All language subtitles for House.S01E04.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:05,173 Woman on pa: Radiologist, contact 5317. 2 00:00:05,298 --> 00:00:08,384 Radiologist, contact 5317. 3 00:00:08,968 --> 00:00:10,803 - Ethan: Amber. - Karen: No. 4 00:00:10,928 --> 00:00:13,806 - Why not? - Amber's a stripper name. 5 00:00:13,931 --> 00:00:17,268 Find me one stripper named Amber hartig. 6 00:00:17,393 --> 00:00:18,769 Or not. Okay. 7 00:00:18,895 --> 00:00:21,397 Non-stripper names. 8 00:00:21,522 --> 00:00:24,692 Desiree? Bambi? Kandy Kane? 9 00:00:24,817 --> 00:00:28,446 Max. Maxine. 10 00:00:28,571 --> 00:00:30,907 Max hartig. It's a cute name, isn't it? 11 00:00:31,032 --> 00:00:34,327 Ethan: If you're a professional boxer, maybe. 12 00:00:34,452 --> 00:00:36,787 Can you believe we made this little creature? 13 00:00:36,913 --> 00:00:38,247 I know. It's incredible. 14 00:00:38,372 --> 00:00:42,043 It's the most amazing thing we've ever done. 15 00:00:42,168 --> 00:00:44,503 I almost ran the marathon last year. 16 00:00:44,629 --> 00:00:47,131 If we're lucky, you won't inherit your daddy's sense of humor. 17 00:00:47,256 --> 00:00:50,551 Hello. Say hi to bear. 18 00:00:53,763 --> 00:00:56,849 She hasn't even eaten anything. Why is she spitting up? 19 00:00:56,974 --> 00:00:59,852 - Well, honey, we can't bug them again. - Just" 20 00:00:59,977 --> 00:01:01,270 okay, okay. 21 00:01:04,357 --> 00:01:06,359 I'm sorry. It's our first kid. 22 00:01:06,484 --> 00:01:07,961 We're both a little panicky, I guess. 23 00:01:07,985 --> 00:01:11,864 Well, you got to ask the pediatrician next time. I just deliver them. 24 00:01:11,989 --> 00:01:13,115 Is she spitting up? 25 00:01:13,241 --> 00:01:15,993 - Yeah. Second time in an hour. - Oh. 26 00:01:16,118 --> 00:01:18,204 If you lived undewvater for nine months, 27 00:01:18,329 --> 00:01:20,414 you'd have a lot to spit up, too. 28 00:01:24,585 --> 00:01:26,045 Is something wrong? 29 00:01:26,170 --> 00:01:27,797 A little lethargic. 30 00:01:27,922 --> 00:01:29,722 - Ethan: Well, we didn't think... - She's hot. 31 00:01:32,176 --> 00:01:33,970 Is she... 32 00:01:34,095 --> 00:01:35,655 The baby's seizing! Get the crash cart! 33 00:01:35,721 --> 00:01:37,265 What's wrong? 34 00:01:37,390 --> 00:01:38,474 Need some help in here! 35 00:01:38,599 --> 00:01:40,935 Oh, god. Is she all right? 36 00:01:41,060 --> 00:01:42,853 - Woman: Iv access? - Doctor: No, ativan. 37 00:01:42,979 --> 00:01:44,522 What's going on? 38 00:02:22,768 --> 00:02:24,645 The mri's back. 39 00:02:24,770 --> 00:02:25,980 And? 40 00:02:26,105 --> 00:02:27,982 It's what we expected. 41 00:02:28,107 --> 00:02:29,984 The accident caused serious damage. 42 00:02:31,736 --> 00:02:33,529 It's amnesia. 43 00:02:37,658 --> 00:02:39,118 Doctor on TV: I'm sorry. 44 00:02:40,161 --> 00:02:42,246 Woman on TV: I just can't believe it. 45 00:02:48,586 --> 00:02:50,713 Enjoying our lounge, house? 46 00:02:50,838 --> 00:02:53,883 Just came in to get milk for my coffee, which you're out of. 47 00:02:54,008 --> 00:02:55,051 Flat or sparkling? 48 00:02:55,176 --> 00:02:57,011 - Sparkling. - Flat. 49 00:02:58,179 --> 00:03:00,681 So, the hartigs? 50 00:03:00,806 --> 00:03:02,308 Their baby gets a fever. 51 00:03:02,433 --> 00:03:04,185 Wait, don't tell me, the kid had a seizure. 52 00:03:04,310 --> 00:03:06,270 Yep. The parents, of course, start freaking, 53 00:03:06,395 --> 00:03:07,995 and I have to deal with that for an hour. 54 00:03:08,064 --> 00:03:09,357 Like it was your fault. 55 00:03:09,482 --> 00:03:10,792 She was perfect when I delivered her. 56 00:03:10,816 --> 00:03:13,194 If you wanna blame someone, blame the pediatrician. 57 00:03:13,319 --> 00:03:14,904 So, how is the kid now? 58 00:03:15,029 --> 00:03:18,657 Bowel obstruction. She's under observation. She'll be fine. 59 00:03:18,783 --> 00:03:21,619 The pediatrician will take all the credit. 60 00:03:28,959 --> 00:03:34,673 House: Exhibit a, baby girl hartig, term baby, 42 hours old. 61 00:03:34,799 --> 00:03:37,235 Went into seizures six hours ago, brought into the intensive care, 62 00:03:37,259 --> 00:03:40,096 diagnosed with obstruction of the small bowel. 63 00:03:40,221 --> 00:03:42,890 I'm still amazed you're actually in the same room with a patient. 64 00:03:43,015 --> 00:03:45,267 People don't bug me until they get teeth. 65 00:03:45,393 --> 00:03:49,980 Exhibit b, baby boy hausen, another term baby, 48 hours old. 66 00:03:50,106 --> 00:03:52,775 Brought into the nicu three hours before the hartig baby. 67 00:03:52,900 --> 00:03:56,487 Fever of unknown origin, 101 degrees, trending upwards. 68 00:03:56,612 --> 00:03:59,281 Wow, that is amazing. You hung out in the obigyn lounge all morning 69 00:03:59,407 --> 00:04:00,950 and heard about two sick babies. 70 00:04:01,075 --> 00:04:03,411 - It's eerie. - Don't touch that. 71 00:04:03,536 --> 00:04:04,578 All right. 72 00:04:04,703 --> 00:04:06,914 We have an infection spreading in the hospital. 73 00:04:08,290 --> 00:04:10,709 These kids have totally unrelated illnesses. 74 00:04:10,835 --> 00:04:13,379 They fell sick within four hours of each other. 75 00:04:13,504 --> 00:04:14,964 They had the same delivery rooms, 76 00:04:15,089 --> 00:04:17,716 maternity rooms are neighboring, so transmission's possible. 77 00:04:17,842 --> 00:04:18,968 They have the same symptoms. 78 00:04:19,093 --> 00:04:20,529 The hartig girl has a bowel obstruction. 79 00:04:20,553 --> 00:04:21,822 No matter how close their beds are, 80 00:04:21,846 --> 00:04:23,281 I'm pretty sure kids can't share a blockage. 81 00:04:23,305 --> 00:04:26,100 What does bowel obstruction on a chart indicate? 82 00:04:26,225 --> 00:04:29,937 Well, normally, I'd say it indicates a patient's bowel is obstructed, 83 00:04:30,062 --> 00:04:31,873 but I'm pretty sure you have some deeper truth to impart... 84 00:04:31,897 --> 00:04:34,608 It means that some random doctor of indeterminate skill 85 00:04:34,733 --> 00:04:36,610 thinks that the patient's bowel is obstructed. 86 00:04:36,735 --> 00:04:39,089 Okay, you're upset because they threw you out of their lounge. 