Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,958 --> 00:00:24,125
{\an8}"You're naked but they keep stripping you.
Strip me from my identity and my fate."
2
00:00:24,208 --> 00:00:28,750
{\an8}"After renaming you,
they left you among strangers
3
00:00:28,875 --> 00:00:32,208
{\an8}and those to who you could never explain
who you were."
4
00:00:32,291 --> 00:00:35,750
{\an8}Identity / Milan Kundera
5
00:02:02,666 --> 00:02:04,041
Who?
6
00:02:24,000 --> 00:02:26,125
Anybody out there?
7
00:02:29,500 --> 00:02:32,375
Can you hear me?
8
00:02:36,666 --> 00:02:38,416
Where am I?
9
00:02:38,958 --> 00:02:40,625
Can you hear me?
10
00:02:42,416 --> 00:02:44,583
Be quiet, won't you?
11
00:02:45,458 --> 00:02:47,125
I have enough of a headache.
12
00:02:49,416 --> 00:02:50,750
Who's that?
13
00:02:52,583 --> 00:02:55,000
Do you know why I'm here?
14
00:02:56,291 --> 00:02:57,791
Who locked me up?
15
00:02:59,166 --> 00:03:01,833
Just shut the hell up.
16
00:03:02,500 --> 00:03:04,291
Complaining won't help.
17
00:03:04,708 --> 00:03:07,000
They can come back at any time.
18
00:03:07,333 --> 00:03:09,166
Who's "they"?
19
00:03:10,416 --> 00:03:12,375
The doctor and the nurses.
20
00:03:13,416 --> 00:03:19,583
I'm sick? I don't remember anything.
21
00:03:20,041 --> 00:03:22,875
Listen, your name is Anne.
22
00:03:24,500 --> 00:03:25,875
Anne?
23
00:03:28,333 --> 00:03:30,666
How do you know my name?
24
00:03:31,208 --> 00:03:32,916
You can't even see me.
25
00:03:35,208 --> 00:03:37,125
Have we met before?
26
00:03:39,250 --> 00:03:41,583
I know you're Anne.
27
00:04:41,541 --> 00:04:43,958
What's going on?
28
00:04:48,375 --> 00:04:49,958
Shut up!
29
00:04:50,041 --> 00:04:51,791
What's happening to me?
30
00:04:55,125 --> 00:04:56,625
What's going on?
31
00:04:56,708 --> 00:05:00,375
Nurse, did you see that? My face…
32
00:05:00,458 --> 00:05:02,000
Tell me who I am!
33
00:05:04,041 --> 00:05:05,750
Your name is Anne.
34
00:05:06,125 --> 00:05:10,000
You're sick and you're hallucinating.
35
00:05:10,416 --> 00:05:13,250
You need medical treatment.
36
00:05:18,041 --> 00:05:20,708
It's impossible.
37
00:05:21,000 --> 00:05:24,500
How could a person's face suddenly change?
38
00:05:28,583 --> 00:05:30,458
Relax.
39
00:05:33,750 --> 00:05:35,666
Have a good rest.
40
00:05:37,625 --> 00:05:40,000
The doctor will see you soon.
41
00:05:52,541 --> 00:05:57,833
No one knows if you're the real Anne.
42
00:05:59,250 --> 00:06:03,333
But I know that nurse is a liar.
43
00:06:04,208 --> 00:06:06,375
Because she also told me my name is Anne.
44
00:06:15,500 --> 00:06:16,750
Is…
45
00:06:18,291 --> 00:06:20,750
my name really Anne?
46
00:07:03,083 --> 00:07:06,208
This place doesn't look like a hospital.
47
00:07:10,500 --> 00:07:16,041
Do you know how long they'll keep us here?
48
00:07:17,291 --> 00:07:19,125
Until we all die.
49
00:07:20,666 --> 00:07:22,833
What do you mean?
50
00:07:24,166 --> 00:07:28,916
There's a demon called Vetigo.
51
00:07:31,083 --> 00:07:32,000
What?
52
00:07:34,125 --> 00:07:36,541
It will come out at night to hunt us down.
53
00:07:38,000 --> 00:07:43,750
A monster with the head of a deer.
54
00:07:44,666 --> 00:07:50,958
You mean, like the one in the video game?
55
00:07:51,875 --> 00:07:55,333
But that thing lives in the woods,
doesn't it?
56
00:07:55,916 --> 00:08:00,416
Well… We're probably
in the woods right now.
57
00:08:04,833 --> 00:08:06,666
Let's see…
58
00:08:06,916 --> 00:08:08,458
Anne, right?
59
00:08:08,833 --> 00:08:10,625
Shall we talk?
