Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:09,239
This isn't a joke. It isn't
a pre-retirement wind-up.
2
00:00:09,240 --> 00:00:12,439
It's here in black and white -
bullying and racism.
3
00:00:12,440 --> 00:00:14,279
So what are you going to do,
sack me?
4
00:00:14,280 --> 00:00:17,319
You, with a straight face,
apparently told the entire team
5
00:00:17,320 --> 00:00:20,799
the division was appointing
an alien life-form liaison officer.
6
00:00:20,800 --> 00:00:23,879
Yeah. Knowing - knowing -
Tekeli would jump at it,
7
00:00:23,880 --> 00:00:26,119
and then neither you
nor Acting Sergeant Shah -
8
00:00:26,120 --> 00:00:28,919
cos apparently it was all
his big idea - neither of you
9
00:00:28,920 --> 00:00:31,439
proceeded to make it clear
to him that it was a joke.
10
00:00:31,440 --> 00:00:34,239
Well, what would have been the point
of that? As a result of which...
11
00:00:34,240 --> 00:00:36,679
Everyone else realised it was a
joke. As a result of which...
12
00:00:36,680 --> 00:00:39,039
Presumably you realised it was a
joke when you signed it,
13
00:00:39,040 --> 00:00:40,719
when you put the application
form in,
14
00:00:40,720 --> 00:00:43,079
otherwise it wouldn't have gone
any further.
15
00:00:43,080 --> 00:00:45,519
Did you not realise it was a joke?
It's a formality.
16
00:00:45,520 --> 00:00:48,119
I don't read every bit of paper
that just wants a signature.
17
00:00:48,120 --> 00:00:49,279
Oh, do you not? I do.
18
00:00:49,280 --> 00:00:52,399
As a result of... It had a little
alien face at the top
19
00:00:52,400 --> 00:00:54,919
and "phone home" written underneath.
20
00:00:54,920 --> 00:00:56,159
Did the penny not drop, Mike?
21
00:00:56,160 --> 00:00:58,479
As a result of which he went out
and made a fool of himself
22
00:00:58,480 --> 00:00:59,879
with a member of the public.
23
00:00:59,880 --> 00:01:01,559
Did he? And now he's made
a complaint
24
00:01:01,560 --> 00:01:04,319
through this Inspector
Suleyman Toprak at Wakefield,
25
00:01:04,320 --> 00:01:05,959
which makes me look like I'm
not across
26
00:01:05,960 --> 00:01:07,999
what's going on in my own division!
27
00:01:08,000 --> 00:01:09,760
PHONE VIBRATES
28
00:01:13,200 --> 00:01:15,799
"Sergeant Cawood
has never liked me" -
29
00:01:15,800 --> 00:01:18,399
never liked me -
"and takes every opportunity
30
00:01:18,400 --> 00:01:20,519
"to undermine my credibility
with colleagues.
31
00:01:20,520 --> 00:01:22,879
"Acting Sergeant Shah
now seems determined
32
00:01:22,880 --> 00:01:24,359
"to continue this culture,
33
00:01:24,360 --> 00:01:26,959
"and I am no longer prepared
to put up with it."
34
00:01:26,960 --> 00:01:28,759
How old is he?
35
00:01:28,760 --> 00:01:31,279
Inspector Taylor,
location for a phone call?
36
00:01:31,280 --> 00:01:32,360
In my office.
37
00:01:33,600 --> 00:01:36,439
You know, this glib response
38
00:01:36,440 --> 00:01:39,559
is a disappointment coming from
someone like you, Catherine.
39
00:01:39,560 --> 00:01:41,399
Someone like me?
40
00:01:41,400 --> 00:01:43,519
Just same as they used to say
in the 1980s
41
00:01:43,520 --> 00:01:46,279
about putting their hands up
female colleagues' skirts.
42
00:01:46,280 --> 00:01:47,479
"Oh, why's she upset?
43
00:01:47,480 --> 00:01:49,559
"It was only a bit of fun,
"what's up with her?"
44
00:01:49,560 --> 00:01:52,039
PHONE RINGS
Sorry. Seriously?
45
00:01:52,040 --> 00:01:55,119
You think this is on a par
with sexual harassment?
46
00:01:55,120 --> 00:01:57,239
It's... It's...
47
00:01:57,240 --> 00:01:59,000
It's not dissimilar.
48
00:02:00,160 --> 00:02:01,400
Mike Taylor.
49
00:02:02,400 --> 00:02:04,080
Yeah. Fire away.
50
00:02:07,040 --> 00:02:08,400
They've found a body.
51
00:02:09,800 --> 00:02:11,519
Sure.
52
00:02:11,520 --> 00:02:14,199
OK, will do. Ta-ta.
53
00:02:14,200 --> 00:02:16,039
Looks like it's that misper.
54
00:02:16,040 --> 00:02:18,480
House up Holywell Green.
That's the address.
55
00:02:19,840 --> 00:02:21,320
Yeah, I know the address.
56
00:02:25,840 --> 00:02:27,599
Is it her? Joanna?
57
00:02:27,600 --> 00:02:29,799
Go and secure the scene
till the SIO turns up.
58
00:02:29,800 --> 00:02:31,639
I'll get two patrol units to meet
you there.
59
00:02:31,640 --> 00:02:34,199
We'll deal with this later.
Yeah, we will.
60
00:02:34,200 --> 00:02:35,880
I can't believe you said that.
61
00:02:37,640 --> 00:02:39,520
No uniforms to enter the scene!
62
00:02:43,800 --> 00:02:46,279
PHONE RINGS
63
00:02:46,280 --> 00:02:47,479
Hiya.
64
00:02:47,480 --> 00:02:48,679
You rang.
65
00:02:48,680 --> 00:02:50,319
Tommy Lee Royce jumped the dock.
66
00:02:50,320 --> 00:02:51,719
What? He escaped.
67
00:02:51,720 --> 00:02:53,119
He's on his toes...
What?
68
00:02:53,120 --> 00:02:54,759
And it was organised, Catherine.
69
00:02:54,760 --> 00:02:56,639
And, er, Ryan's here.
70
00:02:56,640 --> 00:02:57,919
Ryan?
71
00:02:57,920 --> 00:03:00,719
He knew nothing about it.
He's just as shocked as anyone.
72
00:03:00,720 --> 00:03:02,399
But he saw these two lads.
73
00:03:02,400 --> 00:03:03,959
There was a fracas in the foyer,
74
00:03:03,960 --> 00:03:05,719
and then everyone got distracted
75
00:03:05,720 --> 00:03:07,639
and that seems to be
when he went for it.
76
00:03:07,640 --> 00:03:10,559
He just climbed out the dock,
this huge Perspex screen.
77
00:03:10,560 --> 00:03:12,159
He's like Spider-Man.
78
00:03:12,160 --> 00:03:13,759
Me and some others ran after him,
79
00:03:13,760 --> 00:03:16,680
but he just, like, vanished into
thin air.
80
00:03:18,200 --> 00:03:19,559
Grandad.
81
00:03:19,560 --> 00:03:20,999
What is it?
82
00:03:21,000 --> 00:03:22,480
What? What are we looking at?
83
00:03:25,320 --> 00:03:27,519
No, there's too much heat now.
It's a dumb idea.
84
00:03:27,520 --> 00:03:28,999
It's a brilliant idea.
85
00:03:29,000 --> 00:03:30,479
30 grand.
86
00:03:30,480 --> 00:03:32,519
We'd be stupid not to.
87
00:03:32,520 --> 00:03:34,959
We've earned it.
I've... I've earned it.
88
00:03:34,960 --> 00:03:37,479
Look, you're getting married
tomorrow. Let's do it after.
89
00:03:37,480 --> 00:03:39,439
No, no, no, no, no.
It'll have gone.
90
00:03:39,440 --> 00:03:41,599
Get in front of him...
Somebody will find it.
91
00:03:41,600 --> 00:03:43,799
So we need to get it
back now. Today.
92
00:03:43,800 --> 00:03:45,600
Soon as you get back.
CAMERA CLICKS
93
00:03:47,680 --> 00:03:50,079
TRAIN BRAKES SCREECH
94
00:03:50,080 --> 00:03:51,560
I'll ring you back.
95
00:03:56,320 --> 00:03:58,799
♪ There's a tower block overhead
96
00:03:58,800 --> 00:04:02,680
♪ All you've got's your benefits
and you're barely scraping by
97
00:04:05,680 --> 00:04:08,479
♪ In this trouble town
98
00:04:08,480 --> 00:04:11,800
♪ Troubles are found
99
00:04:16,720 --> 00:04:18,719
♪ Stuck in speedbump city
100
00:04:18,720 --> 00:04:23,120
♪ Where the only thing that's pretty
is the thought of getting out. ♪
101
00:04:25,560 --> 00:04:26,839
Where are you now?
102
00:04:26,840 --> 00:04:29,279
At work.
Right. Well, stay there.
103
00:04:29,280 --> 00:04:31,439
Do not go back to Neil's flat.
He knows that address
104
00:04:31,440 --> 00:04:34,559
because, oh, yeah, that's where he's
been sending his visiting orders to,
105
00:04:34,560 --> 00:04:36,839
and who's to say he's not going
to make a beeline for it?
106
00:04:36,840 --> 00:04:38,799
And where's Neil?
107
00:04:38,800 --> 00:04:40,439
How did he jump the dock?
108
00:04:40,440 --> 00:04:42,439
Are they not guarded?
Were he not handcuffed?
109
00:04:42,440 --> 00:04:43,799
Clare, I wasn't there.
Ryan was.
110
00:04:43,800 --> 00:04:46,839
Ryan, who you were so
convinced had gone to school.
111
00:04:46,840 --> 00:04:48,319
Ryan?
112
00:04:48,320 --> 00:04:50,079
Where's Neil?
113
00:04:50,080 --> 00:04:52,039
He's at work, as far as I know.
114
00:04:52,040 --> 00:04:55,279
Right. Well, does Tommy Lee
Royce know where he works?
115
00:04:55,280 --> 00:04:56,920
Cos if he does, he's vulnerable.
116
00:04:58,240 --> 00:05:00,079
He knows I work here.