87 00:04:39,113 --> 00:04:41,073 Look at the X-ray. It's a normal gas pattern. 88 00:04:41,198 --> 00:04:42,968 If you want, I can get you a key to the oncology lounge. 89 00:04:42,992 --> 00:04:44,553 - Air in the colon. - We're getting TiVo. 90 00:04:44,577 --> 00:04:46,996 If it's air, no bowel obstruction. 91 00:04:47,121 --> 00:04:49,724 Even if it is air, it could have been there before the obstruction. 92 00:04:49,748 --> 00:04:53,919 No. Something's infected both these infants. 93 00:04:55,880 --> 00:04:58,757 And you're the only one who put this together because... 94 00:04:58,883 --> 00:05:01,093 Because I'm the only one who looked at both kids. 95 00:05:01,218 --> 00:05:04,305 I want them isolated. I want the maternity ward shut down. 96 00:05:04,430 --> 00:05:06,783 Because you're better at reading an X-ray than a radiologist. 97 00:05:06,807 --> 00:05:08,934 Radiologists always over-read babies' x-rays, 98 00:05:09,059 --> 00:05:11,079 especially if they're asked to rule out a pathology. 99 00:05:11,103 --> 00:05:12,343 He read into it what he wanted. 100 00:05:12,438 --> 00:05:13,981 Which is exactly what you're doing. 101 00:05:14,106 --> 00:05:15,649 You're finding a cluster because 102 00:05:15,774 --> 00:05:17,985 you think it's interesting to find a cluster. 103 00:05:18,110 --> 00:05:20,905 Two plain old sick babies would bore you. 104 00:05:21,030 --> 00:05:23,407 See, this is why I don't waste money on shrinks, 105 00:05:23,532 --> 00:05:25,802 'cause you give me all these really great insights for free. 106 00:05:25,826 --> 00:05:30,956 Shrink. If you would consider going to a shrink, I would pay for it myself. 107 00:05:31,081 --> 00:05:33,417 The hospital would hold a bake sale, for god's sake. 108 00:05:33,542 --> 00:05:35,294 We have an epidemic. 109 00:05:36,712 --> 00:05:41,842 Two sick babies is very sad, but it doesn't prove an epidemic. 110 00:05:47,932 --> 00:05:49,225 How many do? 111 00:05:52,144 --> 00:05:55,147 Get up. We're going hunting. 112 00:05:55,272 --> 00:05:57,316 For what? 113 00:05:57,441 --> 00:05:58,776 Wabbits. 114 00:06:10,579 --> 00:06:14,542 Hi. Bye. He's screaming. He's fine. 115 00:06:20,464 --> 00:06:21,674 Good-looking baby. 116 00:06:26,303 --> 00:06:28,597 Sorry. Wrong room. 117 00:06:28,722 --> 00:06:30,015 We'll see you later. 118 00:06:30,140 --> 00:06:31,725 12 rooms, right? That's it? 119 00:06:31,850 --> 00:06:32,850 Yep. 120 00:06:32,935 --> 00:06:36,480 We've definitely checked the whole floor. 121 00:06:36,605 --> 00:06:39,233 Good news. No epidemic. 122 00:06:39,358 --> 00:06:41,068 Tragic, huh? 123 00:06:44,154 --> 00:06:46,532 Overflow rooms, third floor. 124 00:06:46,657 --> 00:06:49,201 This imaginary infection has spread to the next floor? 125 00:06:50,703 --> 00:06:52,663 We were just gonna call. 126 00:06:52,788 --> 00:06:54,498 Did he get hot all of a sudden? 127 00:06:55,916 --> 00:06:57,084 Yeah. 128 00:07:01,714 --> 00:07:04,341 Man 1: Yeah, I'll take care of that for you. 129 00:07:07,886 --> 00:07:08,966 Man 2: Almost there, honey. 130 00:07:09,013 --> 00:07:10,931 Don't worry. We're almost there. 131 00:07:11,932 --> 00:07:14,935 Cuddy: Excuse me! Hi. Intake sent you up here? 132 00:07:15,060 --> 00:07:16,288 Yeah, my wife's contractions are less... 133 00:07:16,312 --> 00:07:17,354 Okay, intake messed up. 134 00:07:17,479 --> 00:07:18,897 I am very, very sorry. 135 00:07:19,023 --> 00:07:21,984 Nurse Alpert will arrange for an ambulance 136 00:07:22,109 --> 00:07:23,777 to take you to Princeton general. 137 00:07:25,112 --> 00:07:27,156 The maternity ward is temporarily closed. 138 00:07:27,281 --> 00:07:28,741 We have to leave? 139 00:07:28,866 --> 00:07:29,992 Yes. I am very sorry. 140 00:07:30,117 --> 00:07:31,452 Why are you doing this? 141 00:07:32,703 --> 00:07:35,039 You will be there very, very soon. 142 00:07:36,624 --> 00:07:38,042 Happy now? 143 00:07:38,167 --> 00:07:41,086 No, but I am interested. 144 00:07:49,094 --> 00:07:52,973 Three sick babies and a fourth showing early symptoms. 145 00:07:53,098 --> 00:07:54,850 - How bad? - Spiking fevers. 146 00:07:54,975 --> 00:07:57,436 BP's plummeting. They're barely able to keep systolic up. 147 00:07:57,561 --> 00:07:58,913 At this rate, they could be dead in a day. 148 00:07:58,937 --> 00:07:59,980 Where did this come from? 149 00:08:00,105 --> 00:08:02,083 Two delivery rooms, four different maternity rooms. 150 00:08:02,107 --> 00:08:03,827 No common personnel and no common equipment. 151 00:08:03,901 --> 00:08:05,587 Well, there's got to be something in common. 152 00:08:05,611 --> 00:08:09,573 Yeah. That would be the difference between an epidemic and a coincidence. 153 00:08:09,698 --> 00:08:10,824 I'm putting a team together. 154 00:08:10,949 --> 00:08:12,701 We're gonna start swabbing. 155 00:08:12,826 --> 00:08:14,912 What's she gonna swab? Every respirator, 156 00:08:15,037 --> 00:08:16,830 sink, vent, drain in the entire hospital? 157 00:08:16,955 --> 00:08:18,755 - That'll take months. - Needle in a haystack. 158 00:08:18,874 --> 00:08:19,875 It's worse than that. 159 00:08:20,000 --> 00:08:21,811 We don't even know it's a needle we're looking for. 160 00:08:21,835 --> 00:08:23,063 Then why'd you let her go do it? 161 00:08:23,087 --> 00:08:26,632 Because the hospital is her baby, and her baby's sick. 162 00:08:26,757 --> 00:08:28,985 If she doesn't solve this soon, her head's gonna explode, 163 00:08:29,009 --> 00:08:30,195 and I don't want to get any on me. 164 00:08:30,219 --> 00:08:31,899 So let's figure out what's in the haystack. 165 00:08:31,929 --> 00:08:34,306 - Differential diagnosis, people. - Parasite. 166 00:08:34,431 --> 00:08:35,849 It's spreading too quickly. 167 00:08:35,974 --> 00:08:37,184 - Next? - Virus? 168 00:08:37,309 --> 00:08:40,854 The kids are too sick, and the blood tests showed no iymphocytosis. 169 00:08:40,979 --> 00:08:43,607 And they're not responding to acyclovir or ribavirin. 170 00:08:43,732 --> 00:08:46,151 If it's some other virus, we'll never find it in time anyway. 171 00:08:46,276 --> 00:08:49,780 Which leads us to bacterial infection. 