All language subtitles for Andromeda S03E02 - The Shards of Rimni-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,549 --> 00:00:17,779 Incoming courier drone from Singapore Drift. 2 00:00:17,851 --> 00:00:19,148 Security code confirmed. 3 00:00:19,219 --> 00:00:20,311 Proceed to Hangar Bay 12. 4 00:00:20,387 --> 00:00:21,650 Whoo-hoo! 5 00:00:21,722 --> 00:00:23,486 Hover boarding on Mardiks Four. 6 00:00:23,557 --> 00:00:24,854 Oh, baby, oh, baby, 7 00:00:25,526 --> 00:00:26,584 Dylan. 8 00:00:27,227 --> 00:00:28,558 You've got mail. 9 00:00:28,629 --> 00:00:31,064 HARPER: All right, stand back, you land-locked losers. 10 00:00:31,131 --> 00:00:33,099 - Whoo-hoo! - [WHIRRING] 11 00:00:33,166 --> 00:00:34,656 I can feel the wind in my hair 12 00:00:34,735 --> 00:00:36,965 and splattered bugs on my teeth now. 13 00:00:37,037 --> 00:00:39,802 Whoo-Hoo. Whoa. Whoo! 14 00:00:39,873 --> 00:00:41,671 Look out, sanding chicks, here I come! 15 00:00:41,742 --> 00:00:42,732 Oh yeah, baby. 16 00:00:42,809 --> 00:00:44,800 Whoo! Whoa. All right... 17 00:00:45,412 --> 00:00:46,607 That's impossible. 18 00:00:46,680 --> 00:00:48,409 Beka, holonovels? 19 00:00:49,049 --> 00:00:50,517 What? 20 00:00:50,584 --> 00:00:52,848 They're... historical novels. 21 00:00:52,920 --> 00:00:54,684 - You insert yourself... - HARPER: Look at me. 22 00:00:54,755 --> 00:00:56,189 into uh, great events. 23 00:00:56,256 --> 00:00:58,020 The Amorous Cerilli beach... 24 00:00:58,091 --> 00:01:00,788 What kind of events are we talking about, Huh, Beka? 25 00:01:00,861 --> 00:01:02,955 [GRUNTS AND LAUGHS] 26 00:01:03,030 --> 00:01:04,327 Whoo! 27 00:01:04,398 --> 00:01:06,025 What's the matter? Can't reach me? 28 00:01:06,099 --> 00:01:07,123 Whoo! 29 00:01:07,200 --> 00:01:09,328 Hey, for once in my life, I'm as tall as Tyr! 30 00:01:09,403 --> 00:01:11,394 [HARPER LAUGHS] Hey, shorty. 31 00:01:11,972 --> 00:01:14,100 Whoo! This is beautiful. 32 00:01:15,008 --> 00:01:16,772 Konstantine... 33 00:01:16,843 --> 00:01:18,368 Dylan, how's the weather down there? 34 00:01:18,445 --> 00:01:19,913 What'd you get? 35 00:01:21,281 --> 00:01:22,578 HARPER: Am I cool, or what? 36 00:01:23,784 --> 00:01:25,718 When they ask, I never got this package, okay? 37 00:01:25,786 --> 00:01:27,049 When who asks? 38 00:01:27,120 --> 00:01:28,610 Dylan, what is it? We can help. 39 00:01:28,689 --> 00:01:30,589 Whatever it is, we are your best resource. 40 00:01:30,657 --> 00:01:32,557 Not this time. Not now. 41 00:01:32,626 --> 00:01:34,822 Harper, you're with me. 42 00:01:36,129 --> 00:01:37,654 [WHIRRING] 43 00:01:40,634 --> 00:01:42,363 So where are we going, boss? 44 00:01:42,436 --> 00:01:43,426 The hologram was a map. 45 00:01:43,503 --> 00:01:44,993 And not one like I've ever seen. 46 00:01:45,072 --> 00:01:46,164 That's the whole idea. 47 00:01:46,239 --> 00:01:48,333 Wait a minute. How come I get to go for a change? 48 00:01:48,408 --> 00:01:49,773 Because I want you with me. 49 00:01:51,278 --> 00:01:53,372 This is something shady, isn't it? 50 00:01:53,447 --> 00:01:55,245 Here. We'll take the Maru. 51 00:01:55,315 --> 00:01:57,249 Chart us to the nearest slip-point. 52 00:01:58,118 --> 00:01:59,108 Fellenhoff? 53 00:01:59,920 --> 00:02:01,251 More like Fell-In-Hell 54 00:02:01,321 --> 00:02:03,016 in a Fell-In-Handbag. 55 00:02:03,090 --> 00:02:04,751 Guess I won't be needing this. 56 00:02:04,825 --> 00:02:06,384 Still, I see this as an opportunity 57 00:02:06,460 --> 00:02:08,724 to hone my skills, stay mentally fit, 58 00:02:08,795 --> 00:02:10,058 share our similar viewpoints, 59 00:02:10,130 --> 00:02:12,599 and achieve something of quality, in our time together. 60 00:02:12,666 --> 00:02:14,532 Yeah, we'll have fun. I'd like to leave today. 61 00:02:18,005 --> 00:02:19,905 [WHEEZING] 62 00:02:21,942 --> 00:02:23,808 HARPER: Fellenhoff Drift, what a hole. 63 00:02:25,045 --> 00:02:26,274 All right, boss, 64 00:02:26,346 --> 00:02:28,144 You don't have to answer this question, 65 00:02:28,215 --> 00:02:30,479 but on a scale of one to ten, um... 66 00:02:31,618 --> 00:02:33,177 On a scale of one to ten, 67 00:02:33,253 --> 00:02:35,449 how dangerous would this objective be? 68 00:02:35,522 --> 00:02:36,785 [INTENSE WHIRRING] 69 00:02:36,857 --> 00:02:37,949 Question answered. 70 00:02:47,701 --> 00:02:49,135 [BEEPS] 71 00:02:49,202 --> 00:02:51,796 All right, Mr. Harper, work your magic. 72 00:02:53,840 --> 00:02:55,330 Uh, let's see. 73 00:02:57,911 --> 00:02:58,810 Piece of cake. 74 00:03:11,291 --> 00:03:12,383 [BEEPING] 75 00:03:12,459 --> 00:03:13,756 [DOOR OPENS] 76 00:03:13,827 --> 00:03:14,794 Ta-dah! 77 00:03:16,930 --> 00:03:18,227 Very good. 78 00:03:18,298 --> 00:03:19,493 Of course. 79 00:03:20,467 --> 00:03:21,434 Stay. 80 00:03:52,299 --> 00:03:54,324 Nice to meet you, Konstantine. 81 00:03:54,401 --> 00:03:55,527 [DOOR WHIRRING] 82 00:04:04,211 --> 00:04:05,804 Captain Dylan Hunt, 83 00:04:05,879 --> 00:04:07,472 By Commonwealth authority, 84 00:04:07,547 --> 00:04:09,015 you're under arrest for murder. 85 00:04:14,755 --> 00:04:17,019 DYLAN: The Universe is a dangerous place, 86 00:04:17,624 --> 00:04:19,023 But in our future, 87 00:04:19,092 --> 00:04:21,322 My crew and I fight to make it safe. 88 00:04:22,395 --> 00:04:24,022 I am Dylan Hunt, 89 00:04:24,097 --> 00:04:25,895 Captain of the Andromeda Ascendant, 90 00:04:25,966 --> 00:04:28,298 And these are our adventures. 91 00:04:28,368 --> 00:04:30,496 [THEME MUSIC PLAYING] 92 00:05:07,674 --> 00:05:09,108 So who was that corpse? 93 00:05:10,677 --> 00:05:12,441 I have no idea who that guy was, 94 00:05:14,414 --> 00:05:16,007 But he's the one who sent me the package. 95 00:05:19,252 --> 00:05:20,515 You didn't kill him, did you? 96 00:05:21,488 --> 00:05:22,284 What do you think? 97 00:05:22,355 --> 00:05:24,221 Well, then who the hell did? 98 00:05:24,291 --> 00:05:25,417 Good question. 99 00:05:27,394 --> 00:05:28,725 One thing I do know... 100 00:05:29,796 --> 00:05:30,854 We've been set up. 101 00:05:31,665 --> 00:05:32,962 Set up, huh? 102 00:05:33,767 --> 00:05:35,360 Why would somebody set us up? 103 00:05:40,473 --> 00:05:41,963 Sorry I got you into this, Harper. 104 00:05:42,042 --> 00:05:43,305 Oh, that's all right. 