Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,073 --> 00:00:10,612
Thank you for considering
my request for parole.
2
00:00:13,183 --> 00:00:14,913
First, I want to say
3
00:00:15,015 --> 00:00:17,718
I take full responsibility
for my actions.
4
00:00:19,085 --> 00:00:22,390
I understand that I committed
a serious crime.
5
00:00:22,492 --> 00:00:24,690
I stand before you
a different man
6
00:00:24,792 --> 00:00:26,392
than the one that robbed
an innocent,
7
00:00:26,494 --> 00:00:28,458
hardworking man at gunpoint.
8
00:00:28,560 --> 00:00:30,329
I'm so sorry.
9
00:00:30,431 --> 00:00:32,601
You didn't deserve that.
10
00:00:39,544 --> 00:00:41,775
You got ten minutes, ma'am.
11
00:00:42,718 --> 00:00:44,481
I'm sorry, Bode.
12
00:00:44,583 --> 00:00:46,716
I really thought that we
had a chance for parole.
13
00:00:47,653 --> 00:00:49,613
But if you do that program
I told you about...
14
00:00:49,715 --> 00:00:51,482
Here's the application.
15
00:00:51,584 --> 00:00:53,155
Cal Fire is hungry
16
00:00:53,258 --> 00:00:55,158
for inmates just like you.
17
00:00:57,000 --> 00:01:03,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
18
00:01:08,936 --> 00:01:10,503
Station 42,
19
00:01:10,605 --> 00:01:12,602
vegetation fire, Bodega Highway.
20
00:01:12,704 --> 00:01:14,441
Repeat, Station 42,
21
00:01:14,543 --> 00:01:16,913
vegetation fire, Bodega Highway.
22
00:01:17,015 --> 00:01:19,525
- Whoo! Game time!
- Battalion 1508 responding with Engine 1591.
23
00:01:19,549 --> 00:01:21,181
All right, everybody, let's go!
24
00:01:21,283 --> 00:01:22,584
Grab 'em both!
25
00:01:22,686 --> 00:01:24,452
I'm not gonna make
Gabriela's ceremony.
26
00:01:24,554 --> 00:01:26,018
We are terrible people to date.
27
00:01:26,120 --> 00:01:28,658
I don't know why she
puts up with me.
28
00:01:28,760 --> 00:01:30,872
You're a firefighter.
She's basically dating Superman.
29
00:01:30,896 --> 00:01:32,600
Move, move!
30
00:01:32,702 --> 00:01:34,460
Come on, go, go, go!
31
00:01:36,432 --> 00:01:38,539
We're rolling, fellas!
32
00:01:38,641 --> 00:01:40,366
Let's do it.
33
00:02:05,729 --> 00:02:07,659
Go ahead, set up the hand line.
34
00:02:07,761 --> 00:02:10,127
Get access on that side!
35
00:02:11,103 --> 00:02:12,664
Battalion 1508 on scene.
36
00:02:12,766 --> 00:02:15,406
We've got a 200-by-200 spot,
37
00:02:15,508 --> 00:02:17,641
moderate rate of spread
in the brush.
38
00:02:17,743 --> 00:02:19,650
- Single structure threatened.
- Copy that.
39
00:02:19,674 --> 00:02:21,040
All right, guys, pull that line.
40
00:02:21,142 --> 00:02:23,024
- Start knocking it down.
- All right, let's go.
41
00:02:23,048 --> 00:02:24,713
Let's do it!
42
00:02:26,953 --> 00:02:28,515
Ready water!
43
00:02:41,132 --> 00:02:42,401
Spot fire!
44
00:02:42,503 --> 00:02:44,799
If we don't get this fire
knocked down soon,
45
00:02:44,901 --> 00:02:46,541
that propane tank could be
a real problem.
46
00:02:46,639 --> 00:02:49,402
Copter 105, we've got
spot fires. What is your
47
00:02:49,504 --> 00:02:50,705
ETA on a water drop?
48
00:02:50,807 --> 00:02:53,810
Battalion 1508,
this is Copter 105.
49
00:02:53,913 --> 00:02:56,206
Look up.
50
00:02:57,984 --> 00:03:00,082
Water drop!
51
00:03:12,892 --> 00:03:14,961
God, I love this job. Whoo!
52
00:03:18,632 --> 00:03:20,736
Everybody all right?
53
00:03:36,583 --> 00:03:39,056
Hey, Bode?
54
00:03:39,158 --> 00:03:40,391
You drawing me?
55
00:03:40,493 --> 00:03:41,720
Yeah.
Yeah, Freddy, I am.
56
00:03:41,822 --> 00:03:43,356
I'll send that to my girlfriend.
57
00:03:43,458 --> 00:03:44,760
She's a chef.
58
00:03:44,862 --> 00:03:46,663
When I get out,
we gonna get a food truck.
59
00:03:46,765 --> 00:03:48,663
That's why I'm doing this.
That's cool, man.
60
00:03:48,766 --> 00:03:50,467
At first I was like,
"No thank you,
61
00:03:50,569 --> 00:03:52,333
I don't want
to leave Lancaster."
62
00:03:52,435 --> 00:03:53,466
That's where I was.
63
00:03:53,568 --> 00:03:54,769
Where were you?
64
00:03:54,871 --> 00:03:56,633
Dude, I told you, like,
three times already.
65
00:03:56,735 --> 00:03:58,470
I have ADD, dude.
66
00:03:58,572 --> 00:04:01,004
Lompoc. Two years
67
00:04:01,106 --> 00:04:02,877
into a three-to-five year
sentence.
68
00:04:02,979 --> 00:04:04,690
Right. So, yeah,
I didn't want to leave L.A.
69
00:04:04,714 --> 00:04:06,414
because Cookie...
That's my girl...
70
00:04:06,516 --> 00:04:07,748
Visits every weekend.
71
00:04:07,850 --> 00:04:09,648
But then I heard
you get five bucks
72
00:04:09,751 --> 00:04:11,422
a day just for showing up.
73
00:04:11,524 --> 00:04:12,763
And if you're actually
on a fire,
74
00:04:12,787 --> 00:04:14,489
it's an extra two bucks an hour.
75
00:04:14,591 --> 00:04:16,320
So I can make three, 5K easy.
76
00:04:16,422 --> 00:04:18,790
And me and Cookie can buy
a truck when I get out.
77
00:04:18,892 --> 00:04:21,394
Hey, w-we're going to Edgewater?
78
00:04:21,496 --> 00:04:23,337
That's the plan.
79
00:04:25,068 --> 00:04:28,571
My lawyer said we'd be going
to a different camp.
80
00:04:28,673 --> 00:04:29,937
Who cares where it is?
81
00:04:30,039 --> 00:04:32,170
It's better than where
we've been, right?
82
00:04:38,448 --> 00:04:40,612
Gabriela!
83
00:04:42,315 --> 00:04:44,649
Edgewater loves you!
84
00:04:44,751 --> 00:04:46,850
That's my daughter!
85
00:04:46,952 --> 00:04:49,090
Such a proud papa moment!
86
00:04:50,399 --> 00:04:52,656
Hey, would you mind
taking a little video?
87
00:04:56,367 --> 00:04:57,768
Hey, what's all this?
88
00:04:57,870 --> 00:05:01,271
That girl got 14th place
in the Olympics for diving.
89
00:05:01,374 --> 00:05:02,936
Gabriela lives in Florida.
90
00:05:03,038 --> 00:05:05,006
She's heading back
to start training again.
91
00:05:05,108 --> 00:05:07,873
You get a key to the city
for 14th place in this town?
92
00:05:07,975 --> 00:05:09,808
You don't even live here.
93
00:05:09,910 --> 00:05:11,413
Her dad does.
94
00:05:11,515 --> 00:05:12,877
That's him next to her.
95
00:05:12,979 --> 00:05:14,946
He's also your fire captain.
96
00:05:15,048 --> 00:05:16,286
Way to go, Gabriela!
97
00:05:16,389 --> 00:05:17,691
That dude?
98
00:05:17,793 --> 00:05:18,793
Mm-hmm.
99
00:05:18,886 --> 00:05:20,385
Hey, Cory, look, man, look.
100
00:05:20,487 --> 00:05:22,367
My lawyer said I'd be going
to the camp in Eel River.
101
00:05:22,391 --> 00:05:24,539
Well, you'll take that up with
her and she's not here, right?
102
00:05:24,563 --> 00:05:25,723
- Sit down.
- Yeah, but
103
00:05:25,794 --> 00:05:27,368
come on...
Now, Bode.
104
00:05:38,070 --> 00:05:39,908
This is Three Rock Con Camp.
105
00:05:40,010 --> 00:05:42,712
We fight fires all over
the state of California.
106
00:05:42,814 --> 00:05:46,583
As you can see,
there are no fences.
107
00:05:46,685 --> 00:05:49,914
You want to run,
I can't prevent you.
108
00:05:50,016 --> 00:05:51,892
But I need you to know this.
109
00:05:51,994 --> 00:05:54,324
You won't get far.