172 00:08:49,905 --> 00:08:52,324 It's not responding to broad-spectrum antibiotics, 173 00:08:52,449 --> 00:08:53,760 so we've got something resistant. 174 00:08:53,784 --> 00:08:54,868 The usual suspects. 175 00:08:54,993 --> 00:08:57,538 Mrsa. It's always mrsa in hospitals. 176 00:08:57,663 --> 00:09:00,165 Maybe contaminated food or water source. 177 00:09:00,290 --> 00:09:01,917 Pseudomonas. 178 00:09:02,042 --> 00:09:03,168 Vre. 179 00:09:03,293 --> 00:09:04,920 H. Flu. 180 00:09:05,045 --> 00:09:06,839 Okay. Those are the big ones. 181 00:09:06,964 --> 00:09:08,841 Cultures will take 48 hours. 182 00:09:08,966 --> 00:09:10,801 Might as well be postmortem. 183 00:09:10,926 --> 00:09:13,387 We'll start them on vancomycin for the mrsa 184 00:09:13,512 --> 00:09:15,681 and aztreonam to cover the rest. 185 00:09:15,806 --> 00:09:18,183 Let's get mris, check for abscesses 186 00:09:18,308 --> 00:09:20,894 or some occult infection. I'll be in the clinic. 187 00:09:21,019 --> 00:09:24,022 Grab me if you find something important or unimportant. 188 00:10:25,959 --> 00:10:28,003 Cameron: We did an mri on all the babies, 189 00:10:28,128 --> 00:10:30,923 and, unfortunately, we didn't find anything, 190 00:10:31,048 --> 00:10:34,968 so we're starting them on the strongest antibiotics that we've got, 191 00:10:35,093 --> 00:10:38,138 and we're hoping that that will take care of it. 192 00:10:38,263 --> 00:10:40,224 But he's so tiny. 193 00:10:40,349 --> 00:10:41,975 How sick is he? 194 00:10:42,559 --> 00:10:46,021 His fever's up to 103.5, and his blood pressure is 80 over 40. 195 00:10:46,146 --> 00:10:48,023 How bad is that? 196 00:10:52,319 --> 00:10:54,154 It's low. 197 00:10:54,279 --> 00:10:56,031 The heart needs to circulate the blood. 198 00:10:56,156 --> 00:10:58,659 If it's weak, the oxygen isn't getting to the liver, 199 00:10:58,784 --> 00:11:00,828 the kidneys, the brain. 200 00:11:02,162 --> 00:11:03,956 I have to ask you something. 201 00:11:04,081 --> 00:11:06,959 - Judy". - No, no, Kim. Let me. 202 00:11:08,126 --> 00:11:11,255 I had a cold last month, and I told the doctors about it. 203 00:11:11,380 --> 00:11:13,382 Honey, this has nothing to do with you. 204 00:11:13,507 --> 00:11:15,467 Kim's right. 205 00:11:15,592 --> 00:11:17,219 Your son was born healthy. 206 00:11:17,344 --> 00:11:19,388 He caught the infection after his birth. 207 00:11:21,390 --> 00:11:23,368 There's no reason to think that he caught it from you. 208 00:11:23,392 --> 00:11:25,978 But you don't know. I mean, 209 00:11:26,103 --> 00:11:28,105 you don't know how he got sick. 210 00:11:33,026 --> 00:11:35,988 Pretty standard question, "how sick is my child?" 211 00:11:36,113 --> 00:11:37,614 - You couldn't answer. - I answered. 212 00:11:37,739 --> 00:11:40,409 You rattled off numbers, BP, 02 sats. 213 00:11:40,534 --> 00:11:41,719 It's not what they need to know. 214 00:11:41,743 --> 00:11:44,788 What they need to know is the future. You got a magic 8 ball? 215 00:11:44,913 --> 00:11:47,708 No, just eight years of medical training. 216 00:11:50,210 --> 00:11:54,256 Look, I realize it's tough to break bad news to families. 217 00:11:54,381 --> 00:11:56,466 Not as tough as hearing it. 218 00:11:56,592 --> 00:12:01,013 And I guess being the poor guy dying is the toughest of all? 219 00:12:01,138 --> 00:12:06,059 No, it's easier to die than to watch someone die. 220 00:12:11,440 --> 00:12:12,960 Cuddy: Well, we're checking the vents. 221 00:12:13,025 --> 00:12:14,860 It could be airborne. 222 00:12:14,985 --> 00:12:17,988 Somebody get the sinks, too, and underneath them. 223 00:12:18,113 --> 00:12:19,615 I'll get it. 224 00:12:19,740 --> 00:12:22,993 How many med students have you got swabbing the decks? 225 00:12:23,118 --> 00:12:24,411 What else are they gonna do? 226 00:12:24,536 --> 00:12:26,121 It's not like they're delivering babies. 227 00:12:26,246 --> 00:12:27,706 You find anything yet? 228 00:12:27,831 --> 00:12:28,999 Yeah. 229 00:12:29,124 --> 00:12:32,544 About half the antibacterial gel dispensers are empty or broken. 230 00:12:32,669 --> 00:12:36,340 That's bad, and yet diagnostically, completely insignificant. 231 00:12:36,465 --> 00:12:39,676 Well, if the staff can't wash their hands, 232 00:12:39,801 --> 00:12:41,595 it's no wonder an infection has spread. 233 00:12:41,720 --> 00:12:43,889 Hey, tie clip! 234 00:12:44,014 --> 00:12:46,183 - Sorry? - We have an epidemic in this hospital, 235 00:12:46,308 --> 00:12:48,685 and your tie is becoming a petri dish. 236 00:12:49,269 --> 00:12:52,314 Put on a tie clip or take the damn thing off. 237 00:12:54,775 --> 00:12:56,652 Woman: My joints have been feeling all loose, 238 00:12:56,777 --> 00:12:59,279 and lately I've been feeling sick a lot. 239 00:12:59,404 --> 00:13:00,697 Maybe I'm over-training. 240 00:13:00,822 --> 00:13:03,450 I'm doing the marathon, like, 10 miles a day, 241 00:13:03,575 --> 00:13:05,410 but I can't seem to lose any weight. 242 00:13:05,535 --> 00:13:07,120 Lift up your arms. 243 00:13:10,332 --> 00:13:13,043 You have a parasite. 244 00:13:13,168 --> 00:13:14,503 Like a tapeworm or something? 245 00:13:14,628 --> 00:13:17,005 Lie back and lift up your sweater. 246 00:13:17,923 --> 00:13:20,175 You can put your arms down. 247 00:13:20,300 --> 00:13:21,718 Can you do anything about it? 248 00:13:21,843 --> 00:13:23,261 Only for about a month or so. 249 00:13:23,387 --> 00:13:26,682 After that it becomes illegal to remove, except in a couple of states. 250 00:13:26,807 --> 00:13:27,975 Illegal? 251 00:13:28,100 --> 00:13:29,476 But don't worry. 252 00:13:29,601 --> 00:13:32,062 Many women learn to embrace this parasite. 253 00:13:32,187 --> 00:13:34,773 They name it, dress it up in tiny clothes, 254 00:13:34,898 --> 00:13:36,733 arrange play dates with other parasites. 255 00:13:36,858 --> 00:13:38,694 Play dates? 256 00:13:38,819 --> 00:13:40,195 It has your eyes. 257 00:13:42,572 --> 00:13:44,825 But that's impossible. 258 00:13:44,950 --> 00:13:47,869 Well, I assume you weren't getting your period. 259 00:13:47,995 --> 00:13:50,080 Maybe that should have given you an inkling. 260 00:13:50,205 --> 00:13:51,832 But I'm on this birth-control implant. 