All language subtitles for Darkness.Those.Who.Kill.S03E03.1080p.VIAP.WEB-DL.DD5.1.H.264-dB.[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,560 --> 00:00:46,160 - Any sign of him? - A witness saw him running north. 2 00:00:46,280 --> 00:00:49,520 - We'll set the dogs on his scent. - Who's the victim? 3 00:00:49,640 --> 00:00:52,480 Pelle Birck, 38, a local teacher. 4 00:00:52,600 --> 00:00:57,160 - What's his connection to Bjørn? - Ask Louise. She's inside. 5 00:01:00,800 --> 00:01:04,640 Louise? Are you alright? Who is he? 6 00:01:04,760 --> 00:01:08,120 Bjørn and Maria's old teacher. 7 00:01:10,000 --> 00:01:13,960 - Why are you here? - Maria gave birth last night. 8 00:01:14,080 --> 00:01:17,120 The child might be removed because she has no network - 9 00:01:17,240 --> 00:01:21,320 - so I came to see if Pelle would reconnect with her. 10 00:01:21,440 --> 00:01:26,000 - Did you talk to Bjørn? - Yes. I tried to put him off. 11 00:01:27,800 --> 00:01:31,760 I told him that Maria had given birth, but he took off. 12 00:01:31,880 --> 00:01:34,480 I'll be right back. 13 00:01:55,920 --> 00:02:03,200 LOST - THOSE WHO KILL 14 00:02:08,880 --> 00:02:13,040 - Adnan will take you home. - I'm parked right over there. 15 00:02:13,160 --> 00:02:17,800 Bjørn's jacket was in the balcony, so he attended the concert - 16 00:02:17,920 --> 00:02:21,720 - and waited till people left before attacking Pelle. 17 00:02:21,840 --> 00:02:26,760 The dogs lost his scent at the stream nearby, so he must have crossed it. 18 00:02:26,880 --> 00:02:32,440 - Will you issue a public appeal? - Yes, if we don't find him soon. 19 00:02:32,560 --> 00:02:39,040 - And we can't keep the reporters away. - I'd like to be the one to tell Maria. 20 00:02:39,160 --> 00:02:41,240 Sure. 21 00:02:42,160 --> 00:02:44,440 Drive safely. 22 00:03:36,880 --> 00:03:38,840 Thanks. 23 00:03:59,760 --> 00:04:01,880 Yes? 24 00:04:02,000 --> 00:04:04,760 Would you mind walking me to my door? 25 00:04:04,880 --> 00:04:06,080 No. 26 00:04:15,600 --> 00:04:18,280 - Could you wait here a minute? - Sure. 27 00:04:34,360 --> 00:04:37,640 - Thanks. - No problem. Sleep well. 28 00:04:37,760 --> 00:04:39,400 You too. 29 00:05:01,440 --> 00:05:05,320 - What have you got? - Bjørn has stayed at Pelle's. 30 00:05:05,440 --> 00:05:08,000 He slept on the sofa. 31 00:05:08,120 --> 00:05:11,680 They played PlayStation, drank wine. 32 00:05:11,800 --> 00:05:17,640 I figure he's been here since Friday. Clothes, toiletries. 33 00:05:17,760 --> 00:05:23,200 A wallet with cards. A little cash. And then this. 34 00:05:23,320 --> 00:05:25,760 He left without any of this. 35 00:05:28,280 --> 00:05:32,680 - I'd like you to check that laptop. - Right. 36 00:05:32,800 --> 00:05:38,360 Bjørn might have googled a place or a person that could be a lead. 37 00:05:38,480 --> 00:05:42,880 Why didn't he take his stuff to the community clubhouse? 38 00:05:45,720 --> 00:05:49,040 I don't think he planned to murder Pelle. 39 00:05:49,160 --> 00:05:53,520 He didn't know what he'd do when he went there. 40 00:05:55,200 --> 00:05:57,960 So they talk after the concert. 41 00:05:58,080 --> 00:06:01,760 Perhaps Bjørn admits murdering his mother. 42 00:06:01,880 --> 00:06:06,120 - Pelle wants him to turn himself in. - No, I don't think so. 43 00:06:06,240 --> 00:06:09,640 Then why not just take off? Why murder him? 44 00:06:09,760 --> 00:06:14,760 - Why doesn't he get his stuff? - He met Louise, who knew the victim. 