All language subtitles for Bleach.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,841 --> 00:00:18,279 What you're looking at is not Jonah Paxton. 4 00:00:20,716 --> 00:00:22,109 Jonah Paxton is dead. 5 00:00:44,435 --> 00:00:45,915 What is your desire? 6 00:00:46,785 --> 00:00:47,656 I want a better life. 7 00:00:48,657 --> 00:00:49,484 I want money, 8 00:00:50,702 --> 00:00:51,790 power, 9 00:00:53,357 --> 00:00:54,271 women. 10 00:00:55,316 --> 00:00:56,578 I want it all. 11 00:00:58,536 --> 00:01:00,277 But I want the world to know 12 00:01:01,365 --> 00:01:03,541 about the masterpiece that I have created. 13 00:01:05,456 --> 00:01:06,936 Enjoy. 14 00:02:24,970 --> 00:02:27,016 Look at me. 15 00:02:32,804 --> 00:02:34,154 Wake up. 16 00:02:44,773 --> 00:02:46,383 It's about time you finally came out, 17 00:02:46,427 --> 00:02:48,646 I've only been asking you for, like, forever. 18 00:02:49,343 --> 00:02:51,606 Well, your friends aren't really my style. 19 00:02:52,215 --> 00:02:55,479 Yeah, well, tonight it's just you and me sis'. 20 00:02:56,654 --> 00:02:57,481 Hey, girls. 21 00:02:57,525 --> 00:02:58,395 Excuse me? 22 00:02:58,439 --> 00:02:59,527 Would you like to party? 23 00:02:59,570 --> 00:03:00,789 - Yes. - No. 24 00:03:01,703 --> 00:03:03,922 See? This is exactly what I'm talking about. 25 00:03:04,358 --> 00:03:06,186 I'm not a party girl like you. 26 00:03:06,882 --> 00:03:08,188 I think I should just go. 27 00:03:08,231 --> 00:03:09,798 I mean I'm not even good at skating. 28 00:03:09,841 --> 00:03:11,539 Hold on there, sugar shorts. 29 00:03:11,930 --> 00:03:13,149 Cool your jets. 30 00:03:13,976 --> 00:03:16,718 Me? I skate like a monkey fucking a football. 31 00:03:17,022 --> 00:03:19,068 But my boy, Jonah, over there will show you the ropes. 32 00:03:21,897 --> 00:03:22,767 Rock 'n' roll. 33 00:03:22,811 --> 00:03:24,465 Speak of the devil. 34 00:03:38,392 --> 00:03:40,307 You look like you're all tuckered out. 35 00:03:41,133 --> 00:03:42,309 What's that mean? 36 00:03:43,223 --> 00:03:44,789 Just like you need some shut-eye. 37 00:03:45,312 --> 00:03:46,922 You know, a place to sleep? 38 00:03:48,271 --> 00:03:49,446 Yeah. 39 00:03:49,751 --> 00:03:51,013 Maybe. 40 00:03:52,101 --> 00:03:54,146 I know a place, a couple of hours up the road. 41 00:03:55,147 --> 00:03:57,324 They got decent food, rooms are ok. 42 00:04:15,080 --> 00:04:16,821 So, what brought you to America? 43 00:04:18,388 --> 00:04:20,085 It's a long story. 44 00:04:26,527 --> 00:04:27,528 Where's your village? 45 00:04:28,137 --> 00:04:30,182 Back in Czechoslovakia. 46 00:04:31,401 --> 00:04:32,533 Isn't that in Russia? 47 00:04:34,099 --> 00:04:36,232 That's a communist country. How did you get out of there? 48 00:04:37,364 --> 00:04:38,408 Uh.... 49 00:04:39,104 --> 00:04:40,584 What are you asking me? 50 00:04:41,237 --> 00:04:43,021 To show you my documents? 51 00:04:43,065 --> 00:04:44,893 Oh. No, no, no. 52 00:04:44,936 --> 00:04:47,722 You know. Isn't that actually that motel you mentioned before? 53 00:04:47,765 --> 00:04:50,290 I... I really need to lay down. 54 00:04:51,595 --> 00:04:52,596 Ok. 55 00:04:53,249 --> 00:04:54,424 Let's go. 56 00:05:09,047 --> 00:05:10,832 Well, you look lost darlin'. 57 00:05:11,441 --> 00:05:13,008 I'm fine. 58 00:05:14,357 --> 00:05:15,967 Yeah. You're right about that. 59 00:05:16,794 --> 00:05:18,143 You are fine. 60 00:05:18,187 --> 00:05:19,275 Hmm. 61 00:05:20,711 --> 00:05:22,539 - What do you want? - Question is, what do you want? 62 00:05:23,148 --> 00:05:24,715 You look tired and hungry. 63 00:05:26,064 --> 00:05:28,110 I bet I could probably wrangle you up a room for the night. 64 00:05:33,898 --> 00:05:34,595 Really? 65 00:05:35,465 --> 00:05:36,640 Why would you do that? 66 00:05:38,599 --> 00:05:40,252 Tryin' to help a gal in need. 67 00:05:45,780 --> 00:05:46,346 Here. 68 00:05:48,130 --> 00:05:49,131 Take this key. 69 00:05:52,308 --> 00:05:53,788 I work at the bar over there. 70 00:05:54,136 --> 00:05:55,485 Same owner as the hotel. 71 00:05:55,920 --> 00:05:57,661 Sometimes she lets me stay for the night. 72 00:05:57,705 --> 00:05:59,184 So I can get rest between shifts. 73 00:06:00,838 --> 00:06:01,883 That's cool. 74 00:06:03,537 --> 00:06:04,407 Ok. 75 00:06:05,800 --> 00:06:07,062 Why don't you go take a nap, huh? 76 00:06:08,890 --> 00:06:10,152 Thank you. 77 00:06:29,911 --> 00:06:33,523 Are you sure you won't get in trouble with your boss? 78 00:06:33,784 --> 00:06:35,830 Why would that be, sugar? 79 00:06:36,091 --> 00:06:38,136 For giving me a free vodka? 80 00:06:39,442 --> 00:06:40,051 Listen. 81 00:06:40,443 --> 00:06:41,575 On my shift, 82 00:06:41,618 --> 00:06:42,924 I run the place. 83 00:06:43,315 --> 00:06:44,447 I am the boss. 84 00:06:47,711 --> 00:06:48,843 Howdy, cowboy. 85 00:06:49,887 --> 00:06:51,019 Kate. 86 00:06:51,323 --> 00:06:52,977 What the hell are you doing here? 87 00:06:53,021 --> 00:06:54,501 You know, I just couldn't sleep. 88 00:06:56,198 --> 00:06:57,417 And? 89 00:06:59,549 --> 00:07:01,421 Well. So, I figured I'd come over here and see one of my favourite bartenders. 90 00:07:02,465 --> 00:07:05,381 You know, there are only three of us in this town? So... 91 00:07:05,990 --> 00:07:08,079 don't know how much of a compliment that is. 92 00:07:08,123 --> 00:07:09,603 Yeah? 93 00:07:09,646 --> 00:07:10,821 Well, you're the only one that drives me crazy. 94 00:07:13,084 --> 00:07:16,218 It's funny. I know someone that looks a lot like you that, uh, 95 00:07:16,261 --> 00:07:17,915 once told me to fuck off 96 00:07:17,959 --> 00:07:19,700 and threw an ashtray in my face as she walked out. 97 00:07:20,222 --> 00:07:21,223 Come on. 98 00:07:21,266 --> 00:07:22,311 I got drunk 99 00:07:22,354 --> 00:07:23,573 and a little jealous. 100 00:07:24,095 --> 00:07:25,096 Let's just make up? 101 00:07:26,358 --> 00:07:27,664 Where the hell did you get that? 102 00:07:27,708 --> 00:07:29,187 Don't worry about it, cowboy. 103 00:07:31,233 --> 00:07:32,408 Suit yourself. 104 00:07:33,496 --> 00:07:34,758 Come on, handsome. 105 00:07:48,163 --> 00:07:49,251 Francesca. 106 00:07:49,643 --> 00:07:50,295 Hey. 107 00:07:50,731 --> 00:07:51,645 Nice to meet you. 108 00:07:51,688 --> 00:07:53,037 Where you from, Doll? 109 00:07:53,908 --> 00:07:55,257 Czechoslovakia. 110 00:07:56,301 --> 00:07:57,172 From where? 111 00:07:57,215 --> 00:07:58,303 Shit. 112 00:07:59,827 --> 00:08:00,654 Is that over in Europe somewhere? Never heard of that. 113 00:08:01,872 --> 00:08:03,047 Lowell. 114 00:08:03,570 --> 00:08:04,527 Hey, buddy. 115 00:08:06,747 --> 00:08:07,878 How's it, uh? 116 00:08:08,183 --> 00:08:09,489 How's it going? 117 00:08:09,532 --> 00:08:11,142 Er, losing my tips for the night. 118 00:08:11,665 --> 00:08:13,318 Well, that's 'cos you're playing Kino. 119 00:08:13,362 --> 00:08:15,233 A game for old ladies and retards. 120 00:08:15,886 --> 00:08:17,279 You want to do some actual gambling. 121 00:08:17,322 --> 00:08:18,410 You should go over to Linda's house. 122 00:08:18,454 --> 00:08:19,368 You know? 123 00:08:20,674 --> 00:08:21,588 The lady who plays poker with actual cards? 124 00:08:21,631 --> 00:08:23,285 But she is an old woman. 125 00:08:23,720 --> 00:08:25,417 She's more man than machine. 126 00:08:26,375 --> 00:08:27,507 She cheats. 127 00:08:29,596 --> 00:08:30,248 Lowell. 128 00:08:30,901 --> 00:08:31,554 Listen. 129 00:08:33,600 --> 00:08:34,905 You see those ladies down there? 130 00:08:40,563 --> 00:08:42,391 Kate's one of them. She wants me to, er, 131 00:08:42,609 --> 00:08:44,524 do a little partying. And I, er, 132 00:08:44,872 --> 00:08:47,004 think I might be able to get something going with the three of us. 133 00:08:47,875 --> 00:08:48,832 I mean, 134 00:08:48,876 --> 00:08:50,094 me, and the two ladies. 