261 00:13:51,957 --> 00:13:53,875 Yeah, I know. I saw the scar on your arm. 262 00:13:54,001 --> 00:13:56,378 And my doctor said I might not get any periods at all 263 00:13:56,503 --> 00:13:58,005 - if it was working. - Mmmhmm. 264 00:13:58,130 --> 00:13:59,006 Interestingly enough, 265 00:13:59,131 --> 00:14:01,258 you also don't get any periods if it isn't working, 266 00:14:01,383 --> 00:14:04,302 which is why you were supposed to get regular pregnancy tests. 267 00:14:04,428 --> 00:14:06,868 I'm gonna send a nurse in here to schedule your prenatal care. 268 00:14:06,972 --> 00:14:11,059 You're due in about five months, so start planning the shower. 269 00:14:12,602 --> 00:14:13,770 Doctor? 270 00:14:13,895 --> 00:14:19,109 Please, me and my husband wanted to have a kid soon, 271 00:14:19,234 --> 00:14:21,778 but, oh, god, 272 00:14:21,903 --> 00:14:26,033 like four months ago, we had this really big fight. 273 00:14:26,158 --> 00:14:29,619 He moved out. I did something stupid. 274 00:14:30,620 --> 00:14:32,873 - One-night stand? - Ex-boyfriend. 275 00:14:34,249 --> 00:14:37,461 Well, I'll schedule you a paternity test, too. 276 00:14:37,586 --> 00:14:40,047 I can't let my husband know. 277 00:14:40,756 --> 00:14:43,842 Does the old boyfriend look like your husband? 278 00:14:43,967 --> 00:14:45,469 Yeah. 279 00:14:45,594 --> 00:14:47,888 Then just have the kid. He'll never know. 280 00:14:48,013 --> 00:14:50,390 The most successful marriages are based on lies. 281 00:14:50,515 --> 00:14:52,017 You're off to a great start. 282 00:14:55,103 --> 00:14:57,397 Well, you look cheery. What's going on? 283 00:14:57,522 --> 00:14:59,316 The hartig and chen-lupino babies, 284 00:14:59,441 --> 00:15:00,776 their kidneys are shutting down. 285 00:15:00,901 --> 00:15:03,320 And the urine tests show no casts. 286 00:15:04,446 --> 00:15:07,157 Which means the antibiotics are causing the kidney failure. 287 00:15:07,282 --> 00:15:09,701 You're the nephrologist. Which one did it? 288 00:15:09,826 --> 00:15:12,037 We'll take them off that one. 289 00:15:13,580 --> 00:15:15,707 Don't tell me both vancomycin and aztreonam. 290 00:15:15,832 --> 00:15:17,167 They both can cause this. 291 00:15:17,292 --> 00:15:19,377 There's no way to know which one it is. No test. 292 00:15:19,503 --> 00:15:21,303 We can't take them off the antibiotics though. 293 00:15:21,421 --> 00:15:22,589 They'll die of the infection. 294 00:15:22,714 --> 00:15:24,108 But if we leave them on both the antibiotics, 295 00:15:24,132 --> 00:15:25,234 they'll die of kidney failure. 296 00:15:25,258 --> 00:15:27,511 So, we take our best guess then. 297 00:15:27,636 --> 00:15:29,262 Which drug's causing the kidney failure? 298 00:15:29,387 --> 00:15:32,724 It's like I said, it's always mrsa in hospitals. 299 00:15:32,849 --> 00:15:34,059 Take them off aztreonam. 300 00:15:34,184 --> 00:15:35,977 I still think it's the pseudomonas. 301 00:15:36,103 --> 00:15:38,146 I vote to take them off the vancomycin. 302 00:15:44,694 --> 00:15:46,988 There's no point in guessing. 303 00:15:50,033 --> 00:15:53,787 Take one kid off vancomycin, the other off aztreonam. 304 00:15:53,912 --> 00:15:56,349 They have the same disease. You want to give them different treatments? 305 00:15:56,373 --> 00:15:57,475 What the hell are you doing? 306 00:15:57,499 --> 00:16:00,585 Therapeutic trial, to find the cause of the infection. 307 00:16:00,710 --> 00:16:02,087 That's wrong. 308 00:16:02,212 --> 00:16:04,631 We have four sick kids at least. 309 00:16:04,756 --> 00:16:07,110 Who knows how many more haven't started showing symptoms yet. 310 00:16:07,134 --> 00:16:08,593 We have a duty to these two. 311 00:16:08,718 --> 00:16:10,238 If these two have different reactions, 312 00:16:10,303 --> 00:16:12,180 we'll know how to save the rest. 313 00:16:12,305 --> 00:16:14,266 So you're condemning one of these kids to die 314 00:16:14,391 --> 00:16:16,476 based on random chance? 315 00:16:23,567 --> 00:16:24,943 I guess I am. 316 00:16:35,078 --> 00:16:37,747 Cuddy: So you're going to flip a coin. 317 00:16:37,873 --> 00:16:40,208 That's how you decide which baby lives. 318 00:16:40,333 --> 00:16:42,377 Can I borrow a quarter? 319 00:16:42,502 --> 00:16:45,589 Do you want to get sued, lose your license, house? 320 00:16:45,714 --> 00:16:47,024 Well, generally, I'd applaud that, 321 00:16:47,048 --> 00:16:48,800 but my job is to protect this hospital, 322 00:16:48,925 --> 00:16:52,429 so I strongly advise you to come up with a medical rationale 323 00:16:52,554 --> 00:16:54,764 why baby a should get medicine x and vice versa. 324 00:16:54,890 --> 00:16:55,974 Whoa, whoa, whoa, whoa. 325 00:16:56,099 --> 00:16:57,601 Hold on there, slick. 326 00:16:57,726 --> 00:16:58,966 We didn't all go to law school. 327 00:16:59,060 --> 00:17:00,121 Your advice is that I should use 328 00:17:00,145 --> 00:17:02,272 medical reasons to make medical decisions? 329 00:17:02,397 --> 00:17:03,773 Hmm. That's not gonna be as easy. 330 00:17:03,899 --> 00:17:06,318 Any medical justification. It doesn't need to be a good one. 331 00:17:06,443 --> 00:17:09,446 Well, hartig sounds Jewish, so does aztreonam, 332 00:17:09,571 --> 00:17:11,257 so we'll take the hartig kid off vancomycin. 333 00:17:11,281 --> 00:17:12,866 How's that? 334 00:17:12,991 --> 00:17:14,451 You can't experiment on babies. 335 00:17:14,576 --> 00:17:15,911 Doctors experiment all the time. 336 00:17:16,036 --> 00:17:17,829 On adults, with their consent. 337 00:17:17,954 --> 00:17:19,956 Fine. I'll get the parents' consent. 338 00:17:20,081 --> 00:17:21,499 Their informed consent. 339 00:17:21,625 --> 00:17:23,644 They have to know the other kid is getting a different treatment. 340 00:17:23,668 --> 00:17:24,711 Sorry. Can't do that. 341 00:17:24,836 --> 00:17:26,105 It would be unethical for one patient 342 00:17:26,129 --> 00:17:27,964 to know about another patient's treatment. 343 00:17:28,089 --> 00:17:30,484 - They have a right to know. - If they know, they won't consent. 344 00:17:30,508 --> 00:17:32,761 That defeats the whole purpose. 345 00:17:32,886 --> 00:17:34,638 That's their right. 