110
00:05:54,426 --> 00:05:56,390
And when we catch you...
111
00:05:56,492 --> 00:05:58,023
Not if, when...
112
00:05:58,125 --> 00:06:00,598
You go back
to that concrete jungle,
113
00:06:00,700 --> 00:06:02,928
and time will be added
to your sentence.
114
00:06:03,030 --> 00:06:05,763
Ready to check out
your new home?
115
00:06:08,702 --> 00:06:10,333
Hey, can I, uh,
116
00:06:10,435 --> 00:06:11,940
can I use the phone
to call my lawyer?
117
00:06:12,042 --> 00:06:14,943
Sure. You have
phone privileges in a week.
118
00:06:20,581 --> 00:06:22,747
Oh, relax.
119
00:06:22,849 --> 00:06:24,383
Okay, with the PDA.
120
00:06:24,486 --> 00:06:25,723
Hey.
121
00:06:26,589 --> 00:06:27,817
How was the fire?
122
00:06:27,919 --> 00:06:29,694
It was, um...
123
00:06:30,723 --> 00:06:32,495
...hot.
124
00:06:32,597 --> 00:06:34,397
These are duck and bacon tacos
125
00:06:34,500 --> 00:06:35,825
with a pomegranate relish.
126
00:06:35,927 --> 00:06:37,433
Try that. Mmm.
127
00:06:37,535 --> 00:06:39,167
I'm Aydan, by the way.
128
00:06:39,270 --> 00:06:41,101
Eve.
129
00:06:46,675 --> 00:06:47,773
What just happened?
130
00:06:47,875 --> 00:06:49,444
I think the new chef just
131
00:06:49,546 --> 00:06:50,979
flirted with you.
132
00:06:54,952 --> 00:06:56,781
Now why am I giving her
a thumbs up?
133
00:06:56,883 --> 00:06:58,117
Quick, save me.
134
00:06:58,219 --> 00:07:00,185
Look, this is
what you're gonna do.
135
00:07:00,287 --> 00:07:01,920
Mm-hmm. Right.
You gonna walk over there.
136
00:07:02,022 --> 00:07:03,387
And you're gonna talk to her.
137
00:07:04,393 --> 00:07:05,495
Okay.
138
00:07:05,597 --> 00:07:06,923
I'm gonna go change the music.
139
00:07:07,025 --> 00:07:08,626
Wait, what? No, no.
140
00:07:08,728 --> 00:07:10,528
What?
141
00:07:10,630 --> 00:07:12,399
Wow.
142
00:07:12,501 --> 00:07:14,571
Well...
143
00:07:14,673 --> 00:07:17,071
I am sorry that I missed today.
144
00:07:17,173 --> 00:07:19,179
I mean, how many times
are we gonna celebrate
145
00:07:19,281 --> 00:07:21,277
the fact that I choked in Tokyo?
146
00:07:21,379 --> 00:07:22,909
Mm-mm, no.
147
00:07:23,011 --> 00:07:24,981
No, you did not choke in Tokyo.
148
00:07:25,083 --> 00:07:27,884
I mean, you're the still
14th best diver in the world.
149
00:07:31,852 --> 00:07:33,620
What are we doing?
150
00:07:33,722 --> 00:07:34,828
W-What do you mean?
151
00:07:34,930 --> 00:07:36,753
This.
152
00:07:36,855 --> 00:07:38,859
I mean...
153
00:07:38,961 --> 00:07:41,598
I've been here for five months.
154
00:07:41,700 --> 00:07:43,567
That's the longest break
I've had
155
00:07:43,669 --> 00:07:45,736
from diving since
I was, like, ten.
156
00:07:45,838 --> 00:07:48,371
Where I don't have
to travel or train.
157
00:07:48,473 --> 00:07:50,173
And I could just...
158
00:07:50,275 --> 00:07:52,304
have fun.
159
00:07:53,941 --> 00:07:55,939
So I mean, is this...
160
00:07:56,041 --> 00:07:58,309
are we just fun?
Hey.
161
00:07:58,411 --> 00:08:00,718
I'm going to come
and visit you in Florida.
162
00:08:00,820 --> 00:08:02,714
I don't know if I want
to go to Florida.
163
00:08:02,816 --> 00:08:04,117
Okay, but, wait.
164
00:08:04,219 --> 00:08:06,622
Your-your coach is in Florida,
so...
165
00:08:06,724 --> 00:08:08,055
Why am I chasing this thing
166
00:08:08,157 --> 00:08:10,054
that I'm not sure
if I even want anymore?
167
00:08:10,156 --> 00:08:12,195
What-what-what do you want?
168
00:08:12,297 --> 00:08:13,464
More.
169
00:08:13,566 --> 00:08:15,065
Every athlete gets to a point
170
00:08:15,167 --> 00:08:17,027
where they have to
consider what's next. Okay.
171
00:08:17,130 --> 00:08:19,067
And are you at that point?
172
00:08:20,570 --> 00:08:21,633
I don't know.
173
00:08:21,735 --> 00:08:23,000
Maybe?
174
00:08:23,102 --> 00:08:25,178
The one thing I do know
175
00:08:25,280 --> 00:08:27,944
is that I love it here.
176
00:08:29,282 --> 00:08:30,478
This town.
177
00:08:30,580 --> 00:08:33,083
The people.
178
00:08:33,186 --> 00:08:35,048
You.
179
00:08:35,151 --> 00:08:38,218
You know,
don't move out here for me.
180
00:08:41,359 --> 00:08:43,124
Jake.
181
00:08:47,600 --> 00:08:49,693
I just told you I love you.
182
00:08:49,795 --> 00:08:52,569
Look, I-I-I just don't want you
to give up everything
183
00:08:52,671 --> 00:08:55,001
and then end up regretting it.
184
00:08:55,103 --> 00:08:57,374
I mean, Gabriela,
you're-you're...
185
00:08:57,476 --> 00:08:59,206
you're incredible.
186
00:09:00,875 --> 00:09:02,511
Come on, Gabs, can...?
187
00:09:02,613 --> 00:09:04,143
Please, don't-don't go.
188
00:09:04,245 --> 00:09:06,211
Can we just talk about this? No.
189
00:09:06,314 --> 00:09:09,590
You've made yourself
pretty clear.
190
00:09:13,419 --> 00:09:15,053
This place is sweet.
191
00:09:15,155 --> 00:09:17,554
Ah! They even got girls here.
192
00:09:19,193 --> 00:09:20,792
Cookie's not gonna like that.
193
00:09:20,894 --> 00:09:22,365
Welcome to camp.
194
00:09:22,467 --> 00:09:23,932
My name's Manny.
195
00:09:24,035 --> 00:09:25,729
I'm your captain.
You can call me Cap.
196
00:09:25,832 --> 00:09:26,832
You are?
197
00:09:26,932 --> 00:09:28,535
Freddy.
198
00:09:28,637 --> 00:09:29,966
Bode.
199
00:09:30,068 --> 00:09:32,141
Who are they?
200
00:09:32,243 --> 00:09:34,808
Female con camp
a couple miles down the road.
201
00:09:34,911 --> 00:09:36,413
They train here sometimes.
202
00:09:36,515 --> 00:09:37,814
What are they doing?
203
00:09:37,916 --> 00:09:39,810
Fire shelters.
Last resort.
204
00:09:39,912 --> 00:09:41,930
If you're using them, it means
you're trapped by the fire.
205
00:09:41,954 --> 00:09:43,750
You got to be able
to get into those things
206
00:09:43,852 --> 00:09:45,386
in 15 to 20 seconds.
207
00:09:45,489 --> 00:09:46,935
You guys
got to be quicker than that.
208
00:09:46,959 --> 00:09:48,319
Got to be much quicker
than that...
209
00:09:48,393 --> 00:09:49,493
Too slow.
210
00:09:49,595 --> 00:09:50,729
They're toast by now.
211
00:09:50,831 --> 00:09:52,824
We gonna burn
into little Krispies?
212
00:09:52,926 --> 00:09:55,462
Well, Freddy,
213
00:09:55,564 --> 00:09:58,697
I'm gonna train you so you don't
burn into little Krispies.
214
00:09:58,799 --> 00:10:01,037
Yes, sir.
215
00:10:04,676 --> 00:10:06,176
Freddy?
216
00:10:06,278 --> 00:10:07,477
Huh?
217
00:10:07,579 --> 00:10:09,107
Do me a favor, huh?
218
00:10:09,209 --> 00:10:10,406
That guy unloading the truck?
219
00:10:10,508 --> 00:10:11,881
Why don't you put
that ADD of yours
220
00:10:11,983 --> 00:10:13,395
to use and go talk to him
for me, huh?
221
00:10:13,419 --> 00:10:14,851
About what?
222
00:10:14,953 --> 00:10:16,367
Well, he's got access
to town and I need
223
00:10:16,391 --> 00:10:17,620
to get my hands on a phone.
224
00:10:17,722 --> 00:10:18,986
So you go talk to him.
