All language subtitles for Faces.of.Anne.2022.THAI.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,958 --> 00:00:24,125 {\an8}"You're naked but they keep stripping you. Strip me from my identity and my fate." 2 00:00:24,208 --> 00:00:28,750 {\an8}"After renaming you, they left you among strangers 3 00:00:28,875 --> 00:00:32,208 {\an8}and those to who you could never explain who you were." 4 00:00:32,291 --> 00:00:35,750 {\an8}Identity / Milan Kundera 5 00:02:02,666 --> 00:02:04,041 Who? 6 00:02:24,000 --> 00:02:26,125 Anybody out there? 7 00:02:29,500 --> 00:02:32,375 Can you hear me? 8 00:02:36,666 --> 00:02:38,416 Where am I? 9 00:02:38,958 --> 00:02:40,625 Can you hear me? 10 00:02:42,416 --> 00:02:44,583 Be quiet, won't you? 11 00:02:45,458 --> 00:02:47,125 I have enough of a headache. 12 00:02:49,416 --> 00:02:50,750 Who's that? 13 00:02:52,583 --> 00:02:55,000 Do you know why I'm here? 14 00:02:56,291 --> 00:02:57,791 Who locked me up? 15 00:02:59,166 --> 00:03:01,833 Just shut the hell up. 16 00:03:02,500 --> 00:03:04,291 Complaining won't help. 17 00:03:04,708 --> 00:03:07,000 They can come back at any time. 18 00:03:07,333 --> 00:03:09,166 Who's "they"? 19 00:03:10,416 --> 00:03:12,375 The doctor and the nurses. 20 00:03:13,416 --> 00:03:19,583 I'm sick? I don't remember anything. 21 00:03:20,041 --> 00:03:22,875 Listen, your name is Anne. 22 00:03:24,500 --> 00:03:25,875 Anne? 23 00:03:28,333 --> 00:03:30,666 How do you know my name? 24 00:03:31,208 --> 00:03:32,916 You can't even see me. 25 00:03:35,208 --> 00:03:37,125 Have we met before? 26 00:03:39,250 --> 00:03:41,583 I know you're Anne. 27 00:04:41,541 --> 00:04:43,958 What's going on? 28 00:04:48,375 --> 00:04:49,958 Shut up! 29 00:04:50,041 --> 00:04:51,791 What's happening to me? 30 00:04:55,125 --> 00:04:56,625 What's going on? 31 00:04:56,708 --> 00:05:00,375 Nurse, did you see that? My face… 32 00:05:00,458 --> 00:05:02,000 Tell me who I am! 33 00:05:04,041 --> 00:05:05,750 Your name is Anne. 34 00:05:06,125 --> 00:05:10,000 You're sick and you're hallucinating. 35 00:05:10,416 --> 00:05:13,250 You need medical treatment. 36 00:05:18,041 --> 00:05:20,708 It's impossible. 37 00:05:21,000 --> 00:05:24,500 How could a person's face suddenly change? 38 00:05:28,583 --> 00:05:30,458 Relax. 39 00:05:33,750 --> 00:05:35,666 Have a good rest. 40 00:05:37,625 --> 00:05:40,000 The doctor will see you soon. 41 00:05:52,541 --> 00:05:57,833 No one knows if you're the real Anne. 42 00:05:59,250 --> 00:06:03,333 But I know that nurse is a liar. 43 00:06:04,208 --> 00:06:06,375 Because she also told me my name is Anne. 44 00:06:15,500 --> 00:06:16,750 Is… 45 00:06:18,291 --> 00:06:20,750 my name really Anne? 46 00:07:03,083 --> 00:07:06,208 This place doesn't look like a hospital. 47 00:07:10,500 --> 00:07:16,041 Do you know how long they'll keep us here? 48 00:07:17,291 --> 00:07:19,125 Until we all die. 49 00:07:20,666 --> 00:07:22,833 What do you mean? 50 00:07:24,166 --> 00:07:28,916 There's a demon called Vetigo. 51 00:07:31,083 --> 00:07:32,000 What? 52 00:07:34,125 --> 00:07:36,541 It will come out at night to hunt us down. 53 00:07:38,000 --> 00:07:43,750 A monster with the head of a deer. 54 00:07:44,666 --> 00:07:50,958 You mean, like the one in the video game? 55 00:07:51,875 --> 00:07:55,333 But that thing lives in the woods, doesn't it? 56 00:07:55,916 --> 00:08:00,416 Well… We're probably in the woods right now. 57 00:08:04,833 --> 00:08:06,666 Let's see… 58 00:08:06,916 --> 00:08:08,458 Anne, right? 