60
00:08:18,625 --> 00:08:22,583
Why am I here?
61
00:08:23,500 --> 00:08:27,291
You're here because you don't remember
who you are.
62
00:08:28,875 --> 00:08:32,208
But that's okay. You're not the only one.
63
00:08:32,458 --> 00:08:35,416
We have several patients
with the same condition.
64
00:08:37,583 --> 00:08:41,666
Our records show that your name is Anne.
65
00:08:46,666 --> 00:08:48,333
Is it?
66
00:08:49,416 --> 00:08:53,000
It doesn't sound like my name at all.
67
00:08:53,916 --> 00:08:59,666
Of course, you shouldn't always believe
what people tell you.
68
00:09:01,333 --> 00:09:04,708
What your name is isn't as important
as who you are.
69
00:09:05,416 --> 00:09:07,041
That's why I'm here to help you.
70
00:09:09,333 --> 00:09:12,208
But you have to cooperate.
71
00:09:12,833 --> 00:09:15,875
So we can dig inside your subconscious.
72
00:09:23,958 --> 00:09:25,250
What are you doing?
73
00:09:28,291 --> 00:09:30,125
Hypnotizing me?
74
00:09:32,125 --> 00:09:34,958
To know who you are,
75
00:09:35,666 --> 00:09:40,625
you have to find out for yourself.
76
00:09:41,958 --> 00:09:44,500
Try to remember where you came from.
77
00:09:50,416 --> 00:09:52,833
Empty your mind, Anne.
78
00:09:54,208 --> 00:09:58,625
Focus on the first image
that flashes into your head.
79
00:10:37,750 --> 00:10:41,541
How am I supposed to feel
when my face has changed?
80
00:10:51,750 --> 00:10:54,083
I don't even know
which one is really mine.
81
00:10:57,250 --> 00:11:02,333
The question is,
has your face actually changed?
82
00:11:08,333 --> 00:11:15,333
Stop biting your nails.
83
00:11:17,500 --> 00:11:22,125
Nails are delicate,
you're going to ruin them.
84
00:11:23,708 --> 00:11:26,875
They'll get chipped off more and more.
85
00:11:53,166 --> 00:11:56,416
Let me go!
86
00:11:58,833 --> 00:12:00,375
The demon is coming to kill me!
87
00:13:09,041 --> 00:13:10,291
What do you want?
88
00:13:11,125 --> 00:13:12,333
We have to run.
89
00:13:13,041 --> 00:13:14,625
It's dangerous here.
90
00:13:21,791 --> 00:13:22,875
No.
91
00:13:25,541 --> 00:13:28,666
You're the girl I talked to earlier?
92
00:13:31,166 --> 00:13:33,291
Your voice sounds different.
93
00:13:33,750 --> 00:13:36,875
What? Are you crazy?
94
00:13:39,583 --> 00:13:41,625
I'm not going anywhere.
95
00:13:45,041 --> 00:13:48,916
Come on. It's coming this way.
96
00:13:49,250 --> 00:13:51,541
It's going to kill you!
97
00:13:55,416 --> 00:13:56,708
Who's coming?
98
00:13:56,875 --> 00:13:58,708
The deer demon!
99
00:14:08,833 --> 00:14:10,541
I'm not going.
100
00:14:12,541 --> 00:14:15,250
How do I know you're telling the truth?
101
00:14:16,208 --> 00:14:19,416
You're sick… just like me.
102
00:14:22,500 --> 00:14:24,166
You don't understand.
103
00:14:25,000 --> 00:14:27,583
You can't hide in there forever.
104
00:15:22,708 --> 00:15:25,583
Are you really going to watch it kill me?
105
00:18:30,833 --> 00:18:32,916
Just relax.
106
00:19:10,500 --> 00:19:12,666
It's horrifying, Doc.
107
00:19:15,708 --> 00:19:18,416
I don't want to be here anymore.
108
00:19:22,625 --> 00:19:25,291
But, Anne, you said
109
00:19:25,375 --> 00:19:30,083
when you came out of the room,
there was no body, no blood.
110
00:19:31,750 --> 00:19:34,750
But I saw it with my own eyes.
111
00:19:36,541 --> 00:19:40,333
And that deer demon
was trying to get into this room.
112
00:19:41,625 --> 00:19:47,333
It's the same as when you see
your face constantly change.
113
00:19:48,583 --> 00:19:54,250
Mental insecurity plays tricks
with your imagination
114
00:19:54,791 --> 00:19:58,291
and it makes you terrified and vulnerable.
115
00:20:04,416 --> 00:20:06,583
How long do I have to stay here?
116
00:20:09,375 --> 00:20:12,958
Soon you'll be out.
