All language subtitles for Happy.Valley.S03E05.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,975 Or we take the money and then we just disappear. 2 00:00:03,975 --> 00:00:10,509 The Home office has deemed it necessary to appoint a dedicated alien life form liaison officer. 4 00:00:12,801 --> 00:00:16,141 Oh, my God. Are you all right? Is something else upsetting you? 5 00:00:16,141 --> 00:00:17,601 I've left a message for him. 6 00:00:17,601 --> 00:00:19,301 He's agreed to an interview with me. Who? 7 00:00:19,301 --> 00:00:20,891 Darius Knezevic. 8 00:00:20,891 --> 00:00:22,811 I've got a job for you. Where are we going? 9 00:00:22,811 --> 00:00:24,401 Leeds. 10 00:00:24,401 --> 00:00:26,041 ALARM RINGS 11 00:00:26,041 --> 00:00:28,251 SCREAMING 12 00:00:28,251 --> 00:00:29,801 Somebody stop him! 13 00:00:29,801 --> 00:00:32,961 He is his dad. He's not his dad. 14 00:00:32,961 --> 00:00:35,131 Don't you start calling him his dad. 15 00:00:39,101 --> 00:00:42,241 This isn't a joke. It isn't a pre- retirement wind - up. 16 00:00:42,241 --> 00:00:45,462 It's here in black and white - bullying and racism. 17 00:00:45,462 --> 00:00:47,291 So what are you going to do, sack me? 18 00:00:47,291 --> 00:00:50,322 You, with a straight face, apparently told the entire team 19 00:00:50,322 --> 00:00:53,811 the division was appointing an alien life-form liaison officer. 20 00:00:53,811 --> 00:00:56,891 Yeah. Knowing - knowing - Tekeli would jump at it, 21 00:00:56,891 --> 00:00:59,141 and then neither you nor Acting Sergeant Shah - 22 00:00:59,141 --> 00:01:01,931 cos apparently it was all his big idea - neither of you 23 00:01:01,931 --> 00:01:04,452 proceeded to make it clear to him that it was a joke. 24 00:01:04,452 --> 00:01:07,241 Well, what would have been the point of that? As a result of which... 25 00:01:07,241 --> 00:01:09,691 Everyone else realised it was a joke. As a result of which... 26 00:01:09,691 --> 00:01:12,041 Presumably you realised it was a joke when you signed it, 27 00:01:12,041 --> 00:01:13,731 when you put the application form in, 28 00:01:13,731 --> 00:01:16,081 otherwise it wouldn't have gone any further. 29 00:01:16,081 --> 00:01:18,531 Did you not realise it was a joke? It's a formality. 30 00:01:18,531 --> 00:01:21,091 I don't read every bit of paper that just wants a signature. 31 00:01:21,091 --> 00:01:22,291 Oh, do you not? I do. 32 00:01:22,291 --> 00:01:25,361 As a result of... It had a little alien face at the top 33 00:01:25,361 --> 00:01:27,891 and "phone home" written underneath. 34 00:01:27,891 --> 00:01:29,171 Did the penny not drop, Mike? 35 00:01:29,171 --> 00:01:31,462 As a result of which he went out and made a fool of himself 36 00:01:31,462 --> 00:01:32,881 with a member of the public. 37 00:01:32,881 --> 00:01:34,582 Did he? And now he's made a complaint 38 00:01:34,582 --> 00:01:37,322 through this Inspector Suleyman Toprak at Wakefield, 39 00:01:37,322 --> 00:01:38,941 which makes me look like I'm not across 40 00:01:38,941 --> 00:01:40,961 what's going on in my own division! 41 00:01:40,961 --> 00:01:42,721 PHONE VIBRATES 42 00:01:46,221 --> 00:01:48,811 "Sergeant Cawood has never liked me" - 43 00:01:48,811 --> 00:01:51,401 never liked me - "and takes every opportunity 44 00:01:51,401 --> 00:01:53,531 "to undermine my credibility with colleagues. 45 00:01:53,531 --> 00:01:55,861 "Acting Sergeant Shah now seems determined 46 00:01:55,861 --> 00:01:57,371 "to continue this culture, 47 00:01:57,371 --> 00:01:59,931 "and I am no longer prepared to put up with it." 48 00:01:59,931 --> 00:02:01,771 How old is he? 49 00:02:01,771 --> 00:02:04,241 RADIO: Inspector Taylor, location for a phone call? 50 00:02:04,241 --> 00:02:05,332 In my office. 51 00:02:06,582 --> 00:02:09,452 You know, this glib response 52 00:02:09,452 --> 00:02:12,531 is a disappointment coming from someone like you, Catherine. 53 00:02:12,531 --> 00:02:14,401 Someone like me? 54 00:02:14,401 --> 00:02:16,521 Just same as they used to say in the 1980s 55 00:02:16,521 --> 00:02:19,251 about putting their hands up female colleagues' skirts. 56 00:02:19,251 --> 00:02:20,511 "Oh, why's she upset? 57 00:02:20,511 --> 00:02:22,572 " It was only a bit of fun, "what's up with her?" 58 00:02:22,572 --> 00:02:25,051 PHONE RINGS Sorry. Seriously? 59 00:02:25,051 --> 00:02:28,091 You think this is on a par with sexual harassment? 60 00:02:28,091 --> 00:02:30,221 It's... It's... 61 00:02:30,221 --> 00:02:31,971 It's not dissimilar. 62 00:02:33,131 --> 00:02:34,371 Mike Taylor. 63 00:02:35,371 --> 00:02:37,051 Yeah. Fire away. 64 00:02:40,011 --> 00:02:41,371 They've found a body. 65 00:02:42,761 --> 00:02:44,491 Sure. 66 00:02:44,491 --> 00:02:47,171 OK, will do. Ta-ta. 67 00:02:47,171 --> 00:02:49,051 Looks like it's that misper. 68 00:02:49,051 --> 00:02:51,442 House up Holy well Green. That's the address. 69 00:02:52,811 --> 00:02:54,301 Yeah, I know the address. 70 00:02:58,811 --> 00:03:00,611 Is it her? Joanna? 71 00:03:00,611 --> 00:03:02,811 Go and secure the scene till the SIO turns up. 72 00:03:02,811 --> 00:03:04,661 I'll get two patrol units to meet you there. 73 00:03:04,661 --> 00:03:07,171 We'll deal with this later. Yeah, we will. 74 00:03:07,171 --> 00:03:08,851 I can't believe you said that. 75 00:03:10,611 --> 00:03:12,481 No uniforms to enter the scene! 76 00:03:16,761 --> 00:03:19,241 PHONE RINGS 77 00:03:19,241 --> 00:03:20,452 Hiya. 78 00:03:20,452 --> 00:03:21,651 You rang. 79 00:03:21,651 --> 00:03:23,291 Tommy Lee Royce jumped the dock. 80 00:03:23,291 --> 00:03:24,731 What? He escaped. 81 00:03:24,731 --> 00:03:26,061 He's on his toes... What? 82 00:03:26,061 --> 00:03:27,701 ...and it was organised, Catherine. 83 00:03:27,701 --> 00:03:29,561 And, er, Ryan's here. 84 00:03:29,561 --> 00:03:30,891 Ryan? 85 00:03:30,891 --> 00:03:33,651 He knew nothing about it. He's just as shocked as anyone. 86 00:03:33,651 --> 00:03:35,371 But he saw these two lads. 87 00:03:35,371 --> 00:03:36,931 There was a fracas in the foyer, 88 00:03:36,931 --> 00:03:38,691 and then everyone got distracted 89 00:03:38,691 --> 00:03:40,611 and that seems to be when he went for it. 90 00:03:40,611 --> 00:03:43,491 He just climbed out the dock, this huge Perspex screen. 91 00:03:43,491 --> 00:03:45,081 He's like Spider-Man. 92 00:03:45,081 --> 00:03:46,731 Me and some others ran after him, 93 00:03:46,731 --> 00:03:49,621 but he just, like, vanished into thin air. 94 00:03:51,131 --> 00:03:52,501 Grandad. 95 00:03:52,501 --> 00:03:53,921 What is it? 96 00:03:53,921 --> 00:03:55,422 What? What are we looking at? 97 00:03:58,292 --> 00:04:00,451 No, there's too much heat now. It's a dumb idea. 98 00:04:00,451 --> 00:04:01,931 It's a brilliant idea. 99 00:04:01,931 --> 00:04:03,422 30 grand. 100 00:04:03,422 --> 00:04:05,481 We'd be stupid not to. 101 00:04:05,481 --> 00:04:07,931 We've earned it. I've... I've earned it. 102 00:04:07,931 --> 00:04:10,451 Look, you're getting married tomorrow. Let's do it after. 103 00:04:10,451 --> 00:04:12,412 No, no, no, no, no. It'll have gone. 104 00:04:12,412 --> 00:04:14,571 Get in front of him... Somebody will find it. 105 00:04:14,571 --> 00:04:16,771 So we need to get it back now. Today. 106 00:04:16,771 --> 00:04:18,552 Soon as you get back. CAMERA CLICKS 107 00:04:20,611 --> 00:04:23,001 TRAIN BRAKES SCREECH 108 00:04:23,001 --> 00:04:24,501 I'll ring you back. 109 00:04:29,271 --> 00:04:31,771 ♪ There's a tower block overhead 110 00:04:31,771 --> 00:04:35,621 ♪ All you've got's your benefits and you're barely scraping by 111 00:04:38,621 --> 00:04:41,422 ♪ In this trouble town 112 00:04:41,422 --> 00:04:44,731 ♪ Troubles are found 113 00:04:49,661 --> 00:04:51,701 ♪ Stuck in speed bump city 114 00:04:51,701 --> 00:04:56,061 ♪ Where the only thing that's pretty is the thought of getting out. ♪ 115 00:04:58,491 --> 00:04:59,811 Where are you now? 116 00:04:59,811 --> 00:05:02,261 CLARE: At work. Right. Well, stay there. 