117
00:05:00,080 --> 00:05:03,279
He came in once years ago.
118
00:05:03,280 --> 00:05:04,959
I think it's unlikely that...
119
00:05:04,960 --> 00:05:07,879
Clare, what's likely is that he'll
try and use you and Neil
120
00:05:07,880 --> 00:05:09,999
to get to Ryan.
121
00:05:10,000 --> 00:05:11,559
Where's Ryan now?
122
00:05:11,560 --> 00:05:14,239
He's with Richard.
Richard went to report on it.
123
00:05:14,240 --> 00:05:16,519
You need to think about finding
somewhere else to live
124
00:05:16,520 --> 00:05:18,999
till they've got the fucking
idiot back in custody.
125
00:05:19,000 --> 00:05:22,039
H-MET will sort us out
a hotel if necessary,
126
00:05:22,040 --> 00:05:23,999
once they've got
the incident room set up.
127
00:05:24,000 --> 00:05:25,879
But you must not go back
to the flat,
128
00:05:25,880 --> 00:05:28,239
not even to fetch stuff.
If you make a list,
129
00:05:28,240 --> 00:05:31,199
H-MET will collect anything
you need for you.
130
00:05:31,200 --> 00:05:33,079
What about you?
He knows where you live.
131
00:05:33,080 --> 00:05:35,079
Yeah. I can't go home
either, Clare.
132
00:05:35,080 --> 00:05:36,519
Ring Neil and go and sit in a cafe
133
00:05:36,520 --> 00:05:38,439
if you have to till I sort
something out.
134
00:05:38,440 --> 00:05:40,079
BEEPING
135
00:05:40,080 --> 00:05:41,640
I've got to go.
136
00:05:47,920 --> 00:05:49,319
RADIO BEEPS
137
00:05:49,320 --> 00:05:50,599
Mike, I've heard.
138
00:05:50,600 --> 00:05:52,239
You hand that scene over
to the patrols
139
00:05:52,240 --> 00:05:53,359
as soon as they get there,
140
00:05:53,360 --> 00:05:55,199
then I want you off the streets
and back here.
141
00:05:55,200 --> 00:05:56,479
Right.
142
00:05:56,480 --> 00:05:58,479
I've been thinking,
if it is organised,
143
00:05:58,480 --> 00:06:00,760
the organised crime unit
will be all over it.
144
00:06:01,880 --> 00:06:03,839
It's organised, all right.
145
00:06:03,840 --> 00:06:05,999
The way Richard's described
what happened.
146
00:06:06,000 --> 00:06:08,159
Well, good. So they'll work
with the manhunt
147
00:06:08,160 --> 00:06:10,159
and they'll have eyes on
Darius Knezevic,
148
00:06:10,160 --> 00:06:12,879
well, already, I would think.
149
00:06:12,880 --> 00:06:14,839
Yeah, it's a nice thought,
150
00:06:14,840 --> 00:06:17,399
but Darius Knezevic'll avoid
the twat-faced bastard
151
00:06:17,400 --> 00:06:19,479
like the plague
if he is behind it.
152
00:06:19,480 --> 00:06:20,799
You need protection.
153
00:06:20,800 --> 00:06:22,079
I'm not scared of him.
154
00:06:22,080 --> 00:06:23,399
Yeah, well, you should be.
155
00:06:23,400 --> 00:06:26,439
I don't want you going back
to your house.
156
00:06:26,440 --> 00:06:27,559
Catherine?
157
00:06:27,560 --> 00:06:28,800
Right.
158
00:06:35,520 --> 00:06:36,799
Afternoon. Afternoon.
159
00:06:36,800 --> 00:06:39,039
I didn't do this. Nobody's saying
that, Mr Hepworth.
160
00:06:39,040 --> 00:06:41,079
Why am I not allowed
inside my own house, then?
161
00:06:41,080 --> 00:06:42,799
You're distraught. You've had
a shock.
162
00:06:42,800 --> 00:06:44,919
I need you to sit in the car
till the SIO gets here.
163
00:06:44,920 --> 00:06:46,759
We can't risk any
cross-contamination,
164
00:06:46,760 --> 00:06:48,479
as I've explained. Where's the body?
165
00:06:48,480 --> 00:06:50,479
Someone's done this. Garage.
166
00:06:50,480 --> 00:06:52,919
Is it Joanna? Yes!
167
00:06:52,920 --> 00:06:54,960
I'll go and set up the
cordons, then.
168
00:06:56,200 --> 00:06:57,640
She thinks I did it!
169
00:06:59,640 --> 00:07:01,919
Mr Tekeli.
170
00:07:01,920 --> 00:07:03,839
Oops!
171
00:07:03,840 --> 00:07:05,519
Butterfingers.
172
00:07:05,520 --> 00:07:08,559
Outer cordon, wide as you like,
bit of access for residents.
173
00:07:08,560 --> 00:07:10,519
We'll pull it in when the SIO
gets here.
174
00:07:10,520 --> 00:07:13,559
Sledge. Inner cordon
round the whole house.
175
00:07:13,560 --> 00:07:15,359
I'll need a tent in front of
the garage.
176
00:07:15,360 --> 00:07:16,639
Do not enter.
177
00:07:16,640 --> 00:07:19,559
SO, scene log.
178
00:07:19,560 --> 00:07:21,879
Tommy Lee Royce has escaped
from Leeds Crown Court.
179
00:07:21,880 --> 00:07:23,599
Did you know that? Chop chop.
180
00:07:23,600 --> 00:07:24,759
You all right, Sarge?
181
00:07:24,760 --> 00:07:26,279
Yeah. Move it. Come on.
182
00:07:26,280 --> 00:07:27,679
Tekeli.
183
00:07:27,680 --> 00:07:29,279
Oh, I can't be arsed. Get on
with it.
184
00:07:29,280 --> 00:07:31,519
Could I just say...
I'd rather you didn't.
185
00:07:31,520 --> 00:07:34,439
With respect... You know, I'm out of
here Thursday.
186
00:07:34,440 --> 00:07:35,759
Vast blue yonder.
187
00:07:35,760 --> 00:07:38,639
But Shaf, he'll start his first
proper stint as a Sergeant
188
00:07:38,640 --> 00:07:41,159
with some puerile complaint
hanging over his head
189
00:07:41,160 --> 00:07:42,479
for bullying, for fuck's sake.
190
00:07:42,480 --> 00:07:44,479
That's the last thing
he's ever been.
191
00:07:44,480 --> 00:07:46,200
And racist? On what planet?
192
00:07:47,400 --> 00:07:49,039
When you started, he looked
after you.
193
00:07:49,040 --> 00:07:51,679
You'd never have got through your
first three weeks without him,
194
00:07:51,680 --> 00:07:53,719
you... idiot. You see, you
shouldn't even be able
195
00:07:53,720 --> 00:07:55,640
to speak to me like that.
Oh, OK.
196
00:07:56,800 --> 00:07:58,599
Well, I tell you what,
197
00:07:58,600 --> 00:08:00,919
Detective Superintendent
Shepherd's here now,
198
00:08:00,920 --> 00:08:03,079
so why don't you tell him?
199
00:08:03,080 --> 00:08:04,599
Hmm?
200
00:08:04,600 --> 00:08:05,680
Go on.
201
00:08:09,360 --> 00:08:11,599
Hey, sort this cordon out,
come on.
202
00:08:11,600 --> 00:08:13,919
Sorry. Catherine.
203
00:08:13,920 --> 00:08:15,879
You shouldn't be here.
204
00:08:15,880 --> 00:08:17,919
Mary Whitaker's running
the manhunt.
205
00:08:17,920 --> 00:08:20,599
I've just heard they've opened up
an incident room in Dewsbury,
206
00:08:20,600 --> 00:08:22,159
and she'll want to talk to you.
207
00:08:22,160 --> 00:08:24,319
You know more about this mad bastard
than anyone.
208
00:08:24,320 --> 00:08:27,359
I'll phone ahead, tell them you're
on your way over there now.
209
00:08:27,360 --> 00:08:29,639
Yeah, yeah, and take one of
these with you.
210
00:08:29,640 --> 00:08:31,399
I don't want you on your own, OK?
211
00:08:31,400 --> 00:08:32,719
Go on. Thank you, sir.
212
00:08:32,720 --> 00:08:34,799
Oh. What do you know
about this? Anything?
213
00:08:34,800 --> 00:08:37,640
Oh, er, dead woman,
Joanna Hepworth.
214
00:08:38,640 --> 00:08:41,439
I arrested her last week for
possession of controlled drugs.
215
00:08:41,440 --> 00:08:43,839
He reported her - the husband.
216
00:08:43,840 --> 00:08:45,839
She had bruises up her arms.
217
00:08:45,840 --> 00:08:47,399
I offered to put her
in a refuge,
218
00:08:47,400 --> 00:08:49,679
but she wouldn't.
Two little kiddies,
219
00:08:49,680 --> 00:08:52,039
two girls, one in the juniors,
one in the infants.
220
00:08:52,040 --> 00:08:53,280
Do you know their names?
221
00:08:54,720 --> 00:08:57,599
Yeah, it's Poppy and Florence.
222
00:08:57,600 --> 00:08:59,119
What's his name?
223
00:08:59,120 --> 00:09:00,319
Rob.
224
00:09:00,320 --> 00:09:01,639
Hepworth.
225
00:09:01,640 --> 00:09:04,279
He's our Ryan's PE teacher.
He's never liked him.
226
00:09:04,280 --> 00:09:06,559
Rumours that he's having
an affair with a female member
227
00:09:06,560 --> 00:09:09,159
of staff and that he's gay -
take your pick.
228
00:09:09,160 --> 00:09:11,039
All right, well, you go.
229
00:09:11,040 --> 00:09:13,119
I'll send someone over
to get an account off you
230
00:09:13,120 --> 00:09:14,879
as soon as we're up and running.
231
00:09:14,880 --> 00:09:16,800
I had an inkling it'd come to this.
232
00:09:18,520 --> 00:09:21,080
Come on, Betty Bhuppal,
you're coming with me.