You can't hide forever.
117
00:20:22,166 --> 00:20:27,333
When you find out who you are,
118
00:20:28,666 --> 00:20:31,625
you'll be let out.
119
00:20:36,166 --> 00:20:38,958
Empty your mind, Anne.
120
00:20:41,208 --> 00:20:45,833
And think of what you fear the most.
121
00:21:59,083 --> 00:22:01,083
And…
122
00:22:01,708 --> 00:22:02,875
Cut!
123
00:23:28,583 --> 00:23:30,541
Let's get out of here.
124
00:23:31,083 --> 00:23:33,541
We don't have much time.
125
00:23:34,625 --> 00:23:35,875
Who are you?
126
00:23:36,875 --> 00:23:40,833
Vetigo, the deer demon. It's coming.
127
00:23:40,916 --> 00:23:42,916
If you want to live, run now.
128
00:23:43,458 --> 00:23:45,791
Hey, trust me.
129
00:23:47,750 --> 00:23:50,541
Help me! Help!
130
00:23:53,166 --> 00:23:54,625
Help!
131
00:23:58,083 --> 00:24:00,375
Help!
132
00:24:08,750 --> 00:24:10,583
It's in the bathroom!
133
00:24:33,666 --> 00:24:37,125
I swear, it was in there.
134
00:24:37,208 --> 00:24:39,416
It tried to follow me out.
135
00:24:41,875 --> 00:24:43,416
What are you talking about?
136
00:24:44,208 --> 00:24:47,041
Vetigo, the deer demon.
137
00:24:49,208 --> 00:24:52,625
You mean it's real, this demon?
138
00:24:55,541 --> 00:24:58,916
I dreamed I already ran away from it.
139
00:24:59,666 --> 00:25:01,666
But it took me back.
140
00:25:02,625 --> 00:25:05,333
Forget your dream,
we have to get out of here.
141
00:25:05,416 --> 00:25:08,541
Do you know how?
142
00:25:14,916 --> 00:25:17,833
Hold on… I'm Anne.
143
00:25:19,083 --> 00:25:21,625
You two are also Anne, right?
144
00:25:22,708 --> 00:25:25,583
What's going on? I'm confused.
145
00:25:27,125 --> 00:25:28,958
How many of us are here?
146
00:25:35,833 --> 00:25:38,416
Should we go check the other rooms?
147
00:27:28,708 --> 00:27:31,041
ASYLUM PATIENT RECORD
148
00:27:33,666 --> 00:27:35,875
Everyone's called "Anne."
149
00:27:37,791 --> 00:27:41,333
There must be a reason
why they brought us here.
150
00:27:44,125 --> 00:27:46,416
Where are the rest of us?
151
00:28:53,375 --> 00:28:55,875
Who are you?
152
00:29:07,750 --> 00:29:10,166
You saw my face change, right?
153
00:29:18,708 --> 00:29:20,041
So it's not all in my head.
154
00:29:21,541 --> 00:29:23,166
They've been lying to us.
155
00:29:25,333 --> 00:29:28,791
My face changed before too.
156
00:29:35,666 --> 00:29:38,375
What are you guys talking about?
157
00:29:43,500 --> 00:29:45,000
It's coming.
158
00:29:45,583 --> 00:29:46,666
Let me go!
159
00:30:45,458 --> 00:30:47,166
Guys?
160
00:31:05,625 --> 00:31:08,166
Hey, wait for me!
161
00:31:34,541 --> 00:31:35,875
Guys?
162
00:31:50,708 --> 00:31:52,583
Where are you?
163
00:33:06,666 --> 00:33:08,708
Where's the other Anne?
164
00:33:09,500 --> 00:33:10,625
Who cares?
165
00:33:10,708 --> 00:33:12,416
Let's go check on her.
166
00:33:12,750 --> 00:33:15,083
This isn't the time to play the heroine.
167
00:33:59,500 --> 00:34:01,750
Help me! Help!
168
00:34:06,458 --> 00:34:07,958
Help!
169
00:34:09,000 --> 00:34:11,875
Help!
170
00:34:21,750 --> 00:34:24,416
This isn't the time to play the heroine.
171
00:34:35,458 --> 00:34:36,375
Help!
172
00:34:38,958 --> 00:34:40,000
Help!
173
00:36:11,500 --> 00:36:18,500
If I had ten faces like Ravana
174
00:36:21,208 --> 00:36:28,208
Ten facesI'd turn around and smile at you
175
00:36:32,666 --> 00:36:39,666
Ten tonguesTen mouths I'll leave you with
176
00:36:43,125 --> 00:36:50,125
Raving that I love you, love youIs the only voice
177
00:36:54,375 --> 00:37:01,375
If I had 20 eyes like Ravana
178
00:37:56,208 --> 00:37:57,791
Why do you have to kill…
179
00:38:11,875 --> 00:38:13,458
I was dreaming…
180
00:38:51,875 --> 00:38:53,458
Anybody out there?