59 00:08:08,833 --> 00:08:10,625 Shall we talk? 60 00:08:18,625 --> 00:08:22,583 Why am I here? 61 00:08:23,500 --> 00:08:27,291 You're here because you don't remember who you are. 62 00:08:28,875 --> 00:08:32,208 But that's okay. You're not the only one. 63 00:08:32,458 --> 00:08:35,416 We have several patients with the same condition. 64 00:08:37,583 --> 00:08:41,666 Our records show that your name is Anne. 65 00:08:46,666 --> 00:08:48,333 Is it? 66 00:08:49,416 --> 00:08:53,000 It doesn't sound like my name at all. 67 00:08:53,916 --> 00:08:59,666 Of course, you shouldn't always believe what people tell you. 68 00:09:01,333 --> 00:09:04,708 What your name is isn't as important as who you are. 69 00:09:05,416 --> 00:09:07,041 That's why I'm here to help you. 70 00:09:09,333 --> 00:09:12,208 But you have to cooperate. 71 00:09:12,833 --> 00:09:15,875 So we can dig inside your subconscious. 72 00:09:23,958 --> 00:09:25,250 What are you doing? 73 00:09:28,291 --> 00:09:30,125 Hypnotizing me? 74 00:09:32,125 --> 00:09:34,958 To know who you are, 75 00:09:35,666 --> 00:09:40,625 you have to find out for yourself. 76 00:09:41,958 --> 00:09:44,500 Try to remember where you came from. 77 00:09:50,416 --> 00:09:52,833 Empty your mind, Anne. 78 00:09:54,208 --> 00:09:58,625 Focus on the first image that flashes into your head. 79 00:10:37,750 --> 00:10:41,541 How am I supposed to feel when my face has changed? 80 00:10:51,750 --> 00:10:54,083 I don't even know which one is really mine. 81 00:10:57,250 --> 00:11:02,333 The question is, has your face actually changed? 82 00:11:08,333 --> 00:11:15,333 Stop biting your nails. 83 00:11:17,500 --> 00:11:22,125 Nails are delicate, you're going to ruin them. 84 00:11:23,708 --> 00:11:26,875 They'll get chipped off more and more. 85 00:11:53,166 --> 00:11:56,416 Let me go! 86 00:11:58,833 --> 00:12:00,375 The demon is coming to kill me! 87 00:13:09,041 --> 00:13:10,291 What do you want? 88 00:13:11,125 --> 00:13:12,333 We have to run. 89 00:13:13,041 --> 00:13:14,625 It's dangerous here. 90 00:13:21,791 --> 00:13:22,875 No. 91 00:13:25,541 --> 00:13:28,666 You're the girl I talked to earlier? 92 00:13:31,166 --> 00:13:33,291 Your voice sounds different. 93 00:13:33,750 --> 00:13:36,875 What? Are you crazy? 94 00:13:39,583 --> 00:13:41,625 I'm not going anywhere. 95 00:13:45,041 --> 00:13:48,916 Come on. It's coming this way. 96 00:13:49,250 --> 00:13:51,541 It's going to kill you! 97 00:13:55,416 --> 00:13:56,708 Who's coming? 98 00:13:56,875 --> 00:13:58,708 The deer demon! 99 00:14:08,833 --> 00:14:10,541 I'm not going. 100 00:14:12,541 --> 00:14:15,250 How do I know you're telling the truth? 101 00:14:16,208 --> 00:14:19,416 You're sick… just like me. 102 00:14:22,500 --> 00:14:24,166 You don't understand. 103 00:14:25,000 --> 00:14:27,583 You can't hide in there forever. 104 00:15:22,708 --> 00:15:25,583 Are you really going to watch it kill me? 105 00:18:30,833 --> 00:18:32,916 Just relax. 106 00:19:10,500 --> 00:19:12,666 It's horrifying, Doc. 107 00:19:15,708 --> 00:19:18,416 I don't want to be here anymore. 108 00:19:22,625 --> 00:19:25,291 But, Anne, you said 109 00:19:25,375 --> 00:19:30,083 when you came out of the room, there was no body, no blood. 110 00:19:31,750 --> 00:19:34,750 But I saw it with my own eyes. 111 00:19:36,541 --> 00:19:40,333 And that deer demon was trying to get into this room. 112 00:19:41,625 --> 00:19:47,333 It's the same as when you see your face constantly change. 113 00:19:48,583 --> 00:19:54,250 Mental insecurity plays tricks with your imagination 114 00:19:54,791 --> 00:19:58,291 and it makes you terrified and vulnerable. 