All language subtitles for Happy.Valley.S03E05_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:09,239 This isn't a joke. It isn't a pre-retirement wind-up. 2 00:00:09,240 --> 00:00:12,439 It's here in black and white - bullying and racism. 3 00:00:12,440 --> 00:00:14,279 So what are you going to do, sack me? 4 00:00:14,280 --> 00:00:17,319 You, with a straight face, apparently told the entire team 5 00:00:17,320 --> 00:00:20,799 the division was appointing an alien life-form liaison officer. 6 00:00:20,800 --> 00:00:23,879 Yeah. Knowing - knowing - Tekeli would jump at it, 7 00:00:23,880 --> 00:00:26,119 and then neither you nor Acting Sergeant Shah - 8 00:00:26,120 --> 00:00:28,919 cos apparently it was all his big idea - neither of you 9 00:00:28,920 --> 00:00:31,439 proceeded to make it clear to him that it was a joke. 10 00:00:31,440 --> 00:00:34,239 Well, what would have been the point of that? As a result of which... 11 00:00:34,240 --> 00:00:36,679 Everyone else realised it was a joke. As a result of which... 12 00:00:36,680 --> 00:00:39,039 Presumably you realised it was a joke when you signed it, 13 00:00:39,040 --> 00:00:40,719 when you put the application form in, 14 00:00:40,720 --> 00:00:43,079 otherwise it wouldn't have gone any further. 15 00:00:43,080 --> 00:00:45,519 Did you not realise it was a joke? It's a formality. 16 00:00:45,520 --> 00:00:48,119 I don't read every bit of paper that just wants a signature. 17 00:00:48,120 --> 00:00:49,279 Oh, do you not? I do. 18 00:00:49,280 --> 00:00:52,399 As a result of... It had a little alien face at the top 19 00:00:52,400 --> 00:00:54,919 and "phone home" written underneath. 20 00:00:54,920 --> 00:00:56,159 Did the penny not drop, Mike? 21 00:00:56,160 --> 00:00:58,479 As a result of which he went out and made a fool of himself 22 00:00:58,480 --> 00:00:59,879 with a member of the public. 23 00:00:59,880 --> 00:01:01,559 Did he? And now he's made a complaint 24 00:01:01,560 --> 00:01:04,319 through this Inspector Suleyman Toprak at Wakefield, 25 00:01:04,320 --> 00:01:05,959 which makes me look like I'm not across 26 00:01:05,960 --> 00:01:07,999 what's going on in my own division! 27 00:01:08,000 --> 00:01:09,760 PHONE VIBRATES 28 00:01:13,200 --> 00:01:15,799 "Sergeant Cawood has never liked me" - 29 00:01:15,800 --> 00:01:18,399 never liked me - "and takes every opportunity 30 00:01:18,400 --> 00:01:20,519 "to undermine my credibility with colleagues. 31 00:01:20,520 --> 00:01:22,879 "Acting Sergeant Shah now seems determined 32 00:01:22,880 --> 00:01:24,359 "to continue this culture, 33 00:01:24,360 --> 00:01:26,959 "and I am no longer prepared to put up with it." 34 00:01:26,960 --> 00:01:28,759 How old is he? 35 00:01:28,760 --> 00:01:31,279 Inspector Taylor, location for a phone call? 36 00:01:31,280 --> 00:01:32,360 In my office. 37 00:01:33,600 --> 00:01:36,439 You know, this glib response 38 00:01:36,440 --> 00:01:39,559 is a disappointment coming from someone like you, Catherine. 39 00:01:39,560 --> 00:01:41,399 Someone like me? 40 00:01:41,400 --> 00:01:43,519 Just same as they used to say in the 1980s 41 00:01:43,520 --> 00:01:46,279 about putting their hands up female colleagues' skirts. 42 00:01:46,280 --> 00:01:47,479 "Oh, why's she upset? 43 00:01:47,480 --> 00:01:49,559 "It was only a bit of fun, "what's up with her?" 44 00:01:49,560 --> 00:01:52,039 PHONE RINGS Sorry. Seriously? 45 00:01:52,040 --> 00:01:55,119 You think this is on a par with sexual harassment? 46 00:01:55,120 --> 00:01:57,239 It's... It's... 47 00:01:57,240 --> 00:01:59,000 It's not dissimilar. 48 00:02:00,160 --> 00:02:01,400 Mike Taylor. 49 00:02:02,400 --> 00:02:04,080 Yeah. Fire away. 50 00:02:07,040 --> 00:02:08,400 They've found a body. 51 00:02:09,800 --> 00:02:11,519 Sure. 52 00:02:11,520 --> 00:02:14,199 OK, will do. Ta-ta. 53 00:02:14,200 --> 00:02:16,039 Looks like it's that misper. 54 00:02:16,040 --> 00:02:18,480 House up Holywell Green. That's the address. 55 00:02:19,840 --> 00:02:21,320 Yeah, I know the address. 56 00:02:25,840 --> 00:02:27,599 Is it her? Joanna? 57 00:02:27,600 --> 00:02:29,799 Go and secure the scene till the SIO turns up. 58 00:02:29,800 --> 00:02:31,639 I'll get two patrol units to meet you there. 59 00:02:31,640 --> 00:02:34,199 We'll deal with this later. Yeah, we will. 60 00:02:34,200 --> 00:02:35,880 I can't believe you said that. 61 00:02:37,640 --> 00:02:39,520 No uniforms to enter the scene! 62 00:02:43,800 --> 00:02:46,279 PHONE RINGS 63 00:02:46,280 --> 00:02:47,479 Hiya. 64 00:02:47,480 --> 00:02:48,679 You rang. 65 00:02:48,680 --> 00:02:50,319 Tommy Lee Royce jumped the dock. 66 00:02:50,320 --> 00:02:51,719 What? He escaped. 67 00:02:51,720 --> 00:02:53,119 He's on his toes... What? 68 00:02:53,120 --> 00:02:54,759 And it was organised, Catherine. 69 00:02:54,760 --> 00:02:56,639 And, er, Ryan's here. 70 00:02:56,640 --> 00:02:57,919 Ryan? 71 00:02:57,920 --> 00:03:00,719 He knew nothing about it. He's just as shocked as anyone. 72 00:03:00,720 --> 00:03:02,399 But he saw these two lads. 73 00:03:02,400 --> 00:03:03,959 There was a fracas in the foyer, 74 00:03:03,960 --> 00:03:05,719 and then everyone got distracted 75 00:03:05,720 --> 00:03:07,639 and that seems to be when he went for it. 76 00:03:07,640 --> 00:03:10,559 He just climbed out the dock, this huge Perspex screen. 77 00:03:10,560 --> 00:03:12,159 He's like Spider-Man. 78 00:03:12,160 --> 00:03:13,759 Me and some others ran after him, 79 00:03:13,760 --> 00:03:16,680 but he just, like, vanished into thin air. 80 00:03:18,200 --> 00:03:19,559 Grandad. 81 00:03:19,560 --> 00:03:20,999 What is it? 82 00:03:21,000 --> 00:03:22,480 What? What are we looking at? 83 00:03:25,320 --> 00:03:27,519 No, there's too much heat now. It's a dumb idea. 84 00:03:27,520 --> 00:03:28,999 It's a brilliant idea. 85 00:03:29,000 --> 00:03:30,479 30 grand. 86 00:03:30,480 --> 00:03:32,519 We'd be stupid not to. 87 00:03:32,520 --> 00:03:34,959 We've earned it. I've... I've earned it. 88 00:03:34,960 --> 00:03:37,479 Look, you're getting married tomorrow. Let's do it after. 89 00:03:37,480 --> 00:03:39,439 No, no, no, no, no. It'll have gone. 90 00:03:39,440 --> 00:03:41,599 Get in front of him... Somebody will find it. 91 00:03:41,600 --> 00:03:43,799 So we need to get it back now. Today. 92 00:03:43,800 --> 00:03:45,600 Soon as you get back. CAMERA CLICKS 93 00:03:47,680 --> 00:03:50,079 TRAIN BRAKES SCREECH 94 00:03:50,080 --> 00:03:51,560 I'll ring you back. 95 00:03:56,320 --> 00:03:58,799 ♪ There's a tower block overhead 96 00:03:58,800 --> 00:04:02,680 ♪ All you've got's your benefits and you're barely scraping by 97 00:04:05,680 --> 00:04:08,479 ♪ In this trouble town 98 00:04:08,480 --> 00:04:11,800 ♪ Troubles are found 99 00:04:16,720 --> 00:04:18,719 ♪ Stuck in speedbump city 100 00:04:18,720 --> 00:04:23,120 ♪ Where the only thing that's pretty is the thought of getting out. ♪ 101 00:04:25,560 --> 00:04:26,839 Where are you now? 102 00:04:26,840 --> 00:04:29,279 At work. Right. Well, stay there. 103 00:04:29,280 --> 00:04:31,439 Do not go back to Neil's flat. He knows that address 104 00:04:31,440 --> 00:04:34,559 because, oh, yeah, that's where he's been sending his visiting orders to, 105 00:04:34,560 --> 00:04:36,839 and who's to say he's not going to make a beeline for it? 106 00:04:36,840 --> 00:04:38,799 And where's Neil? 107 00:04:38,800 --> 00:04:40,439 How did he jump the dock? 108 00:04:40,440 --> 00:04:42,439 Are they not guarded? Were he not handcuffed? 109 00:04:42,440 --> 00:04:43,799 Clare, I wasn't there. Ryan was. 110 00:04:43,800 --> 00:04:46,839 Ryan, who you were so convinced had gone to school. 111 00:04:46,840 --> 00:04:48,319 Ryan? 112 00:04:48,320 --> 00:04:50,079 Where's Neil? 113 00:04:50,080 --> 00:04:52,039 He's at work, as far as I know. 114 00:04:52,040 --> 00:04:55,279 Right. Well, does Tommy Lee Royce know where he works? 115 00:04:55,280 --> 00:04:56,920 Cos if he does, he's vulnerable. 