117 00:05:02,261 --> 00:05:04,422 Do not go back to Neil's flat. He knows that address 118 00:05:04,422 --> 00:05:07,521 because, oh, yeah, that's where he's been sending his visiting orders to, 119 00:05:07,521 --> 00:05:09,781 and who's to say he's not going to make a beeline for it? 120 00:05:09,781 --> 00:05:11,721 And where's Neil? 121 00:05:11,721 --> 00:05:13,422 How did he jump the dock? 122 00:05:13,422 --> 00:05:15,422 Are they not guarded? Were he not handcuffed? 123 00:05:15,422 --> 00:05:16,771 Clare, I wasn't there. Ryan was. 124 00:05:16,771 --> 00:05:19,781 Ryan, who you were so convinced had gone to school. 125 00:05:19,781 --> 00:05:21,261 Ryan? 126 00:05:21,261 --> 00:05:23,001 Where's Neil? 127 00:05:23,001 --> 00:05:25,011 He's at work, as far as I know. 128 00:05:25,011 --> 00:05:28,221 Right. Well, does Tommy Lee Royce know where he works? 129 00:05:28,221 --> 00:05:29,851 Cos if he does, he's vulnerable. 130 00:05:31,172 --> 00:05:33,001 He knows I work here. 131 00:05:33,001 --> 00:05:36,211 He came in once years ago. 132 00:05:36,211 --> 00:05:37,931 I think it's unlikely that... 133 00:05:37,931 --> 00:05:40,811 Clare, what's likely is that he'll try and use you and Neil 134 00:05:40,811 --> 00:05:42,941 to get to Ryan. 135 00:05:42,941 --> 00:05:44,531 Where's Ryan now? 136 00:05:44,531 --> 00:05:47,211 He's with Richard. Richard went to report on it. 137 00:05:47,211 --> 00:05:49,491 You need to think about finding somewhere else to live 138 00:05:49,491 --> 00:05:51,971 till they've got the fucking idiot back in custody. 139 00:05:51,971 --> 00:05:55,011 H-MET will sort us out a hotel if necessary, 140 00:05:55,011 --> 00:05:56,981 once they've got the incident room set up. 141 00:05:56,981 --> 00:05:58,861 But you must not go back to the flat, 142 00:05:58,861 --> 00:06:01,211 not even to fetch stuff. If you make a list, 143 00:06:01,211 --> 00:06:04,172 H-MET will collect anything you need for you. 144 00:06:04,172 --> 00:06:06,061 What about you? He knows where you live. 145 00:06:06,061 --> 00:06:08,011 Yeah. I can't go home either, Clare. 146 00:06:08,011 --> 00:06:09,491 Ring Neil and go and sit in a cafe 147 00:06:09,491 --> 00:06:11,371 if you have to till I sort something out. 148 00:06:11,371 --> 00:06:13,011 BEEPING 149 00:06:13,011 --> 00:06:14,581 I've got to go. 150 00:06:20,851 --> 00:06:22,251 RADIO BEEPS 151 00:06:22,251 --> 00:06:23,581 Mike, I've heard. 152 00:06:23,581 --> 00:06:25,172 You hand that scene over to the patrols 153 00:06:25,172 --> 00:06:26,341 as soon as they get there, 154 00:06:26,341 --> 00:06:28,131 then I want you off the streets and back here. 155 00:06:28,131 --> 00:06:29,441 Right. 156 00:06:29,441 --> 00:06:31,451 I've been thinking, if it is organised, 157 00:06:31,451 --> 00:06:33,711 the organised crime unit will be all over it. 158 00:06:34,801 --> 00:06:36,811 It's organised, all right. 159 00:06:36,811 --> 00:06:38,971 The way Richard's described what happened. 160 00:06:38,971 --> 00:06:41,141 Well, good. So they'll work with the manhunt 161 00:06:41,141 --> 00:06:43,091 and they'll have eyes on Darius Knezevic, 162 00:06:43,091 --> 00:06:45,801 well, already, I would think. 163 00:06:45,801 --> 00:06:47,811 Yeah, it's a nice thought, 164 00:06:47,811 --> 00:06:50,371 but Darius Knezevic'll avoid the twat-faced bastard 165 00:06:50,371 --> 00:06:52,412 like the plague if he is behind it. 166 00:06:52,412 --> 00:06:53,731 You need protection. 167 00:06:53,731 --> 00:06:55,011 I'm not scared of him. 168 00:06:55,011 --> 00:06:56,361 Yeah, well, you should be. 169 00:06:56,361 --> 00:06:59,371 I don't want you going back to your house. 170 00:06:59,371 --> 00:07:00,501 Catherine? 171 00:07:00,501 --> 00:07:01,721 Right. 172 00:07:08,461 --> 00:07:09,771 Afternoon. Afternoon. 173 00:07:09,771 --> 00:07:12,001 I didn't do this. Nobody's saying that, Mr Hepworth. 174 00:07:12,001 --> 00:07:14,061 Why am I not allowed inside my own house, then? 175 00:07:14,061 --> 00:07:15,781 You're distraught. You've had a shock. 176 00:07:15,781 --> 00:07:17,891 I need you to sit in the car till the SIO gets here. 177 00:07:17,891 --> 00:07:19,701 We can't risk any cross-contamination, 178 00:07:19,701 --> 00:07:21,422 as I've explained. Where's the body? 179 00:07:21,422 --> 00:07:23,412 Someone's done this. Garage. 180 00:07:23,412 --> 00:07:25,881 Is it Joanna? Yes! 181 00:07:25,881 --> 00:07:27,891 I'll go and set up the cordons, then. 182 00:07:29,141 --> 00:07:30,571 She thinks I did it! 183 00:07:32,581 --> 00:07:34,851 Mr Tekeli. 184 00:07:34,851 --> 00:07:36,781 Oops! 185 00:07:36,781 --> 00:07:38,501 Butterfingers. 186 00:07:38,501 --> 00:07:41,521 Outer cordon, wide as you like, bit of access for residents. 187 00:07:41,521 --> 00:07:43,501 We'll pull it in when the SIO gets here. 188 00:07:43,501 --> 00:07:46,531 Sledge. Inner cordon round the whole house. 189 00:07:46,531 --> 00:07:48,292 I'll need a tent in front of the garage. 190 00:07:48,292 --> 00:07:49,571 Do not enter. 191 00:07:49,571 --> 00:07:52,531 SO, scene log. 192 00:07:52,531 --> 00:07:54,811 Tommy Lee Royce has escaped from Leeds Crown Court. 193 00:07:54,811 --> 00:07:56,521 Did you know that? Chop chop. 194 00:07:56,521 --> 00:07:57,701 You all right, Sarge? 195 00:07:57,701 --> 00:07:59,221 Yeah. Move it. Come on. 196 00:07:59,221 --> 00:08:00,661 Tekeli. 197 00:08:00,661 --> 00:08:02,251 Oh, I can't be arsed. Get on with it. 198 00:08:02,251 --> 00:08:04,491 Could I just say... I'd rather you didn't. 199 00:08:04,491 --> 00:08:07,371 With respect... You know, I'm out of here Thursday. 200 00:08:07,371 --> 00:08:08,721 Vast blue yonder. 201 00:08:08,721 --> 00:08:11,601 But Shaf, he'll start his first proper stint as a Sergeant 202 00:08:11,601 --> 00:08:14,101 with some puerile complaint hanging over his head 203 00:08:14,101 --> 00:08:15,451 for bullying, for fuck's sake. 204 00:08:15,451 --> 00:08:17,422 That's the last thing he's ever been. 205 00:08:17,422 --> 00:08:19,151 And racist? On what planet? 206 00:08:20,381 --> 00:08:22,021 When you started, he looked after you. 207 00:08:22,021 --> 00:08:24,661 You'd never have got through your first three weeks without him, 208 00:08:24,661 --> 00:08:26,701 you ... idiot. You see, you shouldn't even be able 209 00:08:26,701 --> 00:08:28,581 to speak to me like that. Oh, OK. 210 00:08:29,741 --> 00:08:31,571 Well, I tell you what, 211 00:08:31,571 --> 00:08:33,851 Detective Superintendent Shepherd's here now, 212 00:08:33,851 --> 00:08:36,021 so why don't you tell him? 213 00:08:36,021 --> 00:08:37,541 Hmm? 214 00:08:37,541 --> 00:08:38,611 Go on. 215 00:08:42,341 --> 00:08:44,531 Hey, sort this cordon out, come on- 216 00:08:44,531 --> 00:08:46,861 Sorry. Catherine. 217 00:08:46,861 --> 00:08:48,861 You shouldn't be here. 218 00:08:48,861 --> 00:08:50,891 Mary Whitaker's running the manhunt. 219 00:08:50,891 --> 00:08:53,531 I've just heard they've opened up an incident room in Dewsbury, 220 00:08:53,531 --> 00:08:55,141 and she'll want to talk to you. 221 00:08:55,141 --> 00:08:57,302 You know more about this mad bastard than anyone. 222 00:08:57,302 --> 00:09:00,341 I'll phone ahead, tell them you're on your way over there now. 223 00:09:00,341 --> 00:09:02,581 Yeah, yeah, and take one of these with you. 224 00:09:02,581 --> 00:09:04,341 I don't want you on your own, OK? 225 00:09:04,341 --> 00:09:05,701 Go on. Thank you, sir. 226 00:09:05,701 --> 00:09:07,781 Oh. What do you know about this? Anything? 227 00:09:07,781 --> 00:09:10,581 Oh, er, dead woman, Joanna Hepworth. 228 00:09:11,611 --> 00:09:14,371 I arrested her last week for possession of controlled drugs. 229 00:09:14,371 --> 00:09:16,781 He reported her - the husband. 230 00:09:16,781 --> 00:09:18,811 She had bruises up her arms. 231 00:09:18,811 --> 00:09:20,381 I offered to put her in a refuge, 232 00:09:20,381 --> 00:09:22,651 but she wouldn't. Two little kiddies, 233 00:09:22,651 --> 00:09:24,971 two girls, one in the juniors, one in the infants. 234 00:09:24,971 --> 00:09:26,221 Do you know their names? 235 00:09:27,651 --> 00:09:30,531 Yeah, it's Poppy and Florence. 236 00:09:30,531 --> 00:09:32,061 What's his name? 237 00:09:32,061 --> 00:09:33,251 Rob. 238 00:09:33,251 --> 00:09:34,611 Hepworth. 