181
00:38:54,458 --> 00:38:55,625
Where am I?
182
00:38:57,583 --> 00:38:59,041
Can you hear me?
183
00:38:59,458 --> 00:39:02,375
Be quiet, won't you?
184
00:39:02,625 --> 00:39:04,375
Complaining won't help.
185
00:39:05,875 --> 00:39:07,833
They can come back any time.
186
00:39:09,916 --> 00:39:11,333
Who's "they"?
187
00:39:12,958 --> 00:39:15,000
The doctor and the nurses.
188
00:39:16,500 --> 00:39:20,416
I'm sick?
189
00:39:21,333 --> 00:39:26,041
I don't remember anything.
190
00:39:26,708 --> 00:39:28,416
Listen, your name is Anne.
191
00:39:31,500 --> 00:39:32,833
Anne?
192
00:39:33,750 --> 00:39:36,041
How do you know my name?
193
00:39:36,375 --> 00:39:38,250
You can't even see me.
194
00:39:39,333 --> 00:39:41,250
Have we met before?
195
00:39:42,583 --> 00:39:44,833
I know you're Anne.
196
00:39:45,791 --> 00:39:47,458
All of us are Anne.
197
00:40:27,875 --> 00:40:29,250
Shut up!
198
00:40:31,833 --> 00:40:33,708
What's happening to me?
199
00:40:34,416 --> 00:40:39,000
Nurse, did you see that? My face…
200
00:40:48,291 --> 00:40:49,583
Shit.
201
00:40:53,500 --> 00:40:55,333
I was that girl next door?
202
00:40:59,541 --> 00:41:01,166
Let me go!
203
00:41:01,625 --> 00:41:03,291
The demon is coming to get me!
204
00:41:20,041 --> 00:41:23,916
Doctor, it's me.
205
00:41:26,708 --> 00:41:29,666
We met yesterday.
206
00:41:31,333 --> 00:41:37,708
I know I have a different face now.
207
00:41:38,666 --> 00:41:44,541
You and the nurses say my face
hasn't changed.
208
00:41:45,208 --> 00:41:46,083
But it has!
209
00:41:46,166 --> 00:41:50,000
Calm down, we're on the same team.
210
00:41:50,708 --> 00:41:53,583
Don't you want to know who you are?
211
00:41:54,958 --> 00:41:57,500
Just tell me who I am.
212
00:41:58,833 --> 00:42:00,666
Look, that's you.
213
00:42:03,291 --> 00:42:09,708
First, you have to accept
that the face you're seeing is you,
214
00:42:10,083 --> 00:42:13,250
whether you like it or not.
215
00:42:15,333 --> 00:42:20,791
But what we need to know
is who you really are.
216
00:42:22,250 --> 00:42:26,416
That's why I have to hypnotize you.
217
00:42:27,458 --> 00:42:31,208
Because the subconscious never lies.
218
00:42:43,375 --> 00:42:48,416
Stop, please. Stop!
219
00:45:57,833 --> 00:45:59,500
What do you want?
220
00:46:04,125 --> 00:46:08,041
We have to run. It's dangerous here.
221
00:46:08,791 --> 00:46:11,291
No, I'm not going.
222
00:46:15,166 --> 00:46:18,500
You're the girl I talked to earlier?
223
00:46:19,166 --> 00:46:21,125
Your voice sounds different.
224
00:46:22,208 --> 00:46:26,083
This afternoon, you saw a cockroach
coming out from behind the picture
225
00:46:26,541 --> 00:46:28,375
and you killed it, right?
226
00:46:30,708 --> 00:46:33,000
Then the psychiatrist came in
and hypnotized you.
227
00:46:35,041 --> 00:46:36,541
Were you spying on me?
228
00:46:40,250 --> 00:46:42,166
I was you before.
229
00:46:45,083 --> 00:46:46,125
Huh?
230
00:46:51,666 --> 00:46:55,583
By midnight, all the staff will be gone.
231
00:46:56,833 --> 00:47:00,125
The last one to leave will be the nurse.
232
00:47:11,333 --> 00:47:15,541
Tonight I'll be dead. Tomorrow you will.
233
00:47:20,416 --> 00:47:25,041
If we do things differently,
the consequences will also be different.
234
00:47:57,833 --> 00:48:02,416
It's the first night,
so there's no Anne here.