116 00:04:58,240 --> 00:05:00,079 He knows I work here. 117 00:05:00,080 --> 00:05:03,279 He came in once years ago. 118 00:05:03,280 --> 00:05:04,959 I think it's unlikely that... 119 00:05:04,960 --> 00:05:07,879 Clare, what's likely is that he'll try and use you and Neil 120 00:05:07,880 --> 00:05:09,999 to get to Ryan. 121 00:05:10,000 --> 00:05:11,559 Where's Ryan now? 122 00:05:11,560 --> 00:05:14,239 He's with Richard. Richard went to report on it. 123 00:05:14,240 --> 00:05:16,519 You need to think about finding somewhere else to live 124 00:05:16,520 --> 00:05:18,999 till they've got the fucking idiot back in custody. 125 00:05:19,000 --> 00:05:22,039 H-MET will sort us out a hotel if necessary, 126 00:05:22,040 --> 00:05:23,999 once they've got the incident room set up. 127 00:05:24,000 --> 00:05:25,879 But you must not go back to the flat, 128 00:05:25,880 --> 00:05:28,239 not even to fetch stuff. If you make a list, 129 00:05:28,240 --> 00:05:31,199 H-MET will collect anything you need for you. 130 00:05:31,200 --> 00:05:33,079 What about you? He knows where you live. 131 00:05:33,080 --> 00:05:35,079 Yeah. I can't go home either, Clare. 132 00:05:35,080 --> 00:05:36,519 Ring Neil and go and sit in a cafe 133 00:05:36,520 --> 00:05:38,439 if you have to till I sort something out. 134 00:05:38,440 --> 00:05:40,079 BEEPING 135 00:05:40,080 --> 00:05:41,640 I've got to go. 136 00:05:47,920 --> 00:05:49,319 RADIO BEEPS 137 00:05:49,320 --> 00:05:50,599 Mike, I've heard. 138 00:05:50,600 --> 00:05:52,239 You hand that scene over to the patrols 139 00:05:52,240 --> 00:05:53,359 as soon as they get there, 140 00:05:53,360 --> 00:05:55,199 then I want you off the streets and back here. 141 00:05:55,200 --> 00:05:56,479 Right. 142 00:05:56,480 --> 00:05:58,479 I've been thinking, if it is organised, 143 00:05:58,480 --> 00:06:00,760 the organised crime unit will be all over it. 144 00:06:01,880 --> 00:06:03,839 It's organised, all right. 145 00:06:03,840 --> 00:06:05,999 The way Richard's described what happened. 146 00:06:06,000 --> 00:06:08,159 Well, good. So they'll work with the manhunt 147 00:06:08,160 --> 00:06:10,159 and they'll have eyes on Darius Knezevic, 148 00:06:10,160 --> 00:06:12,879 well, already, I would think. 149 00:06:12,880 --> 00:06:14,839 Yeah, it's a nice thought, 150 00:06:14,840 --> 00:06:17,399 but Darius Knezevic'll avoid the twat-faced bastard 151 00:06:17,400 --> 00:06:19,479 like the plague if he is behind it. 152 00:06:19,480 --> 00:06:20,799 You need protection. 153 00:06:20,800 --> 00:06:22,079 I'm not scared of him. 154 00:06:22,080 --> 00:06:23,399 Yeah, well, you should be. 155 00:06:23,400 --> 00:06:26,439 I don't want you going back to your house. 156 00:06:26,440 --> 00:06:27,559 Catherine? 157 00:06:27,560 --> 00:06:28,800 Right. 158 00:06:35,520 --> 00:06:36,799 Afternoon. Afternoon. 159 00:06:36,800 --> 00:06:39,039 I didn't do this. Nobody's saying that, Mr Hepworth. 160 00:06:39,040 --> 00:06:41,079 Why am I not allowed inside my own house, then? 161 00:06:41,080 --> 00:06:42,799 You're distraught. You've had a shock. 162 00:06:42,800 --> 00:06:44,919 I need you to sit in the car till the SIO gets here. 163 00:06:44,920 --> 00:06:46,759 We can't risk any cross-contamination, 164 00:06:46,760 --> 00:06:48,479 as I've explained. Where's the body? 165 00:06:48,480 --> 00:06:50,479 Someone's done this. Garage. 166 00:06:50,480 --> 00:06:52,919 Is it Joanna? Yes! 167 00:06:52,920 --> 00:06:54,960 I'll go and set up the cordons, then. 168 00:06:56,200 --> 00:06:57,640 She thinks I did it! 169 00:06:59,640 --> 00:07:01,919 Mr Tekeli. 170 00:07:01,920 --> 00:07:03,839 Oops! 171 00:07:03,840 --> 00:07:05,519 Butterfingers. 172 00:07:05,520 --> 00:07:08,559 Outer cordon, wide as you like, bit of access for residents. 173 00:07:08,560 --> 00:07:10,519 We'll pull it in when the SIO gets here. 174 00:07:10,520 --> 00:07:13,559 Sledge. Inner cordon round the whole house. 175 00:07:13,560 --> 00:07:15,359 I'll need a tent in front of the garage. 176 00:07:15,360 --> 00:07:16,639 Do not enter. 177 00:07:16,640 --> 00:07:19,559 SO, scene log. 178 00:07:19,560 --> 00:07:21,879 Tommy Lee Royce has escaped from Leeds Crown Court. 179 00:07:21,880 --> 00:07:23,599 Did you know that? Chop chop. 180 00:07:23,600 --> 00:07:24,759 You all right, Sarge? 181 00:07:24,760 --> 00:07:26,279 Yeah. Move it. Come on. 182 00:07:26,280 --> 00:07:27,679 Tekeli. 183 00:07:27,680 --> 00:07:29,279 Oh, I can't be arsed. Get on with it. 184 00:07:29,280 --> 00:07:31,519 Could I just say... I'd rather you didn't. 185 00:07:31,520 --> 00:07:34,439 With respect... You know, I'm out of here Thursday. 186 00:07:34,440 --> 00:07:35,759 Vast blue yonder. 187 00:07:35,760 --> 00:07:38,639 But Shaf, he'll start his first proper stint as a Sergeant 188 00:07:38,640 --> 00:07:41,159 with some puerile complaint hanging over his head 189 00:07:41,160 --> 00:07:42,479 for bullying, for fuck's sake. 190 00:07:42,480 --> 00:07:44,479 That's the last thing he's ever been. 191 00:07:44,480 --> 00:07:46,200 And racist? On what planet? 192 00:07:47,400 --> 00:07:49,039 When you started, he looked after you. 193 00:07:49,040 --> 00:07:51,679 You'd never have got through your first three weeks without him, 194 00:07:51,680 --> 00:07:53,719 you... idiot. You see, you shouldn't even be able 195 00:07:53,720 --> 00:07:55,640 to speak to me like that. Oh, OK. 196 00:07:56,800 --> 00:07:58,599 Well, I tell you what, 197 00:07:58,600 --> 00:08:00,919 Detective Superintendent Shepherd's here now, 198 00:08:00,920 --> 00:08:03,079 so why don't you tell him? 199 00:08:03,080 --> 00:08:04,599 Hmm? 200 00:08:04,600 --> 00:08:05,680 Go on. 201 00:08:09,360 --> 00:08:11,599 Hey, sort this cordon out, come on. 202 00:08:11,600 --> 00:08:13,919 Sorry. Catherine. 203 00:08:13,920 --> 00:08:15,879 You shouldn't be here. 204 00:08:15,880 --> 00:08:17,919 Mary Whitaker's running the manhunt. 205 00:08:17,920 --> 00:08:20,599 I've just heard they've opened up an incident room in Dewsbury, 206 00:08:20,600 --> 00:08:22,159 and she'll want to talk to you. 207 00:08:22,160 --> 00:08:24,319 You know more about this mad bastard than anyone. 208 00:08:24,320 --> 00:08:27,359 I'll phone ahead, tell them you're on your way over there now. 209 00:08:27,360 --> 00:08:29,639 Yeah, yeah, and take one of these with you. 210 00:08:29,640 --> 00:08:31,399 I don't want you on your own, OK? 211 00:08:31,400 --> 00:08:32,719 Go on. Thank you, sir. 212 00:08:32,720 --> 00:08:34,799 Oh. What do you know about this? Anything? 213 00:08:34,800 --> 00:08:37,640 Oh, er, dead woman, Joanna Hepworth. 214 00:08:38,640 --> 00:08:41,439 I arrested her last week for possession of controlled drugs. 215 00:08:41,440 --> 00:08:43,839 He reported her - the husband. 216 00:08:43,840 --> 00:08:45,839 She had bruises up her arms. 217 00:08:45,840 --> 00:08:47,399 I offered to put her in a refuge, 218 00:08:47,400 --> 00:08:49,679 but she wouldn't. Two little kiddies, 219 00:08:49,680 --> 00:08:52,039 two girls, one in the juniors, one in the infants. 220 00:08:52,040 --> 00:08:53,280 Do you know their names? 221 00:08:54,720 --> 00:08:57,599 Yeah, it's Poppy and Florence. 222 00:08:57,600 --> 00:08:59,119 What's his name? 223 00:08:59,120 --> 00:09:00,319 Rob. 224 00:09:00,320 --> 00:09:01,639 Hepworth. 225 00:09:01,640 --> 00:09:04,279 He's our Ryan's PE teacher. He's never liked him. 226 00:09:04,280 --> 00:09:06,559 Rumours that he's having an affair with a female member 227 00:09:06,560 --> 00:09:09,159 of staff and that he's gay - take your pick. 228 00:09:09,160 --> 00:09:11,039 All right, well, you go. 229 00:09:11,040 --> 00:09:13,119 I'll send someone over to get an account off you 230 00:09:13,120 --> 00:09:14,879 as soon as we're up and running. 