45 00:06:14,880 --> 00:06:18,240 Half an hour later, a patrol car was here. 46 00:06:22,880 --> 00:06:25,880 What did he do after the murder? 47 00:06:26,000 --> 00:06:29,040 The clubhouse is half a mile away. 48 00:06:29,160 --> 00:06:32,520 Bjørn headed north out of town. 49 00:06:32,640 --> 00:06:37,640 He crossed a stream, so he's wet, and it's freezing out. 50 00:06:39,120 --> 00:06:41,680 - Wouldn't you go back for your things? - Yes. 51 00:06:41,800 --> 00:06:44,160 So he ... 52 00:06:47,120 --> 00:06:52,320 He circles town and avoids the main street. 53 00:06:52,440 --> 00:06:55,320 And approaches from there. 54 00:06:57,240 --> 00:07:03,040 - Why didn't he go inside? - The patrol car. You just mentioned it. 55 00:07:03,160 --> 00:07:07,480 Maybe he broke in somewhere nearby. 56 00:07:09,120 --> 00:07:12,320 That's what I'd do. 57 00:07:12,440 --> 00:07:18,040 We have to find out if there's been a break-in around here. 58 00:07:18,160 --> 00:07:22,520 And then find out why the hell he did it. 59 00:07:24,120 --> 00:07:28,960 - So Pelle was Bjørn's teacher? - And Maria's in the first two grades. 60 00:07:31,120 --> 00:07:34,040 Why did he kill him? 61 00:07:34,160 --> 00:07:36,680 I don't know. 62 00:07:38,880 --> 00:07:44,840 - Do you know where Bjørn is now? - He left Breidablik on Thursday. 63 00:07:44,960 --> 00:07:50,640 Then he traveled to Zealand, found Pelle and stayed the weekend. 64 00:07:52,600 --> 00:07:54,880 Maria? 65 00:07:58,200 --> 00:08:00,920 The police will issue a public appeal. 66 00:08:01,040 --> 00:08:04,600 Don't read what they write in the media. 67 00:08:04,720 --> 00:08:06,440 Okay? 68 00:08:06,560 --> 00:08:10,000 Try to be here as much as you can. 69 00:08:14,920 --> 00:08:19,560 Anja? When is the municipal meeting about my case? 70 00:08:19,680 --> 00:08:24,680 Tomorrow. At 1 pm. I'll come and tell you the result. 71 00:08:24,800 --> 00:08:27,640 And everything Bjørn has done? 72 00:08:29,560 --> 00:08:32,360 Will it affect my case? 73 00:08:34,200 --> 00:08:37,080 No, of course not. 74 00:09:56,200 --> 00:09:58,320 They checked Pelle's laptop. 75 00:09:58,440 --> 00:10:03,080 It wasn't used for internet searches this weekend. 76 00:10:04,280 --> 00:10:06,120 Okay. 77 00:10:06,240 --> 00:10:11,400 - Did you find anything else on it? - It was for work, so school stuff. 78 00:10:13,440 --> 00:10:16,560 - Nothing else? - Like what? 79 00:10:24,840 --> 00:10:28,800 They were taken in the living room. I recognize the sofa. 80 00:10:30,040 --> 00:10:33,680 - How old is this boy? - I don't know ... 81 00:10:36,520 --> 00:10:40,440 This could be Bjørn Jepsen at 11. 82 00:10:42,760 --> 00:10:47,400 That's the motive! He came to see Pelle to get revenge. 83 00:10:47,520 --> 00:10:50,360 Then why wait for two days? 84 00:10:53,840 --> 00:10:58,680 Why drink wine and play PlayStation with the guy who abused you? 85 00:11:06,320 --> 00:11:08,680 Frederik Havgaard. 86 00:11:12,080 --> 00:11:14,560 What? When? 87 00:11:15,560 --> 00:11:18,520 - Thanks. - What's up? 88 00:11:18,640 --> 00:11:21,800 A break-in was reported in the next street. 89 00:11:25,160 --> 00:11:28,320 Have you thought about a name for him? 90 00:11:30,280 --> 00:11:33,200 What does it matter if they take him away? 91 00:11:42,240 --> 00:11:46,120 Bjørn was so angry when we moved to North Jutland. 