235
00:48:31,875 --> 00:48:33,625
How do you know all of this?
236
00:48:34,583 --> 00:48:36,291
Have you been through this before?
237
00:48:36,625 --> 00:48:40,291
Yes, but I'll break the cycle.
238
00:48:40,416 --> 00:48:42,416
Or you'll have to repeat
everything tomorrow.
239
00:48:44,000 --> 00:48:46,125
Three years ago?
240
00:48:46,458 --> 00:48:48,958
ASYLUM PATIENT RECORD
241
00:49:16,166 --> 00:49:18,916
That's mine. I'll unlock it for you.
242
00:49:24,333 --> 00:49:27,541
My fingerprint can unlock it.
It's my phone.
243
00:49:30,125 --> 00:49:31,291
Who's this?
244
00:49:42,541 --> 00:49:43,916
Shit.
245
00:49:48,666 --> 00:49:50,500
Your face has changed.
246
00:49:55,125 --> 00:49:57,166
See, they lie to us.
247
00:49:59,791 --> 00:50:00,958
What for?
248
00:50:03,000 --> 00:50:04,166
I don't know.
249
00:50:08,583 --> 00:50:10,375
I've seen this guy before.
250
00:50:13,833 --> 00:50:15,416
You know him?
251
00:50:15,500 --> 00:50:20,541
No, I saw him during the hypnosis.
252
00:50:21,375 --> 00:50:22,708
You saw him too?
253
00:50:24,958 --> 00:50:27,458
Damn it,
that doctor's messed up our minds.
254
00:50:36,750 --> 00:50:38,500
It's coming. Let's move.
255
00:50:40,833 --> 00:50:42,875
So this demon is real…
256
00:50:46,125 --> 00:50:50,375
If I go with you,
you won't leave me behind?
257
00:50:54,166 --> 00:50:55,708
This time I won't.
258
00:50:58,333 --> 00:50:59,875
We need a weapon.
259
00:51:22,791 --> 00:51:25,708
If we do things differently,
the consequences will also be different.
260
00:51:30,458 --> 00:51:33,208
Listen, go wait in there.
261
00:51:35,916 --> 00:51:37,875
I'll lure him here.
262
00:51:38,875 --> 00:51:41,791
Don't leave me.
263
00:57:59,583 --> 00:58:00,916
You're not a demon.
264
00:59:01,291 --> 00:59:03,250
You slept like a baby.
265
00:59:14,000 --> 00:59:17,166
What's wrong?
266
00:59:18,083 --> 00:59:21,583
I had the strangest dream.
267
00:59:23,291 --> 00:59:24,541
A nightmare.
268
00:59:28,000 --> 00:59:30,208
Maybe I've been playing video games
too much.
269
00:59:31,083 --> 00:59:35,625
Don't worry. I'm here.
270
00:59:36,833 --> 00:59:38,875
Yeah, my hero.
271
01:00:14,791 --> 01:00:18,541
The sea doesn't look the same
as when I came with my parents.
272
01:00:20,000 --> 01:00:22,166
You remember what it was like then?
273
01:00:23,708 --> 01:00:27,958
No, but I think it must have been better.
274
01:00:33,000 --> 01:00:35,000
I always wanted to come back here.
275
01:00:37,500 --> 01:00:42,916
After my parents divorced,
my mom refused to come with me.
276
01:00:53,666 --> 01:00:56,375
Want to leave now?
277
01:00:59,708 --> 01:01:01,708
Let's stay a while longer.
278
01:01:03,833 --> 01:01:06,083
I feel at peace when I'm with you.
279
01:01:07,875 --> 01:01:09,125
Why is that?
280
01:01:12,458 --> 01:01:15,791
Because I can be my true self.
281
01:01:17,083 --> 01:01:18,166
Really?
282
01:01:19,666 --> 01:01:23,458
You're not always yourself?
283
01:02:06,750 --> 01:02:08,791
Will your mother yell at you?
284
01:02:11,208 --> 01:02:12,750
I don't give a shit.
285
01:02:16,125 --> 01:02:17,458
Easy.
286
01:02:20,291 --> 01:02:21,833
Don't say that.
287
01:03:28,125 --> 01:03:32,333
…while yesterday another groupcalled Bad Students
288
01:03:32,416 --> 01:03:39,416
are planning some activitiesfor Teacher's Day this year.
289
01:03:41,416 --> 01:03:45,916
The group will collect rattan canes,scissors and rulers,
290
01:03:46,000 --> 01:03:50,458
which teachers oftenuse as tools of punishment,
291
01:03:50,541 --> 01:03:57,166
and gather them into a pile
292
01:03:57,250 --> 01:04:03,833
in front of the Ministry of Education
293
01:04:04,208 --> 01:04:07,875
as a demonstration of howstudents are being treated
294
01:04:07,958 --> 01:04:11,208
in the Thai education system.