239 00:09:34,611 --> 00:09:37,241 He's our Ryan's PE teacher. He's never liked him. 240 00:09:37,241 --> 00:09:39,531 Rumours that he's having an affair with a female member 241 00:09:39,531 --> 00:09:42,091 of staff and that he's gay - take your pick. 242 00:09:42,091 --> 00:09:44,021 All right, well, you go. 243 00:09:44,021 --> 00:09:46,061 I'll send someone over to get an account off you 244 00:09:46,061 --> 00:09:47,811 as soon as we're up and running. 245 00:09:47,811 --> 00:09:49,741 I had an inkling it'd come to this. 246 00:09:51,501 --> 00:09:54,021 Come on, Betty Bhuppal, you're coming with me. 247 00:10:01,021 --> 00:10:03,501 RAGGED BREATHING 248 00:10:24,331 --> 00:10:26,021 PANTS 249 00:11:25,151 --> 00:11:26,581 LAUGHS 250 00:11:33,601 --> 00:11:35,381 BIRDSONG 251 00:12:17,021 --> 00:12:18,511 SIGHS 252 00:12:18,511 --> 00:12:21,671 BOTH LAUGH You did it! 253 00:12:21,671 --> 00:12:23,052 You did it. 254 00:12:25,021 --> 00:12:26,971 Change of plan, buddy. 255 00:12:26,971 --> 00:12:30,661 I've got the police vexed over a little mix- up in Elland, 256 00:12:30,661 --> 00:12:32,891 and they've got eyes on my place around the clock, 257 00:12:32,891 --> 00:12:35,261 so I'm going to have to drop you elsewhere. 258 00:12:35,261 --> 00:12:36,371 It's safe. 259 00:12:36,371 --> 00:12:38,251 There's everything you need. 260 00:12:38,251 --> 00:12:41,861 Food, beer, tobacco, a game console. 261 00:12:41,861 --> 00:12:43,661 Anything else you need, just say. 262 00:12:47,302 --> 00:12:50,141 How'd you get out, with police watching your house? 263 00:12:50,141 --> 00:12:51,971 I hid in the boot of Mihaela's car. 264 00:12:53,231 --> 00:12:56,141 They don't follow her. They haven't the resources. 265 00:12:56,141 --> 00:12:59,381 And I didn't want anyone else to pick you up, yeah? 266 00:12:59,381 --> 00:13:02,951 I wanted mine to be the first friendly face you see. 267 00:13:02,951 --> 00:13:05,321 Oh, it were hilarious, Darius. 268 00:13:07,231 --> 00:13:09,172 All these patrol cars in Leeds 269 00:13:09,172 --> 00:13:11,531 screaming past me in t'opposite direction. 270 00:13:11,531 --> 00:13:13,661 Then on foot, some of them, 271 00:13:13,661 --> 00:13:16,591 straight past me, less than, like, three feet away, 272 00:13:16,591 --> 00:13:18,052 like I were invisible. 273 00:13:19,302 --> 00:13:21,701 You are a fucking genius, man. 274 00:13:23,581 --> 00:13:25,581 There's a bottle of whisky in one of those bags 275 00:13:25,581 --> 00:13:27,302 if you want a little celebration. 276 00:13:32,811 --> 00:13:34,231 Is everything sorted? 277 00:13:34,231 --> 00:13:37,941 Sure. Passports - one for you, one for the boy. 278 00:13:37,941 --> 00:13:39,581 You'll go via Dover. 279 00:13:39,581 --> 00:13:43,141 You'll be hid in a van, we'll drive it to Brussels. 280 00:13:43,141 --> 00:13:45,411 Then you're going to fly from there to Malaga. 281 00:13:47,182 --> 00:13:48,581 I'm nervous. 282 00:13:50,021 --> 00:13:52,771 You'll have money, you'll have a phone. You'll be fine. 283 00:13:52,771 --> 00:13:54,741 You'll look like you're interrailing. 284 00:13:54,741 --> 00:13:57,691 Then this Felipe guy is going to meet you in Marbella 285 00:13:57,691 --> 00:13:59,461 and that's you done. 286 00:13:59,461 --> 00:14:01,541 He's going to sort you out with everything you need. 287 00:14:01,541 --> 00:14:02,691 You and the boy. 288 00:14:04,861 --> 00:14:06,771 I've never been abroad. 289 00:14:06,771 --> 00:14:08,101 You're joking. 290 00:14:10,341 --> 00:14:12,251 LAUGHS 291 00:14:15,771 --> 00:14:16,941 Show no fear. 292 00:14:16,941 --> 00:14:18,271 You've come this far. 293 00:14:25,302 --> 00:14:28,182 THUNDER RUMBLES 294 00:14:29,901 --> 00:14:31,821 So I'm going to drop you at this place, 295 00:14:31,821 --> 00:14:33,901 and I'm going to pick you up on Monday. 296 00:14:35,981 --> 00:14:38,052 If you haven't got the boy by then... 297 00:14:39,461 --> 00:14:41,461 ...you're going to have to go without him. 298 00:14:41,461 --> 00:14:43,312 I'll have him. I'll have him. 299 00:14:44,471 --> 00:14:48,411 And you'll have sorted out your little bit of business? 300 00:14:48,411 --> 00:14:49,701 Aye. 301 00:14:52,021 --> 00:14:53,192 What is it? 302 00:14:54,941 --> 00:14:57,062 It's not that policewoman, is it? 303 00:14:57,062 --> 00:14:58,901 CHUCKLES 304 00:15:05,312 --> 00:15:06,751 Can you get me a gun? 305 00:15:12,621 --> 00:15:14,141 You go look at the CCTV. 306 00:15:14,141 --> 00:15:17,192 I wouldn't be surprised if it was them that kicked off this fight, 307 00:15:17,192 --> 00:15:21,501 this distraction. And if it was them, then this one... 308 00:15:21,501 --> 00:15:24,182 I saw him in a car when we were arresting a lad over the death 309 00:15:24,182 --> 00:15:26,131 of that girl in them flats up in Elland. 310 00:15:26,131 --> 00:15:28,621 I'm fairly 100% sure it was him. 311 00:15:28,621 --> 00:15:31,131 I recognised him. I must have arrested him for something 312 00:15:31,131 --> 00:15:32,691 in the dim and distant past. 313 00:15:32,691 --> 00:15:35,341 And if it is him, then there's something to do with the Knezevics, 314 00:15:35,341 --> 00:15:38,062 because that's who CID thinks is behind that business 315 00:15:38,062 --> 00:15:40,381 at the flat. I know someone who's working on it. 316 00:15:40,381 --> 00:15:42,501 Which means it is organised, 317 00:15:42,501 --> 00:15:45,021 and Royce may well have access to a firearm. 318 00:15:45,021 --> 00:15:46,302 But the good news is... 319 00:15:48,101 --> 00:15:49,861 ...I took the registration number. 320 00:15:51,062 --> 00:15:52,981 Little Honda they were driving. 321 00:15:52,981 --> 00:15:54,741 Won't be registered to the right address, 322 00:15:54,741 --> 00:15:57,341 but it might trigger a couple of ANPR sites. 323 00:15:57,341 --> 00:15:59,661 You might be able to catch up with them that way. 324 00:16:00,971 --> 00:16:06,891 So, your grandson texted you these images at 13.34. 325 00:16:08,182 --> 00:16:10,901 How long does it take to get a train from Leeds to Halifax? 326 00:16:10,901 --> 00:16:12,141 30 minutes? 327 00:16:37,211 --> 00:16:38,541 I'll drive. 328 00:16:38,541 --> 00:16:40,551 We are not going picking that fucking money up. 329 00:16:40,551 --> 00:16:42,052 We are. 330 00:16:42,052 --> 00:16:43,111 Out. 331 00:16:51,951 --> 00:16:54,111 THUNDER RUMBLES 332 00:16:56,381 --> 00:16:58,851 It's the third one from the bottom. 333 00:16:58,851 --> 00:17:01,192 Just knock on, and Hrvoje will let you in. 334 00:17:02,851 --> 00:17:04,701 Who? 335 00:17:04,701 --> 00:17:06,781 Fella that lives there. It's fine. 336 00:17:06,781 --> 00:17:08,771 Anything you need, he'll sort you out. 337 00:17:10,192 --> 00:17:12,131 How do I contact you? You don't. 338 00:17:15,981 --> 00:17:17,312 Through him. 339 00:17:17,312 --> 00:17:19,631 Hrvoje. If you need to. 340 00:17:19,631 --> 00:17:21,781 But ideally you don't, for your own sake. 341 00:17:25,501 --> 00:17:28,021 A week from now, you'll be in Marbella, 342 00:17:28,021 --> 00:17:29,221 you and your boy, 343 00:17:29,221 --> 00:17:31,341 laughing your socks off, all right? 344 00:17:34,541 --> 00:17:35,701 But Tommy... 345 00:17:37,831 --> 00:17:39,991 This... 346 00:17:39,991 --> 00:17:42,251 ...business with this policewoman. 347 00:17:43,381 --> 00:17:46,021 I'm going to be honest, I don't think it's a good idea. 348 00:17:48,031 --> 00:17:51,211 You're going to get this new life with your boy. 349 00:17:51,211 --> 00:17:53,781 If you fix that policewoman, all sorts of shit 350 00:17:53,781 --> 00:17:56,671 is going to kick in, and it makes me uncomfortable. 351 00:17:58,261 --> 00:17:59,471 I think... 352 00:18:00,551 --> 00:18:02,461 ...you should let it go. 353 00:18:02,461 --> 00:18:04,581 We've been really clever with all this. 354 00:18:04,581 --> 00:18:05,751 You're out. 355 00:18:07,351 --> 00:18:10,221 You do something crazy like that... 356 00:18:10,221 --> 00:18:12,031 ...can't guarantee what happens. 357 00:18:14,701 --> 00:18:15,942 Yeah, but... 358 00:18:18,781 --> 00:18:21,981 ...getting even with this bitch 359 00:18:21,981 --> 00:18:24,701 is as important as getting to Marbella. 