92 00:11:47,400 --> 00:11:50,760 He wanted to stay here with Pelle. 93 00:11:50,880 --> 00:11:55,400 I think he spent more time with him than at home. 94 00:11:55,520 --> 00:11:58,000 He loved being at Pelle's. 95 00:12:00,400 --> 00:12:03,080 He spent the night there too. 96 00:12:06,880 --> 00:12:10,120 It didn't cross my mind - 97 00:12:10,240 --> 00:12:14,000 - that it was strange. 98 00:12:14,120 --> 00:12:16,280 Not back then. 99 00:12:25,160 --> 00:12:27,320 Sebastian. 100 00:12:27,440 --> 00:12:29,920 I'm going to call him Sebastian. 101 00:12:31,800 --> 00:12:34,480 That's nice. 102 00:12:38,280 --> 00:12:42,920 - We have cake. Would you like some? - Please. 103 00:12:43,040 --> 00:12:46,480 I'd better be going. See you tomorrow. 104 00:12:46,600 --> 00:12:51,320 Could you hold him? I have to use the bathroom. 105 00:12:55,680 --> 00:12:58,320 Okay. 106 00:13:01,400 --> 00:13:04,560 - I'll be right back. - Okay. 107 00:13:30,160 --> 00:13:34,200 Hi there. Frederik Havgaard, police. 108 00:13:34,320 --> 00:13:37,560 Adnan Amani. Hello. 109 00:13:37,680 --> 00:13:42,560 - You had uninvited guests. - Yes, my daughter noticed it. 110 00:13:42,680 --> 00:13:47,600 - She called me and waited next door. - Good thinking. 111 00:13:47,720 --> 00:13:53,480 He got in through the back door by using a crowbar from the shed. 112 00:13:55,720 --> 00:13:59,800 We'll look into it. Let's start inside. 113 00:14:50,000 --> 00:14:53,480 I think some jeans are missing. 114 00:14:55,000 --> 00:14:58,240 - Maybe a sweater. - Anything else? 115 00:14:59,920 --> 00:15:01,240 I don't know. 116 00:15:03,760 --> 00:15:09,320 There was some cash in this. A 200-kroner bill and some coins. 117 00:15:09,440 --> 00:15:12,400 - Are you sure? - Yes. He took it. 118 00:15:20,360 --> 00:15:23,760 Is anything missing? 119 00:15:23,880 --> 00:15:26,120 Good. 120 00:15:30,200 --> 00:15:34,320 Is it true that someone was murdered at the community clubhouse? 121 00:15:36,200 --> 00:15:38,560 Where did you hear that? 122 00:15:38,680 --> 00:15:42,200 - At school. - What was your name? 123 00:15:42,320 --> 00:15:46,320 - Amalie. - Amalie. I'm Frederik. 124 00:15:49,040 --> 00:15:54,240 The man who broke in didn't want to hurt anybody. 125 00:15:54,360 --> 00:15:57,880 He was just very cold, so he wanted clothes. 126 00:15:58,000 --> 00:16:00,640 Now he's far away. 127 00:16:00,760 --> 00:16:04,320 - Will he come back? - No, he won't. I promise. 128 00:16:05,760 --> 00:16:07,720 Okay? 129 00:16:07,840 --> 00:16:10,000 Look what I have. 130 00:16:10,120 --> 00:16:12,800 My number is right there. 131 00:16:12,920 --> 00:16:17,520 If you get scared or have questions - 132 00:16:17,640 --> 00:16:23,080 - have your father call me, and then we can talk. Alright? 133 00:16:26,960 --> 00:16:30,760 A biker jacket is missing. Black with light blue stripes. 134 00:16:30,880 --> 00:16:34,080 - Do you have a motorbike? - A motocross. 135 00:16:34,200 --> 00:16:37,960 - Where is it? - In the garage. 136 00:16:44,000 --> 00:16:46,160 Fuck! 137 00:16:49,320 --> 00:16:52,760 I'll put out a search for the bike and update his description. 138 00:16:52,880 --> 00:16:56,600 - Put units on the major bridges. - And the ferries? 139 00:16:56,720 --> 00:17:00,280 Yes, all of them. He has a seven-hour head start. 