:55:12,477 --> 00:55:15,021 El tiempo de los monstruos ha terminado. 660 00:55:15,480 --> 00:55:18,483 En cuanto a ustedes dos, a nuestro líder le gustaría una palabra. 661 00:55:32,288 --> 00:55:33,288 Espera, Kara. 662 00:55:33,873 --> 00:55:34,916 Espera un momento. 663 00:55:35,208 --> 00:55:39,337 Permanece en silencio en presencia del principio y del fin. 664 00:55:44,884 --> 00:55:47,303 Hola, nieto. 665 00:55:49,430 --> 00:55:50,430 Brainiac. 666 00:55:51,474 --> 00:55:52,892 No, imposible. 667 00:55:53,559 --> 00:55:54,559 Estás muerto. 668 00:55:55,144 --> 00:55:57,480 ¡Moriste en el siglo 2º! 669 00:55:58,731 --> 00:56:02,068 La bala de kriptonita atravesó mi cerebro, sí, 670 00:56:02,985 --> 00:56:06,656 Pero quedaba suficiente para reconstruir alrededor del daño. 671 00:56:07,240 --> 00:56:11,953 Y un genio como yo nunca se queda sin un plan de respaldo. 672 00:56:12,453 --> 00:56:16,457 Creé el círculo oscuro hace 1.000 años 673 00:56:16,541 --> 00:56:20,002 para llevar a cabo mi visión de un mundo nuevo. 674 00:56:20,670 --> 00:56:24,674 Fue el círculo quien robó mi cerebro de mi viejo cuerpo. 675 00:56:25,091 --> 00:56:30,805 Fueron ellos quienes lo volvieron a cultivar, cuidándome a lo largo de los siglos. 676 00:56:31,097 --> 00:56:36,018 Pero todo sería en vano si no fuera por ti. 677 00:56:38,145 --> 00:56:39,146 ¿Qué quieres decir? 678 00:56:39,939 --> 00:56:43,234 ¿Creías que acabas de escuchar 679 00:56:43,317 --> 00:56:46,320 ¿Nuestros planes para tomar la máquina milagrosa? 680 00:56:47,989 --> 00:56:51,909 Los otros clones eran meras inteligencias de nivel 10. 681 00:56:51,993 --> 00:56:57,164 Solo había un ser en el universo que podía romper el código de seguridad. 682 00:56:57,915 --> 00:56:58,916 tú. 683 00:56:59,792 --> 00:57:03,671 Te usamos para obtener la máquina. 684 00:57:04,088 --> 00:57:05,088 Fueron... 685 00:57:05,423 --> 00:57:08,217 Dijiste que mis hermanos clon eran de nivel 10. 686 00:57:09,051 --> 00:57:10,094 ¿Dónde están? 687 00:57:11,846 --> 00:57:13,055 Hmm. 688 00:57:13,556 --> 00:57:15,057 Aquí mismo. 689 00:57:15,850 --> 00:57:20,855 Para cuando mi cerebro terminó de volver a crecer, mi viejo cuerpo era inútil. 690 00:57:21,480 --> 00:57:23,232 El círculo me clonó, 691 00:57:23,316 --> 00:57:27,653 y elegí las mejores partes de cada uno para construir uno nuevo. 692 00:57:27,737 --> 00:57:31,657 No estaban contentos cuando se enteraron. 693 00:57:32,325 --> 00:57:33,909 Nos mentiste. 694 00:57:34,410 --> 00:57:35,578 ¡Aléjate! 695 00:57:35,911 --> 00:57:37,121 ¡Aléjate de mí! 696 00:57:37,246 --> 00:57:39,457 ¡No! ¡No! ¡Dios, no! 697 00:57:40,249 --> 00:57:44,545 Pero, lógicamente, ¿para qué otro propósito podrías servir? 698 00:57:44,629 --> 00:57:46,756 Los tontos pensaron que estaban siendo preparados 699 00:57:46,839 --> 00:57:49,759 como el próximo líder del círculo oscuro. 700 00:57:49,842 --> 00:57:53,346 Solo por arrogancia merecen la muerte. 701 00:57:53,763 --> 00:57:58,559 Soy la mente más avanzada que jamás haya existido. 