Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,100 --> 00:01:18,979
je me suis demandé si je me réveille pas
2
00:01:15,600 --> 00:01:18,979
quand elle m'a téléphoné à côté
3
00:01:46,100 --> 00:01:49,640
tu vas au beau garçon
4
00:02:15,660 --> 00:02:18,440
par exemple
5
00:02:20,220 --> 00:02:25,099
non ta famille
6
00:02:22,440 --> 00:02:25,099
comment ça se passe
7
00:02:27,260 --> 00:02:30,860
à la mairie c'est pas
8
00:02:43,980 --> 00:02:46,459
comme
9
00:02:52,739 --> 00:02:55,160
non
10
00:05:36,800 --> 00:05:41,720
oui Stéphanie c'est Mireille
11
00:05:45,320 --> 00:05:51,199
tout de suite oui
12
00:05:48,080 --> 00:05:51,199
j'ai fini
13
00:08:39,120 --> 00:08:41,839
en soirée
14
00:09:02,459 --> 00:09:07,560
mais c'est à ça étendage
15
00:09:05,339 --> 00:09:09,080
ça veut dire quoi tu demanderas à Julien
16
00:09:07,560 --> 00:09:12,779
de t'expliquer
17
00:09:09,080 --> 00:09:15,060
c'est moi qui ai hérité le Madeleine tu
18
00:09:12,779 --> 00:09:17,540
comprends pas tu demanderas à Julien de
19
00:09:15,060 --> 00:09:17,540
t'expliquer
20
00:09:21,860 --> 00:09:28,860
son chalet sa maison toute au gars
21
00:09:26,899 --> 00:09:31,260
explique-moi pour que tu me menti parce
22
00:09:28,860 --> 00:09:32,519
que tu m'as menti Julien voir que tu as
23
00:09:31,260 --> 00:09:34,019
pas reconnu laurier Godeau tu m'as dit
24
00:09:32,519 --> 00:09:35,839
que c'était pic marrant tu me prends
25
00:09:34,019 --> 00:09:39,800
pour une valise vierge
26
00:09:35,839 --> 00:09:39,800
non si ça craque
27
00:09:44,540 --> 00:09:49,080
de t'expliquer comme ça avec la moindre
28
00:09:47,220 --> 00:09:52,399
importance la moindre poids dans balance
29
00:09:49,080 --> 00:09:52,399
quelque chose de gode
30
00:10:08,000 --> 00:10:12,180
tu penses que je le sais moi je pense
31
00:10:10,680 --> 00:10:13,500
que qu'est-ce que tu penses que je te
32
00:10:12,180 --> 00:10:15,360
cache quelque chose que je sais ce qui
33
00:10:13,500 --> 00:10:17,600
se passe je pense que je te cache
34
00:10:15,360 --> 00:10:17,600
derrière
35
00:10:37,320 --> 00:10:40,940
est-ce que ton partenaire
36
00:11:40,440 --> 00:11:42,920
ça y est
37
00:11:43,019 --> 00:11:46,459
oui j'ai fini un peu plus tôt ce matin
38
00:11:50,220 --> 00:11:53,360
je sens que ça fait toute la différence
39
00:11:57,360 --> 00:12:00,560
le diable est dans les détails
40
00:12:06,079 --> 00:12:11,279
j'ai pas pu m'empêcher de te voir
41
00:12:08,640 --> 00:12:14,839
arriver hier à la fête de Chantal
42
00:12:11,279 --> 00:12:14,839
un peu avant là dans le stationnement
43
00:12:16,320 --> 00:12:18,620
OK
44
00:12:19,680 --> 00:12:23,040
écoute Mireille je regarde Stéphanie je
45
00:12:21,779 --> 00:12:25,459
suis aucunement position pour te faire
46
00:12:23,040 --> 00:12:25,459
la morale
47
00:12:26,420 --> 00:12:29,940
j'ai pas vraiment de relation avec
48
