Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:51,000 --> 00:00:53,083
Aunty! Can we help you?
4
00:00:54,833 --> 00:00:56,500
Alright. If you move…
5
00:00:56,583 --> 00:00:58,708
Give me everything
you have! Give it to me!
6
00:00:58,791 --> 00:01:00,875
-Suzuki.
-Fast!
7
00:01:00,958 --> 00:01:03,583
-I'm coming!
-Fast!
8
00:01:03,666 --> 00:01:06,208
-I will shoot!
-Blood of Jesus! I'm coming.
9
00:01:06,291 --> 00:01:08,083
God save us!
10
00:01:08,166 --> 00:01:10,041
-Jesus!
-God will not save you.
11
00:01:12,750 --> 00:01:14,083
Go! Move!
12
00:02:01,291 --> 00:02:02,333
Stand up.
13
00:02:09,375 --> 00:02:10,250
Let's go.
14
00:02:22,666 --> 00:02:24,208
Move out!
15
00:02:45,875 --> 00:02:46,875
Kalashnikov!
16
00:02:46,958 --> 00:02:49,208
Kalashnikov!
17
00:02:50,000 --> 00:02:51,041
Don't forget your friends!
18
00:02:51,125 --> 00:02:53,708
-Please don't forget us.
-Don't forget your friends.
19
00:03:16,958 --> 00:03:19,166
What are you doing? You better be careful.
20
00:03:32,750 --> 00:03:33,750
Kala.
21
00:03:34,500 --> 00:03:36,458
-Kala.
-My guy.
22
00:03:36,541 --> 00:03:39,625
-Don't forget me. If you need me…
-That's not a problem.
23
00:03:39,708 --> 00:03:42,375
We will be in contact.
If there's any job, don't forget me also.
24
00:03:43,041 --> 00:03:44,000
I'm there for you.
25
00:03:55,416 --> 00:03:59,500
-Aunty!
-Thank you God.
26
00:03:59,583 --> 00:04:01,041
Aunty!
27
00:04:01,125 --> 00:04:02,708
Thank you God.
28
00:04:02,791 --> 00:04:04,583
-Aunty, you have gotten bigger!
-You too!
29
00:04:04,666 --> 00:04:05,916
You have gotten bigger!
30
00:04:07,875 --> 00:04:09,250
My darling.
31
00:04:09,333 --> 00:04:11,708
-Aunty.
-I am so happy to see you. God bless you.
32
00:04:11,791 --> 00:04:15,791
-Is this your car?
-My car? No, it's a market truck.
33
00:04:16,416 --> 00:04:17,958
It's a market truck.
34
00:04:18,041 --> 00:04:20,708
Thank you God!
35
00:04:20,791 --> 00:04:21,916
-Some tomatoes have fallen into the trunk.
-Thank you God!
36
00:04:22,000 --> 00:04:23,458
Don't worry.
37
00:04:23,541 --> 00:04:26,750
We will rearrange it, my darling.
38
00:04:27,750 --> 00:04:29,208
Thank you God!
39
00:04:30,791 --> 00:04:33,000
Thank you God!
40
00:04:33,875 --> 00:04:37,125
Ah! That you were able to
leave that place safe and sound,
41
00:04:37,208 --> 00:04:38,583
I give thanks to God.
42
00:04:40,166 --> 00:04:42,416
My dear, so many things have changed.
43
00:04:43,458 --> 00:04:44,958
That Sikira that used to help me,
44
00:04:45,541 --> 00:04:47,000
little Sikira from back then,
45
00:04:48,333 --> 00:04:50,708
-Small Sikira, the little girl?
-Small?
46
00:04:50,791 --> 00:04:53,083
Sikira is no longer is no longer small.
47
00:04:53,166 --> 00:04:55,916
If you see Sikira, her breasts are huge!
48
00:04:56,541 --> 00:04:57,750
If you see her!
49
00:04:57,833 --> 00:04:59,458
You see Sikira, you see breasts.
50
00:04:59,541 --> 00:05:01,708
Her breasts are so big.
51
00:05:01,791 --> 00:05:04,583
And to God be the Glory,
your brother just got promoted.
52
00:05:05,291 --> 00:05:07,791
Today is his first day at work.
53
00:05:07,875 --> 00:05:09,708
-Really?
-Yes.
54
00:05:23,541 --> 00:05:24,541
Hello, sir?
55
00:05:26,041 --> 00:05:27,291
Okay.
56
00:05:28,000 --> 00:05:30,916
Excuse me, sir.
Officer Daniel will see you now.
57
00:05:31,000 --> 00:05:32,833
-Thank you very much.
-You're welcome.
58
00:06:14,041 --> 00:06:15,041
Adewale Adetula.
59
00:06:15,125 --> 00:06:16,541
Yes, sir!
60
00:06:16,833 --> 00:06:18,458
-Welcome to the squad.
-Thank you, sir!
61
00:06:18,541 --> 00:06:20,125
We're ready, sir.
62
00:06:20,208 --> 00:06:22,833
Okay. Don't thank me.
Strap up, we're heading out now.
63
00:06:22,916 --> 00:06:25,125
-Yes, sir.
-Alright! Move it! Let's go!
64
00:06:25,208 --> 00:06:27,208
Please, what is this
they have put on our team?
65
00:06:27,291 --> 00:06:29,416
They have put a weak link on this team.
66
00:06:29,500 --> 00:06:32,833
-Can he even survive the day?
-Come on. Simon, be nice.
67
00:06:32,916 --> 00:06:34,166
Wow.
68
00:06:34,250 --> 00:06:35,791
Hi. My name is Efe.
69
00:06:35,875 --> 00:06:37,625
Sorry, don't pay attention to Simon.
70
00:06:38,250 --> 00:06:39,583
-Alright, let's go.
-Thank you.
71
00:06:39,666 --> 00:06:41,375
Wale. Nice to meet you.
72
00:06:45,083 --> 00:06:47,541
Move your bodies!
73
00:06:52,583 --> 00:06:53,541
It's okay.
74
00:06:55,791 --> 00:06:57,916
-Who is this?
-What is this?
75
00:06:58,000 --> 00:06:59,500
-Impossible!
-My guy!
76
00:06:59,625 --> 00:07:02,041
Kala!
77
00:07:02,125 --> 00:07:03,791
-My guy!
-What's up?
78
00:07:03,875 --> 00:07:05,000
What you did is unfair!
79
00:07:05,083 --> 00:07:06,750
You're around and
you didn't inform the boys.
80
00:07:06,833 --> 00:07:08,375
I just got back.
81
00:07:08,458 --> 00:07:11,916
-Put me down. Don't injure me.
-My guy, my guy!
82
00:07:12,000 --> 00:07:13,291
Hey, whose motorcycle is that?
83
00:07:13,416 --> 00:07:16,333
Are you teasing me? It belongs to me.
84
00:07:16,416 --> 00:07:18,333
Your boy has got this.
85
00:07:19,208 --> 00:07:20,791
Let's ride this, my guy.
86
00:07:21,750 --> 00:07:22,791
Akin!
87
00:07:22,875 --> 00:07:24,291
Akin, where are you going?
88
00:07:25,291 --> 00:07:28,000
Look, I don't want trouble.
The police officers are there.
89
00:07:28,750 --> 00:07:29,875
Akin!
90
00:07:56,208 --> 00:07:57,416
Who is laughing?
91
00:07:58,375 --> 00:07:59,375
Am I joking with you?
92
00:07:59,958 --> 00:08:01,666
Get back to work now.
93
00:08:07,458 --> 00:08:08,625
Break!
94
00:08:24,791 --> 00:08:25,916
Let's go.
95
00:08:37,041 --> 00:08:38,458
Clear!
96
00:08:50,708 --> 00:08:54,375
Look, I have dropped the gun. Okay?
So give me your hand.
97
00:08:59,375 --> 00:09:01,208
Don't be afraid. Don't be worried.
98
00:09:06,041 --> 00:09:08,291
God save me from all this.
99
00:09:09,083 --> 00:09:10,083
Calm down.
100
00:09:11,625 --> 00:09:13,000
-Come on, give me your hand.
-I am coming.
101
00:09:13,083 --> 00:09:14,041
Yeah.
102
00:09:16,750 --> 00:09:17,750
Calm down.
103
00:09:34,666 --> 00:09:37,291
Get them out. Get them out of here! Go!
104
00:09:38,875 --> 00:09:39,916
We need to go.
105
00:09:46,291 --> 00:09:48,000
-Well done.
-Thank you, sir.
106
00:09:53,625 --> 00:09:54,666
Beginner's luck.
107
00:09:57,458 --> 00:09:59,500
Well done, newbie. Well done.
108
00:10:01,833 --> 00:10:03,750
Well done. Let's go! Move!
109
00:10:13,750 --> 00:10:15,125
Akin!
110
00:10:15,208 --> 00:10:16,875
Akin, my boyfriend who forgot about me!
111
00:10:16,958 --> 00:10:17,958
Go away!
112
00:10:18,333 --> 00:10:20,541
I was gone for a little while
and you already have two kids.
113
00:10:20,625 --> 00:10:23,208
That's not it.
You left me when you went to jail.
114
00:10:23,291 --> 00:10:26,250
You have to understand
that I am only human.
115
00:10:26,333 --> 00:10:28,083
You are still beautiful.
116
00:10:28,166 --> 00:10:29,500
Thank you.
117
00:10:30,041 --> 00:10:32,875
Akin! See your muscles! Wow.
118
00:10:34,083 --> 00:10:35,208
Aunty Morenike.
119
00:10:35,291 --> 00:10:37,416
I haven't seen you in a while.
I thought you moved.
120
00:10:38,041 --> 00:10:39,875
-We haven't left.
-You haven't left?
121
00:10:40,625 --> 00:10:42,166
You are taking
The Ojuju Boy's threats for a joke?
122
00:10:42,916 --> 00:10:45,000
Please, go home. We have heard you.
123
00:10:45,083 --> 00:10:46,291
You haven't heard
what they having been doing?
124
00:10:46,375 --> 00:10:49,541
-I said leave.
-Not a problem.
125
00:10:50,458 --> 00:10:51,833
Akin!
126
00:10:51,916 --> 00:10:55,250
-Your stomach has became smaller.
-Thank you. We'll see later, right?
127
00:10:55,833 --> 00:10:57,083
-That's fine. I'll see you around.
-Alright.
128
00:10:57,166 --> 00:10:58,166
Leave me alone.
129
00:10:58,250 --> 00:10:59,625
-Aunty?
-Yes?
130
00:11:00,500 --> 00:11:03,500
Who do they call "The Ojuju Boys"?
131
00:11:03,583 --> 00:11:06,125
May God save us from these Ojuju Boys.
132
00:11:06,750 --> 00:11:08,375
We have been hearing about them.
133
00:11:09,000 --> 00:11:10,625
We didn't know
they would get to us so soon.
134
00:11:11,208 --> 00:11:14,416
Not until we got a letter from them.
Look, they sent me a letter.
135
00:11:15,041 --> 00:11:16,666
May God protect us from armed robbers.
136
00:11:23,958 --> 00:11:25,125
These boys are insane.
137
00:11:37,583 --> 00:11:41,333
There's something
I want to talk to you about.
138
00:11:43,916 --> 00:11:46,458
But I'm not sure you will listen to me.
139
00:11:47,708 --> 00:11:52,333
What I want to say is, considering the
situation of things at the moment,
140
00:11:53,083 --> 00:11:56,208
maybe we should move to your twin
brother's place for some time,
141
00:11:56,791 --> 00:11:59,750
until things settle.
142
00:11:59,833 --> 00:12:02,375
Aunty, don't bother. You know I won't go.
143
00:12:02,458 --> 00:12:04,375
Why are you always acting this way?
144
00:12:04,666 --> 00:12:06,250
Cool down. Look--
145
00:12:06,833 --> 00:12:08,291
He is the one at the door.
146
00:12:09,041 --> 00:12:10,250
Help me get the door.
147
00:12:10,875 --> 00:12:13,000
Help me get the door.
Open the door for him.
148
00:12:24,166 --> 00:12:26,041
-Policeman.
-Criminal.
149
00:12:29,541 --> 00:12:31,833
God help me.
150
00:12:32,916 --> 00:12:34,625
What's wrong with the both of you?
151
00:12:35,333 --> 00:12:37,666
Aren't you born of the same mother?
152
00:12:37,750 --> 00:12:39,375
Why are you both acting like this?
153
00:12:39,458 --> 00:12:44,333
You have become more like enemies.
Like a cat and mouse. Like oil and water.
154
00:12:46,500 --> 00:12:49,041
What is the matter? What is wrong?
155
00:12:52,416 --> 00:12:53,500
-Wale.
-Ma.
156
00:12:53,583 --> 00:12:58,041
I told your brother to move
to your house until things settle.
157
00:12:58,125 --> 00:13:00,250
But he refused.
Can you please talk to him?
158
00:13:00,625 --> 00:13:01,750
He is not a child.
159
00:13:02,083 --> 00:13:04,666
If he says he is not leaving,
then let him be and let us go.
160
00:13:05,583 --> 00:13:07,250
Is that what you have to say?
161
00:13:07,333 --> 00:13:10,708
But I raised you both with love.
162
00:13:10,791 --> 00:13:12,875
I raised you with love. Okay.
163
00:13:12,958 --> 00:13:16,458
All I know is, you both are supposed
to be your brother's keeper.
164
00:13:16,541 --> 00:13:19,333
-Who's keeper?
-I don't like how you are behaving.
165
00:13:19,416 --> 00:13:21,541
Does he keep anything but secrets?
166
00:13:23,125 --> 00:13:25,750
Someone who keeps the fact
he has a twin brother a secret.
167
00:13:28,875 --> 00:13:30,791
My dear, there's garri under the bed.
168
00:13:30,875 --> 00:13:32,083
You know you are dependable.
169
00:13:32,916 --> 00:13:34,625
To collect is all he knows.
170
00:13:35,250 --> 00:13:36,291
What's up with you?
171
00:13:37,666 --> 00:13:40,791
Policeman, when you collect bribes on
the express, does anyone bother you?
172
00:13:54,541 --> 00:13:55,875
Drop that, motherfucker.
173
00:13:56,875 --> 00:13:57,875
Do you want to die?
174
00:14:04,916 --> 00:14:08,083
Search everywhere.
You won't find anything.
175
00:14:08,166 --> 00:14:10,083
-Shut up.
-Are you mad?
176
00:14:10,166 --> 00:14:11,416
What are you saying?