360 00:18:24,701 --> 00:18:25,861 Is it? 361 00:18:26,991 --> 00:18:28,192 Really? 362 00:18:31,192 --> 00:18:32,461 Is it really? 363 00:18:37,501 --> 00:18:39,501 OK. 364 00:18:39,501 --> 00:18:41,501 Well... 365 00:18:41,501 --> 00:18:43,701 So what's the plan? How are you going to do it? 366 00:18:45,911 --> 00:18:47,651 I'm going to find her. 367 00:18:49,751 --> 00:18:51,062 I'm going to fellow her. 368 00:18:53,851 --> 00:18:55,421 I'm going to bide my time. 369 00:18:57,621 --> 00:19:00,621 I'm...going to look for an opportunity. 370 00:19:02,072 --> 00:19:04,192 But it'd sure as shit help if I had a gun. 371 00:19:06,631 --> 00:19:08,581 I don't have guns. Yes, you do. 372 00:19:08,581 --> 00:19:11,141 I use them as and when. I don't keep them in stock. 373 00:19:11,141 --> 00:19:12,501 So get me one. 374 00:19:15,421 --> 00:19:16,501 No. 375 00:19:18,471 --> 00:19:20,581 We had a deal. 376 00:19:20,581 --> 00:19:22,751 I saw to my side of things. 377 00:19:22,751 --> 00:19:24,391 Beautifully. 378 00:19:24,391 --> 00:19:25,781 To the letter. 379 00:19:25,781 --> 00:19:27,821 All that barefaced shit about Chris Oxley. 380 00:19:27,821 --> 00:19:29,182 Yeah, so have I. 381 00:19:29,182 --> 00:19:30,661 But this? No. 382 00:19:30,661 --> 00:19:32,751 You knew I had a bit of business to sort out. 383 00:19:32,751 --> 00:19:35,942 I didn't know that involved fixing that policewoman. 384 00:19:37,631 --> 00:19:38,781 Right. 385 00:19:41,271 --> 00:19:43,062 Well, this in't good. 386 00:19:43,062 --> 00:19:44,341 DARIUS SIGHS 387 00:19:57,301 --> 00:19:58,871 All right. 388 00:19:58,871 --> 00:20:00,511 OK. 389 00:20:00,511 --> 00:20:01,781 Well... 390 00:20:03,021 --> 00:20:04,911 ...you do what you have to do. 391 00:20:06,551 --> 00:20:08,781 I'm advising you not to. 392 00:20:08,781 --> 00:20:10,942 I'm asking you not to. 393 00:20:13,571 --> 00:20:15,781 But I'm not going to fall out with you, Tommy. 394 00:20:17,111 --> 00:20:20,651 You do what you have to do. But there's no guns. 395 00:20:26,791 --> 00:20:28,461 I need some cash. 396 00:20:28,461 --> 00:20:30,901 Hrvoje will give you cash. I don't carry it. 397 00:20:36,751 --> 00:20:38,932 Thanks, buddy. 398 00:20:38,932 --> 00:20:40,221 No problem, Tommy. 399 00:20:45,271 --> 00:20:47,381 Monday, yeah? 400 00:20:47,381 --> 00:20:48,711 I'll be ready. 401 00:21:16,501 --> 00:21:18,511 ENGINE STARTS 402 00:21:29,591 --> 00:21:31,291 TAPS ON WINDOW 403 00:21:48,631 --> 00:21:49,781 Fuck. 404 00:21:55,271 --> 00:21:57,911 VEHICLE APPROACHES 405 00:22:43,551 --> 00:22:44,831 Am I coming in? 406 00:22:46,581 --> 00:22:47,861 Sure. 407 00:23:02,911 --> 00:23:04,511 Darius says I'm stopping here. 408 00:23:06,631 --> 00:23:07,831 Sure. 409 00:23:13,861 --> 00:23:15,192 You want beer? 410 00:23:19,711 --> 00:23:20,942 Tobacco. 411 00:23:27,991 --> 00:23:29,822 Where am I sleeping? 412 00:23:29,822 --> 00:23:31,192 Gore. 413 00:23:35,461 --> 00:23:37,101 EXHALES 414 00:23:46,101 --> 00:23:47,822 STAIRS CREAK 415 00:24:12,151 --> 00:24:13,631 Tea. 416 00:24:17,311 --> 00:24:18,741 I need a phone. 417 00:24:19,861 --> 00:24:21,701 I make food. 418 00:24:21,701 --> 00:24:23,082 Yeah. 419 00:24:23,082 --> 00:24:26,911 But I need you to get me a telephone. 420 00:24:26,911 --> 00:24:29,072 Sure. 421 00:24:29,072 --> 00:24:30,551 No. 422 00:24:30,551 --> 00:24:35,231 You get me telephone. 423 00:24:35,231 --> 00:24:37,072 Sure. 424 00:24:37,072 --> 00:24:40,871 You watch telly, take a shower, eat food. 425 00:24:40,871 --> 00:24:42,731 Tomorrow, telephone. 426 00:24:42,731 --> 00:24:44,461 CHOPPING CONTINUES 427 00:24:53,381 --> 00:24:55,231 Have you even got fucking Wi-Fi? 428 00:24:57,361 --> 00:24:58,832 Yes. 429 00:24:58,832 --> 00:25:01,181 I even got fucking Wi-Fi. 430 00:25:13,151 --> 00:25:14,991 All right, Grandad. 431 00:25:14,991 --> 00:25:16,871 HE SLURPS TEA 432 00:25:16,871 --> 00:25:19,801 Tomorrow morning, first thing. 433 00:25:21,711 --> 00:25:23,181 Telephone. 434 00:25:28,641 --> 00:25:33,631 I'm just collecting Neil just now, and then we're going to Nev's house. 435 00:25:33,631 --> 00:25:35,351 Nev's house? Yeah, I've just... 436 00:25:35,351 --> 00:25:37,541 I've just rung him, I've spoken to him, 437 00:25:37,541 --> 00:25:40,991 and he said we can stay there, all of us, 438 00:25:40,991 --> 00:25:42,952 for as long as we need to. 439 00:25:42,952 --> 00:25:44,591 What's up with that? 440 00:25:44,591 --> 00:25:46,461 Nothing. 441 00:25:46,461 --> 00:25:49,822 So can you tell Richard to take Ryan up there, or do you want me to? 442 00:25:49,822 --> 00:25:51,451 No, I'll do it. Right. 443 00:25:51,451 --> 00:25:54,281 Er, it's just here, love. 444 00:25:54,281 --> 00:25:57,281 I'll see you up there, then, yeah? Right. 445 00:26:09,952 --> 00:26:11,911 Right. Ros is here. 446 00:26:11,911 --> 00:26:14,741 I'll explain to her what's going on. I don't think you should go. 447 00:26:14,741 --> 00:26:16,301 Yeah. 448 00:26:16,301 --> 00:26:18,631 But on the other hand, it's not every day a journalist like me 449 00:26:18,631 --> 00:26:21,151 gets a face-to-face with a turn like Darius Knezevic. 450 00:26:21,151 --> 00:26:23,711 Yeah. What if he knifes you? I'm meeting him in a public place. 451 00:26:23,711 --> 00:26:25,361 He's not going to knife me. 452 00:26:27,301 --> 00:26:30,351 He's not going to knife me. DOOR OPENS AND CLOSES 453 00:26:35,791 --> 00:26:37,082 Ryan's here. 454 00:26:39,431 --> 00:26:40,741 Something's happened. 455 00:26:43,461 --> 00:26:45,751 We need to be serious. 456 00:26:45,751 --> 00:26:50,082 So...by all means, have a drink, but try not to go crazy, huh? 457 00:26:51,991 --> 00:26:55,161 Tommy Lee Royce escaped from court and there's an abduction risk, 458 00:26:55,161 --> 00:26:58,801 so I brought him here until they sort out a safe house for him. 459 00:26:58,801 --> 00:27:02,151 A hotel. You what? Why? 460 00:27:02,151 --> 00:27:04,151 It's safe for him here. Tommy Lee Royce... 461 00:27:04,151 --> 00:27:05,181 HE MUTES TV ..has no reason 462 00:27:05,181 --> 00:27:07,881 to know anything about this house. And you're telling me why? 463 00:27:07,881 --> 00:27:10,541 Because I have to go out. How the hell has he esca- ...? 464 00:27:10,541 --> 00:27:12,511 What do you mean, you've got to go out? 465 00:27:12,511 --> 00:27:14,351 Shan't be long. Two hours. 466 00:27:14,351 --> 00:27:18,721 Oh, you're kidding me! It's work. It's important. 467 00:27:18,721 --> 00:27:20,361 It's on the other side of Halifax, so... 468 00:27:20,361 --> 00:27:22,741 So you're making me a target for your... 469 00:27:22,741 --> 00:27:26,791 Royce knows nothing about this house. 470 00:27:28,311 --> 00:27:31,431 I wouldn't leave him here if I didn't think it was safe. 471 00:27:38,021 --> 00:27:41,231 Right. I'm off. Shan't be long. 472 00:27:41,231 --> 00:27:44,361 Can I come with you? No. She's just going to get drunk. 473 00:27:44,361 --> 00:27:46,721 Your granny said to just sit tight 474 00:27:46,721 --> 00:27:49,072 until they've sorted out a safe house. All right? 475 00:27:49,072 --> 00:27:51,621 Yeah, and you told her you were going to stay with me. 476 00:27:51,621 --> 00:27:53,161 It's only Ros. 477 00:27:53,161 --> 00:27:54,601 She's not going to bite you. 478 00:27:59,151 --> 00:28:00,901 DOOR CLOSES 479 00:28:16,991 --> 00:28:18,981 Hiya, mate. Erm......, I just live up there. 480 00:28:18,981 --> 00:28:20,901 Is that all right? OK. 481 00:28:48,541 --> 00:28:50,671 INDISTINCT CONVERSATION 482 00:28:54,871 --> 00:28:55,981 GIRLS: Dad! 483 00:28:55,981 --> 00:28:57,881 Have you seen what's going on over the road? 484 00:28:57,881 --> 00:28:59,952 Police everywhere. We reckon he's murdered her. 485 00:28:59,952 --> 00:29:02,191 Who's murdered who? And the little girls. 486 00:29:02,191 --> 00:29:04,391 That man. The fella with the Audi. 487 00:29:04,391 --> 00:29:06,832 He's done her in, that woman, that little woman. 488 00:29:06,832 --> 00:29:08,942 How do you know? The little girls? 489 00:29:08,942 --> 00:29:11,341 We don't. We're just guessing. But it's something. 