231 00:09:14,880 --> 00:09:16,800 I had an inkling it'd come to this. 232 00:09:18,520 --> 00:09:21,080 Come on, Betty Bhuppal, you're coming with me. 233 00:09:28,080 --> 00:09:30,560 RAGGED BREATHING 234 00:09:51,400 --> 00:09:53,080 PANTS 235 00:10:52,200 --> 00:10:53,640 LAUGHS 236 00:11:00,680 --> 00:11:02,440 BIRDSONG 237 00:11:44,080 --> 00:11:45,519 SIGHS 238 00:11:45,520 --> 00:11:48,719 BOTH LAUGH You did it! 239 00:11:48,720 --> 00:11:50,120 You did it. 240 00:11:52,080 --> 00:11:53,999 Change of plan, buddy. 241 00:11:54,000 --> 00:11:57,679 I've got the police vexed over a little mix-up in Elland, 242 00:11:57,680 --> 00:11:59,919 and they've got eyes on my place around the clock, 243 00:11:59,920 --> 00:12:02,319 so I'm going to have to drop you elsewhere. 244 00:12:02,320 --> 00:12:03,439 It's safe. 245 00:12:03,440 --> 00:12:05,279 There's everything you need. 246 00:12:05,280 --> 00:12:08,879 Food, beer, tobacco, a game console. 247 00:12:08,880 --> 00:12:10,720 Anything else you need, just say. 248 00:12:14,320 --> 00:12:17,199 How'd you get out, with police watching your house? 249 00:12:17,200 --> 00:12:19,040 I hid in the boot of Mihaela's car. 250 00:12:20,240 --> 00:12:23,159 They don't follow her. They haven't the resources. 251 00:12:23,160 --> 00:12:26,399 And I didn't want anyone else to pick you up, yeah? 252 00:12:26,400 --> 00:12:29,999 I wanted mine to be the first friendly face you see. 253 00:12:30,000 --> 00:12:32,400 Oh, it were hilarious, Darius. 254 00:12:34,280 --> 00:12:36,199 All these patrol cars in Leeds 255 00:12:36,200 --> 00:12:38,599 screaming past me in t'opposite direction. 256 00:12:38,600 --> 00:12:40,679 Then on foot, some of them, 257 00:12:40,680 --> 00:12:43,639 straight past me, less than, like, three feet away, 258 00:12:43,640 --> 00:12:45,120 like I were invisible. 259 00:12:46,360 --> 00:12:48,760 You are a fucking genius, man. 260 00:12:50,600 --> 00:12:52,639 There's a bottle of whisky in one of those bags 261 00:12:52,640 --> 00:12:54,360 if you want a little celebration. 262 00:12:59,880 --> 00:13:01,239 Is everything sorted? 263 00:13:01,240 --> 00:13:04,999 Sure. Passports - one for you, one for the boy. 264 00:13:05,000 --> 00:13:06,599 You'll go via Dover. 265 00:13:06,600 --> 00:13:10,159 You'll be hid in a van, we'll drive it to Brussels. 266 00:13:10,160 --> 00:13:12,480 Then you're going to fly from there to Malaga. 267 00:13:14,240 --> 00:13:15,640 I'm nervous. 268 00:13:17,040 --> 00:13:19,799 You'll have money, you'll have a phone. You'll be fine. 269 00:13:19,800 --> 00:13:21,759 You'll look like you're interrailing. 270 00:13:21,760 --> 00:13:24,759 Then this Felipe guy is going to meet you in Marbella 271 00:13:24,760 --> 00:13:26,479 and that's you done. 272 00:13:26,480 --> 00:13:28,599 He's going to sort you out with everything you need. 273 00:13:28,600 --> 00:13:29,760 You and the boy. 274 00:13:31,920 --> 00:13:33,839 I've never been abroad. 275 00:13:33,840 --> 00:13:35,160 You're joking. 276 00:13:37,400 --> 00:13:39,320 LAUGHS 277 00:13:42,840 --> 00:13:43,999 Show no fear. 278 00:13:44,000 --> 00:13:45,320 You've come this far. 279 00:13:52,360 --> 00:13:55,240 THUNDER RUMBLES 280 00:13:56,920 --> 00:13:58,839 So I'm going to drop you at this place, 281 00:13:58,840 --> 00:14:00,960 and I'm going to pick you up on Monday. 282 00:14:03,000 --> 00:14:05,120 If you haven't got the boy by then... 283 00:14:06,480 --> 00:14:08,519 you're going to have to go without him. 284 00:14:08,520 --> 00:14:10,360 I'll have him. I'll have him. 285 00:14:11,480 --> 00:14:15,479 And you'll have sorted out your little bit of business? 286 00:14:15,480 --> 00:14:16,760 Aye. 287 00:14:19,080 --> 00:14:20,240 What is it? 288 00:14:21,960 --> 00:14:24,119 It's not that policewoman, is it? 289 00:14:24,120 --> 00:14:25,960 CHUCKLES 290 00:14:32,360 --> 00:14:33,800 Can you get me a gun? 291 00:14:39,680 --> 00:14:41,159 You go look at the CCTV. 292 00:14:41,160 --> 00:14:44,199 I wouldn't be surprised if it was them that kicked off this fight, 293 00:14:44,200 --> 00:14:48,519 this distraction. And if it was them, then this one... 294 00:14:48,520 --> 00:14:51,199 I saw him in a car when we were arresting a lad over the death 295 00:14:51,200 --> 00:14:53,159 of that girl in them flats up in Elland. 296 00:14:53,160 --> 00:14:55,639 I'm fairly 100% sure it was him. 297 00:14:55,640 --> 00:14:58,199 I recognised him. I must have arrested him for something 298 00:14:58,200 --> 00:14:59,719 in the dim and distant past. 299 00:14:59,720 --> 00:15:02,359 And if it is him, then there's something to do with the Knezevics, 300 00:15:02,360 --> 00:15:05,079 because that's who CID thinks is behind that business 301 00:15:05,080 --> 00:15:07,439 at the flat. I know someone who's working on it. 302 00:15:07,440 --> 00:15:09,519 Which means it is organised, 303 00:15:09,520 --> 00:15:12,079 and Royce may well have access to a firearm. 304 00:15:12,080 --> 00:15:13,360 But the good news is... 305 00:15:15,160 --> 00:15:16,920 I took the registration number. 306 00:15:18,120 --> 00:15:19,999 Little Honda they were driving. 307 00:15:20,000 --> 00:15:21,759 Won't be registered to the right address, 308 00:15:21,760 --> 00:15:24,359 but it might trigger a couple of ANPR sites. 309 00:15:24,360 --> 00:15:26,720 You might be able to catch up with them that way. 310 00:15:28,000 --> 00:15:33,960 So, your grandson texted you these images at 13.34. 311 00:15:35,200 --> 00:15:37,959 How long does it take to get a train from Leeds to Halifax? 312 00:15:37,960 --> 00:15:39,200 30 minutes? 313 00:16:04,280 --> 00:16:05,559 I'll drive. 314 00:16:05,560 --> 00:16:07,599 We are not going picking that fucking money up. 315 00:16:07,600 --> 00:16:09,119 We are. 316 00:16:09,120 --> 00:16:10,160 Out. 317 00:16:19,000 --> 00:16:21,160 THUNDER RUMBLES 318 00:16:23,440 --> 00:16:25,879 It's the third one from the bottom. 319 00:16:25,880 --> 00:16:28,240 Just knock on, and Hrvoje will let you in. 320 00:16:29,920 --> 00:16:31,719 Who? 321 00:16:31,720 --> 00:16:33,799 Fella that lives there. It's fine. 322 00:16:33,800 --> 00:16:35,840 Anything you need, he'll sort you out. 323 00:16:37,200 --> 00:16:39,200 How do I contact you? You don't. 324 00:16:43,040 --> 00:16:44,359 Through him. 325 00:16:44,360 --> 00:16:46,639 Hrvoje. If you need to. 326 00:16:46,640 --> 00:16:48,840 But ideally you don't, for your own sake. 327 00:16:52,520 --> 00:16:55,079 A week from now, you'll be in Marbella, 328 00:16:55,080 --> 00:16:56,239 you and your boy, 329 00:16:56,240 --> 00:16:58,400 laughing your socks off, all right? 330 00:17:01,600 --> 00:17:02,760 But Tommy... 331 00:17:04,880 --> 00:17:07,039 This... 332 00:17:07,040 --> 00:17:09,320 business with this policewoman. 333 00:17:10,400 --> 00:17:13,080 I'm going to be honest, I don't think it's a good idea. 334 00:17:15,040 --> 00:17:18,239 You're going to get this new life with your boy. 335 00:17:18,240 --> 00:17:20,799 If you fix that policewoman, all sorts of shit 336 00:17:20,800 --> 00:17:23,720 is going to kick in, and it makes me uncomfortable. 337 00:17:25,320 --> 00:17:26,520 I think... 338 00:17:27,600 --> 00:17:29,479 you should let it go. 339 00:17:29,480 --> 00:17:31,639 We've been really clever with all this. 340 00:17:31,640 --> 00:17:32,800 You're out. 341 00:17:34,360 --> 00:17:37,279 You do something crazy like that... 342 00:17:37,280 --> 00:17:39,080 can't guarantee what happens. 343 00:17:41,760 --> 00:17:43,000 Yeah, but... 344 00:17:45,840 --> 00:17:48,999 getting even with this bitch 345 00:17:49,000 --> 00:17:51,759 is as important as getting to Marbella. 346 00:17:51,760 --> 00:17:52,920 Is it? 347 00:17:54,040 --> 00:17:55,240 Really? 348 00:17:58,240 --> 00:17:59,520 Is it really? 349 00:18:04,560 --> 00:18:06,559 OK. 350 00:18:06,560 --> 00:18:08,519 Well... 351 00:18:08,520 --> 00:18:10,760 So what's the plan? How are you going to do it? 352 00:18:12,960 --> 00:18:14,720 I'm going to find her. 353 00:18:16,800 --> 00:18:18,120 I'm going to follow her. 354 00:18:20,920 --> 00:18:22,480 I'm going to bide my time. 355 00:18:24,640 --> 00:18:27,680 I'm... going to look for an opportunity. 