All language subtitles for Fire.Country.S01E01.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,073 --> 00:00:10,612 Thank you for considering my request for parole. 2 00:00:13,183 --> 00:00:14,913 First, I want to say 3 00:00:15,015 --> 00:00:17,718 I take full responsibility for my actions. 4 00:00:19,085 --> 00:00:22,390 I understand that I committed a serious crime. 5 00:00:22,492 --> 00:00:24,690 I stand before you a different man 6 00:00:24,792 --> 00:00:26,392 than the one that robbed an innocent, 7 00:00:26,494 --> 00:00:28,458 hardworking man at gunpoint. 8 00:00:28,560 --> 00:00:30,329 I'm so sorry. 9 00:00:30,431 --> 00:00:32,601 You didn't deserve that. 10 00:00:39,544 --> 00:00:41,775 You got ten minutes, ma'am. 11 00:00:42,718 --> 00:00:44,481 I'm sorry, Bode. 12 00:00:44,583 --> 00:00:46,716 I really thought that we had a chance for parole. 13 00:00:47,653 --> 00:00:49,613 But if you do that program I told you about... 14 00:00:49,715 --> 00:00:51,482 Here's the application. 15 00:00:51,584 --> 00:00:53,155 Cal Fire is hungry 16 00:00:53,258 --> 00:00:55,158 for inmates just like you. 17 00:00:57,000 --> 00:01:03,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 18 00:01:08,936 --> 00:01:10,503 Station 42, 19 00:01:10,605 --> 00:01:12,602 vegetation fire, Bodega Highway. 20 00:01:12,704 --> 00:01:14,441 Repeat, Station 42, 21 00:01:14,543 --> 00:01:16,913 vegetation fire, Bodega Highway. 22 00:01:17,015 --> 00:01:19,525 - Whoo! Game time! - Battalion 1508 responding with Engine 1591. 23 00:01:19,549 --> 00:01:21,181 All right, everybody, let's go! 24 00:01:21,283 --> 00:01:22,584 Grab 'em both! 25 00:01:22,686 --> 00:01:24,452 I'm not gonna make Gabriela's ceremony. 26 00:01:24,554 --> 00:01:26,018 We are terrible people to date. 27 00:01:26,120 --> 00:01:28,658 I don't know why she puts up with me. 28 00:01:28,760 --> 00:01:30,872 You're a firefighter. She's basically dating Superman. 29 00:01:30,896 --> 00:01:32,600 Move, move! 30 00:01:32,702 --> 00:01:34,460 Come on, go, go, go! 31 00:01:36,432 --> 00:01:38,539 We're rolling, fellas! 32 00:01:38,641 --> 00:01:40,366 Let's do it. 33 00:02:05,729 --> 00:02:07,659 Go ahead, set up the hand line. 34 00:02:07,761 --> 00:02:10,127 Get access on that side! 35 00:02:11,103 --> 00:02:12,664 Battalion 1508 on scene. 36 00:02:12,766 --> 00:02:15,406 We've got a 200-by-200 spot, 37 00:02:15,508 --> 00:02:17,641 moderate rate of spread in the brush. 38 00:02:17,743 --> 00:02:19,650 - Single structure threatened. - Copy that. 39 00:02:19,674 --> 00:02:21,040 All right, guys, pull that line. 40 00:02:21,142 --> 00:02:23,024 - Start knocking it down. - All right, let's go. 41 00:02:23,048 --> 00:02:24,713 Let's do it! 42 00:02:26,953 --> 00:02:28,515 Ready water! 43 00:02:41,132 --> 00:02:42,401 Spot fire! 44 00:02:42,503 --> 00:02:44,799 If we don't get this fire knocked down soon, 45 00:02:44,901 --> 00:02:46,541 that propane tank could be a real problem. 46 00:02:46,639 --> 00:02:49,402 Copter 105, we've got spot fires. What is your 47 00:02:49,504 --> 00:02:50,705 ETA on a water drop? 48 00:02:50,807 --> 00:02:53,810 Battalion 1508, this is Copter 105. 49 00:02:53,913 --> 00:02:56,206 Look up. 50 00:02:57,984 --> 00:03:00,082 Water drop! 51 00:03:12,892 --> 00:03:14,961 God, I love this job. Whoo! 52 00:03:18,632 --> 00:03:20,736 Everybody all right? 53 00:03:36,583 --> 00:03:39,056 Hey, Bode? 54 00:03:39,158 --> 00:03:40,391 You drawing me? 55 00:03:40,493 --> 00:03:41,720 Yeah. Yeah, Freddy, I am. 56 00:03:41,822 --> 00:03:43,356 I'll send that to my girlfriend. 57 00:03:43,458 --> 00:03:44,760 She's a chef. 58 00:03:44,862 --> 00:03:46,663 When I get out, we gonna get a food truck. 59 00:03:46,765 --> 00:03:48,663 That's why I'm doing this. That's cool, man. 60 00:03:48,766 --> 00:03:50,467 At first I was like, "No thank you, 61 00:03:50,569 --> 00:03:52,333 I don't want to leave Lancaster." 62 00:03:52,435 --> 00:03:53,466 That's where I was. 63 00:03:53,568 --> 00:03:54,769 Where were you? 64 00:03:54,871 --> 00:03:56,633 Dude, I told you, like, three times already. 65 00:03:56,735 --> 00:03:58,470 I have ADD, dude. 66 00:03:58,572 --> 00:04:01,004 Lompoc. Two years 67 00:04:01,106 --> 00:04:02,877 into a three-to-five year sentence. 68 00:04:02,979 --> 00:04:04,690 Right. So, yeah, I didn't want to leave L.A. 69 00:04:04,714 --> 00:04:06,414 because Cookie... That's my girl... 70 00:04:06,516 --> 00:04:07,748 Visits every weekend. 71 00:04:07,850 --> 00:04:09,648 But then I heard you get five bucks 72 00:04:09,751 --> 00:04:11,422 a day just for showing up. 73 00:04:11,524 --> 00:04:12,763 And if you're actually on a fire, 74 00:04:12,787 --> 00:04:14,489 it's an extra two bucks an hour. 75 00:04:14,591 --> 00:04:16,320 So I can make three, 5K easy. 76 00:04:16,422 --> 00:04:18,790 And me and Cookie can buy a truck when I get out. 77 00:04:18,892 --> 00:04:21,394 Hey, w-we're going to Edgewater? 78 00:04:21,496 --> 00:04:23,337 That's the plan. 79 00:04:25,068 --> 00:04:28,571 My lawyer said we'd be going to a different camp. 80 00:04:28,673 --> 00:04:29,937 Who cares where it is? 81 00:04:30,039 --> 00:04:32,170 It's better than where we've been, right? 82 00:04:38,448 --> 00:04:40,612 Gabriela! 83 00:04:42,315 --> 00:04:44,649 Edgewater loves you! 84 00:04:44,751 --> 00:04:46,850 That's my daughter! 85 00:04:46,952 --> 00:04:49,090 Such a proud papa moment! 86 00:04:50,399 --> 00:04:52,656 Hey, would you mind taking a little video? 87 00:04:56,367 --> 00:04:57,768 Hey, what's all this? 88 00:04:57,870 --> 00:05:01,271 That girl got 14th place in the Olympics for diving. 89 00:05:01,374 --> 00:05:02,936 Gabriela lives in Florida. 90 00:05:03,038 --> 00:05:05,006 She's heading back to start training again. 91 00:05:05,108 --> 00:05:07,873 You get a key to the city for 14th place in this town? 92 00:05:07,975 --> 00:05:09,808 You don't even live here. 93 00:05:09,910 --> 00:05:11,413 Her dad does. 94 00:05:11,515 --> 00:05:12,877 That's him next to her. 95 00:05:12,979 --> 00:05:14,946 He's also your fire captain. 96 00:05:15,048 --> 00:05:16,286 Way to go, Gabriela! 97 00:05:16,389 --> 00:05:17,691 That dude? 98 00:05:17,793 --> 00:05:18,793 Mm-hmm. 99 00:05:18,886 --> 00:05:20,385 Hey, Cory, look, man, look. 100 00:05:20,487 --> 00:05:22,367 My lawyer said I'd be going to the camp in Eel River. 101 00:05:22,391 --> 00:05:24,539 Well, you'll take that up with her and she's not here, right? 102 00:05:24,563 --> 00:05:25,723 - Sit down. - Yeah, but 103 00:05:25,794 --> 00:05:27,368 come on... Now, Bode. 104 00:05:38,070 --> 00:05:39,908 This is Three Rock Con Camp. 105 00:05:40,010 --> 00:05:42,712 We fight fires all over the state of California. 106 00:05:42,814 --> 00:05:46,583 As you can see, there are no fences. 