105 00:05:43,376 --> 00:05:45,435 I'm already out my two-week deposit 106 00:05:45,512 --> 00:05:46,741 hover-boarding on Mardiks Four. 107 00:05:47,681 --> 00:05:48,807 Don't worry. 108 00:05:49,516 --> 00:05:50,984 We'll think of something. 109 00:05:51,051 --> 00:05:52,143 Go ahead. Think away. 110 00:05:53,119 --> 00:05:53,984 Hey... 111 00:05:55,021 --> 00:05:56,045 No. 112 00:05:57,624 --> 00:05:58,523 Oh... 113 00:05:59,759 --> 00:06:00,726 No. 114 00:06:02,195 --> 00:06:03,890 I've got nothing. You? 115 00:06:05,966 --> 00:06:07,661 Nothing. 116 00:06:07,734 --> 00:06:09,998 ROMMIE: Forced entry, aggravated assault, 117 00:06:10,070 --> 00:06:12,129 larceny, and murder. 118 00:06:12,405 --> 00:06:13,930 Dylan? 119 00:06:14,007 --> 00:06:15,202 He's Captain Dylan Hunt, 120 00:06:15,275 --> 00:06:17,243 Restorer of the Systems Commonwealth, 121 00:06:17,310 --> 00:06:19,039 A modern-day Sani Nax Rifati. 122 00:06:19,112 --> 00:06:20,978 Don't they know he doesn't commit murder? 123 00:06:21,047 --> 00:06:22,310 Or if he does, 124 00:06:22,382 --> 00:06:25,147 It's usually for a very good reason. 125 00:06:25,218 --> 00:06:27,516 The evidence would appear incontrovertible. 126 00:06:27,587 --> 00:06:29,248 Dylan's prints are on the murder weapon. 127 00:06:29,322 --> 00:06:32,121 He was found standing over the freshly killed body 128 00:06:32,192 --> 00:06:34,183 with our little professor standing guard. 129 00:06:34,261 --> 00:06:37,162 I seem to recall someone else on this crew 130 00:06:37,230 --> 00:06:39,756 being accused of murder based on exactly the same evidence. 131 00:06:40,333 --> 00:06:42,028 There's a point. 132 00:06:42,102 --> 00:06:43,831 You know, He hasn't tried to contact us. 133 00:06:44,437 --> 00:06:45,598 He won't. 134 00:06:48,508 --> 00:06:50,567 There has got to be a way out of here. 135 00:06:50,644 --> 00:06:53,306 I don't know. We've got pressure-sensitive walls... 136 00:06:53,380 --> 00:06:54,711 [ALARM SOUNDS BRIEFLY] 137 00:06:54,781 --> 00:06:57,011 Caden Infrared digicams everywhere. 138 00:06:57,083 --> 00:06:58,209 How are you doing? 139 00:06:58,285 --> 00:07:00,720 And microtargeted antigrav cell locks. 140 00:07:00,787 --> 00:07:03,381 The Commonwealth security force will be here in three days, 141 00:07:03,456 --> 00:07:06,050 So we've got that much time to escape and clear our names. 142 00:07:06,126 --> 00:07:07,184 Your name. 143 00:07:08,128 --> 00:07:09,721 You're in this, too, pal. 144 00:07:09,796 --> 00:07:12,731 We couldn't be in a more escape-proof box. 145 00:07:12,799 --> 00:07:15,860 All we can hope for is some divine intervention and... 146 00:07:17,737 --> 00:07:18,932 Go. 147 00:07:19,005 --> 00:07:20,769 Clear your names. You've got three days. 148 00:07:21,341 --> 00:07:22,331 Excuse me? 149 00:07:22,409 --> 00:07:23,672 Hey, don't look so surprised. 150 00:07:23,743 --> 00:07:25,404 HARPER: I know who you are, Hunt. 151 00:07:25,478 --> 00:07:27,207 Just when you think nobody cares, huh? 152 00:07:27,280 --> 00:07:29,180 The universe comes along and surprises you. 153 00:07:30,383 --> 00:07:31,748 Some nice jailer comes along 154 00:07:31,818 --> 00:07:33,343 and saves your butt. Thanks. 155 00:07:35,655 --> 00:07:36,554 The clock's ticking. 156 00:07:37,657 --> 00:07:38,590 Yeah. 157 00:07:41,328 --> 00:07:42,352 [GRUNTS] 158 00:07:42,429 --> 00:07:43,794 Who paid you to let us go? 159 00:07:44,631 --> 00:07:46,190 [GROANS] 160 00:07:46,266 --> 00:07:48,428 This could get very painful. 161 00:07:48,501 --> 00:07:49,991 Don't hurt me, please. 162 00:07:50,070 --> 00:07:51,162 I don't know who. 163 00:07:52,172 --> 00:07:53,662 The offer came anonymously. 164 00:07:54,507 --> 00:07:57,374 Lots of money to let you go, 165 00:07:57,444 --> 00:07:58,570 And if I didn't... 166 00:07:59,512 --> 00:08:00,877 If I didn't, I'd die. 167 00:08:02,782 --> 00:08:04,876 [GROANS] 168 00:08:04,951 --> 00:08:07,352 I wouldn't count on that money if I were you. 169 00:08:15,228 --> 00:08:17,026 Well, now we can add escaped cons 170 00:08:17,097 --> 00:08:18,895 to the galaxy's most-wanted gangs list. 171 00:08:18,965 --> 00:08:20,694 At least we've got people talking about us. 172 00:08:20,767 --> 00:08:23,828 When all is said and done, we'll have to go back and thank that jailer, 173 00:08:23,903 --> 00:08:25,132 buy him a beer or something. 174 00:08:25,205 --> 00:08:26,969 I don't think he'll be able to enjoy it. 175 00:08:27,040 --> 00:08:28,872 He's probably dead. 176 00:08:28,942 --> 00:08:31,309 What about the Andromeda, Dylan? Isn't it time we called in the cavalry? 177 00:08:31,378 --> 00:08:32,812 Not a good idea to add Andromeda 178 00:08:32,879 --> 00:08:34,711 to the galaxy's most-wanted list, is it? 179 00:08:35,715 --> 00:08:38,275 [RAPID ALARM] 180 00:08:40,120 --> 00:08:42,248 Oh, frigates. Three of them. 181 00:08:42,322 --> 00:08:43,949 Commonwealth fox-craft patrol 182 00:08:44,024 --> 00:08:47,153 with uh, subspace acceleration and uh... 183 00:08:47,894 --> 00:08:49,760 [EXPLOSION] 184 00:08:49,829 --> 00:08:53,197 extended-range missiles, in case you didn't notice. 185 00:08:53,266 --> 00:08:55,428 I'm assuming you know where we're going? 186 00:08:55,502 --> 00:08:57,266 I'm assuming you know how to hold on. 187 00:08:57,337 --> 00:08:58,702 [ENGINE REVS] 188 00:09:07,080 --> 00:09:09,344 BEKA: So that's the guy Dylan allegedly murdered? 189 00:09:09,416 --> 00:09:12,477 ROMMIE: According to my base intelligence, he was a contract killer, 190 00:09:12,552 --> 00:09:13,610 the very best, 191 00:09:13,686 --> 00:09:16,018 but verifying facts about his life 192 00:09:16,089 --> 00:09:17,648 is proving to be almost impossible. 193 00:09:17,724 --> 00:09:18,589 Recognize him? 194 00:09:18,658 --> 00:09:19,853 No. 195 00:09:19,926 --> 00:09:22,020 I've known maybe a hundred men like him. 196 00:09:22,095 --> 00:09:23,153 They're all dead. 197 00:09:23,229 --> 00:09:25,664 He's probably some merc or special op. 198 00:09:25,732 --> 00:09:28,531 ROMMIE: I've intercepted a message from Commonwealth Security. 199 00:09:28,601 --> 00:09:31,536 Dylan and Harper just escaped from the Fellenhoff Drift prison, 200 00:09:31,604 --> 00:09:34,437 And according to security cameras, they've killed a jailer. 201 00:09:35,742 --> 00:09:38,712 He's now being held responsible for two murders. 