00:12:28,800 --> 00:12:31,800
Elliott j'ai quitté la maison il y avait
49
00:12:29,940 --> 00:12:33,240
5 ans
50
00:12:31,800 --> 00:12:36,019
et que j'ai aucunement le droit de
51
00:12:33,240 --> 00:12:36,019
m'aimer c'est dans sa vie
52
00:12:39,000 --> 00:12:41,660
c'est que ça
53
00:12:45,420 --> 00:12:49,320
c'est pas demandé pourquoi il fallait
54
00:12:46,680 --> 00:12:52,380
que tu dorme chez son frère
55
00:12:49,320 --> 00:12:53,339
oui mais il m'a dit que regarde ce que
56
00:12:52,380 --> 00:12:55,700
je suis une semaine vous connaissez
57
00:12:53,339 --> 00:12:55,700
c'est normal
58
00:13:02,279 --> 00:13:05,279
OK
59
00:14:45,860 --> 00:14:50,360
sérieux je te tue vas-y reste plus d'eau
60
00:14:48,180 --> 00:14:50,360
chaude
61
00:14:51,260 --> 00:14:55,100
en français les filles
62
00:15:17,180 --> 00:15:23,060
ma puce
63
00:15:20,279 --> 00:15:23,060
qu'est-ce que tu veux
64
00:15:52,579 --> 00:15:57,680
pour te venger Mireille puis je l'excuse
65
00:15:55,560 --> 00:15:57,680
pas
66
00:15:58,079 --> 00:16:00,320
mais
67
00:16:00,959 --> 00:16:05,180
les gars dans la vie les hommes
68
00:16:05,699 --> 00:16:11,459
ont leur façon de régler les choses
69
00:16:08,699 --> 00:16:13,019
c'est pas nécessairement la bonne mais
70
00:16:11,459 --> 00:16:14,519
celle qui connaissent celle que leur
71
00:16:13,019 --> 00:16:16,620
père leur inculqué parce que leur propre
72
00:16:14,519 --> 00:16:18,740
père leur vaincu qui est la même chose
73
00:16:16,620 --> 00:16:18,740
comme ça
74
00:16:25,019 --> 00:16:30,240
j'ai reçu une lettre de l'école
75
00:16:27,899 --> 00:16:33,019
pour la danse d'Halloween
76
00:16:30,240 --> 00:16:33,019
je l'ai signé
77
00:16:33,120 --> 00:16:39,199
je ne veux pas y aller
78
00:16:35,880 --> 00:16:39,199
je préfère une belle robe de princesse
79
00:16:42,380 --> 00:16:46,019
toutes les jeunes filles sont des
80
00:16:44,279 --> 00:16:47,519
princesses
81
00:16:46,019 --> 00:16:48,620
ça pourrait être un prince aussi moi
82
00:16:47,519 --> 00:16:51,860
j'ai rien contre
83
00:16:48,620 --> 00:16:51,860
un souci
84
00:17:01,440 --> 00:17:06,540
il faut que tu sortes
85
00:17:03,959 --> 00:17:08,220
ça va te faire du bien les gens sont ton
86
00:17:06,540 --> 00:17:09,620
côté dans la question tu crois c'est toi
87
00:17:08,220 --> 00:17:12,660
la victime
88
00:17:09,620 --> 00:17:15,720
on fait très bien alors dans ce cas-là
89
00:17:12,660 --> 00:17:18,179
on t'arrange on te coupe les cheveux tu
90
00:17:15,720 --> 00:17:19,559
mets ton costume de princesse ou ton
91
00:17:18,179 --> 00:17:22,760
costume de prince et selon c'est toi qui
92
00:17:19,559 --> 00:17:22,760
décide je te maquille
93
00:17:23,220 --> 00:17:28,220
je sais que tu te maquille avec mon
94
00:17:24,600 --> 00:17:28,220
maquillage mimi oui oui
95
00:17:45,860 --> 00:17:49,640
parce que je suis dans sa chambre
96