233
00:09:28,080 --> 00:09:30,560
RAGGED BREATHING
234
00:09:51,400 --> 00:09:53,080
PANTS
235
00:10:52,200 --> 00:10:53,640
LAUGHS
236
00:11:00,680 --> 00:11:02,440
BIRDSONG
237
00:11:44,080 --> 00:11:45,519
SIGHS
238
00:11:45,520 --> 00:11:48,719
BOTH LAUGH You did it!
239
00:11:48,720 --> 00:11:50,120
You did it.
240
00:11:52,080 --> 00:11:53,999
Change of plan, buddy.
241
00:11:54,000 --> 00:11:57,679
I've got the police vexed over
a little mix-up in Elland,
242
00:11:57,680 --> 00:11:59,919
and they've got eyes on
my place around the clock,
243
00:11:59,920 --> 00:12:02,319
so I'm going to have to
drop you elsewhere.
244
00:12:02,320 --> 00:12:03,439
It's safe.
245
00:12:03,440 --> 00:12:05,279
There's everything you need.
246
00:12:05,280 --> 00:12:08,879
Food, beer, tobacco,
a game console.
247
00:12:08,880 --> 00:12:10,720
Anything else you need,
just say.
248
00:12:14,320 --> 00:12:17,199
How'd you get out, with police
watching your house?
249
00:12:17,200 --> 00:12:19,040
I hid in the boot of Mihaela's car.
250
00:12:20,240 --> 00:12:23,159
They don't follow her.
They haven't the resources.
251
00:12:23,160 --> 00:12:26,399
And I didn't want anyone else
to pick you up, yeah?
252
00:12:26,400 --> 00:12:29,999
I wanted mine to be the first
friendly face you see.
253
00:12:30,000 --> 00:12:32,400
Oh, it were hilarious, Darius.
254
00:12:34,280 --> 00:12:36,199
All these patrol cars in Leeds
255
00:12:36,200 --> 00:12:38,599
screaming past me
in t'opposite direction.
256
00:12:38,600 --> 00:12:40,679
Then on foot, some of them,
257
00:12:40,680 --> 00:12:43,639
straight past me, less than,
like, three feet away,
258
00:12:43,640 --> 00:12:45,120
like I were invisible.
259
00:12:46,360 --> 00:12:48,760
You are a fucking genius, man.
260
00:12:50,600 --> 00:12:52,639
There's a bottle of whisky
in one of those bags
261
00:12:52,640 --> 00:12:54,360
if you want a little celebration.
262
00:12:59,880 --> 00:13:01,239
Is everything sorted?
263
00:13:01,240 --> 00:13:04,999
Sure. Passports -
one for you, one for the boy.
264
00:13:05,000 --> 00:13:06,599
You'll go via Dover.
265
00:13:06,600 --> 00:13:10,159
You'll be hid in a van,
we'll drive it to Brussels.
266
00:13:10,160 --> 00:13:12,480
Then you're going to
fly from there to Malaga.
267
00:13:14,240 --> 00:13:15,640
I'm nervous.
268
00:13:17,040 --> 00:13:19,799
You'll have money, you'll have a
phone. You'll be fine.
269
00:13:19,800 --> 00:13:21,759
You'll look like
you're interrailing.
270
00:13:21,760 --> 00:13:24,759
Then this Felipe guy is going
to meet you in Marbella
271
00:13:24,760 --> 00:13:26,479
and that's you done.
272
00:13:26,480 --> 00:13:28,599
He's going to sort you out
with everything you need.
273
00:13:28,600 --> 00:13:29,760
You and the boy.
274
00:13:31,920 --> 00:13:33,839
I've never been abroad.
275
00:13:33,840 --> 00:13:35,160
You're joking.
276
00:13:37,400 --> 00:13:39,320
LAUGHS
277
00:13:42,840 --> 00:13:43,999
Show no fear.
278
00:13:44,000 --> 00:13:45,320
You've come this far.
279
00:13:52,360 --> 00:13:55,240
THUNDER RUMBLES
280
00:13:56,920 --> 00:13:58,839
So I'm going to drop you
at this place,
281
00:13:58,840 --> 00:14:00,960
and I'm going to pick you up
on Monday.
282
00:14:03,000 --> 00:14:05,120
If you haven't got the boy
by then...
283
00:14:06,480 --> 00:14:08,519
you're going to have to
go without him.
284
00:14:08,520 --> 00:14:10,360
I'll have him. I'll have him.
285
00:14:11,480 --> 00:14:15,479
And you'll have sorted out
your little bit of business?
286
00:14:15,480 --> 00:14:16,760
Aye.
287
00:14:19,080 --> 00:14:20,240
What is it?
288
00:14:21,960 --> 00:14:24,119
It's not that policewoman,
is it?
289
00:14:24,120 --> 00:14:25,960
CHUCKLES
290
00:14:32,360 --> 00:14:33,800
Can you get me a gun?
291
00:14:39,680 --> 00:14:41,159
You go look at the CCTV.
292
00:14:41,160 --> 00:14:44,199
I wouldn't be surprised if it was
them that kicked off this fight,
293
00:14:44,200 --> 00:14:48,519
this distraction. And if it was
them, then this one...
294
00:14:48,520 --> 00:14:51,199
I saw him in a car when we were
arresting a lad over the death
295
00:14:51,200 --> 00:14:53,159
of that girl in them flats
up in Elland.
296
00:14:53,160 --> 00:14:55,639
I'm fairly 100% sure it was him.
297
00:14:55,640 --> 00:14:58,199
I recognised him. I must have
arrested him for something
298
00:14:58,200 --> 00:14:59,719
in the dim and distant past.
299
00:14:59,720 --> 00:15:02,359
And if it is him, then there's
something to do with the Knezevics,
300
00:15:02,360 --> 00:15:05,079
because that's who CID thinks
is behind that business
301
00:15:05,080 --> 00:15:07,439
at the flat. I know someone
who's working on it.
302
00:15:07,440 --> 00:15:09,519
Which means it is organised,
303
00:15:09,520 --> 00:15:12,079
and Royce may well have access
to a firearm.
304
00:15:12,080 --> 00:15:13,360
But the good news is...
305
00:15:15,160 --> 00:15:16,920
I took the registration number.
306
00:15:18,120 --> 00:15:19,999
Little Honda they were driving.
307
00:15:20,000 --> 00:15:21,759
Won't be registered to
the right address,
308
00:15:21,760 --> 00:15:24,359
but it might trigger a couple
of ANPR sites.
309
00:15:24,360 --> 00:15:26,720
You might be able to catch up
with them that way.
310
00:15:28,000 --> 00:15:33,960
So, your grandson texted you these
images at 13.34.
311
00:15:35,200 --> 00:15:37,959
How long does it take to get
a train from Leeds to Halifax?
312
00:15:37,960 --> 00:15:39,200
30 minutes?
313
00:16:04,280 --> 00:16:05,559
I'll drive.
314
00:16:05,560 --> 00:16:07,599
We are not going picking
that fucking money up.
315
00:16:07,600 --> 00:16:09,119
We are.
316
00:16:09,120 --> 00:16:10,160
Out.
317
00:16:19,000 --> 00:16:21,160
THUNDER RUMBLES
318
00:16:23,440 --> 00:16:25,879
It's the third one from the bottom.
319
00:16:25,880 --> 00:16:28,240
Just knock on, and Hrvoje
will let you in.
320
00:16:29,920 --> 00:16:31,719
Who?
321
00:16:31,720 --> 00:16:33,799
Fella that lives there.
It's fine.
322
00:16:33,800 --> 00:16:35,840
Anything you need,
he'll sort you out.
323
00:16:37,200 --> 00:16:39,200
How do I contact you?
You don't.
324
00:16:43,040 --> 00:16:44,359
Through him.
325
00:16:44,360 --> 00:16:46,639
Hrvoje. If you need to.
326
00:16:46,640 --> 00:16:48,840
But ideally you don't,
for your own sake.
327
00:16:52,520 --> 00:16:55,079
A week from now,
you'll be in Marbella,
328
00:16:55,080 --> 00:16:56,239
you and your boy,
329
00:16:56,240 --> 00:16:58,400
laughing your socks off,
all right?
330
00:17:01,600 --> 00:17:02,760
But Tommy...
331
00:17:04,880 --> 00:17:07,039
This...
332
00:17:07,040 --> 00:17:09,320
business with this policewoman.
333
00:17:10,400 --> 00:17:13,080
I'm going to be honest,
I don't think it's a good idea.
334
00:17:15,040 --> 00:17:18,239
You're going to get
this new life with your boy.
335
00:17:18,240 --> 00:17:20,799
If you fix that policewoman,
all sorts of shit
336
00:17:20,800 --> 00:17:23,720
is going to kick in, and it
makes me uncomfortable.
337
00:17:25,320 --> 00:17:26,520
I think...
338
00:17:27,600 --> 00:17:29,479
you should let it go.
339
00:17:29,480 --> 00:17:31,639
We've been really clever
with all this.
340
00:17:31,640 --> 00:17:32,800
You're out.
341
00:17:34,360 --> 00:17:37,279
You do something crazy
like that...
342
00:17:37,280 --> 00:17:39,080
can't guarantee what happens.
343
00:17:41,760 --> 00:17:43,000
Yeah, but...
344
00:17:45,840 --> 00:17:48,999
getting even with this bitch
345
00:17:49,000 --> 00:17:51,759
is as important as getting
to Marbella.
346
00:17:51,760 --> 00:17:52,920
Is it?
347
00:17:54,040 --> 00:17:55,240
Really?
348
00:17:58,240 --> 00:17:59,520
Is it really?
349
00:18:04,560 --> 00:18:06,559
OK.
350
00:18:06,560 --> 00:18:08,519
Well...
351
00:18:08,520 --> 00:18:10,760
So what's the plan?
How are you going to do it?
352
00:18:12,960 --> 00:18:14,720
I'm going to find her.
353
00:18:16,800 --> 00:18:18,120
I'm going to follow her.
354
00:18:20,920 --> 00:18:22,480
I'm going to bide my time.
355
00:18:24,640 --> 00:18:27,680
I'm... going to look for
an opportunity.
356
00:18:29,080 --> 00:18:31,240
But it'd sure as shit help
if I had a gun.