702 00:57:58,893 --> 00:58:02,188 Por lo tanto, lógicamente, debo ser yo el que 703 00:58:02,271 --> 00:58:06,067 para purgar el universo del caos y la podredumbre. 704 00:58:06,442 --> 00:58:10,404 Porque aquellos que son superiores liderarán el camino 705 00:58:10,488 --> 00:58:13,532 a un futuro puro y ordenado. 706 00:58:14,617 --> 00:58:18,120 La única lo suficientemente fuerte como para detenerme fue Supergirl. 707 00:58:18,537 --> 00:58:23,125 Entonces, la observamos y encontramos su debilidad. 708 00:58:23,209 --> 00:58:26,003 Kryptonita. 709 00:58:26,587 --> 00:58:31,092 Y tu impulso para ayudar a aquellos más patéticos que tú. 710 00:58:32,343 --> 00:58:33,886 Eres un monstruo. 711 00:58:36,472 --> 00:58:38,224 Soy un héroe. 712 00:58:38,599 --> 00:58:42,853 Hay amenazas en el horizonte que solo yo puedo contrarrestar. 713 00:58:43,145 --> 00:58:46,232 Cuando doblego la realidad a mi voluntad, 714 00:58:46,315 --> 00:58:51,112 Todos me alabarán como su Salvador. 715 00:58:53,114 --> 00:58:58,077 Una vez que Supergirl esté muerta, te incorporaré a mi cuerpo. 716 00:58:58,160 --> 00:59:01,080 El hijo se convertirá en el padre, 717 00:59:01,622 --> 00:59:05,459 y el círculo permanecerá intacto. 718 00:59:16,971 --> 00:59:18,055 Encuéndalos. 719 00:59:18,597 --> 00:59:21,976 Comenzaré a sintonizarme con la máquina. 720 00:59:32,319 --> 00:59:33,529 Duele. 721 00:59:33,612 --> 00:59:34,612 Todo va a estar bien. 722 00:59:35,614 --> 00:59:38,492 Solo necesito sacar la kriptonita de tu herida, ¿de acuerdo? 723 00:59:43,330 --> 00:59:46,792 ¡No! Estoy trabajando en algo, pero tienes que mantenerte despierto. 724 00:59:48,419 --> 00:59:49,420 Kara. 725 00:59:50,421 --> 00:59:51,421 ¿Kara? 726 00:59:52,840 --> 00:59:53,840 Intentándolo. 727 00:59:54,258 --> 00:59:56,427 Sigue hablando. 728 01:00:03,392 --> 01:00:05,728 Hablar con la gente no es mi fuerte. 729 01:00:06,771 --> 01:00:08,981 ¿Podría enumerar las composiciones químicas en su lugar? 730 01:00:11,609 --> 01:00:14,320 No, no, no. ¡Kara! 731 01:00:14,403 --> 01:00:15,403 Quédate conmigo. 732 01:00:28,667 --> 01:00:29,794 Lo siento. 733 01:00:31,003 --> 01:00:32,505 Me equivoqué en todo. 734 01:00:32,755 --> 01:00:35,341 Se supone que debo ser inteligente y lógico, 735 01:00:35,424 --> 01:00:37,927 Pero mi plan para detener el círculo oscuro no era lógico. 736 01:00:38,010 --> 01:00:40,387 Era yo tratando de demostrar a todos que... 737 01:00:40,471 --> 01:00:41,806 No soy mi familia. 738 01:00:42,848 --> 01:00:45,100 No soy solo otro clon malvado. 739 01:00:47,561 --> 01:00:49,480 Pero no lo soy. Lo arruiné. 740 01:00:50,439 --> 01:00:51,607 No soy como tú. 741 01:00:52,024 --> 01:00:53,150 Estás tan confiado, 742 01:00:53,776 --> 01:00:54,777 y brillante, 743 01:00:55,402 --> 01:00:56,862 y fuerte, y... 744 01:00:57,905 --> 01:00:58,905 ¿Y? 745 01:01:04,578 --> 01:01:05,621 Y hermosa. 746 01:01:06,080 --> 01:01:07,080 ¿Y? 747 01:01:07,122 --> 01:01:09,458 Y no puedo pensar con claridad cuando me sonríes. 748 01:01:38,571 --> 01:01:40,614 - Bueno, ahí están ustedes dos. - Finalmente. 