346 00:17:34,763 --> 00:17:37,349 Two more babies have just become symptomatic. 347 00:17:37,474 --> 00:17:38,850 I defer to your legal wisdom. 348 00:17:38,975 --> 00:17:43,396 Which takes precedence, six dying babies or a missing consent form? 349 00:17:44,481 --> 00:17:46,024 You can't do it. 350 00:17:52,364 --> 00:17:54,366 Do what you think is best. 351 00:18:21,935 --> 00:18:23,575 Your daughter's kidneys are shutting down. 352 00:18:24,396 --> 00:18:25,981 Your son's kidneys are failing. 353 00:18:26,106 --> 00:18:27,899 So we're going to take her off the aztreonam. 354 00:18:28,024 --> 00:18:29,859 We're taking him off vancomycin. 355 00:18:30,610 --> 00:18:32,946 But what... What made her sick in the first place? 356 00:18:33,071 --> 00:18:34,781 What do you think is causing it? 357 00:18:34,906 --> 00:18:37,450 It seems to be a germ called pseudomonas. 358 00:18:37,575 --> 00:18:40,954 We think it's mrsa methicillin-resistant staph aureus. 359 00:18:41,079 --> 00:18:44,165 It's a very resistant form of a very common bacteria. 360 00:18:44,416 --> 00:18:46,626 We're hoping the aztreonam will clear it up. 361 00:18:47,043 --> 00:18:48,920 Vancomycin is the best treatment for mrsa, 362 00:18:49,045 --> 00:18:50,880 so we're gonna keep giving it to her. 363 00:18:51,006 --> 00:18:52,799 Is it gonna cure her? 364 00:18:56,720 --> 00:18:58,763 Your child is very sick. 365 00:18:58,888 --> 00:19:00,265 You need to know that. 366 00:19:00,890 --> 00:19:02,475 This is a hail Mary pass. 367 00:19:02,600 --> 00:19:04,311 It might cure her. It might not. 368 00:19:09,983 --> 00:19:11,985 So, that'll cure him? 369 00:19:14,487 --> 00:19:17,157 We'll know in 24 hours if it's working. 370 00:19:33,256 --> 00:19:35,842 - What did you tell them? - I told them the truth. 371 00:19:36,509 --> 00:19:38,011 They seemed relieved. 372 00:19:38,136 --> 00:19:39,763 Did you tell them how sick their son is? 373 00:19:39,888 --> 00:19:41,032 I explained what was going on. 374 00:19:41,056 --> 00:19:43,058 Allison, their baby's dying. 375 00:19:43,183 --> 00:19:44,910 If the parents weren't in tears by the time you left, 376 00:19:44,934 --> 00:19:46,078 you didn't tell them the truth. 377 00:19:46,102 --> 00:19:47,771 That's not how I see it. 378 00:19:47,896 --> 00:19:49,272 Do you want them blindsided? 379 00:19:49,397 --> 00:19:50,708 Want them coming up and saying, "my god, 380 00:19:50,732 --> 00:19:52,252 "my baby died. Why didn't you warn me?" 381 00:19:52,359 --> 00:19:54,045 So now it's about worrying about them yelling at us? 382 00:19:54,069 --> 00:19:57,447 No, it's about getting them prepared for the likely death of their child. 383 00:19:57,572 --> 00:19:58,823 If their son dies tomorrow, 384 00:19:58,948 --> 00:20:01,148 you think they'll give a damn what I said to them today? 385 00:20:01,242 --> 00:20:02,970 It's not gonna matter. They're not gonna care. 386 00:20:02,994 --> 00:20:05,872 Nothing's gonna be the same ever again. 387 00:20:05,997 --> 00:20:09,125 Just give those poor women a few hours of hope. 388 00:20:15,256 --> 00:20:17,050 - Dr. House! - Oh, no. 389 00:20:17,175 --> 00:20:19,719 Dr. House, this is my husband, Charlie. 390 00:20:19,844 --> 00:20:21,763 Who told you where my office was? 391 00:20:21,888 --> 00:20:23,657 Jill, come on. He obviously doesn't want us bothering him. 392 00:20:23,681 --> 00:20:26,893 I was trying to hide it. 393 00:20:27,018 --> 00:20:31,606 Look, doctor, this is about the mono that you said you thought I had. 394 00:20:31,731 --> 00:20:33,691 - The mono? - Yes. 395 00:20:33,817 --> 00:20:36,027 You know, shouldn't Charlie be tested? 396 00:20:36,152 --> 00:20:40,240 You know, the test, the blood test. 397 00:20:40,990 --> 00:20:44,202 Right. Yeah, I'm sorry. 398 00:20:44,327 --> 00:20:46,079 I sometimes forget patients. 399 00:20:46,204 --> 00:20:47,747 I thought you were this idiot 400 00:20:47,872 --> 00:20:50,041 who doesn't know how to use birth control. 401 00:20:50,166 --> 00:20:51,793 I can't have mono. 402 00:20:51,918 --> 00:20:54,212 I don't even feel sick or anything. 403 00:20:56,172 --> 00:20:58,383 That's very often the first sign. 404 00:20:58,508 --> 00:21:01,636 Call my office in the morning, and I'll schedule you for blood tests. 405 00:21:01,761 --> 00:21:03,221 Thank you. 406 00:21:03,346 --> 00:21:04,764 I'm not even tired. 407 00:21:04,973 --> 00:21:06,057 Oh! 408 00:21:16,609 --> 00:21:17,735 Find anything yet? 409 00:21:17,861 --> 00:21:22,490 Just some baby formula being stored under a sink with a dripping faucet. 410 00:21:22,615 --> 00:21:24,033 Tap water contamination. 411 00:21:24,159 --> 00:21:25,261 You thinking pseudomonas infection? 412 00:21:25,285 --> 00:21:28,037 I was. I wasted a couple of hours chasing it down, 413 00:21:28,163 --> 00:21:31,958 but, of course, the formula hasn't been anywhere near the babies. 414 00:21:32,083 --> 00:21:33,102 Whatever idiot stored them there... 415 00:21:33,126 --> 00:21:34,586 All right, we'll figure it out. 416 00:21:34,711 --> 00:21:37,380 - Just calm down. - I am calm. 417 00:21:37,505 --> 00:21:39,841 Let me know when you're gonna need it. 418 00:21:39,966 --> 00:21:42,010 - Oh, come... - I warned you. 419 00:21:43,011 --> 00:21:44,637 I did that calmly. 420 00:21:50,101 --> 00:21:51,895 Hey. 421 00:21:53,855 --> 00:21:56,024 She any better? 422 00:21:56,149 --> 00:21:58,943 Her fever has been stable the last hour. 423 00:22:00,778 --> 00:22:03,531 We're not gonna make it, are we? 424 00:22:03,656 --> 00:22:04,949 Sorry? 425 00:22:05,783 --> 00:22:07,118 Me and Ethan. 426 00:22:09,078 --> 00:22:12,373 Our next-door neighbor, 427 00:22:12,499 --> 00:22:14,042 her little boy died in a car crash, 428 00:22:14,167 --> 00:22:18,296 and she and her husband split up, like, four months after the funeral. 429 00:22:18,421 --> 00:22:22,425 It's just what always happens, right? 430 00:22:27,138 --> 00:22:28,431 What happens to patients 431 00:22:28,556 --> 00:22:29,992 after they leave the hospital, I don't know, 432 00:22:30,016 --> 00:22:32,977 but try not to get ahead of yourself. 433 00:22:38,358 --> 00:22:40,860 Nurse: Dr. Chase, ectopy on the monitor. 