357
00:18:33,680 --> 00:18:35,599
I don't have guns. Yes, you do.
358
00:18:35,600 --> 00:18:38,199
I use them as and when.
I don't keep them in stock.
359
00:18:38,200 --> 00:18:39,560
So get me one.
360
00:18:42,480 --> 00:18:43,560
No.
361
00:18:45,520 --> 00:18:47,639
We had a deal.
362
00:18:47,640 --> 00:18:49,799
I saw to my side of things.
363
00:18:49,800 --> 00:18:51,439
Beautifully.
364
00:18:51,440 --> 00:18:52,799
To the letter.
365
00:18:52,800 --> 00:18:54,879
All that barefaced shit
about Chris Oxley.
366
00:18:54,880 --> 00:18:56,239
Yeah, so have I.
367
00:18:56,240 --> 00:18:57,679
But this? No.
368
00:18:57,680 --> 00:18:59,759
You knew I had a bit of business
to sort out.
369
00:18:59,760 --> 00:19:03,000
I didn't know that involved
fixing that policewoman.
370
00:19:04,680 --> 00:19:05,840
Right.
371
00:19:08,320 --> 00:19:10,119
Well, this in't good.
372
00:19:10,120 --> 00:19:11,400
DARIUS SIGHS
373
00:19:24,360 --> 00:19:25,919
All right.
374
00:19:25,920 --> 00:19:27,559
OK.
375
00:19:27,560 --> 00:19:28,840
Well...
376
00:19:30,080 --> 00:19:31,960
you do what you have to do.
377
00:19:33,600 --> 00:19:35,839
I'm advising you not to.
378
00:19:35,840 --> 00:19:38,000
I'm asking you not to.
379
00:19:40,600 --> 00:19:42,840
But I'm not going to fall out
with you, Tommy.
380
00:19:44,120 --> 00:19:47,720
You do what you have to do.
But there's no guns.
381
00:19:53,840 --> 00:19:55,479
I need some cash.
382
00:19:55,480 --> 00:19:57,960
Hrvoje will give you cash.
I don't carry it.
383
00:20:03,800 --> 00:20:05,999
Thanks, buddy.
384
00:20:06,000 --> 00:20:07,280
No problem, Tommy.
385
00:20:12,320 --> 00:20:14,439
Monday, yeah?
386
00:20:14,440 --> 00:20:15,760
I'll be ready.
387
00:20:43,560 --> 00:20:45,560
ENGINE STARTS
388
00:20:56,640 --> 00:20:58,360
TAPS ON WINDOW
389
00:21:15,680 --> 00:21:16,840
Fuck.
390
00:21:22,320 --> 00:21:24,960
VEHICLE APPROACHES
391
00:22:10,600 --> 00:22:11,880
Am I coming in?
392
00:22:13,640 --> 00:22:14,920
Sure.
393
00:22:29,960 --> 00:22:31,560
Darius says I'm stopping here.
394
00:22:33,680 --> 00:22:34,880
Sure.
395
00:22:40,920 --> 00:22:42,240
You want beer?
396
00:22:46,760 --> 00:22:48,000
Tobacco.
397
00:22:55,040 --> 00:22:56,879
Where am I sleeping?
398
00:22:56,880 --> 00:22:58,240
Gore.
399
00:23:02,520 --> 00:23:04,160
EXHALES
400
00:23:13,160 --> 00:23:14,880
STAIRS CREAK
401
00:23:39,200 --> 00:23:40,680
Tea.
402
00:23:44,360 --> 00:23:45,800
I need a phone.
403
00:23:46,920 --> 00:23:48,759
I make food.
404
00:23:48,760 --> 00:23:50,079
Yeah.
405
00:23:50,080 --> 00:23:53,959
But I need you to get me
a telephone.
406
00:23:53,960 --> 00:23:56,119
Sure.
407
00:23:56,120 --> 00:23:57,599
No.
408
00:23:57,600 --> 00:24:02,279
You get me telephone.
409
00:24:02,280 --> 00:24:04,079
Sure.
410
00:24:04,080 --> 00:24:07,919
You watch telly, take a shower,
eat food.
411
00:24:07,920 --> 00:24:09,799
Tomorrow, telephone.
412
00:24:09,800 --> 00:24:11,520
CHOPPING CONTINUES
413
00:24:20,440 --> 00:24:22,280
Have you even got fucking Wi-Fi?
414
00:24:24,400 --> 00:24:25,879
Yes.
415
00:24:25,880 --> 00:24:28,240
I even got fucking Wi-Fi.
416
00:24:40,200 --> 00:24:42,039
All right, Grandad.
417
00:24:42,040 --> 00:24:43,919
HE SLURPS TEA
418
00:24:43,920 --> 00:24:46,840
Tomorrow morning, first thing.
419
00:24:48,760 --> 00:24:50,240
Telephone.
420
00:24:55,640 --> 00:25:00,639
I'm just collecting Neil just now,
and then we're going to Nev's house.
421
00:25:00,640 --> 00:25:02,359
Nev's house?
Yeah, I've just...
422
00:25:02,360 --> 00:25:04,559
I've just rung him,
I've spoken to him,
423
00:25:04,560 --> 00:25:08,039
and he said we can stay there,
all of us,
424
00:25:08,040 --> 00:25:09,999
for as long as we need to.
425
00:25:10,000 --> 00:25:11,639
What's up with that?
426
00:25:11,640 --> 00:25:13,479
Nothing.
427
00:25:13,480 --> 00:25:16,879
So can you tell Richard to take Ryan
up there, or do you want me to?
428
00:25:16,880 --> 00:25:18,519
No, I'll do it. Right.
429
00:25:18,520 --> 00:25:21,279
Er, it's just here, love.
430
00:25:21,280 --> 00:25:24,320
I'll see you up there, then, yeah?
Right.
431
00:25:37,000 --> 00:25:38,919
Right. Ros is here.
432
00:25:38,920 --> 00:25:41,799
I'll explain to her what's going on.
I don't think you should go.
433
00:25:41,800 --> 00:25:43,319
Yeah.
434
00:25:43,320 --> 00:25:45,639
But on the other hand, it's not
every day a journalist like me
435
00:25:45,640 --> 00:25:48,159
gets a face-to-face with a turn
like Darius Knezevic.
436
00:25:48,160 --> 00:25:50,759
Yeah. What if he knifes you?
I'm meeting him in a public place.
437
00:25:50,760 --> 00:25:52,400
He's not going to knife me.
438
00:25:54,320 --> 00:25:57,400
He's not going to knife me.
DOOR OPENS AND CLOSES
439
00:26:02,840 --> 00:26:04,120
Ryan's here.
440
00:26:06,480 --> 00:26:07,800
Something's happened.
441
00:26:10,520 --> 00:26:12,759
We need to be serious.
442
00:26:12,760 --> 00:26:17,120
So... by all means, have a drink,
but try not to go crazy, huh?
443
00:26:19,000 --> 00:26:22,159
Tommy Lee Royce escaped from court
and there's an abduction risk,
444
00:26:22,160 --> 00:26:25,839
so I brought him here until
they sort out a safe house for him.
445
00:26:25,840 --> 00:26:29,159
A hotel. You what? Why?
446
00:26:29,160 --> 00:26:31,159
It's safe for him here.
Tommy Lee Royce...
447
00:26:31,160 --> 00:26:32,199
HE MUTES TV
..has no reason
448
00:26:32,200 --> 00:26:34,879
to know anything about this house.
And you're telling me why?
449
00:26:34,880 --> 00:26:37,559
Because I have to go out.
How the hell has he esca-...?
450
00:26:37,560 --> 00:26:39,559
What do you mean,
you've got to go out?
451
00:26:39,560 --> 00:26:41,359
Shan't be long. Two hours.
452
00:26:41,360 --> 00:26:45,719
Oh, you're kidding me! It's work.
It's important.
453
00:26:45,720 --> 00:26:47,359
It's on the other side
of Halifax, so...
454
00:26:47,360 --> 00:26:49,759
So you're making me a target
for your...
455
00:26:49,760 --> 00:26:53,840
Royce knows nothing about
this house.
456
00:26:55,320 --> 00:26:58,480
I wouldn't leave him here
if I didn't think it was safe.
457
00:27:05,080 --> 00:27:08,239
Right. I'm off. Shan't be long.
458
00:27:08,240 --> 00:27:11,399
Can I come with you? No.
She's just going to get drunk.
459
00:27:11,400 --> 00:27:13,719
Your granny said to just sit tight
460
00:27:13,720 --> 00:27:16,079
until they've sorted out
a safe house. All right?
461
00:27:16,080 --> 00:27:18,679
Yeah, and you told her
you were going to stay with me.
462
00:27:18,680 --> 00:27:20,199
It's only Ros.
463
00:27:20,200 --> 00:27:21,640
She's not going to bite you.
464
00:27:26,200 --> 00:27:27,960
DOOR CLOSES
465
00:27:44,000 --> 00:27:46,039
Hiya, mate.
Erm, I just live up there.
466
00:27:46,040 --> 00:27:47,960
Is that all right? OK.
467
00:28:15,600 --> 00:28:17,720
INDISTINCT CONVERSATION
468
00:28:21,920 --> 00:28:22,999
Dad!
469
00:28:23,000 --> 00:28:24,879
Have you seen what's going on
over the road?
470
00:28:24,880 --> 00:28:26,959
Police everywhere.
We reckon he's murdered her.
471
00:28:26,960 --> 00:28:29,199
Who's murdered who?
And the little girls.
472
00:28:29,200 --> 00:28:31,399
That man.
The fella with the Audi.
473
00:28:31,400 --> 00:28:33,839
He's done her in, that woman,
that little woman.
474
00:28:33,840 --> 00:28:35,959
How do you know?
The little girls?
475
00:28:35,960 --> 00:28:38,359
We don't. We're just guessing.
But it's something.
476
00:28:38,360 --> 00:28:40,879
Something's going on,
the number of police there are.
477
00:28:40,880 --> 00:28:42,959
How long have they been there?
No idea.
478
00:28:42,960 --> 00:28:45,519
We got in just after half past three
and it was all cordoned off,
479
00:28:45,520 --> 00:28:48,559
and it's just got busier.