115 00:20:04,416 --> 00:20:06,583 How long do I have to stay here? 116 00:20:09,375 --> 00:20:12,958 Soon you'll be out. You can't hide forever. 117 00:20:22,166 --> 00:20:27,333 When you find out who you are, 118 00:20:28,666 --> 00:20:31,625 you'll be let out. 119 00:20:36,166 --> 00:20:38,958 Empty your mind, Anne. 120 00:20:41,208 --> 00:20:45,833 And think of what you fear the most. 121 00:21:59,083 --> 00:22:01,083 And… 122 00:22:01,708 --> 00:22:02,875 Cut! 123 00:23:28,583 --> 00:23:30,541 Let's get out of here. 124 00:23:31,083 --> 00:23:33,541 We don't have much time. 125 00:23:34,625 --> 00:23:35,875 Who are you? 126 00:23:36,875 --> 00:23:40,833 Vetigo, the deer demon. It's coming. 127 00:23:40,916 --> 00:23:42,916 If you want to live, run now. 128 00:23:43,458 --> 00:23:45,791 Hey, trust me. 129 00:23:47,750 --> 00:23:50,541 Help me! Help! 130 00:23:53,166 --> 00:23:54,625 Help! 131 00:23:58,083 --> 00:24:00,375 Help! 132 00:24:08,750 --> 00:24:10,583 It's in the bathroom! 133 00:24:33,666 --> 00:24:37,125 I swear, it was in there. 134 00:24:37,208 --> 00:24:39,416 It tried to follow me out. 135 00:24:41,875 --> 00:24:43,416 What are you talking about? 136 00:24:44,208 --> 00:24:47,041 Vetigo, the deer demon. 137 00:24:49,208 --> 00:24:52,625 You mean it's real, this demon? 138 00:24:55,541 --> 00:24:58,916 I dreamed I already ran away from it. 139 00:24:59,666 --> 00:25:01,666 But it took me back. 140 00:25:02,625 --> 00:25:05,333 Forget your dream, we have to get out of here. 141 00:25:05,416 --> 00:25:08,541 Do you know how? 142 00:25:14,916 --> 00:25:17,833 Hold on… I'm Anne. 143 00:25:19,083 --> 00:25:21,625 You two are also Anne, right? 144 00:25:22,708 --> 00:25:25,583 What's going on? I'm confused. 145 00:25:27,125 --> 00:25:28,958 How many of us are here? 146 00:25:35,833 --> 00:25:38,416 Should we go check the other rooms? 147 00:27:28,708 --> 00:27:31,041 ASYLUM PATIENT RECORD 148 00:27:33,666 --> 00:27:35,875 Everyone's called "Anne." 149 00:27:37,791 --> 00:27:41,333 There must be a reason why they brought us here. 150 00:27:44,125 --> 00:27:46,416 Where are the rest of us? 151 00:28:53,375 --> 00:28:55,875 Who are you? 152 00:29:07,750 --> 00:29:10,166 You saw my face change, right? 153 00:29:18,708 --> 00:29:20,041 So it's not all in my head. 154 00:29:21,541 --> 00:29:23,166 They've been lying to us. 155 00:29:25,333 --> 00:29:28,791 My face changed before too. 156 00:29:35,666 --> 00:29:38,375 What are you guys talking about? 157 00:29:43,500 --> 00:29:45,000 It's coming. 158 00:29:45,583 --> 00:29:46,666 Let me go! 159 00:30:45,458 --> 00:30:47,166 Guys? 160 00:31:05,625 --> 00:31:08,166 Hey, wait for me! 161 00:31:34,541 --> 00:31:35,875 Guys? 162 00:31:50,708 --> 00:31:52,583 Where are you? 163 00:33:06,666 --> 00:33:08,708 Where's the other Anne? 164 00:33:09,500 --> 00:33:10,625 Who cares? 165 00:33:10,708 --> 00:33:12,416 Let's go check on her. 166 00:33:12,750 --> 00:33:15,083 This isn't the time to play the heroine. 167 00:33:59,500 --> 00:34:01,750 Help me! Help! 168 00:34:06,458 --> 00:34:07,958 Help! 169 00:34:09,000 --> 00:34:11,875 Help! 170 00:34:21,750 --> 00:34:24,416 This isn't the time to play the heroine. 171 00:34:35,458 --> 00:34:36,375 Help! 172 00:34:38,958 --> 00:34:40,000 Help! 173 00:36:11,500 --> 00:36:18,500 If I had ten faces like Ravana 174 00:36:21,208 --> 00:36:28,208 Ten faces I'd turn around and smile at you 175 00:36:32,666 --> 00:36:39,666 Ten tongues Ten mouths I'll leave you with 176 00:36:43,125 --> 00:36:50,125 Raving that I love you, love you Is the only voice 177 00:36:54,375 --> 00:37:01,375 If I had 20 eyes like Ravana 178 00:37:56,208 --> 00:37:57,791 Why do you have to kill… 179 00:38:11,875 --> 00:38:13,458 I was dreaming… 180 00:38:51,875 --> 00:38:53,458 Anybody out there? 