356 00:18:29,080 --> 00:18:31,240 But it'd sure as shit help if I had a gun. 357 00:18:33,680 --> 00:18:35,599 I don't have guns. Yes, you do. 358 00:18:35,600 --> 00:18:38,199 I use them as and when. I don't keep them in stock. 359 00:18:38,200 --> 00:18:39,560 So get me one. 360 00:18:42,480 --> 00:18:43,560 No. 361 00:18:45,520 --> 00:18:47,639 We had a deal. 362 00:18:47,640 --> 00:18:49,799 I saw to my side of things. 363 00:18:49,800 --> 00:18:51,439 Beautifully. 364 00:18:51,440 --> 00:18:52,799 To the letter. 365 00:18:52,800 --> 00:18:54,879 All that barefaced shit about Chris Oxley. 366 00:18:54,880 --> 00:18:56,239 Yeah, so have I. 367 00:18:56,240 --> 00:18:57,679 But this? No. 368 00:18:57,680 --> 00:18:59,759 You knew I had a bit of business to sort out. 369 00:18:59,760 --> 00:19:03,000 I didn't know that involved fixing that policewoman. 370 00:19:04,680 --> 00:19:05,840 Right. 371 00:19:08,320 --> 00:19:10,119 Well, this in't good. 372 00:19:10,120 --> 00:19:11,400 DARIUS SIGHS 373 00:19:24,360 --> 00:19:25,919 All right. 374 00:19:25,920 --> 00:19:27,559 OK. 375 00:19:27,560 --> 00:19:28,840 Well... 376 00:19:30,080 --> 00:19:31,960 you do what you have to do. 377 00:19:33,600 --> 00:19:35,839 I'm advising you not to. 378 00:19:35,840 --> 00:19:38,000 I'm asking you not to. 379 00:19:40,600 --> 00:19:42,840 But I'm not going to fall out with you, Tommy. 380 00:19:44,120 --> 00:19:47,720 You do what you have to do. But there's no guns. 381 00:19:53,840 --> 00:19:55,479 I need some cash. 382 00:19:55,480 --> 00:19:57,960 Hrvoje will give you cash. I don't carry it. 383 00:20:03,800 --> 00:20:05,999 Thanks, buddy. 384 00:20:06,000 --> 00:20:07,280 No problem, Tommy. 385 00:20:12,320 --> 00:20:14,439 Monday, yeah? 386 00:20:14,440 --> 00:20:15,760 I'll be ready. 387 00:20:43,560 --> 00:20:45,560 ENGINE STARTS 388 00:20:56,640 --> 00:20:58,360 TAPS ON WINDOW 389 00:21:15,680 --> 00:21:16,840 Fuck. 390 00:21:22,320 --> 00:21:24,960 VEHICLE APPROACHES 391 00:22:10,600 --> 00:22:11,880 Am I coming in? 392 00:22:13,640 --> 00:22:14,920 Sure. 393 00:22:29,960 --> 00:22:31,560 Darius says I'm stopping here. 394 00:22:33,680 --> 00:22:34,880 Sure. 395 00:22:40,920 --> 00:22:42,240 You want beer? 396 00:22:46,760 --> 00:22:48,000 Tobacco. 397 00:22:55,040 --> 00:22:56,879 Where am I sleeping? 398 00:22:56,880 --> 00:22:58,240 Gore. 399 00:23:02,520 --> 00:23:04,160 EXHALES 400 00:23:13,160 --> 00:23:14,880 STAIRS CREAK 401 00:23:39,200 --> 00:23:40,680 Tea. 402 00:23:44,360 --> 00:23:45,800 I need a phone. 403 00:23:46,920 --> 00:23:48,759 I make food. 404 00:23:48,760 --> 00:23:50,079 Yeah. 405 00:23:50,080 --> 00:23:53,959 But I need you to get me a telephone. 406 00:23:53,960 --> 00:23:56,119 Sure. 407 00:23:56,120 --> 00:23:57,599 No. 408 00:23:57,600 --> 00:24:02,279 You get me telephone. 409 00:24:02,280 --> 00:24:04,079 Sure. 410 00:24:04,080 --> 00:24:07,919 You watch telly, take a shower, eat food. 411 00:24:07,920 --> 00:24:09,799 Tomorrow, telephone. 412 00:24:09,800 --> 00:24:11,520 CHOPPING CONTINUES 413 00:24:20,440 --> 00:24:22,280 Have you even got fucking Wi-Fi? 414 00:24:24,400 --> 00:24:25,879 Yes. 415 00:24:25,880 --> 00:24:28,240 I even got fucking Wi-Fi. 416 00:24:40,200 --> 00:24:42,039 All right, Grandad. 417 00:24:42,040 --> 00:24:43,919 HE SLURPS TEA 418 00:24:43,920 --> 00:24:46,840 Tomorrow morning, first thing. 419 00:24:48,760 --> 00:24:50,240 Telephone. 420 00:24:55,640 --> 00:25:00,639 I'm just collecting Neil just now, and then we're going to Nev's house. 421 00:25:00,640 --> 00:25:02,359 Nev's house? Yeah, I've just... 422 00:25:02,360 --> 00:25:04,559 I've just rung him, I've spoken to him, 423 00:25:04,560 --> 00:25:08,039 and he said we can stay there, all of us, 424 00:25:08,040 --> 00:25:09,999 for as long as we need to. 425 00:25:10,000 --> 00:25:11,639 What's up with that? 426 00:25:11,640 --> 00:25:13,479 Nothing. 427 00:25:13,480 --> 00:25:16,879 So can you tell Richard to take Ryan up there, or do you want me to? 428 00:25:16,880 --> 00:25:18,519 No, I'll do it. Right. 429 00:25:18,520 --> 00:25:21,279 Er, it's just here, love. 430 00:25:21,280 --> 00:25:24,320 I'll see you up there, then, yeah? Right. 431 00:25:37,000 --> 00:25:38,919 Right. Ros is here. 432 00:25:38,920 --> 00:25:41,799 I'll explain to her what's going on. I don't think you should go. 433 00:25:41,800 --> 00:25:43,319 Yeah. 434 00:25:43,320 --> 00:25:45,639 But on the other hand, it's not every day a journalist like me 435 00:25:45,640 --> 00:25:48,159 gets a face-to-face with a turn like Darius Knezevic. 436 00:25:48,160 --> 00:25:50,759 Yeah. What if he knifes you? I'm meeting him in a public place. 437 00:25:50,760 --> 00:25:52,400 He's not going to knife me. 438 00:25:54,320 --> 00:25:57,400 He's not going to knife me. DOOR OPENS AND CLOSES 439 00:26:02,840 --> 00:26:04,120 Ryan's here. 440 00:26:06,480 --> 00:26:07,800 Something's happened. 441 00:26:10,520 --> 00:26:12,759 We need to be serious. 442 00:26:12,760 --> 00:26:17,120 So... by all means, have a drink, but try not to go crazy, huh? 443 00:26:19,000 --> 00:26:22,159 Tommy Lee Royce escaped from court and there's an abduction risk, 444 00:26:22,160 --> 00:26:25,839 so I brought him here until they sort out a safe house for him. 445 00:26:25,840 --> 00:26:29,159 A hotel. You what? Why? 446 00:26:29,160 --> 00:26:31,159 It's safe for him here. Tommy Lee Royce... 447 00:26:31,160 --> 00:26:32,199 HE MUTES TV ..has no reason 448 00:26:32,200 --> 00:26:34,879 to know anything about this house. And you're telling me why? 449 00:26:34,880 --> 00:26:37,559 Because I have to go out. How the hell has he esca-...? 450 00:26:37,560 --> 00:26:39,559 What do you mean, you've got to go out? 451 00:26:39,560 --> 00:26:41,359 Shan't be long. Two hours. 452 00:26:41,360 --> 00:26:45,719 Oh, you're kidding me! It's work. It's important. 453 00:26:45,720 --> 00:26:47,359 It's on the other side of Halifax, so... 454 00:26:47,360 --> 00:26:49,759 So you're making me a target for your... 455 00:26:49,760 --> 00:26:53,840 Royce knows nothing about this house. 456 00:26:55,320 --> 00:26:58,480 I wouldn't leave him here if I didn't think it was safe. 457 00:27:05,080 --> 00:27:08,239 Right. I'm off. Shan't be long. 458 00:27:08,240 --> 00:27:11,399 Can I come with you? No. She's just going to get drunk. 459 00:27:11,400 --> 00:27:13,719 Your granny said to just sit tight 460 00:27:13,720 --> 00:27:16,079 until they've sorted out a safe house. All right? 461 00:27:16,080 --> 00:27:18,679 Yeah, and you told her you were going to stay with me. 462 00:27:18,680 --> 00:27:20,199 It's only Ros. 463 00:27:20,200 --> 00:27:21,640 She's not going to bite you. 464 00:27:26,200 --> 00:27:27,960 DOOR CLOSES 465 00:27:44,000 --> 00:27:46,039 Hiya, mate. Erm, I just live up there. 466 00:27:46,040 --> 00:27:47,960 Is that all right? OK. 467 00:28:15,600 --> 00:28:17,720 INDISTINCT CONVERSATION 468 00:28:21,920 --> 00:28:22,999 Dad! 469 00:28:23,000 --> 00:28:24,879 Have you seen what's going on over the road? 470 00:28:24,880 --> 00:28:26,959 Police everywhere. We reckon he's murdered her. 471 00:28:26,960 --> 00:28:29,199 Who's murdered who? And the little girls. 472 00:28:29,200 --> 00:28:31,399 That man. The fella with the Audi. 473 00:28:31,400 --> 00:28:33,839 He's done her in, that woman, that little woman. 474 00:28:33,840 --> 00:28:35,959 How do you know? The little girls? 475 00:28:35,960 --> 00:28:38,359 We don't. We're just guessing. But it's something. 476 00:28:38,360 --> 00:28:40,879 Something's going on, the number of police there are. 477 00:28:40,880 --> 00:28:42,959 How long have they been there? No idea. 478 00:28:42,960 --> 00:28:45,519 We got in just after half past three and it was all cordoned off, 479 00:28:45,520 --> 00:28:48,559 and it's just got busier. Oh, my God, Oh, my God, Oh, my God! 480 00:28:48,560 --> 00:28:51,919 What? That's a hearse. That black van is a hearse. 