295
01:04:12,458 --> 01:04:15,208
Can't you put that thing down
for a minute?
296
01:04:33,333 --> 01:04:35,625
Next week we're going on vacation.
297
01:04:36,250 --> 01:04:38,791
You should have asked me
if I wanted to go first.
298
01:05:00,916 --> 01:05:04,083
Let's go. Your doctor's appointment.
299
01:05:29,625 --> 01:05:32,541
That was some dream, wasn't it?
300
01:05:32,625 --> 01:05:35,083
You got to play so many characters.
301
01:05:37,666 --> 01:05:38,916
No.
302
01:05:39,958 --> 01:05:42,083
Dreaming about getting killed is no fun.
303
01:05:43,500 --> 01:05:46,958
But you keep coming back,
just like in a game.
304
01:05:48,500 --> 01:05:52,208
A game with no rules.
305
01:05:52,750 --> 01:05:55,291
And you can never win.
306
01:05:59,458 --> 01:06:06,458
The girls you played in your dream,
do you know where they're from?
307
01:06:07,416 --> 01:06:09,416
Are any of them from the real world?
308
01:06:29,000 --> 01:06:33,041
It's a shame.
I don't know how to do hypnosis.
309
01:06:42,083 --> 01:06:46,000
It's not unusual, in fact.
Nobody likes who they are.
310
01:06:46,708 --> 01:06:49,375
You're young.
311
01:06:49,500 --> 01:06:53,666
Your true self is still in flux,
so you want to be someone else.
312
01:06:57,208 --> 01:07:02,416
First, you have to accept
that the face you're seeing is you,
313
01:07:03,208 --> 01:07:06,875
-whether you like…
-"Whether you like it or not."
314
01:07:25,791 --> 01:07:29,166
-That's gross.
-Don't post it.
315
01:07:29,250 --> 01:07:31,083
I'll use my fake account to post it.
316
01:07:31,166 --> 01:07:33,166
No, not even on your fake shit.
317
01:07:33,916 --> 01:07:36,083
Only eight followers, bitch.
318
01:07:36,958 --> 01:07:39,375
You guys have fake accounts?
319
01:07:39,458 --> 01:07:43,708
Sure, who in the world doesn't?
320
01:07:44,458 --> 01:07:47,541
Don't play dumb, Anne.
321
01:07:47,625 --> 01:07:50,666
I bet you have tons of them.
Bots, fakes and all.
322
01:07:52,666 --> 01:07:54,166
See this?
323
01:07:54,250 --> 01:07:56,166
-What?
-A group for socialites.
324
01:07:56,333 --> 01:07:57,791
Posh.
325
01:07:57,875 --> 01:08:02,208
I'd rather do a role-play
in a psycho patients' group.
326
01:08:02,291 --> 01:08:03,958
-Not for me.
-You should try it.
327
01:08:06,041 --> 01:08:07,916
I look pale.
328
01:08:08,000 --> 01:08:09,750
Yeah, like a corpse.
329
01:08:27,750 --> 01:08:29,750
Shit, my period.
330
01:08:30,250 --> 01:08:31,708
Got a pad?
331
01:08:32,000 --> 01:08:32,833
No.
332
01:08:33,750 --> 01:08:34,750
Damn.
333
01:08:34,833 --> 01:08:37,541
Anne, don't forget to turn in the paper.
334
01:08:37,958 --> 01:08:39,125
Okay.
335
01:08:39,625 --> 01:08:41,291
What paper?
336
01:08:41,625 --> 01:08:43,875
She told me, not you.
337
01:08:44,041 --> 01:08:45,625
My name's Anne.
338
01:08:47,708 --> 01:08:49,000
Huh?
339
01:08:49,416 --> 01:08:53,791
My name's Anne too. Remember?
340
01:08:56,000 --> 01:08:59,208
Wait, you're both called Anne?
341
01:08:59,291 --> 01:09:04,458
Damn right. What's yours?
342
01:09:04,541 --> 01:09:06,708
How come she's forgotten my name?
343
01:09:24,333 --> 01:09:25,458
Shit.
344
01:09:25,583 --> 01:09:27,625
Not now.
345
01:09:50,333 --> 01:09:53,041
Anne, what's going on?
346
01:09:54,416 --> 01:09:55,250
Anne.
347
01:09:58,208 --> 01:09:59,041
Anne.
348
01:10:59,125 --> 01:11:02,000
Help me!