135 00:08:50,399 --> 00:08:52,444 Come on man. That's the third time this week. 136 00:08:53,794 --> 00:08:54,925 Listen. How much you down? 137 00:08:55,360 --> 00:08:56,536 About three large. 138 00:09:05,022 --> 00:09:06,415 How 'bout I take care of your marker? 139 00:09:07,547 --> 00:09:08,852 Ok. That's cool. 140 00:09:13,204 --> 00:09:14,031 One other thing. 141 00:09:15,163 --> 00:09:16,251 That European chick? 142 00:09:17,557 --> 00:09:18,993 Make sure she gets super drunk. 143 00:09:19,689 --> 00:09:21,343 Run up the tab. I'll take care of it tomorrow? 144 00:09:22,039 --> 00:09:23,475 Alright. It's a deal brother. 145 00:10:07,519 --> 00:10:08,869 How do you like it big guy? 146 00:10:09,173 --> 00:10:10,174 Nice huh? 147 00:10:10,697 --> 00:10:11,480 Oh, God. 148 00:10:11,741 --> 00:10:13,787 My childhood's fried. 149 00:10:16,267 --> 00:10:17,225 How did we get out here? 150 00:10:17,268 --> 00:10:18,705 I can't drive for shit. 151 00:10:19,401 --> 00:10:20,620 We walked here. 152 00:10:21,011 --> 00:10:22,622 Why the hell we do that? 153 00:10:22,883 --> 00:10:24,711 Because I knew you wouldn't be able to drive. 154 00:10:27,365 --> 00:10:28,018 Oh. 155 00:10:47,908 --> 00:10:49,649 It is so fucking quiet. 156 00:10:57,569 --> 00:10:58,745 We're staying the night here. 157 00:10:59,136 --> 00:11:00,660 That is so romantic. 158 00:11:03,314 --> 00:11:04,185 Don't be gay. 159 00:11:06,187 --> 00:11:06,796 Hey, Kate? 160 00:11:07,057 --> 00:11:07,667 Yeah? 161 00:11:08,755 --> 00:11:10,234 Did you ever think about me and you? 162 00:11:18,939 --> 00:11:19,983 What you got there? 163 00:11:24,422 --> 00:11:25,162 Er. 164 00:11:26,250 --> 00:11:27,295 Never mind. 165 00:11:28,644 --> 00:11:30,777 Tell me when you really want to get fucked up. 166 00:11:38,959 --> 00:11:39,916 What's this? 167 00:11:41,962 --> 00:11:44,007 It's 70% pure. 168 00:11:45,095 --> 00:11:46,183 Shit, really? 169 00:11:46,227 --> 00:11:47,358 Why haven't you done any yet? 170 00:11:47,794 --> 00:11:49,186 I've been saving it for us. 171 00:11:53,843 --> 00:11:54,888 Oh my gosh. 172 00:11:55,453 --> 00:11:56,890 Very pure. 173 00:11:56,933 --> 00:11:57,804 - How do you like that shit? - It burns. 174 00:12:27,311 --> 00:12:29,052 Buenos "naachoos", Señor. 175 00:12:30,053 --> 00:12:31,663 Well if it isn't the prince of Persia 176 00:12:31,707 --> 00:12:33,796 come waltzing in to my sanctuary 177 00:12:33,840 --> 00:12:35,711 like there ain't no problem. 178 00:12:35,755 --> 00:12:37,757 But you know there's a shit storm coming for you brother? 179 00:12:38,192 --> 00:12:39,889 Yeah. You ain't kiddin'. 180 00:12:39,933 --> 00:12:41,891 Shit, you got baby on the way, 181 00:12:41,935 --> 00:12:42,805 no money, 182 00:12:42,849 --> 00:12:43,806 no plans, 183 00:12:43,850 --> 00:12:45,547 not even a fucking ride. 184 00:12:45,590 --> 00:12:47,070 Who the fuck are you to judge? 185 00:12:47,592 --> 00:12:49,420 You have to give out fucking drugs to get fucked. 186 00:12:54,382 --> 00:12:55,035 Really? 187 00:12:55,862 --> 00:12:56,776 Yeah, really. 188 00:12:57,080 --> 00:12:57,689 Really? 189 00:12:57,733 --> 00:12:58,299 What? 190 00:12:59,996 --> 00:13:02,042 You leave Kate the fuck out of this. 191 00:13:07,177 --> 00:13:08,570 Got a thing for Kate, huh? 192 00:13:09,440 --> 00:13:11,225 Guess you don't mind sloppy seconds? 193 00:13:12,052 --> 00:13:14,837 I had a crush on her since God damn middle school. 194 00:13:14,881 --> 00:13:17,622 All because arseholes keep on fucking hurting her 195 00:13:17,666 --> 00:13:19,146 and she comes crying on my shoulder 196 00:13:19,189 --> 00:13:20,887 all the God damn time. 197 00:13:21,888 --> 00:13:23,411 You know what my biggest mistake was? 198 00:13:23,454 --> 00:13:25,500 Introducing her to your punk arse. 199 00:13:38,469 --> 00:13:39,122 Look at me. 200 00:13:41,516 --> 00:13:42,169 Look at me. 201 00:13:47,304 --> 00:13:48,479 I'm your mother. 202 00:14:39,922 --> 00:14:41,402 Look at this. Sweet. 203 00:14:41,968 --> 00:14:43,970 And Chalupa. Oh. 204 00:14:44,274 --> 00:14:45,972 Honey, you are looking fine. 205 00:14:46,886 --> 00:14:48,191 You know Betty, right? 206 00:14:48,670 --> 00:14:50,585 This is her little friend, 207 00:14:50,628 --> 00:14:51,412 Jonah. 208 00:14:54,632 --> 00:14:55,546 Let me take your bag. 209 00:14:55,590 --> 00:14:56,939 Don't touch me. 210 00:14:56,983 --> 00:14:57,940 Get your fucking hands up, Gringo. 211 00:14:58,680 --> 00:15:00,551 You move, you have no head. Get it? 212 00:15:04,555 --> 00:15:05,556 Ok. You're clean. 213 00:15:06,166 --> 00:15:06,906 Hands up. 214 00:15:08,124 --> 00:15:09,256 That's my girl. 215 00:15:10,692 --> 00:15:11,867 Soft and sweet. 216 00:15:13,086 --> 00:15:14,739 Alright, Vámonos. 217 00:15:15,262 --> 00:15:17,133 El Jefe don't like his peeps to be late. 218 00:15:17,394 --> 00:15:18,830 Move. Come on, come on. Hurry up. 219 00:15:18,874 --> 00:15:20,136 Not you, maricón. 220 00:15:20,832 --> 00:15:22,878 You go back and wait in the car until I call. 221 00:15:29,276 --> 00:15:30,233 They're clean, sir. 222 00:15:31,539 --> 00:15:32,975 Good, good. 223 00:15:33,019 --> 00:15:33,976 Have a seat. 224 00:15:41,984 --> 00:15:43,594 Would you like something to drink? 225 00:15:43,638 --> 00:15:45,205 Nothing for me, thank you. 226 00:15:50,993 --> 00:15:51,994 Two shots of Tequila. 227 00:15:52,038 --> 00:15:53,648 Yes, sir. Coming right up. 228 00:15:57,608 --> 00:15:59,001 It's good to see you, Betty. 229 00:15:59,828 --> 00:16:01,482 Gracias, El Jefe. 230 00:16:01,525 --> 00:16:02,874 Call me Miguel, like you did when you were a child? 231 00:16:03,440 --> 00:16:04,528 Ok, Miguel. 232 00:16:06,574 --> 00:16:07,357 My niece 233 00:16:07,749 --> 00:16:08,880 told me that you had 234 00:16:09,794 --> 00:16:11,100 a director for my film. 235 00:16:11,144 --> 00:16:12,145 Is this him? 236 00:16:12,188 --> 00:16:13,015 Si. 237 00:16:18,368 --> 00:16:19,239 I'd like that. 238 00:16:25,593 --> 00:16:26,724 Now prove it to me. 239 00:16:31,860 --> 00:16:33,166 Kill this man. 240 00:16:34,036 --> 00:16:34,863 Give him the gun. 241 00:16:51,575 --> 00:16:52,185 Look at me. 242 00:17:08,505 --> 00:17:09,202 Bueno. 243 00:17:11,552 --> 00:17:13,075 Norman was an informant. 244 00:17:24,913 --> 00:17:25,740 What do you want? 245 00:17:26,828 --> 00:17:27,742 And how much? 246 00:17:31,224 --> 00:17:32,225 Straight to the point. 247 00:17:33,139 --> 00:17:34,053 I don't talk money. 248 00:17:35,228 --> 00:17:36,446 That 249 00:17:36,751 --> 00:17:38,753 you go talk to my accountant, Alejandro. 250 00:17:41,582 --> 00:17:43,845 I want to talk production value. 251 00:17:47,370 --> 00:17:48,719 What I want 252 00:17:53,333 --> 00:17:54,508 is a masterpiece 253 00:17:57,032 --> 00:17:57,728 of gore. 254 00:17:58,947 --> 00:18:00,122 I like horror movies 255 00:18:00,992 --> 00:18:02,081 but I get upset 256 00:18:03,560 --> 00:18:05,562 when the young female 257 00:18:06,085 --> 00:18:06,955 protagonist 258 00:18:06,998 --> 00:18:07,956 gets away. 259 00:18:13,614 --> 00:18:14,484 You 260 00:18:15,268 --> 00:18:16,095 will be 261 00:18:16,138 --> 00:18:17,357 my antagonist 262 00:18:17,400 --> 00:18:18,358 in this film. 263 00:18:26,627 --> 00:18:27,932 I want you to be 264 00:18:28,672 --> 00:18:29,717 an artiste. 265 00:18:31,936 --> 00:18:32,937 I want you 266 00:18:33,808 --> 00:18:35,853 to become evil. 267 00:18:36,419 --> 00:18:37,594 Be the monster. 268 00:18:39,205 --> 00:18:41,207 Even though you will be paid handsomely, 269 00:18:42,643 --> 00:18:43,818 I want to see 270 00:18:45,298 --> 00:18:46,516 you take delight 271 00:18:47,996 --> 00:18:49,258 in your work. 272 00:18:51,086 --> 00:18:52,131 I want to look 273 00:18:52,435 --> 00:18:53,741 to your eyes 274 00:18:55,046 --> 00:18:57,658 and I want to see your wicked soul 275 00:19:00,704 --> 00:19:02,228 Be the soldier. 