140 00:17:06,240 --> 00:17:08,480 Have you no idea where Bjørn could be? 141 00:17:08,600 --> 00:17:12,120 No, unfortunately. He didn't tell me anything. 142 00:17:13,760 --> 00:17:18,680 - What's the plan now? - Wait for him to turn up. 143 00:17:18,800 --> 00:17:23,400 - He might have left the country. - Have you figured out his motive? 144 00:17:23,520 --> 00:17:27,040 We found photos at Pelle's. 145 00:17:27,160 --> 00:17:31,800 Four different boys. All more or less naked. 146 00:17:32,920 --> 00:17:35,400 One of them looked like Bjørn. 147 00:17:36,240 --> 00:17:38,840 What I can't get my head around is - 148 00:17:38,960 --> 00:17:43,080 - why he takes refuge at his abuser's. 149 00:17:43,200 --> 00:17:48,000 If Pelle actually has abused him ... 150 00:17:49,760 --> 00:17:53,640 ... maybe he trusted him. They shared a secret. 151 00:17:53,760 --> 00:17:55,640 I'll say! 152 00:17:55,760 --> 00:18:00,880 Perhaps he saw Pelle as someone who gave him what his mother couldn't. 153 00:18:01,000 --> 00:18:03,920 Care and attention. 154 00:18:04,040 --> 00:18:08,040 He saved him back then, so maybe he could save him again. 155 00:18:08,160 --> 00:18:12,960 - Then why kill him? - Who knows what went on between them. 156 00:18:13,080 --> 00:18:17,120 But if you had to guess, what would you say? 157 00:18:17,920 --> 00:18:21,520 You found all these photos at Pelle's. 158 00:18:22,720 --> 00:18:27,120 What if Bjørn found them too? 159 00:18:27,240 --> 00:18:32,480 He realized he wasn't the only one or special. 160 00:18:32,600 --> 00:18:35,600 He was just a victim. One of many. 161 00:18:35,720 --> 00:18:39,320 - You're sorry for him. - No, I'm trying to understand him. 162 00:18:39,440 --> 00:18:42,440 - It doesn't justify his actions. - That's not my point. 163 00:18:42,560 --> 00:18:47,240 He kept hitting Pelle after he was dead. The same overkill he used on his mom. 164 00:18:47,360 --> 00:18:51,200 Next time he flies into a rage, we'll have a new victim. 165 00:18:58,760 --> 00:19:01,040 I'm sorry. 166 00:19:06,320 --> 00:19:11,120 - Did you sleep last night? - Yes. All of an hour in the car. 167 00:19:13,600 --> 00:19:15,960 Are you hungry? 168 00:19:19,800 --> 00:19:21,400 Yes. 169 00:19:21,520 --> 00:19:23,720 Thanks. 170 00:19:33,360 --> 00:19:35,800 Sebastian? 171 00:19:37,720 --> 00:19:41,400 If they take you away tomorrow - 172 00:19:41,520 --> 00:19:44,840 - I promise I'll get you back. 173 00:19:46,800 --> 00:19:50,480 You shouldn't be with anyone but me. 174 00:20:01,880 --> 00:20:05,000 - More? - No thanks. 175 00:20:05,120 --> 00:20:07,360 Okay. 176 00:20:07,480 --> 00:20:11,280 Adnan said he walked you to your door. 177 00:20:11,400 --> 00:20:14,000 Of course he told you. 178 00:20:14,120 --> 00:20:18,080 Did it have anything to do with the case on Funen? 179 00:20:18,200 --> 00:20:20,400 Yes. 180 00:20:20,520 --> 00:20:24,360 So it's true that Peter Vinge sought you out? 181 00:20:28,520 --> 00:20:30,960 Sorry. If you want me to shut up ... 182 00:20:31,080 --> 00:20:34,040 He broke in while I was asleep. 183 00:20:35,160 --> 00:20:37,920 When I woke up, he was there. 184 00:20:39,480 --> 00:20:43,760 - Did he do anything to you? - No, he didn't. 185 00:20:45,000 --> 00:20:49,320 But he held me prisoner, so I couldn't escape. 186 00:20:50,600 --> 00:20:53,160 From one moment to the next ... 