749 01:01:40,781 --> 01:01:41,949 Buen trabajo, pg. 750 01:01:42,283 --> 01:01:44,243 - ¿Chica triple? - Estás vivo. 751 01:01:44,869 --> 01:01:46,620 Sí, no gracias a mon El! 752 01:01:46,704 --> 01:01:48,264 ¿Sabes que ese hijo de puta me mató? 753 01:01:48,497 --> 01:01:50,916 Sabes, lo vi reunirse con esas personas con máscaras. 754 01:01:51,000 --> 01:01:53,711 Me quité un extra justo antes de llegar a la bóveda 755 01:01:53,794 --> 01:01:55,546 Y mató a mi tercer yo. 756 01:01:55,629 --> 01:01:57,381 Entonces, necesito que ustedes nerds elaboren un plan 757 01:01:57,464 --> 01:01:59,300 para salvar el día para poder matarlo de nuevo. 758 01:01:59,383 --> 01:02:02,219 ¿Mencioné que lo voy a matar? 759 01:02:02,303 --> 01:02:04,072 Sí, solo sobre, como, un millón de veces. 760 01:02:04,096 --> 01:02:05,096 ¿Niño invisible? 761 01:02:05,472 --> 01:02:06,632 En la carne. 762 01:02:06,682 --> 01:02:09,059 La niña fantasma encontró a la chica triplicada justo antes del ataque. 763 01:02:09,143 --> 01:02:10,895 Logré volverme invisible y escapar. 764 01:02:10,978 --> 01:02:13,147 Y los tres nos hemos estado escondiendo desde entonces. 765 01:02:13,230 --> 01:02:16,025 Y tu ropa es... 766 01:02:16,734 --> 01:02:19,069 ¡En! ¡La ropa está puesta! 767 01:02:19,153 --> 01:02:21,155 Esta vez me volví invisible a todos. 768 01:02:21,238 --> 01:02:23,198 Mira, te lo dije. Te dije que casi lo tenía. 769 01:02:23,282 --> 01:02:25,034 Entonces, los maestros están noqueados, 770 01:02:25,117 --> 01:02:26,761 el resto de los miembros de la academia están atrapados, 771 01:02:26,785 --> 01:02:29,580 y estoy ansioso por dar mon e! Un poco... 772 01:02:29,663 --> 01:02:30,748 Venganza. 773 01:02:31,040 --> 01:02:33,167 ¿Qué pasó con "estamos esperando material en la lista"? 774 01:02:33,250 --> 01:02:36,211 No. Al diablo con eso. Estoy cabreado. 775 01:02:36,295 --> 01:02:38,923 Ahora, estamos pateando material de. 776 01:02:39,131 --> 01:02:40,491 La legión se ha ido. 777 01:02:41,050 --> 01:02:42,050 Depende de nosotros. 778 01:02:42,635 --> 01:02:44,094 Entonces, vamos a ser héroes. 779 01:02:47,890 --> 01:02:49,850 Tienes una idea, ¿no? 780 01:02:53,062 --> 01:02:56,523 Tengo el comienzo de un plan, sí, but_ 781 01:02:56,607 --> 01:02:59,234 Necesitaremos a todos los miembros de la academia para lograrlo. 782 01:02:59,818 --> 01:03:00,921 Sí. Uh, discúlpeme. 783 01:03:00,945 --> 01:03:02,279 ¿El plan es coquetear para siempre? 784 01:03:02,363 --> 01:03:04,424 Porque estamos en una especie de crisis de tiempo aquí, agapornis. 785 01:03:04,448 --> 01:03:06,700 Oh, ese no soy yo ... Quiero decir... 786 01:03:08,452 --> 01:03:09,453 Está bien. 787 01:03:09,536 --> 01:03:10,996 ¿Qué necesitas que hagamos? 788 01:03:49,910 --> 01:03:52,079 No puedo encontrar rastro de la legión en ninguna parte. 789 01:03:52,621 --> 01:03:53,621 Entonces déjame. 790 01:04:10,806 --> 01:04:11,974 Todavía nada ... 791 01:04:22,109 --> 01:04:24,570 Cuadrante beta, orbitando la estrella negra por el planeta Winath. 