Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,440 --> 00:00:53,000
c'est la mère d'un gars qui est
2
00:00:50,760 --> 00:00:53,000
américaine
3
00:02:01,619 --> 00:02:08,239
la plupart d'entre vous qui se
4
00:02:03,600 --> 00:02:13,140
souviennent de son sourire de son regard
5
00:02:08,239 --> 00:02:15,660
plein parlons de sa voix de son rire
6
00:02:13,140 --> 00:02:17,700
de ces blagues
7
00:02:15,660 --> 00:02:18,959
certaines choses n'existeront que pour
8
00:02:17,700 --> 00:02:23,459
nous
9
00:02:18,959 --> 00:02:23,459
et j'en retire même si c'est bon
10
00:02:24,540 --> 00:02:29,879
maman de joie tes souvenirs heureux ou
11
00:02:28,440 --> 00:02:35,459
malheureux nous appartiennent donc à
12
00:02:29,879 --> 00:02:36,860
nous et à nous seul je te parle bien
13
00:02:35,459 --> 00:02:38,760
comme vous savez
14
00:02:36,860 --> 00:02:40,860
dernierment était difficile pour ma
15
00:02:38,760 --> 00:02:44,580
famille on pourrait croire que la
16
00:02:40,860 --> 00:02:47,220
violence la mort nous détruise mais la
17
00:02:44,580 --> 00:02:51,200
mort la violence seront peut-être nous
18
00:02:47,220 --> 00:02:51,200
rapprochées je pensais à ma mère
19
00:02:54,000 --> 00:02:57,140
plus nous six
20
00:02:58,019 --> 00:03:03,239
papa ta mort est une tragédie mais nous
21
00:03:00,420 --> 00:03:07,700
continuerons de vivre dans la lumière et
22
00:03:03,239 --> 00:03:07,700
la vérité que tu nous as apprises
23
00:03:08,160 --> 00:03:11,720
voilà c'est tout
24
00:03:26,720 --> 00:03:34,400
très bien parler jeune homme c'est bien
25
00:03:29,760 --> 00:03:34,400
terrible mais le Seigneur a raison
26
00:04:31,560 --> 00:04:34,639
toi aussi c'est drôle hein
27
00:05:07,080 --> 00:05:10,160
et moi je vais dans mon mari
28
00:05:10,740 --> 00:05:14,460
ça vous suffit pas il faut vous en
29
00:05:12,360 --> 00:05:18,139
rajouter
30
00:05:14,460 --> 00:05:18,139
on a besoin d'alimenter les rumeurs ici
31
00:05:20,660 --> 00:05:25,199
des enfants parce que là j'en ai soupé
32
00:05:23,160 --> 00:05:26,520
de vous enfantillages la mort de ton
33
00:05:25,199 --> 00:05:27,960
père doit être fait gagner un peu de
34
00:05:26,520 --> 00:05:29,699
temps Mireille
35
00:05:27,960 --> 00:05:32,060
mais dès septembre prochain tu rentres
36
00:05:29,699 --> 00:05:32,060
en pension
37
00:05:34,160 --> 00:05:40,460
puis toi je viens la ruche l'école
38
00:05:37,199 --> 00:05:40,460
militaire ça peut être une option aussi
39
00:05:41,039 --> 00:05:45,979
parce que
40
00:05:42,320 --> 00:05:45,979
c'est la fin de la discussion
41
00:05:46,320 --> 00:05:48,620
d'accord
42
00:05:55,620 --> 00:06:00,419
ce que j'ai fait pour mériter ça
43
00:05:57,419 --> 00:06:00,419
vraiment
44
00:06:23,060 --> 00:06:28,280
ça fait quatre fois tu le fais
45
00:06:25,280 --> 00:06:28,280
excuse-moi
46
00:06:33,199 --> 00:06:37,620
de toute façon ils vont me donner des
47
00:06:35,160 --> 00:06:39,960
explications ils peuvent pas enlever le
48
00:06:37,620 --> 00:06:42,240
chalet la maison puis pour nous dire
49
00:06:39,960 --> 00:06:45,440
pourquoi puis qui se sait pas pourquoi
50
00:06:42,240 --> 00:06:45,440
c'est ça je te dis
51
00:10:11,720 --> 00:10:17,160
des plans pour que je te désinvite de ma
52
00:10:13,980 --> 00:10:20,180