107 00:05:46,685 --> 00:05:49,914 You want to run, I can't prevent you. 108 00:05:50,016 --> 00:05:51,892 But I need you to know this. 109 00:05:51,994 --> 00:05:54,324 You won't get far. 110 00:05:54,426 --> 00:05:56,390 And when we catch you... 111 00:05:56,492 --> 00:05:58,023 Not if, when... 112 00:05:58,125 --> 00:06:00,598 You go back to that concrete jungle, 113 00:06:00,700 --> 00:06:02,928 and time will be added to your sentence. 114 00:06:03,030 --> 00:06:05,763 Ready to check out your new home? 115 00:06:08,702 --> 00:06:10,333 Hey, can I, uh, 116 00:06:10,435 --> 00:06:11,940 can I use the phone to call my lawyer? 117 00:06:12,042 --> 00:06:14,943 Sure. You have phone privileges in a week. 118 00:06:20,581 --> 00:06:22,747 Oh, relax. 119 00:06:22,849 --> 00:06:24,383 Okay, with the PDA. 120 00:06:24,486 --> 00:06:25,723 Hey. 121 00:06:26,589 --> 00:06:27,817 How was the fire? 122 00:06:27,919 --> 00:06:29,694 It was, um... 123 00:06:30,723 --> 00:06:32,495 ...hot. 124 00:06:32,597 --> 00:06:34,397 These are duck and bacon tacos 125 00:06:34,500 --> 00:06:35,825 with a pomegranate relish. 126 00:06:35,927 --> 00:06:37,433 Try that. Mmm. 127 00:06:37,535 --> 00:06:39,167 I'm Aydan, by the way. 128 00:06:39,270 --> 00:06:41,101 Eve. 129 00:06:46,675 --> 00:06:47,773 What just happened? 130 00:06:47,875 --> 00:06:49,444 I think the new chef just 131 00:06:49,546 --> 00:06:50,979 flirted with you. 132 00:06:54,952 --> 00:06:56,781 Now why am I giving her a thumbs up? 133 00:06:56,883 --> 00:06:58,117 Quick, save me. 134 00:06:58,219 --> 00:07:00,185 Look, this is what you're gonna do. 135 00:07:00,287 --> 00:07:01,920 Mm-hmm. Right. You gonna walk over there. 136 00:07:02,022 --> 00:07:03,387 And you're gonna talk to her. 137 00:07:04,393 --> 00:07:05,495 Okay. 138 00:07:05,597 --> 00:07:06,923 I'm gonna go change the music. 139 00:07:07,025 --> 00:07:08,626 Wait, what? No, no. 140 00:07:08,728 --> 00:07:10,528 What? 141 00:07:10,630 --> 00:07:12,399 Wow. 142 00:07:12,501 --> 00:07:14,571 Well... 143 00:07:14,673 --> 00:07:17,071 I am sorry that I missed today. 144 00:07:17,173 --> 00:07:19,179 I mean, how many times are we gonna celebrate 145 00:07:19,281 --> 00:07:21,277 the fact that I choked in Tokyo? 146 00:07:21,379 --> 00:07:22,909 Mm-mm, no. 147 00:07:23,011 --> 00:07:24,981 No, you did not choke in Tokyo. 148 00:07:25,083 --> 00:07:27,884 I mean, you're the still 14th best diver in the world. 149 00:07:31,852 --> 00:07:33,620 What are we doing? 150 00:07:33,722 --> 00:07:34,828 W-What do you mean? 151 00:07:34,930 --> 00:07:36,753 This. 152 00:07:36,855 --> 00:07:38,859 I mean... 153 00:07:38,961 --> 00:07:41,598 I've been here for five months. 154 00:07:41,700 --> 00:07:43,567 That's the longest break I've had 155 00:07:43,669 --> 00:07:45,736 from diving since I was, like, ten. 156 00:07:45,838 --> 00:07:48,371 Where I don't have to travel or train. 157 00:07:48,473 --> 00:07:50,173 And I could just... 158 00:07:50,275 --> 00:07:52,304 have fun. 159 00:07:53,941 --> 00:07:55,939 So I mean, is this... 160 00:07:56,041 --> 00:07:58,309 are we just fun? Hey. 161 00:07:58,411 --> 00:08:00,718 I'm going to come and visit you in Florida. 162 00:08:00,820 --> 00:08:02,714 I don't know if I want to go to Florida. 163 00:08:02,816 --> 00:08:04,117 Okay, but, wait. 164 00:08:04,219 --> 00:08:06,622 Your-your coach is in Florida, so... 165 00:08:06,724 --> 00:08:08,055 Why am I chasing this thing 166 00:08:08,157 --> 00:08:10,054 that I'm not sure if I even want anymore? 167 00:08:10,156 --> 00:08:12,195 What-what-what do you want? 168 00:08:12,297 --> 00:08:13,464 More. 169 00:08:13,566 --> 00:08:15,065 Every athlete gets to a point 170 00:08:15,167 --> 00:08:17,027 where they have to consider what's next. Okay. 171 00:08:17,130 --> 00:08:19,067 And are you at that point? 172 00:08:20,570 --> 00:08:21,633 I don't know. 173 00:08:21,735 --> 00:08:23,000 Maybe? 174 00:08:23,102 --> 00:08:25,178 The one thing I do know 175 00:08:25,280 --> 00:08:27,944 is that I love it here. 176 00:08:29,282 --> 00:08:30,478 This town. 177 00:08:30,580 --> 00:08:33,083 The people. 178 00:08:33,186 --> 00:08:35,048 You. 179 00:08:35,151 --> 00:08:38,218 You know, don't move out here for me. 180 00:08:41,359 --> 00:08:43,124 Jake. 181 00:08:47,600 --> 00:08:49,693 I just told you I love you. 182 00:08:49,795 --> 00:08:52,569 Look, I-I-I just don't want you to give up everything 183 00:08:52,671 --> 00:08:55,001 and then end up regretting it. 184 00:08:55,103 --> 00:08:57,374 I mean, Gabriela, you're-you're... 185 00:08:57,476 --> 00:08:59,206 you're incredible. 186 00:09:00,875 --> 00:09:02,511 Come on, Gabs, can...? 187 00:09:02,613 --> 00:09:04,143 Please, don't-don't go. 188 00:09:04,245 --> 00:09:06,211 Can we just talk about this? No. 189 00:09:06,314 --> 00:09:09,590 You've made yourself pretty clear. 190 00:09:13,419 --> 00:09:15,053 This place is sweet. 191 00:09:15,155 --> 00:09:17,554 Ah! They even got girls here. 192 00:09:19,193 --> 00:09:20,792 Cookie's not gonna like that. 193 00:09:20,894 --> 00:09:22,365 Welcome to camp. 194 00:09:22,467 --> 00:09:23,932 My name's Manny. 195 00:09:24,035 --> 00:09:25,729 I'm your captain. You can call me Cap. 196 00:09:25,832 --> 00:09:26,832 You are? 197 00:09:26,932 --> 00:09:28,535 Freddy. 198 00:09:28,637 --> 00:09:29,966 Bode. 199 00:09:30,068 --> 00:09:32,141 Who are they? 200 00:09:32,243 --> 00:09:34,808 Female con camp a couple miles down the road. 201 00:09:34,911 --> 00:09:36,413 They train here sometimes. 202 00:09:36,515 --> 00:09:37,814 What are they doing? 203 00:09:37,916 --> 00:09:39,810 Fire shelters. Last resort. 204 00:09:39,912 --> 00:09:41,930 If you're using them, it means you're trapped by the fire. 205 00:09:41,954 --> 00:09:43,750 You got to be able to get into those things 206 00:09:43,852 --> 00:09:45,386 in 15 to 20 seconds. 207 00:09:45,489 --> 00:09:46,935 You guys got to be quicker than that. 208 00:09:46,959 --> 00:09:48,319 Got to be much quicker than that... 209 00:09:48,393 --> 00:09:49,493 Too slow. 210 00:09:49,595 --> 00:09:50,729 They're toast by now. 211 00:09:50,831 --> 00:09:52,824 We gonna burn into little Krispies? 212 00:09:52,926 --> 00:09:55,462 Well, Freddy, 213 00:09:55,564 --> 00:09:58,697 I'm gonna train you so you don't burn into little Krispies. 214 00:09:58,799 --> 00:10:01,037 Yes, sir. 215 00:10:04,676 --> 00:10:06,176 Freddy? 216 00:10:06,278 --> 00:10:07,477 Huh? 217 00:10:07,579 --> 00:10:09,107 Do me a favor, huh? 218 00:10:09,209 --> 00:10:10,406 That guy unloading the truck? 219 00:10:10,508 --> 00:10:11,881 Why don't you put that ADD of yours 220 00:10:11,983 --> 00:10:13,395 to use and go talk to him for me, huh? 221 00:10:13,419 --> 00:10:14,851 About what? 222 00:10:14,953 --> 00:10:16,367 Well, he's got access to town and I need 223 00:10:16,391 --> 00:10:17,620 to get my hands on a phone. 