00:17:54,059 --> 00:17:57,020
c'est ce que je donne ça
97
00:18:02,520 --> 00:18:06,799
il faut finir par sein j'ai de ton côté
98
00:18:04,200 --> 00:18:06,799
mimi
99
00:18:10,980 --> 00:18:14,360
les gens sont pas tous mauvais
100
00:18:14,700 --> 00:18:18,080
les filles te comprennent pas l'homme
101
00:18:19,200 --> 00:18:25,460
le temps
102
00:18:21,660 --> 00:18:25,460
le temps arrange ses choses là
103
00:18:29,100 --> 00:18:32,780
on regarde les gens pour ce qu'ils sont
104
00:18:33,120 --> 00:18:36,120
fait
105
00:18:38,160 --> 00:18:41,160
mimi
106
00:18:42,360 --> 00:18:44,840
pour nous
107
00:19:58,320 --> 00:20:00,620
allô
108
00:21:17,100 --> 00:21:23,059
oui bonsoir madame Landry c'est Mireille
109
00:21:20,640 --> 00:21:23,059
la roche
110
00:23:14,480 --> 00:23:17,600
en tout cas
111
00:23:20,120 --> 00:23:23,299
c'est maman
112
00:23:27,260 --> 00:23:31,460
je pense qu'elle en a plein de cul
113
00:23:29,100 --> 00:23:31,460
Jérémy
114
00:23:42,179 --> 00:23:44,539
salut
115
00:23:53,120 --> 00:23:56,360
c'est mon frère
116
00:24:52,940 --> 00:24:58,039
ma mère est morte 6 jours
117
00:24:58,140 --> 00:25:00,440
et
118
00:25:01,140 --> 00:25:04,159
étrangement et ma famille
119
00:25:04,200 --> 00:25:08,940
on n'a jamais été aussi proche on sait
120
00:25:06,120 --> 00:25:11,039
jamais autant vu
121
00:25:08,940 --> 00:25:14,240
c'est sûr qu'on sait que tout un peu
122
00:25:11,039 --> 00:25:17,240
nous arrive en même temps mais
123
00:25:14,240 --> 00:25:20,900
c'est pas
124
00:25:17,240 --> 00:25:20,900
se passe quelque chose pour nous
125
00:25:20,960 --> 00:25:24,140
en même temps
126
00:25:33,059 --> 00:25:40,279
présentement
127
00:25:35,640 --> 00:25:44,220
j'ai je reste avec
128
00:25:40,279 --> 00:25:47,960
mon frère Julien que je pense certains
129
00:25:44,220 --> 00:25:47,960
certaines ici peut-être
130
00:25:48,779 --> 00:25:52,100
qui en a qui le connaissent déjà
131
00:25:53,880 --> 00:25:58,980
donc
132
00:25:54,980 --> 00:25:58,980
je vis
133
00:25:59,220 --> 00:26:03,539
avec Julien parce que
134
00:26:01,100 --> 00:26:04,760
ma mère est morte le jour de ma sortie
135
00:26:03,539 --> 00:26:09,679
puis
136
00:26:04,760 --> 00:26:09,679
moi ben évidemment j'ai
137
00:26:17,179 --> 00:26:20,419
j'ai appelé
138
00:26:22,460 --> 00:26:25,760
j'ai appelé
139
00:26:28,220 --> 00:26:32,419
le matin je me suis réveillé chez mon ex
140
00:26:32,840 --> 00:26:38,900
j'ai menti au dernier meeting parce que
141
00:26:36,120 --> 00:26:38,900
j'avais honte
142
00:26:40,940 --> 00:26:46,380
puis pour ça
143
00:26:44,220 --> 00:26:49,100
je m'excuse je voulais vous demander
144
00:26:46,380 --> 00:26:49,100
pardon pour ça
145
00:26:49,559 --> 00:26:52,640
merci merci
146
00:26:53,100 --> 00:26:59,360
je pense que j'avais peur de la réaction
147
00:26:54,960 --> 00:26:59,360
de Denis dont mon frère Denis
148