187 00:20:56,400 --> 00:20:59,600 ... I thought I was going to die. 188 00:21:00,720 --> 00:21:05,720 It's affected me the past months, so that's the reason for yesterday. 189 00:21:09,400 --> 00:21:11,640 I'll get over it. 190 00:21:11,760 --> 00:21:14,480 Of course you will. 191 00:21:18,560 --> 00:21:21,480 Why did you choose to be a profiler? 192 00:21:23,160 --> 00:21:26,920 - To find answers. - To what? 193 00:21:29,600 --> 00:21:31,360 To why. 194 00:21:32,800 --> 00:21:36,160 Why some people choose to do what they do. 195 00:21:45,360 --> 00:21:48,960 Well, I should head home and get some sleep. 196 00:21:49,080 --> 00:21:51,640 I think that's a good idea. 197 00:21:52,560 --> 00:21:55,800 Thank you. This was nice. 198 00:21:59,960 --> 00:22:04,880 You should talk to Maria again about who Bjørn might seek out. 199 00:22:05,000 --> 00:22:10,160 - She might have overlooked someone. - I'll go by the hospital tomorrow. 200 00:22:10,280 --> 00:22:15,560 Do it before she finds out if Sebastian will be removed. 201 00:22:17,200 --> 00:22:21,280 - Thanks for dinner. - You're welcome. 202 00:22:23,320 --> 00:22:25,200 Sleep well. 203 00:22:25,320 --> 00:22:27,360 You too. 204 00:23:17,960 --> 00:23:20,760 Maria ... 205 00:23:20,880 --> 00:23:23,160 It's only me. 206 00:23:25,080 --> 00:23:27,520 What are you doing here? 207 00:23:27,640 --> 00:23:30,240 I had to see the two of you. 208 00:23:32,120 --> 00:23:34,160 Okay. 209 00:23:41,000 --> 00:23:42,680 What's his name? 210 00:23:45,280 --> 00:23:46,920 Sebastian. 211 00:23:47,040 --> 00:23:50,200 You can hold him if you like. 212 00:23:55,560 --> 00:23:57,160 Here you go. 213 00:24:00,240 --> 00:24:04,240 Hey, hey, hey. 214 00:24:06,000 --> 00:24:09,640 Hi, Sebastian. Hi. 215 00:24:13,760 --> 00:24:16,480 Hi. My name is Bjørn. 216 00:24:16,600 --> 00:24:20,800 I'm your uncle. Hi there. 217 00:24:23,720 --> 00:24:26,400 Bjørn, why did you go and see Mom? 218 00:24:29,160 --> 00:24:32,920 Because I wanted her to help you. 219 00:24:33,040 --> 00:24:37,280 But she didn't care. As usual. 220 00:24:37,400 --> 00:24:39,320 And Pelle? 221 00:24:40,720 --> 00:24:43,480 - What about him? - Why did he do? 222 00:24:43,600 --> 00:24:47,240 - If you'd told me ... - Stop it, Maria. Stop it. 223 00:24:47,360 --> 00:24:49,920 It's none of your business. 224 00:24:53,400 --> 00:24:55,960 Take him. 225 00:25:06,120 --> 00:25:09,560 Listen, I just wanted to see the two of you. 226 00:25:12,560 --> 00:25:16,880 - Bjørn, please turn yourself in. - I can't do that. 227 00:25:17,000 --> 00:25:21,760 Please, Bjørn. The police will find you. You can't keep on running. 228 00:25:21,880 --> 00:25:26,560 I'm going to Sweden. I'm driving to Sweden to hide. 229 00:25:30,280 --> 00:25:32,640 I can't go to prison. 230 00:25:32,760 --> 00:25:35,480 They'd never let me out. 231 00:25:49,800 --> 00:25:53,520 Promise me that you'll take good care of him. 232 00:25:53,640 --> 00:25:55,480 Alright? 233 00:25:58,600 --> 00:26:02,280 What is it? Hey. 234 00:26:02,400 --> 00:26:06,800 - What's wrong? - They might take him away. 235 00:26:06,920 --> 00:26:08,600 Who? 236 00:26:08,720 --> 00:26:15,440 They tried to convince me to put him into care until I get better. 