177
00:14:15,000 --> 00:14:16,541
You don't know who we are?
178
00:14:17,583 --> 00:14:19,125
We are the ones who control this place.
179
00:14:19,250 --> 00:14:23,375
Goldie, give me a chance.
Let me send him to the other side.
180
00:14:23,458 --> 00:14:26,791
-Calm down.
-What?!
181
00:14:27,375 --> 00:14:28,666
Am I seeing correctly?
182
00:14:30,750 --> 00:14:31,708
Kalashnikov?
183
00:14:32,916 --> 00:14:34,708
What?! Cobra?
184
00:14:36,500 --> 00:14:38,958
My guy! How are you?
185
00:14:39,500 --> 00:14:40,458
Is that you?
186
00:14:40,541 --> 00:14:42,208
Motherfucker. Wait.
187
00:14:42,291 --> 00:14:43,583
You guys are The Ojuju Boys?
188
00:14:43,666 --> 00:14:45,500
-Yes, we are.
-Impressive.
189
00:14:46,916 --> 00:14:51,166
Guys, let's go somewhere else.
This is my friend.
190
00:14:54,916 --> 00:14:57,625
-Your prayers got answered tonight.
-What's up?
191
00:15:01,625 --> 00:15:02,625
Kala.
192
00:15:04,125 --> 00:15:06,541
-Oh, boy--
-You said this is your friend?
193
00:15:07,416 --> 00:15:08,458
Your god has saved you.
194
00:15:08,541 --> 00:15:09,958
Calm down.
195
00:15:10,041 --> 00:15:13,250
-Your god has saved you.
-Calm down.
196
00:15:13,333 --> 00:15:14,875
I would have gotten rid of you.
197
00:15:17,041 --> 00:15:18,291
Where have you been?
198
00:15:18,375 --> 00:15:20,000
I have been in Kirikiri prison.
199
00:15:20,083 --> 00:15:22,041
-Kiri?
-Yes, I just got out today.
200
00:15:23,125 --> 00:15:24,833
Cobra! Move it.
201
00:15:24,916 --> 00:15:28,291
I am coming.
You know what? Let me have your number.
202
00:15:29,666 --> 00:15:30,791
We will be in touch.
203
00:15:31,583 --> 00:15:33,000
-Izra The Cobra!
-Shh.
204
00:15:34,500 --> 00:15:37,333
Shout, so it looks like
we did an actual stick up.
205
00:15:37,416 --> 00:15:38,541
Yes.
206
00:15:38,625 --> 00:15:41,166
-Someone save me!
-Cry.
207
00:15:41,250 --> 00:15:42,708
Someone save me!
208
00:15:46,083 --> 00:15:47,125
Izra?
209
00:15:47,208 --> 00:15:52,458
There have been a series of high profile
car-jackings in areas around Lagos state.
210
00:15:52,541 --> 00:15:56,583
We suspect that these cars are being
dismantled and sold on the black market.
211
00:15:56,666 --> 00:15:59,000
Even the commissioner's
Bentley disappeared.
212
00:15:59,083 --> 00:16:00,791
No leads. No trace.
213
00:16:01,750 --> 00:16:04,083
-Yes, Officer Wale.
-Ma'am.
214
00:16:06,125 --> 00:16:08,458
Ma'am, I don't know if the team is aware
215
00:16:08,541 --> 00:16:12,875
of the operations of a certain group
called "The Ojuju Boys."
216
00:16:12,958 --> 00:16:14,125
Quiet.
217
00:16:14,958 --> 00:16:15,958
We are aware.
218
00:16:16,041 --> 00:16:18,416
Ma, how come we are
not doing anything about it?
219
00:16:18,708 --> 00:16:21,041
That is the job for the local police.
220
00:16:21,125 --> 00:16:22,708
We are an elite squad.
221
00:16:22,791 --> 00:16:25,541
We do not handle
matters concerning area boys.
222
00:16:27,291 --> 00:16:29,875
Officer Monsurat,
I would like to have an update on
223
00:16:30,416 --> 00:16:32,750
the latest car-jackings.
224
00:16:33,458 --> 00:16:35,000
As soon as you are done with this.
225
00:16:35,083 --> 00:16:36,083
Yes, sir.
226
00:16:37,166 --> 00:16:38,166
Let's move.
227
00:16:38,875 --> 00:16:42,583
Ekeng, I'll see you on Saturday, right?
228
00:16:42,666 --> 00:16:44,625
Of course, I wouldn't miss such a party.
229
00:16:45,875 --> 00:16:46,916
Hey.
230
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
Hey.
231
00:16:48,083 --> 00:16:50,583
Don't take it personal,
Officer Monsurat is strange like that.
232
00:16:50,666 --> 00:16:51,625
Nah, it's fine.
233
00:16:51,708 --> 00:16:53,416
But, for what's it's worth, I believe you.
234
00:16:53,500 --> 00:16:55,166
It's actually crazy because
235
00:16:55,250 --> 00:16:57,250
my aunt had to leave her place
236
00:16:57,333 --> 00:17:00,791
and stay in my place for a couple of days
because they were attacking the area.
237
00:17:01,375 --> 00:17:03,666
And you know they sent a warning ahead.
238
00:17:03,750 --> 00:17:05,541
Do you know the guts it takes to do that?
239
00:17:05,625 --> 00:17:07,875
I know the D.P.O of that area, yeah.
240
00:17:07,958 --> 00:17:10,083
So I could link you guys together.
241
00:17:10,166 --> 00:17:13,625
And once he knows you are from us,
he will be more than excited to help you.
242
00:17:13,708 --> 00:17:16,625
-That will be super helpful.Thank you.
-I got you.
243
00:17:16,708 --> 00:17:17,791
Thank you.
244
00:17:17,875 --> 00:17:19,166
What's going on on Saturday though?
245
00:17:19,250 --> 00:17:21,833
Oh, it's Officer Daniel's birthday.
246
00:17:21,916 --> 00:17:24,208
You are coming, yeah?
Cause everybody is invited.
247
00:17:24,291 --> 00:17:26,958
Oh yeah. Of course. Of course.
For the boss, I have to be there.
248
00:17:27,041 --> 00:17:28,333
Cool. See you then.
249
00:17:28,416 --> 00:17:31,458
-See you on Saturday.
-Alright. Bye.
250
00:18:11,000 --> 00:18:13,458
-Kalashnikov!
-Cobra, my guy!
251
00:18:13,958 --> 00:18:14,875
My guy!
252
00:18:17,125 --> 00:18:19,875
-Is this you?
-You are looking good.
253
00:18:19,958 --> 00:18:21,541
-You are living the good life.
-Look who is talking?
254
00:18:21,625 --> 00:18:23,958
Come. Come meet my guys.
255
00:18:26,208 --> 00:18:28,291
-I'm seeing girls.
-Come.
256
00:18:31,250 --> 00:18:32,541
My guy!
257
00:18:33,541 --> 00:18:37,333
Kehinde, why are you showing off? Lay low.
258
00:18:37,416 --> 00:18:40,333
Leave me alone. Mind your business.
259
00:18:40,916 --> 00:18:42,250
Take this idiot home.
260
00:18:43,250 --> 00:18:44,625
He is showing off too much.
261
00:18:48,208 --> 00:18:50,791
Take it easy.
262
00:18:50,875 --> 00:18:53,416
That idiot they're taking away is Kehinde.
263
00:18:53,500 --> 00:18:56,291
He is very stupid but he is loyal.
264
00:18:56,375 --> 00:19:01,333
Meanwhile, that's Poison.
He is a completely insane.
265
00:19:03,458 --> 00:19:07,083
This is Emma. Townsman. Osho.
266
00:19:07,166 --> 00:19:09,833
Isn't this your friend
that was carrying a bat?
267
00:19:11,291 --> 00:19:12,500
It is him.
268
00:19:12,583 --> 00:19:13,750
Yes, it is him.
269
00:19:14,291 --> 00:19:17,791
This man is Kalashnikov.
270
00:19:17,875 --> 00:19:20,833
He is too bad! My guy!
271
00:19:21,875 --> 00:19:23,375
What kind of name is that?
272
00:19:24,000 --> 00:19:26,416
-What is Kakaaki?
-You haven't heard of Kalashnikov?
273
00:19:26,500 --> 00:19:30,000
You have been hearing of AK47,
that's the person who invented it.
274
00:19:31,125 --> 00:19:34,708
Akin right here is extremely intelligent.
275
00:19:35,333 --> 00:19:39,208
He is so smart! And he has a twin.
276
00:19:40,083 --> 00:19:43,500
The three of us ran
things in Oshodi that year.
277
00:19:43,583 --> 00:19:47,250
Akin would come up with plans
for what we would eat, could steal…
278
00:19:47,333 --> 00:19:49,500
No mom or dad.
279
00:19:49,583 --> 00:19:51,333
Orphans!
280
00:19:51,916 --> 00:19:53,375
You know how it goes.
281
00:19:54,375 --> 00:19:56,541
My respects to you guys.
282
00:19:57,041 --> 00:19:59,375
-What would you like to have?
-Don't bother, I'm good.
283
00:19:59,458 --> 00:20:02,916
Please, lets quickly
discuss something outside.
284
00:20:03,000 --> 00:20:05,541
Okay. Let's go.
285
00:20:06,083 --> 00:20:08,166
-Chairmen. Much respect!
-Sir.
286
00:20:08,250 --> 00:20:09,875
-Respect.
-Respect.
287
00:20:12,583 --> 00:20:14,416
This guy's name doesn't make sense.
288
00:20:14,875 --> 00:20:16,208
What is "Kakaaki"?
289
00:20:17,250 --> 00:20:18,833
-Who's that?
-What's that?
290
00:20:18,916 --> 00:20:20,666
That guy was
just throwing money everywhere.
291
00:20:20,750 --> 00:20:23,500
You wouldn't be able
to handle the way we party.
292
00:20:23,583 --> 00:20:24,666
Is he that rich?
293
00:20:24,750 --> 00:20:26,875
I swear. It's not that way.
294
00:20:27,541 --> 00:20:28,583
So…
295
00:20:29,125 --> 00:20:30,750
I have observed how you guys operate.
296
00:20:30,833 --> 00:20:33,041
-Yeah?
-I can help you guys upgrade.
297
00:20:34,333 --> 00:20:35,375
What do you mean?
298
00:20:36,500 --> 00:20:38,041
So I have a friend from jail.
299
00:20:39,000 --> 00:20:40,625
Actually, he isn't a friend.
He is my brother.
300
00:20:41,625 --> 00:20:46,000
He used to drive a bullion van before
he got in trouble and landed in jail.
301
00:20:46,458 --> 00:20:47,791
How much do you think a
bullion van carries?
302
00:20:50,000 --> 00:20:52,833
-Maybe up to five million?
-Are you joking?
303
00:20:54,833 --> 00:20:57,791
Guy, a bullion van carries
between 20 to a 100 million.
304
00:20:58,500 --> 00:21:01,750
So if your guys and my
people put our resources together
305
00:21:02,625 --> 00:21:04,125
we could rob one bullion van.
306
00:21:04,958 --> 00:21:08,458
It would be like we robbed a bank.
Everyone would cash out.
307
00:21:11,208 --> 00:21:12,291
I'm liking this idea.
308
00:21:12,500 --> 00:21:13,958
I am really liking this idea.
309
00:21:17,708 --> 00:21:19,583
But this our crew…
310
00:21:20,541 --> 00:21:22,333
we don't do things carelessly.
311
00:21:22,708 --> 00:21:24,000
We have a structure.
312
00:21:24,541 --> 00:21:27,666
We have a CEO. Right. Shadow.
313
00:21:29,291 --> 00:21:31,125
But he is getting old.
314
00:21:31,208 --> 00:21:34,666
This type of things
interested him before he retired.
315
00:21:35,541 --> 00:21:36,916
You know what's going to happen?
316
00:21:37,625 --> 00:21:41,458
I'll introduce you to Shadow, and
you'll tell him what you just told me.
317
00:21:41,541 --> 00:21:42,833
I would really appreciate it.
318
00:21:42,916 --> 00:21:44,750
You are my friend.
319
00:21:44,833 --> 00:21:49,291
Ever since you came to my place,
that's all I have been thinking about.
320
00:21:49,375 --> 00:21:52,291
-Yeah, man.
-I mean this could work out.
321
00:21:52,375 --> 00:21:54,833
-I understand what you mean.
-It'll definitely work out.
322
00:21:55,291 --> 00:21:57,708
Izzie? I'll see you later.
323
00:21:59,833 --> 00:22:02,041
This is our first lady, Goldie.
324
00:22:10,166 --> 00:22:12,458
You were looking at my ass
when I was dancing, right?
325
00:22:14,416 --> 00:22:16,000
How did you see me?
326
00:22:17,333 --> 00:22:19,333
Weren't you pretending not to see me?
327
00:22:20,500 --> 00:22:21,500
You…
328
00:22:22,708 --> 00:22:23,791
Can you dance?
329
00:22:24,708 --> 00:22:27,083
Just say you want to dance with me.
330
00:22:27,166 --> 00:22:29,375
Be direct about it.
331
00:22:48,500 --> 00:22:50,791
-Akin, calm down. Calm down.
-Oh wow.
332
00:22:50,875 --> 00:22:52,500
You guys have a CEO?
333
00:22:52,583 --> 00:22:54,125
-You have a First Lady?
-Yes.
334
00:22:54,916 --> 00:22:55,875
Calm down.
335
00:23:06,208 --> 00:23:10,666
Happy birthday to you!
336
00:23:10,750 --> 00:23:14,791
Happy birthday to you!
337
00:23:14,875 --> 00:23:20,000
Happy birthday! Happy birthday!
338
00:23:20,083 --> 00:23:25,166
Happy birthday to you!
339
00:23:25,458 --> 00:23:29,166
How old are you now?
340
00:23:32,416 --> 00:23:33,458
Yo, my people!
341
00:23:34,666 --> 00:23:38,291
When I first met my boss,
I was a young officer
342
00:23:38,875 --> 00:23:40,750
and I did not
want to be in the police force.
343
00:23:41,583 --> 00:23:43,333
But I met Officer Daniel
344
00:23:43,416 --> 00:23:45,041
and he told me
"Since you don't want to be here,
345
00:23:45,125 --> 00:23:47,500
I will frustrate you until you leave."
346
00:23:48,791 --> 00:23:51,375
And he did by playing pranks on me.