276 00:19:07,972 --> 00:19:09,191 That's no problem. 277 00:19:10,410 --> 00:19:11,672 Just tell me how much. 278 00:19:13,282 --> 00:19:14,979 I'll give you a masterpiece. 279 00:19:18,635 --> 00:19:19,419 Chupacabra! 280 00:19:19,941 --> 00:19:20,942 Get rid of this rat. 281 00:19:22,248 --> 00:19:22,944 Betty? 282 00:19:23,858 --> 00:19:25,468 Go introduce Alejandro to our 283 00:19:27,035 --> 00:19:28,210 future Picasso. 284 00:19:29,472 --> 00:19:30,299 Si, Miguel. 285 00:19:31,039 --> 00:19:31,996 Come on. 286 00:20:09,860 --> 00:20:11,906 Yep. This is Jonah. 287 00:21:44,825 --> 00:21:46,870 How about a little ambience, huh? 288 00:23:02,990 --> 00:23:04,731 Do you ladies want to be celebrities? 289 00:23:05,471 --> 00:23:06,385 Yeah. 290 00:23:08,822 --> 00:23:11,564 I want to be a big celebrity. 291 00:23:22,226 --> 00:23:24,098 How about some more drinks? 292 00:24:27,901 --> 00:24:30,251 Your coldness is your power. 293 00:24:30,294 --> 00:24:31,470 Express your anger 294 00:24:32,862 --> 00:24:33,776 and surprise me. 295 00:24:34,473 --> 00:24:35,996 Showtime ladies. 296 00:24:37,650 --> 00:24:39,478 You girls want to take it to the next level? 297 00:24:40,957 --> 00:24:42,481 Now you're talking. 298 00:24:49,400 --> 00:24:50,706 You want this? 299 00:25:27,874 --> 00:25:29,919 Do you feel like a celebrity now? 300 00:25:30,354 --> 00:25:30,964 Huh? 301 00:25:31,747 --> 00:25:32,487 Look. 302 00:25:33,836 --> 00:25:35,272 You see that? 303 00:25:35,316 --> 00:25:37,361 That's the face of a celebrity. 304 00:25:43,585 --> 00:25:45,544 Inside voices now girls. 305 00:25:45,587 --> 00:25:47,589 We don't want to wake daddy. 306 00:25:53,639 --> 00:25:55,031 I'm a mother. 307 00:25:56,380 --> 00:25:58,078 I had a mother somewhere. 308 00:25:59,122 --> 00:26:00,428 Never met her. 309 00:26:00,646 --> 00:26:02,778 But look what a great guy I turned out to be? 310 00:26:03,649 --> 00:26:06,086 Mommys are so overrated. 311 00:26:06,129 --> 00:26:07,348 Yes they are. 312 00:26:08,741 --> 00:26:10,046 Kate. 313 00:26:10,438 --> 00:26:11,657 I'm kind of in the middle of something right now 314 00:26:11,700 --> 00:26:14,573 and you're being really annoying. 315 00:26:14,921 --> 00:26:17,053 What do you want, huh? 316 00:26:17,097 --> 00:26:19,142 You'll get your turn, huh? 317 00:26:20,666 --> 00:26:22,668 You're about to have a child. 318 00:26:24,844 --> 00:26:26,889 Don't do this Jonah. 319 00:26:28,325 --> 00:26:30,240 You could still be a good person. 320 00:26:32,068 --> 00:26:33,243 She's a mother. 321 00:26:35,376 --> 00:26:36,725 You understand? 322 00:26:36,769 --> 00:26:38,335 Leave her alone. 323 00:26:39,075 --> 00:26:40,642 I do understand. 324 00:26:40,686 --> 00:26:43,514 That's why I got to kill you two bitches. 325 00:26:50,130 --> 00:26:52,175 You're an animal. 326 00:26:52,741 --> 00:26:54,961 End this now you sick fuck. 327 00:26:57,267 --> 00:26:59,835 You're way to stupid to ever get away with it. 328 00:27:03,839 --> 00:27:05,014 Watch me Kate. 329 00:27:05,275 --> 00:27:06,494 Watch me. 330 00:27:07,887 --> 00:27:09,584 You like this don't you, huh? 331 00:27:09,628 --> 00:27:10,977 You like this. 332 00:27:11,804 --> 00:27:13,283 Look at the big man. 333 00:27:13,544 --> 00:27:14,850 Can't even get it up. 334 00:27:19,855 --> 00:27:21,074 You shut the fuck up. 335 00:27:21,552 --> 00:27:23,076 You'll ruin everything. You fucking hear me? 336 00:27:40,223 --> 00:27:41,703 God damn it, Val. 337 00:27:42,269 --> 00:27:43,270 What you doing here? 338 00:27:43,313 --> 00:27:44,750 Nobody invited you. 339 00:27:46,142 --> 00:27:48,188 You just ruined everything. 340 00:28:03,638 --> 00:28:06,641 Olly olly cloroxen free. 341 00:31:10,259 --> 00:31:12,087 Get out of the way. Sit down. 342 00:31:12,131 --> 00:31:14,263 Watch the game with your old man. 343 00:31:15,047 --> 00:31:16,744 Bottom of the eighth. No strikes. 344 00:31:17,832 --> 00:31:18,485 What you think? 345 00:31:21,967 --> 00:31:25,753 Um, we're being really bad, huh, father? 346 00:31:25,796 --> 00:31:26,841 We? 347 00:31:26,885 --> 00:31:27,711 Who's we? 348 00:31:29,409 --> 00:31:30,323 Who's we? 349 00:31:31,411 --> 00:31:33,108 I... I don't know what you mean. 350 00:31:33,152 --> 00:31:35,719 Our team. Who's our team? 351 00:31:36,155 --> 00:31:37,373 Who's we? 352 00:31:47,906 --> 00:31:48,907 You hear the door? 353 00:31:50,343 --> 00:31:52,214 Get off your ass and get the door. 354 00:31:56,436 --> 00:31:57,828 I brought casserole. 355 00:31:57,872 --> 00:31:58,873 Thank you, Jonah. 356 00:32:00,005 --> 00:32:00,875 See you called Elmer. 357 00:32:00,919 --> 00:32:01,658 What's up, Pal? 358 00:32:01,702 --> 00:32:02,659 Yeah. 359 00:32:02,703 --> 00:32:03,443 Glad you could make it. 360 00:32:03,486 --> 00:32:04,966 Just have a seat. 361 00:32:05,010 --> 00:32:06,272 I'm talking to my son about being a champ. 362 00:32:08,013 --> 00:32:09,144 Going to be a pitcher, right? 363 00:32:09,492 --> 00:32:10,276 Yes, father. 364 00:32:11,538 --> 00:32:13,279 I brought casserole, Elmer. 365 00:32:14,149 --> 00:32:15,150 Any mayo in it? 366 00:32:15,194 --> 00:32:16,630 Ain't no mayo in it. 367 00:32:17,936 --> 00:32:19,459 Stick it in the kitchen, I'll be there in a minute. 368 00:32:53,275 --> 00:32:54,624 You gotta re-up me man. 369 00:32:54,885 --> 00:32:56,887 I'm crawling out of my fucking skin. 370 00:32:57,453 --> 00:32:58,977 I can pay you back, ok? 371 00:32:59,629 --> 00:33:01,501 Put the fucking casserole down, Matt. 372 00:33:02,415 --> 00:33:03,024 Ah. 373 00:33:05,548 --> 00:33:06,332 Listen. 374 00:33:07,811 --> 00:33:08,725 You're my brother, 375 00:33:10,031 --> 00:33:11,859 but we're talking about the Mexican cartel. 376 00:33:12,077 --> 00:33:13,992 Alejandro's territory, man. 377 00:33:15,906 --> 00:33:17,212 I've been covering your marker, 378 00:33:17,256 --> 00:33:18,344 but if you don't come up with something 379 00:33:19,649 --> 00:33:21,434 they will slit our necks 380 00:33:21,477 --> 00:33:23,218 and then they will rape and they will kill that little Jonah boy. 381 00:33:23,262 --> 00:33:24,393 Elmer, I love you 382 00:33:25,699 --> 00:33:28,093 but it's time you stopped fucking around, pal. 383 00:33:28,876 --> 00:33:30,530 I can't leave here empty handed. 384 00:33:34,621 --> 00:33:36,014 Come on mother fucker. 385 00:33:36,057 --> 00:33:37,667 Just give me a little bit. 386 00:33:38,364 --> 00:33:39,495 Take it easy, burner. 387 00:33:39,539 --> 00:33:41,149 Aim that somewhere else, buddy. 388 00:33:41,802 --> 00:33:43,847 You owe a fucking load of money. 389 00:33:43,891 --> 00:33:45,980 A load of money. 390 00:33:46,024 --> 00:33:47,286 Killing me it just, it takes out the only bargaining tool you have. 391 00:33:47,329 --> 00:33:49,375 You need me to keep you alive. 392 00:33:50,767 --> 00:33:51,507 Fuck. 393 00:33:55,903 --> 00:33:56,773 What else you got? 394 00:33:58,471 --> 00:34:01,256 If they pitch a no-hitter, I can get some cash from the bookie. 395 00:34:05,391 --> 00:34:06,522 That's a ball game, right? 396 00:34:07,262 --> 00:34:08,829 One ball games winnings, right? 397 00:34:09,525 --> 00:34:10,483 I need more than that. 398 00:34:10,918 --> 00:34:12,267 What about the money you guys got 399 00:34:12,311 --> 00:34:13,790 from the job you pulled in the city? 400 00:34:14,356 --> 00:34:16,619 I put it on the fucking game, dude. 401 00:34:18,708 --> 00:34:20,014 You put it on the game? 402 00:34:20,667 --> 00:34:21,668 You're a moron. 403 00:34:22,016 --> 00:34:23,844 Fuck you. You fucking moron. 404 00:34:23,887 --> 00:34:25,846 Fuck you, motherfucker. You fucked yourself man. 405 00:34:27,587 --> 00:34:28,501 What is this shit? 406 00:34:28,544 --> 00:34:30,459 Oh Jesus, Elmer. 407 00:34:30,503 --> 00:34:31,591 Why you reading this shit? 408 00:34:31,634 --> 00:34:32,722 I told you to watch the game. 409 00:34:32,766 --> 00:34:34,159 Elmer. 