490 00:29:11,341 --> 00:29:13,871 Something's going on, the number of police there are. 491 00:29:13,871 --> 00:29:15,952 How long have they been there? No idea. 492 00:29:15,952 --> 00:29:18,521 We got in just after half past three and it was all cordoned off, 493 00:29:18,521 --> 00:29:21,541 and it's just got busier. Oh, my God, Oh, my God, Oh, my God! 494 00:29:21,541 --> 00:29:24,901 What? That's a hearse. That black van is a hearse. 495 00:29:24,901 --> 00:29:26,741 One of them private hearses are just going in. 496 00:29:26,741 --> 00:29:28,461 One of THOSE private hearses. 497 00:29:28,461 --> 00:29:30,671 Count how many body bags they bring out. Ew, gross! 498 00:29:30,671 --> 00:29:33,381 Oh, my God, you ought to tell them about this morning, Dad! 499 00:29:33,381 --> 00:29:35,711 Yeah! If he goes to prison, his insurance might not cough up. 500 00:29:35,711 --> 00:29:38,181 Oh, I don't think... What insurance? Dad had a prang. 501 00:29:38,181 --> 00:29:40,521 I didn't have a prang! He went into the back of me. 502 00:29:40,521 --> 00:29:44,791 He did? Yeah. HE did? Yeah, only cos he speeded out so fast. 503 00:29:44,791 --> 00:29:46,952 Sped. Spud. When was this? 504 00:29:46,952 --> 00:29:49,791 This morning. It was nothing. It was his fault. Yeah. 505 00:29:49,791 --> 00:29:51,441 Then he got all shirty Bertie. 506 00:29:51,441 --> 00:29:52,871 Did he? Yeah. 507 00:29:52,871 --> 00:29:56,601 We thought Dad was mincemeat. You should tell the police that. 508 00:29:56,601 --> 00:29:59,031 Why? If he was aggressive. 509 00:29:59,031 --> 00:30:00,111 Why? 510 00:30:00,111 --> 00:30:02,271 SCOFFS: Because it might be relevant! 511 00:30:02,271 --> 00:30:06,661 How? If he was angry or, I don't know, distracted. 512 00:30:06,661 --> 00:30:09,391 No, no, no, no, no. We're not getting involved. 513 00:30:09,391 --> 00:30:11,551 He was angry because he went into the back of me. 514 00:30:11,551 --> 00:30:14,082 Yeah, because he might have had a lot more on his mind 515 00:30:14,082 --> 00:30:16,401 than you realise. Yeah, go on, Dad. Go tell 'em. 516 00:30:16,401 --> 00:30:18,751 You might find something out. She could have finished him off. 517 00:30:18,751 --> 00:30:21,341 Bloody hell! His insurance definitely won't cough up then! 518 00:30:21,341 --> 00:30:23,111 You want to come away from that window. 519 00:30:23,111 --> 00:30:26,471 We're not getting involved in anything tawdry like that. 520 00:30:26,471 --> 00:30:27,901 If that is what it is. 521 00:30:27,901 --> 00:30:29,751 And you don't know anyway, you haven't a clue. 522 00:30:29,751 --> 00:30:31,521 So come on, come away. 523 00:30:31,521 --> 00:30:33,921 Oh, my God. Is that a news van? Oh, where? 524 00:30:33,921 --> 00:30:36,181 I bet this will be on the news tonight. Yeah. 525 00:30:36,181 --> 00:30:38,111 There's definitely something wrong. 526 00:30:38,111 --> 00:30:40,161 INDISTINCT CONVERSATION 527 00:30:43,351 --> 00:30:45,391 HE COUGHS 528 00:30:58,832 --> 00:31:00,161 CATHERINE: You've done what? 529 00:31:00,161 --> 00:31:02,551 Left him with Ros. Well, where are you? 530 00:31:02,551 --> 00:31:04,541 Going to meet Darius Knezevic. 531 00:31:04,541 --> 00:31:07,351 Tonight? You are kidding me. 532 00:31:07,351 --> 00:31:08,991 He's part of this. 533 00:31:08,991 --> 00:31:11,881 There's no way Darius Knezevic in't part of this. 534 00:31:11,881 --> 00:31:13,712 Tommy Lee Royce escaped on a bike. 535 00:31:13,712 --> 00:31:15,341 He came out the back of that shop in Leeds 536 00:31:15,341 --> 00:31:18,541 just like Bradley fucking Wiggins on some £3,000 road bike. 537 00:31:18,541 --> 00:31:21,681 Oh? I've seen the CCTV footage in the incident room. 538 00:31:21,681 --> 00:31:23,881 Officers on foot blithely racing past him. 539 00:31:23,881 --> 00:31:27,191 It's sickening. I haven't given him my real name. All right? 540 00:31:27,191 --> 00:31:29,521 He'll have checked you out, whatever name you gave him. 541 00:31:29,521 --> 00:31:31,811 And if he has, he could know that you're Ryan's Grandad, 542 00:31:31,811 --> 00:31:34,561 and he could use you to help that bastard get to him. 543 00:31:34,561 --> 00:31:36,161 I think you're paranoid. 544 00:31:36,161 --> 00:31:38,191 Get home, Richard. 545 00:31:38,191 --> 00:31:39,911 I might learn something. 546 00:31:39,911 --> 00:31:42,832 If he has helped the bastard, I might learn something. 547 00:31:42,832 --> 00:31:45,681 He's more likely to get intel out of you, like where Ryan is. 548 00:31:45,681 --> 00:31:47,712 He won't. Richard! 549 00:31:47,712 --> 00:31:49,041 It'll be fine. 550 00:31:50,111 --> 00:31:52,111 Right, tough guy. You knock yourself out. 551 00:31:52,111 --> 00:31:53,871 CALL ENDS 552 00:31:55,911 --> 00:31:58,191 Oh, here she is. 553 00:31:58,191 --> 00:31:59,231 How have you gone on? 554 00:32:00,822 --> 00:32:02,551 What's happening with Joanna Hepworth? 555 00:32:02,551 --> 00:32:04,521 Have they charged him? I don't know. 556 00:32:04,521 --> 00:32:06,591 Not that I know of. What are you doing now? 557 00:32:06,591 --> 00:32:08,801 I'm going to pick Ryan up from where Richard's dumped him. 558 00:32:08,801 --> 00:32:11,041 Take your radio. Take your PAVA spray. 559 00:32:11,041 --> 00:32:14,151 Do not go back to your house under any circumstances. 560 00:32:17,471 --> 00:32:19,962 Hey. Where's the Water house bar? 561 00:32:19,962 --> 00:32:21,191 It's just down the stairs. 562 00:32:21,191 --> 00:32:24,351 Turn right, then through to the next room. Thanks. 563 00:32:24,351 --> 00:32:26,271 Oh, you're not Richard Allan, are you? 564 00:32:27,521 --> 00:32:29,401 I am. Yeah. 565 00:32:29,401 --> 00:32:33,671 We had a message for you from... Darius? 566 00:32:33,671 --> 00:32:36,351 To say sorry, but he's not going to make it. 567 00:32:36,351 --> 00:32:38,671 He said to get in touch so you can reschedule. 568 00:32:38,671 --> 00:32:40,471 Does that make sense? 569 00:32:41,551 --> 00:32:43,311 Yeah, that's, er... 570 00:32:45,431 --> 00:32:48,391 Yeah. Thanks. 571 00:32:48,391 --> 00:32:49,832 Thank you. 572 00:32:49,832 --> 00:32:51,881 PHONE RINGS 573 00:32:56,191 --> 00:32:57,391 Now what? 574 00:32:57,391 --> 00:33:00,702 He's cancelled. He's not here. 575 00:33:00,702 --> 00:33:03,521 Right. Well, I'd get home pretty damn fast if I was you 576 00:33:03,521 --> 00:33:05,321 and pray Ryan's still there. 577 00:33:06,991 --> 00:33:08,521 I think that's, er... 578 00:33:09,962 --> 00:33:13,911 PHONE VIBRATES 579 00:33:13,911 --> 00:33:16,311 ON TV: The news headlines tonight.. . Yeah? 580 00:33:16,311 --> 00:33:19,702 Trying to get hold of our Ryan, but he's not answering his phone. 581 00:33:19,702 --> 00:33:21,351 Can you put him on? 582 00:33:21,351 --> 00:33:23,071 ...And a convicted murderer.. . Hold on. 583 00:33:23,071 --> 00:33:26,321 ...and sex offender escaped from Greater Leeds Crown Court 584 00:33:26,321 --> 00:33:27,751 this afternoon. 585 00:33:34,832 --> 00:33:36,421 Hang on. 586 00:33:44,201 --> 00:33:46,401 Ryan? 587 00:33:46,401 --> 00:33:47,991 Ryan! 588 00:33:51,431 --> 00:33:53,111 SHE SIGHS 589 00:33:56,702 --> 00:33:58,271 What's going on? 590 00:34:01,712 --> 00:34:04,261 Oh, he must have gone. Gone? 591 00:34:04,261 --> 00:34:07,521 Well, I locked this door, and it's unlocked now, so... 592 00:34:07,521 --> 00:34:08,842 Yeah, I don't know. 593 00:34:08,842 --> 00:34:11,401 When I went up to get changed, he must have gone. 594 00:34:11,401 --> 00:34:14,521 I told him to stay put. I asked you to keep an eye on him! 595 00:34:15,962 --> 00:34:17,261 Jesus Christ! 596 00:34:17,261 --> 00:34:19,401 I am not a baby-sitter. You're not anything. 597 00:34:19,401 --> 00:34:21,471 You're just a pissed-up, lightweight, empty- headed... 598 00:34:21,471 --> 00:34:24,601 Right. Get out. ..noo- noo. 599 00:34:24,601 --> 00:34:27,431 Where is he? You know as much as me. 600 00:34:27,431 --> 00:34:29,241 Do you know how serious this is? 601 00:34:30,551 --> 00:34:33,191 RADIO BEEPS 9675 to Control. 602 00:34:33,191 --> 00:34:34,832 9675, go ahead. 603 00:34:34,832 --> 00:34:36,191 I've arrived at the location. 