202 00:09:38,778 --> 00:09:39,768 He's on a roll. 203 00:09:39,846 --> 00:09:41,905 My money's on that number increasing. 204 00:09:43,283 --> 00:09:45,047 [WHEEZING] 205 00:09:46,119 --> 00:09:47,848 Looks like we lost our parasites. 206 00:09:47,921 --> 00:09:48,945 Complete wash. 207 00:09:49,022 --> 00:09:50,319 None of the frigates 208 00:09:50,390 --> 00:09:52,154 made it through the last gravitational tidal wave. 209 00:09:52,225 --> 00:09:53,715 [SHIP CLANGING] 210 00:09:53,793 --> 00:09:55,261 That bloody spiderweb thing 211 00:09:55,328 --> 00:09:58,195 that was a dead man talking leaving you a clue where to go, right? 212 00:09:58,264 --> 00:09:59,288 Yes, it was. 213 00:09:59,365 --> 00:10:00,355 So, where are we going? 214 00:10:00,433 --> 00:10:01,559 You're about to find out. 215 00:10:01,634 --> 00:10:03,932 Great, and while we're on the subject... 216 00:10:06,372 --> 00:10:07,931 That ceramic shard he sent you... 217 00:10:08,007 --> 00:10:09,702 you've already got one, haven't you? 218 00:10:09,776 --> 00:10:10,607 Yep. 219 00:10:10,677 --> 00:10:11,769 Did you bring it? 220 00:10:13,413 --> 00:10:14,403 Smart answer. 221 00:10:14,914 --> 00:10:15,938 Okay... 222 00:10:17,183 --> 00:10:19,413 So, we find the spider web, 223 00:10:19,486 --> 00:10:20,749 we find the guy 224 00:10:20,820 --> 00:10:22,413 who wants to collect all the shards 225 00:10:22,489 --> 00:10:24,719 and win some valuable prize, right? 226 00:10:24,791 --> 00:10:26,555 So what's the significance of the shards? 227 00:10:26,626 --> 00:10:28,890 And how did you end up with one in the first place? 228 00:10:28,962 --> 00:10:29,929 It's safer you don't know. 229 00:10:29,996 --> 00:10:31,122 [GRUNTS] 230 00:10:52,585 --> 00:10:55,486 HARPER: Why is it shady people always live in shady places? 231 00:10:55,555 --> 00:10:56,545 He doesn't live here. 232 00:10:57,190 --> 00:10:58,282 He's hiding here. 233 00:11:05,465 --> 00:11:07,092 You know he's watching us. 234 00:11:08,701 --> 00:11:10,795 Yeah, like a spider watches his prey. 235 00:11:13,740 --> 00:11:15,299 [DOOR WHIRRING] 236 00:11:19,646 --> 00:11:21,307 [ENGINE PURRING] 237 00:11:25,185 --> 00:11:27,882 Harper, freeze. 238 00:11:31,791 --> 00:11:33,020 [WHIRRING] 239 00:11:35,228 --> 00:11:36,286 It's coming toward me. 240 00:11:36,362 --> 00:11:37,557 I think it likes you. 241 00:11:37,630 --> 00:11:38,722 Heh, heh, heh... 242 00:11:39,566 --> 00:11:41,660 All right, 243 00:11:41,734 --> 00:11:44,829 I can't freeze any better and it's still coming for me. 244 00:11:44,904 --> 00:11:46,303 But you're doing it brilliantly. 245 00:11:50,843 --> 00:11:51,833 Screw it! 246 00:11:51,911 --> 00:11:52,844 Harper! 247 00:12:11,998 --> 00:12:13,022 Piece of cake. 248 00:12:13,533 --> 00:12:15,092 [DOOR WHIRRING] 249 00:12:15,935 --> 00:12:17,300 BOTH: Door! 250 00:12:17,370 --> 00:12:18,337 [GRUNTS] 251 00:12:28,648 --> 00:12:29,740 So it's really you, 252 00:12:30,950 --> 00:12:32,645 Captain Dylan Hunt. 253 00:12:32,719 --> 00:12:34,619 Of the vaunted Andromeda Ascendant. 254 00:12:36,489 --> 00:12:37,615 Abelard. 255 00:12:38,458 --> 00:12:40,051 I find myself oddly flattered. 256 00:12:43,963 --> 00:12:45,431 Well, take my shard, 257 00:12:46,132 --> 00:12:47,759 and my life, if you must. 258 00:12:48,701 --> 00:12:49,793 I'd do the same thing. 259 00:12:50,303 --> 00:12:51,464 Either way, 260 00:12:51,537 --> 00:12:54,666 [CHUCKLES] I was getting bored sitting and waiting. 261 00:12:54,741 --> 00:12:57,233 Now, boredom, there's a killer. 262 00:13:08,821 --> 00:13:10,585 I don't know who my friends are anymore. 263 00:13:10,657 --> 00:13:12,216 Well, we'll be your friends. 264 00:13:15,161 --> 00:13:17,061 So if you didn't kill Konstantine, 265 00:13:17,130 --> 00:13:17,961 who did? 266 00:13:18,031 --> 00:13:19,863 Well you've got me. 267 00:13:19,932 --> 00:13:22,333 Between the four of us, we thought it was a pretty simple plan. 268 00:13:22,402 --> 00:13:23,801 Blackmail you for the shard, 269 00:13:23,870 --> 00:13:25,929 maybe kill you, maybe not. 270 00:13:28,074 --> 00:13:29,735 No, probably kill you. 271 00:13:29,809 --> 00:13:31,538 Oh, and here I thought we were friends. 272 00:13:33,279 --> 00:13:34,371 What's with the box? 273 00:13:34,447 --> 00:13:35,744 This? 274 00:13:35,815 --> 00:13:37,544 This was at the tunnel when I got there. 275 00:13:37,617 --> 00:13:40,086 By that time, I was feeling certifiably edgy. 276 00:13:50,630 --> 00:13:51,791 Yeah, it's a finger. 277 00:13:51,864 --> 00:13:53,457 Yeah, that would be a finger. 278 00:13:53,533 --> 00:13:56,594 So, who's the nine-fingered fellow this used to belong to? 279 00:13:56,669 --> 00:13:57,693 Peder. 280 00:14:02,008 --> 00:14:02,907 Harper? 281 00:14:04,143 --> 00:14:05,201 Let me guess. 282 00:14:07,046 --> 00:14:08,013 Peder, right? 283 00:14:08,781 --> 00:14:12,411 Okay, so who's Peder? 284 00:14:13,286 --> 00:14:14,720 [NERVOUS BREATHING ON RECORDING] 285 00:14:16,356 --> 00:14:18,324 ZEUS: I have Peder, 286 00:14:18,391 --> 00:14:20,758 and I want your shard, Abelard, 287 00:14:21,361 --> 00:14:22,385 A trade. 288 00:14:30,737 --> 00:14:32,296 Under Commonwealth authority, 289 00:14:32,372 --> 00:14:34,773 I demand you relinquish Captain Dylan Hunt 290 00:14:34,841 --> 00:14:35,933 and Seamus Harper 291 00:14:36,008 --> 00:14:37,840 to my custody immediately. 292 00:14:37,910 --> 00:14:39,344 And you are? 293 00:14:39,412 --> 00:14:42,347 First Officer Max Lincoln, Commonwealth Security, 294 00:14:42,415 --> 00:14:45,942 Third district, Marinell division, system nine. 295 00:14:46,018 --> 00:14:47,782 Do you people even understand 296 00:14:47,854 --> 00:14:49,219 the gravity of the charges? 297 00:14:49,288 --> 00:14:50,778 No. 298 00:14:50,857 --> 00:14:54,487 No, First Officer Max Lincoln, we don't understand. 299 00:14:54,560 --> 00:14:57,052 I'm authorized to give you two days 300 00:14:57,130 --> 00:14:59,360 to turn the suspects over to me, 301 00:14:59,432 --> 00:15:01,161 or I'll report your insubordination 302 00:15:01,234 --> 00:15:02,360 to my superiors 303 00:15:02,435 --> 00:15:04,199 and you can deal with the consequences. 304 00:15:04,270 --> 00:15:06,204 Look, Officer Max... 305 00:15:06,272 --> 00:15:07,706 [CLEARS THROAT] 306 00:15:07,774 --> 00:15:09,765 We don't have Dylan or Harper. 