410 00:34:34,202 --> 00:34:34,942 You're never going to be a fucking man. 411 00:34:34,985 --> 00:34:35,638 Come here. 412 00:34:37,336 --> 00:34:38,119 What about him? 413 00:34:38,467 --> 00:34:39,338 Huh? 414 00:34:39,381 --> 00:34:40,382 Jesus Christ, Elmer. 415 00:34:40,426 --> 00:34:41,079 No, what about him? Jonah. 416 00:34:41,340 --> 00:34:42,123 Yes, sir? 417 00:34:42,776 --> 00:34:43,516 Go put it on. 418 00:34:43,951 --> 00:34:45,257 But daddy, I didn't... 419 00:34:45,300 --> 00:34:46,214 Stop whining like a little pussy. 420 00:34:46,258 --> 00:34:47,128 Go put it on. 421 00:34:49,261 --> 00:34:51,698 I fucking tried to change him his whole life 422 00:34:51,741 --> 00:34:55,093 but I fucking knew he was going to turn out to be just like one of you people. 423 00:34:55,789 --> 00:34:57,138 Decency, Elmer. 424 00:34:57,878 --> 00:34:59,097 This isn't necessary. 425 00:35:10,195 --> 00:35:11,500 Oh, there she is. 426 00:35:11,979 --> 00:35:13,023 You like the princess, huh? 427 00:35:13,067 --> 00:35:14,242 You like this little girl? 428 00:35:14,938 --> 00:35:16,026 How much you give me for her? 429 00:35:17,506 --> 00:35:19,726 How much will I give you for her? 430 00:35:22,207 --> 00:35:23,121 Turn around boy. 431 00:35:23,730 --> 00:35:24,818 Slowly. 432 00:35:26,733 --> 00:35:28,169 Don't fucking look at me. 433 00:35:28,648 --> 00:35:29,779 Do what your Uncle says, or else. 434 00:35:29,823 --> 00:35:31,303 Oh Jesus Christ, Elmer. 435 00:35:31,346 --> 00:35:32,304 What in God's name 436 00:35:32,695 --> 00:35:33,783 have you been doing to him? 437 00:35:33,827 --> 00:35:35,568 Just doing what Pa did to us. 438 00:35:35,959 --> 00:35:37,918 Trying to make a man out of him. Alright? 439 00:35:38,527 --> 00:35:39,702 That's what I've been doing. 440 00:35:40,747 --> 00:35:42,314 Look, Pa was harsh to say the least, 441 00:35:42,357 --> 00:35:43,837 but you're a monster, pal. 442 00:35:45,708 --> 00:35:46,535 Look at me. 443 00:35:48,581 --> 00:35:49,234 Man. 444 00:35:50,017 --> 00:35:50,887 Fuck, yeah. 445 00:36:04,249 --> 00:36:05,250 Come here, come here. 446 00:36:06,381 --> 00:36:07,339 I'll tell you what I'm going to do. 447 00:36:08,818 --> 00:36:09,906 I'm going to take him under my wing, 448 00:36:09,950 --> 00:36:11,081 and I'm going to clean him up. 449 00:36:11,647 --> 00:36:12,431 Alright? 450 00:36:13,258 --> 00:36:14,041 Fuckin... 451 00:36:14,084 --> 00:36:15,173 Ah, no, no, no. 452 00:36:15,434 --> 00:36:16,522 He's my pony. 453 00:36:16,565 --> 00:36:17,175 Alright. 454 00:36:18,088 --> 00:36:19,568 Don't damage the merchandise. 455 00:36:20,265 --> 00:36:21,831 Stand up. 456 00:36:23,833 --> 00:36:24,747 Hey bud, you and I have no more words, no more business, no more deals. Ok? 457 00:36:24,791 --> 00:36:25,487 Even? 458 00:36:25,531 --> 00:36:26,140 We're done. 459 00:36:27,054 --> 00:36:28,055 We're out. Go, kid. 460 00:36:28,969 --> 00:36:29,883 You belong with me. 461 00:36:35,758 --> 00:36:36,933 Open the door, kid. 462 00:36:38,674 --> 00:36:40,198 Go wait in my car. 463 00:36:40,241 --> 00:36:41,416 It's over there. 464 00:36:47,727 --> 00:36:49,555 Now this bag might last you a couple weeks. 465 00:36:49,598 --> 00:36:50,947 Depending on traffic. 466 00:36:52,558 --> 00:36:53,863 Your debt to me is scratched. 467 00:36:54,473 --> 00:36:55,474 But, Jonah 468 00:36:56,388 --> 00:36:57,737 belongs to moi. 469 00:36:58,346 --> 00:36:59,565 I don't want to see you again. 470 00:38:36,749 --> 00:38:38,794 No, no, no. 471 00:38:41,057 --> 00:38:42,929 Do you like that, huh? Son of a bitch. 472 00:38:52,242 --> 00:38:53,331 I said "Shut up!" 473 00:39:33,806 --> 00:39:34,763 Who the fuck are you? 474 00:39:37,113 --> 00:39:38,114 I'm your mother. 475 00:39:42,118 --> 00:39:43,642 No, really. Who the fuck are you? 476 00:39:46,601 --> 00:39:47,776 I came here right now 477 00:39:48,864 --> 00:39:49,996 to save you 478 00:39:51,040 --> 00:39:52,041 from yourself. 479 00:39:53,260 --> 00:39:54,304 I know who you are. 480 00:39:55,741 --> 00:39:56,916 You're bad. 481 00:39:57,830 --> 00:40:00,485 I know I did a lot of bad things to you. 482 00:40:01,964 --> 00:40:03,705 Because I hated you. 483 00:40:05,446 --> 00:40:06,882 I hate everything about you. 484 00:40:07,840 --> 00:40:09,276 You remind me of your father. 485 00:40:09,319 --> 00:40:10,277 Your eyes. 486 00:40:10,973 --> 00:40:12,410 You're cheeks. 487 00:40:13,193 --> 00:40:14,412 Your nose. 488 00:40:14,890 --> 00:40:16,762 He was a bad man. 489 00:40:18,111 --> 00:40:19,417 So are you. 490 00:40:19,460 --> 00:40:20,722 You don't fucking know me. 491 00:40:20,766 --> 00:40:22,158 Oh. I do. 492 00:40:22,420 --> 00:40:23,856 I know you can't forgive me. 493 00:40:24,944 --> 00:40:26,685 Because I know what happened to you. 494 00:40:28,730 --> 00:40:30,036 I know what happened to you. 495 00:40:30,689 --> 00:40:31,907 And I let it happen. 496 00:40:32,604 --> 00:40:34,388 I knew when they touched you, 497 00:40:34,736 --> 00:40:35,998 and they molested you, 498 00:40:36,738 --> 00:40:38,131 and they did you wrong. 499 00:40:39,785 --> 00:40:41,264 I did nothing about it. 500 00:40:42,309 --> 00:40:43,876 But I didn't care. 501 00:40:44,398 --> 00:40:46,182 Because I hated you. 502 00:40:49,708 --> 00:40:50,491 Bitch. 503 00:40:53,320 --> 00:40:54,756 What the fuck do you want from me? 504 00:40:56,671 --> 00:40:57,977 I've tried to go back now 505 00:40:58,804 --> 00:40:59,848 and save you. 506 00:41:01,546 --> 00:41:02,329 To save us. 507 00:41:04,200 --> 00:41:05,593 It's your second chance. 508 00:41:06,289 --> 00:41:08,117 I know what you're about to do. 509 00:41:10,990 --> 00:41:12,295 You're going to kill those girls. 510 00:41:14,776 --> 00:41:16,299 I want you to kill yourself. 511 00:41:21,870 --> 00:41:23,872 This is the same gun your father 512 00:41:24,699 --> 00:41:26,353 shot himself with, in the head. 513 00:41:27,441 --> 00:41:28,703 Now I want you to take this gun 514 00:41:29,791 --> 00:41:31,184 put it in your fucking mouth 515 00:41:31,706 --> 00:41:32,707 and kill yourself 516 00:41:35,405 --> 00:41:36,102 Take it. 517 00:41:40,019 --> 00:41:41,673 Put the barrel in your fucking mouth. 518 00:41:46,678 --> 00:41:48,114 You think I'm going to kill myself? 519 00:41:48,897 --> 00:41:49,594 Yeah. 520 00:41:52,205 --> 00:41:53,423 Maybe I belong in hell. 521 00:41:57,166 --> 00:41:57,950 No, you don't. 522 00:41:59,342 --> 00:42:00,866 With this you need to buy the fucking ticket. 523 00:42:03,346 --> 00:42:04,652 Oh. You think you're going to shoot me? 524 00:42:05,523 --> 00:42:06,524 I'm already dead. 525 00:42:08,874 --> 00:42:10,136 Take the fucking gun, 526 00:42:10,571 --> 00:42:11,441 put it in your mouth 527 00:42:12,007 --> 00:42:13,705 and kill yourself. Now. 528 00:42:15,576 --> 00:42:16,098 Pew. 529 00:42:19,058 --> 00:42:19,972 Big mistake. 530 00:42:26,674 --> 00:42:27,806 Don't walk away from me. 531 00:42:29,764 --> 00:42:31,636 Don't you walk away from me. 532 00:43:10,413 --> 00:43:11,545 Where you going, bitch? 533 00:43:11,589 --> 00:43:12,938 Get away from me, Jonah. 534 00:43:13,242 --> 00:43:14,592 Where you going, bitch? 535 00:43:16,594 --> 00:43:17,986 I'm coming after you. 536 00:44:36,674 --> 00:44:37,675 You got a name, kiddo? 537 00:44:39,764 --> 00:44:41,461 Yes, I do. It's... 538 00:44:42,288 --> 00:44:43,463 Sorry, it's kinda... 539 00:44:43,506 --> 00:44:44,246 Valerie. 540 00:44:46,161 --> 00:44:47,423 Sorry, I'm not out much. 541 00:44:50,775 --> 00:44:51,993 That's a waste of a smile. 542 00:44:57,216 --> 00:44:57,956 Close your eyes. 543 00:44:59,261 --> 00:44:59,914 I'll lead you. 544 00:45:35,776 --> 00:45:38,387 I'm sorry. I just haven't seen anything like this before. 545 00:45:41,173 --> 00:45:42,087 It's alright Woodsy 546 00:45:43,305 --> 00:45:45,046 I've seen things like this and worse. 