434 00:22:40,985 --> 00:22:42,421 Chase: How long? I don't know. It just started. 435 00:22:42,445 --> 00:22:44,322 Pulse? Fluid, wide open. 436 00:22:44,447 --> 00:22:46,115 Do we have an arterial line? Not yet. 437 00:22:46,241 --> 00:22:48,034 Let's get a BP. 438 00:22:50,703 --> 00:22:52,705 - You can't come in here. - Is my baby dying? 439 00:22:52,830 --> 00:22:54,058 - Chase: Mrs. Hartig... - Is she dying? 440 00:22:54,082 --> 00:22:56,709 - Ma'am, you'll have to leave. - It's not your baby. 441 00:23:00,505 --> 00:23:01,965 Ventilate. 442 00:23:03,174 --> 00:23:05,093 BP 60 over 20. 443 00:23:05,218 --> 00:23:06,427 Cameron: Heart rate's 180. 444 00:23:06,553 --> 00:23:09,222 Chase: Start the levophed. 445 00:23:09,347 --> 00:23:11,516 Still dropping, 50 over 10. 446 00:23:15,103 --> 00:23:17,063 I can't hold BP, even with three pressors. 447 00:23:19,065 --> 00:23:20,608 I'm losing pulse. 448 00:23:22,193 --> 00:23:23,903 V-fib. 449 00:23:24,028 --> 00:23:25,405 Shut the blinds. 450 00:23:36,082 --> 00:23:37,875 - Charging. - Man: Set. 451 00:23:38,001 --> 00:23:39,252 Clear. 452 00:23:41,838 --> 00:23:43,089 Still v-fib. 453 00:23:43,214 --> 00:23:45,717 Charging. Clear. 454 00:23:47,802 --> 00:23:50,305 Charging. Clear. 455 00:23:54,434 --> 00:23:55,935 Foreman: Still v-fib. 456 00:23:57,562 --> 00:24:00,064 Charging. Clear. 457 00:24:03,901 --> 00:24:05,486 - Charging. - Chase. 458 00:24:08,948 --> 00:24:11,868 Time of death, 6:57 pm. 459 00:24:34,515 --> 00:24:37,393 House: The aztreonam doesn't work. 460 00:24:37,518 --> 00:24:40,521 Double-cover all the other babies with vancomycin. 461 00:24:40,647 --> 00:24:42,398 I'll do it. 462 00:24:42,523 --> 00:24:45,109 House: Cameron, tell the parents. 463 00:24:45,860 --> 00:24:50,323 Tell them their child probably saved five lives. 464 00:24:50,448 --> 00:24:52,075 - But chase should... - Chase is busy. 465 00:24:52,200 --> 00:24:53,993 You're the attending. 466 00:24:56,996 --> 00:24:59,165 Make sure she does herjob. 467 00:26:00,852 --> 00:26:03,855 I asked you to make sure she does herjob, not do it for her. 468 00:26:03,980 --> 00:26:05,022 She froze up. 469 00:26:05,148 --> 00:26:06,988 She felt sorry for the parents, so she shut up. 470 00:26:07,066 --> 00:26:09,026 You felt sorry for her, so you opened your mouth. 471 00:26:09,152 --> 00:26:10,361 She has a problem. 472 00:26:10,486 --> 00:26:11,529 She needs to deal with it. 473 00:26:11,654 --> 00:26:13,132 If you hadn't bailed her out, she would have done it. 474 00:26:13,156 --> 00:26:15,700 Great. Then she wouldn't have slept for two weeks. 475 00:26:15,825 --> 00:26:18,786 Maybe she should be thinking about a different specialty. 476 00:26:18,911 --> 00:26:21,164 Lab work, research? 477 00:26:21,956 --> 00:26:24,041 - Yeah, what is it? - The hartig baby, 478 00:26:24,167 --> 00:26:25,960 she's getting sicker, too. 479 00:26:26,085 --> 00:26:28,796 The vancomycin isn't working either. 480 00:26:33,176 --> 00:26:34,635 Vancomycin doesn't kill it. 481 00:26:34,761 --> 00:26:36,345 Aztreonam doesn't kill it. 482 00:26:38,097 --> 00:26:40,183 What the hell is this? 483 00:26:40,308 --> 00:26:42,643 It's a superbug. 484 00:26:42,769 --> 00:26:44,854 It could be vrsa. 485 00:26:44,979 --> 00:26:47,291 There's only been two reported cases ever in the United States. 486 00:26:47,315 --> 00:26:49,901 One of the kids, the hausen baby, had a skin rash. 487 00:26:50,026 --> 00:26:53,237 It could be scalded-skin syndrome, which would be a sign of vrsa. 488 00:26:53,362 --> 00:26:54,362 Then these kids are dead. 489 00:26:54,447 --> 00:26:56,115 This is our fault. 490 00:26:56,616 --> 00:26:59,285 Doctors over-prescribing antibiotics. 491 00:26:59,660 --> 00:27:02,163 "Got a cold? Take some penicillin. 492 00:27:02,288 --> 00:27:03,998 "Sniffles? No problem. 493 00:27:04,123 --> 00:27:05,500 "Have some azithromycin. 494 00:27:05,625 --> 00:27:08,044 "Is that not working anymore? Well, got your Levaquin." 495 00:27:08,169 --> 00:27:10,671 Antibacterial soaps in every bathroom. 496 00:27:10,797 --> 00:27:13,925 They'll be adding vancomycin to the water supply soon. 497 00:27:14,050 --> 00:27:15,718 We bred these superbugs. 498 00:27:15,843 --> 00:27:18,012 They're our babies, and they're all grown up, 499 00:27:18,137 --> 00:27:20,890 and they've got body piercings and a lot of anger. 500 00:27:24,227 --> 00:27:26,062 On the other hand, 501 00:27:26,187 --> 00:27:28,523 maybe antibiotics had nothing to do with it. 502 00:27:31,108 --> 00:27:33,486 Did you notice how low his BP was at the end, 503 00:27:33,611 --> 00:27:35,947 even with three pressors? 504 00:27:36,072 --> 00:27:37,406 Heart damage? 505 00:27:40,326 --> 00:27:41,327 Go home. 506 00:27:41,452 --> 00:27:43,120 There's nothing more you can do tonight. 507 00:28:03,140 --> 00:28:05,393 Baby boy chen-lupino. 508 00:28:07,520 --> 00:28:12,316 Time of death 6:57 P.M., Thursday, December 2nd, 2004. 509 00:28:44,473 --> 00:28:48,394 This is a cross section of the chen-lupino boy's myocardium. 510 00:28:48,519 --> 00:28:51,063 Fibrosis, iymphocytic infiltrates. 511 00:28:52,398 --> 00:28:54,859 There was no sign of iymphocytosis in the blood tests. 512 00:28:54,984 --> 00:28:58,279 Yes, well, we all had plenty of good reasons to think bacterial. 513 00:28:58,404 --> 00:28:59,989 Nobody is scolding you. 514 00:29:00,114 --> 00:29:02,909 Unfortunately, all those clever reasons were wrong. 515 00:29:03,034 --> 00:29:05,202 It is a virus infecting their hearts. 516 00:29:05,328 --> 00:29:06,495 Man, we're screwed. 517 00:29:06,621 --> 00:29:09,790 We can't chase down a virus. There's a thousand possibilities. 518 00:29:09,916 --> 00:29:11,792 We could run gels, antibody tests. 519 00:29:11,918 --> 00:29:13,020 Foreman: A thousand of them? 520 00:29:13,044 --> 00:29:13,920 The kids don't have enough blood. 521 00:29:14,045 --> 00:29:15,463 Chase, you're the intensivist. 522 00:29:15,588 --> 00:29:18,049 How many could we do before we risk exsanguinating the kids? 523 00:29:18,174 --> 00:29:20,468 You're talking vials, not stick tests? 