00:27:02,360 --> 00:27:09,120
parce que oui bon Julien il m'avait dit
149
00:27:05,460 --> 00:27:10,500
non bien viens dormir à la maison
150
00:27:09,120 --> 00:27:13,260
et moi je voulais pas mais lui il savait
151
00:27:10,500 --> 00:27:15,240
que j'étais fragile il était
152
00:27:13,260 --> 00:27:17,400
dans ma tête
153
00:27:15,240 --> 00:27:19,580
faites là j'arrive ma mère est en train
154
00:27:17,400 --> 00:27:19,580
de mourir
155
00:27:26,840 --> 00:27:31,400
je te demande pardon
156
00:27:29,820 --> 00:27:36,240
je te pardonne merci
157
00:27:31,400 --> 00:27:37,880
et j'aimerais ça quand même
158
00:27:36,240 --> 00:27:42,380
en profiter pour vous
159
00:27:37,880 --> 00:27:42,380
partager quelque chose de positif
160
00:27:42,840 --> 00:27:46,039
j'ai rencontré quelqu'un
161
00:27:55,860 --> 00:28:00,179
c'est pas le temps lol
162
00:28:00,960 --> 00:28:04,400
que je suis pas prêt mais
163
00:28:08,400 --> 00:28:11,820
tellement
164
00:28:09,679 --> 00:28:15,000
c'est tellement différent et tellement
165
00:28:11,820 --> 00:28:18,480
différente puis là on parle de peut-être
166
00:28:15,000 --> 00:28:19,580
faire un voyage en Afrique à les planter
167
00:28:18,480 --> 00:28:22,740
des arbres
168
00:28:19,580 --> 00:28:25,100
c'est comme ce serait peut-être bon pour
169
00:28:22,740 --> 00:28:28,200
moi c'est l'Afrique je serai loin de moi
170
00:28:25,100 --> 00:28:31,320
j'aurais peut-être accès à moins de
171
00:28:28,200 --> 00:28:34,159
tentations de moins de ressources en
172
00:28:31,320 --> 00:28:34,159
Afrique moins de ressources
173
00:28:39,380 --> 00:28:44,960
j'ai terminé la parole à quelqu'un
174
00:28:42,720 --> 00:28:44,960
d'autre
175
00:28:45,720 --> 00:28:49,080
merci merci
176
00:28:50,159 --> 00:28:55,940
et toi Julien
177
00:28:52,799 --> 00:28:59,600
quoi je dis merci
178
00:28:55,940 --> 00:28:59,600
comment vas-tu toi
179
00:29:05,039 --> 00:29:11,480
avec la mort de ta mère
180
00:29:07,640 --> 00:29:15,600
serais-tu envie de t'ouvrir ce soir
181
00:29:11,480 --> 00:29:19,260
comment ouais ouais ça fait 12 ans 12
182
00:29:15,600 --> 00:29:22,159
heures l'été dernier elle écoute garde
183
00:29:19,260 --> 00:29:22,159
non non
184
00:29:32,899 --> 00:29:35,899
pour nous
185
00:29:49,220 --> 00:29:56,419
on s'est pas vu que je t'ai pas vu
186
00:29:53,940 --> 00:29:56,419
c'est bon
187
00:29:58,020 --> 00:30:00,559
Sandra
188
00:30:00,919 --> 00:30:08,640
je vous présente Michel bonjour
189
00:30:05,899 --> 00:30:12,500
Michel c'est mon conjoint depuis presque
190
00:30:08,640 --> 00:30:12,500
maintenant 4 ans
191
00:31:04,260 --> 00:31:10,799
salut je suis passé dans le coin un peu
192
00:31:07,799 --> 00:31:12,919
hasard puis j'ai cru te voir par la
193
00:31:10,799 --> 00:31:12,919
fenêtre
194
00:31:13,580 --> 00:31:18,260
j'ai vraiment l'oeil apparemment c'est
195
00:31:16,020 --> 00:31:18,260