225
00:10:19,088 --> 00:10:21,591
Hey, I need you to vouch for me.
226
00:10:21,693 --> 00:10:22,990
What's your deal, dude?
227
00:10:23,092 --> 00:10:24,557
This place is
like a summer camp,
228
00:10:24,659 --> 00:10:26,925
and you're already trying
to hustle your way out of it.
229
00:10:27,027 --> 00:10:28,966
I don't get it.
230
00:10:30,931 --> 00:10:32,596
I'm from here.
231
00:10:33,737 --> 00:10:35,900
And I left for a reason.
232
00:10:50,622 --> 00:10:52,683
Good morning, gentlemen.
233
00:10:52,785 --> 00:10:55,785
Your life here at Three
Rock is pretty simple.
234
00:10:55,887 --> 00:10:58,998
You work hard, you do
what I tell you when I tell you,
235
00:10:59,101 --> 00:11:00,972
you'll reduce your sentence
and go home to your friends
236
00:11:00,996 --> 00:11:02,296
and your family sooner.
237
00:11:02,398 --> 00:11:05,300
Today I'm gonna teach you guys
how to cut line.
238
00:11:05,402 --> 00:11:07,442
You're gonna use your tools
to remove the vegetation
239
00:11:07,503 --> 00:11:11,277
from the forest floor,
so the fire has no fuel to burn.
240
00:11:11,379 --> 00:11:12,602
These right here...
241
00:11:12,704 --> 00:11:14,479
Which Cory's
gonna hand out to you...
242
00:11:14,581 --> 00:11:15,977
Are your 10s and 18s.
243
00:11:16,079 --> 00:11:19,215
Ten standard firefighter orders
244
00:11:19,317 --> 00:11:22,612
and 18 fire watch-out
situations... memorize them.
245
00:11:22,714 --> 00:11:25,692
They can save your life
or save the life
246
00:11:25,794 --> 00:11:27,274
of the guy standing
right next to you.
247
00:11:27,328 --> 00:11:28,528
All right?
248
00:11:28,630 --> 00:11:30,530
Yes, sir! Good.
249
00:11:30,632 --> 00:11:32,389
Grab your packs and your tools.
250
00:11:32,491 --> 00:11:34,133
We're gonna take a little walk.
251
00:11:34,235 --> 00:11:35,769
To where?
252
00:11:37,062 --> 00:11:38,871
Up there.
253
00:11:40,872 --> 00:11:42,666
You're kidding, right?
No.
254
00:11:43,607 --> 00:11:45,011
Enjoy.
255
00:11:45,814 --> 00:11:48,545
Hey, are the lady convicts
coming, too?
256
00:11:50,050 --> 00:11:51,684
Well, Gabriela isn't
texting back.
257
00:11:51,787 --> 00:11:53,128
And I know she's awake
because she just
258
00:11:53,152 --> 00:11:55,252
"liked" her cousin's
engagement picture.
259
00:11:56,055 --> 00:11:57,784
Everybody's getting
engaged and we're...
260
00:11:57,886 --> 00:11:59,549
We are just fine.
261
00:11:59,652 --> 00:12:01,794
No, you're blowing it
with Gabriela and I
262
00:12:01,896 --> 00:12:04,060
can't even flirt back
with duck taco girl.
263
00:12:04,162 --> 00:12:06,432
We're afraid to get
close to anyone
264
00:12:06,534 --> 00:12:08,564
because what if we do
265
00:12:08,666 --> 00:12:10,393
and they die.
266
00:12:10,495 --> 00:12:12,463
Come on, Eve.
267
00:12:12,565 --> 00:12:14,464
Not everything's
about Riley dying.
268
00:12:14,566 --> 00:12:16,673
No, I know, but this is.
269
00:12:16,775 --> 00:12:18,267
At least it is for me.
270
00:12:18,369 --> 00:12:20,111
She was my best friend.
271
00:12:20,213 --> 00:12:22,013
And every time I try to
talk to you about her,
272
00:12:22,077 --> 00:12:23,850
you act like I'm crazy!
273
00:12:30,524 --> 00:12:32,122
You're not crazy.
274
00:12:32,889 --> 00:12:35,125
And I miss her, too.
275
00:12:39,128 --> 00:12:40,830
Hey! Hey, Cap!
276
00:12:40,932 --> 00:12:43,027
Cap, I got to take a leak!
277
00:12:43,129 --> 00:12:44,535
All right.
278
00:12:44,637 --> 00:12:45,967
Everybody, cubby up.
279
00:12:46,069 --> 00:12:47,735
Yes, yes, yes, yes.
280
00:12:47,837 --> 00:12:49,172
Go one at a time.
281
00:12:49,274 --> 00:12:52,076
And don't get any ideas
about wandering off.
282
00:12:58,949 --> 00:13:00,714
How long you been in?
283
00:13:00,816 --> 00:13:03,285
18 years.
284
00:13:04,458 --> 00:13:06,083
What'd you do?
285
00:13:06,185 --> 00:13:07,560
Doesn't matter.
286
00:13:07,662 --> 00:13:08,989
Got to look forward, not back.
287
00:13:09,091 --> 00:13:11,327
See beyond your mistakes.
288
00:13:12,163 --> 00:13:14,400
Run!
289
00:13:14,502 --> 00:13:16,736
Run!
Hey!
290
00:13:16,839 --> 00:13:18,602
Hey! Stop, stop, stop, stop!
291
00:13:18,704 --> 00:13:20,612
Let me go! Let me go! Where
the hell do you think you're going?
292
00:13:20,636 --> 00:13:23,404
I was peeing and I heard a bear!
What y'all doing?!
293
00:13:23,506 --> 00:13:26,070
I'm telling you, dude,
there's a bear right there!
294
00:13:26,172 --> 00:13:27,947
I heard it!
295
00:13:32,114 --> 00:13:34,753
Freddy, that's a goat.
296
00:13:34,855 --> 00:13:36,923
Goat?
297
00:13:37,025 --> 00:13:39,787
Cal Fire uses them
to manage vegetation, bro.
298
00:13:42,588 --> 00:13:44,898
Aw, Freddy, come on, man.
299
00:13:45,731 --> 00:13:47,232
Nah, hell no, that...
300
00:13:47,334 --> 00:13:49,414
I think you just got yourself
a new nickname, Freddy.
301
00:13:50,665 --> 00:13:53,773
With a Caterpillar D6N
I can clear vegetation
302
00:13:53,876 --> 00:13:56,072
at a rate
of about six miles an hour.
303
00:13:56,174 --> 00:13:58,009
Asking me to get by
with a hand crew
304
00:13:58,111 --> 00:13:59,912
instead of a dozer is
like asking me
305
00:14:00,014 --> 00:14:01,813
to cut down a tree
with a butter knife.
306
00:14:01,915 --> 00:14:03,745
No one's asking you to make do.
307
00:14:03,847 --> 00:14:05,078
You have a dozer.
308
00:14:05,180 --> 00:14:07,310
Glen Ellen has a dozer.
309
00:14:07,412 --> 00:14:08,753
That you share.
310
00:14:08,855 --> 00:14:10,321
Glen Ellen's 45 minutes away.
311
00:14:10,423 --> 00:14:12,469
By the time it gets to me,
the fire's out of control.
312
00:14:12,493 --> 00:14:13,751
Chief Leone...
313
00:14:13,853 --> 00:14:15,660
Look, you guys got
to quit being stupid.
314
00:14:15,762 --> 00:14:17,392
Vince, I'll remind you
315
00:14:17,494 --> 00:14:19,522
that of the four of us
on this board, we have
316
00:14:19,624 --> 00:14:21,668
over 80 years in the field.
317
00:14:21,770 --> 00:14:24,135
And several
post-graduate degrees.
318
00:14:25,941 --> 00:14:28,474
I would watch
who you call stupid.
319
00:14:28,576 --> 00:14:30,167
You're right. Sorry.
320
00:14:30,269 --> 00:14:32,110
I get passionate.
321
00:14:32,212 --> 00:14:35,410
Most of you know
I'm third generation Cal Fire.
322
00:14:36,980 --> 00:14:38,848
And y'all don't remember
323
00:14:38,951 --> 00:14:41,211
the Hanley fire, but I do.
324
00:14:41,313 --> 00:14:43,152
56,000 acres.
325
00:14:43,255 --> 00:14:46,021
Over 84 homes destroyed,
19 fatalities,
326
00:14:46,123 --> 00:14:48,885
including two firefighters.
327
00:14:49,788 --> 00:14:53,065
That area has not burned
since then.
328
00:14:54,130 --> 00:14:55,969
This will happen again.
329
00:14:56,071 --> 00:14:59,764
The question is,
what are we gonna do about it?
330
00:15:17,425 --> 00:15:18,425
Hey, hey.
331
00:15:18,519 --> 00:15:20,092
I wanted to see you tonight
332
00:15:20,194 --> 00:15:22,995
before I go to work.
I'm on for the next 24.
333
00:15:23,097 --> 00:15:25,862
I'm doing a shift
at Smokey's for Maya.