181 00:38:54,458 --> 00:38:55,625 Where am I? 182 00:38:57,583 --> 00:38:59,041 Can you hear me? 183 00:38:59,458 --> 00:39:02,375 Be quiet, won't you? 184 00:39:02,625 --> 00:39:04,375 Complaining won't help. 185 00:39:05,875 --> 00:39:07,833 They can come back any time. 186 00:39:09,916 --> 00:39:11,333 Who's "they"? 187 00:39:12,958 --> 00:39:15,000 The doctor and the nurses. 188 00:39:16,500 --> 00:39:20,416 I'm sick? 189 00:39:21,333 --> 00:39:26,041 I don't remember anything. 190 00:39:26,708 --> 00:39:28,416 Listen, your name is Anne. 191 00:39:31,500 --> 00:39:32,833 Anne? 192 00:39:33,750 --> 00:39:36,041 How do you know my name? 193 00:39:36,375 --> 00:39:38,250 You can't even see me. 194 00:39:39,333 --> 00:39:41,250 Have we met before? 195 00:39:42,583 --> 00:39:44,833 I know you're Anne. 196 00:39:45,791 --> 00:39:47,458 All of us are Anne. 197 00:40:27,875 --> 00:40:29,250 Shut up! 198 00:40:31,833 --> 00:40:33,708 What's happening to me? 199 00:40:34,416 --> 00:40:39,000 Nurse, did you see that? My face… 200 00:40:48,291 --> 00:40:49,583 Shit. 201 00:40:53,500 --> 00:40:55,333 I was that girl next door? 202 00:40:59,541 --> 00:41:01,166 Let me go! 203 00:41:01,625 --> 00:41:03,291 The demon is coming to get me! 204 00:41:20,041 --> 00:41:23,916 Doctor, it's me. 205 00:41:26,708 --> 00:41:29,666 We met yesterday. 206 00:41:31,333 --> 00:41:37,708 I know I have a different face now. 207 00:41:38,666 --> 00:41:44,541 You and the nurses say my face hasn't changed. 208 00:41:45,208 --> 00:41:46,083 But it has! 209 00:41:46,166 --> 00:41:50,000 Calm down, we're on the same team. 210 00:41:50,708 --> 00:41:53,583 Don't you want to know who you are? 211 00:41:54,958 --> 00:41:57,500 Just tell me who I am. 212 00:41:58,833 --> 00:42:00,666 Look, that's you. 213 00:42:03,291 --> 00:42:09,708 First, you have to accept that the face you're seeing is you, 214 00:42:10,083 --> 00:42:13,250 whether you like it or not. 215 00:42:15,333 --> 00:42:20,791 But what we need to know is who you really are. 216 00:42:22,250 --> 00:42:26,416 That's why I have to hypnotize you. 217 00:42:27,458 --> 00:42:31,208 Because the subconscious never lies. 218 00:42:43,375 --> 00:42:48,416 Stop, please. Stop! 219 00:45:57,833 --> 00:45:59,500 What do you want? 220 00:46:04,125 --> 00:46:08,041 We have to run. It's dangerous here. 221 00:46:08,791 --> 00:46:11,291 No, I'm not going. 222 00:46:15,166 --> 00:46:18,500 You're the girl I talked to earlier? 223 00:46:19,166 --> 00:46:21,125 Your voice sounds different. 224 00:46:22,208 --> 00:46:26,083 This afternoon, you saw a cockroach coming out from behind the picture 225 00:46:26,541 --> 00:46:28,375 and you killed it, right? 226 00:46:30,708 --> 00:46:33,000 Then the psychiatrist came in and hypnotized you. 227 00:46:35,041 --> 00:46:36,541 Were you spying on me? 228 00:46:40,250 --> 00:46:42,166 I was you before. 229 00:46:45,083 --> 00:46:46,125 Huh? 230 00:46:51,666 --> 00:46:55,583 By midnight, all the staff will be gone. 231 00:46:56,833 --> 00:47:00,125 The last one to leave will be the nurse. 232 00:47:11,333 --> 00:47:15,541 Tonight I'll be dead. Tomorrow you will. 233 00:47:20,416 --> 00:47:25,041 If we do things differently, the consequences will also be different. 234 00:47:57,833 --> 00:48:02,416 It's the first night, so there's no Anne here. 235 00:48:31,875 --> 00:48:33,625 How do you know all of this? 236 00:48:34,583 --> 00:48:36,291 Have you been through this before? 