307 00:15:09,842 --> 00:15:11,503 We don't even know where they are. 308 00:15:11,577 --> 00:15:12,976 That's unacceptable. 309 00:15:13,045 --> 00:15:14,069 Unacceptable? 310 00:15:14,147 --> 00:15:15,581 He's on board, isn't he? 311 00:15:15,648 --> 00:15:17,878 Turn yourself in, Captain Hunt. 312 00:15:17,950 --> 00:15:19,349 Call back in two days. 313 00:15:22,054 --> 00:15:23,453 So what do we do now? 314 00:15:23,523 --> 00:15:24,513 Lose her. 315 00:15:24,590 --> 00:15:26,217 Andromeda, hard 180. 316 00:15:26,292 --> 00:15:28,124 Let's get out of junior's jurisdiction. 317 00:15:29,629 --> 00:15:31,563 [WHIRRING] 318 00:15:35,768 --> 00:15:37,133 ROMMIE: More company. 319 00:15:37,203 --> 00:15:38,398 Commonwealth support ships -- 320 00:15:38,471 --> 00:15:39,734 cruisers, 321 00:15:39,806 --> 00:15:40,898 patrols, 322 00:15:40,973 --> 00:15:42,498 even a military destroyer. 323 00:15:42,575 --> 00:15:45,044 Our Dylan must be a very wanted man. 324 00:15:45,111 --> 00:15:46,340 Prepare for slipstream. 325 00:15:51,617 --> 00:15:52,550 [THUNDER CLAP] 326 00:16:01,627 --> 00:16:03,925 Don't disappoint me, Abelard. 327 00:16:04,330 --> 00:16:05,388 Zeus... 328 00:16:05,465 --> 00:16:06,330 [PUNCHES WALL] 329 00:16:06,399 --> 00:16:08,333 To think I trusted him like a brother. 330 00:16:08,401 --> 00:16:10,802 Yeah, the universe is so unkind to scumbags. 331 00:16:12,104 --> 00:16:13,538 You know, with your limited grasp 332 00:16:13,606 --> 00:16:15,131 on seemingly everything, 333 00:16:15,208 --> 00:16:16,698 I don't expect you to understand. 334 00:16:16,776 --> 00:16:18,403 Zeus, Peder, Konstantine, 335 00:16:18,478 --> 00:16:20,606 We were more than partners. We were friends. 336 00:16:20,680 --> 00:16:22,944 Yeah well, right now, one's a hostage, one's a corpse, 337 00:16:23,015 --> 00:16:24,642 and one's the guy who did it to them. 338 00:16:24,717 --> 00:16:26,082 And who framed us. 339 00:16:26,152 --> 00:16:27,847 Now, what the hell's going on here? 340 00:16:29,021 --> 00:16:30,716 You can't give your shard to Zeus. 341 00:16:30,790 --> 00:16:33,316 At the risk of appearing both mundane and afraid, 342 00:16:33,392 --> 00:16:34,951 that's exactly what I'm going to do. 343 00:16:35,027 --> 00:16:37,519 I'm going to give them the shard and get Peder back safely. 344 00:16:37,597 --> 00:16:38,758 It won't work that way. 345 00:16:38,831 --> 00:16:40,765 Zeus isn't leaving any withesses. 346 00:16:40,833 --> 00:16:43,632 He'll take your shard, he'll kill you, kill Peder, and then he'll kill me. 347 00:16:43,703 --> 00:16:44,727 Yeah and most of all, me. 348 00:16:44,804 --> 00:16:47,671 Does this have to be dressed up in such high drama? 349 00:16:47,740 --> 00:16:49,299 God. No wonder the theater's dead. 350 00:16:49,375 --> 00:16:50,467 You haven't met Tyr. 351 00:16:51,544 --> 00:16:52,534 I've got an idea, boss. 352 00:16:52,612 --> 00:16:54,603 Why don't we take a fake? I could whip one up-- 353 00:16:54,680 --> 00:16:55,704 Harper you're staying here. 354 00:16:55,781 --> 00:16:56,976 What? But... 355 00:16:59,018 --> 00:17:01,419 All right. They also serve, those who stand in wait. 356 00:17:02,722 --> 00:17:05,214 I believe this map belongs to you. 357 00:17:06,025 --> 00:17:06,821 Lead the way. 358 00:17:06,893 --> 00:17:08,019 Pleasure. 359 00:17:11,664 --> 00:17:12,927 [WHEEZING] 360 00:17:18,571 --> 00:17:20,369 [WHIRRING] 361 00:17:24,076 --> 00:17:25,942 [DISTANT CAWING] 362 00:17:38,858 --> 00:17:40,451 [GRUNTING] 363 00:17:41,527 --> 00:17:42,790 [GROWLING] 364 00:18:00,446 --> 00:18:03,040 Drop your weapon. 365 00:18:04,250 --> 00:18:05,479 All right. 366 00:18:05,551 --> 00:18:08,213 Just take it easy. 367 00:18:09,388 --> 00:18:10,378 [GRUNTS] 368 00:18:10,456 --> 00:18:11,389 [THUD] 369 00:18:13,159 --> 00:18:14,126 [SNARLING] 370 00:18:20,299 --> 00:18:21,460 It's never easy. 371 00:18:24,937 --> 00:18:25,961 What was that? 372 00:18:26,038 --> 00:18:27,563 I tripped. 373 00:18:27,640 --> 00:18:29,404 So when are we going to find this guy? 374 00:18:30,109 --> 00:18:31,008 Hey! 375 00:18:31,811 --> 00:18:32,778 I think we found him. 376 00:18:33,446 --> 00:18:34,641 Wait here. 377 00:19:08,914 --> 00:19:09,847 [GRUNTS] 378 00:19:17,189 --> 00:19:19,157 Everybody's a thief on this planet. 379 00:19:19,225 --> 00:19:20,715 [BEEPING] 380 00:19:30,736 --> 00:19:32,670 Captain Dylan Hunt. 381 00:19:32,738 --> 00:19:33,796 You must be Zeus. 382 00:19:33,873 --> 00:19:35,272 I knew you'd come... 383 00:19:35,341 --> 00:19:36,866 Hopelessly predictable. 384 00:19:37,943 --> 00:19:39,604 Bring the three shards, 385 00:19:39,679 --> 00:19:42,376 yours, Konstantine's and Abelard's, 386 00:19:42,448 --> 00:19:45,577 to the Goulash Cafe on the Zempf Drift. 387 00:19:45,651 --> 00:19:46,880 I'll be there. 388 00:19:47,753 --> 00:19:49,414 I never turn down a good meal. 389 00:19:50,389 --> 00:19:51,413 [SWISHING] 390 00:19:57,063 --> 00:19:58,030 [EXHALES] 391 00:20:06,172 --> 00:20:07,333 [WHEEZING] 392 00:20:11,844 --> 00:20:13,903 They're threatening to fire on us 393 00:20:13,979 --> 00:20:16,676 if we don't turn over Dylan and Harper. 394 00:20:16,749 --> 00:20:17,841 Well, that's a problem, 395 00:20:17,917 --> 00:20:19,715 since we have neither Dylan nor Harper. 396 00:20:19,785 --> 00:20:21,150 Maybe we should tell them that. 397 00:20:21,220 --> 00:20:22,312 TYR: Again? 398 00:20:22,388 --> 00:20:23,514 As long as they think we have Dylan, 399 00:20:23,589 --> 00:20:26,024 he's free to do whatever he's out there doing. 400 00:20:26,092 --> 00:20:28,754 Rommie, any idea what he's out there doing? 401 00:20:28,828 --> 00:20:31,092 Two incoming missiles veering off. 402 00:20:31,163 --> 00:20:33,154 Friendly fire? From our Commonwealth? 403 00:20:33,232 --> 00:20:34,631 Just a warning shot... 404 00:20:35,134 --> 00:20:36,067 for now. 405 00:20:42,074 --> 00:20:44,600 Harper, approaching the drift. I'm going on board. 406 00:20:44,677 --> 00:20:46,008 Keep our guest company. 407 00:20:46,579 --> 00:20:47,842 Boredom. 