ce qu'on dit
196
00:31:22,520 --> 00:31:25,820
je sais pas quoi dire
197
00:32:07,460 --> 00:32:11,779
c'est ta soeur qui m'en a eu un
198
00:32:18,919 --> 00:32:22,520
j'ai parlé de toi ce soir
199
00:32:46,700 --> 00:32:49,880
je peux
200
00:33:00,000 --> 00:33:03,140
je me lève le matin
201
00:33:04,500 --> 00:33:10,440
ça doit bien si j'aurais besoin de rien
202
00:33:07,760 --> 00:33:14,000
il fait beau
203
00:33:10,440 --> 00:33:14,000
faut être capable de te faire
204
00:33:20,539 --> 00:33:24,380
il se passe de quoi maintenant
205
00:33:24,980 --> 00:33:29,519
un texto
206
00:33:27,380 --> 00:33:32,179
chacun un film je reçois un chèque dans
207
00:33:29,519 --> 00:33:32,179
la poste
208
00:33:45,659 --> 00:33:52,440
une place genre secrète le fan comme
209
00:33:50,399 --> 00:33:55,760
ça peut ça peut être une salle de lavage
210
00:33:52,440 --> 00:33:55,760
maintenant une ruelle
211
00:33:57,000 --> 00:34:01,260
tous une mauvaise nouvelle
212
00:33:59,220 --> 00:34:04,260
bouger la bonne
213
00:34:01,260 --> 00:34:07,260
c'est de l'euphorie ou du malheur
214
00:34:04,260 --> 00:34:09,659
puis le ferait le malheur moi ça me mène
215
00:34:07,260 --> 00:34:11,119
à la même place
216
00:34:09,659 --> 00:34:13,139
et bien
217
00:34:11,119 --> 00:34:16,139
il y a pas de malheur ça veut dire qui
218
00:34:13,139 --> 00:34:18,560
se passe rien moi si je passais rien
219
00:34:16,139 --> 00:34:18,560
j'ai pas
220
00:34:25,619 --> 00:34:27,619
voilà
221
00:34:28,940 --> 00:34:33,619
des choses qui arrivent des rencontres
222
00:34:36,179 --> 00:34:40,560
qui te donne envie de vivre
223
00:34:39,540 --> 00:34:43,040
et qui donne envie d'être une belle
224
00:34:40,560 --> 00:34:43,040
personne
225
00:36:21,900 --> 00:36:28,220
cool ça va il y en avait juste deux
226
00:36:25,040 --> 00:36:28,220
c'est bien
227
00:36:46,380 --> 00:36:49,380
voilà
228
00:37:14,900 --> 00:37:18,200
je suis fatigué
229
00:37:19,980 --> 00:37:22,460
excuse-moi
230
00:37:43,260 --> 00:37:45,500
merci
231
00:37:53,880 --> 00:37:57,800
je sais que tu as appelé main jour de sa
232
00:37:55,680 --> 00:37:57,800
mort
233
00:38:07,339 --> 00:38:10,579
tu m'as dit
234
00:38:13,619 --> 00:38:16,940
quand tu viens j'ai pas de compte
235
00:39:14,540 --> 00:39:20,579
à la remise des prix certaines et
236
00:39:18,480 --> 00:39:23,880
certaines
237
00:39:20,579 --> 00:39:26,420
waouh oh si nous impressionné ce soir ou
238
00:39:23,880 --> 00:39:26,420
à Tata
239
00:39:28,680 --> 00:39:31,680
excusez-moi
240
00:40:40,020 --> 00:40:42,720
il pense qu'il peut jouer une game avec
241
00:40:41,160 --> 00:40:44,540
ses vieux chats au stade mais il va
242
00:40:42,720 --> 00:40:48,500
passer au cash le tabarnak
243
00:40:44,540 --> 00:40:48,500
qui disent qu'ils veulent le tuer
244
00:40:57,240 --> 00:41:00,500
nous sommes ici ce soir pour nourrir la
245