237 00:48:36,625 --> 00:48:40,291 Yes, but I'll break the cycle. 238 00:48:40,416 --> 00:48:42,416 Or you'll have to repeat everything tomorrow. 239 00:48:44,000 --> 00:48:46,125 Three years ago? 240 00:48:46,458 --> 00:48:48,958 ASYLUM PATIENT RECORD 241 00:49:16,166 --> 00:49:18,916 That's mine. I'll unlock it for you. 242 00:49:24,333 --> 00:49:27,541 My fingerprint can unlock it. It's my phone. 243 00:49:30,125 --> 00:49:31,291 Who's this? 244 00:49:42,541 --> 00:49:43,916 Shit. 245 00:49:48,666 --> 00:49:50,500 Your face has changed. 246 00:49:55,125 --> 00:49:57,166 See, they lie to us. 247 00:49:59,791 --> 00:50:00,958 What for? 248 00:50:03,000 --> 00:50:04,166 I don't know. 249 00:50:08,583 --> 00:50:10,375 I've seen this guy before. 250 00:50:13,833 --> 00:50:15,416 You know him? 251 00:50:15,500 --> 00:50:20,541 No, I saw him during the hypnosis. 252 00:50:21,375 --> 00:50:22,708 You saw him too? 253 00:50:24,958 --> 00:50:27,458 Damn it, that doctor's messed up our minds. 254 00:50:36,750 --> 00:50:38,500 It's coming. Let's move. 255 00:50:40,833 --> 00:50:42,875 So this demon is real… 256 00:50:46,125 --> 00:50:50,375 If I go with you, you won't leave me behind? 257 00:50:54,166 --> 00:50:55,708 This time I won't. 258 00:50:58,333 --> 00:50:59,875 We need a weapon. 259 00:51:22,791 --> 00:51:25,708 If we do things differently, the consequences will also be different. 260 00:51:30,458 --> 00:51:33,208 Listen, go wait in there. 261 00:51:35,916 --> 00:51:37,875 I'll lure him here. 262 00:51:38,875 --> 00:51:41,791 Don't leave me. 263 00:57:59,583 --> 00:58:00,916 You're not a demon. 264 00:59:01,291 --> 00:59:03,250 You slept like a baby. 265 00:59:14,000 --> 00:59:17,166 What's wrong? 266 00:59:18,083 --> 00:59:21,583 I had the strangest dream. 267 00:59:23,291 --> 00:59:24,541 A nightmare. 268 00:59:28,000 --> 00:59:30,208 Maybe I've been playing video games too much. 269 00:59:31,083 --> 00:59:35,625 Don't worry. I'm here. 270 00:59:36,833 --> 00:59:38,875 Yeah, my hero. 271 01:00:14,791 --> 01:00:18,541 The sea doesn't look the same as when I came with my parents. 272 01:00:20,000 --> 01:00:22,166 You remember what it was like then? 273 01:00:23,708 --> 01:00:27,958 No, but I think it must have been better. 274 01:00:33,000 --> 01:00:35,000 I always wanted to come back here. 275 01:00:37,500 --> 01:00:42,916 After my parents divorced, my mom refused to come with me. 276 01:00:53,666 --> 01:00:56,375 Want to leave now? 277 01:00:59,708 --> 01:01:01,708 Let's stay a while longer. 278 01:01:03,833 --> 01:01:06,083 I feel at peace when I'm with you. 279 01:01:07,875 --> 01:01:09,125 Why is that? 280 01:01:12,458 --> 01:01:15,791 Because I can be my true self. 281 01:01:17,083 --> 01:01:18,166 Really? 282 01:01:19,666 --> 01:01:23,458 You're not always yourself? 283 01:02:06,750 --> 01:02:08,791 Will your mother yell at you? 284 01:02:11,208 --> 01:02:12,750 I don't give a shit. 285 01:02:16,125 --> 01:02:17,458 Easy. 286 01:02:20,291 --> 01:02:21,833 Don't say that. 287 01:03:28,125 --> 01:03:32,333 …while yesterday another group called Bad Students 288 01:03:32,416 --> 01:03:39,416 are planning some activities for Teacher's Day this year. 289 01:03:41,416 --> 01:03:45,916 The group will collect rattan canes, scissors and rulers, 290 01:03:46,000 --> 01:03:50,458 which teachers often use as tools of punishment, 291 01:03:50,541 --> 01:03:57,166 and gather them into a pile 292 01:03:57,250 --> 01:04:03,833 in front of the Ministry of Education 293 01:04:04,208 --> 01:04:07,875 as a demonstration of how students are being treated 294 01:04:07,958 --> 01:04:11,208 in the Thai education system. 