408 00:20:47,913 --> 00:20:49,677 There's always boredom, 409 00:20:49,749 --> 00:20:51,717 even if you don't know how it'll finally end, 410 00:20:52,485 --> 00:20:54,351 but for a while there, 411 00:20:54,420 --> 00:20:55,683 I thought I was going to die. 412 00:20:55,755 --> 00:20:56,881 Yeah, but you didn't. 413 00:20:56,956 --> 00:20:57,889 Too bad. 414 00:20:59,358 --> 00:21:01,190 Then again, if it wasn't for Dylan... 415 00:21:02,495 --> 00:21:03,894 If it weren't for Dylan, what? 416 00:21:03,963 --> 00:21:06,364 I don't suppose you have something to drink around here? 417 00:21:06,432 --> 00:21:07,422 Anything? 418 00:21:08,134 --> 00:21:09,033 All right. 419 00:21:10,002 --> 00:21:11,367 You're too kind. 420 00:21:17,943 --> 00:21:19,843 If it weren't for Dylan, what? 421 00:21:19,912 --> 00:21:20,845 You're dripping. 422 00:21:22,815 --> 00:21:24,340 He led a mission, 423 00:21:24,416 --> 00:21:26,976 A highly illegal mission, deep into the Arkland system, 424 00:21:27,052 --> 00:21:28,213 What? 425 00:21:28,287 --> 00:21:29,220 What in the hell... 426 00:21:29,722 --> 00:21:30,746 Yeah, and? 427 00:21:30,823 --> 00:21:33,417 [CHUCKLES] Oh, he didn't tell you. 428 00:21:33,492 --> 00:21:35,221 He doesn't trust you. [TEASINGLY] 429 00:21:35,294 --> 00:21:37,285 What are you talking about? Of course he trusts me. 430 00:21:38,631 --> 00:21:39,928 Then why didn't he tell you? 431 00:21:40,499 --> 00:21:41,523 Shut up. 432 00:21:50,709 --> 00:21:51,938 I know where Dylan's gone. 433 00:21:53,279 --> 00:21:54,769 Of course. Zeus! 434 00:21:54,847 --> 00:21:57,544 Whoa, whoa, hey. Hey, come back here you! 435 00:22:03,622 --> 00:22:06,785 Ten more battle cruisers have joined them from the Castallian alliance. 436 00:22:06,859 --> 00:22:08,588 Great. Now even the fish people are after us. 437 00:22:08,661 --> 00:22:10,186 [WHISPERS] The Commonwealth... 438 00:22:11,063 --> 00:22:12,462 No doubt attempting to use 439 00:22:12,531 --> 00:22:14,192 the growing magnitude of their military 440 00:22:14,266 --> 00:22:15,961 to leverage Dylan's surrender. 441 00:22:16,035 --> 00:22:18,299 Why do they want Dylan? What did he do? 442 00:22:23,576 --> 00:22:26,568 WOMAN [ON PA]: All incoming ships report immediately to customs. 443 00:22:29,515 --> 00:22:30,710 Captain Hunt. 444 00:22:30,783 --> 00:22:32,444 Your table is ready. 445 00:22:33,853 --> 00:22:37,084 [INDISTINCT CHATTER] 446 00:22:45,898 --> 00:22:47,457 Welcome, Captain Hunt. 447 00:22:48,901 --> 00:22:50,391 I feel good enough to eat. 448 00:22:51,237 --> 00:22:52,136 How about you? 449 00:22:52,204 --> 00:22:53,831 Food? Order? 450 00:22:54,340 --> 00:22:55,830 Let me do this. 451 00:22:55,908 --> 00:22:58,343 We'll start with the warm sponge salad, 452 00:22:58,410 --> 00:23:00,902 And then we'll have the flangine bass. 453 00:23:06,752 --> 00:23:08,220 Dylan, 454 00:23:08,287 --> 00:23:10,813 I feel like I've known you forever. 455 00:23:10,890 --> 00:23:12,688 I've been studying your every move 456 00:23:12,758 --> 00:23:13,748 for quite some time. 457 00:23:13,826 --> 00:23:15,191 That's good. 458 00:23:15,261 --> 00:23:17,320 Then maybe you can tell me what I'm going to do next. 459 00:23:19,064 --> 00:23:21,328 How is my friend Abelard? 460 00:23:21,400 --> 00:23:22,925 Chat, chat, chat, right? 461 00:23:25,938 --> 00:23:27,872 Do you have the shards on you? 462 00:23:27,940 --> 00:23:30,238 Right now, that's my main concern. 463 00:23:30,309 --> 00:23:32,869 Well, my concern is that I'm wanted for murder. 464 00:23:32,945 --> 00:23:36,438 You're right, you do have a bigger worry. 465 00:23:47,293 --> 00:23:50,228 You know, I have guys here who will react if you start anything. 466 00:23:50,296 --> 00:23:52,162 You think I would come here without my people? 467 00:23:52,231 --> 00:23:54,893 Of course you came without them. You're a wanted man, Dylan. 468 00:23:54,967 --> 00:23:57,664 But even if you brought them, what difference would it make. 469 00:23:57,736 --> 00:23:59,204 My men will react regardless, 470 00:23:59,271 --> 00:24:00,932 and you are all done. 471 00:24:04,643 --> 00:24:05,872 I'll still get you... 472 00:24:06,912 --> 00:24:08,243 before your men get me. 473 00:24:08,314 --> 00:24:11,284 But before you do, there'll be carnage in here. 474 00:24:11,350 --> 00:24:14,047 Fifteen, 20 innocent deaths on your hands... 475 00:24:14,119 --> 00:24:15,678 Aren't you in enough trouble? 476 00:24:15,754 --> 00:24:16,949 Who's to say what's enough? 477 00:24:19,058 --> 00:24:20,526 [BEEPING] 478 00:24:20,592 --> 00:24:21,559 Excuse me. 479 00:24:22,161 --> 00:24:23,754 Go ahead. 480 00:24:23,829 --> 00:24:25,263 HARPER: I hate to be the bearer of bad news, 481 00:24:25,331 --> 00:24:27,925 but Abelard gave me the slip. 482 00:24:28,000 --> 00:24:29,331 I'll get back to you. Dylan out. 483 00:24:30,536 --> 00:24:31,594 Bad news? 484 00:24:33,839 --> 00:24:35,568 Let me confirm it for you. 485 00:24:38,844 --> 00:24:40,710 Dylan, I'm sorry. 486 00:24:40,779 --> 00:24:41,712 I screwed up. 487 00:24:43,549 --> 00:24:45,711 Don't worry, Abelard. We'll get you out of here. 488 00:24:45,784 --> 00:24:48,412 I was trying to help, but they grabbed me before... [SCREAMS] 489 00:24:50,289 --> 00:24:51,950 When I saw him with you, I thought, 490 00:24:52,024 --> 00:24:54,083 we should grab this guy to get to you. 491 00:24:55,761 --> 00:24:57,058 But now I've got you. 492 00:24:59,064 --> 00:25:00,896 And you've got the shards. 493 00:25:10,809 --> 00:25:13,506 ZEUS: We had all of the shards except yours, 494 00:25:13,579 --> 00:25:15,843 from your Argosy mission before the fall, 495 00:25:15,914 --> 00:25:18,076 but then you reappeared, 496 00:25:18,150 --> 00:25:21,142 And your new Commonwealth led us right to you. 497 00:25:21,220 --> 00:25:23,655 We knew you'd still have it. 498 00:25:23,722 --> 00:25:26,248 Do you think it's true what they say about the shards? 499 00:25:27,026 --> 00:25:28,152 Mythology. 500 00:25:28,227 --> 00:25:29,251 Boring. 501 00:25:29,328 --> 00:25:30,420 I don't know. 502 00:25:31,563 --> 00:25:33,361 I think when we put them together... 503 00:25:34,266 --> 00:25:38,328 Or when I put them together... 504 00:25:38,404 --> 00:25:41,533 I'll be the biggest guy in any neighborhood I choose. 505 00:25:42,408 --> 00:25:43,375 Think about it. 506 00:25:43,442 --> 00:25:44,932 Me. Power. 