Oh, my God, Oh, my God, Oh, my God!
480
00:28:48,560 --> 00:28:51,919
What? That's a hearse.
That black van is a hearse.
481
00:28:51,920 --> 00:28:53,799
One of them private hearses
are just going in.
482
00:28:53,800 --> 00:28:55,479
One of THOSE private hearses.
483
00:28:55,480 --> 00:28:57,679
Count how many body bags
they bring out. Ew, gross!
484
00:28:57,680 --> 00:29:00,399
Oh, my God, you ought to tell them
about this morning, Dad!
485
00:29:00,400 --> 00:29:02,719
Yeah! If he goes to prison,
his insurance might not cough up.
486
00:29:02,720 --> 00:29:05,199
Oh, I don't think... What insurance?
Dad had a prang.
487
00:29:05,200 --> 00:29:07,519
I didn't have a prang!
He went into the back of me.
488
00:29:07,520 --> 00:29:11,799
He did? Yeah. HE did? Yeah,
only cos he speeded out so fast.
489
00:29:11,800 --> 00:29:13,959
Sped. Spud.
When was this?
490
00:29:13,960 --> 00:29:16,839
This morning. It was nothing.
It was his fault. Yeah.
491
00:29:16,840 --> 00:29:18,479
Then he got all shirty Bertie.
492
00:29:18,480 --> 00:29:19,879
Did he? Yeah.
493
00:29:19,880 --> 00:29:23,639
We thought Dad was mincemeat.
You should tell the police that.
494
00:29:23,640 --> 00:29:26,079
Why? If he was aggressive.
495
00:29:26,080 --> 00:29:27,119
Why?
496
00:29:27,120 --> 00:29:29,279
Because it might be relevant!
497
00:29:29,280 --> 00:29:33,679
How? If he was angry or,
I don't know, distracted.
498
00:29:33,680 --> 00:29:36,399
No, no, no, no, no.
We're not getting involved.
499
00:29:36,400 --> 00:29:38,559
He was angry because
he went into the back of me.
500
00:29:38,560 --> 00:29:41,079
Yeah, because he might have had
a lot more on his mind
501
00:29:41,080 --> 00:29:43,399
than you realise. Yeah, go on, Dad.
Go tell 'em.
502
00:29:43,400 --> 00:29:45,759
You might find something out.
She could have finished him off.
503
00:29:45,760 --> 00:29:48,359
Bloody hell! His insurance
definitely won't cough up then!
504
00:29:48,360 --> 00:29:50,119
You want to come away
from that window.
505
00:29:50,120 --> 00:29:53,519
We're not getting involved
in anything tawdry like that.
506
00:29:53,520 --> 00:29:54,919
If that is what it is.
507
00:29:54,920 --> 00:29:56,799
And you don't know anyway,
you haven't a clue.
508
00:29:56,800 --> 00:29:58,519
So come on, come away.
509
00:29:58,520 --> 00:30:00,919
Oh, my God. Is that a news van?
Oh, where?
510
00:30:00,920 --> 00:30:03,239
I bet this will be
on the news tonight. Yeah.
511
00:30:03,240 --> 00:30:05,159
There's definitely something wrong.
512
00:30:05,160 --> 00:30:07,200
INDISTINCT CONVERSATION
513
00:30:10,400 --> 00:30:12,440
HE COUGHS
514
00:30:25,880 --> 00:30:27,159
You've done what?
515
00:30:27,160 --> 00:30:29,599
Left him with Ros.
Well, where are you?
516
00:30:29,600 --> 00:30:31,599
Going to meet Darius Knezevic.
517
00:30:31,600 --> 00:30:34,399
Tonight? You are kidding me.
518
00:30:34,400 --> 00:30:35,999
He's part of this.
519
00:30:36,000 --> 00:30:38,919
There's no way Darius Knezevic
in't part of this.
520
00:30:38,920 --> 00:30:40,719
Tommy Lee Royce escaped on a bike.
521
00:30:40,720 --> 00:30:42,359
He came out the back of that shop
in Leeds
522
00:30:42,360 --> 00:30:45,559
just like Bradley fucking Wiggins
on some £3,000 road bike.
523
00:30:45,560 --> 00:30:48,679
Oh? I've seen the CCTV footage
in the incident room.
524
00:30:48,680 --> 00:30:50,879
Officers on foot
blithely racing past him.
525
00:30:50,880 --> 00:30:54,199
It's sickening. I haven't given him
my real name. All right?
526
00:30:54,200 --> 00:30:56,519
He'll have checked you out,
whatever name you gave him.
527
00:30:56,520 --> 00:30:58,799
And if he has, he could know
that you're Ryan's grandad,
528
00:30:58,800 --> 00:31:01,599
and he could use you to help
that bastard get to him.
529
00:31:01,600 --> 00:31:03,199
I think you're paranoid.
530
00:31:03,200 --> 00:31:05,239
Get home, Richard.
531
00:31:05,240 --> 00:31:06,919
I might learn something.
532
00:31:06,920 --> 00:31:09,839
If he has helped the bastard,
I might learn something.
533
00:31:09,840 --> 00:31:12,719
He's more likely to get intel
out of you, like where Ryan is.
534
00:31:12,720 --> 00:31:14,759
He won't. Richard!
535
00:31:14,760 --> 00:31:16,080
It'll be fine.
536
00:31:17,120 --> 00:31:19,159
Right, tough guy.
You knock yourself out.
537
00:31:19,160 --> 00:31:20,920
CALL ENDS
538
00:31:22,960 --> 00:31:25,239
Oh, here she is.
539
00:31:25,240 --> 00:31:26,280
How have you gone on?
540
00:31:27,840 --> 00:31:29,559
What's happening with
Joanna Hepworth?
541
00:31:29,560 --> 00:31:31,519
Have they charged him?
I don't know.
542
00:31:31,520 --> 00:31:33,599
Not that I know of.
What are you doing now?
543
00:31:33,600 --> 00:31:35,799
I'm going to pick Ryan up
from where Richard's dumped him.
544
00:31:35,800 --> 00:31:38,039
Take your radio.
Take your PAVA spray.
545
00:31:38,040 --> 00:31:41,200
Do not go back to your house
under any circumstances.
546
00:31:44,520 --> 00:31:46,999
Hey. Where's the Waterhouse bar?
547
00:31:47,000 --> 00:31:48,199
It's just down the stairs.
548
00:31:48,200 --> 00:31:51,359
Turn right, then through
to the next room. Thanks.
549
00:31:51,360 --> 00:31:53,320
Oh, you're not Richard Allan,
are you?
550
00:31:54,560 --> 00:31:56,399
I am. Yeah.
551
00:31:56,400 --> 00:32:00,679
We had a message for you
from... Darius?
552
00:32:00,680 --> 00:32:03,359
To say sorry,
but he's not going to make it.
553
00:32:03,360 --> 00:32:05,719
He said to get in touch
so you can reschedule.
554
00:32:05,720 --> 00:32:07,520
Does that make sense?
555
00:32:08,600 --> 00:32:10,360
Yeah, that's, er...
556
00:32:12,480 --> 00:32:15,439
Yeah. Thanks.
557
00:32:15,440 --> 00:32:16,879
Thank you.
558
00:32:16,880 --> 00:32:18,920
PHONE RINGS
559
00:32:23,240 --> 00:32:24,439
Now what?
560
00:32:24,440 --> 00:32:27,719
He's cancelled. He's not here.
561
00:32:27,720 --> 00:32:30,559
Right. Well, I'd get home
pretty damn fast if I was you
562
00:32:30,560 --> 00:32:32,360
and pray Ryan's still there.
563
00:32:34,040 --> 00:32:35,560
I think that's, er...
564
00:32:37,000 --> 00:32:40,919
PHONE VIBRATES
565
00:32:40,920 --> 00:32:43,319
The news headlines tonight...
Yeah?
566
00:32:43,320 --> 00:32:46,759
Trying to get hold of our Ryan,
but he's not answering his phone.
567
00:32:46,760 --> 00:32:48,359
Can you put him on?
568
00:32:48,360 --> 00:32:50,079
And a convicted murderer...
Hold on.
569
00:32:50,080 --> 00:32:53,359
And sex offender escaped
from Greater Leeds Crown Court
570
00:32:53,360 --> 00:32:54,800
this afternoon.
571
00:33:01,880 --> 00:33:03,480
Hang on.
572
00:33:11,240 --> 00:33:13,439
Ryan?
573
00:33:13,440 --> 00:33:15,040
Ryan!
574
00:33:18,480 --> 00:33:20,160
SHE SIGHS
575
00:33:23,760 --> 00:33:25,320
What's going on?
576
00:33:28,720 --> 00:33:31,279
Oh, he must have gone.
Gone?
577
00:33:31,280 --> 00:33:34,559
Well, I locked this door,
and it's unlocked now, so...
578
00:33:34,560 --> 00:33:35,839
Yeah, I don't know.
579
00:33:35,840 --> 00:33:38,399
When I went up to get changed,
he must have gone.
580
00:33:38,400 --> 00:33:41,560
I told him to stay put.
I asked you to keep an eye on him!
581
00:33:43,000 --> 00:33:44,279
Jesus Christ!
582
00:33:44,280 --> 00:33:46,399
I am not a baby-sitter.
You're not anything.
583
00:33:46,400 --> 00:33:48,519
You're just a pissed-up,
lightweight, empty-headed...
584
00:33:48,520 --> 00:33:51,599
Right. Get out... noo-noo.
585
00:33:51,600 --> 00:33:54,479
Where is he?
You know as much as me.
586
00:33:54,480 --> 00:33:56,280
Do you know how serious this is?
587
00:33:57,560 --> 00:34:00,239
RADIO BEEPS 9675 to Control.
588
00:34:00,240 --> 00:34:01,879
9675, go ahead.
589
00:34:01,880 --> 00:34:03,199
I've arrived at the location.
590
00:34:03,200 --> 00:34:05,519
Ryan isn't here. Nobody seems
to know where he is.
591
00:34:05,520 --> 00:34:07,559
Could everybody be on the lookout
for him?
592
00:34:07,560 --> 00:34:10,519
He's in an Elm Wood Academy uniform
and a blue puffer jacket.