481 00:28:51,920 --> 00:28:53,799 One of them private hearses are just going in. 482 00:28:53,800 --> 00:28:55,479 One of THOSE private hearses. 483 00:28:55,480 --> 00:28:57,679 Count how many body bags they bring out. Ew, gross! 484 00:28:57,680 --> 00:29:00,399 Oh, my God, you ought to tell them about this morning, Dad! 485 00:29:00,400 --> 00:29:02,719 Yeah! If he goes to prison, his insurance might not cough up. 486 00:29:02,720 --> 00:29:05,199 Oh, I don't think... What insurance? Dad had a prang. 487 00:29:05,200 --> 00:29:07,519 I didn't have a prang! He went into the back of me. 488 00:29:07,520 --> 00:29:11,799 He did? Yeah. HE did? Yeah, only cos he speeded out so fast. 489 00:29:11,800 --> 00:29:13,959 Sped. Spud. When was this? 490 00:29:13,960 --> 00:29:16,839 This morning. It was nothing. It was his fault. Yeah. 491 00:29:16,840 --> 00:29:18,479 Then he got all shirty Bertie. 492 00:29:18,480 --> 00:29:19,879 Did he? Yeah. 493 00:29:19,880 --> 00:29:23,639 We thought Dad was mincemeat. You should tell the police that. 494 00:29:23,640 --> 00:29:26,079 Why? If he was aggressive. 495 00:29:26,080 --> 00:29:27,119 Why? 496 00:29:27,120 --> 00:29:29,279 Because it might be relevant! 497 00:29:29,280 --> 00:29:33,679 How? If he was angry or, I don't know, distracted. 498 00:29:33,680 --> 00:29:36,399 No, no, no, no, no. We're not getting involved. 499 00:29:36,400 --> 00:29:38,559 He was angry because he went into the back of me. 500 00:29:38,560 --> 00:29:41,079 Yeah, because he might have had a lot more on his mind 501 00:29:41,080 --> 00:29:43,399 than you realise. Yeah, go on, Dad. Go tell 'em. 502 00:29:43,400 --> 00:29:45,759 You might find something out. She could have finished him off. 503 00:29:45,760 --> 00:29:48,359 Bloody hell! His insurance definitely won't cough up then! 504 00:29:48,360 --> 00:29:50,119 You want to come away from that window. 505 00:29:50,120 --> 00:29:53,519 We're not getting involved in anything tawdry like that. 506 00:29:53,520 --> 00:29:54,919 If that is what it is. 507 00:29:54,920 --> 00:29:56,799 And you don't know anyway, you haven't a clue. 508 00:29:56,800 --> 00:29:58,519 So come on, come away. 509 00:29:58,520 --> 00:30:00,919 Oh, my God. Is that a news van? Oh, where? 510 00:30:00,920 --> 00:30:03,239 I bet this will be on the news tonight. Yeah. 511 00:30:03,240 --> 00:30:05,159 There's definitely something wrong. 512 00:30:05,160 --> 00:30:07,200 INDISTINCT CONVERSATION 513 00:30:10,400 --> 00:30:12,440 HE COUGHS 514 00:30:25,880 --> 00:30:27,159 You've done what? 515 00:30:27,160 --> 00:30:29,599 Left him with Ros. Well, where are you? 516 00:30:29,600 --> 00:30:31,599 Going to meet Darius Knezevic. 517 00:30:31,600 --> 00:30:34,399 Tonight? You are kidding me. 518 00:30:34,400 --> 00:30:35,999 He's part of this. 519 00:30:36,000 --> 00:30:38,919 There's no way Darius Knezevic in't part of this. 520 00:30:38,920 --> 00:30:40,719 Tommy Lee Royce escaped on a bike. 521 00:30:40,720 --> 00:30:42,359 He came out the back of that shop in Leeds 522 00:30:42,360 --> 00:30:45,559 just like Bradley fucking Wiggins on some £3,000 road bike. 523 00:30:45,560 --> 00:30:48,679 Oh? I've seen the CCTV footage in the incident room. 524 00:30:48,680 --> 00:30:50,879 Officers on foot blithely racing past him. 525 00:30:50,880 --> 00:30:54,199 It's sickening. I haven't given him my real name. All right? 526 00:30:54,200 --> 00:30:56,519 He'll have checked you out, whatever name you gave him. 527 00:30:56,520 --> 00:30:58,799 And if he has, he could know that you're Ryan's grandad, 528 00:30:58,800 --> 00:31:01,599 and he could use you to help that bastard get to him. 529 00:31:01,600 --> 00:31:03,199 I think you're paranoid. 530 00:31:03,200 --> 00:31:05,239 Get home, Richard. 531 00:31:05,240 --> 00:31:06,919 I might learn something. 532 00:31:06,920 --> 00:31:09,839 If he has helped the bastard, I might learn something. 533 00:31:09,840 --> 00:31:12,719 He's more likely to get intel out of you, like where Ryan is. 534 00:31:12,720 --> 00:31:14,759 He won't. Richard! 535 00:31:14,760 --> 00:31:16,080 It'll be fine. 536 00:31:17,120 --> 00:31:19,159 Right, tough guy. You knock yourself out. 537 00:31:19,160 --> 00:31:20,920 CALL ENDS 538 00:31:22,960 --> 00:31:25,239 Oh, here she is. 539 00:31:25,240 --> 00:31:26,280 How have you gone on? 540 00:31:27,840 --> 00:31:29,559 What's happening with Joanna Hepworth? 541 00:31:29,560 --> 00:31:31,519 Have they charged him? I don't know. 542 00:31:31,520 --> 00:31:33,599 Not that I know of. What are you doing now? 543 00:31:33,600 --> 00:31:35,799 I'm going to pick Ryan up from where Richard's dumped him. 544 00:31:35,800 --> 00:31:38,039 Take your radio. Take your PAVA spray. 545 00:31:38,040 --> 00:31:41,200 Do not go back to your house under any circumstances. 546 00:31:44,520 --> 00:31:46,999 Hey. Where's the Waterhouse bar? 547 00:31:47,000 --> 00:31:48,199 It's just down the stairs. 548 00:31:48,200 --> 00:31:51,359 Turn right, then through to the next room. Thanks. 549 00:31:51,360 --> 00:31:53,320 Oh, you're not Richard Allan, are you? 550 00:31:54,560 --> 00:31:56,399 I am. Yeah. 551 00:31:56,400 --> 00:32:00,679 We had a message for you from... Darius? 552 00:32:00,680 --> 00:32:03,359 To say sorry, but he's not going to make it. 553 00:32:03,360 --> 00:32:05,719 He said to get in touch so you can reschedule. 554 00:32:05,720 --> 00:32:07,520 Does that make sense? 555 00:32:08,600 --> 00:32:10,360 Yeah, that's, er... 556 00:32:12,480 --> 00:32:15,439 Yeah. Thanks. 557 00:32:15,440 --> 00:32:16,879 Thank you. 558 00:32:16,880 --> 00:32:18,920 PHONE RINGS 559 00:32:23,240 --> 00:32:24,439 Now what? 560 00:32:24,440 --> 00:32:27,719 He's cancelled. He's not here. 561 00:32:27,720 --> 00:32:30,559 Right. Well, I'd get home pretty damn fast if I was you 562 00:32:30,560 --> 00:32:32,360 and pray Ryan's still there. 563 00:32:34,040 --> 00:32:35,560 I think that's, er... 564 00:32:37,000 --> 00:32:40,919 PHONE VIBRATES 565 00:32:40,920 --> 00:32:43,319 The news headlines tonight... Yeah? 566 00:32:43,320 --> 00:32:46,759 Trying to get hold of our Ryan, but he's not answering his phone. 567 00:32:46,760 --> 00:32:48,359 Can you put him on? 568 00:32:48,360 --> 00:32:50,079 And a convicted murderer... Hold on. 569 00:32:50,080 --> 00:32:53,359 And sex offender escaped from Greater Leeds Crown Court 570 00:32:53,360 --> 00:32:54,800 this afternoon. 571 00:33:01,880 --> 00:33:03,480 Hang on. 572 00:33:11,240 --> 00:33:13,439 Ryan? 573 00:33:13,440 --> 00:33:15,040 Ryan! 574 00:33:18,480 --> 00:33:20,160 SHE SIGHS 575 00:33:23,760 --> 00:33:25,320 What's going on? 576 00:33:28,720 --> 00:33:31,279 Oh, he must have gone. Gone? 577 00:33:31,280 --> 00:33:34,559 Well, I locked this door, and it's unlocked now, so... 578 00:33:34,560 --> 00:33:35,839 Yeah, I don't know. 579 00:33:35,840 --> 00:33:38,399 When I went up to get changed, he must have gone. 580 00:33:38,400 --> 00:33:41,560 I told him to stay put. I asked you to keep an eye on him! 581 00:33:43,000 --> 00:33:44,279 Jesus Christ! 582 00:33:44,280 --> 00:33:46,399 I am not a baby-sitter. You're not anything. 583 00:33:46,400 --> 00:33:48,519 You're just a pissed-up, lightweight, empty-headed... 584 00:33:48,520 --> 00:33:51,599 Right. Get out... noo-noo. 585 00:33:51,600 --> 00:33:54,479 Where is he? You know as much as me. 586 00:33:54,480 --> 00:33:56,280 Do you know how serious this is? 587 00:33:57,560 --> 00:34:00,239 RADIO BEEPS 9675 to Control. 588 00:34:00,240 --> 00:34:01,879 9675, go ahead. 589 00:34:01,880 --> 00:34:03,199 I've arrived at the location. 590 00:34:03,200 --> 00:34:05,519 Ryan isn't here. Nobody seems to know where he is. 591 00:34:05,520 --> 00:34:07,559 Could everybody be on the lookout for him? 592 00:34:07,560 --> 00:34:10,519 He's in an Elm Wood Academy uniform and a blue puffer jacket. 593 00:34:10,520 --> 00:34:13,439 Last seen at a known address. 594 00:34:13,440 --> 00:34:16,799 This was a highly organised escape. 