295 01:04:12,458 --> 01:04:15,208 Can't you put that thing down for a minute? 296 01:04:33,333 --> 01:04:35,625 Next week we're going on vacation. 297 01:04:36,250 --> 01:04:38,791 You should have asked me if I wanted to go first. 298 01:05:00,916 --> 01:05:04,083 Let's go. Your doctor's appointment. 299 01:05:29,625 --> 01:05:32,541 That was some dream, wasn't it? 300 01:05:32,625 --> 01:05:35,083 You got to play so many characters. 301 01:05:37,666 --> 01:05:38,916 No. 302 01:05:39,958 --> 01:05:42,083 Dreaming about getting killed is no fun. 303 01:05:43,500 --> 01:05:46,958 But you keep coming back, just like in a game. 304 01:05:48,500 --> 01:05:52,208 A game with no rules. 305 01:05:52,750 --> 01:05:55,291 And you can never win. 306 01:05:59,458 --> 01:06:06,458 The girls you played in your dream, do you know where they're from? 307 01:06:07,416 --> 01:06:09,416 Are any of them from the real world? 308 01:06:29,000 --> 01:06:33,041 It's a shame. I don't know how to do hypnosis. 309 01:06:42,083 --> 01:06:46,000 It's not unusual, in fact. Nobody likes who they are. 310 01:06:46,708 --> 01:06:49,375 You're young. 311 01:06:49,500 --> 01:06:53,666 Your true self is still in flux, so you want to be someone else. 312 01:06:57,208 --> 01:07:02,416 First, you have to accept that the face you're seeing is you, 313 01:07:03,208 --> 01:07:06,875 -whether you like… -"Whether you like it or not." 314 01:07:25,791 --> 01:07:29,166 -That's gross. -Don't post it. 315 01:07:29,250 --> 01:07:31,083 I'll use my fake account to post it. 316 01:07:31,166 --> 01:07:33,166 No, not even on your fake shit. 317 01:07:33,916 --> 01:07:36,083 Only eight followers, bitch. 318 01:07:36,958 --> 01:07:39,375 You guys have fake accounts? 319 01:07:39,458 --> 01:07:43,708 Sure, who in the world doesn't? 320 01:07:44,458 --> 01:07:47,541 Don't play dumb, Anne. 321 01:07:47,625 --> 01:07:50,666 I bet you have tons of them. Bots, fakes and all. 322 01:07:52,666 --> 01:07:54,166 See this? 323 01:07:54,250 --> 01:07:56,166 -What? -A group for socialites. 324 01:07:56,333 --> 01:07:57,791 Posh. 325 01:07:57,875 --> 01:08:02,208 I'd rather do a role-play in a psycho patients' group. 326 01:08:02,291 --> 01:08:03,958 -Not for me. -You should try it. 327 01:08:06,041 --> 01:08:07,916 I look pale. 328 01:08:08,000 --> 01:08:09,750 Yeah, like a corpse. 329 01:08:27,750 --> 01:08:29,750 Shit, my period. 330 01:08:30,250 --> 01:08:31,708 Got a pad? 331 01:08:32,000 --> 01:08:32,833 No. 332 01:08:33,750 --> 01:08:34,750 Damn. 333 01:08:34,833 --> 01:08:37,541 Anne, don't forget to turn in the paper. 334 01:08:37,958 --> 01:08:39,125 Okay. 335 01:08:39,625 --> 01:08:41,291 What paper? 336 01:08:41,625 --> 01:08:43,875 She told me, not you. 337 01:08:44,041 --> 01:08:45,625 My name's Anne. 338 01:08:47,708 --> 01:08:49,000 Huh? 339 01:08:49,416 --> 01:08:53,791 My name's Anne too. Remember? 340 01:08:56,000 --> 01:08:59,208 Wait, you're both called Anne? 341 01:08:59,291 --> 01:09:04,458 Damn right. What's yours? 342 01:09:04,541 --> 01:09:06,708 How come she's forgotten my name? 343 01:09:24,333 --> 01:09:25,458 Shit. 344 01:09:25,583 --> 01:09:27,625 Not now. 345 01:09:50,333 --> 01:09:53,041 Anne, what's going on? 346 01:09:54,416 --> 01:09:55,250 Anne. 347 01:09:58,208 --> 01:09:59,041 Anne. 348 01:10:59,125 --> 01:11:02,000 Help me! 349 01:11:11,333 --> 01:11:12,833 It's in the bathroom! 350 01:11:38,416 --> 01:11:41,458 I swear, it was in there! 351 01:11:41,541 --> 01:11:43,458 It tried to follow me out. 352 01:11:43,541 --> 01:11:47,666 -What are you talking about? -Vetigo, the deer demon. 