547 00:45:46,656 --> 00:45:47,570 Much worse. 548 00:45:49,964 --> 00:45:51,879 You wouldn't believe the things I've seen on the job. 549 00:45:53,402 --> 00:45:54,839 You start to see ghosts. 550 00:45:56,492 --> 00:45:58,451 They'll wake you up at 3:30 in the morning. 551 00:45:58,494 --> 00:45:59,365 The Witching Hour. 552 00:46:00,496 --> 00:46:01,759 And they will haunt you. 553 00:46:03,978 --> 00:46:06,415 You'll be tempted to turn off your emotions. But don't. 554 00:46:07,329 --> 00:46:09,157 Sometimes that's all you have to hold on to. 555 00:46:09,941 --> 00:46:11,029 To keep your rational, 556 00:46:12,247 --> 00:46:13,248 unbiased, 557 00:46:13,988 --> 00:46:15,076 and to do your job. 558 00:46:16,034 --> 00:46:17,252 You copy me, partner? 559 00:46:19,559 --> 00:46:20,690 I'm fine, detective. 560 00:46:22,127 --> 00:46:24,042 It's just a little virus that's been going around. 561 00:46:24,956 --> 00:46:25,652 I'm fine. 562 00:46:27,219 --> 00:46:28,698 Let's go back to light a fire 563 00:46:28,742 --> 00:46:31,179 under this fat fucks ass and get him talking. 564 00:46:40,536 --> 00:46:42,016 You must be Mr. Hoffman? 565 00:46:44,323 --> 00:46:45,106 Huh? 566 00:46:46,673 --> 00:46:48,022 Mr. Hoffman, we just need to ask you a couple of questions. 567 00:46:49,894 --> 00:46:51,286 I just saw her yesterday. 568 00:46:54,463 --> 00:46:55,769 Think you feel up to it, son? 569 00:46:57,336 --> 00:46:59,077 You want some water? Something to drink? 570 00:47:01,122 --> 00:47:03,124 I got a handle on it right here, officer. 571 00:47:04,909 --> 00:47:05,910 Mr. Hoffman? 572 00:47:06,780 --> 00:47:08,477 What time did you discover the body? 573 00:47:11,480 --> 00:47:13,874 I just got off work at my graveyard shift. 574 00:47:14,701 --> 00:47:16,703 Picked up some scraps for the pup. 575 00:47:18,009 --> 00:47:20,272 Took him outside and the he started to dig. 576 00:47:21,229 --> 00:47:23,275 Kept on digging and digging, and... 577 00:47:27,105 --> 00:47:28,149 And what, son? 578 00:47:30,935 --> 00:47:32,284 And then I saw her body. 579 00:47:35,243 --> 00:47:36,375 And her face. 580 00:47:37,376 --> 00:47:38,594 What about her face? 581 00:47:42,250 --> 00:47:43,208 It was gone. 582 00:47:49,649 --> 00:47:50,780 Then you knew the victim? 583 00:47:54,872 --> 00:47:56,308 How did you know the victim? 584 00:47:58,484 --> 00:48:00,965 What was your relationship to the victim? 585 00:48:02,270 --> 00:48:03,532 My relationship? 586 00:48:05,708 --> 00:48:06,927 She was my friend. 587 00:48:09,843 --> 00:48:10,409 I... 588 00:48:12,019 --> 00:48:13,020 I loved her. 589 00:48:16,719 --> 00:48:19,635 But when I get my hands on that son of a bitch. 590 00:48:19,679 --> 00:48:20,898 Woah. Slow down. 591 00:48:21,724 --> 00:48:23,770 What son of a bitch we talking about, Lowell? 592 00:48:26,294 --> 00:48:28,557 You saying you might know who the suspect is? 593 00:48:28,906 --> 00:48:29,732 Suspect? 594 00:48:30,298 --> 00:48:31,691 He's the god damn killer. 595 00:48:34,302 --> 00:48:37,740 It's that cold hearted, son of a bitch, Jonah. 596 00:48:40,352 --> 00:48:42,136 What makes you believe he's the suspect? 597 00:48:44,530 --> 00:48:45,574 Believe? 598 00:48:47,272 --> 00:48:48,316 I know. 599 00:48:51,450 --> 00:48:53,104 He's the devil himself. 600 00:48:55,802 --> 00:48:56,890 Give us a sec', kid. 601 00:49:04,898 --> 00:49:06,334 What are you thinking, Woodsy? 602 00:49:07,596 --> 00:49:10,338 I want to know why was this body in your pal's backyard? 603 00:49:11,992 --> 00:49:13,994 I'll have him booked and taken down to the station. 604 00:49:15,126 --> 00:49:16,040 Officer. 605 00:49:17,084 --> 00:49:17,867 Sir. 606 00:49:26,050 --> 00:49:27,225 God damn it. 607 00:49:45,765 --> 00:49:46,679 Morning, sir. 608 00:49:50,988 --> 00:49:51,684 Morning. 609 00:49:53,164 --> 00:49:53,903 What's going on? 610 00:49:55,079 --> 00:49:56,471 I'm detective Woodbridge. 611 00:49:57,820 --> 00:49:58,517 Yeah? 612 00:50:01,999 --> 00:50:03,000 Mr. Paxton. 613 00:50:03,652 --> 00:50:05,002 Do you mind if I call you Jonah? 614 00:50:07,265 --> 00:50:09,136 Jonah, I just want to ask you a few questions. 615 00:50:11,095 --> 00:50:12,009 Well, I'm, uh... 616 00:50:13,184 --> 00:50:14,228 getting ready to go to work right now. 617 00:50:17,666 --> 00:50:19,668 It says here that you work at a local bar. 618 00:50:22,106 --> 00:50:23,281 The Mighty River. 619 00:50:23,585 --> 00:50:25,718 It says here that you work graveyard shift. 620 00:50:26,066 --> 00:50:28,373 So how come you have to go to work at this time in the morning? 621 00:50:29,417 --> 00:50:30,288 What's this all about? 622 00:50:32,855 --> 00:50:34,988 What was your relationship with your co-worker? 623 00:50:35,032 --> 00:50:35,945 Relationship? 624 00:50:37,295 --> 00:50:38,470 Kate Sheppard. 625 00:50:41,212 --> 00:50:43,257 Well, I haven't seen her at work the last couple of days. 626 00:50:45,042 --> 00:50:46,478 Remember exactly what date? 627 00:50:46,826 --> 00:50:47,609 What's going on? 628 00:50:47,653 --> 00:50:48,567 Why are you here? 629 00:50:53,789 --> 00:50:56,227 Miss Sheppard's body was found earlier this morning. 630 00:50:56,966 --> 00:50:59,969 And we're just talking to family, friends and co-workers. 631 00:51:04,887 --> 00:51:05,540 Damn. 632 00:51:08,456 --> 00:51:09,457 That's too bad. 633 00:51:11,981 --> 00:51:12,982 She was, uh... 634 00:51:14,288 --> 00:51:15,507 She was a fun girl. 635 00:51:16,160 --> 00:51:17,074 Oh yeah? 636 00:51:17,770 --> 00:51:18,727 How so? 637 00:51:21,165 --> 00:51:22,731 We hung out a few times, just 638 00:51:22,992 --> 00:51:25,038 had some drinks, nothing major. You know? 639 00:51:29,869 --> 00:51:31,871 If you can think of anything more... 640 00:51:32,393 --> 00:51:33,177 specific. 641 00:51:33,220 --> 00:51:34,091 Yeah. 642 00:51:34,569 --> 00:51:35,701 I'll be sure to do that. 643 00:51:43,230 --> 00:51:46,364 You are a dirty, pathetic little boy. 644 00:51:50,237 --> 00:51:51,978 Cleanse yourself to the bone. 645 00:51:53,153 --> 00:51:54,676 You could clean this up. 646 00:51:54,720 --> 00:51:56,025 I'd do anything to make you happy. 647 00:51:56,069 --> 00:51:57,418 I hope you know that? 648 00:51:58,506 --> 00:51:59,899 What if we got another girl to join us? 649 00:52:04,469 --> 00:52:05,600 It's about time you... 650 00:52:05,644 --> 00:52:06,471 Shut up. 651 00:52:16,437 --> 00:52:17,177 Morning. 652 00:52:17,221 --> 00:52:17,917 Good morning. 653 00:52:21,050 --> 00:52:23,096 Your shoe is untied, detective. 654 00:52:47,294 --> 00:52:48,208 What... 655 00:52:49,862 --> 00:52:51,124 What happened to her? 656 00:52:52,343 --> 00:52:53,300 Oh, please. 657 00:52:54,693 --> 00:52:56,303 The alleged killer obviously slashed her throat. 658 00:52:57,348 --> 00:52:59,176 Well, this is what we know so far. 659 00:52:59,654 --> 00:53:03,267 The victim had high quantities of meth-amphetamine and oxycontin. 660 00:53:03,571 --> 00:53:04,659 Hillbilly heroin. 661 00:53:05,399 --> 00:53:06,618 Breakfast of champions. 662 00:53:08,359 --> 00:53:10,926 No, actually, we're trying to see if she was asphyxiated as well. 663 00:53:11,275 --> 00:53:13,929 It looks like she choked on oxycontins, 664 00:53:14,452 --> 00:53:17,933 and black beauties, also known as black birds and black bombers. 665 00:53:18,325 --> 00:53:19,674 Christ on a cracker. 666 00:53:20,675 --> 00:53:22,199 Can this get any worse? 667 00:53:22,895 --> 00:53:24,462 Well detectives, if you don't mind, 668 00:53:25,463 --> 00:53:27,291 as you see, we have a lot of work to do. 669 00:53:27,943 --> 00:53:29,858 We'll let you know of any further details. 670 00:53:30,642 --> 00:53:31,817 Thank you, doctor. 671 00:53:39,999 --> 00:53:41,087 Excuse me, sir. 672 00:53:43,568 --> 00:53:45,613 Do you mind putting your guitar down? 673 00:53:47,789 --> 00:53:49,008 Hey, fuckstick? 