595 00:34:16,800 --> 00:34:19,639 Tommy Lee Royce has strong links to Hebden Bridge 596 00:34:19,640 --> 00:34:21,439 and the surrounding areas, 597 00:34:21,440 --> 00:34:24,799 so I'd like to ask members of the public to be on the lookout 598 00:34:24,800 --> 00:34:27,799 and to report any sightings to the incident room. 599 00:34:27,800 --> 00:34:30,319 It's important not to approach the suspect, 600 00:34:30,320 --> 00:34:35,039 who we believe may be dangerous, but to call the police immediately. 601 00:34:35,040 --> 00:34:38,159 Shall I switch it off? If you have any information about Tommy Lee Royce... 602 00:34:38,160 --> 00:34:41,159 Or do you want to see if it's on t'local news? Leave it. 603 00:34:41,160 --> 00:34:44,559 I'd also like to appeal directly to Tommy Lee Royce... 604 00:34:44,560 --> 00:34:45,599 KNOCKING ON DOOR 605 00:34:45,600 --> 00:34:47,519 to surrender himself to a police station 606 00:34:47,520 --> 00:34:51,519 or call the incident room, where Officer... 607 00:34:51,520 --> 00:34:53,439 KNOCKING ON DOOR 608 00:34:53,440 --> 00:34:54,480 Ann! 609 00:34:57,000 --> 00:34:58,040 Ann! 610 00:35:01,800 --> 00:35:03,519 Who is it? 611 00:35:03,520 --> 00:35:05,000 Ryan. 612 00:35:06,360 --> 00:35:08,200 Can I come in? 613 00:35:09,360 --> 00:35:11,999 Who have you got with you? Nobody! 614 00:35:12,000 --> 00:35:14,200 RAIN POURS 615 00:35:19,960 --> 00:35:21,999 Does Catherine know where you are? 616 00:35:22,000 --> 00:35:23,279 No-one's taken him. 617 00:35:23,280 --> 00:35:24,919 PHONE RINGS He's left off his own bat 618 00:35:24,920 --> 00:35:27,199 because he never wanted to be here in t'first place. Yeah? 619 00:35:27,200 --> 00:35:28,879 If you're looking for our Ryan, he's here. 620 00:35:28,880 --> 00:35:32,439 He just turned up on our doorstep. 621 00:35:32,440 --> 00:35:35,119 False alarm. We've found him. Where is he? 622 00:35:35,120 --> 00:35:36,840 Pillock. He's at Daniel's. 623 00:35:38,800 --> 00:35:40,000 Is he all right? 624 00:35:45,040 --> 00:35:46,919 No-one else wants me. 625 00:35:46,920 --> 00:35:50,759 I can sleep on the floor in my sleeping bag. 626 00:35:50,760 --> 00:35:52,759 Get my stuff from Clare and Neil's. 627 00:35:52,760 --> 00:35:54,279 It won't take up much room. 628 00:35:54,280 --> 00:35:55,999 You're staying at Nev's, apparently. 629 00:35:56,000 --> 00:35:58,279 Am I? Is he? 630 00:35:58,280 --> 00:36:00,719 Yeah. He's offered to put you all up. 631 00:36:00,720 --> 00:36:02,639 Oh, right. 632 00:36:02,640 --> 00:36:07,279 But after? Cos she doesn't want me living at home, 633 00:36:07,280 --> 00:36:10,640 and you've got all this space, so... can I? 634 00:36:11,920 --> 00:36:14,479 What makes you think you'd be any more welcome here 635 00:36:14,480 --> 00:36:15,959 than you are at home, 636 00:36:15,960 --> 00:36:18,159 if you're choosing to go visiting that prick? 637 00:36:18,160 --> 00:36:21,079 I get it's... complicated. 638 00:36:21,080 --> 00:36:23,639 But he's me dad, so... Yeah? Is it? 639 00:36:23,640 --> 00:36:25,519 Shall I uncomplicate it for you? 640 00:36:25,520 --> 00:36:27,959 Ann... No, he needs to hear stuff. 641 00:36:27,960 --> 00:36:31,199 Shall I tell you what your dad did to me? 642 00:36:31,200 --> 00:36:33,119 No. Oh, do you not want to hear that? 643 00:36:33,120 --> 00:36:35,599 I know it was an abusive relationship with me mum. 644 00:36:35,600 --> 00:36:39,879 I get all that. We're not talking about relationships, Ryan. 645 00:36:39,880 --> 00:36:42,759 He's a psychopath. He's incapable of relationships. 646 00:36:42,760 --> 00:36:44,679 The only relationship he's got is with himself 647 00:36:44,680 --> 00:36:46,400 inside his crippled little head. 648 00:36:47,880 --> 00:36:51,280 What he did to your mum was no nicer than what he did to me. 649 00:36:53,320 --> 00:36:54,400 He raped her. 650 00:36:55,920 --> 00:36:57,279 He violated her. 651 00:36:57,280 --> 00:36:59,319 He traumatised her. 652 00:36:59,320 --> 00:37:02,239 He probably said the same imbecilic, degrading, 653 00:37:02,240 --> 00:37:04,919 humiliating things to her that he said to me. 654 00:37:04,920 --> 00:37:08,479 He made her feel so wrong in herself 655 00:37:08,480 --> 00:37:11,480 that ending her life became a desirable option. 656 00:37:12,480 --> 00:37:17,639 Can you even start to imagine what that might feel like? Ann... 657 00:37:17,640 --> 00:37:20,079 he's 16. Yeah, well, he says he loved her, 658 00:37:20,080 --> 00:37:23,719 so it might be more complicated than you think. He's a psychopath. 659 00:37:23,720 --> 00:37:26,359 All love means to him is a weakness in other people 660 00:37:26,360 --> 00:37:29,679 that he can use to exploit them with. 661 00:37:29,680 --> 00:37:32,599 He forced her to have sex with him 662 00:37:32,600 --> 00:37:35,919 when all she wanted to do was go home. 663 00:37:35,920 --> 00:37:38,919 He impregnated her to humiliate her, 664 00:37:38,920 --> 00:37:42,400 to belittle her, to degrade her, to terrify her. 665 00:37:43,560 --> 00:37:46,039 You weren't wanted. 666 00:37:46,040 --> 00:37:49,479 You were very big-time, seriously not wanted. 667 00:37:49,480 --> 00:37:52,159 You were a headfuck for everyone concerned. 668 00:37:52,160 --> 00:37:55,599 And that's exactly what that piece of shit wanted. 669 00:37:55,600 --> 00:37:59,119 Have you any idea what Catherine did for you, 670 00:37:59,120 --> 00:38:00,799 how massive that was? 671 00:38:00,800 --> 00:38:03,279 Your grandad walked out cos he couldn't stand it. 672 00:38:03,280 --> 00:38:06,119 He wouldn't speak to her cos he couldn't stand it either. 673 00:38:06,120 --> 00:38:07,959 And they were all going, "Oh, put it in care. 674 00:38:07,960 --> 00:38:10,399 "Put it up for adoption. Let social services have it." 675 00:38:10,400 --> 00:38:12,039 Ann! She wouldn't. She refused. 676 00:38:12,040 --> 00:38:15,719 She was the only one big enough, decent enough, to take you on, 677 00:38:15,720 --> 00:38:18,359 despite what that sub-human, braindead moron 678 00:38:18,360 --> 00:38:19,760 did to her daughter. 679 00:38:20,800 --> 00:38:24,999 And now he's using you. And you're letting him. 680 00:38:25,000 --> 00:38:28,119 He's using you for no other reason than to upset Catherine, 681 00:38:28,120 --> 00:38:31,719 to twist the knife, because it amuses him. 682 00:38:31,720 --> 00:38:33,239 He can't help it. 683 00:38:33,240 --> 00:38:35,079 But trust me, 684 00:38:35,080 --> 00:38:38,320 he does not give one shiny, tiny fuck about you. 685 00:38:40,640 --> 00:38:42,160 He's incapable of it. 686 00:38:45,640 --> 00:38:47,799 All right, fine. 687 00:38:47,800 --> 00:38:49,919 I'll go sleep in a ditch. 688 00:38:49,920 --> 00:38:52,240 Yeah. Bye. 689 00:39:11,440 --> 00:39:13,880 I'm not surprised everyone hated me. 690 00:39:16,960 --> 00:39:18,880 Nobody hated you. 691 00:39:20,040 --> 00:39:22,000 It was a situation we just... 692 00:39:23,800 --> 00:39:25,960 None of us knew how to deal with it. 693 00:39:27,400 --> 00:39:30,559 It in't like there's a blueprint for something like that. You can't... 694 00:39:30,560 --> 00:39:33,520 look it up and get ten top tips on how to cope. 695 00:39:35,400 --> 00:39:36,960 I was only 19. 696 00:39:38,040 --> 00:39:41,600 I didn't know the first thing about anything. And my dad, he... 697 00:39:43,600 --> 00:39:47,960 He went really weird, taking himself off, and... 698 00:39:50,320 --> 00:39:51,560 And Mum was off her head. 699 00:39:54,160 --> 00:39:55,440 Was she? 700 00:39:57,520 --> 00:40:00,359 She said some really shitty things to me. 701 00:40:00,360 --> 00:40:02,600 Did she? Yeah. 702 00:40:04,240 --> 00:40:06,639 But she didn't mean it. 703 00:40:06,640 --> 00:40:09,880 It was just... a bad time. 704 00:40:11,360 --> 00:40:15,319 And, yeah, when it came to you, she was adamant. 705 00:40:15,320 --> 00:40:18,159 You know, "It's not his fault. It's not his fault." 706 00:40:18,160 --> 00:40:21,399 It wasn't my fault. That's right. 