353 01:11:52,666 --> 01:11:54,583 So it's real, this demon? 354 01:11:55,041 --> 01:11:58,083 Never mind. Let's get out of here. 355 01:11:58,166 --> 01:11:59,833 You're coming? 356 01:12:12,125 --> 01:12:17,166 You two are also Anne, right? 357 01:12:23,875 --> 01:12:26,833 What's going on? I'm confused. 358 01:12:30,250 --> 01:12:33,375 How many of us here? 359 01:12:33,458 --> 01:12:35,458 Should we go check the other rooms? 360 01:12:35,916 --> 01:12:41,708 It's just us, trust me. 361 01:12:52,875 --> 01:12:55,625 Let's go to the nurses' room and look at the files. 362 01:13:05,583 --> 01:13:10,291 No need. I've got it. 363 01:13:15,500 --> 01:13:18,000 I was you before. 364 01:13:19,125 --> 01:13:21,333 What the hell… 365 01:13:22,666 --> 01:13:27,875 The same actions lead to the same consequences. 366 01:13:29,583 --> 01:13:31,750 Go straight to the ground floor. 367 01:13:33,166 --> 01:13:34,541 Wait up. 368 01:14:11,750 --> 01:14:13,125 Your face. 369 01:14:59,750 --> 01:15:01,291 This is completely insane! 370 01:15:04,083 --> 01:15:06,291 We need to calm down. 371 01:15:12,583 --> 01:15:13,875 Don't play dumb, Anne. 372 01:15:13,958 --> 01:15:15,458 I bet you have tons of fake accounts… 373 01:15:15,541 --> 01:15:17,250 I'm Anne. You both are Anne too, right? 374 01:15:17,333 --> 01:15:18,625 Your name's Anne. 375 01:15:18,708 --> 01:15:19,541 My name's Anne. 376 01:15:19,625 --> 01:15:20,916 We're all Anne. 377 01:15:27,416 --> 01:15:29,000 It's coming this way. 378 01:16:12,791 --> 01:16:18,750 Help me! Help me! 379 01:16:22,458 --> 01:16:24,458 This isn't the time to play the heroine. 380 01:17:09,166 --> 01:17:13,833 If we do things differently, the consequences will also be different. 381 01:17:13,958 --> 01:17:15,583 This isn't the time to play the heroine. 382 01:17:15,666 --> 01:17:18,833 -If we do things differently… -This isn't the time to play the heroine. 383 01:17:25,166 --> 01:17:27,458 So this room is real? 384 01:18:44,583 --> 01:18:47,125 All of us here are Anne? 385 01:18:47,916 --> 01:18:49,666 What are we exactly? 386 01:18:53,500 --> 01:18:57,208 We're Anne and we're not Anne. 387 01:19:00,666 --> 01:19:01,958 None of this is real. 388 01:19:04,666 --> 01:19:06,291 We're just avatars. 389 01:19:08,000 --> 01:19:09,208 What are you talking about? 390 01:19:11,875 --> 01:19:15,125 The Anne who was just killed 391 01:19:15,791 --> 01:19:18,208 {\an8}was a profile photo of one of Anne's fake accounts. 392 01:19:21,833 --> 01:19:22,916 That means we're… 393 01:19:24,000 --> 01:19:25,500 No different from each other. 394 01:19:30,500 --> 01:19:32,000 Then who's the real Anne? 395 01:19:40,666 --> 01:19:41,500 Huh? 396 01:19:41,875 --> 01:19:44,166 Everyone wants to be the real Anne. 397 01:20:42,375 --> 01:20:45,875 Those who aren't chosen are of no use. 398 01:21:09,333 --> 01:21:11,916 Only the real Anne will get out of here. 399 01:23:03,833 --> 01:23:05,791 You're not a demon. 400 01:23:08,375 --> 01:23:10,333 You're just another Anne. 401 01:24:03,541 --> 01:24:05,416 We'll try again later. 402 01:24:18,208 --> 01:24:23,958 Hi, my little girl, I didn't forget. 403 01:24:24,666 --> 01:24:27,083 I have a patient in critical condition. 404 01:27:36,625 --> 01:27:40,625 I thought we would be together forever. 405 01:27:46,708 --> 01:27:47,708 I didn't want to go home. 406 01:27:47,791 --> 01:27:49,000 I wish I had a nice boyfriend. 407 01:27:49,083 --> 01:27:50,791 Is there anywhere I can be my true self? 408 01:28:45,583 --> 01:28:48,708 You're the first Anne who picked it up and read it. 409 01:28:50,583 --> 01:28:52,166 I've read it before. 