347
00:23:52,250 --> 00:23:54,333
But today I am proud to say…
348
00:23:54,916 --> 00:23:56,583
-I'm so sorry
-Oh, no.
349
00:23:56,666 --> 00:23:58,583
-I'm so sorry.
-It's fine. Thank you.
350
00:24:00,750 --> 00:24:03,125
One of the few good men who do
this job for the love of the country.
351
00:24:04,791 --> 00:24:08,416
Hey! You are not her type.
She doesn't do broke policemen.
352
00:24:08,500 --> 00:24:09,666
Simon.
353
00:24:09,750 --> 00:24:13,291
Please, don't mind him, he was
interested in her but she rejected him.
354
00:24:13,375 --> 00:24:15,166
-Really?
-I'm sorry.
355
00:24:15,250 --> 00:24:17,500
-You know we're cool.
-Wow.
356
00:24:18,041 --> 00:24:19,250
I need a drink.
357
00:24:20,083 --> 00:24:21,333
Do you see a waiter here?
358
00:24:21,791 --> 00:24:23,875
Go to the kitchen and grab a drink.
There are plenty there.
359
00:24:23,958 --> 00:24:27,875
And with all of this, sir,
we are saying happy birthday.
360
00:24:29,750 --> 00:24:32,541
Nobody can do this job like you.
361
00:24:32,625 --> 00:24:33,666
Yes.
362
00:24:33,750 --> 00:24:35,458
Honorable man! Hear, hear!
363
00:24:36,166 --> 00:24:37,333
Hip, hip, hip!
364
00:24:37,416 --> 00:24:39,625
-Hurray!
-Hip, hip, hip!
365
00:24:39,708 --> 00:24:41,333
Hurray!
366
00:24:41,416 --> 00:24:42,375
Hi.
367
00:24:44,583 --> 00:24:46,250
Do you mind if I help you out?
368
00:24:47,166 --> 00:24:48,125
Officer?
369
00:24:48,208 --> 00:24:49,875
You want to wash plate?
370
00:24:50,291 --> 00:24:52,500
Of course.
I'm actually really good at this.
371
00:24:52,583 --> 00:24:54,083
See, I can see
there is still some oil on it.
372
00:24:54,166 --> 00:24:55,791
She has always been…
373
00:24:55,875 --> 00:24:56,916
Oil where?
374
00:24:57,000 --> 00:24:58,333
Okay.
375
00:24:58,416 --> 00:24:59,750
-Come and do it.
-Alright.
376
00:25:00,666 --> 00:25:02,333
Best in washing plates.
377
00:25:04,000 --> 00:25:06,458
So I wash. You rinse.
378
00:25:07,083 --> 00:25:08,083
Team work…
379
00:25:08,583 --> 00:25:10,166
makes the dream work.
380
00:25:10,250 --> 00:25:13,125
Maybe I should tell them to bring
more plates since you are in the mood.
381
00:25:13,208 --> 00:25:15,458
No, I'm trying to help.
I'm not trying to get a new job.
382
00:25:17,375 --> 00:25:19,750
-I'm just joking.
-My name is Wale.
383
00:25:20,708 --> 00:25:21,833
Kamsi.
384
00:25:21,916 --> 00:25:23,166
Nice to meet you.
385
00:25:24,583 --> 00:25:25,708
There you go.
386
00:25:27,291 --> 00:25:28,833
Who here, even if…
387
00:25:28,916 --> 00:25:32,000
I didn't know she had
invited all these rascals
388
00:25:33,375 --> 00:25:34,791
Boss, you will miss us!
389
00:25:34,875 --> 00:25:36,000
-Ta!
-You will miss us!
390
00:25:36,833 --> 00:25:38,458
I'll be farming in my village.
391
00:25:50,000 --> 00:25:51,583
So no one is going to say anything.
392
00:25:52,375 --> 00:25:55,000
With everything these guys
have done in all these areas?
393
00:25:55,625 --> 00:25:57,291
You talk, you die.
394
00:25:57,375 --> 00:25:58,916
Or they kill your whole family.
395
00:26:00,166 --> 00:26:01,333
It's not worth it for them.
396
00:26:03,625 --> 00:26:05,000
Mr. D.P.O, listen.
397
00:26:05,916 --> 00:26:06,875
I am with you.
398
00:26:07,500 --> 00:26:09,916
Whatever it takes to get these guys.
399
00:26:10,291 --> 00:26:13,583
If you hear anything,
even the littlest piece of information,
400
00:26:14,416 --> 00:26:16,166
-I beg you. Thank you so much.
-It's alright.
401
00:26:16,250 --> 00:26:18,791
-I appreciate this. Thank you.
-Not at all.
402
00:26:19,125 --> 00:26:20,708
Well done. Thank you.
403
00:27:02,083 --> 00:27:04,958
I know you all are stupid. Yeah.
404
00:27:05,458 --> 00:27:07,375
I know you are fools, but…
405
00:27:07,458 --> 00:27:11,250
If someone had told
me you'd act as foolishly
406
00:27:12,458 --> 00:27:17,625
as you just did,
I wouldn't have believed it.
407
00:27:19,000 --> 00:27:23,458
Because I don't see why you'll carry
out an operation that I didn't approve.
408
00:27:30,416 --> 00:27:32,333
Number one. Boss.
409
00:27:33,583 --> 00:27:35,208
We were not trying to disrespect you.
410
00:27:35,291 --> 00:27:37,166
We just thought
we could easily get it done.
411
00:27:37,250 --> 00:27:40,500
We saw an opportunity and
we decided to take it.
412
00:27:41,375 --> 00:27:44,208
Use wisdom and initiative to get it done.
413
00:27:44,291 --> 00:27:45,291
Initiative?
414
00:27:45,375 --> 00:27:46,708
That's what you taught us.
415
00:27:46,791 --> 00:27:49,208
If they ask, "Who has initiative?"
You will stand up?
416
00:27:51,625 --> 00:27:53,791
The next time something like this happens,
417
00:27:54,458 --> 00:27:55,916
I will do something I will regret.
418
00:27:58,708 --> 00:28:00,500
I am talking and you are wiping your face.
419
00:28:02,041 --> 00:28:04,166
-What?
-Please don't be angry.
420
00:28:04,791 --> 00:28:05,916
Get out of this place.
421
00:28:06,000 --> 00:28:07,375
-Boss, we were--
-Shut up!
422
00:28:07,458 --> 00:28:09,166
"Boss" my ass.
423
00:28:17,583 --> 00:28:18,708
Boss!
424
00:28:20,375 --> 00:28:21,958
Boss, well done!
425
00:28:22,041 --> 00:28:23,041
Izra.
426
00:28:23,875 --> 00:28:24,916
Boss.
427
00:28:25,083 --> 00:28:26,625
This is my friend I told you about.
428
00:28:27,625 --> 00:28:28,583
Chairman.
429
00:28:30,375 --> 00:28:34,875
So you're the guy
with the big plans, right?
430
00:28:36,750 --> 00:28:38,500
So you want to upgrade us?
431
00:28:39,458 --> 00:28:41,666
Who am I to upgrade you?
432
00:28:41,750 --> 00:28:44,958
I just saw an opportunity
that would help all of us.
433
00:28:49,333 --> 00:28:50,583
Sit down.
434
00:28:54,791 --> 00:28:56,791
-What is your name?
-Akin.
435
00:28:56,875 --> 00:28:58,458
What do you mean, Akin?
436
00:28:59,250 --> 00:29:01,541
Boss, this is Kalashnikov. Kala.
437
00:29:03,708 --> 00:29:04,875
Kala?
438
00:29:06,625 --> 00:29:07,666
Let me hear your plans.
439
00:29:08,875 --> 00:29:10,666
So I was talking to this guy about
440
00:29:10,750 --> 00:29:13,000
how much he thinks
is carried in a bullion van.
441
00:29:13,625 --> 00:29:14,958
He said five to ten million.
442
00:29:16,208 --> 00:29:20,666
Boss, up to 20 to 100 million is carried
in a bullion van heading to the bank.
443
00:29:20,750 --> 00:29:22,000
Really?
444
00:29:22,083 --> 00:29:26,500
You know that's why bullion vans
are heavily guarded, right?
445
00:29:27,791 --> 00:29:30,625
Bro! I like you.
You are visualizing my plan.
446
00:29:30,708 --> 00:29:32,541
I am not visualizing your plan.
447
00:29:35,458 --> 00:29:36,500
So bro,
448
00:29:37,291 --> 00:29:41,791
we will handle this mission
like it is a military mission.
449
00:29:42,333 --> 00:29:43,833
Heavy presence.
450
00:29:44,375 --> 00:29:45,875
Police officers do not want to die.
451
00:29:50,250 --> 00:29:52,833
Izra, do you trust this guy?
452
00:29:52,916 --> 00:29:55,833
Boss, this is Kala. We go way back.
453
00:30:04,000 --> 00:30:05,583
Let me hear your plan.
454
00:30:07,916 --> 00:30:09,333
So I have this friend.
455
00:30:11,416 --> 00:30:14,708
He has driven bullion vans before,
so he knows how they operate.
456
00:30:15,166 --> 00:30:16,583
Kala!
457
00:30:17,458 --> 00:30:18,500
His name is Adura.
458
00:30:18,583 --> 00:30:19,666
Then I have another guy.
459
00:30:19,750 --> 00:30:21,041
Ikeja! Ikeja!
460
00:30:21,125 --> 00:30:22,708
There is no where in
Lagos that He doesn't know.
461
00:30:24,750 --> 00:30:25,875
My brother!
462
00:30:26,875 --> 00:30:28,416
Then we will need tools.
463
00:30:29,375 --> 00:30:31,875
I have tools. That area is covered.
464
00:30:32,791 --> 00:30:35,291
Chairman,
I don't mean you any disrespect but
465
00:30:35,375 --> 00:30:39,250
my plug is an ex-military expert.
466
00:30:39,541 --> 00:30:42,416
The kind of weapons we will need
are on a completely different level.
467
00:30:43,166 --> 00:30:45,291
If the police see them, they will run.
468
00:30:49,291 --> 00:30:51,250
-Where are the tools?
-You are standing on top of them.
469
00:31:07,875 --> 00:31:09,291
Warrior.
470
00:31:09,875 --> 00:31:11,000
This is good
471
00:31:27,666 --> 00:31:30,000
So if we have all of
them everything is guaranteed?
472
00:31:30,083 --> 00:31:31,416
Boss, that's confirmed.
473
00:31:32,166 --> 00:31:33,458
And the sweet part is,
474
00:31:34,125 --> 00:31:35,666
I have already
mapped out our first target.
475
00:31:38,750 --> 00:31:41,500
Today it's elephant green,
tomorrow's it is crocodile red.
476
00:31:42,208 --> 00:31:43,625
She'll buy it for 30,000,
477
00:31:43,708 --> 00:31:45,750
and sew it for 50,000. I am tired of it.
478
00:31:45,875 --> 00:31:48,041
-I am angry.
-Why are you talking like this?
479
00:31:48,125 --> 00:31:52,041
-I don't know what you want me to do.
-You know women and their trouble.
480
00:31:52,125 --> 00:31:54,333
But you are still complaining.
You will be okay.
481
00:31:54,750 --> 00:31:56,208
I'm exhausted.
482
00:31:58,541 --> 00:31:59,791
Guy, move fast. Move fast.
483
00:31:59,875 --> 00:32:01,833
Boss, it's just a garbage truck.
484
00:32:03,833 --> 00:32:07,416
If you see what my wife puts me through
because of this asoebi matter…
485
00:32:26,416 --> 00:32:28,291
Huh? I'm in trouble! I'm in trouble!
486
00:32:28,375 --> 00:32:30,541
-Everyone reverse! Reverse now!
-I'm in trouble!
487
00:32:30,708 --> 00:32:32,166
Reverse! Reverse! Reverse!
488
00:32:44,708 --> 00:32:46,333
Officers down!
489
00:32:47,166 --> 00:32:48,750
We are under attack!
490
00:32:48,833 --> 00:32:50,916
Send back up!
491
00:32:54,750 --> 00:32:56,875
Send back up! We are under attack!
492
00:32:58,250 --> 00:33:00,083
Don't move! Stay low!
493
00:33:00,708 --> 00:33:02,625
If you move I fuck you up!
494
00:33:06,333 --> 00:33:07,750
Don't try it!
495
00:33:09,833 --> 00:33:12,208
Make a move, I fuck you up!
Bring that fucking shit here.
496
00:33:14,333 --> 00:33:15,708
Bring that gun!
497
00:33:16,791 --> 00:33:18,708
That way.
498
00:33:18,791 --> 00:33:22,458
-Out!
-Don't try it!
499
00:33:22,541 --> 00:33:23,791
Move!
500
00:33:23,875 --> 00:33:26,250
Get the fuck down! Come down.
501
00:33:26,333 --> 00:33:29,083
Officers!
502
00:33:29,166 --> 00:33:32,166
Down!
503
00:33:32,250 --> 00:33:33,916
Down.
504
00:33:34,000 --> 00:33:37,041
Hands behind your back.
Hands behind your back!
505
00:33:38,041 --> 00:33:40,083
Sixty seconds!
506
00:33:42,291 --> 00:33:43,458
Drop it!
507
00:33:43,541 --> 00:33:45,750
Don't do anything, else I will kill you.
Have you lost your mind?
508
00:33:46,958 --> 00:33:51,208
We are all out here hustling, bank
managers are relaxing in their homes.
509
00:33:52,916 --> 00:33:54,916
You left your wife and your children
510
00:33:55,000 --> 00:33:56,708
to guard money that's insured.
511
00:33:57,583 --> 00:33:59,166
If there are any bonuses,
do you get a part of it?
512
00:34:00,041 --> 00:34:02,291
-Answer me!
-No, sir!
513
00:34:02,375 --> 00:34:05,458
If everyone behaves,
no one will die today.
514
00:34:08,125 --> 00:34:10,041
Let's go!
515
00:34:10,125 --> 00:34:11,750
Let's move!
516
00:34:11,833 --> 00:34:14,333
-Move!
-Move!
517
00:34:21,458 --> 00:34:24,458
Fuck you! He will die!
518
00:34:24,541 --> 00:34:27,041
Move!
519
00:34:33,166 --> 00:34:35,625
-Hurry, come on!
-Do you hear me? Fuck you!
520
00:35:06,500 --> 00:35:08,625
Put it away.
521
00:35:08,708 --> 00:35:10,166
-Let's go!
-Where is Kehinde and Poison?
522
00:35:10,250 --> 00:35:12,125
-They didn't show up.