237 00:26:16,880 --> 00:26:21,520 But I couldn't. Especially not now that he's here. 238 00:26:23,640 --> 00:26:27,280 Now they might forcibly remove him. 239 00:26:31,880 --> 00:26:36,080 Come with me to Sweden. Come with me. 240 00:26:36,200 --> 00:26:40,720 - Bjørn, I can't. - I promise to take care of you. 241 00:26:40,840 --> 00:26:45,640 - And it'll be fine. We'll be together. - We're not going to Sweden. 242 00:27:14,320 --> 00:27:19,360 Morning, Adnan. I'm going to question Maria again. Any new tips? 243 00:27:19,480 --> 00:27:21,480 Yes, we're going through them. 244 00:27:21,600 --> 00:27:26,320 Thomas Jensen just called. The guy whose motocross Bjørn took. 245 00:27:26,440 --> 00:27:31,280 His daughter Amalie says Bjørn took her brown teddy bear as well. 246 00:27:31,400 --> 00:27:34,960 - A brown teddy bear? - Apparently. 247 00:27:36,040 --> 00:27:39,360 Okay. Talk to you later. 248 00:28:36,040 --> 00:28:39,920 Do you know where Bjørn might go? 249 00:28:40,040 --> 00:28:43,440 To someone from before you moved to North Jutland? 250 00:28:43,560 --> 00:28:47,880 An old neighbor or someone from Breidablik? 251 00:28:48,000 --> 00:28:50,200 No. 252 00:28:57,840 --> 00:29:00,040 He's cute. 253 00:29:00,160 --> 00:29:02,440 Thanks. 254 00:29:19,480 --> 00:29:24,320 - Where did you get this? - One of the nurses gave it to me. 255 00:29:24,440 --> 00:29:27,160 Which one? 256 00:29:27,280 --> 00:29:30,360 I don't remember her name. 257 00:29:34,720 --> 00:29:37,120 Has Bjørn been here? 258 00:29:39,280 --> 00:29:42,080 Has Bjørn been here? 259 00:29:44,800 --> 00:29:47,800 Yeah. Last night. 260 00:29:48,920 --> 00:29:52,840 He just wanted to say hi. I asked him to turn himself in. 261 00:29:52,960 --> 00:29:56,520 - Where was he going? - He didn't say. 262 00:29:58,880 --> 00:30:03,640 Frederik, Bjørn knows he'll get life if you find him. 263 00:30:05,240 --> 00:30:07,200 He won't go to prison. 264 00:30:14,600 --> 00:30:16,320 Hey. 265 00:30:16,440 --> 00:30:20,800 At 4:45 am a motocross was seen near the ferry in Elsinore. 266 00:30:20,920 --> 00:30:24,800 - But then it drove away. - He must have seen the officers. 267 00:30:24,920 --> 00:30:28,880 - Then he'll still be on Zealand. - Are those tips? 268 00:30:29,000 --> 00:30:32,280 - From people who saw him on Zealand. - From today? 269 00:30:32,400 --> 00:30:36,120 - Yes. They're divided into areas. - I'll take west. 270 00:30:36,240 --> 00:30:39,760 - I'll take the ones up north. - Thanks. 271 00:30:39,880 --> 00:30:42,600 I'll distribute the rest. 272 00:30:42,720 --> 00:30:45,960 In three hours we'll have checked them all. 273 00:30:48,240 --> 00:30:50,040 Hi. 274 00:30:57,520 --> 00:31:00,800 - Is he sleeping? - Yes. 275 00:31:05,080 --> 00:31:09,040 It's after 2, so Anja will be here soon. 276 00:31:12,840 --> 00:31:16,680 Have you told Sebastian's father that you've given birth? 277 00:31:16,800 --> 00:31:20,880 I sent him a text, but I haven't heard back. 278 00:31:22,520 --> 00:31:26,080 Did you ever visit your father? 279 00:31:26,200 --> 00:31:28,920 Yes. Last Sunday. 280 00:31:30,960 --> 00:31:36,120 - And? - Nothing much. He hasn't changed. 281 00:31:36,240 --> 00:31:39,920 I didn't really expect him to. 282 00:31:40,640 --> 00:31:45,880 I can't forget what happened, but he won't talk about it. 283 00:31:46,000 --> 00:31:48,960 He made it very clear - 284 00:31:49,080 --> 00:31:52,880 - that he still won't. 285 00:31:53,480 --> 00:31:56,440 I think he has a point. 