604 00:34:36,191 --> 00:34:38,511 Ryan isn't here. Nobody seems to know where he is. 605 00:34:38,511 --> 00:34:40,551 Could everybody be on the lookout for him? 606 00:34:40,551 --> 00:34:43,471 He's in an Elm Wood Academy uniform and a blue puffer jacket. 607 00:34:43,471 --> 00:34:46,431 Last seen at a known address. 608 00:34:46,431 --> 00:34:49,781 ON TV: This was a highly organised escape. 609 00:34:49,781 --> 00:34:52,611 Tommy Lee Royce has strong links to Hebden Bridge 610 00:34:52,611 --> 00:34:54,421 and the surrounding areas, 611 00:34:54,421 --> 00:34:57,791 so I'd like to ask members of the public to be on the lookout 612 00:34:57,791 --> 00:35:00,791 and to report any sightings to the incident room. 613 00:35:00,791 --> 00:35:03,331 It's important not to approach the suspect, 614 00:35:03,331 --> 00:35:08,041 who we believe may be dangerous, but to call the police immediately. 615 00:35:08,041 --> 00:35:11,151 Shall I switch it off? If you have any information about Tommy Lee Royce... 616 00:35:11,151 --> 00:35:14,141 Or do you want to see if it's on t'local news? Leave it. 617 00:35:14,141 --> 00:35:17,511 I'd also like to appeal directly to Tommy Lee Royce... 618 00:35:17,511 --> 00:35:18,601 KNOCKING ON DOOR 619 00:35:18,601 --> 00:35:20,511 ...to surrender himself to a police station 620 00:35:20,511 --> 00:35:24,481 or call the incident room, where Officer... 621 00:35:24,481 --> 00:35:26,391 KNOCKING ON DOOR 622 00:35:26,391 --> 00:35:27,431 Ann! 623 00:35:29,962 --> 00:35:30,991 Ann! 624 00:35:34,761 --> 00:35:36,481 Who is it? 625 00:35:36,481 --> 00:35:37,962 Ryan. 626 00:35:39,311 --> 00:35:41,151 Can I come in? 627 00:35:42,351 --> 00:35:44,952 Who have you got with you? Nobody! 628 00:35:44,952 --> 00:35:47,191 RAIN POURS 629 00:35:52,910 --> 00:35:54,971 Does Catherine know where you are? 630 00:35:54,971 --> 00:35:56,280 No-one's taken him. 631 00:35:56,280 --> 00:35:57,920 PHONE RINGS He's left off his own bat 632 00:35:57,920 --> 00:36:00,200 because he never wanted to be here in t'first place. Yeah? 633 00:36:00,200 --> 00:36:01,841 If you're looking for our Ryan, he's here. 634 00:36:01,841 --> 00:36:05,430 He just turned up on our doorstep. 635 00:36:05,430 --> 00:36:08,070 False alarm. We've found him. Where is he? 636 00:36:08,070 --> 00:36:09,790 Pillock. He's at Daniel's. 637 00:36:11,760 --> 00:36:12,961 Is he all right? 638 00:36:17,990 --> 00:36:19,920 No-one else wants me. 639 00:36:19,920 --> 00:36:23,711 I can sleep on the floor in my sleeping bag. 640 00:36:23,711 --> 00:36:25,711 Get my stuff from Clare and Neil's. 641 00:36:25,711 --> 00:36:27,230 It won't take up much room. 642 00:36:27,230 --> 00:36:28,971 You're staying at Nev's, apparently. 643 00:36:28,971 --> 00:36:31,280 Am I? Is he? 644 00:36:31,280 --> 00:36:33,680 Yeah. He's offered to put you all up. 645 00:36:33,680 --> 00:36:35,640 Oh, right. 646 00:36:35,640 --> 00:36:40,280 But after? Cos she doesn't want me living at home, 647 00:36:40,280 --> 00:36:43,610 and you've got all this space, so...can I? 648 00:36:44,920 --> 00:36:47,430 What makes you think you'd be any more welcome here 649 00:36:47,430 --> 00:36:48,971 than you are at home, 650 00:36:48,971 --> 00:36:51,120 if you're choosing to go visiting that prick? 651 00:36:51,120 --> 00:36:54,070 I get it's...complicated. 652 00:36:54,070 --> 00:36:56,581 But he's me dad, so... Yeah? Is it? 653 00:36:56,581 --> 00:36:58,490 Shall I uncomplicate it for you? 654 00:36:58,490 --> 00:37:00,971 Ann... No, he needs to hear stuff. 655 00:37:00,971 --> 00:37:04,200 Shall I tell you what your dad did to me? 656 00:37:04,200 --> 00:37:06,120 No. Oh, do you not want to hear that? 657 00:37:06,120 --> 00:37:08,591 I know it was an abusive relationship with me mum. 658 00:37:08,591 --> 00:37:12,870 I get all that. We're not talking about relationships, Ryan. 659 00:37:12,870 --> 00:37:15,760 He's a psychopath. He's incapable of relationships. 660 00:37:15,760 --> 00:37:17,680 The only relationship he's got is with himself 661 00:37:17,680 --> 00:37:19,350 inside his crippled little head. 662 00:37:20,870 --> 00:37:24,220 What he did to your mum was no nicer than what he did to me. 663 00:37:26,280 --> 00:37:27,360 He raped her. 664 00:37:28,870 --> 00:37:30,230 He violated her. 665 00:37:30,230 --> 00:37:32,320 He traumatised her. 666 00:37:32,320 --> 00:37:35,220 He probably said the same imbecilic, degrading, 667 00:37:35,220 --> 00:37:37,870 humiliating things to her that he said to me. 668 00:37:37,870 --> 00:37:41,490 He made her feel so wrong in herself 669 00:37:41,490 --> 00:37:44,430 that ending her life became a desirable option. 670 00:37:45,470 --> 00:37:50,640 Can you even start to imagine what that might feel like? Ann... 671 00:37:50,640 --> 00:37:53,080 ...he's 16. Yeah, well, he says he loved her, 672 00:37:53,080 --> 00:37:56,711 so it might be more complicated than you think. He's a psychopath. 673 00:37:56,711 --> 00:37:59,350 All love means to him is a weakness in other people 674 00:37:59,350 --> 00:38:02,630 that he can use to exploit them with. 675 00:38:02,630 --> 00:38:05,591 He forced her to have sex with him 676 00:38:05,591 --> 00:38:08,870 when all she wanted to do was go home. 677 00:38:08,870 --> 00:38:11,920 He impregnated her to humiliate her, 678 00:38:11,920 --> 00:38:15,350 to belittle her, to degrade her, to terrify her. 679 00:38:16,510 --> 00:38:19,040 You weren't wanted. 680 00:38:19,040 --> 00:38:22,480 You were very big -time, seriously not wanted. 681 00:38:22,480 --> 00:38:25,150 You were a head fuck for everyone concerned. 682 00:38:25,150 --> 00:38:28,591 And that's exactly what that piece of shit wanted. 683 00:38:28,591 --> 00:38:32,070 Have you any idea what Catherine did for you, 684 00:38:32,070 --> 00:38:33,790 how massive that was? 685 00:38:33,790 --> 00:38:36,270 Your Grandad walked out cos he couldn't stand it. 686 00:38:36,270 --> 00:38:39,120 He wouldn't speak to her cos he couldn't stand it either. 687 00:38:39,120 --> 00:38:40,950 And they were all going, "Oh, put it in care. 688 00:38:40,950 --> 00:38:43,350 " Put it up for adoption. Let social services have it." 689 00:38:43,350 --> 00:38:45,040 Ann! She wouldn't. She refused. 690 00:38:45,040 --> 00:38:48,711 She was the only one big enough, decent enough, to take you on, 691 00:38:48,711 --> 00:38:51,310 despite what that sub- human, brain dead moron 692 00:38:51,310 --> 00:38:52,711 did to her daughter. 693 00:38:53,800 --> 00:38:58,000 And now he's using you. And you're letting him. 694 00:38:58,000 --> 00:39:01,120 He's using you for no other reason than to upset Catherine, 695 00:39:01,120 --> 00:39:04,690 to twist the knife, because it amuses him. 696 00:39:04,690 --> 00:39:06,200 He can't help it. 697 00:39:06,200 --> 00:39:08,070 But trust me, 698 00:39:08,070 --> 00:39:11,280 he does not give one shiny, tiny fuck about you. 699 00:39:13,591 --> 00:39:15,120 He's incapable of it. 700 00:39:18,591 --> 00:39:20,760 All right, fine. 701 00:39:20,760 --> 00:39:22,880 I'll go sleep in a ditch. 702 00:39:22,880 --> 00:39:25,210 Yeah. Bye. 703 00:39:44,400 --> 00:39:46,841 I'm not surprised everyone hated me. 704 00:39:49,920 --> 00:39:51,841 Nobody hated you. 705 00:39:53,010 --> 00:39:54,950 It was a situation we just... 706 00:39:56,760 --> 00:39:58,930 None of us knew how to deal with it. 707 00:40:00,400 --> 00:40:03,570 It in't like there's a blueprint for something like that. You can't... 708 00:40:03,570 --> 00:40:06,480 ...look it up and get ten top tips on how to cope. 709 00:40:08,360 --> 00:40:09,930 I was only 19. 710 00:40:11,040 --> 00:40:14,570 I didn't know the first thing about anything. And my dad, he... 711 00:40:16,601 --> 00:40:20,930 He went really weird, taking himself off, and... 712 00:40:23,280 --> 00:40:24,520 And Mum was off her head. 713 00:40:27,120 --> 00:40:28,390 Was she? 714 00:40:30,510 --> 00:40:33,310 She said some really shitty things to me. 715 00:40:33,310 --> 00:40:35,570 Did she? Yeah. 716 00:40:37,200 --> 00:40:39,591 But she didn't mean it. 717 00:40:39,591 --> 00:40:42,841 It was just.. .a bad time. 718 00:40:44,360 --> 00:40:48,310 And, yeah, when it came to you, she was adamant. 