334
00:15:25,964 --> 00:15:27,825
One of her waitresses quit.
335
00:15:27,927 --> 00:15:29,967
Well, you know, have Maya
give you a ride home
336
00:15:30,069 --> 00:15:31,738
since your car's been acting up.
337
00:15:31,840 --> 00:15:33,133
I can take care of myself, Jake.
338
00:15:33,235 --> 00:15:34,731
I mean, obviously, you can't
339
00:15:34,833 --> 00:15:36,709
because you keep
driving that thing.
340
00:15:36,811 --> 00:15:38,673
Why are we talking about my car?
341
00:15:39,543 --> 00:15:42,077
Okay, look, last night,
I-I... I was...
342
00:15:42,179 --> 00:15:43,910
I was drunk. I didn't mean it.
343
00:15:44,012 --> 00:15:45,985
Or if I did,
344
00:15:46,087 --> 00:15:47,616
I take it back
because that's not how
345
00:15:47,719 --> 00:15:49,829
I want to remember the first
"I love you" I've ever said.
346
00:15:49,853 --> 00:15:51,315
Now, I...
347
00:15:51,417 --> 00:15:53,489
This isn't just fun.
348
00:15:53,591 --> 00:15:57,024
Okay, I know maybe
it started off that way, but...
349
00:15:57,126 --> 00:15:59,629
I mean, last night, I...
350
00:16:04,437 --> 00:16:08,833
What I should have said is
that I love you, too.
351
00:16:11,870 --> 00:16:14,441
Now I can't drive away
in a huff.
352
00:16:24,889 --> 00:16:27,423
I love you.
353
00:16:42,975 --> 00:16:45,343
Something smells good.
354
00:16:49,212 --> 00:16:51,317
I'm not getting it, am I?
355
00:16:51,420 --> 00:16:53,484
No.
356
00:16:56,188 --> 00:16:57,688
Come on, Sharon.
I need a dozer.
357
00:16:57,790 --> 00:16:59,091
You know that.
358
00:16:59,193 --> 00:17:01,084
I do, but the committee
doesn't think
359
00:17:01,186 --> 00:17:04,230
you did your due diligence
looking for a used one.
360
00:17:04,332 --> 00:17:07,766
Right, 'cause I've got
all the time in the world
361
00:17:07,868 --> 00:17:10,236
to go to auctions and stuff.
362
00:17:10,338 --> 00:17:16,206
Listen, I'm with you, but
we do have 473 Cal Fire stations
363
00:17:16,308 --> 00:17:18,408
to manage,
and it is taxpayer money.
364
00:17:18,510 --> 00:17:21,848
So just go online
and-and look for a used one
365
00:17:21,950 --> 00:17:23,848
and then resubmit that request.
366
00:17:23,950 --> 00:17:25,513
How long is that gonna take?
367
00:17:25,615 --> 00:17:27,118
We won't even know
what kind of shape
368
00:17:27,221 --> 00:17:28,950
it's in till it
gets here, and...
369
00:17:29,052 --> 00:17:31,053
I know. I know.
370
00:17:31,156 --> 00:17:33,717
You want the shiny new thing.
371
00:17:33,819 --> 00:17:35,719
But you're just
gonna have to settle
372
00:17:35,821 --> 00:17:40,289
for the perfectly fine
old thing.
373
00:17:40,392 --> 00:17:42,058
Like me.
374
00:17:43,605 --> 00:17:45,770
I get it.
375
00:17:51,979 --> 00:17:56,380
I stopped by the cemetery today.
376
00:17:57,909 --> 00:17:59,343
Talked to Riley
for a little bit.
377
00:17:59,445 --> 00:18:01,319
I also overheard
378
00:18:01,421 --> 00:18:05,488
Eve and Jake this morning
talking about Riley.
379
00:18:07,257 --> 00:18:08,988
How they need to move on.
380
00:18:09,791 --> 00:18:13,089
And they should
because they're young.
381
00:18:14,459 --> 00:18:16,092
But?
382
00:18:20,898 --> 00:18:23,968
No moving on for us, is there?
383
00:18:49,333 --> 00:18:51,868
MVP said he'd be by at 11:00.
384
00:18:51,970 --> 00:18:53,537
His name is MVP?
385
00:18:53,639 --> 00:18:56,337
Yeah, and that's what he'll be
once we get that phone.
386
00:18:56,439 --> 00:18:58,611
Come on. Got to get to the road.
387
00:18:59,980 --> 00:19:01,475
So, what's the reason?
388
00:19:01,577 --> 00:19:04,547
Why'd you have
to leave this place?
389
00:19:06,051 --> 00:19:08,016
It's a long story.
390
00:19:08,118 --> 00:19:10,222
'Cause of Riley?
391
00:19:10,324 --> 00:19:13,490
You got the name "Riley"
tattooed on your arm.
392
00:19:13,592 --> 00:19:18,028
Dude needs to leave town,
it's usually over a girl.
393
00:19:27,105 --> 00:19:29,269
Damn it.
394
00:19:29,371 --> 00:19:31,277
Hey, that's not MVP.
395
00:19:38,480 --> 00:19:41,317
Oh. That's Cap's daughter.
396
00:19:41,419 --> 00:19:43,922
The one that got that giant key.
397
00:19:44,024 --> 00:19:46,226
We got to get out of here.
398
00:19:47,526 --> 00:19:48,964
We can't just leave her
stranded, man.
399
00:19:48,988 --> 00:19:51,088
What if some bad dude
comes along?
400
00:19:51,890 --> 00:19:55,092
We are the bad dudes, bro.
401
00:19:56,070 --> 00:19:58,062
Could be the ignition wire!
402
00:19:59,235 --> 00:20:01,335
I'm out of here.
403
00:20:01,437 --> 00:20:02,942
I'm sorry. Look, I...
404
00:20:03,044 --> 00:20:04,285
I didn't mean to scare you. I...
405
00:20:04,309 --> 00:20:06,409
I know a lot about cars.
Yeah.
406
00:20:06,511 --> 00:20:09,073
It's okay.
So does my boyfriend.
407
00:20:09,982 --> 00:20:12,548
Hey, it's me.
408
00:20:12,650 --> 00:20:14,618
I'm on the road
behind the con camp.
409
00:20:14,720 --> 00:20:16,496
There's no way
you have cell service out here.
410
00:20:16,520 --> 00:20:18,290
Whoa, hey. Easy, easy.
Get back.
411
00:20:18,392 --> 00:20:20,155
Hey, hey, hey, look. Come on.
I just...
412
00:20:20,257 --> 00:20:21,654
I'm fine, okay?
413
00:20:21,756 --> 00:20:22,952
You shouldn't be here.
Look,
414
00:20:23,054 --> 00:20:24,697
I-I'm not gonna hurt you, okay?
415
00:20:24,799 --> 00:20:26,530
Just let me just
416
00:20:26,632 --> 00:20:29,365
talk you through
reconnecting the ignition wire.
417
00:20:29,467 --> 00:20:30,832
Or better yet, you know what?
418
00:20:30,934 --> 00:20:32,378
You can keep that thing
trained on me when...
419
00:20:32,402 --> 00:20:34,703
and I'll do it for you.
420
00:20:35,873 --> 00:20:39,109
You even step onto the road,
and you're off property.
421
00:20:39,212 --> 00:20:41,177
They consider that an escape.
422
00:20:41,279 --> 00:20:43,778
You got a better idea?
423
00:20:56,558 --> 00:20:58,331
I guess I just escaped.
424
00:21:07,034 --> 00:21:09,369
I'm sorry about this.
I was scared,
425
00:21:09,471 --> 00:21:10,838
and I carry it around
426
00:21:10,940 --> 00:21:12,974
with me in case
my car breaks down, and I...
427
00:21:13,076 --> 00:21:17,009
Next to a prison, and you run
into an escaped felon?
428
00:21:18,175 --> 00:21:20,248
Are you, uh...
you from here?
429
00:21:20,350 --> 00:21:21,618
I grew up in San Diego.
430
00:21:21,720 --> 00:21:23,816
My parents got divorced
a couple years ago,
431
00:21:23,918 --> 00:21:26,082
and my dad moved here.
We, uh...
432
00:21:26,185 --> 00:21:28,954
we drove past
your ceremony yesterday.
433
00:21:29,056 --> 00:21:31,225
It's pretty cool
you were in the Olympics.
434
00:21:31,327 --> 00:21:33,098
Yeah, it was.
435
00:21:33,200 --> 00:21:35,333
So what now?
I don't know.
436
00:21:35,435 --> 00:21:37,399
Four years is a long time
to wait
437
00:21:37,501 --> 00:21:38,698
for your real life to begin.
438
00:21:38,800 --> 00:21:41,730
Yeah. Yeah, I can relate.
I'm sorry.
439
00:21:41,832 --> 00:21:43,267
No, don't be.
440
00:21:43,369 --> 00:21:46,742
Four years is a long time
to wait for your real life.