faire des bouchons de laine Nancy c'est
53
00:10:17,160 --> 00:10:24,260
des Pogues mon père travaille
54
00:10:20,180 --> 00:10:24,260
la semaine le moment
55
00:11:03,140 --> 00:11:08,360
le problème avec toi même si de reposer
56
00:12:08,600 --> 00:12:11,899
tu as quel âge
57
00:13:46,200 --> 00:13:49,220
la cannelle moulue
58
00:13:49,760 --> 00:13:52,940
de cannelle
59
00:14:05,579 --> 00:14:09,019
quoi c'est quoi de la sarriette
60
00:14:10,820 --> 00:14:13,880
chez vous
61
00:14:16,320 --> 00:14:19,459
la cannelle je l'ai
62
00:14:53,000 --> 00:14:56,240
est-ce que c'est cool
63
00:15:01,940 --> 00:15:07,139
ma mère est morte
64
00:15:27,660 --> 00:15:30,660
je fais pas ça avec tous mes élèves mais
65
00:15:29,040 --> 00:15:31,399
si tu as besoin de parler prendre un peu
66
00:15:30,660 --> 00:15:35,279
de
67
00:15:31,399 --> 00:15:37,980
recul par rapport à tout ça et puis
68
00:15:35,279 --> 00:15:41,459
sinon on se voit en quoi ça devrait
69
00:15:37,980 --> 00:15:41,459
rester encore
70
00:16:07,699 --> 00:16:13,019
un beau cadeau de fête en avance pour
71
00:16:09,779 --> 00:16:13,019
Chantal ouais
72
00:16:18,740 --> 00:16:22,639
mais je sais pas de quoi tu parles le
73
00:16:21,180 --> 00:16:25,940
gendarme
74
00:16:22,639 --> 00:16:25,940
qu'est-ce que tu as fait
75
00:18:17,179 --> 00:18:20,360
ton père
76
00:18:46,080 --> 00:18:52,160
c'est mal ce que tu as fait
77
00:18:48,720 --> 00:18:52,160
comprends-tu ça que c'est mal
78
00:18:53,520 --> 00:18:57,919
il va y avoir des conséquences à tes
79
00:18:54,900 --> 00:18:57,919
gestes tu peux compter sur moi
80
00:18:58,940 --> 00:19:03,919
en Afrique c'est une bonne idée pourquoi
81
00:19:01,799 --> 00:19:03,919
pas
82
00:19:06,020 --> 00:19:09,660
ce que tu as fait
83
00:19:08,700 --> 00:19:12,480
est-ce que tu penses que c'est pour ça
84
00:19:09,660 --> 00:19:16,700
qu'on se bat que moi je me suis battue
85
00:19:12,480 --> 00:19:16,700
que ta grand-mère s'est battu quelqu'un
86
00:19:18,620 --> 00:19:23,340
exiger qu'elle ne lui adresse pas la
87
00:19:21,419 --> 00:19:24,900
parole dès le départ la radio ni la télé
88
00:19:23,340 --> 00:19:26,700
rien qu'elle se taise parce que monsieur
89
00:19:24,900 --> 00:19:28,100
avait mal à la tête c'est pour ça
90
00:19:26,700 --> 00:19:32,100
qu'elle a quitté
91
00:19:28,100 --> 00:19:33,960
dans un 2 et demi avec sa fille de 2 ans
92
00:19:32,100 --> 00:19:37,039
que tu fasses tout dans le bois par un
93
00:19:33,960 --> 00:19:37,039
homme c'est pas un bol
94
00:19:37,640 --> 00:19:41,000
je le connais
95
00:19:45,440 --> 00:19:49,919
on ne fait pas l'amour à 14 ans dans un
96
00:19:48,419 --> 00:19:51,480
cabanon dans le noir au milieu de la
97
00:19:49,919 --> 00:19:53,340
forêt avec quelqu'un qu'on connait ni
98
00:19:51,480 --> 00:19:56,039
dedans on ne fait pas l'amour on se fait
99
00:19:53,340 --> 00:19:57,320
fourrer oh arrête avec ça arrête de
100
00:19:56,039 --> 00:20:00,059
parler des pas obligé de parler
101
00:19:57,320 --> 00:20:01,140
excuse-moi j'ai fait 5 heures de route
102
00:20:00,059 --> 00:20:02,120
pour aller te chercher Mireille
103
00:20:01,140 --> 00:20:03,539
qu'est-ce que tu t'imagines exactement
104
00:20:02,120 --> 00:20:05,039
qu'est-ce qu'on va faire une petite