-One minute, guys!
523
00:35:18,166 --> 00:35:19,291
Fast! Guys!
524
00:35:19,375 --> 00:35:21,041
-C'mon, let's go!
-Move!
525
00:35:23,416 --> 00:35:25,083
Guys I need speed!
526
00:35:25,166 --> 00:35:26,416
Move! Move! Move!
527
00:35:35,916 --> 00:35:37,166
Put everything.
528
00:35:38,333 --> 00:35:40,458
What is wrong with you?
Do you want to fuck up my plan?
529
00:35:40,541 --> 00:35:42,083
-Step back!
-Are you crazy?
530
00:35:42,166 --> 00:35:43,708
-You know me! You know me!
-What is going on?
531
00:35:43,791 --> 00:35:44,833
He shot someone!
532
00:35:44,916 --> 00:35:45,916
And you want to discuss it here?
533
00:35:46,541 --> 00:35:47,958
Is this the appropriate
place to discuss that?
534
00:35:48,041 --> 00:35:50,333
Get in the car and let's get
out of here. Are you crazy?
535
00:35:50,416 --> 00:35:53,208
-Everyone get in, let's move!
-Move!
536
00:35:55,041 --> 00:35:56,875
Kala, behave! Behave!
537
00:35:56,958 --> 00:35:58,541
Guys, fast!
538
00:35:58,625 --> 00:35:59,875
Fast! We don't have time!
539
00:36:02,500 --> 00:36:04,458
Everybody move!
540
00:36:30,083 --> 00:36:31,083
Kamsi.
541
00:36:32,125 --> 00:36:33,166
Kamsi?
542
00:36:33,250 --> 00:36:34,583
Did you even sleep at all?
543
00:36:36,250 --> 00:36:38,000
Yes, I did. I have to go though.
544
00:36:44,125 --> 00:36:45,166
Where are you going?
545
00:36:47,166 --> 00:36:48,291
I'm going home.
546
00:36:50,833 --> 00:36:53,750
What's going on?
You have been acting kind of weird lately.
547
00:36:59,125 --> 00:37:00,583
It's nothing, Wale.
548
00:37:01,375 --> 00:37:02,500
I'm fine.
549
00:37:07,583 --> 00:37:08,791
Ah, man.
550
00:37:14,625 --> 00:37:15,708
Wale.
551
00:37:30,791 --> 00:37:32,291
There's a little guy in there?
552
00:37:33,333 --> 00:37:34,791
What if it's a girl?
553
00:37:37,916 --> 00:37:40,541
Kamsi, why didn't you say anything?
554
00:37:40,625 --> 00:37:41,916
I was scared.
555
00:37:43,375 --> 00:37:44,625
Hold on.
556
00:37:47,791 --> 00:37:49,125
What are you looking for?
557
00:37:52,833 --> 00:37:53,833
Give me your hand.
558
00:37:53,916 --> 00:37:56,125
-Wale, what are you doing?
-Give me your hand.
559
00:37:58,500 --> 00:37:59,875
Wale, what…
560
00:38:01,208 --> 00:38:03,000
Kamsi, I love you so, so much.
561
00:38:04,625 --> 00:38:05,625
Marry me.
562
00:38:07,416 --> 00:38:09,208
This is crazy.
563
00:38:09,291 --> 00:38:11,000
It's only been three months.
564
00:38:12,416 --> 00:38:14,916
I have never been more
sure of anything in my entire life.
565
00:38:15,583 --> 00:38:18,791
Kamsi, all my life, I've felt alone.
566
00:38:18,875 --> 00:38:22,250
I want to spend the rest of my
life with you. I am certain of that.
567
00:38:33,208 --> 00:38:34,875
-Yes.
-Yes? Is that a yes?
568
00:38:34,958 --> 00:38:36,458
Yes. Million times, a yes.
569
00:38:46,166 --> 00:38:47,500
Damn. It's work.
570
00:38:48,541 --> 00:38:49,583
One second.
571
00:38:50,833 --> 00:38:52,208
Hello?
572
00:38:52,958 --> 00:38:55,208
Thank you so much for your patience.
573
00:38:55,833 --> 00:38:58,416
However, I would crave your indulgence.
574
00:38:58,500 --> 00:39:02,000
As you can see,
we are still investigating.
575
00:39:02,083 --> 00:39:05,458
So we must make sure we do not pass
the wrong message on to the public.
576
00:39:05,541 --> 00:39:08,041
We are thankful that no lives were lost.
577
00:39:08,125 --> 00:39:09,916
One or two officers were injured.
578
00:39:10,000 --> 00:39:11,000
But that's it.
579
00:39:11,083 --> 00:39:14,416
And, unfortunately, there is nothing
more that I can give you now.
580
00:39:14,500 --> 00:39:16,333
So I would love for you to be patient,
581
00:39:16,416 --> 00:39:19,125
and make sure that the
information you are sending
582
00:39:19,208 --> 00:39:20,875
to the general public isn't one
that would cause panic.
583
00:39:20,958 --> 00:39:21,958
Boy.
584
00:39:27,375 --> 00:39:30,625
I could not see their faces.
They were all masked.
585
00:39:30,708 --> 00:39:31,916
Like masquerades.
586
00:39:32,000 --> 00:39:33,250
Like masquerades?
587
00:39:33,333 --> 00:39:35,750
Yes sir. Everything happened so fast.
588
00:39:36,708 --> 00:39:39,916
Sir! I ran the plate numbers
and they came back fake.
589
00:39:40,000 --> 00:39:41,041
I thought so.
590
00:39:42,458 --> 00:39:47,208
The insurance company is willing
to back up the investigation. Okay?
591
00:39:47,291 --> 00:39:49,750
-So we need to give them a report.
-I am on it, sir.
592
00:39:49,833 --> 00:39:51,250
-Morning, sir.
-How are you, Wale?
593
00:40:04,958 --> 00:40:06,458
What's up? What's the update?
594
00:40:07,875 --> 00:40:09,291
This is some big boy thing.
595
00:40:10,750 --> 00:40:12,625
Not those small boys
you are always chasing around.
596
00:40:13,875 --> 00:40:15,541
And how do you know
they are not connected to this?
597
00:40:17,791 --> 00:40:19,041
RPG?
598
00:40:20,166 --> 00:40:21,666
Fake license plates?
599
00:40:22,250 --> 00:40:24,125
This is some big boys' stuff.
600
00:40:24,208 --> 00:40:25,750
Not all those amateurish level.
601
00:40:26,416 --> 00:40:27,375
Joker.
602
00:40:38,083 --> 00:40:39,291
Hello?
603
00:40:39,375 --> 00:40:41,958
D.P.O. I was just
about to call you actually.
604
00:40:43,083 --> 00:40:44,166
Officer.
605
00:40:44,250 --> 00:40:45,250
Okay.
606
00:40:45,958 --> 00:40:47,208
I have something for you.
607
00:40:47,291 --> 00:40:48,375
Really?
608
00:40:58,625 --> 00:41:00,708
He was arrested in a bar last night.
609
00:41:01,125 --> 00:41:04,333
He got into a fight with
some boys over some girls.
610
00:41:06,250 --> 00:41:08,958
Somebody identified
him as one of the Ojuju Boys.
611
00:41:10,416 --> 00:41:11,750
Officer, what is up?
612
00:41:12,250 --> 00:41:14,875
We haven't eaten since last night. Why?
613
00:41:16,583 --> 00:41:18,625
This is why I prefer prison.
614
00:41:19,291 --> 00:41:21,833
-By now, I would have eaten breakfast.
-My friend, will you shut up!
615
00:41:21,916 --> 00:41:23,541
Boss, it is not like that.
616
00:41:32,291 --> 00:41:34,083
Mr. Kehinde? Right?
617
00:41:34,541 --> 00:41:36,666
Thanks for your patience. Well done.
618
00:41:37,750 --> 00:41:41,708
It's terribly unfortunate that we have
to meet in these circumstances, sir.
619
00:41:42,416 --> 00:41:44,875
I am really sorry.
The name is Officer Wale Adetula.
620
00:41:46,875 --> 00:41:48,916
Yeah, I am here to help you.
621
00:41:49,333 --> 00:41:50,833
I am here to help you.
622
00:41:50,916 --> 00:41:52,458
You know what?
This is what will happen now.
623
00:41:54,666 --> 00:41:57,125
I'll help you talk to them,
so they will let you go.
624
00:41:57,416 --> 00:41:59,500
You have to regain your freedom.
625
00:41:59,583 --> 00:42:02,291
Frankly, nobody should
be treated in this manner.
626
00:42:03,041 --> 00:42:06,125
I just need a little piece
of information from you, sir.
627
00:42:09,791 --> 00:42:11,208
Who are The Ojuju Boys?
628
00:42:19,291 --> 00:42:20,875
Do I look like a snitch to you?
629
00:42:20,958 --> 00:42:22,291
Do I look like a snitch to you?
630
00:42:23,791 --> 00:42:27,291
Put me in a cell right away,
because I have nothing to tell you.
631
00:42:27,375 --> 00:42:30,125
I like being in the prison.
Kirikiri prison or the one in Ikoyi?
632
00:42:30,208 --> 00:42:34,375
Any of the prisons are fine.
But that Ikoyi prison though…
633
00:42:34,458 --> 00:42:37,333
The mosquitoes in
that Ikoyi prison are not normal.
634
00:42:38,541 --> 00:42:41,250
They are almost like you police officers.
635
00:42:41,791 --> 00:42:44,333
Wait, Officer! I want to tell you more.
636
00:42:44,416 --> 00:42:46,750
Allow me give
you more gist as you leave. Wait.
637
00:42:47,916 --> 00:42:50,041
That Ikoyi prison, the water is so bad.
638
00:42:50,125 --> 00:42:52,041
It is so smelly!
639
00:43:21,250 --> 00:43:22,875
Everything will be fine.
640
00:43:24,666 --> 00:43:26,541
This is how Shadow and Izra do things.
641
00:43:28,750 --> 00:43:31,583
See, this isn't like
your regular operations.
642
00:43:32,916 --> 00:43:35,916
With the large amounts of money
we are moving, the police will find us.
643
00:43:37,916 --> 00:43:38,958
I hope you know.
644
00:43:40,375 --> 00:43:41,375
Listen,
645
00:43:42,583 --> 00:43:44,458
I trust Shadow with my life.
646
00:43:51,166 --> 00:43:53,166
I remember the day like it was yesterday.
647
00:43:55,083 --> 00:43:58,583
Some boys wanted to rape me.
648
00:44:00,208 --> 00:44:03,708
I was there trying to fight.
Shadow appeared
649
00:44:05,541 --> 00:44:07,000
and he killed all of them.
650
00:44:08,916 --> 00:44:10,208
He rescued me.
651
00:44:12,125 --> 00:44:13,708
He brought me into Ojuju.
652
00:44:15,625 --> 00:44:19,833
Every Ojuju boy, Shadow rescued them.
653
00:44:21,125 --> 00:44:22,666
Every single person.
654
00:44:26,958 --> 00:44:28,458
I don't trust anybody.
655
00:44:29,916 --> 00:44:31,833
No one is an angel.
656
00:44:48,208 --> 00:44:49,458
You trust me, right?
657
00:44:53,250 --> 00:44:54,333
You trust me, right?
658
00:45:13,791 --> 00:45:17,041
You are watching Arise News
with me, Adefemi Akinsanya.
659
00:45:17,125 --> 00:45:19,250
Not more than a week
has passed since armed men
660
00:45:19,333 --> 00:45:22,083
attacked a bullion van
convoy in central Lagos.
661
00:45:22,166 --> 00:45:24,500
Making away with 50 million naira.
662
00:45:24,583 --> 00:45:27,333
Since then, police have
confirmed no arrests have been made.
663
00:45:27,416 --> 00:45:29,208
No suspects apprehended.
664
00:45:29,291 --> 00:45:32,000
And many residents have
been asking how it's possible.
665
00:45:32,083 --> 00:45:35,958
These men and the money they have stolen
appear to have disappeared.
666
00:45:36,041 --> 00:45:38,916
At this rate we are forced
to believe that the police
667
00:45:39,000 --> 00:45:41,000
-are in on these criminal activities.
-Come on!
668
00:45:41,291 --> 00:45:42,291
-You can't-
-Yes
669
00:45:42,375 --> 00:45:43,625
You can't associate
the police with common criminals.
670
00:45:43,708 --> 00:45:45,166
That is what it means!
671
00:45:45,250 --> 00:45:47,458
-Those are mere fairy grapevine,
-If we can…
672
00:45:47,541 --> 00:45:48,541
in trying to tarnish
673
00:45:48,625 --> 00:45:49,875
-the image of the police!
-If we cannot not be--
674
00:45:51,583 --> 00:45:53,083
Someone is here to see you.
675
00:45:53,166 --> 00:45:54,625
Oh! Wale!
676
00:45:54,708 --> 00:45:55,708
Yes, sir.
677
00:45:56,958 --> 00:45:58,416
-How are you?
-Fine, thank you sir.
678
00:45:58,500 --> 00:45:59,875
-Welcome.
-Thank you very much.
679
00:45:59,958 --> 00:46:05,625
Kamsi, did I tell you how
Wale saved my life on the very first day
680
00:46:05,708 --> 00:46:07,458
he joined the SWAT Unit.
681
00:46:07,541 --> 00:46:08,708
Daddy,
682
00:46:08,791 --> 00:46:11,375
you have told me this story several times.
683
00:46:11,458 --> 00:46:13,541
-This is a super cop here.
-My pleasure, sir.
684
00:46:13,625 --> 00:46:14,833
Welcome. Wale, sit.
685
00:46:14,916 --> 00:46:16,875
-Sit. Sit down.
-Thank you very much, sir.
686
00:46:16,958 --> 00:46:19,041
-Wow, how are you?
-I am fine, thank you, sir.
687
00:46:19,125 --> 00:46:19,958
Good.
688
00:46:20,041 --> 00:46:23,250
Uh, Kamsi, bring another Trophy for Wale.
689
00:46:23,333 --> 00:46:24,333
Yes.
690
00:46:24,875 --> 00:46:27,125
-How are you doing?
-I am very okay, sir.
691
00:46:27,208 --> 00:46:28,875
Good.
692
00:46:28,958 --> 00:46:33,041
Sir, I want to discuss
something very important with you.
693
00:46:36,833 --> 00:46:40,458
Sir, since the first time
I set my eyes on Kamsi,
694
00:46:42,500 --> 00:46:45,333
I realized I want to spend
the rest of my life with her.