674 00:53:49,356 --> 00:53:51,576 I need you to put the guitar down, right now. 675 00:53:51,619 --> 00:53:52,403 Oh yeah? 676 00:53:53,447 --> 00:53:54,579 Is that what you need, Boss Hogg? 677 00:53:55,319 --> 00:53:56,668 You can get out of here with that shit. 678 00:53:56,711 --> 00:53:57,886 I know my rights. 679 00:53:58,974 --> 00:54:00,802 We need to talk to your roommate. 680 00:54:00,846 --> 00:54:02,543 Is Jonah Paxton here? 681 00:54:02,587 --> 00:54:04,850 Look, Lady, I don't know nobody name Jonah. 682 00:54:04,893 --> 00:54:07,069 And, even if I did, I wouldn't tell you. 683 00:54:07,113 --> 00:54:08,767 Alright, now y'all can get out of here. 684 00:54:08,810 --> 00:54:09,985 I know you need a warrant. 685 00:54:10,334 --> 00:54:11,204 Bitches. 686 00:54:11,248 --> 00:54:12,597 Listen, shit for brains. 687 00:54:12,640 --> 00:54:14,555 You can either let us in, right fucking now 688 00:54:14,599 --> 00:54:15,643 to talk to Jonah, 689 00:54:16,949 --> 00:54:18,385 or we'll be back in half hour with a warrant. 690 00:54:18,690 --> 00:54:19,952 And at that point, 691 00:54:20,300 --> 00:54:22,302 We'll arrange for you to spend some quality time 692 00:54:22,346 --> 00:54:24,261 married to the man with the most cigarettes. 693 00:54:24,826 --> 00:54:26,132 Or, 694 00:54:26,175 --> 00:54:27,264 you can just throw that shit away 695 00:54:27,307 --> 00:54:28,656 and point us to Jonah's room. 696 00:54:28,700 --> 00:54:30,267 Your choice. 697 00:54:32,399 --> 00:54:33,487 Alright, fine. 698 00:54:34,053 --> 00:54:35,620 Yeah, I got somebody staying here. 699 00:54:36,185 --> 00:54:37,274 I don't know his name, 700 00:54:38,187 --> 00:54:39,232 but, er, 701 00:54:40,668 --> 00:54:42,627 up the stairs. First door on the right. 702 00:54:44,150 --> 00:54:45,760 This is a really safe neighborhood. 703 00:54:45,804 --> 00:54:47,414 Jesus. Douchebag. 704 00:55:02,124 --> 00:55:04,170 Mr. Paxton. Open the door. 705 00:55:08,479 --> 00:55:10,524 We've been given access by your roommate. Mr... 706 00:55:10,872 --> 00:55:11,656 Carson? 707 00:55:12,047 --> 00:55:13,527 Mr. Carson. 708 00:55:13,832 --> 00:55:15,616 So, er, unless you want to spend the rest of your afternoon 709 00:55:15,660 --> 00:55:16,878 fixing a broken door, 710 00:55:17,183 --> 00:55:18,271 you'll let us in. 711 00:55:20,795 --> 00:55:22,623 Can you believe this little shit? 712 00:55:26,366 --> 00:55:28,237 Break it down, Hallock. 713 00:55:33,286 --> 00:55:35,462 Seen as you have such a hard on for me still, 714 00:55:36,594 --> 00:55:37,856 why don't you come on in? 715 00:55:48,910 --> 00:55:50,390 Who's your adorable little friend? 716 00:55:54,438 --> 00:55:55,134 Look, 717 00:55:56,178 --> 00:55:57,789 like I told this hellcat over here, 718 00:56:00,661 --> 00:56:02,141 I haven't heard what happened to Kate. 719 00:56:02,184 --> 00:56:03,534 Or anything about it. 720 00:56:04,535 --> 00:56:05,971 All I did here was 721 00:56:08,016 --> 00:56:09,409 where you found the body. 722 00:56:11,237 --> 00:56:13,413 So, it seems to me, you're probably sniffing up the wrong tree. 723 00:56:13,457 --> 00:56:14,936 We're not here about Kate. 724 00:56:15,720 --> 00:56:17,591 We're here to talk to you about another girl. 725 00:56:20,289 --> 00:56:21,116 Yeah? 726 00:56:23,858 --> 00:56:24,859 What's her name? 727 00:56:24,903 --> 00:56:25,991 That's the problem, Jonah. 728 00:56:27,035 --> 00:56:28,167 We don't have a name. 729 00:56:28,994 --> 00:56:30,387 But we have a face. 730 00:56:31,039 --> 00:56:32,301 Real pretty one too, Jonah. 731 00:56:32,650 --> 00:56:33,999 Just the way you like them. 732 00:56:34,042 --> 00:56:34,695 Yeah. 733 00:56:35,696 --> 00:56:37,263 A pretty young blonde, 734 00:56:37,611 --> 00:56:40,701 who many witnesses have seen you with, many times. 735 00:56:41,659 --> 00:56:43,138 And the same pretty girl 736 00:56:43,400 --> 00:56:45,140 was found dead and naked 737 00:56:45,663 --> 00:56:46,664 in a dumpster 738 00:56:47,404 --> 00:56:50,058 wrapped in plastic trash bags. 739 00:56:51,625 --> 00:56:54,715 With a not so pretty cut from ear to ear. 740 00:56:59,590 --> 00:57:01,418 Kind of hard to look at, huh, Jonah? 741 00:57:04,943 --> 00:57:05,683 No. 742 00:57:06,423 --> 00:57:07,249 It's just, 743 00:57:11,515 --> 00:57:13,081 I don't recognize her. 744 00:57:14,648 --> 00:57:15,693 Hell boy, 745 00:57:17,042 --> 00:57:18,435 I don't think her own momma would recognize her. 746 00:57:21,481 --> 00:57:22,787 What about this, Jonah? 747 00:57:23,265 --> 00:57:24,789 This is an artist's rendering 748 00:57:24,832 --> 00:57:26,530 of a hippy blonde girl 749 00:57:26,573 --> 00:57:27,574 that they saw you with 750 00:57:27,618 --> 00:57:29,315 at the motel, and the bar. 751 00:57:31,926 --> 00:57:32,623 Look, 752 00:57:33,319 --> 00:57:34,015 Lady, 753 00:57:35,408 --> 00:57:36,453 it's like you said. 754 00:57:37,976 --> 00:57:40,021 I work at a truck stop bar and motel, 755 00:57:40,544 --> 00:57:42,067 right alongside the highway. 756 00:57:42,110 --> 00:57:43,590 Right in the middle of the God damn country. 757 00:57:44,678 --> 00:57:46,288 Hitchhikers comes through here all of the time. 758 00:57:46,332 --> 00:57:48,465 Look like hippies. Hell, they all look the same. 759 00:57:49,466 --> 00:57:50,379 So, yeah. 760 00:57:50,728 --> 00:57:52,338 I probably bought her a drink. 761 00:57:53,208 --> 00:57:54,601 Hell, I probably even fucked her. 762 00:57:56,603 --> 00:57:57,386 But... 763 00:57:58,518 --> 00:58:00,564 I don't know who you are talking about. 764 00:58:01,565 --> 00:58:02,479 So, 765 00:58:03,654 --> 00:58:05,003 If you'll excuse me. 766 00:58:07,048 --> 00:58:08,223 We'll be back. 767 00:58:08,702 --> 00:58:10,095 In the meantime, stay here. 768 00:58:19,713 --> 00:58:20,540 James Hallock. 769 00:58:21,759 --> 00:58:22,673 Time is 770 00:58:24,239 --> 00:58:25,632 10:42 pm. 771 00:58:40,865 --> 00:58:42,823 You know what sucks about this job, Jake? 772 00:58:44,912 --> 00:58:46,653 Every time you think you've seen it all, 773 00:58:47,480 --> 00:58:49,787 that there's nothing left that can surprise you, 774 00:58:51,615 --> 00:58:53,965 somebody comes along and fucking proves you wrong. 775 00:58:56,707 --> 00:58:58,535 She's pregnant for Christ's sake. 776 00:59:23,951 --> 00:59:27,041 Oh. It's not real. It's not real. 777 00:59:40,098 --> 00:59:42,013 Did you forget something, Jonah? 778 00:59:45,582 --> 00:59:46,974 Our baby girl? 779 00:59:50,412 --> 00:59:51,196 No. 780 00:59:55,287 --> 00:59:57,245 But you weren't supposed to be there. 781 00:59:58,769 --> 01:00:00,379 I remember all of it. 782 01:00:02,207 --> 01:00:04,905 I hope the Bleach eats your soul. 783 01:01:13,147 --> 01:01:16,063 You look like hammered shit, Hallock. 784 01:01:17,325 --> 01:01:18,587 What have you been up to? 785 01:01:19,806 --> 01:01:20,981 What have I been up to? 786 01:01:22,156 --> 01:01:23,157 Oh, you know? 787 01:01:23,549 --> 01:01:24,768 Trying to solve a murder. 788 01:01:25,333 --> 01:01:26,987 Combing over crime scenes. 789 01:01:27,031 --> 01:01:29,163 Talking to potential witnesses. 790 01:01:29,207 --> 01:01:31,992 Going through stacks and stacks of mug shots. 791 01:01:32,689 --> 01:01:34,952 Typing up reports, filing reports, 792 01:01:35,256 --> 01:01:37,302 That kind of... Where the fuck have you been? 793 01:01:41,741 --> 01:01:43,612 Remember that body you found, 794 01:01:43,656 --> 01:01:45,005 down at the river? 795 01:01:45,397 --> 01:01:47,051 Yeah. A little hard to forget. 796 01:01:47,094 --> 01:01:49,618 She was identified by her grandmother 797 01:01:49,662 --> 01:01:51,185 as Valerie Sheppard. 798 01:01:51,751 --> 01:01:53,013 Kate's sister 799 01:01:53,274 --> 01:01:55,799 and the soon to be mother of Jonah's baby. 800 01:01:58,105 --> 01:02:00,151 That is one sick fucking puppy, you know that? 801 01:02:05,983 --> 01:02:07,724 Then they sent me to the capitol office. 