441
00:21:52,844 --> 00:21:55,113
Try and start it.
442
00:22:04,592 --> 00:22:07,767
Yeah. You're good to go.
443
00:22:07,869 --> 00:22:09,567
Thank you.
444
00:22:09,669 --> 00:22:11,493
Let me give you some money
for helping me.
445
00:22:11,595 --> 00:22:14,307
You don't... Seriously,
you don't need to do that.
446
00:22:14,409 --> 00:22:16,805
Oh, you, uh...
you dropped something.
447
00:22:21,873 --> 00:22:24,079
Your boyfriend?
448
00:22:24,181 --> 00:22:24,983
Yeah.
449
00:22:25,085 --> 00:22:26,714
I mean, he wasn't
450
00:22:26,817 --> 00:22:30,049
really on the phone,
but he exists.
451
00:22:32,025 --> 00:22:33,517
Thank you.
452
00:22:33,619 --> 00:22:35,762
Really.
453
00:22:35,864 --> 00:22:37,562
Good luck.
454
00:22:39,825 --> 00:22:41,500
Yeah. You, too.
455
00:22:49,476 --> 00:22:51,406
Jake told Gabriela he loves her.
456
00:22:51,508 --> 00:22:52,775
Okay. No.
Oh!
457
00:22:52,877 --> 00:22:55,709
No, no, no, we are
not doing this, not... No.
458
00:22:55,811 --> 00:22:57,844
She's kind of a big deal, dude.
459
00:22:57,946 --> 00:23:00,409
Try not to blow it, all right?
460
00:23:00,511 --> 00:23:02,746
Okay, when have I ever
blown it with anyone?
461
00:23:02,848 --> 00:23:05,350
Larissa. Sandy.
462
00:23:07,858 --> 00:23:10,556
Gemma with a G,
and Jemma with a J.
463
00:23:10,658 --> 00:23:12,556
Right. Jemma,
464
00:23:12,658 --> 00:23:16,134
who you brought to game night,
and Sharon still talks about,
465
00:23:16,236 --> 00:23:17,430
what happened to her?
466
00:23:17,532 --> 00:23:19,566
She needed saving,
467
00:23:19,668 --> 00:23:20,930
and he likes being the hero,
468
00:23:21,033 --> 00:23:22,341
but then he gets bored, so...
469
00:23:22,443 --> 00:23:25,572
Oh, okay, so you got me
figured out.
470
00:23:25,675 --> 00:23:28,305
No, I'm just saying "yay."
471
00:23:28,407 --> 00:23:32,408
You told her you love her,
but now, love her.
472
00:23:34,082 --> 00:23:36,813
It's time for us
to grow up, you know?
473
00:23:36,915 --> 00:23:40,651
Okay.
474
00:23:40,753 --> 00:23:42,724
You're right.
475
00:23:42,826 --> 00:23:46,160
You're right, both of you.
I need to...
476
00:23:46,263 --> 00:23:47,533
grow up.
477
00:23:48,700 --> 00:23:52,131
Jake! See, this is...
This is what you do.
478
00:23:52,233 --> 00:23:53,583
What's wrong?
You take a nice moment...
479
00:23:53,607 --> 00:23:55,012
Station 42. Vehicular accident
480
00:23:55,036 --> 00:23:57,470
on Buckeye Road.
That's us. Let's go.
481
00:24:00,042 --> 00:24:01,547
There's the vehicle. Stop here.
482
00:24:06,211 --> 00:24:08,246
Okay, let's flank out.
483
00:24:09,016 --> 00:24:10,281
Help!
484
00:24:10,383 --> 00:24:12,130
Chief, we got downed
power lines around the car.
485
00:24:12,154 --> 00:24:14,750
Check the occupants. How many?
Checking now.
486
00:24:14,852 --> 00:24:17,222
Battalion 1508 on scene
with engine 1591.
487
00:24:17,324 --> 00:24:19,958
Single vehicle off the road.
488
00:24:20,060 --> 00:24:21,557
Don't go in there yet.
I got two.
489
00:24:21,659 --> 00:24:23,903
Looks like a mother
and a baby trapped inside.
490
00:24:24,005 --> 00:24:26,096
Help!
491
00:24:29,742 --> 00:24:31,671
Fire in the timber,
moving uphill.
492
00:24:31,773 --> 00:24:33,070
Rapid rate of spread.
493
00:24:33,172 --> 00:24:34,348
There's no time
to secure the car
494
00:24:34,372 --> 00:24:35,580
before the flames come on us.
495
00:24:35,682 --> 00:24:37,682
All right, we need to
get them out now.
496
00:24:37,784 --> 00:24:39,777
The door won't open
and my seatbelt's jammed.
497
00:24:39,879 --> 00:24:41,844
Hey, window punch.
498
00:24:41,946 --> 00:24:43,315
What? Oh, God!
499
00:24:43,417 --> 00:24:44,800
Listen, we're gonna break
the window in the back,
500
00:24:44,824 --> 00:24:46,652
and we're gonna get you
and your baby out,
501
00:24:46,754 --> 00:24:47,652
okay?
Okay.
502
00:24:47,754 --> 00:24:48,855
All right.
503
00:24:50,357 --> 00:24:52,993
Hey. Hey, do you smell gas?
504
00:24:53,095 --> 00:24:54,735
We got a slow
build, coming uphill.
505
00:24:54,768 --> 00:24:56,992
Yeah. All right, let's go.
Come on, quick.
506
00:24:57,094 --> 00:24:58,464
Come on, guys, move.
507
00:24:59,601 --> 00:25:01,601
Ma'am, cover the baby.
We're gonna break the glass.
508
00:25:06,276 --> 00:25:08,153
Okay, ma'am, I'm going
to start with your baby
509
00:25:08,177 --> 00:25:09,872
so you and I have room
to exit the vehicle.
510
00:25:09,974 --> 00:25:11,544
Hold tight, okay?
511
00:25:11,646 --> 00:25:12,880
There we go.
512
00:25:12,982 --> 00:25:14,987
All right, I'm gonna
get you out of here.
513
00:25:16,113 --> 00:25:17,413
Here we go, sweetie.
514
00:25:17,515 --> 00:25:19,653
Okay, little guy, here you go.
I got him.
515
00:25:19,756 --> 00:25:21,451
Fire's moving quick, guys.
516
00:25:22,590 --> 00:25:23,662
Hurry.
517
00:25:26,657 --> 00:25:29,434
- Oh, my God, the fire's coming!
- Ma'am,
518
00:25:29,536 --> 00:25:30,708
we need to get out of here now.
519
00:25:30,732 --> 00:25:33,204
Let's go. Follow me.
520
00:25:33,306 --> 00:25:35,066
All right, come on.
521
00:25:35,168 --> 00:25:36,448
There you go.
You're doing great.
522
00:25:36,539 --> 00:25:37,441
Take my hand.
523
00:25:37,543 --> 00:25:39,440
I'm gonna help you out, okay?
524
00:25:39,542 --> 00:25:40,806
One, two, three.
525
00:25:40,908 --> 00:25:42,440
I got you.
526
00:25:42,542 --> 00:25:44,382
It's right up on you, Jake.
Let's go, let's go,
527
00:25:44,476 --> 00:25:46,179
let's go, let's go!
Come on, come on!
528
00:25:46,281 --> 00:25:47,926
- Up, up, up.
- Clear! Clear! Clear!
529
00:25:59,433 --> 00:26:00,732
Buckeye IC,
530
00:26:00,834 --> 00:26:03,929
this has potential to become
a major incident.
531
00:26:07,169 --> 00:26:10,065
MVP dropped the phone off
after breakfast.
532
00:26:10,167 --> 00:26:11,934
I already called Cookie.
533
00:26:12,036 --> 00:26:12,937
Where is it?
534
00:26:13,039 --> 00:26:14,039
It's hidden.
Where?
535
00:26:14,115 --> 00:26:16,007
I need it.
536
00:26:16,109 --> 00:26:18,082
- Shh!
- Bode, Freddy!
537
00:26:18,184 --> 00:26:19,447
A word.
538
00:26:19,549 --> 00:26:21,549
Now!
539
00:26:21,651 --> 00:26:23,447
Have a seat, gentlemen.
540
00:26:26,326 --> 00:26:28,988
Do you recognize this?
541
00:26:29,090 --> 00:26:30,332
My daughter says that
a couple guys
542
00:26:30,356 --> 00:26:31,704
fitting your description
were out taking
543
00:26:31,728 --> 00:26:32,759
a little walk last night.
544
00:26:32,862 --> 00:26:34,359
And that road?
That road is
545
00:26:34,461 --> 00:26:36,659
a common drop-off place
for contraband.
546
00:26:36,761 --> 00:26:39,365
So we decided to check
your lockers this morning.
547
00:26:39,467 --> 00:26:42,108
Didn't find anything, but
then we searched the kitchen.
548
00:26:42,210 --> 00:26:43,767
And for some reason,
549
00:26:43,869 --> 00:26:46,150
people like to store things
in the dry rice and the beans.