593
00:34:10,520 --> 00:34:13,439
Last seen at a known address.
594
00:34:13,440 --> 00:34:16,799
This was a highly
organised escape.
595
00:34:16,800 --> 00:34:19,639
Tommy Lee Royce has strong links
to Hebden Bridge
596
00:34:19,640 --> 00:34:21,439
and the surrounding areas,
597
00:34:21,440 --> 00:34:24,799
so I'd like to ask members of
the public to be on the lookout
598
00:34:24,800 --> 00:34:27,799
and to report any sightings
to the incident room.
599
00:34:27,800 --> 00:34:30,319
It's important not to approach
the suspect,
600
00:34:30,320 --> 00:34:35,039
who we believe may be dangerous,
but to call the police immediately.
601
00:34:35,040 --> 00:34:38,159
Shall I switch it off? If you have any
information about Tommy Lee Royce...
602
00:34:38,160 --> 00:34:41,159
Or do you want to see if
it's on t'local news? Leave it.
603
00:34:41,160 --> 00:34:44,559
I'd also like to appeal directly
to Tommy Lee Royce...
604
00:34:44,560 --> 00:34:45,599
KNOCKING ON DOOR
605
00:34:45,600 --> 00:34:47,519
to surrender himself
to a police station
606
00:34:47,520 --> 00:34:51,519
or call the incident room,
where Officer...
607
00:34:51,520 --> 00:34:53,439
KNOCKING ON DOOR
608
00:34:53,440 --> 00:34:54,480
Ann!
609
00:34:57,000 --> 00:34:58,040
Ann!
610
00:35:01,800 --> 00:35:03,519
Who is it?
611
00:35:03,520 --> 00:35:05,000
Ryan.
612
00:35:06,360 --> 00:35:08,200
Can I come in?
613
00:35:09,360 --> 00:35:11,999
Who have you got with you?
Nobody!
614
00:35:12,000 --> 00:35:14,200
RAIN POURS
615
00:35:19,960 --> 00:35:21,999
Does Catherine know where you are?
616
00:35:22,000 --> 00:35:23,279
No-one's taken him.
617
00:35:23,280 --> 00:35:24,919
PHONE RINGS
He's left off his own bat
618
00:35:24,920 --> 00:35:27,199
because he never wanted to be here
in t'first place. Yeah?
619
00:35:27,200 --> 00:35:28,879
If you're looking for our Ryan,
he's here.
620
00:35:28,880 --> 00:35:32,439
He just turned up on our doorstep.
621
00:35:32,440 --> 00:35:35,119
False alarm. We've found him.
Where is he?
622
00:35:35,120 --> 00:35:36,840
Pillock. He's at Daniel's.
623
00:35:38,800 --> 00:35:40,000
Is he all right?
624
00:35:45,040 --> 00:35:46,919
No-one else wants me.
625
00:35:46,920 --> 00:35:50,759
I can sleep on the floor
in my sleeping bag.
626
00:35:50,760 --> 00:35:52,759
Get my stuff from Clare and Neil's.
627
00:35:52,760 --> 00:35:54,279
It won't take up much room.
628
00:35:54,280 --> 00:35:55,999
You're staying at Nev's, apparently.
629
00:35:56,000 --> 00:35:58,279
Am I? Is he?
630
00:35:58,280 --> 00:36:00,719
Yeah. He's offered to put
you all up.
631
00:36:00,720 --> 00:36:02,639
Oh, right.
632
00:36:02,640 --> 00:36:07,279
But after? Cos she doesn't
want me living at home,
633
00:36:07,280 --> 00:36:10,640
and you've got all this space,
so... can I?
634
00:36:11,920 --> 00:36:14,479
What makes you think you'd be
any more welcome here
635
00:36:14,480 --> 00:36:15,959
than you are at home,
636
00:36:15,960 --> 00:36:18,159
if you're choosing to go
visiting that prick?
637
00:36:18,160 --> 00:36:21,079
I get it's... complicated.
638
00:36:21,080 --> 00:36:23,639
But he's me dad, so...
Yeah? Is it?
639
00:36:23,640 --> 00:36:25,519
Shall I uncomplicate it for you?
640
00:36:25,520 --> 00:36:27,959
Ann... No, he needs to hear stuff.
641
00:36:27,960 --> 00:36:31,199
Shall I tell you what your dad did
to me?
642
00:36:31,200 --> 00:36:33,119
No. Oh, do you not want
to hear that?
643
00:36:33,120 --> 00:36:35,599
I know it was an abusive
relationship with me mum.
644
00:36:35,600 --> 00:36:39,879
I get all that. We're not talking
about relationships, Ryan.
645
00:36:39,880 --> 00:36:42,759
He's a psychopath.
He's incapable of relationships.
646
00:36:42,760 --> 00:36:44,679
The only relationship
he's got is with himself
647
00:36:44,680 --> 00:36:46,400
inside his crippled little head.
648
00:36:47,880 --> 00:36:51,280
What he did to your mum was no nicer
than what he did to me.
649
00:36:53,320 --> 00:36:54,400
He raped her.
650
00:36:55,920 --> 00:36:57,279
He violated her.
651
00:36:57,280 --> 00:36:59,319
He traumatised her.
652
00:36:59,320 --> 00:37:02,239
He probably said the same
imbecilic, degrading,
653
00:37:02,240 --> 00:37:04,919
humiliating things to her
that he said to me.
654
00:37:04,920 --> 00:37:08,479
He made her feel so wrong in herself
655
00:37:08,480 --> 00:37:11,480
that ending her life
became a desirable option.
656
00:37:12,480 --> 00:37:17,639
Can you even start to imagine
what that might feel like? Ann...
657
00:37:17,640 --> 00:37:20,079
he's 16. Yeah, well,
he says he loved her,
658
00:37:20,080 --> 00:37:23,719
so it might be more complicated
than you think. He's a psychopath.
659
00:37:23,720 --> 00:37:26,359
All love means to him
is a weakness in other people
660
00:37:26,360 --> 00:37:29,679
that he can use
to exploit them with.
661
00:37:29,680 --> 00:37:32,599
He forced her to have sex with him
662
00:37:32,600 --> 00:37:35,919
when all she wanted to do
was go home.
663
00:37:35,920 --> 00:37:38,919
He impregnated her to humiliate her,
664
00:37:38,920 --> 00:37:42,400
to belittle her, to degrade her,
to terrify her.
665
00:37:43,560 --> 00:37:46,039
You weren't wanted.
666
00:37:46,040 --> 00:37:49,479
You were very big-time,
seriously not wanted.
667
00:37:49,480 --> 00:37:52,159
You were a headfuck
for everyone concerned.
668
00:37:52,160 --> 00:37:55,599
And that's exactly what
that piece of shit wanted.
669
00:37:55,600 --> 00:37:59,119
Have you any idea
what Catherine did for you,
670
00:37:59,120 --> 00:38:00,799
how massive that was?
671
00:38:00,800 --> 00:38:03,279
Your grandad walked out
cos he couldn't stand it.
672
00:38:03,280 --> 00:38:06,119
He wouldn't speak to her
cos he couldn't stand it either.
673
00:38:06,120 --> 00:38:07,959
And they were all going,
"Oh, put it in care.
674
00:38:07,960 --> 00:38:10,399
"Put it up for adoption.
Let social services have it."
675
00:38:10,400 --> 00:38:12,039
Ann! She wouldn't. She refused.
676
00:38:12,040 --> 00:38:15,719
She was the only one big enough,
decent enough, to take you on,
677
00:38:15,720 --> 00:38:18,359
despite what that sub-human,
braindead moron
678
00:38:18,360 --> 00:38:19,760
did to her daughter.
679
00:38:20,800 --> 00:38:24,999
And now he's using you.
And you're letting him.
680
00:38:25,000 --> 00:38:28,119
He's using you for no other reason
than to upset Catherine,
681
00:38:28,120 --> 00:38:31,719
to twist the knife,
because it amuses him.
682
00:38:31,720 --> 00:38:33,239
He can't help it.
683
00:38:33,240 --> 00:38:35,079
But trust me,
684
00:38:35,080 --> 00:38:38,320
he does not give one shiny,
tiny fuck about you.
685
00:38:40,640 --> 00:38:42,160
He's incapable of it.
686
00:38:45,640 --> 00:38:47,799
All right, fine.
687
00:38:47,800 --> 00:38:49,919
I'll go sleep in a ditch.
688
00:38:49,920 --> 00:38:52,240
Yeah. Bye.
689
00:39:11,440 --> 00:39:13,880
I'm not surprised everyone hated me.
690
00:39:16,960 --> 00:39:18,880
Nobody hated you.
691
00:39:20,040 --> 00:39:22,000
It was a situation we just...
692
00:39:23,800 --> 00:39:25,960
None of us knew how to deal with it.
693
00:39:27,400 --> 00:39:30,559
It in't like there's a blueprint for
something like that. You can't...
694
00:39:30,560 --> 00:39:33,520
look it up and get ten top tips
on how to cope.
695
00:39:35,400 --> 00:39:36,960
I was only 19.
696
00:39:38,040 --> 00:39:41,600
I didn't know the first thing
about anything. And my dad, he...
697
00:39:43,600 --> 00:39:47,960
He went really weird,
taking himself off, and...
698
00:39:50,320 --> 00:39:51,560
And Mum was off her head.
699
00:39:54,160 --> 00:39:55,440
Was she?
700
00:39:57,520 --> 00:40:00,359
She said some really shitty things
to me.
701
00:40:00,360 --> 00:40:02,600
Did she? Yeah.
702
00:40:04,240 --> 00:40:06,639
But she didn't mean it.
703
00:40:06,640 --> 00:40:09,880
It was just... a bad time.
704
00:40:11,360 --> 00:40:15,319
And, yeah, when it came to you,
she was adamant.
705
00:40:15,320 --> 00:40:18,159
You know, "It's not his fault.
It's not his fault."
706
00:40:18,160 --> 00:40:21,399
It wasn't my fault.
That's right.
707
00:40:21,400 --> 00:40:22,840
It wasn't your fault.