507 00:25:45,010 --> 00:25:46,500 [CHUCKLES] You've got to love it. 508 00:25:46,578 --> 00:25:48,376 And that's why you're killing your partners. 509 00:25:48,447 --> 00:25:50,347 Well, we were partners. 510 00:25:50,416 --> 00:25:51,850 And they had a pretty good idea. 511 00:25:51,917 --> 00:25:53,976 Blackmail you, get the last shard. 512 00:25:54,053 --> 00:25:55,111 Payday. 513 00:25:55,187 --> 00:25:56,621 But then it occurred to me, 514 00:25:56,688 --> 00:25:58,349 This is Dylan Hunt. 515 00:25:58,424 --> 00:25:59,858 I mean, he blows up stars. 516 00:25:59,925 --> 00:26:01,256 He captains the Andromeda. 517 00:26:01,326 --> 00:26:03,124 What's a little blackmail to him? 518 00:26:03,195 --> 00:26:04,629 Instead, you framed me for murder. 519 00:26:04,696 --> 00:26:05,857 Yes. 520 00:26:05,931 --> 00:26:07,797 And get you to come to me. 521 00:26:07,866 --> 00:26:08,856 And it worked. 522 00:26:08,934 --> 00:26:10,026 Congratulations. 523 00:26:10,102 --> 00:26:12,002 Thank you. 524 00:26:12,071 --> 00:26:16,440 So I have three shards, mine, Peder's, and Abelard's. 525 00:26:16,508 --> 00:26:17,771 Wrong. I've got Abelard's. 526 00:26:17,843 --> 00:26:19,641 Well, either way, I'm going to get them, 527 00:26:19,711 --> 00:26:22,112 So why don't you make it easy on yourself? 528 00:26:22,181 --> 00:26:24,513 You're going to prison anyway. I've made sure of that. 529 00:26:27,953 --> 00:26:31,617 [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 530 00:26:47,739 --> 00:26:48,763 What did you say to him? 531 00:26:48,841 --> 00:26:49,831 Dessert's on me. 532 00:26:51,477 --> 00:26:53,969 Dylan, it's over. 533 00:26:54,980 --> 00:26:56,744 Here and now. 534 00:26:56,815 --> 00:26:58,544 You're no match, okay? 535 00:26:59,418 --> 00:27:02,752 I want the shards. 536 00:27:02,821 --> 00:27:04,118 I don't have the shards with me. 537 00:27:05,157 --> 00:27:07,421 [SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 538 00:27:11,597 --> 00:27:12,928 [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 539 00:27:12,998 --> 00:27:14,830 Huh? [CHUCKLES] 540 00:27:14,900 --> 00:27:19,030 And you thought I didn't bring my people with me. 541 00:27:20,839 --> 00:27:21,829 [GRUNTS] 542 00:27:29,948 --> 00:27:31,416 Get him. Get him. 543 00:27:32,718 --> 00:27:34,117 [SCREAMS] 544 00:27:34,186 --> 00:27:35,312 [CRASHING] 545 00:27:38,557 --> 00:27:39,524 [GROANS] 546 00:27:49,701 --> 00:27:50,668 [GRUNTS] 547 00:27:55,807 --> 00:27:56,968 [GROANS] 548 00:28:02,814 --> 00:28:03,645 [GROANS] 549 00:28:21,400 --> 00:28:22,424 Sorry about the mess. 550 00:28:24,503 --> 00:28:25,664 Put it on Zeus's tab. 551 00:28:34,947 --> 00:28:37,644 How long shall we keep up this low-speed cosmic chase? 552 00:28:37,716 --> 00:28:39,047 Until we hear from Dylan. 553 00:28:39,585 --> 00:28:40,518 Or about Dylan. 554 00:28:40,586 --> 00:28:42,953 Maybe this all begins and ends with trust, 555 00:28:43,021 --> 00:28:45,149 trusting Dylan and his judgment, 556 00:28:45,224 --> 00:28:47,750 and trusting that we will find him when we need to. 557 00:28:54,099 --> 00:28:56,033 All right. Abelard's shard, 558 00:28:56,368 --> 00:28:57,802 your shard, 559 00:28:57,869 --> 00:28:59,633 and Konstantine's shard. 560 00:28:59,705 --> 00:29:01,969 Zeus has got what? Two more shards? 561 00:29:02,040 --> 00:29:04,236 And he's killing everybody to complete the set? 562 00:29:05,277 --> 00:29:06,301 That's about it. 563 00:29:07,145 --> 00:29:08,135 No. I don't think it is. 564 00:29:08,213 --> 00:29:09,305 Really? 565 00:29:10,215 --> 00:29:12,582 I know how you got your shard, Dylan. 566 00:29:12,651 --> 00:29:14,847 Abelard told me about your little secret mission 567 00:29:14,920 --> 00:29:17,946 into the heart of the evil Arkland system. 568 00:29:18,023 --> 00:29:19,991 Then you know everything there is to know. 569 00:29:20,058 --> 00:29:21,856 No, I don't think I do. 570 00:29:21,927 --> 00:29:22,985 Why didn't you take us? 571 00:29:23,061 --> 00:29:24,551 I would have taken you, 572 00:29:25,564 --> 00:29:26,759 but I didn't have a choice. 573 00:29:26,832 --> 00:29:27,993 Oh, no, huh? Why not? 574 00:29:28,066 --> 00:29:31,627 Because that mission was 310 years ago. 575 00:29:35,073 --> 00:29:36,541 Okay. 576 00:29:36,608 --> 00:29:38,508 I'm feeling a little stupid right now. 577 00:29:39,945 --> 00:29:41,208 Thanks for taking me this time. 578 00:29:41,280 --> 00:29:42,372 No problem. 579 00:29:42,447 --> 00:29:43,778 [BEEPING] 580 00:29:43,849 --> 00:29:46,546 Uh, one more question though, about these shards, why... 581 00:29:46,618 --> 00:29:47,881 All in due time. 582 00:29:51,290 --> 00:29:52,621 You made it home okay? 583 00:29:52,691 --> 00:29:54,420 So much for that plan. 584 00:29:54,493 --> 00:29:57,588 Listen, here's the instructions for the next drop, 585 00:29:57,663 --> 00:29:59,722 with the three shards. 586 00:29:59,798 --> 00:30:02,028 No exchange unless I see Peder and Abelard are alive. 587 00:30:02,100 --> 00:30:04,068 I'm in charge of this situation. 588 00:30:04,136 --> 00:30:05,365 I'll decide. 589 00:30:05,437 --> 00:30:06,666 Zeus... 590 00:30:06,738 --> 00:30:08,729 I've got something better than the three shards. 591 00:30:08,807 --> 00:30:11,276 I got the instructions of how to use the finished product. 592 00:30:11,343 --> 00:30:13,209 I'll trade it all for Peder and Abelard. 593 00:30:14,479 --> 00:30:15,241 You're bluffing. 594 00:30:16,014 --> 00:30:17,004 Does it matter? 595 00:30:18,183 --> 00:30:19,275 Bring it to the drop. 596 00:30:20,519 --> 00:30:22,487 But just to keep you on the straight and narrow, 597 00:30:22,554 --> 00:30:25,717 I'm going to have Abelard give you a play-by-play now. 598 00:30:26,491 --> 00:30:27,356 Don't do it, Dylan. 599 00:30:28,060 --> 00:30:29,255 Such an obvious trick. 600 00:30:32,864 --> 00:30:35,799 Bring the instructions and the three shards. 601 00:30:37,102 --> 00:30:38,194 Bring the shards. 602 00:30:38,270 --> 00:30:40,534 Uh, do you have instructions? 603 00:30:41,873 --> 00:30:43,136 What? It's a good question. 604 00:30:46,878 --> 00:30:48,937 [WOMAN ON TV] 605 00:30:51,350 --> 00:30:53,216 Hey, I really meant it when I said thanks, 606 00:30:53,285 --> 00:30:54,309 by the way. 607 00:30:55,153 --> 00:30:56,746 Usually, you go on these missions 608 00:30:56,822 --> 00:30:59,814 with Tyr or Beka, or Rommie, or Trance. 