550
00:26:46,206 --> 00:26:47,704
It's not mine.
You sure?
551
00:26:47,806 --> 00:26:50,273
'Cause I saw you talking to MVP,
who does their deliveries.
552
00:26:50,375 --> 00:26:52,580
I was conversing.
I talk a lot.
553
00:26:52,682 --> 00:26:53,850
You can't have a phone.
554
00:26:53,952 --> 00:26:55,647
That's an extra 90 days
to your sentence.
555
00:26:55,749 --> 00:26:57,880
Oh...
556
00:26:57,982 --> 00:27:00,052
It's mine.
557
00:27:00,154 --> 00:27:01,661
Goat has nothing
to do with it, okay?
558
00:27:01,763 --> 00:27:03,724
The reason I have it
is personal, though,
559
00:27:03,826 --> 00:27:05,554
so if I could just...
560
00:27:05,656 --> 00:27:07,458
If we could talk alone
for a minute...
561
00:27:08,764 --> 00:27:10,596
Okay, talk.
562
00:27:11,432 --> 00:27:14,966
Look, I'm here because
I robbed a man at gunpoint.
563
00:27:15,068 --> 00:27:16,467
The owner of a liquor store.
564
00:27:16,569 --> 00:27:18,480
He got up at my parole hearing
and he read a letter
565
00:27:18,504 --> 00:27:20,081
saying that he forgave me
and he hoped I could
566
00:27:20,105 --> 00:27:21,606
turn my life around.
567
00:27:21,708 --> 00:27:24,744
It's the most generous thing
anyone's ever done for me.
568
00:27:24,846 --> 00:27:26,647
I don't deserve that.
569
00:27:27,449 --> 00:27:30,151
But I have to believe that
he knows something that I don't.
570
00:27:30,253 --> 00:27:32,690
And that if I work this program,
that I can succeed.
571
00:27:32,793 --> 00:27:34,721
Okay, a-and I want to succeed,
but I...
572
00:27:34,823 --> 00:27:36,051
I can't do it here.
573
00:27:36,153 --> 00:27:37,296
And why is that?
574
00:27:37,398 --> 00:27:39,424
'Cause this is my hometown.
575
00:27:39,526 --> 00:27:41,600
Why didn't you tell me
that from day one?
576
00:27:41,703 --> 00:27:43,836
Three Rock, vegetation fire.
577
00:27:43,938 --> 00:27:46,734
Rapid spread.
Requesting all available crews.
578
00:27:46,836 --> 00:27:48,000
Three Rock responding.
579
00:27:48,102 --> 00:27:50,336
Copy that.
Let's go.
580
00:27:51,411 --> 00:27:54,041
Hey... you just gave me
581
00:27:54,144 --> 00:27:56,510
a whole speech on
how you want to succeed.
582
00:27:56,612 --> 00:27:58,513
So let's go.
583
00:27:59,416 --> 00:28:02,249
Let's go, fellas,
pick it up! This is not a drill.
584
00:28:12,290 --> 00:28:13,961
All right, guys.
585
00:28:14,063 --> 00:28:15,900
This is a real baptism by fire.
586
00:28:16,002 --> 00:28:18,063
I don't even know all
y'all's names yet,
587
00:28:18,165 --> 00:28:19,429
but by the end of the night,
588
00:28:19,532 --> 00:28:22,036
I'm not only gonna
know your name,
589
00:28:22,139 --> 00:28:23,679
I'm gonna know what kind
of a man you are.
590
00:28:23,703 --> 00:28:26,277
Now, your first fire got started
because of a car crash
591
00:28:26,379 --> 00:28:27,837
on Buckeye Road.
592
00:28:27,939 --> 00:28:30,177
And every fire is named after
where it was ignited.
593
00:28:30,279 --> 00:28:35,282
So, gentlemen...
welcome to the Buckeye.
594
00:28:44,392 --> 00:28:46,075
I ordered three tankers,
five water tenders.
595
00:28:46,099 --> 00:28:47,503
I'd have said five
tankers and three tenders,
596
00:28:47,527 --> 00:28:49,531
- but you're in charge.
- I am.
597
00:28:49,633 --> 00:28:50,635
We got dozers?
598
00:28:50,737 --> 00:28:52,011
They're coming
from Butte county.
599
00:28:52,035 --> 00:28:53,638
I'm worried about
Harrison Ridge.
600
00:28:53,740 --> 00:28:55,204
The wind changes
on a dime up there.
601
00:28:55,306 --> 00:28:57,447
I already sent Eve and Jake
up there to get eyes on it.
602
00:28:57,471 --> 00:28:59,138
If this thing gets
into Miller Canyon,
603
00:28:59,240 --> 00:29:00,807
it's gonna rip right into town.
604
00:29:00,909 --> 00:29:02,010
We need those dozers.
605
00:29:02,112 --> 00:29:03,316
I said they're coming.
They'll be here
606
00:29:03,340 --> 00:29:04,783
in a couple of hours.
607
00:29:04,885 --> 00:29:06,157
I'm not trying to say
I told you so,
608
00:29:06,181 --> 00:29:08,816
I just don't know we can wait.
609
00:29:08,919 --> 00:29:10,586
Let's order evacuations, then.
610
00:29:10,688 --> 00:29:11,985
Hidden Lake subdivision,
611
00:29:12,087 --> 00:29:13,619
the whole west side of town.
612
00:29:13,722 --> 00:29:16,861
You know people around here
don't like to leave their homes.
613
00:29:16,963 --> 00:29:18,723
That's why I'm gonna
put you in charge of it,
614
00:29:18,797 --> 00:29:21,130
because you're so persuasive.
615
00:29:28,337 --> 00:29:30,837
All right, boys,
watch your dime!
616
00:29:30,939 --> 00:29:32,373
Ten feet apart.
617
00:29:32,475 --> 00:29:35,646
We're creating a barrier between
the town and the fire.
618
00:29:35,748 --> 00:29:37,614
Hey, Freddy, clear this root.
619
00:29:37,716 --> 00:29:39,412
Cap, it's underground.
620
00:29:39,514 --> 00:29:41,085
Yeah, and if it
catches fire over here,
621
00:29:41,187 --> 00:29:43,455
it travels underground,
starts a fire over there.
622
00:29:49,088 --> 00:29:50,262
This is crazy.
623
00:29:50,364 --> 00:29:53,192
Eve, Jake,
624
00:29:53,294 --> 00:29:55,765
- you guys on a scout?
- Yeah.
625
00:29:55,867 --> 00:29:57,265
We're gonna head to the ridge.
626
00:29:57,367 --> 00:29:59,828
Chief Leone needs eyes
on Miller Canyon.
627
00:29:59,930 --> 00:30:02,673
All right, keep me posted.
Let's go, boys!
628
00:30:02,775 --> 00:30:05,740
That fire's not moving slower.
629
00:30:05,842 --> 00:30:09,381
Why are you? Pick it up!
630
00:30:15,984 --> 00:30:17,846
Gabriela.
Hey.
631
00:30:17,948 --> 00:30:20,792
Hey. So we're evacuating
the west side of town.
632
00:30:20,894 --> 00:30:21,966
And you know how
people around here
633
00:30:21,990 --> 00:30:23,291
feel about leaving.
634
00:30:23,393 --> 00:30:24,942
They're either gonna stay
and protect their homes,
635
00:30:24,966 --> 00:30:26,765
or they're gonna come here
and get drunk,
636
00:30:26,868 --> 00:30:28,348
so can you tell Maya
to close the bar?
637
00:30:28,433 --> 00:30:30,473
We need people getting out
of town, not coming here.
638
00:30:30,532 --> 00:30:32,565
Is there anything else
we can do to help?
639
00:30:32,667 --> 00:30:36,007
Best thing you can do is
just stay out of harm's way.
640
00:30:47,753 --> 00:30:49,051
This is getting bad.
641
00:30:49,153 --> 00:30:51,885
Division Charlie,
this is 1591 F1
642
00:30:51,987 --> 00:30:53,388
on Harrison Ridge.
643
00:30:53,490 --> 00:30:55,824
The fire has gotten into
Miller Canyon, rapid spread,
644
00:30:55,926 --> 00:30:57,796
moving east towards town.
645
00:30:57,899 --> 00:30:59,463
Copy that. Return to base.
646
00:30:59,565 --> 00:31:01,131
Copy that.
647
00:31:03,168 --> 00:31:04,540
There's a bunch of spot fires.
648
00:31:04,564 --> 00:31:06,801
We gotta get the hell
out of here.
649
00:31:08,903 --> 00:31:11,405
This way.
650
00:31:12,439 --> 00:31:13,571
Stump hole!
651
00:31:13,673 --> 00:31:16,415
I got you. I got you.
Come here, come here.
652
00:31:22,523 --> 00:31:24,221
My back's on fire.
653
00:31:24,323 --> 00:31:27,988
If there are stump holes,
this whole area's unstable.
654
00:31:28,091 --> 00:31:30,091
My boot. My boot's melted.