792 01:04:26,321 --> 01:04:29,283 Mensaje de cifrado, compensando la interferencia cósmica 793 01:04:29,366 --> 01:04:32,661 Del agujero negro, y el SOS es ... 794 01:04:33,537 --> 01:04:34,537 enviado. 795 01:04:42,755 --> 01:04:44,089 - ¡Sí! - ¡Sí! ¡Muy bien! 796 01:04:48,844 --> 01:04:50,220 Ahora, la parte difícil. 797 01:04:52,806 --> 01:04:53,806 Sigue buscando. 798 01:04:54,058 --> 01:04:56,643 Brainiac casi ha terminado de sincronizarse con la máquina. 799 01:04:57,061 --> 01:04:58,687 No podemos dejar que arruinen esto ahora. 800 01:04:58,771 --> 01:04:59,855 ¿Te refieres a nosotros? 801 01:05:03,442 --> 01:05:04,442 ¡A por ellos! 802 01:05:48,695 --> 01:05:49,905 Buen intento. 803 01:06:11,760 --> 01:06:14,012 Aléjate de la máquina, brainiac. 804 01:06:14,555 --> 01:06:15,597 Se acabó. 805 01:06:15,889 --> 01:06:17,224 No. 806 01:06:17,891 --> 01:06:20,185 Apenas está comenzando. 807 01:06:23,897 --> 01:06:25,232 Ya lo veo. 808 01:06:25,607 --> 01:06:27,860 La forma de todas las cosas. 809 01:06:27,985 --> 01:06:29,903 Un círculo sin fin, 810 01:06:29,987 --> 01:06:33,782 que rompo y formo de nuevo. 811 01:06:40,372 --> 01:06:45,169 Aquellos lo suficientemente engañados como para pensar que son mis iguales caerán. 812 01:06:57,472 --> 01:07:01,643 Al igual que aquellos lo suficientemente fuertes como para representar una amenaza. 813 01:07:05,272 --> 01:07:10,569 ¡Y cualquier mundo que pueda interrumpir el dominio del cerebro! 814 01:07:29,296 --> 01:07:35,177 Pensé que era brillante antes, pero no era nada. 815 01:07:35,719 --> 01:07:40,557 ¡Ahora, yo soy el ser supremo! 816 01:07:41,516 --> 01:07:42,601 Apenas. 817 01:07:43,393 --> 01:07:46,271 Resulta que eres tú el único 818 01:07:46,897 --> 01:07:48,732 sosteniendo la máquina. 819 01:07:48,815 --> 01:07:52,110 Siempre pensé que los clones te superaban. 820 01:07:52,986 --> 01:07:55,614 Fuiste copia de la grandeza. 821 01:07:55,697 --> 01:07:58,533 Soy el cerebro de la realidad. 822 01:07:58,617 --> 01:08:01,620 Soy el líder del círculo oscuro. 823 01:08:01,703 --> 01:08:02,621 Soy yo... 824 01:08:02,704 --> 01:08:05,332 ¡La mente más grande que el universo haya conocido! 825 01:08:05,415 --> 01:08:08,043 Soy más grande que lo que vino antes que yo. 826 01:08:08,126 --> 01:08:11,922 Soy un intelecto de nivel 10 y tú no eres nada. 827 01:08:12,005 --> 01:08:15,217 ¡No! Me sirves. 828 01:08:15,300 --> 01:08:18,262 ¡Tus voluntades no son rival para las mías! 829 01:08:18,595 --> 01:08:19,972 Eres obsoleto. 830 01:08:20,347 --> 01:08:23,308 Mientras la máquina milagrosa esté en esta realidad, 831 01:08:23,392 --> 01:08:25,936 obedecerá la voluntad de su último usuario. 832 01:08:26,561 --> 01:08:28,981 Y ese seré yo, no tú. 833 01:08:29,064 --> 01:08:31,441 No, seré yo. 834 01:08:31,692 --> 01:08:34,278 ¡Soy el heredero del círculo oscuro! 835 01:08:34,528 --> 01:08:37,406 Sólo yo gobernaré esta nueva realidad. 836 01:08:37,489 --> 01:08:39,574 No, iwill. 837 01:08:58,343 --> 01:08:59,344 ¡Parada! 838 01:09:02,097 --> 01:09:04,599 ¡Nos destruirán, idiotas! 