224 00:10:17,722 --> 00:10:18,986 So you go talk to him. 225 00:10:19,088 --> 00:10:21,591 Hey, I need you to vouch for me. 226 00:10:21,693 --> 00:10:22,990 What's your deal, dude? 227 00:10:23,092 --> 00:10:24,557 This place is like a summer camp, 228 00:10:24,659 --> 00:10:26,925 and you're already trying to hustle your way out of it. 229 00:10:27,027 --> 00:10:28,966 I don't get it. 230 00:10:30,931 --> 00:10:32,596 I'm from here. 231 00:10:33,737 --> 00:10:35,900 And I left for a reason. 232 00:10:50,622 --> 00:10:52,683 Good morning, gentlemen. 233 00:10:52,785 --> 00:10:55,785 Your life here at Three Rock is pretty simple. 234 00:10:55,887 --> 00:10:58,998 You work hard, you do what I tell you when I tell you, 235 00:10:59,101 --> 00:11:00,972 you'll reduce your sentence and go home to your friends 236 00:11:00,996 --> 00:11:02,296 and your family sooner. 237 00:11:02,398 --> 00:11:05,300 Today I'm gonna teach you guys how to cut line. 238 00:11:05,402 --> 00:11:07,442 You're gonna use your tools to remove the vegetation 239 00:11:07,503 --> 00:11:11,277 from the forest floor, so the fire has no fuel to burn. 240 00:11:11,379 --> 00:11:12,602 These right here... 241 00:11:12,704 --> 00:11:14,479 Which Cory's gonna hand out to you... 242 00:11:14,581 --> 00:11:15,977 Are your 10s and 18s. 243 00:11:16,079 --> 00:11:19,215 Ten standard firefighter orders 244 00:11:19,317 --> 00:11:22,612 and 18 fire watch-out situations... memorize them. 245 00:11:22,714 --> 00:11:25,692 They can save your life or save the life 246 00:11:25,794 --> 00:11:27,274 of the guy standing right next to you. 247 00:11:27,328 --> 00:11:28,528 All right? 248 00:11:28,630 --> 00:11:30,530 Yes, sir! Good. 249 00:11:30,632 --> 00:11:32,389 Grab your packs and your tools. 250 00:11:32,491 --> 00:11:34,133 We're gonna take a little walk. 251 00:11:34,235 --> 00:11:35,769 To where? 252 00:11:37,062 --> 00:11:38,871 Up there. 253 00:11:40,872 --> 00:11:42,666 You're kidding, right? No. 254 00:11:43,607 --> 00:11:45,011 Enjoy. 255 00:11:45,814 --> 00:11:48,545 Hey, are the lady convicts coming, too? 256 00:11:50,050 --> 00:11:51,684 Well, Gabriela isn't texting back. 257 00:11:51,787 --> 00:11:53,128 And I know she's awake because she just 258 00:11:53,152 --> 00:11:55,252 "liked" her cousin's engagement picture. 259 00:11:56,055 --> 00:11:57,784 Everybody's getting engaged and we're... 260 00:11:57,886 --> 00:11:59,549 We are just fine. 261 00:11:59,652 --> 00:12:01,794 No, you're blowing it with Gabriela and I 262 00:12:01,896 --> 00:12:04,060 can't even flirt back with duck taco girl. 263 00:12:04,162 --> 00:12:06,432 We're afraid to get close to anyone 264 00:12:06,534 --> 00:12:08,564 because what if we do 265 00:12:08,666 --> 00:12:10,393 and they die. 266 00:12:10,495 --> 00:12:12,463 Come on, Eve. 267 00:12:12,565 --> 00:12:14,464 Not everything's about Riley dying. 268 00:12:14,566 --> 00:12:16,673 No, I know, but this is. 269 00:12:16,775 --> 00:12:18,267 At least it is for me. 270 00:12:18,369 --> 00:12:20,111 She was my best friend. 271 00:12:20,213 --> 00:12:22,013 And every time I try to talk to you about her, 272 00:12:22,077 --> 00:12:23,850 you act like I'm crazy! 273 00:12:30,524 --> 00:12:32,122 You're not crazy. 274 00:12:32,889 --> 00:12:35,125 And I miss her, too. 275 00:12:39,128 --> 00:12:40,830 Hey! Hey, Cap! 276 00:12:40,932 --> 00:12:43,027 Cap, I got to take a leak! 277 00:12:43,129 --> 00:12:44,535 All right. 278 00:12:44,637 --> 00:12:45,967 Everybody, cubby up. 279 00:12:46,069 --> 00:12:47,735 Yes, yes, yes, yes. 280 00:12:47,837 --> 00:12:49,172 Go one at a time. 281 00:12:49,274 --> 00:12:52,076 And don't get any ideas about wandering off. 282 00:12:58,949 --> 00:13:00,714 How long you been in? 283 00:13:00,816 --> 00:13:03,285 18 years. 284 00:13:04,458 --> 00:13:06,083 What'd you do? 285 00:13:06,185 --> 00:13:07,560 Doesn't matter. 286 00:13:07,662 --> 00:13:08,989 Got to look forward, not back. 287 00:13:09,091 --> 00:13:11,327 See beyond your mistakes. 288 00:13:12,163 --> 00:13:14,400 Run! 289 00:13:14,502 --> 00:13:16,736 Run! Hey! 290 00:13:16,839 --> 00:13:18,602 Hey! Stop, stop, stop, stop! 291 00:13:18,704 --> 00:13:20,612 Let me go! Let me go! Where the hell do you think you're going? 292 00:13:20,636 --> 00:13:23,404 I was peeing and I heard a bear! What y'all doing?! 293 00:13:23,506 --> 00:13:26,070 I'm telling you, dude, there's a bear right there! 294 00:13:26,172 --> 00:13:27,947 I heard it! 295 00:13:32,114 --> 00:13:34,753 Freddy, that's a goat. 296 00:13:34,855 --> 00:13:36,923 Goat? 297 00:13:37,025 --> 00:13:39,787 Cal Fire uses them to manage vegetation, bro. 298 00:13:42,588 --> 00:13:44,898 Aw, Freddy, come on, man. 299 00:13:45,731 --> 00:13:47,232 Nah, hell no, that... 300 00:13:47,334 --> 00:13:49,414 I think you just got yourself a new nickname, Freddy. 301 00:13:50,665 --> 00:13:53,773 With a Caterpillar D6N I can clear vegetation 302 00:13:53,876 --> 00:13:56,072 at a rate of about six miles an hour. 303 00:13:56,174 --> 00:13:58,009 Asking me to get by with a hand crew 304 00:13:58,111 --> 00:13:59,912 instead of a dozer is like asking me 305 00:14:00,014 --> 00:14:01,813 to cut down a tree with a butter knife. 306 00:14:01,915 --> 00:14:03,745 No one's asking you to make do. 307 00:14:03,847 --> 00:14:05,078 You have a dozer. 308 00:14:05,180 --> 00:14:07,310 Glen Ellen has a dozer. 309 00:14:07,412 --> 00:14:08,753 That you share. 310 00:14:08,855 --> 00:14:10,321 Glen Ellen's 45 minutes away. 311 00:14:10,423 --> 00:14:12,469 By the time it gets to me, the fire's out of control. 312 00:14:12,493 --> 00:14:13,751 Chief Leone... 313 00:14:13,853 --> 00:14:15,660 Look, you guys got to quit being stupid. 314 00:14:15,762 --> 00:14:17,392 Vince, I'll remind you 315 00:14:17,494 --> 00:14:19,522 that of the four of us on this board, we have 316 00:14:19,624 --> 00:14:21,668 over 80 years in the field. 317 00:14:21,770 --> 00:14:24,135 And several post-graduate degrees. 318 00:14:25,941 --> 00:14:28,474 I would watch who you call stupid. 319 00:14:28,576 --> 00:14:30,167 You're right. Sorry. 320 00:14:30,269 --> 00:14:32,110 I get passionate. 321 00:14:32,212 --> 00:14:35,410 Most of you know I'm third generation Cal Fire. 322 00:14:36,980 --> 00:14:38,848 And y'all don't remember 323 00:14:38,951 --> 00:14:41,211 the Hanley fire, but I do. 324 00:14:41,313 --> 00:14:43,152 56,000 acres. 325 00:14:43,255 --> 00:14:46,021 Over 84 homes destroyed, 19 fatalities, 326 00:14:46,123 --> 00:14:48,885 including two firefighters. 327 00:14:49,788 --> 00:14:53,065 That area has not burned since then. 328 00:14:54,130 --> 00:14:55,969 This will happen again. 329 00:14:56,071 --> 00:14:59,764 The question is, what are we gonna do about it? 330 00:15:17,425 --> 00:15:18,425 Hey, hey. 331 00:15:18,519 --> 00:15:20,092 I wanted to see you tonight 332 00:15:20,194 --> 00:15:22,995 before I go to work. I'm on for the next 24. 