349
01:11:11,333 --> 01:11:12,833
It's in the bathroom!
350
01:11:38,416 --> 01:11:41,458
I swear, it was in there!
351
01:11:41,541 --> 01:11:43,458
It tried to follow me out.
352
01:11:43,541 --> 01:11:47,666
-What are you talking about?
-Vetigo, the deer demon.
353
01:11:52,666 --> 01:11:54,583
So it's real, this demon?
354
01:11:55,041 --> 01:11:58,083
Never mind. Let's get out of here.
355
01:11:58,166 --> 01:11:59,833
You're coming?
356
01:12:12,125 --> 01:12:17,166
You two are also Anne, right?
357
01:12:23,875 --> 01:12:26,833
What's going on? I'm confused.
358
01:12:30,250 --> 01:12:33,375
How many of us here?
359
01:12:33,458 --> 01:12:35,458
Should we go check the other rooms?
360
01:12:35,916 --> 01:12:41,708
It's just us, trust me.
361
01:12:52,875 --> 01:12:55,625
Let's go to the nurses' room
and look at the files.
362
01:13:05,583 --> 01:13:10,291
No need. I've got it.
363
01:13:15,500 --> 01:13:18,000
I was you before.
364
01:13:19,125 --> 01:13:21,333
What the hell…
365
01:13:22,666 --> 01:13:27,875
The same actions
lead to the same consequences.
366
01:13:29,583 --> 01:13:31,750
Go straight to the ground floor.
367
01:13:33,166 --> 01:13:34,541
Wait up.
368
01:14:11,750 --> 01:14:13,125
Your face.
369
01:14:59,750 --> 01:15:01,291
This is completely insane!
370
01:15:04,083 --> 01:15:06,291
We need to calm down.
371
01:15:12,583 --> 01:15:13,875
Don't play dumb, Anne.
372
01:15:13,958 --> 01:15:15,458
I bet you have tons of fake accounts…
373
01:15:15,541 --> 01:15:17,250
I'm Anne. You both are Anne too, right?
374
01:15:17,333 --> 01:15:18,625
Your name's Anne.
375
01:15:18,708 --> 01:15:19,541
My name's Anne.
376
01:15:19,625 --> 01:15:20,916
We're all Anne.
377
01:15:27,416 --> 01:15:29,000
It's coming this way.
378
01:16:12,791 --> 01:16:18,750
Help me! Help me!
379
01:16:22,458 --> 01:16:24,458
This isn't the time to play the heroine.
380
01:17:09,166 --> 01:17:13,833
If we do things differently,
the consequences will also be different.
381
01:17:13,958 --> 01:17:15,583
This isn't the time to play the heroine.
382
01:17:15,666 --> 01:17:18,833
-If we do things differently…
-This isn't the time to play the heroine.
383
01:17:25,166 --> 01:17:27,458
So this room is real?
384
01:18:44,583 --> 01:18:47,125
All of us here are Anne?
385
01:18:47,916 --> 01:18:49,666
What are we exactly?
386
01:18:53,500 --> 01:18:57,208
We're Anne and we're not Anne.
387
01:19:00,666 --> 01:19:01,958
None of this is real.
388
01:19:04,666 --> 01:19:06,291
We're just avatars.
389
01:19:08,000 --> 01:19:09,208
What are you talking about?
390
01:19:11,875 --> 01:19:15,125
The Anne who was just killed
391
01:19:15,791 --> 01:19:18,208
{\an8}was a profile photo
of one of Anne's fake accounts.
392
01:19:21,833 --> 01:19:22,916
That means we're…
393
01:19:24,000 --> 01:19:25,500
No different from each other.
394
01:19:30,500 --> 01:19:32,000
Then who's the real Anne?
395
01:19:40,666 --> 01:19:41,500
Huh?
396
01:19:41,875 --> 01:19:44,166
Everyone wants to be the real Anne.
397
01:20:42,375 --> 01:20:45,875
Those who aren't chosen are of no use.
398
01:21:09,333 --> 01:21:11,916
Only the real Anne will get out of here.
399
01:23:03,833 --> 01:23:05,791
You're not a demon.
400
01:23:08,375 --> 01:23:10,333
You're just another Anne.
401
01:24:03,541 --> 01:24:05,416
We'll try again later.
402
01:24:18,208 --> 01:24:23,958
Hi, my little girl, I didn't forget.
403
01:24:24,666 --> 01:24:27,083
I have a patient in critical condition.
404
01:27:36,625 --> 01:27:40,625
I thought we would be together forever.
405
01:27:46,708 --> 01:27:47,708
I didn't want to go home.
406
01:27:47,791 --> 01:27:49,000
I wish I had a nice boyfriend.