00:40:59,160 --> 00:41:03,900
mémoire de ma mère
246
00:41:00,500 --> 00:41:07,640
Madeleine Armande Barbeau Larousse ou
247
00:41:03,900 --> 00:41:07,640
pour garder sa simple Mado
248
00:41:08,060 --> 00:41:12,900
d'entre vous ont connu Mado d'ailleurs
249
00:41:10,140 --> 00:41:15,859
comme le rayon de soleil jovial
250
00:41:12,900 --> 00:41:19,220
passionné combatif parfois même
251
00:41:15,859 --> 00:41:19,220
aveuglant qu'elle était
252
00:41:23,660 --> 00:41:30,780
avec ses amis ses proches comme avec la
253
00:41:28,020 --> 00:41:34,400
voisine moins fortunée que l'invité à
254
00:41:30,780 --> 00:41:34,400
manger tous les soirs en bonne santé
255
00:41:45,740 --> 00:41:50,000
dans ces valeurs là nous avons grandi
256
00:41:51,180 --> 00:41:58,880
car la maison elle prenait l'excellence
257
00:41:55,200 --> 00:42:02,180
l'acceptation et par-dessus tout
258
00:41:58,880 --> 00:42:02,180
la tendresse
259
00:42:04,339 --> 00:42:08,900
et ceux nous vivions ont été parfaite
260
00:42:07,440 --> 00:42:12,980
vous le savez
261
00:42:08,900 --> 00:42:12,980
la vie c'est acharnée sur nous
262
00:42:15,119 --> 00:42:19,820
sur la mer et justement mais coup sur
263
00:42:19,079 --> 00:42:23,339
coup
264
00:42:19,820 --> 00:42:24,359
le su garder la tête haute et faire tout
265
00:42:23,339 --> 00:42:27,200
ce qu'elle pouvait pour que ses enfants
266
00:42:24,359 --> 00:42:27,200
grandissent loin
267
00:42:28,280 --> 00:42:33,440
la douleur
268
00:42:30,660 --> 00:42:33,440
de l'amitié
269
00:42:34,040 --> 00:42:39,300
loin de la violence des autres
270
00:42:36,740 --> 00:42:42,240
ma mère aura cherché toute sa vie à
271
00:42:39,300 --> 00:42:44,339
s'expliquer ce qu'il nous a éloigné les
272
00:42:42,240 --> 00:42:46,440
uns et les autres
273
00:42:44,339 --> 00:42:49,160
refusant de voir en face la vérité pour
274
00:42:46,440 --> 00:42:49,160
ce qui est
275
00:42:51,240 --> 00:42:54,560
la vie souvent cruelle
276
00:42:58,040 --> 00:43:06,240
et loin bien loin de la vérité et de la
277
00:43:03,119 --> 00:43:07,740
lumière que l'on incarne à travers sa
278
00:43:06,240 --> 00:43:10,319
légère
279
00:43:07,740 --> 00:43:12,980
son ironie elle nous plonge dans
280
00:43:10,319 --> 00:43:12,980
l'obscurité
281
00:43:13,980 --> 00:43:20,420
ma mère incarnait cette vérité là cette
282
00:43:18,119 --> 00:43:20,420
lumière
283
00:43:24,300 --> 00:43:27,300
désolé
284
00:43:30,260 --> 00:43:36,240
j'espère aussi ou qu'elle soit pardon
285
00:43:33,260 --> 00:43:39,359
que la vérité
286
00:43:36,240 --> 00:43:41,819
et la lumière qui l'entoure sont enfin
287
00:43:39,359 --> 00:43:43,619
égales
288
00:43:41,819 --> 00:43:45,980
à la sienne
289
00:43:43,619 --> 00:43:45,980
merci
290
00:44:38,060 --> 00:44:41,599
pourquoi tu as fait ça
291
00:45:22,140 --> 00:45:24,859
comment tu fais
292
00:45:25,140 --> 00:45:30,980
comment je fais comment je fais quoi