708
00:40:24,800 --> 00:40:27,280
And I'm sorry that
you've had to hear all this.
709
00:40:31,440 --> 00:40:33,160
And I'm sorry that I wasn't...
710
00:40:34,200 --> 00:40:39,000
able to be better and bigger
for me mum at the time.
711
00:40:45,760 --> 00:40:47,600
I went to see him because...
712
00:40:50,120 --> 00:40:52,480
I wanted to make
my own mind up about him.
713
00:40:53,600 --> 00:40:59,320
Then I didn't tell anyone because
I knew all this would kick off.
714
00:41:00,520 --> 00:41:02,159
But I...
715
00:41:02,160 --> 00:41:08,119
And I just wanted to work out
what I thought about him
716
00:41:08,120 --> 00:41:09,960
without other people's opinions.
717
00:41:19,160 --> 00:41:20,640
And what have you concluded?
718
00:41:25,200 --> 00:41:28,199
I just... I feel sad for him,
719
00:41:28,200 --> 00:41:29,920
that he was born like that...
720
00:41:31,400 --> 00:41:35,240
needing to be so nasty to people.
721
00:41:37,800 --> 00:41:38,840
Is that your granny?
722
00:41:45,800 --> 00:41:46,999
Hiya.
723
00:41:47,000 --> 00:41:49,239
Right, I'd better get back to Ann.
724
00:41:49,240 --> 00:41:50,559
Sure.
725
00:41:50,560 --> 00:41:55,599
Right, well, er, phone me
if... there's anything I can do.
726
00:41:55,600 --> 00:41:59,160
Ta-ra. Ta, love. Bye.
727
00:42:05,280 --> 00:42:08,319
Well, that was a bloody silly thing
to do,
728
00:42:08,320 --> 00:42:11,279
going AWOL when you know everybody's
going to be worried sick
729
00:42:11,280 --> 00:42:12,479
about where you are.
730
00:42:12,480 --> 00:42:15,039
He shouldn'ta gone off.
Shouldn't of left me with Ros.
731
00:42:15,040 --> 00:42:17,879
Shouldn't have, for fuck's sake!
732
00:42:17,880 --> 00:42:18,920
Granny.
733
00:42:20,200 --> 00:42:21,240
What?
734
00:42:23,400 --> 00:42:24,800
I love you.
735
00:42:29,320 --> 00:42:30,560
What's brought that on?
736
00:42:33,400 --> 00:42:34,440
Nothing.
737
00:42:36,000 --> 00:42:37,480
Right.
738
00:42:41,360 --> 00:42:42,800
Come on.
739
00:42:46,120 --> 00:42:48,160
Come on! Come in.
740
00:42:52,640 --> 00:42:54,799
Oh, your lot came
and dropped this off for you
741
00:42:54,800 --> 00:42:57,359
from your house and the flat.
Is that my games console?
742
00:42:57,360 --> 00:43:00,839
Yeah. We gave them a list of stuff
to fetch for us.
743
00:43:00,840 --> 00:43:01,880
You hungry?
744
00:43:03,720 --> 00:43:05,759
Yeah.
745
00:43:05,760 --> 00:43:08,199
And a glass of wine?
746
00:43:08,200 --> 00:43:09,520
No, thanks.
747
00:43:10,800 --> 00:43:13,200
Clare and Neil are
in the sitting room.
748
00:43:20,880 --> 00:43:22,119
Hey.
749
00:43:22,120 --> 00:43:24,039
All right?
Are you all right?
750
00:43:24,040 --> 00:43:25,319
Yeah.
751
00:43:25,320 --> 00:43:26,600
You sure?
752
00:43:41,000 --> 00:43:43,719
Do you know anything?
Have they caught him?
753
00:43:43,720 --> 00:43:45,639
No.
754
00:43:45,640 --> 00:43:48,439
They want to talk to us -
your lot.
755
00:43:48,440 --> 00:43:51,239
We're on a list. Yeah.
756
00:43:51,240 --> 00:43:53,919
Well, you will be.
You visited him.
757
00:43:53,920 --> 00:43:56,360
For some unfathomable
fucking reason.
758
00:44:13,920 --> 00:44:18,999
Nev was talking about
flying us all out to Majorca,
759
00:44:19,000 --> 00:44:22,279
paying for us flights and
letting us stop in his villa
760
00:44:22,280 --> 00:44:23,880
for a couple of weeks.
761
00:44:25,160 --> 00:44:27,000
Like a little holiday.
762
00:44:28,200 --> 00:44:29,960
Just until they cop him.
763
00:44:37,720 --> 00:44:40,520
You're the last person
I'd go on holiday with, Clare.
764
00:44:42,480 --> 00:44:45,520
You and that moron
you spend your days with.
765
00:44:47,200 --> 00:44:50,439
You and me have got nothing
in common. You bore me.
766
00:44:50,440 --> 00:44:55,040
You have this idiotic,
dependent personality.
767
00:44:56,880 --> 00:44:59,480
You let yourself be talked into
doing something...
768
00:45:01,560 --> 00:45:04,239
so repugnant...
769
00:45:04,240 --> 00:45:06,840
and so offensive to me by him.
770
00:45:08,720 --> 00:45:10,839
I mean, what is he, even?
He's nothing, he's nowt.
771
00:45:10,840 --> 00:45:13,640
He's an empty vessel, a cipher.
But then...
772
00:45:15,160 --> 00:45:16,200
so are you.
773
00:45:17,880 --> 00:45:20,799
So I guess that works.
774
00:45:20,800 --> 00:45:24,559
Just keep an eye on Ryan.
Or, well... Or not, whatever.
775
00:45:24,560 --> 00:45:28,280
I've done me best for you,
all of you, so, you know, whatever.
776
00:45:29,400 --> 00:45:30,440
I don't know.
777
00:45:31,840 --> 00:45:32,880
Good luck.
778
00:45:33,920 --> 00:45:38,759
I'm going back to work.
I don't want to be here.
779
00:45:38,760 --> 00:45:40,399
That bastard's still out there,
780
00:45:40,400 --> 00:45:44,360
and I'm not just going to sit on
me arse watching fucking telly.
781
00:45:49,200 --> 00:45:51,240
DOOR SLAMS
782
00:46:12,440 --> 00:46:14,759
What have they said?
783
00:46:14,760 --> 00:46:19,839
It's just questions -
over and over and over.
784
00:46:19,840 --> 00:46:21,199
I thought they must have
arrested you
785
00:46:21,200 --> 00:46:23,920
when it got to half past nine.
I wish you'd rung.
786
00:46:26,680 --> 00:46:29,079
Are the girls in bed?
787
00:46:29,080 --> 00:46:31,440
No. They're in there.
788
00:46:33,120 --> 00:46:34,600
I'm not...
789
00:46:35,720 --> 00:46:36,959
What?
790
00:46:36,960 --> 00:46:39,600
I'm not going to ask you
if you did it.
791
00:46:43,040 --> 00:46:45,560
I didn't... do it.
792
00:46:46,800 --> 00:46:49,399
I've had her parents on the phone
saying all sorts,
793
00:46:49,400 --> 00:46:51,120
and Poppy won't speak to me.
794
00:46:57,080 --> 00:46:58,200
Hiya.
795
00:47:00,760 --> 00:47:02,960
TV IN BACKGROUND
796
00:47:08,880 --> 00:47:12,119
He says the last time he
saw Joanna alive was Monday morning,
797
00:47:12,120 --> 00:47:14,879
when he took her up
a cup of tea in bed.
798
00:47:14,880 --> 00:47:16,799
Did the girls see her that morning?
799
00:47:16,800 --> 00:47:19,719
The last time either of them saw her
was the night before.
800
00:47:19,720 --> 00:47:21,439
They both separately said
801
00:47:21,440 --> 00:47:24,039
that Daddy had taken Mummy
a cup of tea the next morning,
802
00:47:24,040 --> 00:47:26,479
but he'd told them
not to disturb her
803
00:47:26,480 --> 00:47:28,759
because she wasn't ready
to get up yet.
804
00:47:28,760 --> 00:47:31,199
What activity was there
on her mobile that morning?
805
00:47:31,200 --> 00:47:34,159
None. Last time she used her phone
were on Saturday.
806
00:47:34,160 --> 00:47:37,119
Saturday?
But just to be clear,
807
00:47:37,120 --> 00:47:39,599
this is like the cheapest phone
you can buy.
808
00:47:39,600 --> 00:47:42,799
I mean, she has literally used it
for phone calls and texting.
809
00:47:42,800 --> 00:47:44,999
She's not someone who first thing
she does in the morning
810
00:47:45,000 --> 00:47:47,519
is check her Twitter feed
and her news apps.
811
00:47:47,520 --> 00:47:50,959
The last text she sent
were last Friday, to him,
812
00:47:50,960 --> 00:47:55,679
and the last phone call she made
were on Saturday, also to him.
813
00:47:55,680 --> 00:47:58,559
Then nothing till Sergeant Cawood
left a voicemail
814
00:47:58,560 --> 00:48:00,119
about her forensic results,
815
00:48:00,120 --> 00:48:02,799
followed by the flurry
of phone calls from him, Rob,
816
00:48:02,800 --> 00:48:06,159
on Monday tea-time, when he's
got back and found her missing.
817
00:48:06,160 --> 00:48:09,479
We won't get the full report
off the pathologist till tomorrow.
818
00:48:09,480 --> 00:48:11,399
Postmortem, well,
that's still going on,
819
00:48:11,400 --> 00:48:15,239
but... so far it looks like
blunt-force trauma to the head
820
00:48:15,240 --> 00:48:17,359
is the cause of death.
821
00:48:17,360 --> 00:48:23,039
Then SOCO have found evidence
of blood all over the house.
822
00:48:23,040 --> 00:48:24,080
But...
823
00:48:25,120 --> 00:48:27,239
before we start jumping
to conclusions
824
00:48:27,240 --> 00:48:29,239
about the husband having done it,
825
00:48:29,240 --> 00:48:32,120
I want to know who was
supplying Joanna with diazepam.
826
00:48:34,320 --> 00:48:35,879
Why did she lie to Sergeant Cawood
827
00:48:35,880 --> 00:48:39,000
about finding diazepam behind
some toilets in a pub?