695
00:46:46,166 --> 00:46:48,000
Sir, I decided to come here today,
696
00:46:49,708 --> 00:46:52,333
to officially ask
for her hand in marriage.
697
00:46:54,541 --> 00:46:58,541
Just after three months at my birthday?
698
00:47:00,500 --> 00:47:02,625
Sir, when a man knows, he knows.
699
00:47:11,708 --> 00:47:13,291
Come, my dear girl.
700
00:47:26,458 --> 00:47:28,958
When a man knows, he knows.
701
00:47:33,708 --> 00:47:35,291
My first daughter.
702
00:47:36,541 --> 00:47:38,208
Daddy's daughter.
703
00:47:40,125 --> 00:47:42,291
Well. Sit down.
704
00:47:46,708 --> 00:47:48,125
-Wale.
-Yes, sir?
705
00:47:51,583 --> 00:47:55,500
Kamsi here is all I've got.
706
00:47:58,166 --> 00:47:59,458
And you are a good man.
707
00:48:02,166 --> 00:48:04,791
So if she says yes,
708
00:48:07,083 --> 00:48:08,125
you have my blessing.
709
00:48:08,208 --> 00:48:09,708
Thank you very much, sir.
710
00:48:09,791 --> 00:48:11,583
-Thank you, sir.
-No.
711
00:48:11,666 --> 00:48:13,666
-Get up. Get up.
-Thank you, sir.
712
00:48:16,500 --> 00:48:18,000
Daddy's daughter.
713
00:48:19,083 --> 00:48:21,208
Things have been happening.
714
00:48:42,375 --> 00:48:44,291
Is it Akin that bought all these?
715
00:48:49,541 --> 00:48:50,833
And you accepted it?
716
00:48:51,791 --> 00:48:53,250
And you know
he doesn't have a good paying job?
717
00:48:53,333 --> 00:48:55,625
No! Don't say that.
718
00:48:55,708 --> 00:48:59,000
Akin now has a good job. A very good job.
719
00:48:59,083 --> 00:49:00,125
He has changed a lot.
720
00:49:00,208 --> 00:49:03,458
When he leaves in the morning,
he come back late at night.
721
00:49:04,333 --> 00:49:06,250
-He has changed?
-Where does he work?
722
00:49:09,333 --> 00:49:11,208
Let's not worry about that.
723
00:49:11,291 --> 00:49:12,666
The important thing is
724
00:49:12,750 --> 00:49:15,791
the wedding is the reason
I brought out all these clothes.
725
00:49:15,875 --> 00:49:17,875
So you will pick the color you want.
726
00:49:17,958 --> 00:49:21,208
-So I will know how to buy it in bulk.
-Don't bother.
727
00:49:22,625 --> 00:49:23,625
There's no colour.
728
00:49:24,250 --> 00:49:27,000
There's no family colour.
There's no asoebi.
729
00:49:27,583 --> 00:49:29,625
Aunty, this is
the invitation I brought for you.
730
00:49:29,708 --> 00:49:31,625
You are the only one
I am inviting to this wedding.
731
00:49:32,458 --> 00:49:33,833
So they don't say I don't have relatives.
732
00:49:33,916 --> 00:49:35,500
That's why I am inviting you.
733
00:49:36,166 --> 00:49:39,041
And I know you,
you will want to invite the entire world.
734
00:49:39,291 --> 00:49:42,958
Aunty, I don't want to
see any uninvited guests.
735
00:49:43,541 --> 00:49:46,041
The invite admits one.
Thank you very much.
736
00:49:46,625 --> 00:49:48,041
Pity.
737
00:49:48,125 --> 00:49:49,666
You are so bold.
738
00:49:50,625 --> 00:49:54,416
"So they don't say
I don't have relatives."
739
00:49:54,500 --> 00:49:56,208
You wouldn't have invited me.
740
00:49:56,291 --> 00:49:59,208
Even if you don't invite me,
what about your sibling?
741
00:50:00,041 --> 00:50:01,833
What about your twin?
742
00:50:02,541 --> 00:50:04,541
You won't invite him too?
743
00:50:04,625 --> 00:50:06,500
Aunty, this woman and her family
744
00:50:06,583 --> 00:50:08,291
-are very important to me.
-Oh, really?
745
00:50:09,000 --> 00:50:10,958
I don't want riff-raffs
ruining my wedding.
746
00:50:11,041 --> 00:50:12,416
Who are the riff-raffs?
747
00:50:12,500 --> 00:50:14,208
-You know who I am talking about.
-Shut up!
748
00:50:14,291 --> 00:50:15,833
Shut your dirty mouth!
749
00:50:17,041 --> 00:50:20,291
If not for Akin, you would be dead by now.
750
00:50:20,791 --> 00:50:25,250
Five years awaiting
trail for a 14-year-old boy!
751
00:50:25,333 --> 00:50:28,291
With those criminals in that cell!
752
00:50:28,375 --> 00:50:31,041
And for what?
753
00:50:31,666 --> 00:50:32,833
Just because of you!
754
00:50:33,291 --> 00:50:35,791
Just because he went to go steal
malaria drugs for you to get better.
755
00:50:36,666 --> 00:50:39,208
Aunty, what about the second time?
And the third time?
756
00:50:40,416 --> 00:50:41,333
What about the fourth time?
757
00:50:42,791 --> 00:50:44,625
Did he go and steal malaria drugs again?
758
00:50:46,041 --> 00:50:49,333
This boy has been in and out
of prison for the last ten years.
759
00:50:50,333 --> 00:50:51,958
Am I the one who sent him back?
760
00:50:53,958 --> 00:50:55,250
Aunty, I have tried.
761
00:50:56,375 --> 00:50:58,375
I have tried. You have tried.
762
00:50:58,958 --> 00:51:00,875
We tried to get him out.
763
00:51:02,708 --> 00:51:04,083
We did not try enough.
764
00:51:05,166 --> 00:51:06,541
We didn't do enough, at all.
765
00:51:07,666 --> 00:51:11,750
If you were to be in your brothers shoes,
by now, you would have been worse.
766
00:51:12,541 --> 00:51:15,125
Actually, I wore
the exact same shoes, Aunty.
767
00:51:15,750 --> 00:51:17,791
I wore those exact same shoes because
768
00:51:17,875 --> 00:51:19,875
Akin was not the only one who had it bad.
769
00:51:20,875 --> 00:51:23,166
I came from the exact same streets.
770
00:51:24,375 --> 00:51:26,041
I chose to do better.
771
00:51:27,541 --> 00:51:29,666
I chose to be a better man.
772
00:51:33,416 --> 00:51:36,041
Aunty, don't invite Akin to my wedding.
773
00:51:36,458 --> 00:51:38,916
I will not have him ruin
everything I have worked for.
774
00:51:39,875 --> 00:51:42,416
-Thank you, ma.
-Wale!
775
00:51:42,625 --> 00:51:44,916
You need to keep your family close.
776
00:51:45,666 --> 00:51:47,333
The bond of brotherhood is unbreakable.
777
00:51:48,666 --> 00:51:49,791
Wale!
778
00:51:50,541 --> 00:51:52,375
What's causing
the quarrel between you both?
779
00:51:53,208 --> 00:51:54,750
You are the reason.
780
00:51:55,666 --> 00:51:57,291
You are indeed the reason for the quarrel.
781
00:51:58,250 --> 00:52:00,541
Is it out there
that you got all those goods for Aunty?
782
00:52:00,625 --> 00:52:02,291
And the one with you too?
783
00:52:03,083 --> 00:52:04,083
How did you get that?
784
00:52:05,000 --> 00:52:06,791
What's with the questions? Are you my Dad?
785
00:52:08,541 --> 00:52:11,166
If you want to know, I'm a mechanic.
786
00:52:12,250 --> 00:52:14,416
-You're now a mechanic.
-Yeah.
787
00:52:15,208 --> 00:52:16,375
Look, I am done with you.
788
00:52:16,958 --> 00:52:20,291
You can mess up your life all you want.
Just don't take everyone down with you.
789
00:52:22,208 --> 00:52:24,416
Off with your fancy english!
790
00:52:24,500 --> 00:52:25,583
You had better find
something to do with your life
791
00:52:25,666 --> 00:52:27,541
I'm also done with you.
792
00:52:27,625 --> 00:52:29,958
I don't care about you. Nobody does.
793
00:52:30,791 --> 00:52:32,000
Pretentious fool.
794
00:52:32,708 --> 00:52:34,416
What happened?
795
00:52:34,500 --> 00:52:35,916
Did you quarrel with your friend?
796
00:52:40,458 --> 00:52:41,458
What is this?
797
00:52:42,208 --> 00:52:43,500
He says he is getting married.
798
00:53:54,541 --> 00:53:58,875
-Aunty!
-My darling is here!
799
00:53:58,958 --> 00:54:00,125
How are you doing?
800
00:54:00,208 --> 00:54:01,666
Who the hell are these guys?
801
00:54:01,750 --> 00:54:04,916
Guy, I have no idea.
But check out this girl's shoes. Geez!
802
00:54:11,000 --> 00:54:12,500
Congratulations!
803
00:54:14,916 --> 00:54:16,208
Eh!
804
00:54:16,291 --> 00:54:18,958
-You're a man now.
-What are you doing here?
805
00:54:20,958 --> 00:54:22,791
Can't I come to my twin's wedding?
806
00:54:23,625 --> 00:54:25,041
You didn't want to invite us.
807
00:54:28,250 --> 00:54:30,208
Your wife is beautiful.
808
00:54:30,750 --> 00:54:31,958
A great girl.
809
00:55:55,541 --> 00:55:58,750
I always pride myself to
be a good judge of character.
810
00:56:04,250 --> 00:56:07,875
And that is why I gave you
my daughter's hand in marriage.
811
00:56:10,375 --> 00:56:11,625
But tell me,
812
00:56:12,500 --> 00:56:16,750
what kind of man hides his twin brother?
813
00:56:18,416 --> 00:56:20,208
Is there something else you are hiding?
814
00:56:23,125 --> 00:56:24,666
Sir, it is complicated.
815
00:56:26,958 --> 00:56:29,291
My brother has always been
on the wrong side of the law.
816
00:56:30,583 --> 00:56:32,250
He is always going in and out of jail.
817
00:56:35,666 --> 00:56:40,500
So your twin brother is an ex-convict?
818
00:56:42,958 --> 00:56:45,291
I don't have that in your file here.
819
00:56:49,833 --> 00:56:52,250
I joined the force because
I wanted to make a difference.
820
00:56:53,583 --> 00:56:55,833
Then I realized
that my brother being in and out
821
00:56:55,916 --> 00:56:57,291
of prison was not going to help that.
822
00:56:57,958 --> 00:57:00,583
Because telling the truth
would have destroyed my career.
823
00:57:00,666 --> 00:57:02,250
So I decided to keep up the lie.
824
00:57:04,583 --> 00:57:06,083
I'm terribly sorry, sir.
825
00:57:06,541 --> 00:57:09,250
I completely understand
if you report me to Internal Affairs.
826
00:57:09,333 --> 00:57:11,208
I am ready to face the consequence.
827
00:57:23,958 --> 00:57:29,541
Do you realize that you have put me
in a really impossible position.
828
00:57:33,916 --> 00:57:38,416
In my 30 years of service
to the Nigerian Police,
829
00:57:39,041 --> 00:57:44,000
I have kept a reputation
that is unquestionable.
830
00:57:44,458 --> 00:57:45,458
Yes, sir.
831
00:57:47,250 --> 00:57:49,333
So what am I supposed to do now?
832
00:57:50,541 --> 00:57:52,500
Report my son-in-law?
833
00:57:52,583 --> 00:57:54,375
To the authorities?
834
00:57:54,875 --> 00:57:58,250
One week after marriage
to my pregnant daughter?
835
00:58:00,208 --> 00:58:01,916
-Get out.
-I'm sorry, sir.
836
00:58:23,875 --> 00:58:24,791
Wale.
837
00:58:26,291 --> 00:58:29,166
Don't pay attention to these people.
Just don't mind them. They'll move on.
838
00:58:29,416 --> 00:58:30,291
-Okay?
-Thank you.
839
00:58:41,458 --> 00:58:42,541
Mr. D.P.O.
840
00:58:44,000 --> 00:58:46,125
Officer, that guy has started talking.
841
00:58:53,000 --> 00:58:54,125
Mr. Kehinde.
842
00:58:54,541 --> 00:58:56,458
Has mosquito bitten you that badly?
843
00:58:56,875 --> 00:58:58,208
I thought you liked it here.
844
00:58:58,291 --> 00:59:00,166
Super cop.
845
00:59:06,958 --> 00:59:09,916
Since everyone has forgotten
me here now that they have become rich,
846
00:59:10,000 --> 00:59:12,666
what would you have me do?
I gotta find my way out, man.
847
00:59:16,833 --> 00:59:18,250
I saw you with my people.
848
00:59:18,333 --> 00:59:22,625
You were just living large!
The money is a lot!
849
00:59:23,416 --> 00:59:24,625
I and who?
850
00:59:25,250 --> 00:59:28,083
We have watched
your wedding video on the internet.
851
00:59:28,166 --> 00:59:30,166
You married that beautiful girl.
852
00:59:30,250 --> 00:59:31,875
Your babe is endowed.
853
00:59:34,166 --> 00:59:35,833
She is so sweet.
854
00:59:38,208 --> 00:59:41,625
It was my people
around you spraying you money.
855
00:59:42,458 --> 00:59:43,750
You didn't know?
856
00:59:48,708 --> 00:59:52,208
You know these people.
You know these people.
857
00:59:52,291 --> 00:59:53,625
They are the ones.
858
00:59:55,375 --> 00:59:56,916
The Ojuju Boys.
859
01:00:02,541 --> 01:00:04,083
Idiot.
860
01:00:04,875 --> 01:00:07,833
Hey man, make the arrangements
to get me out of here.
861
01:00:11,125 --> 01:00:13,958
He who laughs last, laughs best.
862
01:00:14,041 --> 01:00:16,250
-Five hundred thousand for a hookup?
-Is it your money that I used?
863
01:00:16,333 --> 01:00:17,333
Then you gave her head.
864
01:00:17,416 --> 01:00:18,833
-She is supposed to pay you.
-Is it your money?
865
01:00:18,916 --> 01:00:20,583
She is supposed to have paid you.
866
01:00:20,666 --> 01:00:21,916
Get out of here!