839 01:09:06,268 --> 01:09:08,312 Solo puede haber... 840 01:09:09,730 --> 01:09:10,772 Un líder 841 01:09:14,109 --> 01:09:15,569 ¿Quién va a ser? 842 01:09:54,900 --> 01:09:56,068 No se detiene. 843 01:09:56,485 --> 01:09:58,070 Brainiac 4 tenía razón. 844 01:09:58,570 --> 01:10:01,073 La máquina no se detendrá hasta que la realidad se desmorone. 845 01:10:16,505 --> 01:10:19,049 ¿Cómo es esto lo único que no puedo romper? 846 01:10:46,701 --> 01:10:47,701 ¿Mamá? 847 01:10:54,334 --> 01:10:56,044 Yo... Podría traerla de vuelta. 848 01:10:59,506 --> 01:11:01,299 Podría traer a Krypton de vuelta. 849 01:11:08,932 --> 01:11:11,309 Pero no evitará que la realidad se rompa. 850 01:11:28,493 --> 01:11:29,493 Te extraño... 851 01:11:31,079 --> 01:11:32,747 Todos los días. 852 01:11:34,583 --> 01:11:36,168 Ojalá las cosas fueran diferentes. 853 01:11:37,794 --> 01:11:39,212 Pero Krypton se ha ido. 854 01:11:40,172 --> 01:11:41,423 Y me necesitan aquí. 855 01:11:46,094 --> 01:11:47,471 Tengo que dejarte ir ahora ... 856 01:11:49,264 --> 01:11:50,557 Y salvar el mundo. 857 01:11:51,475 --> 01:11:53,477 Solo espero haberte hecho sentir orgulloso. 858 01:11:59,357 --> 01:12:02,194 Siempre, mi Kara, siempre. 859 01:12:19,878 --> 01:12:22,589 La máquina milagrosa continuará destruyendo todo 860 01:12:22,672 --> 01:12:24,925 siempre y cuando esté en esta realidad. 861 01:12:25,008 --> 01:12:27,928 - así que... - Vamos a convertirlo en uno diferente. 862 01:14:04,357 --> 01:14:06,234 Gracias. 863 01:14:06,735 --> 01:14:07,735 ¿Para qué? 864 01:14:33,887 --> 01:14:35,430 ¡Ya tengo, chica triplicada! 865 01:14:35,722 --> 01:14:36,722 Gracias, recompensa. 866 01:14:39,476 --> 01:14:41,019 Ahora es una chica duplicada. 867 01:14:45,357 --> 01:14:46,650 Me gusta el nuevo nombre. 868 01:14:50,028 --> 01:14:53,490 ¿Qué pasa con el "dúo de damiselas"? Ya sabes, la aliteración es genial. 869 01:14:59,162 --> 01:15:00,162 Olvídalo. 870 01:15:10,548 --> 01:15:12,300 Esperar. ¿Estamos eligiendo nuevos nombres? 871 01:15:12,384 --> 01:15:15,720 Entonces, de ahora en adelante, ¡soy los brazos caídos del hombre! 872 01:15:20,308 --> 01:15:23,019 Oh. Muy bien. ¡Me encanta! 873 01:15:25,855 --> 01:15:27,695 ¡Pensé que dijiste que eran inútiles! 874 01:15:27,774 --> 01:15:29,109 Ellos... lo eran. 875 01:15:30,151 --> 01:15:32,445 ¡Retirarse! ¡Todos, retrocedan! 876 01:15:37,367 --> 01:15:39,828 Oh, no, no lo haces. Pg, aquí! 877 01:15:50,588 --> 01:15:51,588 Hola, chicos. 878 01:15:51,965 --> 01:15:53,425 ¿Guardar alguno para nosotros? 879 01:16:30,795 --> 01:16:33,298 Todavía hay tiempo para cambiar de opinión. 880 01:16:33,673 --> 01:16:35,216 Siempre habrá un lugar 881 01:16:35,300 --> 01:16:38,344 en el círculo oscuro para aquellos con verdadero poder. 882 01:16:39,137 --> 01:16:41,014 Tú y yo podríamos liderarlo. 883 01:16:41,306 --> 01:16:43,349 Y traer de vuelta el orgullo de Krypton. 884 01:16:45,477 --> 01:16:48,521 Oh, mon El, estás equivocado. 885 01:17:14,464 --> 01:17:15,904 Hola, mon El. 886 01:17:18,176 --> 01:17:19,552 ¿A dónde vas? 887 01:17:21,888 --> 01:17:22,888 Mierda. 