333 00:15:23,097 --> 00:15:25,862 I'm doing a shift at Smokey's for Maya. 334 00:15:25,964 --> 00:15:27,825 One of her waitresses quit. 335 00:15:27,927 --> 00:15:29,967 Well, you know, have Maya give you a ride home 336 00:15:30,069 --> 00:15:31,738 since your car's been acting up. 337 00:15:31,840 --> 00:15:33,133 I can take care of myself, Jake. 338 00:15:33,235 --> 00:15:34,731 I mean, obviously, you can't 339 00:15:34,833 --> 00:15:36,709 because you keep driving that thing. 340 00:15:36,811 --> 00:15:38,673 Why are we talking about my car? 341 00:15:39,543 --> 00:15:42,077 Okay, look, last night, I-I... I was... 342 00:15:42,179 --> 00:15:43,910 I was drunk. I didn't mean it. 343 00:15:44,012 --> 00:15:45,985 Or if I did, 344 00:15:46,087 --> 00:15:47,616 I take it back because that's not how 345 00:15:47,719 --> 00:15:49,829 I want to remember the first "I love you" I've ever said. 346 00:15:49,853 --> 00:15:51,315 Now, I... 347 00:15:51,417 --> 00:15:53,489 This isn't just fun. 348 00:15:53,591 --> 00:15:57,024 Okay, I know maybe it started off that way, but... 349 00:15:57,126 --> 00:15:59,629 I mean, last night, I... 350 00:16:04,437 --> 00:16:08,833 What I should have said is that I love you, too. 351 00:16:11,870 --> 00:16:14,441 Now I can't drive away in a huff. 352 00:16:24,889 --> 00:16:27,423 I love you. 353 00:16:42,975 --> 00:16:45,343 Something smells good. 354 00:16:49,212 --> 00:16:51,317 I'm not getting it, am I? 355 00:16:51,420 --> 00:16:53,484 No. 356 00:16:56,188 --> 00:16:57,688 Come on, Sharon. I need a dozer. 357 00:16:57,790 --> 00:16:59,091 You know that. 358 00:16:59,193 --> 00:17:01,084 I do, but the committee doesn't think 359 00:17:01,186 --> 00:17:04,230 you did your due diligence looking for a used one. 360 00:17:04,332 --> 00:17:07,766 Right, 'cause I've got all the time in the world 361 00:17:07,868 --> 00:17:10,236 to go to auctions and stuff. 362 00:17:10,338 --> 00:17:16,206 Listen, I'm with you, but we do have 473 Cal Fire stations 363 00:17:16,308 --> 00:17:18,408 to manage, and it is taxpayer money. 364 00:17:18,510 --> 00:17:21,848 So just go online and-and look for a used one 365 00:17:21,950 --> 00:17:23,848 and then resubmit that request. 366 00:17:23,950 --> 00:17:25,513 How long is that gonna take? 367 00:17:25,615 --> 00:17:27,118 We won't even know what kind of shape 368 00:17:27,221 --> 00:17:28,950 it's in till it gets here, and... 369 00:17:29,052 --> 00:17:31,053 I know. I know. 370 00:17:31,156 --> 00:17:33,717 You want the shiny new thing. 371 00:17:33,819 --> 00:17:35,719 But you're just gonna have to settle 372 00:17:35,821 --> 00:17:40,289 for the perfectly fine old thing. 373 00:17:40,392 --> 00:17:42,058 Like me. 374 00:17:43,605 --> 00:17:45,770 I get it. 375 00:17:51,979 --> 00:17:56,380 I stopped by the cemetery today. 376 00:17:57,909 --> 00:17:59,343 Talked to Riley for a little bit. 377 00:17:59,445 --> 00:18:01,319 I also overheard 378 00:18:01,421 --> 00:18:05,488 Eve and Jake this morning talking about Riley. 379 00:18:07,257 --> 00:18:08,988 How they need to move on. 380 00:18:09,791 --> 00:18:13,089 And they should because they're young. 381 00:18:14,459 --> 00:18:16,092 But? 382 00:18:20,898 --> 00:18:23,968 No moving on for us, is there? 383 00:18:49,333 --> 00:18:51,868 MVP said he'd be by at 11:00. 384 00:18:51,970 --> 00:18:53,537 His name is MVP? 385 00:18:53,639 --> 00:18:56,337 Yeah, and that's what he'll be once we get that phone. 386 00:18:56,439 --> 00:18:58,611 Come on. Got to get to the road. 387 00:18:59,980 --> 00:19:01,475 So, what's the reason? 388 00:19:01,577 --> 00:19:04,547 Why'd you have to leave this place? 389 00:19:06,051 --> 00:19:08,016 It's a long story. 390 00:19:08,118 --> 00:19:10,222 'Cause of Riley? 391 00:19:10,324 --> 00:19:13,490 You got the name "Riley" tattooed on your arm. 392 00:19:13,592 --> 00:19:18,028 Dude needs to leave town, it's usually over a girl. 393 00:19:27,105 --> 00:19:29,269 Damn it. 394 00:19:29,371 --> 00:19:31,277 Hey, that's not MVP. 395 00:19:38,480 --> 00:19:41,317 Oh. That's Cap's daughter. 396 00:19:41,419 --> 00:19:43,922 The one that got that giant key. 397 00:19:44,024 --> 00:19:46,226 We got to get out of here. 398 00:19:47,526 --> 00:19:48,964 We can't just leave her stranded, man. 399 00:19:48,988 --> 00:19:51,088 What if some bad dude comes along? 400 00:19:51,890 --> 00:19:55,092 We are the bad dudes, bro. 401 00:19:56,070 --> 00:19:58,062 Could be the ignition wire! 402 00:19:59,235 --> 00:20:01,335 I'm out of here. 403 00:20:01,437 --> 00:20:02,942 I'm sorry. Look, I... 404 00:20:03,044 --> 00:20:04,285 I didn't mean to scare you. I... 405 00:20:04,309 --> 00:20:06,409 I know a lot about cars. Yeah. 406 00:20:06,511 --> 00:20:09,073 It's okay. So does my boyfriend. 407 00:20:09,982 --> 00:20:12,548 Hey, it's me. 408 00:20:12,650 --> 00:20:14,618 I'm on the road behind the con camp. 409 00:20:14,720 --> 00:20:16,496 There's no way you have cell service out here. 410 00:20:16,520 --> 00:20:18,290 Whoa, hey. Easy, easy. Get back. 411 00:20:18,392 --> 00:20:20,155 Hey, hey, hey, look. Come on. I just... 412 00:20:20,257 --> 00:20:21,654 I'm fine, okay? 413 00:20:21,756 --> 00:20:22,952 You shouldn't be here. Look, 414 00:20:23,054 --> 00:20:24,697 I-I'm not gonna hurt you, okay? 415 00:20:24,799 --> 00:20:26,530 Just let me just 416 00:20:26,632 --> 00:20:29,365 talk you through reconnecting the ignition wire. 417 00:20:29,467 --> 00:20:30,832 Or better yet, you know what? 418 00:20:30,934 --> 00:20:32,378 You can keep that thing trained on me when... 419 00:20:32,402 --> 00:20:34,703 and I'll do it for you. 420 00:20:35,873 --> 00:20:39,109 You even step onto the road, and you're off property. 421 00:20:39,212 --> 00:20:41,177 They consider that an escape. 422 00:20:41,279 --> 00:20:43,778 You got a better idea? 423 00:20:56,558 --> 00:20:58,331 I guess I just escaped. 424 00:21:07,034 --> 00:21:09,369 I'm sorry about this. I was scared, 425 00:21:09,471 --> 00:21:10,838 and I carry it around 426 00:21:10,940 --> 00:21:12,974 with me in case my car breaks down, and I... 427 00:21:13,076 --> 00:21:17,009 Next to a prison, and you run into an escaped felon? 428 00:21:18,175 --> 00:21:20,248 Are you, uh... you from here? 429 00:21:20,350 --> 00:21:21,618 I grew up in San Diego. 430 00:21:21,720 --> 00:21:23,816 My parents got divorced a couple years ago, 431 00:21:23,918 --> 00:21:26,082 and my dad moved here. We, uh... 432 00:21:26,185 --> 00:21:28,954 we drove past your ceremony yesterday. 433 00:21:29,056 --> 00:21:31,225 It's pretty cool you were in the Olympics. 434 00:21:31,327 --> 00:21:33,098 Yeah, it was. 435 00:21:33,200 --> 00:21:35,333 So what now? I don't know. 436 00:21:35,435 --> 00:21:37,399 Four years is a long time to wait 437 00:21:37,501 --> 00:21:38,698 for your real life to begin. 438 00:21:38,800 --> 00:21:41,730 Yeah. Yeah, I can relate. I'm sorry. 