719 00:40:48,310 --> 00:40:51,160 You know, "It's not his fault. It's not his fault." 720 00:40:51,160 --> 00:40:54,360 It wasn't my fault. That's right. 721 00:40:54,360 --> 00:40:55,800 It wasn't your fault. 722 00:40:57,800 --> 00:41:00,230 And I'm sorry that you've had to hear all this. 723 00:41:04,400 --> 00:41:06,120 And I'm sorry that I wasn't... 724 00:41:07,210 --> 00:41:11,950 ...able to be better and bigger for me mum at the time. 725 00:41:18,721 --> 00:41:20,560 I went to see him because... 726 00:41:23,130 --> 00:41:25,440 ...I wanted to make my own mind up about him. 727 00:41:26,601 --> 00:41:32,290 Then I didn't tell anyone because I knew all this would kick off. 728 00:41:33,480 --> 00:41:35,160 But I ... 729 00:41:35,160 --> 00:41:41,090 And I just wanted to work out what I thought about him 730 00:41:41,090 --> 00:41:42,920 without other people's opinions. 731 00:41:52,120 --> 00:41:53,591 And what have you concluded? 732 00:41:58,160 --> 00:42:01,150 I just... I feel sad for him, 733 00:42:01,150 --> 00:42:02,870 that he was born like that... 734 00:42:04,370 --> 00:42:08,200 ...needing to be so nasty to people. 735 00:42:10,750 --> 00:42:11,800 Is that your granny? 736 00:42:18,760 --> 00:42:19,950 Hiya. 737 00:42:19,950 --> 00:42:22,210 Right, I'd better get back to Ann. 738 00:42:22,210 --> 00:42:23,560 Sure. 739 00:42:23,560 --> 00:42:28,560 Right, well, er, phone me if.. .there's anything I can do. 740 00:42:28,560 --> 00:42:32,110 Ta-ra. Ta, love. Bye. 741 00:42:38,280 --> 00:42:41,320 Well, that was a bloody silly thing to do, 742 00:42:41,320 --> 00:42:44,230 going AWOL when you know everybody's going to be worried sick 743 00:42:44,230 --> 00:42:45,490 about where you are. 744 00:42:45,490 --> 00:42:48,000 He shouldn't a gone off. Shouldn't of left me with Ros. 745 00:42:48,000 --> 00:42:50,851 Shouldn't have, for fuck's sake! 746 00:42:50,851 --> 00:42:51,870 Granny. 747 00:42:53,160 --> 00:42:54,200 What? 748 00:42:56,360 --> 00:42:57,760 I love you. 749 00:43:02,290 --> 00:43:03,530 What's brought that on? 750 00:43:06,360 --> 00:43:07,390 Nothing. 751 00:43:08,950 --> 00:43:10,440 Right. 752 00:43:14,320 --> 00:43:15,760 Come on. 753 00:43:19,080 --> 00:43:21,120 Come on! Come in. 754 00:43:25,640 --> 00:43:27,800 Oh, your lot came and dropped this off for you 755 00:43:27,800 --> 00:43:30,360 from your house and the flat. Is that my games console? 756 00:43:30,360 --> 00:43:33,800 Yeah. We gave them a list of stuff to fetch for us. 757 00:43:33,800 --> 00:43:34,851 You hungry? 758 00:43:36,680 --> 00:43:38,721 Yeah. 759 00:43:38,721 --> 00:43:41,170 And a glass of wine? 760 00:43:41,170 --> 00:43:42,481 No, thanks. 761 00:43:43,800 --> 00:43:46,160 Clare and Neil are in the sitting room. 762 00:43:53,851 --> 00:43:55,120 CLARE: Hey. 763 00:43:55,120 --> 00:43:57,000 All right? Are you all right? 764 00:43:57,000 --> 00:43:58,280 Yeah. 765 00:43:58,280 --> 00:43:59,570 You sure? 766 00:44:14,010 --> 00:44:16,670 Do you know anything? Have they caught him? 767 00:44:16,670 --> 00:44:18,650 No. 768 00:44:18,650 --> 00:44:21,400 They want to talk to us - your lot. 769 00:44:21,400 --> 00:44:24,240 We're on a list. Yeah. 770 00:44:24,240 --> 00:44:26,920 Well, you will be. You visited him. 771 00:44:26,920 --> 00:44:29,330 For some unfathomable fucking reason. 772 00:44:46,920 --> 00:44:52,010 Nev was talking about flying us all out to Majorca, 773 00:44:52,010 --> 00:44:55,240 paying for us flights and letting us stop in his villa 774 00:44:55,240 --> 00:44:56,840 for a couple of weeks. 775 00:44:58,110 --> 00:44:59,950 Like a little holiday. 776 00:45:01,170 --> 00:45:02,930 Just until they cop him. 777 00:45:10,731 --> 00:45:13,481 You're the last person I'd go on holiday with, Clare. 778 00:45:15,471 --> 00:45:18,481 You and that moron you spend your days with. 779 00:45:20,210 --> 00:45:23,450 You and me have got nothing in common. You bore me. 780 00:45:23,450 --> 00:45:28,000 You have this idiotic, dependent personality. 781 00:45:29,880 --> 00:45:32,450 You let yourself be talked into doing something... 782 00:45:34,520 --> 00:45:37,200 ...so repugnant... 783 00:45:37,200 --> 00:45:39,810 ...and so offensive to me by him. 784 00:45:41,731 --> 00:45:43,830 I mean, what is he, even? He's nothing, he's nowt. 785 00:45:43,830 --> 00:45:46,601 He's an empty vessel, a cipher. But then... 786 00:45:48,120 --> 00:45:49,160 ...so are you. 787 00:45:50,840 --> 00:45:53,810 So I guess that works. 788 00:45:53,810 --> 00:45:57,570 Just keep an eye on Ryan. Or, well... Or not, whatever. 789 00:45:57,570 --> 00:46:01,250 I've done me best for you, all of you, so, you know, whatever. 790 00:46:02,370 --> 00:46:03,410 I don't know. 791 00:46:04,800 --> 00:46:05,840 Good luck. 792 00:46:06,930 --> 00:46:11,731 I'm going back to work. I don't want to be here. 793 00:46:11,731 --> 00:46:13,400 That bastard's still out there, 794 00:46:13,400 --> 00:46:17,320 and I'm not just going to sit on me arse watching fucking telly. 795 00:46:22,170 --> 00:46:24,190 DOOR SLAMS 796 00:46:45,400 --> 00:46:47,760 WHISPERS: What have they said? 797 00:46:47,760 --> 00:46:52,840 It's just questions - over and over and over. 798 00:46:52,840 --> 00:46:54,200 I thought they must have arrested you 799 00:46:54,200 --> 00:46:56,880 when it got to half past nine. I wish you'd rung. 800 00:46:59,640 --> 00:47:02,040 Are the girls in bed? 801 00:47:02,040 --> 00:47:04,390 No. They're in there. 802 00:47:06,090 --> 00:47:07,550 I'm not... 803 00:47:08,690 --> 00:47:09,960 What? 804 00:47:09,960 --> 00:47:12,560 I'm not going to ask you if you did it. 805 00:47:16,020 --> 00:47:18,530 I didn't...do it. 806 00:47:19,810 --> 00:47:22,360 I've had her parents on the phone saying all sorts, 807 00:47:22,360 --> 00:47:24,090 and Poppy won't speak to me. 808 00:47:30,030 --> 00:47:31,170 Hiya. 809 00:47:33,731 --> 00:47:35,910 TV IN BACKGROUND 810 00:47:41,880 --> 00:47:45,120 DC STEAD: He says the last time he saw Joanna alive was Monday morning, 811 00:47:45,120 --> 00:47:47,840 when he took her up a cup of tea in bed. 812 00:47:47,840 --> 00:47:49,800 Did the girls see her that morning? 813 00:47:49,800 --> 00:47:52,680 The last time either of them saw her was the night before. 814 00:47:52,680 --> 00:47:54,440 They both separately said 815 00:47:54,440 --> 00:47:57,040 that Daddy had taken Mummy a cup of tea the next morning, 816 00:47:57,040 --> 00:47:59,481 but he'd told them not to disturb her 817 00:47:59,481 --> 00:48:01,770 because she wasn't ready to get up yet. 818 00:48:01,770 --> 00:48:04,200 What activity was there on her mobile that morning? 819 00:48:04,200 --> 00:48:07,170 None. Last time she used her phone were on Saturday. 820 00:48:07,170 --> 00:48:10,130 Saturday? But just to be clear, 821 00:48:10,130 --> 00:48:12,611 this is like the cheapest phone you can buy. 822 00:48:12,611 --> 00:48:15,810 I mean, she has literally used it for phone calls and texting. 823 00:48:15,810 --> 00:48:18,010 She's not someone who first thing she does in the morning 824 00:48:18,010 --> 00:48:20,520 is check her Twitter feed and her news apps. 825 00:48:20,520 --> 00:48:23,960 The last text she sent were last Friday, to him, 826 00:48:23,960 --> 00:48:28,690 and the last phone call she made were on Saturday, also to him. 827 00:48:28,690 --> 00:48:31,520 Then nothing till Sergeant Cawood left a voicemail 828 00:48:31,520 --> 00:48:33,110 about her forensic results, 829 00:48:33,110 --> 00:48:35,810 followed by the flurry of phone calls from him, Rob, 830 00:48:35,810 --> 00:48:39,160 on Monday tea -time, when he's got back and found her missing. 831 00:48:39,160 --> 00:48:42,481 We won't get the full report off the pathologist till tomorrow. 832 00:48:42,481 --> 00:48:44,390 Post-mortem, well, that's still going on, 833 00:48:44,390 --> 00:48:48,200 but...so far it looks like blunt-force trauma to the head 834 00:48:48,200 --> 00:48:50,380 is the cause of death. 835 00:48:50,380 --> 00:48:56,010 Then SOCO have found evidence of blood all over the house. 