524 00:29:20,593 --> 00:29:22,261 I wouldn't take more than five or six. 525 00:29:22,386 --> 00:29:28,392 Okay, so we have to narrow the thousand viruses down to six. 526 00:29:28,517 --> 00:29:32,063 Now, the autopsy's shown us what the virus does, 527 00:29:32,188 --> 00:29:33,981 so let's go. What do we know? 528 00:29:34,106 --> 00:29:36,442 That ribavirin and acyclovir don't knock it out. 529 00:29:36,567 --> 00:29:38,110 Cross out the herpes viruses. 530 00:29:38,235 --> 00:29:41,197 Also adenovirus. 531 00:29:41,322 --> 00:29:42,865 What else? What else? Keep talking! 532 00:29:42,990 --> 00:29:45,034 Well, it only seems to hit children. 533 00:29:45,159 --> 00:29:46,303 The mothers aren't sick, so... 534 00:29:46,327 --> 00:29:48,996 No toxoplasmosis, no rubella. 535 00:29:49,121 --> 00:29:50,474 Cross out the entire torch syndrome. 536 00:29:50,498 --> 00:29:52,625 - You didn't find any lung damage? - No. 537 00:29:52,750 --> 00:29:54,710 None of the paramyxoviridae. 538 00:29:54,835 --> 00:29:57,046 Cardiac scarring, people. 539 00:29:57,171 --> 00:29:58,297 Cmv. 540 00:30:02,051 --> 00:30:03,970 Enteroviruses, too, I think. 541 00:30:05,429 --> 00:30:06,973 House: 11. 542 00:30:07,098 --> 00:30:08,474 Influenza a. 543 00:30:09,183 --> 00:30:10,184 Flu a. 544 00:30:12,853 --> 00:30:15,439 Yes, and? 545 00:30:28,577 --> 00:30:31,622 I'm putting rsv down as a yes. 546 00:30:31,747 --> 00:30:34,000 That makes eight. 547 00:30:34,125 --> 00:30:35,960 Eight vials of blood is pushing it. 548 00:30:36,085 --> 00:30:38,045 Pushing it? Well, we love that. 549 00:30:38,170 --> 00:30:40,214 Get the antibody kits, start testing the sick kids. 550 00:30:40,339 --> 00:30:42,567 All right, I'll look into whether there are any antivirals 551 00:30:42,591 --> 00:30:43,759 for these eight. 552 00:30:43,884 --> 00:30:45,011 Wait a second, did... 553 00:30:45,136 --> 00:30:46,929 The kids on the floor who didn't get sick, 554 00:30:47,054 --> 00:30:48,681 are any of them still in the hospital? 555 00:30:48,806 --> 00:30:50,224 They got moved to the fifth floor, 556 00:30:50,349 --> 00:30:52,069 but they're probably all checked out by now. 557 00:30:52,101 --> 00:30:53,662 No, the limpert boy had a bit of jaundice. 558 00:30:53,686 --> 00:30:54,729 He's checking out today. 559 00:30:54,854 --> 00:30:56,623 - I want to test his blood, too. - Cuddy: Why? 560 00:30:56,647 --> 00:30:58,691 Because we need all the information we can get. 561 00:30:58,816 --> 00:31:00,377 The healthy kid can be our control group. 562 00:31:00,401 --> 00:31:02,236 I'll just tell his parents 563 00:31:02,361 --> 00:31:05,114 he can't check out because he has the smallpox. 564 00:31:07,908 --> 00:31:11,162 Woman on pa: Stephen Morgan, contact hospital administration. 565 00:31:14,874 --> 00:31:16,792 Dr. Paul to the recovery room. 566 00:31:16,917 --> 00:31:19,170 Dr. Paul to the recovery room. 567 00:31:19,545 --> 00:31:22,131 All done. All done. 568 00:31:26,093 --> 00:31:27,094 What did we get? 569 00:31:27,219 --> 00:31:30,181 Well, the sick babies all tested positive for echovirus 11. 570 00:31:30,306 --> 00:31:31,891 Great. And cmv 571 00:31:32,016 --> 00:31:33,768 and parvovirus b19. 572 00:31:33,893 --> 00:31:34,977 Three viruses? 573 00:31:35,102 --> 00:31:37,063 But what's weirder, the healthy kid we tested, 574 00:31:37,188 --> 00:31:40,983 he's positive for echovirus 11 and cmv antibodies, as well. 575 00:31:45,696 --> 00:31:48,157 And they're infants. 576 00:31:49,158 --> 00:31:52,495 They have their mothers' blood, their mothers' antibodies. 577 00:31:52,620 --> 00:31:53,913 So we've just learned nothing? 578 00:31:54,038 --> 00:31:55,539 Uh-uh. We have half the picture. 579 00:31:55,664 --> 00:31:58,959 The healthy kids survived because their mothers' antibodies saved them. 580 00:31:59,085 --> 00:32:02,213 If the mom had cmv in the past, she'd have the antibodies for cmv. 581 00:32:02,338 --> 00:32:04,840 The kid would be immune from it. 582 00:32:04,965 --> 00:32:08,969 So, we test the sick kids' moms for echovirus, cmv and parvovirus. 583 00:32:09,095 --> 00:32:11,015 And whichever they don't have the antibodies for, 584 00:32:11,097 --> 00:32:13,599 that's what's killing their kids. 585 00:32:13,724 --> 00:32:15,601 I'll test the mothers. 586 00:32:18,062 --> 00:32:20,940 Man on pa: Inhalation therapist, 2p 214. 587 00:32:21,065 --> 00:32:24,401 Inhalation therapist, pediatric room 214. 588 00:32:34,537 --> 00:32:36,914 Woman on pa: Dr. Kent's office on the line. 589 00:32:37,039 --> 00:32:39,542 Dr. Kent's office on the line. 590 00:32:59,145 --> 00:33:01,981 Foreman: Echovirus 11. It's an enterovirus. 591 00:33:02,106 --> 00:33:04,024 It lodges in the intestinal tract. 592 00:33:04,150 --> 00:33:07,528 Enteroviruses cause diarrhea and flu-like symptoms in adults, 593 00:33:07,653 --> 00:33:12,449 maybe a rash, but for newborns, it can be deadly. 594 00:33:12,575 --> 00:33:15,119 It's damaging her heart. 595 00:33:15,244 --> 00:33:16,996 Well, is there anything you can do? 596 00:33:17,121 --> 00:33:20,833 Viruses are more difficult to treat than bacterial infections. 597 00:33:20,958 --> 00:33:22,853 We still haven't found a cure for the common cold. 598 00:33:22,877 --> 00:33:25,045 So, you mean there's no vaccine or... 599 00:33:25,171 --> 00:33:27,590 There's a company in Pennsylvania developing an antiviral. 600 00:33:27,715 --> 00:33:29,550 It got positive results in a lab setting, 601 00:33:29,675 --> 00:33:32,011 and we managed to get our hands on it. 602 00:33:45,441 --> 00:33:48,485 Imagine not being able to touch your own baby. 603 00:33:51,780 --> 00:33:53,300 Can I get your guys' help with something? 604 00:33:53,324 --> 00:33:54,825 Sure. 605 00:33:54,950 --> 00:33:55,993 Your daughter, her... 606 00:33:56,118 --> 00:33:57,661 Maxine. 607 00:33:57,786 --> 00:34:01,040 That's her name. Maxine. 608 00:34:02,666 --> 00:34:04,877 We need someone to hold Maxine up off the bed 609 00:34:05,002 --> 00:34:06,503 while the nurse changes her sheet. 610 00:34:06,629 --> 00:34:08,380 Sure. Okay. 611 00:34:11,425 --> 00:34:15,763 Karen: Look at you. Hi. Hold still. 