707 00:40:21,400 --> 00:40:22,840 It wasn't your fault. 708 00:40:24,800 --> 00:40:27,280 And I'm sorry that you've had to hear all this. 709 00:40:31,440 --> 00:40:33,160 And I'm sorry that I wasn't... 710 00:40:34,200 --> 00:40:39,000 able to be better and bigger for me mum at the time. 711 00:40:45,760 --> 00:40:47,600 I went to see him because... 712 00:40:50,120 --> 00:40:52,480 I wanted to make my own mind up about him. 713 00:40:53,600 --> 00:40:59,320 Then I didn't tell anyone because I knew all this would kick off. 714 00:41:00,520 --> 00:41:02,159 But I... 715 00:41:02,160 --> 00:41:08,119 And I just wanted to work out what I thought about him 716 00:41:08,120 --> 00:41:09,960 without other people's opinions. 717 00:41:19,160 --> 00:41:20,640 And what have you concluded? 718 00:41:25,200 --> 00:41:28,199 I just... I feel sad for him, 719 00:41:28,200 --> 00:41:29,920 that he was born like that... 720 00:41:31,400 --> 00:41:35,240 needing to be so nasty to people. 721 00:41:37,800 --> 00:41:38,840 Is that your granny? 722 00:41:45,800 --> 00:41:46,999 Hiya. 723 00:41:47,000 --> 00:41:49,239 Right, I'd better get back to Ann. 724 00:41:49,240 --> 00:41:50,559 Sure. 725 00:41:50,560 --> 00:41:55,599 Right, well, er, phone me if... there's anything I can do. 726 00:41:55,600 --> 00:41:59,160 Ta-ra. Ta, love. Bye. 727 00:42:05,280 --> 00:42:08,319 Well, that was a bloody silly thing to do, 728 00:42:08,320 --> 00:42:11,279 going AWOL when you know everybody's going to be worried sick 729 00:42:11,280 --> 00:42:12,479 about where you are. 730 00:42:12,480 --> 00:42:15,039 He shouldn'ta gone off. Shouldn't of left me with Ros. 731 00:42:15,040 --> 00:42:17,879 Shouldn't have, for fuck's sake! 732 00:42:17,880 --> 00:42:18,920 Granny. 733 00:42:20,200 --> 00:42:21,240 What? 734 00:42:23,400 --> 00:42:24,800 I love you. 735 00:42:29,320 --> 00:42:30,560 What's brought that on? 736 00:42:33,400 --> 00:42:34,440 Nothing. 737 00:42:36,000 --> 00:42:37,480 Right. 738 00:42:41,360 --> 00:42:42,800 Come on. 739 00:42:46,120 --> 00:42:48,160 Come on! Come in. 740 00:42:52,640 --> 00:42:54,799 Oh, your lot came and dropped this off for you 741 00:42:54,800 --> 00:42:57,359 from your house and the flat. Is that my games console? 742 00:42:57,360 --> 00:43:00,839 Yeah. We gave them a list of stuff to fetch for us. 743 00:43:00,840 --> 00:43:01,880 You hungry? 744 00:43:03,720 --> 00:43:05,759 Yeah. 745 00:43:05,760 --> 00:43:08,199 And a glass of wine? 746 00:43:08,200 --> 00:43:09,520 No, thanks. 747 00:43:10,800 --> 00:43:13,200 Clare and Neil are in the sitting room. 748 00:43:20,880 --> 00:43:22,119 Hey. 749 00:43:22,120 --> 00:43:24,039 All right? Are you all right? 750 00:43:24,040 --> 00:43:25,319 Yeah. 751 00:43:25,320 --> 00:43:26,600 You sure? 752 00:43:41,000 --> 00:43:43,719 Do you know anything? Have they caught him? 753 00:43:43,720 --> 00:43:45,639 No. 754 00:43:45,640 --> 00:43:48,439 They want to talk to us - your lot. 755 00:43:48,440 --> 00:43:51,239 We're on a list. Yeah. 756 00:43:51,240 --> 00:43:53,919 Well, you will be. You visited him. 757 00:43:53,920 --> 00:43:56,360 For some unfathomable fucking reason. 758 00:44:13,920 --> 00:44:18,999 Nev was talking about flying us all out to Majorca, 759 00:44:19,000 --> 00:44:22,279 paying for us flights and letting us stop in his villa 760 00:44:22,280 --> 00:44:23,880 for a couple of weeks. 761 00:44:25,160 --> 00:44:27,000 Like a little holiday. 762 00:44:28,200 --> 00:44:29,960 Just until they cop him. 763 00:44:37,720 --> 00:44:40,520 You're the last person I'd go on holiday with, Clare. 764 00:44:42,480 --> 00:44:45,520 You and that moron you spend your days with. 765 00:44:47,200 --> 00:44:50,439 You and me have got nothing in common. You bore me. 766 00:44:50,440 --> 00:44:55,040 You have this idiotic, dependent personality. 767 00:44:56,880 --> 00:44:59,480 You let yourself be talked into doing something... 768 00:45:01,560 --> 00:45:04,239 so repugnant... 769 00:45:04,240 --> 00:45:06,840 and so offensive to me by him. 770 00:45:08,720 --> 00:45:10,839 I mean, what is he, even? He's nothing, he's nowt. 771 00:45:10,840 --> 00:45:13,640 He's an empty vessel, a cipher. But then... 772 00:45:15,160 --> 00:45:16,200 so are you. 773 00:45:17,880 --> 00:45:20,799 So I guess that works. 774 00:45:20,800 --> 00:45:24,559 Just keep an eye on Ryan. Or, well... Or not, whatever. 775 00:45:24,560 --> 00:45:28,280 I've done me best for you, all of you, so, you know, whatever. 776 00:45:29,400 --> 00:45:30,440 I don't know. 777 00:45:31,840 --> 00:45:32,880 Good luck. 778 00:45:33,920 --> 00:45:38,759 I'm going back to work. I don't want to be here. 779 00:45:38,760 --> 00:45:40,399 That bastard's still out there, 780 00:45:40,400 --> 00:45:44,360 and I'm not just going to sit on me arse watching fucking telly. 781 00:45:49,200 --> 00:45:51,240 DOOR SLAMS 782 00:46:12,440 --> 00:46:14,759 What have they said? 783 00:46:14,760 --> 00:46:19,839 It's just questions - over and over and over. 784 00:46:19,840 --> 00:46:21,199 I thought they must have arrested you 785 00:46:21,200 --> 00:46:23,920 when it got to half past nine. I wish you'd rung. 786 00:46:26,680 --> 00:46:29,079 Are the girls in bed? 787 00:46:29,080 --> 00:46:31,440 No. They're in there. 788 00:46:33,120 --> 00:46:34,600 I'm not... 789 00:46:35,720 --> 00:46:36,959 What? 790 00:46:36,960 --> 00:46:39,600 I'm not going to ask you if you did it. 791 00:46:43,040 --> 00:46:45,560 I didn't... do it. 792 00:46:46,800 --> 00:46:49,399 I've had her parents on the phone saying all sorts, 793 00:46:49,400 --> 00:46:51,120 and Poppy won't speak to me. 794 00:46:57,080 --> 00:46:58,200 Hiya. 795 00:47:00,760 --> 00:47:02,960 TV IN BACKGROUND 796 00:47:08,880 --> 00:47:12,119 He says the last time he saw Joanna alive was Monday morning, 797 00:47:12,120 --> 00:47:14,879 when he took her up a cup of tea in bed. 798 00:47:14,880 --> 00:47:16,799 Did the girls see her that morning? 799 00:47:16,800 --> 00:47:19,719 The last time either of them saw her was the night before. 800 00:47:19,720 --> 00:47:21,439 They both separately said 801 00:47:21,440 --> 00:47:24,039 that Daddy had taken Mummy a cup of tea the next morning, 802 00:47:24,040 --> 00:47:26,479 but he'd told them not to disturb her 803 00:47:26,480 --> 00:47:28,759 because she wasn't ready to get up yet. 804 00:47:28,760 --> 00:47:31,199 What activity was there on her mobile that morning? 805 00:47:31,200 --> 00:47:34,159 None. Last time she used her phone were on Saturday. 806 00:47:34,160 --> 00:47:37,119 Saturday? But just to be clear, 807 00:47:37,120 --> 00:47:39,599 this is like the cheapest phone you can buy. 808 00:47:39,600 --> 00:47:42,799 I mean, she has literally used it for phone calls and texting. 809 00:47:42,800 --> 00:47:44,999 She's not someone who first thing she does in the morning 810 00:47:45,000 --> 00:47:47,519 is check her Twitter feed and her news apps. 811 00:47:47,520 --> 00:47:50,959 The last text she sent were last Friday, to him, 812 00:47:50,960 --> 00:47:55,679 and the last phone call she made were on Saturday, also to him. 813 00:47:55,680 --> 00:47:58,559 Then nothing till Sergeant Cawood left a voicemail 814 00:47:58,560 --> 00:48:00,119 about her forensic results, 815 00:48:00,120 --> 00:48:02,799 followed by the flurry of phone calls from him, Rob, 816 00:48:02,800 --> 00:48:06,159 on Monday tea-time, when he's got back and found her missing. 817 00:48:06,160 --> 00:48:09,479 We won't get the full report off the pathologist till tomorrow. 818 00:48:09,480 --> 00:48:11,399 Postmortem, well, that's still going on, 819 00:48:11,400 --> 00:48:15,239 but... so far it looks like blunt-force trauma to the head 820 00:48:15,240 --> 00:48:17,359 is the cause of death. 821 00:48:17,360 --> 00:48:23,039 Then SOCO have found evidence of blood all over the house. 822 00:48:23,040 --> 00:48:24,080 But... 823 00:48:25,120 --> 00:48:27,239 before we start jumping to conclusions 824 00:48:27,240 --> 00:48:29,239 about the husband having done it, 825 00:48:29,240 --> 00:48:32,120 I want to know who was supplying Joanna with diazepam. 