407
01:27:49,083 --> 01:27:50,791
Is there anywhere
I can be my true self?
408
01:28:45,583 --> 01:28:48,708
You're the first Anne
who picked it up and read it.
409
01:28:50,583 --> 01:28:52,166
I've read it before.
410
01:28:54,500 --> 01:28:55,750
Have you?
411
01:28:57,000 --> 01:28:58,625
Do you remember where you read it?
412
01:29:07,625 --> 01:29:09,333
You read it
413
01:29:10,416 --> 01:29:12,125
or you wrote it?
414
01:29:16,708 --> 01:29:19,583
{\an8}Is there anywhere
I can be my true self?
415
01:29:19,666 --> 01:29:22,875
{\an8}Let's use it in our session.
416
01:29:47,041 --> 01:29:53,458
Feel it. And let it take you back
to where it came from.
417
01:32:31,083 --> 01:32:34,041
What's on your mind?
418
01:32:39,750 --> 01:32:41,625
The worst part of suicide
is that when you fail
419
01:32:41,708 --> 01:32:43,666
you still have to live the life
you didn't want.
420
01:32:43,750 --> 01:32:47,666
{\an8}Students were arrested for protesting
sexual harassment in schools.
421
01:32:47,750 --> 01:32:51,666
{\an8}I don't even know what happiness is.
I'm sick of life. It's torture.
422
01:32:51,750 --> 01:32:55,708
How many times do I have to kill myself
in my head for it to be enough?
423
01:33:19,833 --> 01:33:25,833
Interesting.
This time your face didn't change.
424
01:33:35,416 --> 01:33:37,458
Then why did you lie to me?
425
01:33:38,916 --> 01:33:41,125
Because you were not ready.
426
01:33:41,583 --> 01:33:45,625
Ready? Ready for what?
427
01:33:55,250 --> 01:33:58,208
If we do things differently,
the consequences will also be different.
428
01:36:19,416 --> 01:36:20,250
Let go!
429
01:36:35,875 --> 01:36:37,500
Anthony?
430
01:40:47,333 --> 01:40:48,916
Only two of us left.
431
01:40:54,458 --> 01:40:56,375
Did you have to kill them all?
432
01:40:59,208 --> 01:41:01,500
There's no other way out of this?
433
01:41:05,833 --> 01:41:10,125
There can be only one Anne, the real Anne.
434
01:41:15,291 --> 01:41:17,125
And the real Anne is…
435
01:41:18,250 --> 01:41:20,083
you?
436
01:41:59,708 --> 01:42:01,791
That, you'll have to choose.
437
01:42:22,166 --> 01:42:24,416
Anne is not a demon, not like me.
438
01:42:34,041 --> 01:42:35,291
Kill me.
439
01:43:25,291 --> 01:43:28,666
I don't want to be Anne.
440
01:43:30,875 --> 01:43:32,958
No!
441
01:44:34,625 --> 01:44:38,375
You think now that there's only
one Anne left that it's all over?
442
01:44:45,916 --> 01:44:47,000
So…
443
01:44:49,583 --> 01:44:51,708
all of this is your doing?
444
01:44:53,333 --> 01:44:54,916
No, it's Anne's.
445
01:45:00,291 --> 01:45:04,625
Anne created me
based on her real-life psychiatrist.
446
01:45:08,416 --> 01:45:12,458
All of us were created from the images
447
01:45:14,083 --> 01:45:17,958
of people she likes, hates
or wants to become.
448
01:45:20,208 --> 01:45:22,250
We are imprisoned in Anne's mind,
449
01:45:23,500 --> 01:45:26,291
condemned to wander her subconscious
like lost spirits.
450
01:45:27,666 --> 01:45:29,458
We're her disposable souls.
451
01:45:40,041 --> 01:45:41,291
But why…
452
01:45:44,208 --> 01:45:47,166
Why did she create so many of us?
453
01:46:00,250 --> 01:46:03,291
The world is too frightening for a girlto be her true self all the time.
454
01:46:03,583 --> 01:46:07,875
{\an8}I want to disappear from this world.
455
01:46:07,958 --> 01:46:10,541
Anne, the famous cosplayer,
intentionally jumped from a building
456
01:46:10,625 --> 01:46:12,916
ending her life due to Internet bullying
and harassment.
457
01:46:56,958 --> 01:47:01,416
We live without end
in this half-dead body.
458
01:47:31,708 --> 01:47:34,500
Stop hiding behind our backs.
459
01:47:42,250 --> 01:47:44,208
Maybe…
460
01:47:45,000 --> 01:47:47,333
the only way outis by getting rid of us all.
29705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.