105
00:20:03,539 --> 00:20:08,039
sieste que tu vas fredonner en écoutant
106
00:20:05,039 --> 00:20:08,039
Mireille
107
00:20:10,080 --> 00:20:15,059
jusqu'à ce qu'on arrive d'accord
108
00:20:13,020 --> 00:20:18,720
tu vas me parler
109
00:20:15,059 --> 00:20:20,580
tu vas m'aider à comprendre parce que là
110
00:20:18,720 --> 00:20:23,100
j'ai épuisé toutes mes ressources j'ai
111
00:20:20,580 --> 00:20:25,340
tout fait j'ai tout essayé et puis il y
112
00:20:23,100 --> 00:20:25,340
a fonctionné
113
00:20:26,960 --> 00:20:30,919
je sais que tout le monde parle de moi
114
00:20:29,100 --> 00:20:33,299
parce que c'est plus quoi gros qui gros
115
00:20:30,919 --> 00:20:37,760
je ne sais pas que je mens que tu
116
00:20:33,299 --> 00:20:37,760
m'aimes plus je sais tout ça
117
00:20:42,720 --> 00:20:46,700
que tu penses mais oui
118
00:20:46,880 --> 00:20:52,760
je me défends ok moi j'ai rien demandé
119
00:20:50,160 --> 00:20:52,760
là-dedans
120
00:20:54,799 --> 00:21:00,500
c'est juste assez sur le lit de 15 ans
121
00:20:57,360 --> 00:21:00,500
en attendant que ça allait se lève
122
00:21:04,080 --> 00:21:07,039
arrête la chambre
123
00:21:10,820 --> 00:21:16,200
mes paroles comme les tiennes ont
124
00:21:14,280 --> 00:21:19,220
probablement dépassé ma pensée mais on
125
00:21:16,200 --> 00:21:19,220
peut se parler entre adultes
126
00:22:58,159 --> 00:23:01,460
quelques exceptions
127
00:23:03,360 --> 00:23:06,679
que j'ai commandé son préféré
128
00:23:13,860 --> 00:23:18,980
c'est joli ta robe
129
00:23:15,840 --> 00:23:18,980
oh mon dieu merci
130
00:23:21,059 --> 00:23:23,720
je préfère que tu l'apprennes de ma
131
00:23:22,740 --> 00:23:27,260
bouche
132
00:23:23,720 --> 00:23:27,260
avec ton frère
133
00:24:16,500 --> 00:24:22,640
c'est juste que
134
00:24:18,480 --> 00:24:22,640
maman le jour de
135
00:24:30,960 --> 00:24:39,200
photos de toi avec le groupe c'est qui
136
00:24:36,299 --> 00:24:39,200
chante
137
00:24:50,900 --> 00:24:54,200
c'est trop gros
138
00:25:31,140 --> 00:25:34,279
tu peux pas tout miser sur
139
00:25:35,340 --> 00:25:38,779
tu vas surtout toi
140
00:25:43,020 --> 00:25:47,120
toi ça fait 12 ans qui est une jeunesse
141
00:25:47,480 --> 00:25:51,080
que tu es pas prêt
142
00:25:54,480 --> 00:25:56,900
j'ai besoin
143
00:25:57,059 --> 00:26:00,380
j'ai besoin de quelqu'un d'inspirant
144
00:26:01,080 --> 00:26:05,360
j'ai besoin qu'on m'inspire j'ai besoin
145
00:26:02,940 --> 00:26:05,360
comme touche
146
00:26:18,440 --> 00:26:22,279
de moto tu mets ça là
147
00:27:41,460 --> 00:27:45,539
pourquoi tu
148
00:27:42,539 --> 00:27:45,539
commences
149
00:27:48,659 --> 00:27:54,200
je peux pas t'appeler parce que
150
00:27:51,900 --> 00:27:54,200
moi
151
00:28:21,799 --> 00:28:24,919
je te jure
152
00:28:47,400 --> 00:28:49,700
ça va
153
00:29:27,559 --> 00:29:30,679
c'est bon
154
00:29:31,020 --> 00:29:34,020
OK
155
00:29:43,200 --> 00:29:47,940
si je viens là de finalement être
156
00:29:45,480 --> 00:29:49,320
capable de m'aimer de commencer à me
157
00:29:47,940 --> 00:29:52,940
mettre
158
00:29:49,320 --> 00:29:52,940
mais je sais que je suis un beau gosse
159
00:29:53,779 --> 00:29:57,380
prétentieux c'est prétentieux
160
00:30:07,220 --> 00:30:12,000