836 00:48:56,010 --> 00:48:57,050 But... 837 00:48:58,120 --> 00:49:00,200 ...before we start jumping to conclusions 838 00:49:00,200 --> 00:49:02,250 about the husband having done it, 839 00:49:02,250 --> 00:49:05,090 I want to know who was supplying Joanna with diazepam. 840 00:49:07,280 --> 00:49:08,890 Why did she lie to Sergeant Cawood 841 00:49:08,890 --> 00:49:11,970 about finding diazepam behind some toilets in a pub? 842 00:49:15,481 --> 00:49:17,410 WATER RUNS 843 00:49:40,481 --> 00:49:42,550 WATER RUNS 844 00:49:42,550 --> 00:49:44,840 KNOCK AT DOOR 845 00:49:44,840 --> 00:49:46,450 ANISHA: Faisal? Hmm? 846 00:49:46,450 --> 00:49:49,250 You all right? Yeah. 847 00:49:53,481 --> 00:49:55,840 VIDEO GAME SOUNDTRACK 848 00:50:12,820 --> 00:50:14,920 GAME TURNS OFF 849 00:50:41,361 --> 00:50:43,280 VIDEO GAME SOUNDTRACK 850 00:50:50,890 --> 00:50:52,900 MESSAGE ALERT 851 00:51:52,250 --> 00:51:54,560 RINGING 852 00:51:56,770 --> 00:51:57,890 Dad? 853 00:51:59,000 --> 00:52:00,570 Ryan? 854 00:52:02,720 --> 00:52:05,481 Hiya. Is it you? 855 00:52:05,481 --> 00:52:06,570 Yeah. 856 00:52:08,810 --> 00:52:11,130 Are you on your own? 857 00:52:11,130 --> 00:52:13,371 Yeah. Where are you? 858 00:52:15,820 --> 00:52:18,080 Where are you? 859 00:52:18,080 --> 00:52:20,170 Nowhere. 860 00:52:20,170 --> 00:52:21,690 You're not telling me. 861 00:52:21,690 --> 00:52:23,491 I can't. Where are you? 862 00:52:26,280 --> 00:52:27,770 I'm all right. 863 00:52:27,770 --> 00:52:29,450 Are you really on your own? 864 00:52:29,450 --> 00:52:31,120 Yes. 865 00:52:31,120 --> 00:52:33,180 You wouldn't lie to me, would you? 866 00:52:36,560 --> 00:52:38,530 How'd you know my gamer tag? 867 00:52:38,530 --> 00:52:40,920 You told me. 868 00:52:40,920 --> 00:52:42,450 Ages ago. 869 00:52:44,120 --> 00:52:46,440 Do you not remember? Well, kind of. 870 00:52:46,440 --> 00:52:48,970 Yeah. I memorised it. 871 00:52:52,080 --> 00:52:55,491 You were on t'news. CHUCKLES: Was I? 872 00:52:55,491 --> 00:52:57,890 What did they say? 873 00:52:57,890 --> 00:53:01,440 Only that you'd escaped on a bike and they'd lost you. 874 00:53:03,140 --> 00:53:05,060 What's the latest? 875 00:53:05,060 --> 00:53:09,780 Not to approach you because you might be armed and dangerous. 876 00:53:12,410 --> 00:53:13,980 Are you? 877 00:53:16,060 --> 00:53:19,640 I were very pleased to see you in court. 878 00:53:20,930 --> 00:53:23,640 I didn't know you were going to do that. 879 00:53:23,640 --> 00:53:25,640 Yeah. 880 00:53:25,640 --> 00:53:27,440 Is that why you wanted me there? 881 00:53:28,530 --> 00:53:30,850 Yeah. To see it? 882 00:53:30,850 --> 00:53:33,540 Yeah. What do you think? 883 00:53:37,700 --> 00:53:38,970 What are you going to do? 884 00:53:38,970 --> 00:53:40,491 Were you not impressed, Ryan? 885 00:53:43,850 --> 00:53:45,330 What are you going to do? 886 00:53:45,330 --> 00:53:47,280 What's up? I'm worried about you. 887 00:53:47,280 --> 00:53:48,850 You don't need to worry about me. 888 00:53:48,850 --> 00:53:50,890 What are you going to do? Didn't you think it were...? 889 00:53:50,890 --> 00:53:53,010 Are you armed and dangerous? 890 00:53:54,501 --> 00:53:56,170 I were shitting my'sen. 891 00:53:57,210 --> 00:53:59,491 Till I got out of that back door and onto that bike, 892 00:53:59,491 --> 00:54:02,180 I were all fingers and thumbs. 893 00:54:03,280 --> 00:54:06,440 And then...nothing. 894 00:54:07,650 --> 00:54:09,361 Just floated away. 895 00:54:11,491 --> 00:54:14,501 Gearing on them new bikes is like poetry. 896 00:54:15,780 --> 00:54:18,611 Police running past me in t'opposite direction. 897 00:54:20,170 --> 00:54:22,930 And then when I got out past Bradford, up onto t'tops... 898 00:54:24,850 --> 00:54:29,290 Ah, it just...fed my soul. 899 00:54:29,290 --> 00:54:31,790 All that light and oxygen and air. 900 00:54:35,060 --> 00:54:36,080 What are...? 901 00:54:38,361 --> 00:54:39,850 What are we going to do? 902 00:54:41,850 --> 00:54:43,160 Well... 903 00:54:46,010 --> 00:54:47,450 ...I've got some ideas. 904 00:54:49,930 --> 00:54:52,160 Are you in Halifax? 905 00:54:52,160 --> 00:54:55,260 No matter where I am, what matters is... 906 00:54:57,210 --> 00:54:58,530 ...the future. 907 00:54:58,530 --> 00:55:01,410 Yeah. So what are we going to do? 908 00:55:01,410 --> 00:55:02,440 Well... 909 00:55:03,810 --> 00:55:04,850 ...what I'd like... 910 00:55:07,491 --> 00:55:11,570 ...is for you and me to spend some time together. 911 00:55:11,570 --> 00:55:13,570 Yeah, but if you're armed and dangerous, 912 00:55:13,570 --> 00:55:15,530 they're going to shoot you. 913 00:55:15,530 --> 00:55:20,010 I'm not armed. And I'm only dangerous when I have to be, 914 00:55:20,010 --> 00:55:22,361 when people start behaving like wankers. 915 00:55:23,650 --> 00:55:26,000 So what's t'plan? 916 00:55:26,000 --> 00:55:27,790 Oh, I wish I could see ya. 917 00:55:27,790 --> 00:55:31,410 Well, I'm not allowed out. Who says? 918 00:55:31,410 --> 00:55:33,210 The police. 919 00:55:34,570 --> 00:55:37,371 Are you at home? No! 920 00:55:37,371 --> 00:55:39,890 I'm not. I'm not allowed anywhere near home. 921 00:55:41,140 --> 00:55:43,130 Why? Why do you think? 922 00:55:43,130 --> 00:55:45,690 What do they think I'm going to do? Do they think I'm going to hurt you? 923 00:55:45,690 --> 00:55:47,650 No. They think you're going to abduct me. 924 00:55:47,650 --> 00:55:50,050 Why would they think that? 925 00:55:50,050 --> 00:55:52,340 You visit me. We're mates. 926 00:55:52,340 --> 00:55:54,690 Don't know, but they do. 927 00:55:56,210 --> 00:55:57,501 What are you going to do? 928 00:56:05,900 --> 00:56:08,060 Look, I've got this chance... 929 00:56:09,650 --> 00:56:11,220 ...to get abroad. 930 00:56:14,410 --> 00:56:16,060 And if you wanted... 931 00:56:17,770 --> 00:56:21,260 ...you... You could come with me. 932 00:56:21,260 --> 00:56:24,381 Yeah, but I can't. I've got my GCSEs in May. 933 00:56:24,381 --> 00:56:26,860 You don't need those. Turns out I do. 934 00:56:26,860 --> 00:56:28,690 If I want to get an apprenticeship, 935 00:56:28,690 --> 00:56:30,621 I have to get me maths and me English. 936 00:56:30,621 --> 00:56:31,980 Well, I know a fella... 937 00:56:33,160 --> 00:56:35,810 ...who can set us up in Marbella. 938 00:56:39,090 --> 00:56:42,570 House, car, money, job. 939 00:56:44,880 --> 00:56:46,530 What do you think of that? 940 00:56:48,621 --> 00:56:51,060 Ryan? Yeah. So... 941 00:56:52,570 --> 00:56:54,251 So do you want to come wi' me? 942 00:56:59,880 --> 00:57:01,491 Think about it. 943 00:57:05,880 --> 00:57:10,730 But we have to be ready to go on Monday. All right? 944 00:57:10,730 --> 00:57:15,340 So I know right now, you might be thinking it's mad, 945 00:57:15,340 --> 00:57:20,650 but if you dwell on it, you might start to see that it could be... 946 00:57:21,930 --> 00:57:27,501 ...an opportunity, an adventure, for us. 947 00:57:29,371 --> 00:57:30,890 Yeah, OK. 948 00:57:30,890 --> 00:57:33,290 OK, you'll do it? No, no. 949 00:57:33,290 --> 00:57:36,050 Yeah, OK, I'll think about it. 950 00:57:36,050 --> 00:57:37,090 Good. 951 00:57:39,880 --> 00:57:41,501 That's good. 952 00:57:47,410 --> 00:57:49,780 I do love you, you know. 953 00:57:53,090 --> 00:57:54,340 You're all I've got. 954 00:57:56,420 --> 00:57:57,690 You're all I've ever had. 955 00:57:58,860 --> 00:58:01,160 Didn't even know you for long enough. 956 00:58:05,251 --> 00:58:07,540 Shall we talk like this again tomorrow? 957 00:58:08,990 --> 00:58:10,460 Yeah. 958 00:58:15,940 --> 00:58:17,491 Think about it. 959 00:58:18,650 --> 00:58:20,060 Think about it. 960 00:58:22,130 --> 00:58:24,410 And we'll talk like this tomorrow, yeah? 961 00:58:27,930 --> 00:58:30,650 ♪ In this trouble town 962 00:58:30,650 --> 00:58:34,210 ♪ Troubles are found 963 00:58:36,290 --> 00:58:38,998 ♪ In this trouble town 964 00:58:38,998 --> 00:58:42,288 ♪ Words do get 'round 965 00:58:48,668 --> 00:58:50,439 ♪ Stuck in speed bump city 966 00:58:50,439 --> 00:58:52,468 ♪ Where the only thing that's pretty 967 00:58:52,468 --> 00:58:54,968 ♪ ls the thought of getting out. ♪ 70478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.