867
01:00:22,000 --> 01:00:23,208
How are you?
868
01:00:23,291 --> 01:00:24,416
How are you doing?
869
01:00:25,375 --> 01:00:26,375
Godwin.
870
01:00:26,458 --> 01:00:27,791
My G.
871
01:00:27,875 --> 01:00:28,875
How are you?
872
01:00:28,958 --> 01:00:30,541
-Have you lost your bet?
-Kala!
873
01:00:33,000 --> 01:00:34,125
What?
874
01:00:47,750 --> 01:00:51,958
You know, with our job
875
01:00:53,625 --> 01:00:55,791
we are supposed to keep a low profile.
876
01:00:59,458 --> 01:01:01,541
It is not everything
we do that people should see.
877
01:01:03,000 --> 01:01:08,666
Is someone told me
that anyone would fuck up,
878
01:01:09,458 --> 01:01:12,083
Kala, it shouldn't be you.
879
01:01:12,875 --> 01:01:14,541
What sort of rubbish is this?
880
01:01:16,250 --> 01:01:18,708
Boss, please don't be angry.
That is my brother.
881
01:01:18,791 --> 01:01:21,000
My blood brother. Same mother and father.
882
01:01:21,083 --> 01:01:22,333
Nothing will happen.
883
01:01:23,458 --> 01:01:25,041
Nothing will happen, right?
884
01:01:25,125 --> 01:01:26,375
Nothing will happen.
885
01:01:27,458 --> 01:01:29,458
He said nothing will happen.
886
01:01:30,916 --> 01:01:36,208
If anybody fucks up my plans,
887
01:01:36,291 --> 01:01:38,250
before I travel out of this country,
888
01:01:39,875 --> 01:01:41,291
it will be bloody.
889
01:01:42,041 --> 01:01:43,458
Kala, did you hear me?
890
01:01:43,541 --> 01:01:46,250
-Please sir, don't be angry.
-It will be bloody.
891
01:01:46,333 --> 01:01:48,375
Don't be angry, boss.
892
01:01:49,416 --> 01:01:50,875
-Don't be angry.
-The baddest boss.
893
01:01:52,458 --> 01:01:53,958
New mission, guys.
894
01:01:56,208 --> 01:01:57,333
A different type of job.
895
01:01:59,833 --> 01:02:04,541
So there's this lady I was sleeping
with sometime ago. She works for a bank.
896
01:02:04,625 --> 01:02:09,041
She has information
about money that is coming in.
897
01:02:09,666 --> 01:02:12,125
About 100 million.
898
01:02:13,250 --> 01:02:16,291
So we strike the bank and then
899
01:02:16,375 --> 01:02:18,500
-we will formulate--
-No! Boss-
900
01:02:18,583 --> 01:02:20,041
Kala!
901
01:02:21,708 --> 01:02:22,708
Keep quiet.
902
01:02:23,833 --> 01:02:25,250
The money still has to come.
903
01:02:25,333 --> 01:02:30,833
So they will divert another set of
that same amount to another branch.
904
01:02:30,916 --> 01:02:34,250
And they won't expect
that we will strike them again.
905
01:02:34,625 --> 01:02:36,541
Meanwhile, we'll be waiting for them.
906
01:02:37,000 --> 01:02:39,916
We run it.
We have 200 million in the bank.
907
01:02:40,000 --> 01:02:40,958
-This your--
-We move.
908
01:02:41,041 --> 01:02:42,833
This is greed.
909
01:02:43,458 --> 01:02:46,041
-This your plan won't end well.
-Kala.
910
01:02:46,458 --> 01:02:48,041
Please Kala, what are you saying?
911
01:02:48,125 --> 01:02:49,125
What?
912
01:02:50,458 --> 01:02:51,833
Big Boss, look…
913
01:02:51,916 --> 01:02:53,333
This mission doesn't make sense.
914
01:02:53,416 --> 01:02:55,875
Who is your source?
For this information, who is your source?
915
01:02:55,958 --> 01:02:57,750
She is a teller, but she knows
what goes on in the bank.
916
01:02:59,291 --> 01:03:01,791
Boss, in a bank, there is a department
that handles cash movement.
917
01:03:01,875 --> 01:03:03,000
Cash Management.
918
01:03:03,083 --> 01:03:04,208
How do you know?
919
01:03:04,291 --> 01:03:06,125
This is what I do.
920
01:03:06,208 --> 01:03:07,333
Your source is not valid.
921
01:03:08,000 --> 01:03:10,083
You want us to run
two operations in one day?
922
01:03:10,166 --> 01:03:11,250
Kala, are you doubting my plan?
923
01:03:11,333 --> 01:03:13,958
I don't have an issue with you.
But your plan doesn't make sense.
924
01:03:14,041 --> 01:03:15,750
When you brought
your own plan, didn't we carry it out?
925
01:03:15,833 --> 01:03:17,291
-That is different! I--
-How is it different?
926
01:03:17,375 --> 01:03:19,875
-I planned it! I arranged--
-How is it different?
927
01:03:19,958 --> 01:03:21,500
-You think that--
-Kala!
928
01:03:23,583 --> 01:03:26,750
Move back. Kala, move back.
929
01:03:28,375 --> 01:03:31,708
I said, move back.
930
01:03:31,791 --> 01:03:33,916
If you don't check yourself,
I will beat you up.
931
01:03:34,000 --> 01:03:36,125
-Who are you?
-I will beat you.
932
01:03:36,208 --> 01:03:37,875
-What are you saying?
-Who are you?
933
01:03:38,250 --> 01:03:39,666
Go back. Leave him.
934
01:03:40,500 --> 01:03:42,375
It's enough. You, go back.
935
01:03:45,791 --> 01:03:47,041
You see…
936
01:03:49,375 --> 01:03:51,583
this 200 million…
937
01:03:52,500 --> 01:03:56,708
if we get it, everybody would be settled.
938
01:03:56,791 --> 01:03:57,875
So…
939
01:04:00,083 --> 01:04:01,333
We are in a democracy.
940
01:04:02,666 --> 01:04:03,666
We will vote.
941
01:04:04,458 --> 01:04:07,000
If you want us to do this,
raise up your hands.
942
01:04:16,833 --> 01:04:18,875
They will get beaten mercilessly.
943
01:04:27,833 --> 01:04:28,916
Kala…
944
01:04:31,958 --> 01:04:33,291
Just accept it!
945
01:04:33,708 --> 01:04:34,791
Final.
946
01:04:41,416 --> 01:04:43,416
Guy, go back there.
947
01:04:44,666 --> 01:04:45,708
Izra.
948
01:04:50,916 --> 01:04:53,291
-Kala?
-Big Boss.
949
01:04:55,125 --> 01:04:57,708
Are you in or are you out?
950
01:05:01,208 --> 01:05:02,291
Kala.
951
01:05:06,458 --> 01:05:11,041
Kala, I am going to ask you one more time.
952
01:05:11,125 --> 01:05:16,500
Are you in? Or, are you out?
953
01:05:20,500 --> 01:05:21,875
Boss, I won't do it.
954
01:05:21,958 --> 01:05:23,916
Fuck this shit.
955
01:05:24,000 --> 01:05:25,875
Fuck you! Leave! Fool!
956
01:05:27,208 --> 01:05:30,000
Leave! What's the matter with you?
957
01:05:44,583 --> 01:05:45,583
Boss.
958
01:05:45,666 --> 01:05:49,000
I will reach my contact to set things up.
959
01:05:49,541 --> 01:05:51,000
See, these people are mad.
960
01:05:51,625 --> 01:05:52,750
They are crazy.
961
01:05:52,833 --> 01:05:55,750
And this job that
they want to do, they will die.
962
01:05:55,833 --> 01:05:58,958
Or they will end up in prison.
As for me, nothing…
963
01:05:59,541 --> 01:06:01,875
Goldie, nothing can
take me to the prison again.
964
01:06:03,666 --> 01:06:06,583
See, our last job
965
01:06:07,291 --> 01:06:09,250
It was two million we each got.
966
01:06:09,958 --> 01:06:12,458
And we exhausted it
at your brother's wedding.
967
01:06:13,208 --> 01:06:15,208
If you sit plan this well,
968
01:06:16,625 --> 01:06:17,833
why won't it work out?
969
01:06:18,791 --> 01:06:22,625
See, Shadow and Izzie
don't have the brains you do.
970
01:06:25,083 --> 01:06:27,583
And, honestly,
971
01:06:28,958 --> 01:06:30,958
this is 200 million.
972
01:06:31,916 --> 01:06:33,791
Two hundred million!
973
01:06:33,875 --> 01:06:36,500
Dude, come on!
Aren't you in your right senses?
974
01:06:37,250 --> 01:06:40,916
See, Shadow takes his 20 percent.
975
01:06:41,000 --> 01:06:41,958
Move.
976
01:06:42,583 --> 01:06:44,041
You take your share.
977
01:06:44,583 --> 01:06:46,833
I take my share. We join it together.
978
01:06:46,916 --> 01:06:48,166
Relocate.
979
01:06:49,250 --> 01:06:51,208
Or aren't you tired
of being an armed robber?
980
01:06:52,125 --> 01:06:53,458
I am tired of it.
981
01:06:55,208 --> 01:06:56,791
Aren't we leaving anymore?
982
01:07:02,125 --> 01:07:03,458
Aren't we leaving?
983
01:07:27,666 --> 01:07:30,083
Push it.
984
01:07:33,333 --> 01:07:34,291
Look at that.
985
01:07:42,541 --> 01:07:43,750
Who are you looking for?
986
01:07:46,041 --> 01:07:47,041
Ah!
987
01:07:47,125 --> 01:07:49,166
Wala-ta!
988
01:07:50,125 --> 01:07:53,083
Wale Adetula!
989
01:07:53,166 --> 01:07:55,333
Dancing groom! Nice one!
990
01:07:55,416 --> 01:07:57,208
How are you?
991
01:07:58,208 --> 01:07:59,208
Wow.
992
01:07:59,666 --> 01:08:01,666
Guy, what are you doing here?
993
01:08:02,791 --> 01:08:04,791
You guys came to my wedding, so I thought
to come by and thank you guys.
994
01:08:04,875 --> 01:08:08,375
Ah! Nice one! Thank you!
995
01:08:08,458 --> 01:08:09,708
Akin isn't here?
996
01:08:09,791 --> 01:08:11,291
You just missed him.
997
01:08:11,375 --> 01:08:12,500
I just missed him?
998
01:08:12,583 --> 01:08:13,958
-He just left.
-Really?
999
01:08:14,041 --> 01:08:15,458
Yeah.
1000
01:08:16,083 --> 01:08:17,083
What happened?
1001
01:08:18,625 --> 01:08:20,208
This is Shadow's shop right?
1002
01:08:24,833 --> 01:08:26,291
How do you know Shadow?
1003
01:08:29,083 --> 01:08:31,500
Akin told me
that you guys work for Shadow.
1004
01:08:31,583 --> 01:08:34,125
Calm down. Are you scared?
1005
01:08:40,583 --> 01:08:43,375
Wale, I think you should leave.
1006
01:08:45,000 --> 01:08:47,625
Call Akin and find
a place to meet up with him.
1007
01:08:48,041 --> 01:08:50,250
-I should leave?
-Yes.
1008
01:08:55,416 --> 01:08:57,750
-Till we meet again.
-Till then.
1009
01:09:04,208 --> 01:09:06,208
Two robberies, back to back.
1010
01:09:07,416 --> 01:09:09,125
This isn't street parole.
1011
01:09:10,583 --> 01:09:11,666
How?
1012
01:09:12,708 --> 01:09:13,958
How will we do it?
1013
01:09:15,583 --> 01:09:17,333
How many people will we use?
1014
01:09:19,250 --> 01:09:20,583
How do we move the money?
1015
01:09:22,375 --> 01:09:24,375
Where do we move the money to?
1016
01:09:27,458 --> 01:09:28,708
Have you thought about it?
1017
01:09:30,375 --> 01:09:33,291
No, tell me. I am listening.
1018
01:09:38,375 --> 01:09:39,791
Look…
1019
01:09:39,875 --> 01:09:41,625
you're a pretty boy.
1020
01:09:42,416 --> 01:09:46,291
But you and I know
that strategy isn't your strength.
1021
01:09:47,750 --> 01:09:49,000
You know.
1022
01:09:50,750 --> 01:09:51,875
So you think I am stupid?
1023
01:09:52,958 --> 01:09:54,833
You think I am not smart.
1024
01:09:55,750 --> 01:09:58,291
That's why you like him, right?
1025
01:10:26,541 --> 01:10:28,166
Both of you…
1026
01:10:29,125 --> 01:10:31,125
figure this shit out.
1027
01:10:32,541 --> 01:10:34,083
Don't mess with my money.
1028
01:10:53,875 --> 01:10:54,958
Orphan.
1029
01:11:05,291 --> 01:11:06,708
Bloody orphan.
1030
01:11:08,583 --> 01:11:10,250
Aren't we all together?
1031
01:11:10,333 --> 01:11:11,458
Why didn't you tell us you have a plan?
1032
01:11:13,666 --> 01:11:17,458
Your greed is too much.
You have always been like that
1033
01:11:18,458 --> 01:11:21,541
We used to steal
Aunty Morenike's rice and stew.
1034
01:11:22,333 --> 01:11:28,208
We introduced you to it,
but you went over board.
1035
01:11:29,750 --> 01:11:33,708
But Akin, you know if you want to eat a
frog, you need to find one that has egg.
1036
01:11:34,708 --> 01:11:36,375
You're a motherfucker.
1037
01:11:41,666 --> 01:11:43,791
I know that I get angry easily.
1038
01:11:44,791 --> 01:11:47,625
But you plan these jobs. It's you.
1039
01:11:47,958 --> 01:11:50,541
Like how you told us to use a
motorcycle and a pickup truck.
1040
01:11:50,625 --> 01:11:53,875
So that if they catch anybody,
we don't lose everything.
1041
01:11:53,958 --> 01:11:55,958
That is all you.
1042
01:11:56,041 --> 01:11:59,166
-Stop teasing me.
-You are too smart!
1043
01:11:59,250 --> 01:12:00,916
You know! Guy!
1044
01:12:02,125 --> 01:12:03,125
Come on!
1045
01:12:06,458 --> 01:12:08,208
I have a plan.
1046
01:12:10,250 --> 01:12:13,541
But this one,
we will do it the exact way we plan it.
1047
01:12:13,625 --> 01:12:14,833
We will do it.