439 00:21:41,832 --> 00:21:43,267 No, don't be. 440 00:21:43,369 --> 00:21:46,742 Four years is a long time to wait for your real life. 441 00:21:52,844 --> 00:21:55,113 Try and start it. 442 00:22:04,592 --> 00:22:07,767 Yeah. You're good to go. 443 00:22:07,869 --> 00:22:09,567 Thank you. 444 00:22:09,669 --> 00:22:11,493 Let me give you some money for helping me. 445 00:22:11,595 --> 00:22:14,307 You don't... Seriously, you don't need to do that. 446 00:22:14,409 --> 00:22:16,805 Oh, you, uh... you dropped something. 447 00:22:21,873 --> 00:22:24,079 Your boyfriend? 448 00:22:24,181 --> 00:22:24,983 Yeah. 449 00:22:25,085 --> 00:22:26,714 I mean, he wasn't 450 00:22:26,817 --> 00:22:30,049 really on the phone, but he exists. 451 00:22:32,025 --> 00:22:33,517 Thank you. 452 00:22:33,619 --> 00:22:35,762 Really. 453 00:22:35,864 --> 00:22:37,562 Good luck. 454 00:22:39,825 --> 00:22:41,500 Yeah. You, too. 455 00:22:49,476 --> 00:22:51,406 Jake told Gabriela he loves her. 456 00:22:51,508 --> 00:22:52,775 Okay. No. Oh! 457 00:22:52,877 --> 00:22:55,709 No, no, no, we are not doing this, not... No. 458 00:22:55,811 --> 00:22:57,844 She's kind of a big deal, dude. 459 00:22:57,946 --> 00:23:00,409 Try not to blow it, all right? 460 00:23:00,511 --> 00:23:02,746 Okay, when have I ever blown it with anyone? 461 00:23:02,848 --> 00:23:05,350 Larissa. Sandy. 462 00:23:07,858 --> 00:23:10,556 Gemma with a G, and Jemma with a J. 463 00:23:10,658 --> 00:23:12,556 Right. Jemma, 464 00:23:12,658 --> 00:23:16,134 who you brought to game night, and Sharon still talks about, 465 00:23:16,236 --> 00:23:17,430 what happened to her? 466 00:23:17,532 --> 00:23:19,566 She needed saving, 467 00:23:19,668 --> 00:23:20,930 and he likes being the hero, 468 00:23:21,033 --> 00:23:22,341 but then he gets bored, so... 469 00:23:22,443 --> 00:23:25,572 Oh, okay, so you got me figured out. 470 00:23:25,675 --> 00:23:28,305 No, I'm just saying "yay." 471 00:23:28,407 --> 00:23:32,408 You told her you love her, but now, love her. 472 00:23:34,082 --> 00:23:36,813 It's time for us to grow up, you know? 473 00:23:36,915 --> 00:23:40,651 Okay. 474 00:23:40,753 --> 00:23:42,724 You're right. 475 00:23:42,826 --> 00:23:46,160 You're right, both of you. I need to... 476 00:23:46,263 --> 00:23:47,533 grow up. 477 00:23:48,700 --> 00:23:52,131 Jake! See, this is... This is what you do. 478 00:23:52,233 --> 00:23:53,583 What's wrong? You take a nice moment... 479 00:23:53,607 --> 00:23:55,012 Station 42. Vehicular accident 480 00:23:55,036 --> 00:23:57,470 on Buckeye Road. That's us. Let's go. 481 00:24:00,042 --> 00:24:01,547 There's the vehicle. Stop here. 482 00:24:06,211 --> 00:24:08,246 Okay, let's flank out. 483 00:24:09,016 --> 00:24:10,281 Help! 484 00:24:10,383 --> 00:24:12,130 Chief, we got downed power lines around the car. 485 00:24:12,154 --> 00:24:14,750 Check the occupants. How many? Checking now. 486 00:24:14,852 --> 00:24:17,222 Battalion 1508 on scene with engine 1591. 487 00:24:17,324 --> 00:24:19,958 Single vehicle off the road. 488 00:24:20,060 --> 00:24:21,557 Don't go in there yet. I got two. 489 00:24:21,659 --> 00:24:23,903 Looks like a mother and a baby trapped inside. 490 00:24:24,005 --> 00:24:26,096 Help! 491 00:24:29,742 --> 00:24:31,671 Fire in the timber, moving uphill. 492 00:24:31,773 --> 00:24:33,070 Rapid rate of spread. 493 00:24:33,172 --> 00:24:34,348 There's no time to secure the car 494 00:24:34,372 --> 00:24:35,580 before the flames come on us. 495 00:24:35,682 --> 00:24:37,682 All right, we need to get them out now. 496 00:24:37,784 --> 00:24:39,777 The door won't open and my seatbelt's jammed. 497 00:24:39,879 --> 00:24:41,844 Hey, window punch. 498 00:24:41,946 --> 00:24:43,315 What? Oh, God! 499 00:24:43,417 --> 00:24:44,800 Listen, we're gonna break the window in the back, 500 00:24:44,824 --> 00:24:46,652 and we're gonna get you and your baby out, 501 00:24:46,754 --> 00:24:47,652 okay? Okay. 502 00:24:47,754 --> 00:24:48,855 All right. 503 00:24:50,357 --> 00:24:52,993 Hey. Hey, do you smell gas? 504 00:24:53,095 --> 00:24:54,735 We got a slow build, coming uphill. 505 00:24:54,768 --> 00:24:56,992 Yeah. All right, let's go. Come on, quick. 506 00:24:57,094 --> 00:24:58,464 Come on, guys, move. 507 00:24:59,601 --> 00:25:01,601 Ma'am, cover the baby. We're gonna break the glass. 508 00:25:06,276 --> 00:25:08,153 Okay, ma'am, I'm going to start with your baby 509 00:25:08,177 --> 00:25:09,872 so you and I have room to exit the vehicle. 510 00:25:09,974 --> 00:25:11,544 Hold tight, okay? 511 00:25:11,646 --> 00:25:12,880 There we go. 512 00:25:12,982 --> 00:25:14,987 All right, I'm gonna get you out of here. 513 00:25:16,113 --> 00:25:17,413 Here we go, sweetie. 514 00:25:17,515 --> 00:25:19,653 Okay, little guy, here you go. I got him. 515 00:25:19,756 --> 00:25:21,451 Fire's moving quick, guys. 516 00:25:22,590 --> 00:25:23,662 Hurry. 517 00:25:26,657 --> 00:25:29,434 - Oh, my God, the fire's coming! - Ma'am, 518 00:25:29,536 --> 00:25:30,708 we need to get out of here now. 519 00:25:30,732 --> 00:25:33,204 Let's go. Follow me. 520 00:25:33,306 --> 00:25:35,066 All right, come on. 521 00:25:35,168 --> 00:25:36,448 There you go. You're doing great. 522 00:25:36,539 --> 00:25:37,441 Take my hand. 523 00:25:37,543 --> 00:25:39,440 I'm gonna help you out, okay? 524 00:25:39,542 --> 00:25:40,806 One, two, three. 525 00:25:40,908 --> 00:25:42,440 I got you. 526 00:25:42,542 --> 00:25:44,382 It's right up on you, Jake. Let's go, let's go, 527 00:25:44,476 --> 00:25:46,179 let's go, let's go! Come on, come on! 528 00:25:46,281 --> 00:25:47,926 - Up, up, up. - Clear! Clear! Clear! 529 00:25:59,433 --> 00:26:00,732 Buckeye IC, 530 00:26:00,834 --> 00:26:03,929 this has potential to become a major incident. 531 00:26:07,169 --> 00:26:10,065 MVP dropped the phone off after breakfast. 532 00:26:10,167 --> 00:26:11,934 I already called Cookie. 533 00:26:12,036 --> 00:26:12,937 Where is it? 534 00:26:13,039 --> 00:26:14,039 It's hidden. Where? 535 00:26:14,115 --> 00:26:16,007 I need it. 536 00:26:16,109 --> 00:26:18,082 - Shh! - Bode, Freddy! 537 00:26:18,184 --> 00:26:19,447 A word. 538 00:26:19,549 --> 00:26:21,549 Now! 539 00:26:21,651 --> 00:26:23,447 Have a seat, gentlemen. 540 00:26:26,326 --> 00:26:28,988 Do you recognize this? 541 00:26:29,090 --> 00:26:30,332 My daughter says that a couple guys 542 00:26:30,356 --> 00:26:31,704 fitting your description were out taking 543 00:26:31,728 --> 00:26:32,759 a little walk last night. 544 00:26:32,862 --> 00:26:34,359 And that road? That road is 545 00:26:34,461 --> 00:26:36,659 a common drop-off place for contraband. 546 00:26:36,761 --> 00:26:39,365 So we decided to check your lockers this morning. 547 00:26:39,467 --> 00:26:42,108 Didn't find anything, but then we searched the kitchen. 548 00:26:42,210 --> 00:26:43,767 And for some reason, 549 00:26:43,869 --> 00:26:46,150 people like to store things in the dry rice and the beans. 