888 01:17:29,771 --> 01:17:31,851 Ese es el último de ellos para las celdas de detención. 889 01:17:32,899 --> 01:17:34,484 Todo lo que queda por hacer es esperar... 890 01:18:00,885 --> 01:18:01,885 Maldito. 891 01:18:02,136 --> 01:18:04,556 Voto que todos entren como legionarios completos. 892 01:18:17,902 --> 01:18:20,029 Lamento que no hayamos podido traer a Krypton de vuelta. 893 01:18:21,906 --> 01:18:22,906 O tu madre. 894 01:18:24,033 --> 01:18:25,118 Si quieres 895 01:18:25,702 --> 01:18:28,705 Podría comenzar a investigar una forma de replicar la máquina. 896 01:18:31,666 --> 01:18:34,711 Quiero decir, lógicamente, sería una idea terrible pero... 897 01:18:36,504 --> 01:18:37,504 Está bien. 898 01:18:37,839 --> 01:18:39,591 La Tierra no es tan mala. Es ... 899 01:18:40,341 --> 01:18:42,343 Definitivamente obtuve un par de buenos puntos. 900 01:18:45,305 --> 01:18:46,305 Interesante. 901 01:18:47,056 --> 01:18:50,101 En nombre de la investigación, es mejor que agreguemos a esos puntos. 902 01:18:50,768 --> 01:18:52,145 Idea genial. 903 01:21:43,483 --> 01:21:45,777 ¡Y luego la chica duplicada le disparó! 904 01:21:46,444 --> 01:21:47,570 Y luego le disparó de nuevo. 905 01:21:47,987 --> 01:21:50,990 En retrospectiva, creo que fue un error dejarla quedarse con esa pistola. 906 01:21:51,074 --> 01:21:53,242 ¡Pero la chica de Saturno todavía estaba emocionada! 907 01:21:53,326 --> 01:21:54,577 Eso es genial, Kara. 908 01:21:54,660 --> 01:21:56,621 Parece que ser legionario realmente te conviene. 909 01:21:58,498 --> 01:22:02,502 Ah, y Brainy ha estado haciendo toneladas de actualizaciones en el cuartel general de la legión, 910 01:22:02,585 --> 01:22:05,505 incluyendo montar las burbujas de tiempo para que podamos hablar más. 911 01:22:05,588 --> 01:22:06,631 Aquí, espera. 912 01:22:07,632 --> 01:22:09,175 Qué eres... Kara. 913 01:22:09,634 --> 01:22:12,345 Kal, me gustaría que conocieras a brainiac 5, 914 01:22:12,428 --> 01:22:16,557 El único intelecto de nivel 12 del universo y mi novio. 915 01:22:18,810 --> 01:22:20,436 Es ... Es un honor conocerte. 916 01:22:20,520 --> 01:22:21,562 Quiero decir, hablar ... 917 01:22:21,646 --> 01:22:23,231 Uh... 918 01:22:23,606 --> 01:22:24,606 Señor. 919 01:22:25,525 --> 01:22:28,069 Estoy feliz de conocerte, brainiac 5. 920 01:22:29,028 --> 01:22:30,380 Uh, pero si ustedes dos me disculpan, 921 01:22:30,404 --> 01:22:33,032 Tengo que volver a ser... Superhombre. 922 01:22:35,201 --> 01:22:37,036 - Claro. - Adiós, kal. 923 01:22:37,370 --> 01:22:38,370 Habla pronto. 924 01:22:39,497 --> 01:22:40,665 ¿No se lo dijiste? 925 01:22:42,458 --> 01:22:45,086 ¿Cómo se supone que voy a pedirle que vuelva al siglo 2ist? 926 01:22:45,169 --> 01:22:47,630 ¿Cuando todavía no sabemos lo que está pasando? 927 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Traducción automática por: www.elsubtitle.com Visite nuestro sitio web para obtener una traducción gratuita 67390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.