1048
01:12:14,916 --> 01:12:16,125
No.
1049
01:12:16,833 --> 01:12:19,958
We will do it how I say.
1050
01:12:25,625 --> 01:12:26,666
So.
1051
01:13:21,666 --> 01:13:24,208
Hey, Officer Wale,
I thought you wanted to see the boss.
1052
01:13:24,291 --> 01:13:25,916
Wale, you wanted to see me.
1053
01:13:26,458 --> 01:13:28,000
I just wanted to greet you sir.
1054
01:13:28,083 --> 01:13:31,333
Oh okay. I am heading
for the hospital right now.
1055
01:13:31,416 --> 01:13:33,583
Need to do my checkups.
1056
01:13:34,375 --> 01:13:36,791
-Well, I will see you when I get back.
-No problem sir.
1057
01:14:03,916 --> 01:14:05,833
Get this car out of here.
1058
01:14:11,458 --> 01:14:13,250
Hey! What are you doing over here?
1059
01:14:13,333 --> 01:14:14,583
-Will you get out of this place!
-Ah!
1060
01:14:14,666 --> 01:14:15,958
My brother, don't be offended.
1061
01:14:16,041 --> 01:14:18,458
The bus broke down.
1062
01:14:18,541 --> 01:14:21,000
And I just changed its carburetor!
1063
01:14:21,083 --> 01:14:23,916
-And I'm wondering, how is it that--
-No! Move it!
1064
01:14:24,000 --> 01:14:26,541
-Get it away!
-You don't understand what happened.
1065
01:14:26,625 --> 01:14:28,250
-I said get out of this place!
-That's exactly what I'm trying to do.
1066
01:14:28,333 --> 01:14:29,708
I said leave here now!
1067
01:14:29,791 --> 01:14:32,291
I'm trying to do that. I'll start it now.
1068
01:14:32,958 --> 01:14:35,333
The bus is refusing to start.
1069
01:15:02,833 --> 01:15:04,666
No time to check time!
1070
01:15:06,583 --> 01:15:08,500
-Start to move!
-Please move!
1071
01:15:08,625 --> 01:15:10,208
Don't vex me today. I'll finish you!
1072
01:15:12,833 --> 01:15:15,958
Drive! Drive quickly!
1073
01:15:16,041 --> 01:15:18,541
Everybody, stand down!
1074
01:15:18,625 --> 01:15:21,416
You're not going to sleep here. If not…
1075
01:15:21,500 --> 01:15:23,916
Hey, don't vex me! Don't vex me.
1076
01:15:37,500 --> 01:15:42,166
Code red! Ongoing bank robbery!
1077
01:15:42,958 --> 01:15:44,625
Alright. Copy that.
1078
01:15:45,875 --> 01:15:47,416
Copy that. Over.
1079
01:15:52,166 --> 01:15:54,208
Move! Go!
1080
01:16:00,625 --> 01:16:03,791
Eagle! Explosives.
1081
01:16:03,875 --> 01:16:05,291
Eagle! Explosives!
1082
01:16:05,375 --> 01:16:07,625
Dude, explosives for what?
1083
01:16:07,708 --> 01:16:09,083
There's money in the ATM.
1084
01:16:09,166 --> 01:16:10,583
How much is in an ATM?! Let us go!
1085
01:16:10,666 --> 01:16:12,500
Fall back! This is my mission!
1086
01:16:12,583 --> 01:16:14,875
They will call the police!
1087
01:16:14,958 --> 01:16:17,500
-Blow it up!
-Blow what? Are you crazy?
1088
01:16:17,958 --> 01:16:19,208
Come out of there! Move!
1089
01:16:19,291 --> 01:16:21,125
Move! Take cover!
1090
01:16:40,458 --> 01:16:41,791
Move!
1091
01:16:45,750 --> 01:16:47,166
Move!
1092
01:17:02,375 --> 01:17:03,541
Go! Go! Move! Move!
1093
01:17:09,208 --> 01:17:11,500
Eyes on the suspect.
1094
01:17:13,208 --> 01:17:17,250
Eyes on the suspect. I am in pursuit!
1095
01:17:23,500 --> 01:17:27,166
Ah, let's get them. Get them! Let's go!
1096
01:17:29,625 --> 01:17:32,541
Faster! Drive faster!
1097
01:17:33,125 --> 01:17:35,208
Move!
1098
01:17:48,458 --> 01:17:50,750
Let's go! Move quickly!
1099
01:17:50,833 --> 01:17:53,458
-Move!
-Move it! Let's go!
1100
01:18:03,041 --> 01:18:05,833
Let's move it! Let's go!
1101
01:18:18,750 --> 01:18:21,666
Man, he's losing blood. Let's move out!
1102
01:18:22,750 --> 01:18:25,333
Light it up! Let's go!
1103
01:19:28,333 --> 01:19:30,916
Are you cursed? Are you mad?!
1104
01:19:31,000 --> 01:19:32,750
-Are you mad?
-It won't be well with you!
1105
01:19:32,833 --> 01:19:34,458
-Are you crazy? Are you mad?
-Hey, hey!
1106
01:19:34,541 --> 01:19:36,000
-You are crazy!
-You're too greedy!
1107
01:19:36,083 --> 01:19:39,083
Leave me alone! You are cursed, man!
1108
01:19:40,666 --> 01:19:43,375
-Leave me!
-Kala!
1109
01:19:43,458 --> 01:19:45,291
-Kala!
-Why are you holding me?
1110
01:19:45,375 --> 01:19:47,958
-Kala!
-Why are you holding me?
1111
01:19:48,041 --> 01:19:50,833
-Why are you holding me?
-Akin, it is me holding you.
1112
01:19:50,916 --> 01:19:52,208
-What happened?
-Calm down.
1113
01:19:52,291 --> 01:19:54,250
-I said what happened?
-Daju got shot!
1114
01:19:55,000 --> 01:19:57,708
Because of this guy,
I killed my brother's father-in-law!
1115
01:19:58,375 --> 01:20:00,375
Okay. So?
1116
01:20:01,000 --> 01:20:03,083
Don't you know
people die in this line of work?
1117
01:20:05,416 --> 01:20:07,083
People die.
1118
01:20:07,583 --> 01:20:08,583
It is normal.
1119
01:20:11,000 --> 01:20:13,458
Guys, on to the next score.
Do you hear me?
1120
01:20:13,541 --> 01:20:14,916
I am not taking part in another score.
1121
01:20:15,000 --> 01:20:17,458
-Give me my share so I can leave.
-What did you say?
1122
01:20:19,916 --> 01:20:22,333
I should give you "your share?"
1123
01:20:23,375 --> 01:20:24,333
Really?
1124
01:20:25,583 --> 01:20:28,083
Nobody is getting a dime.
1125
01:20:28,708 --> 01:20:33,125
Can you hear me? Nobody is getting a dime
until we are done with the second score.
1126
01:20:35,375 --> 01:20:37,500
Guys, pack up on to the next one.
1127
01:20:37,583 --> 01:20:38,458
Let me see.
1128
01:20:41,666 --> 01:20:42,750
Look…
1129
01:20:45,666 --> 01:20:46,666
Kalashnikov.
1130
01:20:47,208 --> 01:20:49,958
Even a dog doesn't bite
the hand that feeds it.
1131
01:20:51,416 --> 01:20:53,500
Look at Kala. Kala,
you are pointing a gun at me?
1132
01:20:54,666 --> 01:20:56,500
You are pointing a gun at me?
1133
01:20:56,583 --> 01:20:57,750
Kala, shoot me.
1134
01:20:58,291 --> 01:21:00,708
Kala, you must shoot me.
If you don't, I will kill you right here.
1135
01:21:03,041 --> 01:21:06,375
Okay. Let's all calm down.
1136
01:21:07,250 --> 01:21:08,666
We are all brothers here.
1137
01:21:08,750 --> 01:21:09,791
Stop that!
1138
01:21:10,583 --> 01:21:12,500
These motherfuckers aren't my brothers.
1139
01:21:13,625 --> 01:21:14,666
Kala.
1140
01:21:17,125 --> 01:21:19,250
Kala, calm down. Calm down.
1141
01:21:19,958 --> 01:21:22,208
Calm down. Boys, calm down.
1142
01:21:23,083 --> 01:21:24,833
Calm down.
1143
01:21:24,916 --> 01:21:26,166
Calm down!
1144
01:21:32,833 --> 01:21:33,916
Drop the weapon.
1145
01:21:35,916 --> 01:21:36,916
Izzie!
1146
01:21:41,583 --> 01:21:42,708
Poison.
1147
01:21:43,750 --> 01:21:45,041
Drop the weapon.
1148
01:21:47,375 --> 01:21:48,375
Izzie!
1149
01:21:49,000 --> 01:21:50,583
I said drop the weapon now!
1150
01:22:06,375 --> 01:22:07,916
You all want to go ahead, right?
1151
01:22:09,208 --> 01:22:10,250
Right?
1152
01:22:12,125 --> 01:22:13,083
Fuck this.
1153
01:22:14,333 --> 01:22:15,666
And fuck you.
1154
01:22:29,750 --> 01:22:32,250
Wale, where's my dad?
1155
01:22:32,333 --> 01:22:35,625
Wale, where's my dad?
Don't tell me it's okay.
1156
01:22:35,708 --> 01:22:37,208
Where's my dad?
1157
01:22:37,291 --> 01:22:38,791
What's going on? Somebody…
1158
01:22:42,375 --> 01:22:43,625
Somebody…
1159
01:22:45,791 --> 01:22:47,166
Oh my God.
1160
01:23:12,583 --> 01:23:14,375
My father!
1161
01:23:22,916 --> 01:23:24,583
Oh no.
1162
01:23:27,541 --> 01:23:29,125
Just six months.
1163
01:23:29,833 --> 01:23:31,916
That's all the boss had left to retire.
1164
01:23:33,750 --> 01:23:37,041
Now these bloodthirsty motherfuckers just…
1165
01:23:42,083 --> 01:23:44,958
Now he won't even live
to see his first grandchild.
1166
01:24:15,500 --> 01:24:16,958
These guys are done.
1167
01:24:39,083 --> 01:24:40,083
Fuck!
1168
01:24:58,625 --> 01:25:00,250
Where is Akin?
1169
01:25:02,416 --> 01:25:04,458
Aunty! Where is Akin?
1170
01:25:05,208 --> 01:25:08,833
-He isn't here. What is--
-If he is hiding here, he should come out.
1171
01:25:09,416 --> 01:25:11,416
This is a serious matter.
1172
01:25:11,500 --> 01:25:12,625
What happened? What is it?
1173
01:25:12,708 --> 01:25:15,041
I just saw footage from the robbery.
1174
01:25:15,125 --> 01:25:18,625
And I can swear, Akin is one of them.
1175
01:25:19,875 --> 01:25:20,916
Akin?
1176
01:25:21,708 --> 01:25:23,208
How do you know it's him?
1177
01:25:25,375 --> 01:25:27,166
They were wearing masks.
1178
01:25:27,250 --> 01:25:29,041
But I can swear on my life.
1179
01:25:29,125 --> 01:25:30,625
Akin was one of them.
1180
01:25:31,125 --> 01:25:33,958
Since you've said they wore masks,
1181
01:25:34,500 --> 01:25:36,541
don't tie Akin's name to such.
1182
01:25:36,625 --> 01:25:38,291
Aunty, I said he is one of them!
1183
01:25:38,833 --> 01:25:40,375
They killed my father-in-law!
1184
01:25:40,458 --> 01:25:42,625
They just killed my father-in-law, Aunty!
1185
01:25:42,708 --> 01:25:44,458
And Akin is one of the robbers!
1186
01:25:44,541 --> 01:25:46,625
Reduce your voice,
people around can hear us.
1187
01:25:47,416 --> 01:25:48,916
Please calm down.
1188
01:25:49,000 --> 01:25:52,791
Please don't say such a thing, I beg you.
1189
01:25:52,875 --> 01:25:57,333
Don't include his name with such acts.
Especially when you are not sure.
1190
01:26:25,291 --> 01:26:26,458
Adura.
1191
01:26:28,583 --> 01:26:30,625
You know I have experienced a lot in life.
1192
01:26:32,666 --> 01:26:34,083
People have fucked me up.
1193
01:26:36,666 --> 01:26:38,416
Life has fucked me up.
1194
01:26:41,500 --> 01:26:44,625
If they had told me you'd do
the same, I would have disagreed.
1195
01:26:45,250 --> 01:26:47,958
Bro, I can't do such a thing.
1196
01:26:48,583 --> 01:26:51,416
Bro, but you know…
1197
01:26:51,500 --> 01:26:56,750
You know that
whatever you say goes for us.
1198
01:26:58,166 --> 01:27:00,583
We can't do anything without you.
1199
01:27:02,208 --> 01:27:05,958
We can't handle it ourselves.
1200
01:27:06,750 --> 01:27:09,416
We can't handle them alone,
they are way more than us.
1201
01:27:10,833 --> 01:27:13,458
Also, is this how we want to keep living?
1202
01:27:14,000 --> 01:27:17,416
Living from hand to mouth.
1203
01:27:17,500 --> 01:27:18,791
I'm tired.
1204
01:27:20,041 --> 01:27:22,250
Fine, we are risking our lives.
1205
01:27:22,333 --> 01:27:24,250
But isn't that better?
1206
01:27:24,541 --> 01:27:27,291
If we keep doing this,
there are only two ways out.
1207
01:27:27,375 --> 01:27:29,500
We either go back to prison or we die.
1208
01:27:30,125 --> 01:27:34,916
But if we decide
to risk our lives, that's better.
1209
01:27:35,000 --> 01:27:36,791
So our lives will change for better.
1210
01:27:40,625 --> 01:27:43,208
Kala, let's go in.
Everyone is waiting for you.
1211
01:27:47,250 --> 01:27:48,291
Let's go.
1212
01:28:13,958 --> 01:28:16,166
I know everyone thinks I'm acting up.
1213
01:28:16,791 --> 01:28:18,375
Don't be mad at me.
1214
01:28:20,916 --> 01:28:22,875
I know this operation is for one person.
1215
01:28:24,416 --> 01:28:25,625
So let's do it.
1216
01:28:26,875 --> 01:28:27,916
Boss.
1217
01:28:34,916 --> 01:28:35,958
Yeah.
1218
01:28:36,750 --> 01:28:39,416
The bullion van will get
to the express via this route.
1219
01:28:42,166 --> 01:28:44,875
We will station Posion and his guys
as construction workers.