802 01:02:09,377 --> 01:02:11,162 Feds are taking over. 803 01:02:11,205 --> 01:02:13,120 Woah, woah, woah. They can't do that. This is our case. 804 01:02:14,034 --> 01:02:15,079 They found the body 805 01:02:15,819 --> 01:02:17,385 right here. 806 01:02:17,908 --> 01:02:19,039 Who gives a shit? 807 01:02:19,083 --> 01:02:20,780 That's across the state line. 808 01:02:21,346 --> 01:02:23,087 It's out of our jurisdiction. 809 01:02:28,266 --> 01:02:30,311 Motherfucker. 810 01:02:32,749 --> 01:02:35,229 I had Jonah picked up by a black and white on the way. 811 01:02:35,969 --> 01:02:38,232 The Feds won't get here for another couple of hours. 812 01:02:38,667 --> 01:02:41,540 That gives us one last chance to get a confession out of him. 813 01:02:45,718 --> 01:02:47,241 Let's go princess. 814 01:02:50,244 --> 01:02:51,724 I know guys like you. 815 01:02:52,769 --> 01:02:54,814 Really, you do? What type of guy am I? 816 01:02:54,858 --> 01:02:57,948 Oh. In Elementary school you were the hall monitor. 817 01:02:58,252 --> 01:03:00,864 High school you wanted to be class president and quarterback. 818 01:03:00,907 --> 01:03:02,866 But you weren't smart or tough enough. 819 01:03:03,736 --> 01:03:06,565 But, daddy had a friend on the force. 820 01:03:07,392 --> 01:03:09,350 Got you through police academy. Yeah? 821 01:03:09,394 --> 01:03:10,787 Yeah. 822 01:03:12,397 --> 01:03:13,659 Now you're just the same big dumb pussy hiding behind a badge 823 01:03:13,702 --> 01:03:15,704 so you can feel important. Sound about right? 824 01:03:16,836 --> 01:03:18,795 Not even close. My turn. 825 01:03:19,404 --> 01:03:21,928 In elementary school you were sniffing glue. 826 01:03:22,276 --> 01:03:24,975 In high school you were smoking reefer in the bathroom. 827 01:03:26,193 --> 01:03:28,674 And you were the one always trying to pick a fight. 828 01:03:28,979 --> 01:03:31,808 But when it came down to fighting you'd pull a switchblade. 829 01:03:32,025 --> 01:03:33,157 Just to get out of it. 830 01:03:33,679 --> 01:03:35,681 Now, you're a drug dealer 831 01:03:36,943 --> 01:03:39,641 using your pertty looks just to get by 832 01:03:40,425 --> 01:03:43,036 while the rest of us work our ass off to make ends meet. 833 01:03:43,558 --> 01:03:45,169 Now, does that sound about right? 834 01:03:51,871 --> 01:03:53,307 Hey, beautiful. 835 01:03:53,351 --> 01:03:54,831 Got another fresh one here. 836 01:03:55,440 --> 01:03:57,790 I figured you more for the blonde cheerleader type. 837 01:04:03,100 --> 01:04:05,145 Here you go detective. All yours. 838 01:04:05,189 --> 01:04:06,364 Well, hey, Jonah. 839 01:04:06,712 --> 01:04:07,974 Thanks for dropping in. 840 01:04:08,496 --> 01:04:11,456 Oh looky looky, grandpa and his rookie. 841 01:04:13,327 --> 01:04:14,851 How are you doing today, Jonah? 842 01:04:15,242 --> 01:04:17,679 Aside from this shitty ass jump suit you got me in 843 01:04:17,723 --> 01:04:19,159 for no fucking reason, 844 01:04:19,594 --> 01:04:20,900 other than that, 845 01:04:20,944 --> 01:04:22,467 if I was any better I'd be twins. 846 01:04:23,816 --> 01:04:25,862 Seen your girlfriend Valerie lately? 847 01:04:26,732 --> 01:04:28,081 Can't say that I have. 848 01:04:29,561 --> 01:04:31,215 Well we have, Jonah. 849 01:04:31,998 --> 01:04:33,173 Under the bridge, 850 01:04:33,565 --> 01:04:34,479 pregnant and drowned. 851 01:04:38,787 --> 01:04:40,267 You don't seem too surprised. 852 01:04:42,226 --> 01:04:43,618 Just confess. 853 01:04:43,662 --> 01:04:44,793 We got you by the short and curlys. 854 01:04:44,837 --> 01:04:46,056 Why draw this out? 855 01:04:47,013 --> 01:04:48,449 She was suicidal. 856 01:04:49,624 --> 01:04:53,063 She was found partially submerged in inches of water. 857 01:04:53,890 --> 01:04:55,500 Pretty hard to kill yourself like that. 858 01:05:01,985 --> 01:05:04,204 You're guilty and you're wasting our fucking time. 859 01:05:04,552 --> 01:05:06,467 Just confess you little cocksucker. 860 01:05:10,080 --> 01:05:11,385 How much time do we have? 861 01:05:13,344 --> 01:05:15,041 It still should be another couple of hours. 862 01:05:17,957 --> 01:05:18,610 Call the team. 863 01:05:19,480 --> 01:05:20,307 Tell them to get here quick. 864 01:05:27,010 --> 01:05:29,708 Burt and Ernesto, Morning fellas. 865 01:05:30,230 --> 01:05:32,189 Get your feet of the fucking desk, faggot. 866 01:05:32,232 --> 01:05:33,625 This is not your house. 867 01:05:33,668 --> 01:05:35,322 Anything for you girl. 868 01:05:37,194 --> 01:05:39,544 You want to sit here and play games or you want to take it serious. 869 01:05:41,024 --> 01:05:42,460 What kind of games you got? 870 01:05:42,721 --> 01:05:45,115 Yeah, I got the kind that you might like the best. 871 01:05:45,637 --> 01:05:46,681 Tell you what I got. 872 01:05:46,725 --> 01:05:47,769 I got pictures, 873 01:05:48,857 --> 01:05:50,337 I got fingerprints. 874 01:05:50,729 --> 01:05:52,774 I got bodies, I got witnesses. 875 01:05:53,601 --> 01:05:55,125 Not to mention footage. 876 01:05:55,995 --> 01:05:57,431 Nice. 877 01:05:57,475 --> 01:05:58,345 You want to tell me a little bit about these? 878 01:05:58,389 --> 01:05:59,216 Huh? 879 01:06:00,043 --> 01:06:01,174 What's your opinion? 880 01:06:02,784 --> 01:06:04,395 Slut. 881 01:06:04,438 --> 01:06:05,744 How do you look at that and have no fucking remorse? 882 01:06:07,050 --> 01:06:08,312 It's a bad picture. 883 01:06:10,053 --> 01:06:11,924 This motherfucker wants to play games, huh? 884 01:06:12,142 --> 01:06:14,753 You know we got tissue samples, we got pictures? 885 01:06:15,101 --> 01:06:17,582 We got evidence on the shovel with the fingerprints, man. 886 01:06:17,930 --> 01:06:20,019 We got everything we need man, witnesses, 887 01:06:20,063 --> 01:06:21,934 and you want to sit here and fuck around with me? 888 01:06:22,456 --> 01:06:24,284 Is that what you want to do? 889 01:06:35,556 --> 01:06:37,602 Oh. Sir, can I get you to sign in? 890 01:06:40,083 --> 01:06:41,606 You know my name. 891 01:06:42,302 --> 01:06:44,348 Sir, sir? 892 01:07:13,246 --> 01:07:14,813 Parties over ladies. 893 01:07:14,856 --> 01:07:16,423 The party just started, man. 894 01:07:17,555 --> 01:07:19,035 Did they read you your rights? 895 01:07:19,296 --> 01:07:20,123 No. 896 01:07:20,645 --> 01:07:22,038 How about down at muddy river? 897 01:07:22,864 --> 01:07:23,474 No. 898 01:07:24,040 --> 01:07:24,823 Well. 899 01:07:25,128 --> 01:07:26,781 Then don't say another word. 900 01:07:26,825 --> 01:07:28,305 Even if your dick's on fire. 901 01:07:29,654 --> 01:07:31,351 Wait. Who the fuck are you? 902 01:07:31,917 --> 01:07:33,484 Oh. I'm your beacon of light. 903 01:07:34,093 --> 01:07:35,486 Gus Marlowe. Attorney at law. 904 01:07:36,052 --> 01:07:37,836 Here to represent my client, Jonah Paxton. 905 01:07:37,879 --> 01:07:40,621 Who has been illegally detained without arrest, warrant 906 01:07:40,665 --> 01:07:41,883 or Miranda. 907 01:07:42,275 --> 01:07:43,972 You might turn off that tape now. 908 01:07:45,496 --> 01:07:47,150 Let me make something clear to you. 909 01:07:47,193 --> 01:07:48,890 I don't know what rock you crawled from under, but 910 01:07:48,934 --> 01:07:51,197 we got photographs, fingerprints 911 01:07:51,763 --> 01:07:54,157 witnesses, hair samples, tissue samples 912 01:07:54,635 --> 01:07:57,334 Your so called, "client", he has no rights. 913 01:07:57,377 --> 01:07:59,118 You don't have shit. 914 01:07:59,162 --> 01:08:00,728 Dicks down in Hicksville didn't read him his rights. 915 01:08:00,772 --> 01:08:01,990 And did you even ask? 916 01:08:02,339 --> 01:08:03,340 I think not. 917 01:08:04,167 --> 01:08:06,256 You prints are worthless. 918 01:08:06,299 --> 01:08:09,041 I'm sorry, I don't care if the Virgin Mary accuses him of murder. 