826 00:48:34,320 --> 00:48:35,879 Why did she lie to Sergeant Cawood 827 00:48:35,880 --> 00:48:39,000 about finding diazepam behind some toilets in a pub? 828 00:48:42,520 --> 00:48:44,440 WATER RUNS 829 00:49:07,520 --> 00:49:09,599 WATER RUNS 830 00:49:09,600 --> 00:49:11,839 KNOCK AT DOOR 831 00:49:11,840 --> 00:49:13,479 Faisal? Hmm? 832 00:49:13,480 --> 00:49:16,280 You all right? Yeah. 833 00:49:20,520 --> 00:49:22,880 VIDEO GAME SOUNDTRACK 834 00:49:39,840 --> 00:49:41,960 GAME TURNS OFF 835 00:50:08,400 --> 00:50:10,320 VIDEO GAME SOUNDTRACK 836 00:50:17,920 --> 00:50:19,920 MESSAGE ALERT 837 00:51:19,280 --> 00:51:21,600 RINGING 838 00:51:23,800 --> 00:51:24,920 Dad? 839 00:51:26,040 --> 00:51:27,600 Ryan? 840 00:51:29,760 --> 00:51:32,519 Hiya. Is it you? 841 00:51:32,520 --> 00:51:33,600 Yeah. 842 00:51:35,840 --> 00:51:38,159 Are you on your own? 843 00:51:38,160 --> 00:51:40,400 Yeah. Where are you? 844 00:51:42,840 --> 00:51:45,119 Where are you? 845 00:51:45,120 --> 00:51:47,199 Nowhere. 846 00:51:47,200 --> 00:51:48,719 You're not telling me. 847 00:51:48,720 --> 00:51:50,520 I can't. Where are you? 848 00:51:53,320 --> 00:51:54,799 I'm all right. 849 00:51:54,800 --> 00:51:56,479 Are you really on your own? 850 00:51:56,480 --> 00:51:58,159 Yes. 851 00:51:58,160 --> 00:52:00,200 You wouldn't lie to me, would you? 852 00:52:03,600 --> 00:52:05,559 How'd you know my gamer tag? 853 00:52:05,560 --> 00:52:07,959 You told me. 854 00:52:07,960 --> 00:52:09,480 Ages ago. 855 00:52:11,120 --> 00:52:13,479 Do you not remember? Well, kind of. 856 00:52:13,480 --> 00:52:16,000 Yeah. I memorised it. 857 00:52:19,080 --> 00:52:22,519 You were on t'news. Was I? 858 00:52:22,520 --> 00:52:24,879 What did they say? 859 00:52:24,880 --> 00:52:28,480 Only that you'd escaped on a bike and they'd lost you. 860 00:52:30,160 --> 00:52:32,039 What's the latest? 861 00:52:32,040 --> 00:52:36,800 Not to approach you because you might be armed and dangerous. 862 00:52:39,440 --> 00:52:41,000 Are you? 863 00:52:43,040 --> 00:52:46,680 I were very pleased to see you in court. 864 00:52:47,920 --> 00:52:50,679 I didn't know you were going to do that. 865 00:52:50,680 --> 00:52:52,679 Yeah. 866 00:52:52,680 --> 00:52:54,480 Is that why you wanted me there? 867 00:52:55,560 --> 00:52:57,879 Yeah. To see it? 868 00:52:57,880 --> 00:53:00,560 Yeah. What do you think? 869 00:53:04,720 --> 00:53:05,999 What are you going to do? 870 00:53:06,000 --> 00:53:07,520 Were you not impressed, Ryan? 871 00:53:10,880 --> 00:53:12,319 What are you going to do? 872 00:53:12,320 --> 00:53:14,319 What's up? I'm worried about you. 873 00:53:14,320 --> 00:53:15,839 You don't need to worry about me. 874 00:53:15,840 --> 00:53:17,919 What are you going to do? Didn't you think it were...? 875 00:53:17,920 --> 00:53:20,040 Are you armed and dangerous? 876 00:53:21,520 --> 00:53:23,200 I were shitting my'sen. 877 00:53:24,200 --> 00:53:26,519 Till I got out of that back door and onto that bike, 878 00:53:26,520 --> 00:53:29,200 I were all fingers and thumbs. 879 00:53:30,320 --> 00:53:33,480 And then... nothing. 880 00:53:34,680 --> 00:53:36,400 Just floated away. 881 00:53:38,480 --> 00:53:41,520 Gearing on them new bikes is like poetry. 882 00:53:42,760 --> 00:53:45,640 Police running past me in t'opposite direction. 883 00:53:47,160 --> 00:53:49,960 And then when I got out past Bradford, up onto t'tops... 884 00:53:51,880 --> 00:53:56,319 Ah, it just... fed my soul. 885 00:53:56,320 --> 00:53:58,840 All that light and oxygen and air. 886 00:54:02,080 --> 00:54:03,120 What are...? 887 00:54:05,400 --> 00:54:06,880 What are we going to do? 888 00:54:08,880 --> 00:54:10,200 Well... 889 00:54:13,040 --> 00:54:14,480 I've got some ideas. 890 00:54:16,960 --> 00:54:19,159 Are you in Halifax? 891 00:54:19,160 --> 00:54:22,280 No matter where I am, what matters is... 892 00:54:24,240 --> 00:54:25,559 the future. 893 00:54:25,560 --> 00:54:28,439 Yeah. So what are we going to do? 894 00:54:28,440 --> 00:54:29,480 Well... 895 00:54:30,840 --> 00:54:31,880 what I'd like... 896 00:54:34,480 --> 00:54:38,559 is for you and me to spend some time together. 897 00:54:38,560 --> 00:54:40,599 Yeah, but if you're armed and dangerous, 898 00:54:40,600 --> 00:54:42,519 they're going to shoot you. 899 00:54:42,520 --> 00:54:46,999 I'm not armed. And I'm only dangerous when I have to be, 900 00:54:47,000 --> 00:54:49,400 when people start behaving like wankers. 901 00:54:50,680 --> 00:54:53,039 So what's t'plan? 902 00:54:53,040 --> 00:54:54,799 Oh, I wish I could see ya. 903 00:54:54,800 --> 00:54:58,439 Well, I'm not allowed out. Who says? 904 00:54:58,440 --> 00:55:00,240 The police. 905 00:55:01,600 --> 00:55:04,359 Are you at home? No! 906 00:55:04,360 --> 00:55:06,920 I'm not. I'm not allowed anywhere near home. 907 00:55:08,120 --> 00:55:10,119 Why? Why do you think? 908 00:55:10,120 --> 00:55:12,679 What do they think I'm going to do? Do they think I'm going to hurt you? 909 00:55:12,680 --> 00:55:14,679 No. They think you're going to abduct me. 910 00:55:14,680 --> 00:55:17,079 Why would they think that? 911 00:55:17,080 --> 00:55:19,359 You visit me. We're mates. 912 00:55:19,360 --> 00:55:21,720 Don't know, but they do. 913 00:55:23,240 --> 00:55:24,520 What are you going to do? 914 00:55:32,920 --> 00:55:35,080 Look, I've got this chance... 915 00:55:36,680 --> 00:55:38,240 to get abroad. 916 00:55:41,440 --> 00:55:43,080 And if you wanted... 917 00:55:44,760 --> 00:55:48,239 you... You could come with me. 918 00:55:48,240 --> 00:55:51,359 Yeah, but I can't. I've got my GCSEs in May. 919 00:55:51,360 --> 00:55:53,879 You don't need those. Turns out I do. 920 00:55:53,880 --> 00:55:55,679 If I want to get an apprenticeship, 921 00:55:55,680 --> 00:55:57,639 I have to get me maths and me English. 922 00:55:57,640 --> 00:55:59,000 Well, I know a fella... 923 00:56:00,200 --> 00:56:02,840 who can set us up in Marbella. 924 00:56:06,120 --> 00:56:09,600 House, car, money, job. 925 00:56:11,920 --> 00:56:13,560 What do you think of that? 926 00:56:15,600 --> 00:56:18,080 Ryan? Yeah. So... 927 00:56:19,600 --> 00:56:21,280 So do you want to come wi' me? 928 00:56:26,920 --> 00:56:28,520 Think about it. 929 00:56:32,880 --> 00:56:37,719 But we have to be ready to go on Monday. All right? 930 00:56:37,720 --> 00:56:42,319 So I know right now, you might be thinking it's mad, 931 00:56:42,320 --> 00:56:47,680 but if you dwell on it, you might start to see that it could be... 932 00:56:48,920 --> 00:56:54,520 an opportunity, an adventure, for us. 933 00:56:56,400 --> 00:56:57,879 Yeah, OK. 934 00:56:57,880 --> 00:57:00,319 OK, you'll do it? No, no. 935 00:57:00,320 --> 00:57:03,079 Yeah, OK, I'll think about it. 936 00:57:03,080 --> 00:57:04,120 Good. 937 00:57:06,920 --> 00:57:08,520 That's good. 938 00:57:14,440 --> 00:57:16,800 I do love you, you know. 939 00:57:20,120 --> 00:57:21,360 You're all I've got. 940 00:57:23,440 --> 00:57:24,720 You're all I've ever had. 941 00:57:25,840 --> 00:57:28,200 Didn't even know you for long enough. 942 00:57:32,240 --> 00:57:34,560 Shall we talk like this again tomorrow? 943 00:57:36,000 --> 00:57:37,480 Yeah. 944 00:57:42,960 --> 00:57:44,520 Think about it. 945 00:57:45,680 --> 00:57:47,080 Think about it. 946 00:57:49,120 --> 00:57:51,440 And we'll talk like this tomorrow, yeah? 947 00:57:54,960 --> 00:57:57,679 ♪ In this trouble town 948 00:57:57,680 --> 00:58:01,240 ♪ Troubles are found 949 00:58:03,320 --> 00:58:06,079 ♪ In this trouble town 950 00:58:06,080 --> 00:58:09,360 ♪ Words do get 'round 951 00:58:15,760 --> 00:58:17,519 ♪ Stuck in speed bump city 952 00:58:17,520 --> 00:58:19,559 ♪ Where the only thing that's pretty 953 00:58:19,560 --> 00:58:22,040 ♪ Is the thought of getting out. ♪ 69294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.