1220
01:28:45,541 --> 01:28:46,708
They will block this side.
1221
01:28:47,541 --> 01:28:51,000
But they know our M.O now.
They know we use motorcycles and trucks.
1222
01:28:52,458 --> 01:28:54,250
-But I have another plan.
-Hmm.
1223
01:28:55,375 --> 01:28:57,916
Before you go on about your plan… Guys.
1224
01:28:59,166 --> 01:29:01,541
I want everyone to memorize this number
1225
01:29:02,583 --> 01:29:05,750
This guy smuggles
anything in or out of this country.
1226
01:29:05,833 --> 01:29:07,750
Big or small.
1227
01:29:10,583 --> 01:29:14,833
He has already collected today's loot.
He has converted it to dollars.
1228
01:29:15,375 --> 01:29:18,708
If you call him,
he will guide you on where to meet up.
1229
01:29:20,125 --> 01:29:25,250
For the next two weeks,
I don't want you all contacting anybody.
1230
01:29:25,333 --> 01:29:30,250
Don't call your father,
mother, brother, sister or girlfriend.
1231
01:29:30,333 --> 01:29:32,416
Lay low.
1232
01:29:33,125 --> 01:29:35,166
That's for the people who will make it.
1233
01:29:37,958 --> 01:29:39,625
Because not all of us will make it.
1234
01:29:43,208 --> 01:29:45,666
He is leaving by 00:00 hours tomorrow.
1235
01:29:46,166 --> 01:29:48,666
It's only those
who he sees that he will take with him.
1236
01:29:50,625 --> 01:29:52,375
What is the destination?
1237
01:29:53,125 --> 01:29:54,166
Togo.
1238
01:29:56,375 --> 01:29:58,416
After that, we will all disperse.
1239
01:29:59,666 --> 01:30:02,125
And we would never
need to see each other again.
1240
01:30:44,708 --> 01:30:47,875
-What's wrong with you!
-Did you leave your brain at home?!
1241
01:30:47,958 --> 01:30:50,333
-It is like you are crazy!
-Move out of the way!
1242
01:30:50,416 --> 01:30:52,583
-So you didn't see me approaching!
-Are you going to move?
1243
01:30:52,666 --> 01:30:54,291
You are sick.
1244
01:30:54,375 --> 01:30:55,666
-You don't listen, right?
-Leave my-
1245
01:30:55,750 --> 01:30:59,166
-You don't listen…
-Buy some sausage rolls.
1246
01:31:05,416 --> 01:31:07,041
Man, move your vehicle.
1247
01:31:07,125 --> 01:31:09,458
-You know this area is jammed.
-The drink is not cold.
1248
01:31:09,541 --> 01:31:12,916
…Lagos State, on Third Mainland Bridge,
1249
01:31:13,000 --> 01:31:16,000
there's very heavy traffic there.
1250
01:31:16,083 --> 01:31:19,500
The construction workers fixing the road
1251
01:31:19,583 --> 01:31:22,500
are causing the traffic
and the LASTMA traffic wardens…
1252
01:31:57,708 --> 01:31:59,083
Should I go check?
1253
01:31:59,541 --> 01:32:01,666
Okay no problem. I am coming.
1254
01:32:16,500 --> 01:32:18,041
Heads down!
1255
01:32:28,583 --> 01:32:29,583
Hey!
1256
01:32:29,666 --> 01:32:33,125
Everyone, they are at it again!
Let's go! Third Mainland Bridge!
1257
01:32:49,708 --> 01:32:50,666
Heads down!
1258
01:32:54,458 --> 01:32:55,791
-Come down!
-Come down!
1259
01:32:55,875 --> 01:32:57,791
-Down!
-Down!
1260
01:32:57,875 --> 01:32:59,083
Now! Move!
1261
01:32:59,166 --> 01:33:00,458
Man, on the floor!
1262
01:33:00,541 --> 01:33:01,666
Get down!
1263
01:33:06,166 --> 01:33:07,458
Move!
1264
01:33:09,666 --> 01:33:13,125
If anyone of you has the guts to try me,
I will fuck you up!
1265
01:33:20,250 --> 01:33:22,166
Back up! I need back up! Over!
1266
01:33:22,250 --> 01:33:24,416
-I need back up!
-Back up, over.
1267
01:33:24,500 --> 01:33:26,666
We need back up! Over! We need--
1268
01:33:30,541 --> 01:33:32,125
Get the fuck down, motherfucker!
1269
01:33:32,208 --> 01:33:35,541
Clear! Move away.
1270
01:33:35,666 --> 01:33:36,875
Let's go! Move it!
1271
01:33:44,708 --> 01:33:46,041
For Officer Daniel.
1272
01:33:46,708 --> 01:33:48,166
For Officer Daniel.
1273
01:33:48,666 --> 01:33:50,041
For Officer Daniel.
1274
01:33:50,125 --> 01:33:51,666
For Officer Daniel.
1275
01:33:56,625 --> 01:33:58,125
My friend, if you move!
1276
01:34:06,791 --> 01:34:09,500
-I'll fuck you up! Let's go!
-Move!
1277
01:34:15,333 --> 01:34:17,708
-Let's go!
-If you look up, I will shoot you!
1278
01:34:39,208 --> 01:34:41,458
Take cover! The cops are here!
1279
01:34:56,250 --> 01:34:58,583
Mago one! Mago two!
1280
01:34:58,666 --> 01:35:00,375
The police is here.
1281
01:35:05,791 --> 01:35:08,666
Guys, they are shooting everywhere.
1282
01:35:08,750 --> 01:35:11,625
Please send help!
1283
01:35:44,041 --> 01:35:48,750
Sanusi! No!
1284
01:35:51,208 --> 01:35:52,291
Ah! Aunty Morenike.
1285
01:35:52,375 --> 01:35:53,916
-Eh?
-You are here.
1286
01:35:54,541 --> 01:35:56,250
You have not heard what
is happening on the bridge?
1287
01:35:56,333 --> 01:35:59,166
-What happened?
-Armed robbers are there.
1288
01:35:59,750 --> 01:36:01,791
In broad daylight.
1289
01:36:03,083 --> 01:36:04,708
What will we not see in this Lagos?
1290
01:36:11,541 --> 01:36:12,666
What now?
1291
01:36:14,291 --> 01:36:15,583
Aunty Morenike?
1292
01:36:16,125 --> 01:36:17,416
What happened?
1293
01:36:39,958 --> 01:36:41,291
-Boss.
-Reload.
1294
01:36:43,791 --> 01:36:46,291
Officer down!
1295
01:36:46,375 --> 01:36:48,791
We need medics!
1296
01:36:59,666 --> 01:37:00,625
Akin.
1297
01:37:07,833 --> 01:37:08,791
Boss.
1298
01:37:09,333 --> 01:37:11,041
Don't be angry at me.
1299
01:37:12,958 --> 01:37:14,416
Just hold it tight.
1300
01:37:49,333 --> 01:37:50,375
Akin!
1301
01:37:51,541 --> 01:37:54,458
Akin, listen to me,
we can still sort this out.
1302
01:37:55,500 --> 01:37:57,583
Stand down now! We have you surrounded!
1303
01:37:57,666 --> 01:37:59,041
You stand down.
1304
01:37:59,291 --> 01:38:00,625
Who's your peer?
1305
01:38:34,166 --> 01:38:36,666
-Where is everyone?
-They are coming.
1306
01:38:51,083 --> 01:38:51,958
Izzie?
1307
01:39:00,250 --> 01:39:02,750
Goldie! Move!
1308
01:39:03,000 --> 01:39:04,708
Goldie, move! I will cover you! Move!
1309
01:39:05,916 --> 01:39:07,791
Move!
1310
01:39:08,666 --> 01:39:09,958
Move!
1311
01:39:10,041 --> 01:39:11,375
Go! I will cover you!
1312
01:39:11,458 --> 01:39:13,041
Akin, nobody else has to die!
1313
01:39:13,875 --> 01:39:15,375
Akin, there's nowhere to run to.
1314
01:39:18,000 --> 01:39:19,458
Izra left!
1315
01:39:19,541 --> 01:39:20,958
Bastard!
1316
01:39:23,166 --> 01:39:24,250
Fuck!
1317
01:39:35,375 --> 01:39:36,875
Goldie!
1318
01:40:32,666 --> 01:40:36,375
Where's Akin?
1319
01:40:36,458 --> 01:40:38,375
Don't injure me. Where's my child?
1320
01:40:38,458 --> 01:40:39,958
Let me see my child. Where's Akin?
1321
01:40:40,041 --> 01:40:42,416
Akin!
1322
01:40:55,166 --> 01:40:57,250
Drop your weapons!
1323
01:40:57,916 --> 01:41:00,625
Akin! Drop it please.
1324
01:41:03,583 --> 01:41:07,000
Drop your weapons!
Put your hands up in the air!
1325
01:41:08,625 --> 01:41:10,708
Please, Akin, it is not worth it.
1326
01:41:16,250 --> 01:41:19,375
My child!
1327
01:41:19,458 --> 01:41:23,458
Akin!
1328
01:41:24,458 --> 01:41:30,250
Aunty! Drop your weapon!
1329
01:41:41,666 --> 01:41:44,333
Stop! Hold your fucking fire!
1330
01:41:49,125 --> 01:41:53,416
No!
1331
01:42:09,791 --> 01:42:10,833
Fuck!
1332
01:42:10,916 --> 01:42:11,958
Akin!
1333
01:42:14,500 --> 01:42:17,291
-Wale!
-Hold your fucking fire!
1334
01:42:18,250 --> 01:42:21,291
That's my brother! Fuck!
1335
01:42:30,083 --> 01:42:34,041
The ringleader of the infamous group,
Ojuju Boys, Joshua Akintola,
1336
01:42:34,125 --> 01:42:35,333
also known as Shadow,
1337
01:42:35,416 --> 01:42:39,208
was apprehended and is
currently still in police custody.
1338
01:42:39,291 --> 01:42:43,791
A spokesman confirmed Akintola
is currently receiving medical attention.
1339
01:42:43,875 --> 01:42:49,208
The attorney general has promised the
judicial process will be swift and severe.
1340
01:42:49,291 --> 01:42:52,875
One of the group's senior leaders,
Akin Adetula, was shot-
1341
01:42:52,958 --> 01:42:55,833
and is believed to have fallen
into the waters under Eko Bridge.
1342
01:42:56,458 --> 01:42:58,416
Divers are yet to recover his body,
1343
01:42:58,500 --> 01:43:01,291
as the search for fatalities continues.
1344
01:43:01,375 --> 01:43:04,208
-I'm all messed up.
-Another gang member yet to be identified
1345
01:43:04,291 --> 01:43:05,541
is believed to have survived the showdown.
1346
01:43:05,625 --> 01:43:10,083
Morenike, your mind is all messed up!
1347
01:43:17,000 --> 01:43:22,416
I'm done for. I'm dead. It's not fair.
1348
01:43:23,166 --> 01:43:27,291
A whole child.
1349
01:43:27,375 --> 01:43:31,666
Leave me alone.
1350
01:43:31,750 --> 01:43:33,166
I'm all done for.
1351
01:43:43,791 --> 01:43:45,125
Who's there?
1352
01:43:45,208 --> 01:43:47,791
-Baba, it is me.
-Open!
1353
01:44:06,125 --> 01:44:07,666
Baba, everything scattered.
1354
01:44:09,000 --> 01:44:10,833
The police came.
1355
01:44:10,916 --> 01:44:13,583
As they came, everyone took off.
1356
01:44:14,208 --> 01:44:15,791
It seems I'm the only survivor.
1357
01:44:16,500 --> 01:44:18,083
That's not my business.
1358
01:44:18,375 --> 01:44:20,958
Me? I will carry anyone
1359
01:44:21,041 --> 01:44:22,041
at the agreed time.
1360
01:44:22,125 --> 01:44:23,125
Okay.
1361
01:44:24,333 --> 01:44:25,541
That's not an issue.
1362
01:44:25,625 --> 01:44:27,541
I believe this is
the balance of the money.
1363
01:44:27,625 --> 01:44:28,666
Yes.
1364
01:44:28,750 --> 01:44:30,208
Bring it here.
1365
01:44:33,458 --> 01:44:34,583
Where should I put it?
1366
01:44:34,666 --> 01:44:35,625
Put it here.
1367
01:44:37,500 --> 01:44:38,500
Put it here.
1368
01:44:40,625 --> 01:44:42,500
When I dance, I feel free.
1369
01:44:44,916 --> 01:44:46,291
I will come back.
1370
01:44:47,625 --> 01:44:50,541
Free to live. Free to choose.
1371
01:45:02,041 --> 01:45:03,375
Nothing.
1372
01:45:03,458 --> 01:45:04,583
What do you mean, nothing?
1373
01:45:05,500 --> 01:45:07,791
What do you mean, nothing?
We saw him get in the water.
1374
01:45:07,875 --> 01:45:09,708
Tell them to get
back in there and find him!
1375
01:45:10,666 --> 01:45:12,208
And if they can't do their fucking jobs,
1376
01:45:12,291 --> 01:45:14,708
get people who are
more competent to do their jobs!
1377
01:45:15,500 --> 01:45:16,833
Officer Wale.
1378
01:45:17,416 --> 01:45:18,958
These men are from internal affairs.
1379
01:45:19,625 --> 01:45:21,250
And they want to have a word with you.
1380
01:45:26,125 --> 01:45:27,291
Yes, ma'am.
1381
01:46:49,416 --> 01:46:50,750
It won't be well with your loved ones.
1382
01:47:15,791 --> 01:47:18,500
Let's go meet Dada!
1383
01:47:18,583 --> 01:47:20,000
Dada.
1384
01:47:21,958 --> 01:47:26,041
Vroom! Vroom!
1385
01:47:26,750 --> 01:47:28,833
See Dada! Da!
1386
01:47:42,166 --> 01:47:43,916
Now that the case is closed,
1387
01:47:44,458 --> 01:47:46,416
I hope they finally lift your suspension.
1388
01:47:49,416 --> 01:47:51,083
I hope so too.
1389
01:47:55,166 --> 01:47:56,833
Sorry, let me take this.
1390
01:47:57,458 --> 01:47:58,375
Hello?
1391
01:47:59,916 --> 01:48:00,958
Officer.
1392
01:48:05,416 --> 01:48:07,083
Stupid criminal.
1393
01:51:45,500 --> 01:51:48,291
Subtitle translation by: Ayolope Koiki
92493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.