828
00:48:42,520 --> 00:48:44,440
WATER RUNS
829
00:49:07,520 --> 00:49:09,599
WATER RUNS
830
00:49:09,600 --> 00:49:11,839
KNOCK AT DOOR
831
00:49:11,840 --> 00:49:13,479
Faisal?
Hmm?
832
00:49:13,480 --> 00:49:16,280
You all right? Yeah.
833
00:49:20,520 --> 00:49:22,880
VIDEO GAME SOUNDTRACK
834
00:49:39,840 --> 00:49:41,960
GAME TURNS OFF
835
00:50:08,400 --> 00:50:10,320
VIDEO GAME SOUNDTRACK
836
00:50:17,920 --> 00:50:19,920
MESSAGE ALERT
837
00:51:19,280 --> 00:51:21,600
RINGING
838
00:51:23,800 --> 00:51:24,920
Dad?
839
00:51:26,040 --> 00:51:27,600
Ryan?
840
00:51:29,760 --> 00:51:32,519
Hiya. Is it you?
841
00:51:32,520 --> 00:51:33,600
Yeah.
842
00:51:35,840 --> 00:51:38,159
Are you on your own?
843
00:51:38,160 --> 00:51:40,400
Yeah. Where are you?
844
00:51:42,840 --> 00:51:45,119
Where are you?
845
00:51:45,120 --> 00:51:47,199
Nowhere.
846
00:51:47,200 --> 00:51:48,719
You're not telling me.
847
00:51:48,720 --> 00:51:50,520
I can't. Where are you?
848
00:51:53,320 --> 00:51:54,799
I'm all right.
849
00:51:54,800 --> 00:51:56,479
Are you really on your own?
850
00:51:56,480 --> 00:51:58,159
Yes.
851
00:51:58,160 --> 00:52:00,200
You wouldn't lie to me, would you?
852
00:52:03,600 --> 00:52:05,559
How'd you know my gamer tag?
853
00:52:05,560 --> 00:52:07,959
You told me.
854
00:52:07,960 --> 00:52:09,480
Ages ago.
855
00:52:11,120 --> 00:52:13,479
Do you not remember?
Well, kind of.
856
00:52:13,480 --> 00:52:16,000
Yeah. I memorised it.
857
00:52:19,080 --> 00:52:22,519
You were on t'news.
Was I?
858
00:52:22,520 --> 00:52:24,879
What did they say?
859
00:52:24,880 --> 00:52:28,480
Only that you'd escaped on a bike
and they'd lost you.
860
00:52:30,160 --> 00:52:32,039
What's the latest?
861
00:52:32,040 --> 00:52:36,800
Not to approach you because
you might be armed and dangerous.
862
00:52:39,440 --> 00:52:41,000
Are you?
863
00:52:43,040 --> 00:52:46,680
I were very pleased to see you
in court.
864
00:52:47,920 --> 00:52:50,679
I didn't know you were
going to do that.
865
00:52:50,680 --> 00:52:52,679
Yeah.
866
00:52:52,680 --> 00:52:54,480
Is that why you wanted me there?
867
00:52:55,560 --> 00:52:57,879
Yeah. To see it?
868
00:52:57,880 --> 00:53:00,560
Yeah. What do you think?
869
00:53:04,720 --> 00:53:05,999
What are you going to do?
870
00:53:06,000 --> 00:53:07,520
Were you not impressed, Ryan?
871
00:53:10,880 --> 00:53:12,319
What are you going to do?
872
00:53:12,320 --> 00:53:14,319
What's up?
I'm worried about you.
873
00:53:14,320 --> 00:53:15,839
You don't need to worry about me.
874
00:53:15,840 --> 00:53:17,919
What are you going to do?
Didn't you think it were...?
875
00:53:17,920 --> 00:53:20,040
Are you armed and dangerous?
876
00:53:21,520 --> 00:53:23,200
I were shitting my'sen.
877
00:53:24,200 --> 00:53:26,519
Till I got out of that back door
and onto that bike,
878
00:53:26,520 --> 00:53:29,200
I were all fingers and thumbs.
879
00:53:30,320 --> 00:53:33,480
And then... nothing.
880
00:53:34,680 --> 00:53:36,400
Just floated away.
881
00:53:38,480 --> 00:53:41,520
Gearing on them new bikes
is like poetry.
882
00:53:42,760 --> 00:53:45,640
Police running past me
in t'opposite direction.
883
00:53:47,160 --> 00:53:49,960
And then when I got out past
Bradford, up onto t'tops...
884
00:53:51,880 --> 00:53:56,319
Ah, it just... fed my soul.
885
00:53:56,320 --> 00:53:58,840
All that light and oxygen and air.
886
00:54:02,080 --> 00:54:03,120
What are...?
887
00:54:05,400 --> 00:54:06,880
What are we going to do?
888
00:54:08,880 --> 00:54:10,200
Well...
889
00:54:13,040 --> 00:54:14,480
I've got some ideas.
890
00:54:16,960 --> 00:54:19,159
Are you in Halifax?
891
00:54:19,160 --> 00:54:22,280
No matter where I am,
what matters is...
892
00:54:24,240 --> 00:54:25,559
the future.
893
00:54:25,560 --> 00:54:28,439
Yeah. So what are we going to do?
894
00:54:28,440 --> 00:54:29,480
Well...
895
00:54:30,840 --> 00:54:31,880
what I'd like...
896
00:54:34,480 --> 00:54:38,559
is for you and me
to spend some time together.
897
00:54:38,560 --> 00:54:40,599
Yeah, but if you're
armed and dangerous,
898
00:54:40,600 --> 00:54:42,519
they're going to shoot you.
899
00:54:42,520 --> 00:54:46,999
I'm not armed. And I'm only
dangerous when I have to be,
900
00:54:47,000 --> 00:54:49,400
when people start
behaving like wankers.
901
00:54:50,680 --> 00:54:53,039
So what's t'plan?
902
00:54:53,040 --> 00:54:54,799
Oh, I wish I could see ya.
903
00:54:54,800 --> 00:54:58,439
Well, I'm not allowed out.
Who says?
904
00:54:58,440 --> 00:55:00,240
The police.
905
00:55:01,600 --> 00:55:04,359
Are you at home? No!
906
00:55:04,360 --> 00:55:06,920
I'm not. I'm not allowed
anywhere near home.
907
00:55:08,120 --> 00:55:10,119
Why?
Why do you think?
908
00:55:10,120 --> 00:55:12,679
What do they think I'm going to do?
Do they think I'm going to hurt you?
909
00:55:12,680 --> 00:55:14,679
No. They think you're going to
abduct me.
910
00:55:14,680 --> 00:55:17,079
Why would they think that?
911
00:55:17,080 --> 00:55:19,359
You visit me. We're mates.
912
00:55:19,360 --> 00:55:21,720
Don't know, but they do.
913
00:55:23,240 --> 00:55:24,520
What are you going to do?
914
00:55:32,920 --> 00:55:35,080
Look, I've got this chance...
915
00:55:36,680 --> 00:55:38,240
to get abroad.
916
00:55:41,440 --> 00:55:43,080
And if you wanted...
917
00:55:44,760 --> 00:55:48,239
you...
You could come with me.
918
00:55:48,240 --> 00:55:51,359
Yeah, but I can't.
I've got my GCSEs in May.
919
00:55:51,360 --> 00:55:53,879
You don't need those.
Turns out I do.
920
00:55:53,880 --> 00:55:55,679
If I want to get an apprenticeship,
921
00:55:55,680 --> 00:55:57,639
I have to get me maths
and me English.
922
00:55:57,640 --> 00:55:59,000
Well, I know a fella...
923
00:56:00,200 --> 00:56:02,840
who can set us up in Marbella.
924
00:56:06,120 --> 00:56:09,600
House, car, money, job.
925
00:56:11,920 --> 00:56:13,560
What do you think of that?
926
00:56:15,600 --> 00:56:18,080
Ryan? Yeah.
So...
927
00:56:19,600 --> 00:56:21,280
So do you want to come wi' me?
928
00:56:26,920 --> 00:56:28,520
Think about it.
929
00:56:32,880 --> 00:56:37,719
But we have to be ready to go
on Monday. All right?
930
00:56:37,720 --> 00:56:42,319
So I know right now, you might
be thinking it's mad,
931
00:56:42,320 --> 00:56:47,680
but if you dwell on it, you might
start to see that it could be...
932
00:56:48,920 --> 00:56:54,520
an opportunity, an adventure,
for us.
933
00:56:56,400 --> 00:56:57,879
Yeah, OK.
934
00:56:57,880 --> 00:57:00,319
OK, you'll do it?
No, no.
935
00:57:00,320 --> 00:57:03,079
Yeah, OK, I'll think about it.
936
00:57:03,080 --> 00:57:04,120
Good.
937
00:57:06,920 --> 00:57:08,520
That's good.
938
00:57:14,440 --> 00:57:16,800
I do love you, you know.
939
00:57:20,120 --> 00:57:21,360
You're all I've got.
940
00:57:23,440 --> 00:57:24,720
You're all I've ever had.
941
00:57:25,840 --> 00:57:28,200
Didn't even know you
for long enough.
942
00:57:32,240 --> 00:57:34,560
Shall we talk like this
again tomorrow?
943
00:57:36,000 --> 00:57:37,480
Yeah.
944
00:57:42,960 --> 00:57:44,520
Think about it.
945
00:57:45,680 --> 00:57:47,080
Think about it.
946
00:57:49,120 --> 00:57:51,440
And we'll talk like this
tomorrow, yeah?
947
00:57:54,960 --> 00:57:57,679
♪ In this trouble town
948
00:57:57,680 --> 00:58:01,240
♪ Troubles are found
949
00:58:03,320 --> 00:58:06,079
♪ In this trouble town
950
00:58:06,080 --> 00:58:09,360
♪ Words do get 'round
951
00:58:15,760 --> 00:58:17,519
♪ Stuck in speed bump city
952
00:58:17,520 --> 00:58:19,559
♪ Where the only thing that's pretty
953
00:58:19,560 --> 00:58:22,040
♪ Is the thought of getting out. ♪
69294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.