en général dans mon expérience
161
00:30:09,840 --> 00:30:17,120
personnelle recherche toujours un
162
00:30:12,000 --> 00:30:17,120
certain type de gars ici avec un James
163
00:30:21,860 --> 00:30:27,559
pour que son fils presque à base puisse
164
00:30:24,120 --> 00:30:27,559
aller dans une école d'art OK
165
00:30:33,840 --> 00:30:40,980
mais là ce sera pas trop trop gentleman
166
00:30:39,480 --> 00:30:42,840
ce soir
167
00:30:40,980 --> 00:30:44,360
tantôt
168
00:30:42,840 --> 00:30:46,880
non mais je pense que je suis capable de
169
00:30:44,360 --> 00:30:49,860
m'oublier un peu
170
00:30:46,880 --> 00:30:52,520
dans certaines circonstances pour te
171
00:30:49,860 --> 00:30:52,520
plaire merci
172
00:30:59,100 --> 00:31:01,820
en beaumeuse
173
00:31:06,980 --> 00:31:10,159
ma mère
174
00:31:11,960 --> 00:31:17,840
je comprends que tu puisses trouver ça
175
00:31:14,360 --> 00:31:17,840
glauque ou morbide
176
00:31:24,179 --> 00:31:26,360
toi
177
00:31:28,380 --> 00:31:31,200
je vais être encore plus contente quand
178
00:31:29,820 --> 00:31:33,679
tu vas me fourrer vraiment en forme de
179
00:31:31,200 --> 00:31:33,679
petites chaînes
180
00:31:58,640 --> 00:32:03,200
tes affaires on va faire un tour de la
181
00:32:01,080 --> 00:32:03,200
chambre
182
00:32:07,320 --> 00:32:12,260
pourquoi faire
183
00:32:08,880 --> 00:32:12,260
pour te montrer comment vivre
184
00:32:30,960 --> 00:32:33,960
OK
185
00:32:37,500 --> 00:32:43,320
le riz
186
00:32:40,279 --> 00:32:45,000
non mais parce que en fait j'allais
187
00:32:43,320 --> 00:32:48,500
faire en avance j'ai bien fait parce que
188
00:32:45,000 --> 00:32:48,500
la première fois je l'ai raté
189
00:32:57,740 --> 00:33:02,299
de te répondre parce qu'ils sont trop
190
00:32:59,640 --> 00:33:02,299
concentrésistes
191
00:33:17,720 --> 00:33:23,480
que tu dors
192
00:33:20,179 --> 00:33:23,480
chez ton frère
193
00:33:38,419 --> 00:33:43,100
en fait je peux peut-être te donner un
194
00:33:40,740 --> 00:33:43,100
coup de main avec
195
00:33:43,640 --> 00:33:48,000
mon invité bien
196
00:35:05,660 --> 00:35:10,520
arrête de sacré ok c'est dans ta bouche
197
00:35:15,140 --> 00:35:21,380
ma fille je pense qu'ils ont eu un petit
198
00:35:18,420 --> 00:35:21,380
accrochage aujourd'hui à l'école
199
00:35:21,540 --> 00:35:24,540
non
200
00:35:26,400 --> 00:35:29,480
on est allé à l'école ensemble
201
00:35:37,280 --> 00:35:43,619
mais dans mon souvenir
202
00:35:40,040 --> 00:35:46,160
ça jouera enfin
203
00:35:43,619 --> 00:35:46,160
la fille
204
00:35:50,300 --> 00:35:56,160
pas assez
205
00:35:52,880 --> 00:35:58,380
tout à fait je pense que Marie-Soleil
206
00:35:56,160 --> 00:36:00,980
doit des excuses à votre gars puis c'est
207
00:35:58,380 --> 00:36:00,980
ce qu'on a vu faire
208
00:37:19,619 --> 00:37:23,640
on sait pas le mal qu'on peut faire
209
00:37:21,720 --> 00:37:26,220
quand on est jeune
210
00:37:23,640 --> 00:37:28,740
on veut faire rire
211
00:37:26,220 --> 00:37:30,480
on va survivre des fois
212
00:37:28,740 --> 00:37:33,200
et pour ça dans sacrifie des affaires
213
00:37:30,480 --> 00:37:33,200
des gens
214
00:37:33,320 --> 00:37:39,020
ça reste Marie je sais pas pourquoi j'ai
215
00:37:36,420 --> 00:37:39,020
fait ça à qui
216