410 01:28:54,500 --> 01:28:55,750 Have you? 411 01:28:57,000 --> 01:28:58,625 Do you remember where you read it? 412 01:29:07,625 --> 01:29:09,333 You read it 413 01:29:10,416 --> 01:29:12,125 or you wrote it? 414 01:29:16,708 --> 01:29:19,583 {\an8}Is there anywhere I can be my true self? 415 01:29:19,666 --> 01:29:22,875 {\an8}Let's use it in our session. 416 01:29:47,041 --> 01:29:53,458 Feel it. And let it take you back to where it came from. 417 01:32:31,083 --> 01:32:34,041 What's on your mind? 418 01:32:39,750 --> 01:32:41,625 The worst part of suicide is that when you fail 419 01:32:41,708 --> 01:32:43,666 you still have to live the life you didn't want. 420 01:32:43,750 --> 01:32:47,666 {\an8}Students were arrested for protesting sexual harassment in schools. 421 01:32:47,750 --> 01:32:51,666 {\an8}I don't even know what happiness is. I'm sick of life. It's torture. 422 01:32:51,750 --> 01:32:55,708 How many times do I have to kill myself in my head for it to be enough? 423 01:33:19,833 --> 01:33:25,833 Interesting. This time your face didn't change. 424 01:33:35,416 --> 01:33:37,458 Then why did you lie to me? 425 01:33:38,916 --> 01:33:41,125 Because you were not ready. 426 01:33:41,583 --> 01:33:45,625 Ready? Ready for what? 427 01:33:55,250 --> 01:33:58,208 If we do things differently, the consequences will also be different. 428 01:36:19,416 --> 01:36:20,250 Let go! 429 01:36:35,875 --> 01:36:37,500 Anthony? 430 01:40:47,333 --> 01:40:48,916 Only two of us left. 431 01:40:54,458 --> 01:40:56,375 Did you have to kill them all? 432 01:40:59,208 --> 01:41:01,500 There's no other way out of this? 433 01:41:05,833 --> 01:41:10,125 There can be only one Anne, the real Anne. 434 01:41:15,291 --> 01:41:17,125 And the real Anne is… 435 01:41:18,250 --> 01:41:20,083 you? 436 01:41:59,708 --> 01:42:01,791 That, you'll have to choose. 437 01:42:22,166 --> 01:42:24,416 Anne is not a demon, not like me. 438 01:42:34,041 --> 01:42:35,291 Kill me. 439 01:43:25,291 --> 01:43:28,666 I don't want to be Anne. 440 01:43:30,875 --> 01:43:32,958 No! 441 01:44:34,625 --> 01:44:38,375 You think now that there's only one Anne left that it's all over? 442 01:44:45,916 --> 01:44:47,000 So… 443 01:44:49,583 --> 01:44:51,708 all of this is your doing? 444 01:44:53,333 --> 01:44:54,916 No, it's Anne's. 445 01:45:00,291 --> 01:45:04,625 Anne created me based on her real-life psychiatrist. 446 01:45:08,416 --> 01:45:12,458 All of us were created from the images 447 01:45:14,083 --> 01:45:17,958 of people she likes, hates or wants to become. 448 01:45:20,208 --> 01:45:22,250 We are imprisoned in Anne's mind, 449 01:45:23,500 --> 01:45:26,291 condemned to wander her subconscious like lost spirits. 450 01:45:27,666 --> 01:45:29,458 We're her disposable souls. 451 01:45:40,041 --> 01:45:41,291 But why… 452 01:45:44,208 --> 01:45:47,166 Why did she create so many of us? 453 01:46:00,250 --> 01:46:03,291 The world is too frightening for a girl to be her true self all the time. 454 01:46:03,583 --> 01:46:07,875 {\an8}I want to disappear from this world. 455 01:46:07,958 --> 01:46:10,541 Anne, the famous cosplayer, intentionally jumped from a building 456 01:46:10,625 --> 01:46:12,916 ending her life due to Internet bullying and harassment. 457 01:46:56,958 --> 01:47:01,416 We live without end in this half-dead body. 458 01:47:31,708 --> 01:47:34,500 Stop hiding behind our backs. 459 01:47:42,250 --> 01:47:44,208 Maybe… 460 01:47:45,000 --> 01:47:47,333 the only way out is by getting rid of us all. 29705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.