609 00:30:59,891 --> 00:31:01,484 Basically anybody but me, 610 00:31:01,560 --> 00:31:02,618 So thanks. 611 00:31:04,796 --> 00:31:05,627 Mr. Harper... 612 00:31:07,833 --> 00:31:09,164 [SIGHS] 613 00:31:09,234 --> 00:31:12,329 Did your mom ever teach you this rhyme when you were a child? 614 00:31:14,072 --> 00:31:17,702 "Where are you going, my fine young knight? 615 00:31:17,776 --> 00:31:20,108 Where are you going 'cross land and sea?" 616 00:31:20,178 --> 00:31:21,339 "To fight for what is good. 617 00:31:21,413 --> 00:31:22,471 Stop what is bad. 618 00:31:22,547 --> 00:31:24,572 All for the vase of Rimni." 619 00:31:24,649 --> 00:31:27,380 Yeah, yeah. I know that stupid kids' tale. 620 00:31:27,452 --> 00:31:29,011 The vase of Rimni... 621 00:31:29,087 --> 00:31:31,283 Crafted by the Knights of Rimnerran. 622 00:31:33,625 --> 00:31:34,888 Oh, my god. 623 00:31:37,596 --> 00:31:40,190 The vase is supposed to bestow upon its possessor 624 00:31:40,265 --> 00:31:42,529 the sympathy of the cosmos... 625 00:31:42,601 --> 00:31:46,196 Victory in all endeavors, riches beyond imagination. Yes. 626 00:31:46,271 --> 00:31:48,137 Are the shards from the vase of Rimni? 627 00:31:51,777 --> 00:31:53,711 Three hundred and ten years ago, 628 00:31:53,779 --> 00:31:55,611 Commander Stark of the old Commonwealth 629 00:31:55,680 --> 00:31:57,205 put together a special ops team. 630 00:31:57,282 --> 00:31:58,716 I was its leader. 631 00:31:58,784 --> 00:32:01,481 We blew into a small planet and took out their dictator. 632 00:32:02,587 --> 00:32:04,646 People died. A lot of people. 633 00:32:04,723 --> 00:32:06,555 Uh-ha, that's too bad, but... 634 00:32:06,625 --> 00:32:08,024 You got the vase of Rimni! 635 00:32:08,093 --> 00:32:09,891 It was broken into five pieces 636 00:32:09,961 --> 00:32:12,089 When we found it in the dictator's headquarters, 637 00:32:13,131 --> 00:32:15,099 So to keep it out of the wrong hands, 638 00:32:15,167 --> 00:32:16,328 We each took a piece. 639 00:32:17,335 --> 00:32:20,236 Then we took an oath to keep it a secret. 640 00:32:20,305 --> 00:32:22,239 So that's why you couldn't tell me. 641 00:32:22,307 --> 00:32:25,072 All this time, you've just been trying to keep an oath. 642 00:32:25,143 --> 00:32:27,134 Three hundred and ten years is a long time. 643 00:32:27,212 --> 00:32:29,806 I'm sure a lot of people have been looking for it ever since, 644 00:32:30,849 --> 00:32:33,910 chasing the dream of the myth, 645 00:32:33,985 --> 00:32:34,952 So to speak. 646 00:32:35,587 --> 00:32:36,986 And now, somehow, 647 00:32:37,055 --> 00:32:41,424 Zeus and his gang have found the four of those shards. 648 00:32:41,493 --> 00:32:44,861 When you first found it, you had to know what it was, right? 649 00:32:44,930 --> 00:32:46,898 I mean, when I was little, my mom told me 650 00:32:46,965 --> 00:32:50,230 it was so powerful that nobody could be trusted with it. Not even Vedrans. 651 00:32:50,302 --> 00:32:51,929 Weren't you at least a little tempted 652 00:32:52,003 --> 00:32:54,938 to put it together and see what it did? 653 00:32:55,006 --> 00:32:57,703 Well, there's something else that my mom taught me -- 654 00:32:57,776 --> 00:33:00,370 all that glitters is not gold. 655 00:33:11,223 --> 00:33:13,089 Peder. 656 00:33:13,158 --> 00:33:16,287 You know, I'm starting to have a rather large dislike for this Zeus guy. 657 00:33:16,361 --> 00:33:17,954 You're supposed to be alone. 658 00:33:22,067 --> 00:33:24,559 Well, 'm supposed to be a lot of things, 659 00:33:24,636 --> 00:33:27,105 But today, I have a partner. 660 00:33:27,172 --> 00:33:28,298 Hi. 661 00:33:28,373 --> 00:33:30,034 We'll take you to Zeus. 662 00:33:30,108 --> 00:33:33,339 Wait. I don't remember anything about any escorts. 663 00:33:34,813 --> 00:33:36,406 Let me see the three shards. 664 00:33:36,481 --> 00:33:38,711 What makes you think I have them on me? 665 00:33:38,783 --> 00:33:40,273 So is this when it gets ugly? 666 00:33:40,352 --> 00:33:41,547 It doesn't have to. 667 00:33:42,888 --> 00:33:44,322 Yes, it does. 668 00:33:45,156 --> 00:33:46,021 [BOTH GRUNT] 669 00:33:51,263 --> 00:33:52,628 [GROAN] 670 00:34:03,775 --> 00:34:05,004 All right, 671 00:34:05,076 --> 00:34:06,066 that's enough. 672 00:34:06,144 --> 00:34:07,168 Where's Zeus? 673 00:34:11,082 --> 00:34:11,878 Harper... 674 00:34:11,950 --> 00:34:13,008 Thanks. 675 00:34:13,818 --> 00:34:15,115 [GROANS] 676 00:34:15,186 --> 00:34:16,551 All right, okay. All right. 677 00:34:16,621 --> 00:34:18,453 That's it. Sing like a canary. 678 00:34:18,523 --> 00:34:19,456 All right, I'll tell you. 679 00:34:20,926 --> 00:34:21,859 Very good. 680 00:34:25,864 --> 00:34:28,094 [GRUNTS] Where the hell are those guys? 681 00:34:28,767 --> 00:34:30,132 [BEEPING] 682 00:34:43,515 --> 00:34:44,880 [LOUD BEEPS] 683 00:34:48,453 --> 00:34:49,386 DYLAN: See? 684 00:34:49,454 --> 00:34:51,252 It hurts when people don't answer your call. 685 00:34:56,161 --> 00:34:57,754 COMPUTER: Your weapon is empty. 686 00:34:57,829 --> 00:34:58,921 Oh, crap. 687 00:35:05,403 --> 00:35:06,461 [GROANS] 688 00:35:13,545 --> 00:35:14,603 Abelard, run! 689 00:35:17,082 --> 00:35:18,481 Ah, trust... 690 00:35:18,550 --> 00:35:20,450 Such a fragile thing, don't you think? 691 00:35:43,975 --> 00:35:44,999 [GROWLS] 692 00:35:54,686 --> 00:35:55,653 [COUGHS] 693 00:35:58,890 --> 00:35:59,880 [GROANS] 694 00:36:05,630 --> 00:36:06,620 [GROANS] 695 00:36:12,704 --> 00:36:13,728 [WHIRRING] 696 00:36:13,805 --> 00:36:14,772 Ah-ah... 697 00:36:16,274 --> 00:36:17,264 [CHUCKLES] 698 00:36:17,342 --> 00:36:18,605 Look at you, 699 00:36:18,677 --> 00:36:21,738 Fancy-Pants starship captain. 700 00:36:21,813 --> 00:36:24,510 This would have been so much easier without you, 701 00:36:24,582 --> 00:36:26,880 but you had to go and mess things up. 702 00:36:26,951 --> 00:36:29,147 You kept screwing things up. 703 00:36:29,220 --> 00:36:30,517 DYLAN: Assigning blame. 704 00:36:30,588 --> 00:36:32,920 I would have thought you were smarter than that, Zeus. 705 00:36:32,991 --> 00:36:34,117 It's your fault. 