550 00:26:46,206 --> 00:26:47,704 It's not mine. You sure? 551 00:26:47,806 --> 00:26:50,273 'Cause I saw you talking to MVP, who does their deliveries. 552 00:26:50,375 --> 00:26:52,580 I was conversing. I talk a lot. 553 00:26:52,682 --> 00:26:53,850 You can't have a phone. 554 00:26:53,952 --> 00:26:55,647 That's an extra 90 days to your sentence. 555 00:26:55,749 --> 00:26:57,880 Oh... 556 00:26:57,982 --> 00:27:00,052 It's mine. 557 00:27:00,154 --> 00:27:01,661 Goat has nothing to do with it, okay? 558 00:27:01,763 --> 00:27:03,724 The reason I have it is personal, though, 559 00:27:03,826 --> 00:27:05,554 so if I could just... 560 00:27:05,656 --> 00:27:07,458 If we could talk alone for a minute... 561 00:27:08,764 --> 00:27:10,596 Okay, talk. 562 00:27:11,432 --> 00:27:14,966 Look, I'm here because I robbed a man at gunpoint. 563 00:27:15,068 --> 00:27:16,467 The owner of a liquor store. 564 00:27:16,569 --> 00:27:18,480 He got up at my parole hearing and he read a letter 565 00:27:18,504 --> 00:27:20,081 saying that he forgave me and he hoped I could 566 00:27:20,105 --> 00:27:21,606 turn my life around. 567 00:27:21,708 --> 00:27:24,744 It's the most generous thing anyone's ever done for me. 568 00:27:24,846 --> 00:27:26,647 I don't deserve that. 569 00:27:27,449 --> 00:27:30,151 But I have to believe that he knows something that I don't. 570 00:27:30,253 --> 00:27:32,690 And that if I work this program, that I can succeed. 571 00:27:32,793 --> 00:27:34,721 Okay, a-and I want to succeed, but I... 572 00:27:34,823 --> 00:27:36,051 I can't do it here. 573 00:27:36,153 --> 00:27:37,296 And why is that? 574 00:27:37,398 --> 00:27:39,424 'Cause this is my hometown. 575 00:27:39,526 --> 00:27:41,600 Why didn't you tell me that from day one? 576 00:27:41,703 --> 00:27:43,836 Three Rock, vegetation fire. 577 00:27:43,938 --> 00:27:46,734 Rapid spread. Requesting all available crews. 578 00:27:46,836 --> 00:27:48,000 Three Rock responding. 579 00:27:48,102 --> 00:27:50,336 Copy that. Let's go. 580 00:27:51,411 --> 00:27:54,041 Hey... you just gave me 581 00:27:54,144 --> 00:27:56,510 a whole speech on how you want to succeed. 582 00:27:56,612 --> 00:27:58,513 So let's go. 583 00:27:59,416 --> 00:28:02,249 Let's go, fellas, pick it up! This is not a drill. 584 00:28:12,290 --> 00:28:13,961 All right, guys. 585 00:28:14,063 --> 00:28:15,900 This is a real baptism by fire. 586 00:28:16,002 --> 00:28:18,063 I don't even know all y'all's names yet, 587 00:28:18,165 --> 00:28:19,429 but by the end of the night, 588 00:28:19,532 --> 00:28:22,036 I'm not only gonna know your name, 589 00:28:22,139 --> 00:28:23,679 I'm gonna know what kind of a man you are. 590 00:28:23,703 --> 00:28:26,277 Now, your first fire got started because of a car crash 591 00:28:26,379 --> 00:28:27,837 on Buckeye Road. 592 00:28:27,939 --> 00:28:30,177 And every fire is named after where it was ignited. 593 00:28:30,279 --> 00:28:35,282 So, gentlemen... welcome to the Buckeye. 594 00:28:44,392 --> 00:28:46,075 I ordered three tankers, five water tenders. 595 00:28:46,099 --> 00:28:47,503 I'd have said five tankers and three tenders, 596 00:28:47,527 --> 00:28:49,531 - but you're in charge. - I am. 597 00:28:49,633 --> 00:28:50,635 We got dozers? 598 00:28:50,737 --> 00:28:52,011 They're coming from Butte county. 599 00:28:52,035 --> 00:28:53,638 I'm worried about Harrison Ridge. 600 00:28:53,740 --> 00:28:55,204 The wind changes on a dime up there. 601 00:28:55,306 --> 00:28:57,447 I already sent Eve and Jake up there to get eyes on it. 602 00:28:57,471 --> 00:28:59,138 If this thing gets into Miller Canyon, 603 00:28:59,240 --> 00:29:00,807 it's gonna rip right into town. 604 00:29:00,909 --> 00:29:02,010 We need those dozers. 605 00:29:02,112 --> 00:29:03,316 I said they're coming. They'll be here 606 00:29:03,340 --> 00:29:04,783 in a couple of hours. 607 00:29:04,885 --> 00:29:06,157 I'm not trying to say I told you so, 608 00:29:06,181 --> 00:29:08,816 I just don't know we can wait. 609 00:29:08,919 --> 00:29:10,586 Let's order evacuations, then. 610 00:29:10,688 --> 00:29:11,985 Hidden Lake subdivision, 611 00:29:12,087 --> 00:29:13,619 the whole west side of town. 612 00:29:13,722 --> 00:29:16,861 You know people around here don't like to leave their homes. 613 00:29:16,963 --> 00:29:18,723 That's why I'm gonna put you in charge of it, 614 00:29:18,797 --> 00:29:21,130 because you're so persuasive. 615 00:29:28,337 --> 00:29:30,837 All right, boys, watch your dime! 616 00:29:30,939 --> 00:29:32,373 Ten feet apart. 617 00:29:32,475 --> 00:29:35,646 We're creating a barrier between the town and the fire. 618 00:29:35,748 --> 00:29:37,614 Hey, Freddy, clear this root. 619 00:29:37,716 --> 00:29:39,412 Cap, it's underground. 620 00:29:39,514 --> 00:29:41,085 Yeah, and if it catches fire over here, 621 00:29:41,187 --> 00:29:43,455 it travels underground, starts a fire over there. 622 00:29:49,088 --> 00:29:50,262 This is crazy. 623 00:29:50,364 --> 00:29:53,192 Eve, Jake, 624 00:29:53,294 --> 00:29:55,765 - you guys on a scout? - Yeah. 625 00:29:55,867 --> 00:29:57,265 We're gonna head to the ridge. 626 00:29:57,367 --> 00:29:59,828 Chief Leone needs eyes on Miller Canyon. 627 00:29:59,930 --> 00:30:02,673 All right, keep me posted. Let's go, boys! 628 00:30:02,775 --> 00:30:05,740 That fire's not moving slower. 629 00:30:05,842 --> 00:30:09,381 Why are you? Pick it up! 630 00:30:15,984 --> 00:30:17,846 Gabriela. Hey. 631 00:30:17,948 --> 00:30:20,792 Hey. So we're evacuating the west side of town. 632 00:30:20,894 --> 00:30:21,966 And you know how people around here 633 00:30:21,990 --> 00:30:23,291 feel about leaving. 634 00:30:23,393 --> 00:30:24,942 They're either gonna stay and protect their homes, 635 00:30:24,966 --> 00:30:26,765 or they're gonna come here and get drunk, 636 00:30:26,868 --> 00:30:28,348 so can you tell Maya to close the bar? 637 00:30:28,433 --> 00:30:30,473 We need people getting out of town, not coming here. 638 00:30:30,532 --> 00:30:32,565 Is there anything else we can do to help? 639 00:30:32,667 --> 00:30:36,007 Best thing you can do is just stay out of harm's way. 640 00:30:47,753 --> 00:30:49,051 This is getting bad. 641 00:30:49,153 --> 00:30:51,885 Division Charlie, this is 1591 F1 642 00:30:51,987 --> 00:30:53,388 on Harrison Ridge. 643 00:30:53,490 --> 00:30:55,824 The fire has gotten into Miller Canyon, rapid spread, 644 00:30:55,926 --> 00:30:57,796 moving east towards town. 645 00:30:57,899 --> 00:30:59,463 Copy that. Return to base. 646 00:30:59,565 --> 00:31:01,131 Copy that. 647 00:31:03,168 --> 00:31:04,540 There's a bunch of spot fires. 648 00:31:04,564 --> 00:31:06,801 We gotta get the hell out of here. 649 00:31:08,903 --> 00:31:11,405 This way. 650 00:31:12,439 --> 00:31:13,571 Stump hole! 651 00:31:13,673 --> 00:31:16,415 I got you. I got you. Come here, come here. 652 00:31:22,523 --> 00:31:24,221 My back's on fire. 653 00:31:24,323 --> 00:31:27,988 If there are stump holes, this whole area's unstable. 