286 00:31:57,680 --> 00:32:02,720 It's ... not always a good idea to rake up the past. 287 00:32:05,880 --> 00:32:09,560 Do you miss him? 288 00:32:09,680 --> 00:32:11,880 The good times, yes. 289 00:32:12,000 --> 00:32:16,040 Can't you treasure them and leave the rest behind? 290 00:32:16,160 --> 00:32:19,040 I doubt that's possible. 291 00:32:19,160 --> 00:32:21,640 It is possible. 292 00:32:38,760 --> 00:32:42,120 Yes? 293 00:32:42,240 --> 00:32:44,800 - Yes? - Yes. You get to keep him. 294 00:32:47,000 --> 00:32:49,440 There, there. 295 00:33:09,920 --> 00:33:11,680 Yes? 296 00:33:11,800 --> 00:33:15,680 - Is this a bad time? - No. Please come in. 297 00:33:15,800 --> 00:33:19,520 - I hoped you still had this office. - For a while yet. 298 00:33:19,640 --> 00:33:25,960 University Hospital for 32 years and white wine and canapés tomorrow - 299 00:33:26,080 --> 00:33:28,920 - and then it's goodbye. 300 00:33:32,840 --> 00:33:36,440 You wanted to be a doctor. Do you remember? 301 00:33:38,960 --> 00:33:42,560 Do you remember how disappointed I was when you didn't? 302 00:33:42,680 --> 00:33:45,080 Yes. You... 303 00:33:45,200 --> 00:33:48,720 ... weren't exactly good at hiding it. 304 00:33:48,840 --> 00:33:51,360 No. 305 00:33:53,240 --> 00:33:56,880 You don't want to talk about the past. 306 00:33:57,000 --> 00:33:58,880 What I'm trying to say is ... 307 00:34:00,920 --> 00:34:04,600 I don't have to understand your choices. 308 00:34:07,280 --> 00:34:09,880 Or approve of them. 309 00:34:11,680 --> 00:34:15,160 And I'm very happy to see you again. 310 00:34:24,520 --> 00:34:28,480 Come to the reception tomorrow if you like. 311 00:34:28,600 --> 00:34:31,360 It's at 1 pm in the auditorium. 312 00:34:37,240 --> 00:34:40,480 Only if you promise ... 313 00:34:42,520 --> 00:34:45,000 ... not to wear that hideous green tie. 314 00:34:46,440 --> 00:34:49,680 - What tie? - The one with zigzags. 315 00:34:49,800 --> 00:34:51,840 But it's so elegant. 316 00:34:53,400 --> 00:34:58,480 Alright then. I won't wear it. 317 00:34:58,600 --> 00:35:00,840 Then I'll be there. 318 00:35:00,960 --> 00:35:03,320 Come here. 319 00:35:06,000 --> 00:35:08,400 Sweetheart. 320 00:35:18,120 --> 00:35:21,360 - Any news, Adnan? - Nothing. 321 00:35:21,480 --> 00:35:26,120 - Where are you? - The last tip off. Some inn in Gribskov. 322 00:35:26,240 --> 00:35:32,360 - Heading back to the station after? - Yes, see you there. 323 00:35:32,480 --> 00:35:36,440 I came out for a smoke just before 10 am. 324 00:35:36,560 --> 00:35:40,520 I heard him rummaging in the last dumpster. 325 00:35:40,640 --> 00:35:43,520 He was looking for food. 326 00:35:47,040 --> 00:35:51,360 - Did he see you? - When I yelled, he ran into the woods. 327 00:35:59,400 --> 00:36:04,760 - Did he look like his description? - I only saw him for a second. 328 00:36:05,680 --> 00:36:07,840 - Was he on a motorbike? - No. 329 00:36:08,920 --> 00:36:13,080 - Then why did you call? - His jacket had light blue stripes. 330 00:36:13,200 --> 00:36:16,760 Doesn't the guy you're looking for wear one? 331 00:36:24,400 --> 00:36:29,600 - Are there any buildings in there? - Only abandoned buildings. 332 00:39:30,320 --> 00:39:32,680 Fuck! No ... 333 00:44:11,800 --> 00:44:14,280 Subtitles: Karen Margrete Wiin Dansk Video Tekst 25293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.