655
00:31:30,193 --> 00:31:31,956
Can you move?
Can you move?!
656
00:31:32,058 --> 00:31:33,627
Uh, yeah.
657
00:31:45,168 --> 00:31:48,647
Jake, come on. We gotta
get out of here. Come on.
658
00:31:48,749 --> 00:31:51,913
I-I can't.
I'm trapped.
659
00:31:52,015 --> 00:31:53,719
Okay.
660
00:31:53,821 --> 00:31:56,950
Okay, come on.
One, two, three.
661
00:32:00,652 --> 00:32:02,156
Evacuations are underway.
662
00:32:02,258 --> 00:32:03,861
Division Charlie is
getting hit hard
663
00:32:03,963 --> 00:32:05,894
chasing spot fires
in Miller Canyon.
664
00:32:05,996 --> 00:32:07,296
It's heading towards town.
665
00:32:07,398 --> 00:32:09,797
Then I think a backburn's
our best bet, right?
666
00:32:09,899 --> 00:32:10,798
Let's do it.
667
00:32:10,900 --> 00:32:12,801
Okay. Right here.
668
00:32:12,903 --> 00:32:15,038
Old Creek Road.
669
00:32:15,141 --> 00:32:16,773
That's where we'll
make our stand.
670
00:32:16,875 --> 00:32:18,206
Hey, guys, hold the work!
671
00:32:18,309 --> 00:32:20,710
Incident Command is
moving all crews.
672
00:32:20,812 --> 00:32:23,676
- They want us to cut a line in town.
- Wait, wait, wait.
673
00:32:23,778 --> 00:32:26,417
You serious? We gotta
do all this over again?
674
00:32:26,519 --> 00:32:27,684
Yes, sir.
675
00:32:27,786 --> 00:32:29,420
No, we need a break.
676
00:32:29,522 --> 00:32:30,848
I'm done.
677
00:32:30,950 --> 00:32:32,888
Hey, pick up your tool, Freddy.
Freddy, get up.
678
00:32:32,990 --> 00:32:36,026
I said pick up your tool!
679
00:32:36,129 --> 00:32:37,740
You want me to call Cory
back at base camp?
680
00:32:37,764 --> 00:32:38,959
Have him come get you,
681
00:32:39,061 --> 00:32:40,295
take you back to prison?
682
00:32:40,397 --> 00:32:43,766
'Cause that's exactly
what's about to happen!
683
00:32:43,868 --> 00:32:45,767
All right. Base camp...
684
00:32:45,869 --> 00:32:47,301
Wait. Wait. Hey.
685
00:32:47,404 --> 00:32:48,938
Freddy, people are
in danger, man.
686
00:32:49,040 --> 00:32:52,778
I'm hungry and hot and tired.
687
00:32:52,880 --> 00:32:55,070
And it's literally raining ash!
688
00:32:55,172 --> 00:32:56,318
That's because this fire's
getting closer, man.
689
00:32:56,342 --> 00:32:57,643
That's not my problem.
690
00:32:57,745 --> 00:32:59,781
Here, here, take my
energy bar, all right?
691
00:32:59,883 --> 00:33:00,951
Come on, man.
692
00:33:01,053 --> 00:33:02,293
- Think of the food truck.
- Freddy.
693
00:33:02,317 --> 00:33:03,788
Come on, Goat.
694
00:33:03,890 --> 00:33:05,524
Honestly, Freddy?
695
00:33:05,626 --> 00:33:06,789
Here you go.
696
00:33:06,891 --> 00:33:08,526
Here you go, Goat.
697
00:33:08,628 --> 00:33:09,824
Catch.
698
00:33:10,761 --> 00:33:13,797
All right, yeah, now you guys is
throwing food at me for fun.
699
00:33:13,900 --> 00:33:15,128
Okay, okay!
700
00:33:15,231 --> 00:33:17,331
That's it, Goat.
Let's go!
701
00:33:17,434 --> 00:33:21,740
Buckeye IC,
this is Engine 1591 F1
702
00:33:21,842 --> 00:33:23,669
on Harrison Ridge.
Hold up!
703
00:33:23,771 --> 00:33:26,341
A firefighter was burned,
trapped under a tree.
704
00:33:26,443 --> 00:33:30,344
Requesting Copter 105
for extraction.
705
00:33:30,446 --> 00:33:32,216
Engine 1591, this is...
706
00:33:32,318 --> 00:33:35,350
Hey, those are those guys
that just passed us.
707
00:33:35,452 --> 00:33:37,012
They're sending
a rescue team, let's go.
708
00:33:37,050 --> 00:33:38,935
No, hey, Cap, we're close
to Harrison Ridge. We gotta go.
709
00:33:38,959 --> 00:33:40,399
We could be there faster
than anyone.
710
00:33:40,426 --> 00:33:41,768
I'm not leaving you guys alone.
You got that?
711
00:33:41,792 --> 00:33:43,755
Let's go!
712
00:33:45,495 --> 00:33:48,397
Hey, give me that saw.
Give me the saw.
713
00:33:48,499 --> 00:33:50,832
You go, and I send your ass
right back to prison.
714
00:33:50,934 --> 00:33:51,835
I'm not kidding.
715
00:33:51,937 --> 00:33:53,397
There'll be no forgiveness,
716
00:33:53,500 --> 00:33:55,206
and no chance for parole.
717
00:33:57,376 --> 00:33:59,473
Sir, rule number six
from the 10s and 18s says
718
00:33:59,575 --> 00:34:02,312
"keep calm, think clearly,
act decisively."
719
00:34:03,409 --> 00:34:05,348
I'm going up there.
720
00:34:07,215 --> 00:34:08,983
Hey.
721
00:34:09,085 --> 00:34:10,485
Bode, come on, man.
722
00:34:11,888 --> 00:34:14,185
Let's go!
723
00:34:19,394 --> 00:34:20,866
Gabriela.
724
00:34:20,968 --> 00:34:22,996
What the hell is going on here?
725
00:34:23,098 --> 00:34:24,603
We're helping.
726
00:34:24,705 --> 00:34:26,870
No, you're not.
727
00:34:26,972 --> 00:34:28,635
We're not gonna leave.
728
00:34:28,737 --> 00:34:30,532
So we can stand around
and be in your way,
729
00:34:30,634 --> 00:34:31,702
or we can help.
730
00:34:31,804 --> 00:34:32,922
You don't know
what you're doing.
731
00:34:32,946 --> 00:34:33,843
After my parents got divorced,
732
00:34:33,945 --> 00:34:35,310
on weekends with my dad,
733
00:34:35,412 --> 00:34:36,707
he made me get my ass out of bed
734
00:34:36,810 --> 00:34:39,013
and clear debris
and help him cut line.
735
00:34:39,115 --> 00:34:40,547
I know how to stay safe.
736
00:34:40,649 --> 00:34:42,746
I'll follow your orders,
except for leaving.
737
00:34:42,849 --> 00:34:45,857
I won't follow that one.
Okay, listen.
738
00:34:45,959 --> 00:34:47,792
Gabriela, you...
Jake and Eve
739
00:34:47,894 --> 00:34:49,891
are stuck on Harrison Ridge.
740
00:34:49,993 --> 00:34:51,324
I'm terrified.
741
00:34:51,426 --> 00:34:53,660
I need to do something, please.
742
00:34:55,169 --> 00:34:57,065
I'm worried about 'em, too.
743
00:34:57,167 --> 00:34:59,094
But we'll get 'em back safe.
744
00:35:00,406 --> 00:35:02,469
All right, guys,
we got a lot of line to cut
745
00:35:02,572 --> 00:35:04,374
and not much time
to do it, let's go.
746
00:35:11,480 --> 00:35:13,180
The fire's gonna
be on us any minute.
747
00:35:13,283 --> 00:35:15,484
I'm working as fast as I can.
748
00:35:25,692 --> 00:35:27,530
Hey, hey!
Get back, stand back.
749
00:35:27,632 --> 00:35:29,894
Thank God. Stand
back. Get back, get back.
750
00:35:45,614 --> 00:35:48,950
Help me move it off him.
751
00:35:55,460 --> 00:35:57,162
We gotta move.
Come on. Come on!
752
00:35:57,264 --> 00:36:00,364
Come on.
753
00:36:03,197 --> 00:36:04,366
Hold!
754
00:36:04,469 --> 00:36:07,171
There's no way out.
We're surrounded.
755
00:36:07,273 --> 00:36:09,703
We have to deploy
our fire shelters.
756
00:36:13,803 --> 00:36:15,441
I took off my pack.
757
00:36:15,543 --> 00:36:18,683
I don't have my fire shelter.
758
00:36:23,186 --> 00:36:26,121
Jake!
Eve!
759
00:36:26,223 --> 00:36:27,890
Can you come over here?
760
00:36:29,557 --> 00:36:31,326
Jake, can you get in here?
761
00:36:31,428 --> 00:36:34,827
I can't.
There's too much fire.
762
00:36:57,783 --> 00:37:00,958
Come on! Faster!