706 00:36:34,192 --> 00:36:35,591 No way. Uh-Uh, pal. 707 00:36:35,660 --> 00:36:38,322 You want a piece of him, get through me first. Come on. 708 00:36:38,396 --> 00:36:40,387 [GRUNTING] 709 00:36:43,568 --> 00:36:44,501 [GROANS] 710 00:36:56,448 --> 00:36:58,416 Give me the shards, 711 00:36:58,483 --> 00:36:59,746 or he dies. 712 00:37:05,757 --> 00:37:06,849 Release Harper. 713 00:37:06,925 --> 00:37:08,984 Yeah. Give me the shards first. 714 00:37:09,594 --> 00:37:11,153 Zeus, get out of here. 715 00:37:11,229 --> 00:37:12,856 I'll meet you at the rendezvous point. 716 00:37:19,504 --> 00:37:20,596 Harper, give him the shards. 717 00:37:20,672 --> 00:37:22,265 What? No, Dylan... 718 00:37:22,340 --> 00:37:23,705 Don't make me beg. 719 00:37:25,410 --> 00:37:26,536 All right. 720 00:37:36,688 --> 00:37:39,214 The Commonwealth is still hailing us, and they're mad. 721 00:37:39,290 --> 00:37:40,724 They say this is the last warning. 722 00:37:40,792 --> 00:37:42,886 That's what they said five "last warnings" ago. 723 00:37:42,961 --> 00:37:44,486 BEKA: They're waiting for authorization. 724 00:37:44,562 --> 00:37:46,121 God bless bureaucracy. 725 00:37:46,197 --> 00:37:48,029 [BEEPING] 726 00:37:48,700 --> 00:37:49,861 Mm. I'll say. 727 00:37:49,934 --> 00:37:51,333 Sinti must be calling them home. 728 00:37:51,402 --> 00:37:52,892 Not home. Zempf. 729 00:37:53,805 --> 00:37:55,239 They've found Dylan's location. 730 00:37:55,306 --> 00:37:56,330 We're after them. 731 00:37:56,407 --> 00:37:57,238 All ahead, full. 732 00:38:16,327 --> 00:38:17,317 ABELARD: No... 733 00:38:18,797 --> 00:38:19,958 No. 734 00:38:21,166 --> 00:38:22,793 No! [EXCLAIMS] 735 00:38:22,867 --> 00:38:24,392 It was just a story, Abelard. 736 00:38:25,136 --> 00:38:26,160 It always was. 737 00:38:27,005 --> 00:38:29,997 One stinking leap of faith 738 00:38:31,309 --> 00:38:35,041 in an entire lifetime of cynicism and hate. 739 00:38:37,682 --> 00:38:38,774 There's no justice. 740 00:38:40,218 --> 00:38:41,310 You'd think 741 00:38:41,386 --> 00:38:43,047 that if I was willing to take a chance 742 00:38:43,121 --> 00:38:44,919 one time in my life, 743 00:38:44,989 --> 00:38:48,050 that somewhere, somebody, some benevolent deity 744 00:38:48,126 --> 00:38:49,787 would cut me some slack! [YELLS] 745 00:38:51,029 --> 00:38:52,656 [WHIRRING] 746 00:38:56,734 --> 00:38:59,328 They're in position to blow up Dylan and Harper's location. 747 00:38:59,404 --> 00:39:01,702 What about innocent until proven guilty? 748 00:39:01,773 --> 00:39:03,741 We're a little past that, Trance. 749 00:39:05,009 --> 00:39:07,239 Rommie... trace Dylan's position. 750 00:39:09,614 --> 00:39:10,809 [BEEPING] 751 00:39:12,050 --> 00:39:12,983 [ABELARD SOBBING] 752 00:39:13,852 --> 00:39:15,946 ABELARD: Oh, what a waste. 753 00:39:17,889 --> 00:39:18,822 Peder... 754 00:39:19,624 --> 00:39:20,682 Konstantine... 755 00:39:21,359 --> 00:39:22,326 The effort... 756 00:39:23,728 --> 00:39:24,718 Blackmail... 757 00:39:25,463 --> 00:39:26,658 The murders... 758 00:39:28,399 --> 00:39:29,332 For what? 759 00:39:31,903 --> 00:39:35,362 Still, I can live with this, 760 00:39:36,407 --> 00:39:40,173 knowing for one brief shining moment 761 00:39:40,245 --> 00:39:44,011 we had the Commonwealth's hero, Dylan Hunt, 762 00:39:44,082 --> 00:39:45,607 framed for murder. 763 00:39:45,683 --> 00:39:47,412 Are they getting this? 764 00:39:47,485 --> 00:39:49,180 Every whining word of it. 765 00:39:49,254 --> 00:39:50,585 Relaying to the Commonwealth. 766 00:39:50,655 --> 00:39:52,646 Oh, Zeus and me, we were going to be rich, 767 00:39:52,724 --> 00:39:56,024 but then captain hero and monkey boy show up, 768 00:39:56,094 --> 00:39:57,528 It all goes to hell. [CRYING] 769 00:40:06,537 --> 00:40:07,504 Piece of cake, huh? 770 00:40:08,206 --> 00:40:09,298 Piece of cake. 771 00:40:10,808 --> 00:40:11,969 Mr. Harper, 772 00:40:12,944 --> 00:40:14,708 you were willing to take a bullet for me. 773 00:40:14,779 --> 00:40:17,874 Well... what else was I supposed to do? 774 00:40:17,949 --> 00:40:18,939 Mm-hmm... 775 00:40:21,286 --> 00:40:23,846 It was a tradition in the old Commonwealth 776 00:40:24,956 --> 00:40:27,015 to award a special medal 777 00:40:27,091 --> 00:40:30,857 for rare and unparalleled acts of courage. 778 00:40:33,431 --> 00:40:35,559 It was the commanding officer's duty to make sure 779 00:40:35,633 --> 00:40:37,123 that those who served under him 780 00:40:38,469 --> 00:40:39,493 knew their value. 781 00:40:43,007 --> 00:40:45,169 This was the first medal I ever received. 782 00:40:47,779 --> 00:40:48,871 I'd like you to have it. 783 00:40:49,814 --> 00:40:51,304 Wow, I've never, uh... 784 00:40:53,952 --> 00:40:55,283 I don't deserve this, Dylan. 785 00:40:55,353 --> 00:40:57,378 Please. Take it. 786 00:41:06,831 --> 00:41:07,855 Thank you, Mr. Harper. 787 00:41:09,133 --> 00:41:10,259 You're welcome. 788 00:41:13,471 --> 00:41:15,701 Does this mean I get to order Rommie around? 789 00:41:16,941 --> 00:41:17,999 You can try. 790 00:41:20,178 --> 00:41:21,168 So, uh, 791 00:41:21,913 --> 00:41:22,846 the vase... 792 00:41:24,182 --> 00:41:25,707 It doesn't do a thing, does it? 793 00:41:25,783 --> 00:41:26,773 It's worthless. 794 00:41:26,851 --> 00:41:27,818 It's a symbol. 795 00:41:29,287 --> 00:41:31,756 Zeus and Abelard believed that it would bring them power... 796 00:41:34,058 --> 00:41:35,787 But to me, 797 00:41:35,860 --> 00:41:38,488 it represents the highest confidence and faith 798 00:41:38,563 --> 00:41:40,053 that we all put in the Commonwealth. 799 00:41:40,131 --> 00:41:41,462 Well, that's good, 800 00:41:41,532 --> 00:41:43,000 'Cause three people murdered, 801 00:41:43,067 --> 00:41:44,899 one in jail collecting dust, 802 00:41:44,969 --> 00:41:48,769 another one on the run with his gun in the sun for all eternity. 803 00:41:48,840 --> 00:41:50,706 That's a lot of time and energy wasted, 804 00:41:50,775 --> 00:41:52,971 and all for a worthless hunk of glass. 805 00:41:53,044 --> 00:41:54,102 [LAUGHS] 806 00:41:56,481 --> 00:41:59,075 It is worthless, right? 807 00:42:00,051 --> 00:42:01,314 Did I say it was worthless? 808 00:42:03,221 --> 00:42:04,211 No. 809 00:42:06,724 --> 00:42:08,317 It's priceless, 810 00:42:08,393 --> 00:42:10,418 and isn't that the value of all dreams? 811 00:42:17,735 --> 00:42:20,500 [THEME MUSIC PLAYING] 55000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.