612 00:34:21,310 --> 00:34:22,603 That's it. 613 00:34:26,774 --> 00:34:29,151 Hi. Easy. 614 00:34:31,153 --> 00:34:32,529 There you go. 615 00:35:07,982 --> 00:35:10,693 Hey, foreman. Got a minute? 616 00:35:18,575 --> 00:35:22,871 So, pulmonary resistance has stabilized for the two kids, but BP's still... 617 00:35:22,997 --> 00:35:26,292 No news then. How's Cameron? 618 00:35:26,417 --> 00:35:28,085 Dr. Cameron? 619 00:35:28,210 --> 00:35:30,879 Sure. Let's start with her and then move on 620 00:35:31,005 --> 00:35:32,548 to all the other camerons we know. 621 00:35:32,673 --> 00:35:34,717 I'm sorry. I'm just not used to you asking 622 00:35:34,842 --> 00:35:35,922 about someone's well-being. 623 00:35:36,010 --> 00:35:38,137 I can understand how the question would surprise you. 624 00:35:38,262 --> 00:35:39,942 I don't quite get how it would confuse you. 625 00:35:41,181 --> 00:35:42,181 Why do you wanna know? 626 00:35:42,266 --> 00:35:43,934 Why do you wanna know why I want to know? 627 00:35:44,059 --> 00:35:45,602 Just curious. 628 00:35:45,728 --> 00:35:46,895 Me, too. 629 00:35:47,021 --> 00:35:48,689 You don't get curious. 630 00:35:48,814 --> 00:35:50,441 I'm the most curious man in the world. 631 00:35:50,566 --> 00:35:51,650 Not about trivialities. 632 00:35:51,775 --> 00:35:53,610 Well, then this must not be trivial. 633 00:35:55,988 --> 00:35:58,907 How is Cameron handling everything? 634 00:35:59,033 --> 00:36:00,826 Just fine. 635 00:36:03,245 --> 00:36:05,581 Great. Glad we talked. 636 00:36:11,253 --> 00:36:15,215 Your husband is definitely the source of your mono. 637 00:36:15,341 --> 00:36:16,717 Oh! 638 00:36:16,842 --> 00:36:19,720 Wow! Oh, thank god. 639 00:36:20,054 --> 00:36:23,932 Wow, I'm gonna be a mom. Whoa! 640 00:36:25,184 --> 00:36:26,727 Thank you so much. 641 00:36:26,852 --> 00:36:28,937 I got to get you a gift or something. 642 00:36:29,063 --> 00:36:31,982 Sometimes the best gift is the gift of never seeing you again. 643 00:36:32,107 --> 00:36:34,360 Okay. All right. 644 00:36:34,485 --> 00:36:38,113 But, Dr. House, you've been so awesome. 645 00:36:38,238 --> 00:36:42,743 I mean, I really totally trust you. 646 00:36:42,868 --> 00:36:44,828 - Do you think you... - No. 647 00:36:44,953 --> 00:36:46,997 - Could do the prenatal... - No. 648 00:36:47,122 --> 00:36:48,499 Or deliver the baby? 649 00:36:48,624 --> 00:36:50,459 - That would be no. - Okay. 650 00:36:57,007 --> 00:36:58,133 Well... 651 00:37:36,004 --> 00:37:38,173 Chase, take a look at this. 652 00:37:56,150 --> 00:37:57,651 Oh, god. 653 00:37:58,152 --> 00:37:59,236 It's good news. 654 00:37:59,361 --> 00:38:00,737 No. It's great. 655 00:38:05,576 --> 00:38:07,035 Thank you. 656 00:38:18,380 --> 00:38:20,883 Hi. She's doing great. 657 00:38:21,008 --> 00:38:22,968 Hi, there. 658 00:38:37,149 --> 00:38:38,233 They all gone? 659 00:38:38,358 --> 00:38:40,110 Hartigs are checking out right now. 660 00:38:41,695 --> 00:38:42,863 You look tired. 661 00:38:42,988 --> 00:38:44,114 Thanks. 662 00:38:45,449 --> 00:38:49,953 It's no wonder. You've had a hard time the last couple of days. 663 00:38:50,078 --> 00:38:52,080 And you haven't? 664 00:38:52,206 --> 00:38:53,707 Not like you. 665 00:38:56,877 --> 00:38:59,296 Anyone who's that awkward 666 00:38:59,421 --> 00:39:03,800 either has no experience with death or too much, 667 00:39:03,926 --> 00:39:06,637 and I'm pretty sure it's not the former. 668 00:39:08,138 --> 00:39:09,658 Chase told me about that idea you had, 669 00:39:09,765 --> 00:39:13,310 the parents holding the baby. Where'd you get that? 670 00:39:16,313 --> 00:39:18,106 Did you lose someone? 671 00:39:20,567 --> 00:39:22,319 Did you lose a baby? 672 00:39:24,988 --> 00:39:27,199 You can be a real bastard. 673 00:40:29,928 --> 00:40:31,638 Unfinished business? 674 00:40:33,223 --> 00:40:34,975 - I'm in the haystack. - Ah! 675 00:40:35,100 --> 00:40:37,020 Because now you know you're looking for a needle. 676 00:40:37,102 --> 00:40:38,645 Right. 677 00:40:38,770 --> 00:40:42,983 If I tell you to let it go, it won't make any difference, will it? 678 00:40:43,108 --> 00:40:45,652 Enteroviruses are spread by humans. 679 00:40:45,777 --> 00:40:47,738 Fecal or oral usually. 680 00:40:47,863 --> 00:40:50,324 It could be respiratory secretions though. 681 00:40:50,449 --> 00:40:52,409 So cuddy got stool samples from the whole staff. 682 00:40:52,534 --> 00:40:54,262 - Just wait till they come back. - That won't do it. 683 00:40:54,286 --> 00:40:55,329 Why not? 684 00:40:55,454 --> 00:40:57,247 The shedder, whoever he is, 685 00:40:57,372 --> 00:40:59,875 he's so virulent, he must have been symptomatic. 686 00:41:00,000 --> 00:41:02,210 - Cuddy would have noticed him. - Hmm. 687 00:41:02,336 --> 00:41:05,714 And the babies didn't share any common personnel. 688 00:41:05,839 --> 00:41:07,341 That's what's weird. 689 00:41:07,466 --> 00:41:09,926 Yeah, yeah. That's what's weird. 690 00:41:10,052 --> 00:41:11,970 Woman on pa: Transition team to or 2. 691 00:41:12,095 --> 00:41:13,972 Transition team to or 2. 692 00:42:07,109 --> 00:42:08,527 Can I help you? 693 00:42:12,948 --> 00:42:14,950 You saved my life. 694 00:42:15,075 --> 00:42:17,035 I just ran some tests. 695 00:42:17,160 --> 00:42:19,663 Your will and determination are what saved your life. 696 00:42:19,788 --> 00:42:21,623 I know who I am now. 697 00:42:21,748 --> 00:42:23,250 Yes, you do. 698 00:42:23,375 --> 00:42:25,001 And I know who I am, as well. 699 00:42:25,127 --> 00:42:26,837 Naomi, I love you. 700 00:42:26,962 --> 00:42:30,048 Hey, seriously, man. You're not supposed to be here. 701 00:42:30,173 --> 00:42:32,801 I'm performing a delivery. 702 00:42:32,926 --> 00:42:33,969 You are? 703 00:42:34,094 --> 00:42:36,179 A patient whose prenatal care I've been handling. 704 00:42:36,304 --> 00:42:38,849 I just took her on a couple of minutes ago. 705 00:42:38,974 --> 00:42:41,935 Of course, I'll need one of you two guys to supervise. 706 00:42:42,060 --> 00:42:44,438 - When's she due? - Late march. 707 00:42:45,856 --> 00:42:48,859 That's five months from now. 708 00:42:48,984 --> 00:42:51,570 Thank god, these chairs are comfortable. 50324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.