654 00:31:28,091 --> 00:31:30,091 My boot. My boot's melted. 655 00:31:30,193 --> 00:31:31,956 Can you move? Can you move?! 656 00:31:32,058 --> 00:31:33,627 Uh, yeah. 657 00:31:45,168 --> 00:31:48,647 Jake, come on. We gotta get out of here. Come on. 658 00:31:48,749 --> 00:31:51,913 I-I can't. I'm trapped. 659 00:31:52,015 --> 00:31:53,719 Okay. 660 00:31:53,821 --> 00:31:56,950 Okay, come on. One, two, three. 661 00:32:00,652 --> 00:32:02,156 Evacuations are underway. 662 00:32:02,258 --> 00:32:03,861 Division Charlie is getting hit hard 663 00:32:03,963 --> 00:32:05,894 chasing spot fires in Miller Canyon. 664 00:32:05,996 --> 00:32:07,296 It's heading towards town. 665 00:32:07,398 --> 00:32:09,797 Then I think a backburn's our best bet, right? 666 00:32:09,899 --> 00:32:10,798 Let's do it. 667 00:32:10,900 --> 00:32:12,801 Okay. Right here. 668 00:32:12,903 --> 00:32:15,038 Old Creek Road. 669 00:32:15,141 --> 00:32:16,773 That's where we'll make our stand. 670 00:32:16,875 --> 00:32:18,206 Hey, guys, hold the work! 671 00:32:18,309 --> 00:32:20,710 Incident Command is moving all crews. 672 00:32:20,812 --> 00:32:23,676 - They want us to cut a line in town. - Wait, wait, wait. 673 00:32:23,778 --> 00:32:26,417 You serious? We gotta do all this over again? 674 00:32:26,519 --> 00:32:27,684 Yes, sir. 675 00:32:27,786 --> 00:32:29,420 No, we need a break. 676 00:32:29,522 --> 00:32:30,848 I'm done. 677 00:32:30,950 --> 00:32:32,888 Hey, pick up your tool, Freddy. Freddy, get up. 678 00:32:32,990 --> 00:32:36,026 I said pick up your tool! 679 00:32:36,129 --> 00:32:37,740 You want me to call Cory back at base camp? 680 00:32:37,764 --> 00:32:38,959 Have him come get you, 681 00:32:39,061 --> 00:32:40,295 take you back to prison? 682 00:32:40,397 --> 00:32:43,766 'Cause that's exactly what's about to happen! 683 00:32:43,868 --> 00:32:45,767 All right. Base camp... 684 00:32:45,869 --> 00:32:47,301 Wait. Wait. Hey. 685 00:32:47,404 --> 00:32:48,938 Freddy, people are in danger, man. 686 00:32:49,040 --> 00:32:52,778 I'm hungry and hot and tired. 687 00:32:52,880 --> 00:32:55,070 And it's literally raining ash! 688 00:32:55,172 --> 00:32:56,318 That's because this fire's getting closer, man. 689 00:32:56,342 --> 00:32:57,643 That's not my problem. 690 00:32:57,745 --> 00:32:59,781 Here, here, take my energy bar, all right? 691 00:32:59,883 --> 00:33:00,951 Come on, man. 692 00:33:01,053 --> 00:33:02,293 - Think of the food truck. - Freddy. 693 00:33:02,317 --> 00:33:03,788 Come on, Goat. 694 00:33:03,890 --> 00:33:05,524 Honestly, Freddy? 695 00:33:05,626 --> 00:33:06,789 Here you go. 696 00:33:06,891 --> 00:33:08,526 Here you go, Goat. 697 00:33:08,628 --> 00:33:09,824 Catch. 698 00:33:10,761 --> 00:33:13,797 All right, yeah, now you guys is throwing food at me for fun. 699 00:33:13,900 --> 00:33:15,128 Okay, okay! 700 00:33:15,231 --> 00:33:17,331 That's it, Goat. Let's go! 701 00:33:17,434 --> 00:33:21,740 Buckeye IC, this is Engine 1591 F1 702 00:33:21,842 --> 00:33:23,669 on Harrison Ridge. Hold up! 703 00:33:23,771 --> 00:33:26,341 A firefighter was burned, trapped under a tree. 704 00:33:26,443 --> 00:33:30,344 Requesting Copter 105 for extraction. 705 00:33:30,446 --> 00:33:32,216 Engine 1591, this is... 706 00:33:32,318 --> 00:33:35,350 Hey, those are those guys that just passed us. 707 00:33:35,452 --> 00:33:37,012 They're sending a rescue team, let's go. 708 00:33:37,050 --> 00:33:38,935 No, hey, Cap, we're close to Harrison Ridge. We gotta go. 709 00:33:38,959 --> 00:33:40,399 We could be there faster than anyone. 710 00:33:40,426 --> 00:33:41,768 I'm not leaving you guys alone. You got that? 711 00:33:41,792 --> 00:33:43,755 Let's go! 712 00:33:45,495 --> 00:33:48,397 Hey, give me that saw. Give me the saw. 713 00:33:48,499 --> 00:33:50,832 You go, and I send your ass right back to prison. 714 00:33:50,934 --> 00:33:51,835 I'm not kidding. 715 00:33:51,937 --> 00:33:53,397 There'll be no forgiveness, 716 00:33:53,500 --> 00:33:55,206 and no chance for parole. 717 00:33:57,376 --> 00:33:59,473 Sir, rule number six from the 10s and 18s says 718 00:33:59,575 --> 00:34:02,312 "keep calm, think clearly, act decisively." 719 00:34:03,409 --> 00:34:05,348 I'm going up there. 720 00:34:07,215 --> 00:34:08,983 Hey. 721 00:34:09,085 --> 00:34:10,485 Bode, come on, man. 722 00:34:11,888 --> 00:34:14,185 Let's go! 723 00:34:19,394 --> 00:34:20,866 Gabriela. 724 00:34:20,968 --> 00:34:22,996 What the hell is going on here? 725 00:34:23,098 --> 00:34:24,603 We're helping. 726 00:34:24,705 --> 00:34:26,870 No, you're not. 727 00:34:26,972 --> 00:34:28,635 We're not gonna leave. 728 00:34:28,737 --> 00:34:30,532 So we can stand around and be in your way, 729 00:34:30,634 --> 00:34:31,702 or we can help. 730 00:34:31,804 --> 00:34:32,922 You don't know what you're doing. 731 00:34:32,946 --> 00:34:33,843 After my parents got divorced, 732 00:34:33,945 --> 00:34:35,310 on weekends with my dad, 733 00:34:35,412 --> 00:34:36,707 he made me get my ass out of bed 734 00:34:36,810 --> 00:34:39,013 and clear debris and help him cut line. 735 00:34:39,115 --> 00:34:40,547 I know how to stay safe. 736 00:34:40,649 --> 00:34:42,746 I'll follow your orders, except for leaving. 737 00:34:42,849 --> 00:34:45,857 I won't follow that one. Okay, listen. 738 00:34:45,959 --> 00:34:47,792 Gabriela, you... Jake and Eve 739 00:34:47,894 --> 00:34:49,891 are stuck on Harrison Ridge. 740 00:34:49,993 --> 00:34:51,324 I'm terrified. 741 00:34:51,426 --> 00:34:53,660 I need to do something, please. 742 00:34:55,169 --> 00:34:57,065 I'm worried about 'em, too. 743 00:34:57,167 --> 00:34:59,094 But we'll get 'em back safe. 744 00:35:00,406 --> 00:35:02,469 All right, guys, we got a lot of line to cut 745 00:35:02,572 --> 00:35:04,374 and not much time to do it, let's go. 746 00:35:11,480 --> 00:35:13,180 The fire's gonna be on us any minute. 747 00:35:13,283 --> 00:35:15,484 I'm working as fast as I can. 748 00:35:25,692 --> 00:35:27,530 Hey, hey! Get back, stand back. 749 00:35:27,632 --> 00:35:29,894 Thank God. Stand back. Get back, get back. 750 00:35:45,614 --> 00:35:48,950 Help me move it off him. 751 00:35:55,460 --> 00:35:57,162 We gotta move. Come on. Come on! 752 00:35:57,264 --> 00:36:00,364 Come on. 753 00:36:03,197 --> 00:36:04,366 Hold! 754 00:36:04,469 --> 00:36:07,171 There's no way out. We're surrounded. 755 00:36:07,273 --> 00:36:09,703 We have to deploy our fire shelters. 756 00:36:13,803 --> 00:36:15,441 I took off my pack. 757 00:36:15,543 --> 00:36:18,683 I don't have my fire shelter. 758 00:36:23,186 --> 00:36:26,121 Jake! Eve! 759 00:36:26,223 --> 00:36:27,890 Can you come over here? 760 00:36:29,557 --> 00:36:31,326 Jake, can you get in here? 761 00:36:31,428 --> 00:36:34,827 I can't. There's too much fire. 762 00:36:57,783 --> 00:37:00,958 Come on! Faster! 