763
00:37:01,060 --> 00:37:03,152
Man, oh, man, that's a fire.
764
00:37:08,292 --> 00:37:10,959
Setting the back burn
with the drip torch.
765
00:37:11,061 --> 00:37:12,369
We're starting a smaller fire
766
00:37:12,471 --> 00:37:14,699
so when the approaching
fire hits it,
767
00:37:14,801 --> 00:37:15,921
there'll be no fuel to burn.
768
00:37:16,010 --> 00:37:17,909
Flares!
Hold the work.
769
00:37:18,012 --> 00:37:20,444
Hold up!
Hold the work!
770
00:37:21,572 --> 00:37:23,605
Ready.
771
00:37:23,707 --> 00:37:26,417
Fire. Fire.
772
00:37:32,792 --> 00:37:34,187
What now?
773
00:37:34,289 --> 00:37:35,888
Now we wait.
774
00:37:50,337 --> 00:37:52,036
Jake!
775
00:37:53,641 --> 00:37:56,471
You guys okay?
776
00:37:57,883 --> 00:37:58,883
Damn!
777
00:37:58,942 --> 00:38:00,950
That was freaking insane.
778
00:38:01,052 --> 00:38:03,412
Ah, you, uh...
779
00:38:05,456 --> 00:38:08,694
Man, you-you really
saved my ass.
780
00:38:08,796 --> 00:38:10,494
I owe you one.
781
00:38:11,457 --> 00:38:13,324
I'm Jake.
782
00:38:13,426 --> 00:38:15,532
I know.
783
00:38:20,072 --> 00:38:21,967
Bode?
Bode?
784
00:38:23,542 --> 00:38:26,778
Hey! Hey, stop!
Hey, stop! Stop it!
785
00:38:26,880 --> 00:38:28,171
You're crazy!
786
00:38:28,273 --> 00:38:29,423
That's what you told Riley,
isn't it, huh?
787
00:38:29,447 --> 00:38:31,174
After you dumped her.
What?
788
00:38:31,276 --> 00:38:33,450
Oh, he hasn't told you?
Leave it alone, Bode.
789
00:38:33,552 --> 00:38:34,912
No. You were hooking up
with Riley?
790
00:38:35,014 --> 00:38:37,849
Why are we even
talking about this, huh?
791
00:38:37,952 --> 00:38:39,324
You know why.
I went to his place
792
00:38:39,426 --> 00:38:40,786
to pick her up,
and she was crying.
793
00:38:40,853 --> 00:38:41,996
Wait. The night of the crash?
794
00:38:42,020 --> 00:38:43,385
She tried to get out of the car
795
00:38:43,487 --> 00:38:44,968
to go back and talk to him,
and I reached over
796
00:38:44,992 --> 00:38:47,058
to pull her back in,
and I lost control.
797
00:38:47,160 --> 00:38:48,880
It's my fault that she died,
but it's on you
798
00:38:48,930 --> 00:38:50,325
that she died
with a broken heart.
799
00:38:50,427 --> 00:38:52,304
You know, I met your
girlfriend, by the way.
800
00:38:52,406 --> 00:38:54,271
She know what kind
of a guy you are?
801
00:38:54,373 --> 00:38:58,237
Hey! I said hey, stop!
802
00:38:58,339 --> 00:38:59,339
Stop!
803
00:38:59,411 --> 00:39:00,803
Man, what are you
even doing here?
804
00:39:00,906 --> 00:39:02,204
I came to save your life.
805
00:39:02,306 --> 00:39:03,939
I wasn't about to
let you die a hero.
806
00:39:14,525 --> 00:39:17,588
I'll keep the cons
on patrol tonight.
807
00:39:17,690 --> 00:39:19,756
But the winds are dying,
808
00:39:19,859 --> 00:39:22,266
and the fire's 60% contained.
809
00:39:22,368 --> 00:39:24,266
Hopefully tomorrow
we just mop up.
810
00:39:24,368 --> 00:39:26,729
You hear from Jake yet?
811
00:39:26,831 --> 00:39:28,264
No, but they got him.
812
00:39:30,209 --> 00:39:31,769
You know what I want?
813
00:39:31,871 --> 00:39:34,712
A dozer?
Could it be a dozer?
814
00:39:35,581 --> 00:39:38,744
I think, after today,
I can pull some strings.
815
00:39:38,846 --> 00:39:41,786
That would be great.
Thank you.
816
00:39:41,888 --> 00:39:46,752
But right now, I just want to
take a little drive around town,
817
00:39:46,854 --> 00:39:48,926
look at everything we saved.
818
00:39:49,028 --> 00:39:51,023
A victory lap.
819
00:39:54,359 --> 00:39:58,261
More like a reminder of
everything that matters.
820
00:40:04,001 --> 00:40:05,868
I get why you do this.
821
00:40:05,970 --> 00:40:07,437
You shouldn't be here.
822
00:40:07,539 --> 00:40:09,419
I'm waiting to hear from
Jake. A crew's got him.
823
00:40:09,507 --> 00:40:12,610
Go home. I'll call you if
I hear anything, all right?
824
00:40:12,712 --> 00:40:14,442
I'm gonna stay.
825
00:40:14,544 --> 00:40:18,214
Gabriela, let the professionals
do their...
826
00:40:18,316 --> 00:40:22,216
No, I mean I'm gonna
stay here in town.
827
00:40:22,318 --> 00:40:24,153
I'm not going to Florida.
What?
828
00:40:24,255 --> 00:40:26,855
Today I was a part of something,
829
00:40:26,957 --> 00:40:28,627
and it felt amazing.
830
00:40:28,729 --> 00:40:31,100
You cut line for one day,
831
00:40:31,202 --> 00:40:34,473
and all of a sudden you want to
throw your whole career away?
832
00:40:35,669 --> 00:40:36,899
Is this about Jake?
833
00:40:37,001 --> 00:40:38,441
No, this is about me.
834
00:40:38,543 --> 00:40:40,006
Mija, you don't belong here.
835
00:40:40,108 --> 00:40:41,889
I put you in diving
when you were a little girl
836
00:40:41,913 --> 00:40:44,509
because I liked the idea of you
being surrounded by water.
837
00:40:44,611 --> 00:40:46,176
Water, mija.
838
00:40:46,278 --> 00:40:48,217
Fire burns everything up,
but water saves it.
839
00:40:48,319 --> 00:40:49,582
It's your ticket out.
840
00:40:49,684 --> 00:40:51,951
I don't need saving, Dad.
841
00:40:52,053 --> 00:40:53,756
And I don't want out.
842
00:40:55,523 --> 00:40:57,328
Jake!
843
00:40:57,430 --> 00:40:59,993
Hey, baby.
Are you okay?
844
00:41:19,110 --> 00:41:20,684
Hey! Thank you.
845
00:41:23,447 --> 00:41:26,222
They, uh, they thanking
the firefighters?
846
00:41:26,324 --> 00:41:28,786
They're thanking you.
847
00:41:28,888 --> 00:41:30,226
You're a firefighter now.
848
00:41:37,498 --> 00:41:38,498
Ugh.
849
00:41:38,533 --> 00:41:39,828
How are you?
850
00:41:39,930 --> 00:41:40,930
Uh, I'm fine.
851
00:41:41,032 --> 00:41:42,132
I heard one of the guys
852
00:41:42,234 --> 00:41:43,514
from the con crew
helped you out,
853
00:41:43,577 --> 00:41:45,137
so I wanted to thank him.
Do you know...
854
00:41:45,205 --> 00:41:46,969
Where's Vince?
Is he here with you?
855
00:41:47,071 --> 00:41:48,812
He's on his way. Why?
856
00:41:54,011 --> 00:41:56,049
Sharon, he's back.
857
00:41:58,519 --> 00:42:01,150
There's a bus outside waiting
to take you back to Lompoc.
858
00:42:01,252 --> 00:42:03,254
Let's go.
Manny, give us the room.
859
00:42:03,356 --> 00:42:05,329
I'm sorry,
ma'am, I can't do that.
860
00:42:05,431 --> 00:42:06,859
This is my inmate. I technically
861
00:42:06,961 --> 00:42:08,891
can't leave him...
Give us the room.
862
00:42:08,993 --> 00:42:10,667
Is everything okay?
863
00:42:10,769 --> 00:42:12,829
I'll take full
responsibility for him,
864
00:42:12,931 --> 00:42:15,233
just... please?
865
00:42:16,901 --> 00:42:18,368
Yes, ma'am.
866
00:42:27,185 --> 00:42:28,812
Hi, Mom.
867
00:42:44,136 --> 00:42:45,764
Bode?
868
00:42:53,138 --> 00:42:56,070
What the hell are you doing?
869
00:43:00,818 --> 00:43:02,845
Captioning sponsored by CBS
870
00:43:02,947 --> 00:43:05,382
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
870
00:43:06,305 --> 00:44:06,560
Please rate this subtitle at www.osdb.link/aqub5
Help other users to choose the best subtitles
60329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.