293
00:45:28,380 --> 00:45:30,980
pourtant
294
00:45:34,940 --> 00:45:39,060
tu fais arrête
295
00:45:42,680 --> 00:45:45,680
-toi
296
00:45:48,560 --> 00:45:52,560
Julien dort
297
00:46:01,800 --> 00:46:08,599
sais-tu combien de lettres
298
00:46:05,339 --> 00:46:08,599
j'ai écrit ta main
299
00:46:08,780 --> 00:46:12,140
pour m'excuser
300
00:46:13,020 --> 00:46:17,060
si tu combien de fois j'ai pensé les
301
00:46:14,819 --> 00:46:17,060
mains
302
00:46:20,599 --> 00:46:24,560
si jamais j'avais le courage
303
00:46:47,839 --> 00:46:55,099
c'est ma vie OK
304
00:46:51,780 --> 00:46:55,099
c'est le droit de débarquer
305
00:46:55,520 --> 00:47:02,300
est morte
306
00:46:57,800 --> 00:47:02,300
et contente tu l'as tué
307
00:47:11,780 --> 00:47:18,960
de dire la vérité pour une fois dans ma
308
00:47:14,460 --> 00:47:18,960
vie d'arrêter de mentir le même genre
309
00:47:22,940 --> 00:47:29,839
je pense que j'avais le choix oui
310
00:47:25,260 --> 00:47:29,839
j'avais le choix on a toute la journée
311
00:47:52,260 --> 00:47:57,619
mais c'est le drame de ma vie de mes
312
00:47:55,319 --> 00:47:57,619
Juju
313
00:48:11,119 --> 00:48:17,660
personne ne traite comme un humain
314
00:48:14,359 --> 00:48:17,660
comme des
315
00:48:31,800 --> 00:48:34,099
arrête
316
00:48:48,960 --> 00:48:54,319
ça fait longtemps que tu me tuer
317
00:48:51,079 --> 00:48:54,319
tout de suite
318
00:49:01,339 --> 00:49:07,160
le testament laurier qu'est-ce que tu
319
00:49:04,859 --> 00:49:07,160
vas leur dire
320
00:49:13,140 --> 00:49:16,579
je souhaite tellement de dire
321
00:49:21,440 --> 00:49:25,440
je resterai
322
00:50:18,920 --> 00:50:23,900
faudrait qu'on parle un peu il me semble
323
00:50:20,940 --> 00:50:23,900
que j'ai droit à des explications
324
00:50:58,099 --> 00:51:03,180
est-ce que tu as vu ton frère Eliott je
325
00:51:00,960 --> 00:51:04,140
cherche partout je le vis en botte tout
326
00:51:03,180 --> 00:51:06,300
à l'heure mais j'en profite Stéphanie
327
00:51:04,140 --> 00:51:07,740
pour te dire bye ça va être un plaisir
328
00:51:06,300 --> 00:51:09,200
de travailler avec toi merci pour tout
329
00:51:07,740 --> 00:51:13,460
merci
330
00:51:09,200 --> 00:51:13,460
je peux pas je n'empêche pas
331
00:52:10,700 --> 00:52:14,000
qu'est-ce qui se passe
332
00:52:23,520 --> 00:52:26,520
Samsung
333
00:53:26,780 --> 00:53:30,480
la nuit je vais aller chercher partout
334
00:53:28,740 --> 00:53:33,319
j'ai pas arrêté d'essayer de l'appeler
335
00:53:30,480 --> 00:53:33,319
répond pas sur son téléphone
336
00:55:00,900 --> 00:55:03,619
s'il te plaît
337
00:57:08,839 --> 00:57:12,140
bonsoir à côté de toi
338
00:57:36,740 --> 00:57:40,700
la première fois que je viens par
339
00:57:38,579 --> 00:57:40,700
exemple
340
01:02:31,740 --> 01:02:35,180
qui pourrait
20602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.