763 00:37:01,060 --> 00:37:03,152 Man, oh, man, that's a fire. 764 00:37:08,292 --> 00:37:10,959 Setting the back burn with the drip torch. 765 00:37:11,061 --> 00:37:12,369 We're starting a smaller fire 766 00:37:12,471 --> 00:37:14,699 so when the approaching fire hits it, 767 00:37:14,801 --> 00:37:15,921 there'll be no fuel to burn. 768 00:37:16,010 --> 00:37:17,909 Flares! Hold the work. 769 00:37:18,012 --> 00:37:20,444 Hold up! Hold the work! 770 00:37:21,572 --> 00:37:23,605 Ready. 771 00:37:23,707 --> 00:37:26,417 Fire. Fire. 772 00:37:32,792 --> 00:37:34,187 What now? 773 00:37:34,289 --> 00:37:35,888 Now we wait. 774 00:37:50,337 --> 00:37:52,036 Jake! 775 00:37:53,641 --> 00:37:56,471 You guys okay? 776 00:37:57,883 --> 00:37:58,883 Damn! 777 00:37:58,942 --> 00:38:00,950 That was freaking insane. 778 00:38:01,052 --> 00:38:03,412 Ah, you, uh... 779 00:38:05,456 --> 00:38:08,694 Man, you-you really saved my ass. 780 00:38:08,796 --> 00:38:10,494 I owe you one. 781 00:38:11,457 --> 00:38:13,324 I'm Jake. 782 00:38:13,426 --> 00:38:15,532 I know. 783 00:38:20,072 --> 00:38:21,967 Bode? Bode? 784 00:38:23,542 --> 00:38:26,778 Hey! Hey, stop! Hey, stop! Stop it! 785 00:38:26,880 --> 00:38:28,171 You're crazy! 786 00:38:28,273 --> 00:38:29,423 That's what you told Riley, isn't it, huh? 787 00:38:29,447 --> 00:38:31,174 After you dumped her. What? 788 00:38:31,276 --> 00:38:33,450 Oh, he hasn't told you? Leave it alone, Bode. 789 00:38:33,552 --> 00:38:34,912 No. You were hooking up with Riley? 790 00:38:35,014 --> 00:38:37,849 Why are we even talking about this, huh? 791 00:38:37,952 --> 00:38:39,324 You know why. I went to his place 792 00:38:39,426 --> 00:38:40,786 to pick her up, and she was crying. 793 00:38:40,853 --> 00:38:41,996 Wait. The night of the crash? 794 00:38:42,020 --> 00:38:43,385 She tried to get out of the car 795 00:38:43,487 --> 00:38:44,968 to go back and talk to him, and I reached over 796 00:38:44,992 --> 00:38:47,058 to pull her back in, and I lost control. 797 00:38:47,160 --> 00:38:48,880 It's my fault that she died, but it's on you 798 00:38:48,930 --> 00:38:50,325 that she died with a broken heart. 799 00:38:50,427 --> 00:38:52,304 You know, I met your girlfriend, by the way. 800 00:38:52,406 --> 00:38:54,271 She know what kind of a guy you are? 801 00:38:54,373 --> 00:38:58,237 Hey! I said hey, stop! 802 00:38:58,339 --> 00:38:59,339 Stop! 803 00:38:59,411 --> 00:39:00,803 Man, what are you even doing here? 804 00:39:00,906 --> 00:39:02,204 I came to save your life. 805 00:39:02,306 --> 00:39:03,939 I wasn't about to let you die a hero. 806 00:39:14,525 --> 00:39:17,588 I'll keep the cons on patrol tonight. 807 00:39:17,690 --> 00:39:19,756 But the winds are dying, 808 00:39:19,859 --> 00:39:22,266 and the fire's 60% contained. 809 00:39:22,368 --> 00:39:24,266 Hopefully tomorrow we just mop up. 810 00:39:24,368 --> 00:39:26,729 You hear from Jake yet? 811 00:39:26,831 --> 00:39:28,264 No, but they got him. 812 00:39:30,209 --> 00:39:31,769 You know what I want? 813 00:39:31,871 --> 00:39:34,712 A dozer? Could it be a dozer? 814 00:39:35,581 --> 00:39:38,744 I think, after today, I can pull some strings. 815 00:39:38,846 --> 00:39:41,786 That would be great. Thank you. 816 00:39:41,888 --> 00:39:46,752 But right now, I just want to take a little drive around town, 817 00:39:46,854 --> 00:39:48,926 look at everything we saved. 818 00:39:49,028 --> 00:39:51,023 A victory lap. 819 00:39:54,359 --> 00:39:58,261 More like a reminder of everything that matters. 820 00:40:04,001 --> 00:40:05,868 I get why you do this. 821 00:40:05,970 --> 00:40:07,437 You shouldn't be here. 822 00:40:07,539 --> 00:40:09,419 I'm waiting to hear from Jake. A crew's got him. 823 00:40:09,507 --> 00:40:12,610 Go home. I'll call you if I hear anything, all right? 824 00:40:12,712 --> 00:40:14,442 I'm gonna stay. 825 00:40:14,544 --> 00:40:18,214 Gabriela, let the professionals do their... 826 00:40:18,316 --> 00:40:22,216 No, I mean I'm gonna stay here in town. 827 00:40:22,318 --> 00:40:24,153 I'm not going to Florida. What? 828 00:40:24,255 --> 00:40:26,855 Today I was a part of something, 829 00:40:26,957 --> 00:40:28,627 and it felt amazing. 830 00:40:28,729 --> 00:40:31,100 You cut line for one day, 831 00:40:31,202 --> 00:40:34,473 and all of a sudden you want to throw your whole career away? 832 00:40:35,669 --> 00:40:36,899 Is this about Jake? 833 00:40:37,001 --> 00:40:38,441 No, this is about me. 834 00:40:38,543 --> 00:40:40,006 Mija, you don't belong here. 835 00:40:40,108 --> 00:40:41,889 I put you in diving when you were a little girl 836 00:40:41,913 --> 00:40:44,509 because I liked the idea of you being surrounded by water. 837 00:40:44,611 --> 00:40:46,176 Water, mija. 838 00:40:46,278 --> 00:40:48,217 Fire burns everything up, but water saves it. 839 00:40:48,319 --> 00:40:49,582 It's your ticket out. 840 00:40:49,684 --> 00:40:51,951 I don't need saving, Dad. 841 00:40:52,053 --> 00:40:53,756 And I don't want out. 842 00:40:55,523 --> 00:40:57,328 Jake! 843 00:40:57,430 --> 00:40:59,993 Hey, baby. Are you okay? 844 00:41:19,110 --> 00:41:20,684 Hey! Thank you. 845 00:41:23,447 --> 00:41:26,222 They, uh, they thanking the firefighters? 846 00:41:26,324 --> 00:41:28,786 They're thanking you. 847 00:41:28,888 --> 00:41:30,226 You're a firefighter now. 848 00:41:37,498 --> 00:41:38,498 Ugh. 849 00:41:38,533 --> 00:41:39,828 How are you? 850 00:41:39,930 --> 00:41:40,930 Uh, I'm fine. 851 00:41:41,032 --> 00:41:42,132 I heard one of the guys 852 00:41:42,234 --> 00:41:43,514 from the con crew helped you out, 853 00:41:43,577 --> 00:41:45,137 so I wanted to thank him. Do you know... 854 00:41:45,205 --> 00:41:46,969 Where's Vince? Is he here with you? 855 00:41:47,071 --> 00:41:48,812 He's on his way. Why? 856 00:41:54,011 --> 00:41:56,049 Sharon, he's back. 857 00:41:58,519 --> 00:42:01,150 There's a bus outside waiting to take you back to Lompoc. 858 00:42:01,252 --> 00:42:03,254 Let's go. Manny, give us the room. 859 00:42:03,356 --> 00:42:05,329 I'm sorry, ma'am, I can't do that. 860 00:42:05,431 --> 00:42:06,859 This is my inmate. I technically 861 00:42:06,961 --> 00:42:08,891 can't leave him... Give us the room. 862 00:42:08,993 --> 00:42:10,667 Is everything okay? 863 00:42:10,769 --> 00:42:12,829 I'll take full responsibility for him, 864 00:42:12,931 --> 00:42:15,233 just... please? 865 00:42:16,901 --> 00:42:18,368 Yes, ma'am. 866 00:42:27,185 --> 00:42:28,812 Hi, Mom. 867 00:42:44,136 --> 00:42:45,764 Bode? 868 00:42:53,138 --> 00:42:56,070 What the hell are you doing? 869 00:43:00,818 --> 00:43:02,845 Captioning sponsored by CBS 870 00:43:02,947 --> 00:43:05,382 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 870 00:43:06,305 --> 00:44:06,560 Please rate this subtitle at www.osdb.link/aqub5 Help other users to choose the best subtitles 60329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.