00:37:59,579 --> 00:38:04,880
tu peux me pousser au sol on peut rouler
217
00:38:01,680 --> 00:38:04,880
là honnêtement
218
00:38:06,140 --> 00:38:10,740
une fois au sol
219
00:38:08,240 --> 00:38:12,180
je dois te faire face donc il m'a couché
220
00:38:10,740 --> 00:38:14,780
sur le dos doit par dessus moi pour que
221
00:38:12,180 --> 00:38:14,780
je puisse le regarder
222
00:38:20,240 --> 00:38:25,280
je me sens pas bien je vais taper trois
223
00:38:22,619 --> 00:38:25,280
petits coups sur la commode
224
00:38:42,560 --> 00:38:48,440
oublie pas
225
00:38:45,260 --> 00:38:48,440
sur le dos
226
00:38:49,820 --> 00:38:54,079
c'est super important que justement
227
00:39:00,980 --> 00:39:06,619
il faut il faut que je puisse te
228
00:39:03,960 --> 00:39:06,619
regarder sinon
229
00:41:50,060 --> 00:41:54,680
que j'ai décidé de scraper le mettre de
230
00:41:52,380 --> 00:41:54,680
cérémonie
231
00:41:55,220 --> 00:41:58,760
tout le monde se connaît des gens
232
00:42:19,500 --> 00:42:22,460
allô
233
00:42:32,520 --> 00:42:35,520
problème
234
00:43:45,540 --> 00:43:50,180
se réveille pas avant que je parle donc
235
00:43:47,160 --> 00:43:50,180
je compte sur toi pour faire le suivi
236
00:44:40,560 --> 00:44:43,099
c'est marrant
237
00:44:50,819 --> 00:44:53,359
c'est de combien
238
00:45:12,619 --> 00:45:15,800
cette affaire
239
00:48:19,680 --> 00:48:25,700
on commence par quoi
240
00:48:22,740 --> 00:48:25,700
ouvrir les fenêtres
241
00:51:59,880 --> 00:52:03,020
au revoir
242
00:52:03,079 --> 00:52:08,099
je suis en veille sur
243
00:52:59,420 --> 00:53:03,800
plus de remise en question
244
00:53:12,980 --> 00:53:18,859
je pense le droit sur toi et les
245
00:53:16,319 --> 00:53:18,859
continents
246
00:53:40,280 --> 00:53:45,660
je suis bien contente avec tout le monde
247
00:53:42,240 --> 00:53:45,660
est venu regarder
248
00:54:06,260 --> 00:54:10,380
fais du bien merci
249
00:54:30,980 --> 00:54:35,119
que j'ai pas une petite surprise pour
250
00:54:32,940 --> 00:54:35,119
vous
251
00:54:43,380 --> 00:54:46,280
un petit peu pour toujours
252
00:54:53,900 --> 00:55:00,319
c'est comme une machine
253
00:54:56,480 --> 00:55:00,319
à fond de teint
254
00:55:06,380 --> 00:55:11,940
je m'habitue pas
255
00:55:09,420 --> 00:55:13,880
qui conduit qui pousse ce train qui sait
256
00:55:11,940 --> 00:55:17,240
où il va
257
00:55:13,880 --> 00:55:17,240
j'ai mal à la tête
258
00:55:19,260 --> 00:55:24,240
c'est vrai qu'on a
259
00:55:20,960 --> 00:55:26,359
leur contrôle leur
260
00:55:24,240 --> 00:55:30,140
je vais qu'on m'expliquer
261
00:55:26,359 --> 00:55:30,140
je peux te calmes
262
00:55:48,559 --> 00:55:56,000
j'ai plus de sel que j'aime la chaîne
263
00:55:53,839 --> 00:55:58,099
regarde-moi
264
00:55:56,000 --> 00:56:02,119
dis-moi le temps
265
00:55:58,099 --> 00:56:02,119
c'est mon tour
266
00:56:03,440 --> 00:56:09,260
loin de tout ça je veux juste
267
00:56:11,000 --> 00:56:15,859
j'ai besoin de
268
00:56:13,559 --> 00:56:15,859
te dire
269
00:56:18,180 --> 00:56:20,300
ce soir
270
00:57:35,339 --> 00:57:38,720
je fume plus j'en ai pas
271
00:59:41,280 --> 00:59:44,059
qu'est-ce que tu veux
272
01:00:04,400 --> 01:00:07,640
bonne fête
16627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.