919 01:08:09,085 --> 01:08:11,087 No warrant. No Hold. 920 01:08:11,565 --> 01:08:12,914 Why you representing this dumb fuck? 921 01:08:12,958 --> 01:08:13,698 He's a nobody. 922 01:08:13,741 --> 01:08:14,699 I'm not a nobody. 923 01:08:14,742 --> 01:08:15,787 That's quite enough. 924 01:08:17,136 --> 01:08:19,007 If you could see the beautiful things I've done. 925 01:08:19,051 --> 01:08:20,748 Yeah? Like what? Share it. 926 01:08:20,792 --> 01:08:22,837 I'd like to speak to my client alone. 927 01:08:24,796 --> 01:08:25,623 Ok. 928 01:08:26,624 --> 01:08:28,147 Let you guys have your moment. 929 01:08:28,756 --> 01:08:30,932 Let me tell you something, man. You got no chance in court. 930 01:08:30,976 --> 01:08:32,804 And you? Your ass is mine. 931 01:08:33,239 --> 01:08:34,458 Believe that. 932 01:08:34,849 --> 01:08:36,547 And you better wipe that smile off your face. 933 01:08:38,157 --> 01:08:40,159 Don't let the door hit you where the good lord split you. 934 01:08:45,033 --> 01:08:49,777 You've got to be the stupidest son of a bitch this side of the Rockies. 935 01:08:50,996 --> 01:08:54,086 I did it. I cleaned it up. Something's happening I can't explain. 936 01:08:54,130 --> 01:08:55,305 I see them. 937 01:08:55,653 --> 01:08:57,785 You took a lie detector test without a lawyer. 938 01:08:58,177 --> 01:08:59,918 I passed, didn't I? 939 01:09:00,310 --> 01:09:02,355 You cocky son of a bitch. 940 01:09:05,793 --> 01:09:07,317 El Jefe will be proud. 941 01:09:07,795 --> 01:09:10,102 I put my soul in to that beautiful piece of artwork. 942 01:09:10,146 --> 01:09:14,324 El Jefe doesn't want to see your putrid little face anywhere near him. 943 01:09:15,020 --> 01:09:16,500 Your lucky he still wants the tape, 944 01:09:16,761 --> 01:09:18,806 or I'd be talking to a mound of dirt. 945 01:09:21,287 --> 01:09:22,680 I can't explain it. 946 01:09:24,377 --> 01:09:26,118 I keep seeing them. I... 947 01:09:28,076 --> 01:09:29,469 It's the blood. 948 01:09:31,428 --> 01:09:32,907 I need to clean. 949 01:09:32,951 --> 01:09:33,908 No. 950 01:09:34,692 --> 01:09:36,389 Forget cleaning. 951 01:09:36,868 --> 01:09:38,913 Go here. Alejandro's. 952 01:09:40,176 --> 01:09:41,438 Bring the tape. 953 01:09:41,481 --> 01:09:42,656 You get your money. 954 01:09:44,658 --> 01:09:46,704 I suggest you take the next flight. 955 01:09:48,227 --> 01:09:49,533 Become a ghost. 956 01:10:12,382 --> 01:10:15,211 You are a dirty, pathetic, little boy. 957 01:10:17,474 --> 01:10:19,519 You can just simply 958 01:10:20,607 --> 01:10:21,652 wake up. 959 01:10:22,609 --> 01:10:24,176 You could clean this up. 960 01:10:25,699 --> 01:10:27,092 Make your escape. 961 01:10:51,638 --> 01:10:54,511 These detectives, they know what I did, they hunt me every waking moment. 962 01:10:54,554 --> 01:10:56,600 and when I'm not awake I've got these 963 01:10:56,643 --> 01:10:58,689 girls that are constantly torturing me. 964 01:11:00,081 --> 01:11:02,127 I don't know what to do. 965 01:11:03,650 --> 01:11:04,825 Yes you do. 966 01:11:05,261 --> 01:11:06,653 Become, Jonah. 967 01:11:07,263 --> 01:11:09,743 Don't let them catch you. 968 01:11:10,353 --> 01:11:13,834 Embrace the foul frame. 969 01:11:16,663 --> 01:11:19,536 Become the demon you were born to be. 970 01:11:24,715 --> 01:11:27,457 Clean it up and be the monster I need. 971 01:11:28,284 --> 01:11:31,243 Be the soldier at my side. 972 01:12:09,107 --> 01:12:11,588 We must shed your weak skin. 973 01:12:16,244 --> 01:12:17,333 Burn it off you. 974 01:12:50,975 --> 01:12:51,932 And you 975 01:12:52,368 --> 01:12:53,499 will be 976 01:12:53,543 --> 01:12:54,544 reborn. 977 01:17:42,570 --> 01:17:44,311 I need you to get over here. 978 01:17:45,965 --> 01:17:47,663 I'll take care of everything. 979 01:17:57,803 --> 01:18:00,153 I would ask you if you've gone crazy, but, 980 01:18:00,719 --> 01:18:02,416 apparently, that's a redundant question. 981 01:18:05,768 --> 01:18:06,899 First of all, 982 01:18:07,508 --> 01:18:09,554 I am going to skip this whole 983 01:18:10,947 --> 01:18:12,339 bleach thing, 984 01:18:12,644 --> 01:18:14,733 and ask the question that involves me. 985 01:18:14,777 --> 01:18:16,692 Why haven't you turned in that tape yet? 986 01:18:26,484 --> 01:18:27,267 Huh? 987 01:18:28,355 --> 01:18:29,530 The tape. 988 01:18:29,792 --> 01:18:30,923 Our money. 989 01:18:31,271 --> 01:18:33,883 A very angry El Jefe, my connection. 990 01:18:34,884 --> 01:18:36,929 Come on. Put some clothes on. I'll take you now. 991 01:18:37,930 --> 01:18:40,193 I burnt them all up when I was cleaning. 992 01:18:42,108 --> 01:18:43,457 How do I look? 993 01:18:48,245 --> 01:18:49,594 You look ready. 994 01:18:52,031 --> 01:18:53,729 Ready for what? 995 01:18:54,817 --> 01:18:56,383 Like I told you over the phone, 996 01:18:57,428 --> 01:18:58,821 I'll take care of everything. 997 01:19:00,953 --> 01:19:02,172 Now let's get going. 998 01:20:26,430 --> 01:20:28,084 You've got to see this. 999 01:20:33,306 --> 01:20:36,135 What you are looking at is not Jonah Paxton. 1000 01:21:32,713 --> 01:21:34,193 I've got it. 1001 01:21:44,900 --> 01:21:46,814 Can we get this ball rolling? 1002 01:21:48,251 --> 01:21:50,818 You're a pathetic little boy. 1003 01:21:50,862 --> 01:21:52,124 Look at you. 1004 01:21:52,168 --> 01:21:54,518 Standing there in your panties. 1005 01:21:54,953 --> 01:21:57,564 I'm not pathetic. I'm in charge. 1006 01:21:58,217 --> 01:21:59,523 And they're not panties. 1007 01:21:59,915 --> 01:22:01,829 They're underwear, you euro trash. 1008 01:22:03,440 --> 01:22:04,658 And they're clean. 1009 01:22:05,616 --> 01:22:07,139 Everything's clean. 1010 01:22:08,445 --> 01:22:10,142 From the inside out. 1011 01:22:29,161 --> 01:22:30,815 They're going to kill you. 1012 01:22:30,858 --> 01:22:32,991 They're going to kill you, Jonah. 1013 01:22:33,035 --> 01:22:36,255 Nah. He's not going to kill me. I've got his precious little film. 1014 01:22:39,998 --> 01:22:41,826 Just get the tape, and... 1015 01:22:41,869 --> 01:22:44,046 we'll... get the tape and let's get this over with. 1016 01:22:46,048 --> 01:22:48,050 You want a nightcap? 1017 01:22:49,965 --> 01:22:50,791 Sure. 1018 01:22:51,357 --> 01:22:52,315 Why not? 1019 01:22:55,448 --> 01:22:58,495 I don't know what this is going to do to your precious little movie, but, 1020 01:22:59,539 --> 01:23:00,714 by the looks of it, 1021 01:23:01,193 --> 01:23:02,499 it isn't going to be pretty. 1022 01:23:02,542 --> 01:23:04,544 Everyone drop your weapons. 1023 01:23:04,588 --> 01:23:05,284 Now. 1024 01:23:08,287 --> 01:23:11,769 Jonah, Betty, slowly walk backwards to us. 1025 01:24:31,501 --> 01:24:34,243 What you are looking at is not Jonah Paxton. 1026 01:24:35,461 --> 01:24:37,246 Jonah Paxton is dead. 1027 01:24:38,595 --> 01:24:40,640 I'm the ghost of Jonah Paxton. 1028 01:24:41,467 --> 01:24:43,513 Soon to be a brand new creature. 1029 01:24:44,949 --> 01:24:46,646 A new entity in fact. 1030 01:24:48,213 --> 01:24:50,259 This is not a confession. 1031 01:24:51,825 --> 01:24:53,566 But a story of victory. 1032 01:24:56,917 --> 01:24:58,093 I have battled 1033 01:24:59,137 --> 01:25:00,312 the demons 1034 01:25:01,487 --> 01:25:03,533 and their chance to stop my mission, 1035 01:25:04,490 --> 01:25:06,144 but was victorious. 1036 01:25:07,841 --> 01:25:10,714 I've controlled the torture of these three ghost bitches, 1037 01:25:11,106 --> 01:25:12,585 and these detectives. 1038 01:25:14,457 --> 01:25:16,241 By the time you see this video, 1039 01:25:17,286 --> 01:25:19,331 I will be long gone. 1040 01:25:20,245 --> 01:25:21,768 In a new place. 1041 01:25:23,248 --> 01:25:24,597 A new dimension. 1042 01:25:27,034 --> 01:25:28,775 But I want the world to know 1043 01:25:29,863 --> 01:25:31,909 about the masterpiece that I have created. 1044 01:25:33,954 --> 01:25:35,086 Enjoy. 64191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.