All language subtitles for A.Mermaids.Tale.2016.DVDRiP.x264.REPACK-KNT_25fps_ptBR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,360 --> 00:01:08,240 UM CONTO DE SEREIA 2 00:01:10,040 --> 00:01:13,400 Um grande poeta disse uma vez que todos os segredos dos oceanos 3 00:01:13,600 --> 00:01:16,000 podem ser encontrado em apenas uma gota de �gua. 4 00:01:17,040 --> 00:01:18,720 Agora, n�o sei se isso � verdade, 5 00:01:18,800 --> 00:01:22,320 mas eu sei que o oceano tem muitos segredos, 6 00:01:22,800 --> 00:01:24,080 e em um ver�o, 7 00:01:24,320 --> 00:01:26,560 descobri um segredo que mudaria minha vida 8 00:01:27,000 --> 00:01:28,080 para sempre. 9 00:01:38,800 --> 00:01:40,640 Sua m�e e eu sempre v�nhamos aqui. 10 00:01:42,040 --> 00:01:43,080 Mesmo? 11 00:01:43,440 --> 00:01:44,520 Eu... 12 00:01:45,360 --> 00:01:47,480 Sua m�e adorava a Costa Central. 13 00:01:48,760 --> 00:01:51,320 Ela vinha e observava a �gua por horas e horas. 14 00:01:55,520 --> 00:01:57,400 Sua m�e s� viu seu vov� uma vez. 15 00:01:57,560 --> 00:02:00,760 Ele gostava dela mais do que a mim, com certeza. 16 00:02:02,360 --> 00:02:04,720 E a vov�? Elas se davam bem? 17 00:02:04,880 --> 00:02:06,480 Sua m�e nunca conheceu sua av�. 18 00:02:07,440 --> 00:02:09,680 Eu nunca conheci sua av�. 19 00:02:10,080 --> 00:02:13,520 Tipo, nunca mesmo ou s� n�o se lembra? 20 00:02:13,560 --> 00:02:16,080 Perguntei ao seu av� sobre ela, mas... 21 00:02:18,960 --> 00:02:20,320 Ele n�o gosta de falar sobre ela. 22 00:02:22,440 --> 00:02:23,520 Olha, Ry... 23 00:02:25,400 --> 00:02:27,320 Sei que essa mudan�a ser� dif�cil para voc�. 24 00:02:27,480 --> 00:02:30,640 Deixar seus amigos, mudar de escola. 25 00:02:31,880 --> 00:02:32,960 Entendo isso. 26 00:02:35,320 --> 00:02:38,520 Embora seu av� seja muito mal-humorado, 27 00:02:40,680 --> 00:02:42,120 somos a �nica fam�lia que ele tem. 28 00:02:44,520 --> 00:02:48,120 Ele precisa de n�s agora, por mais que ele odeie admitir. 29 00:02:50,520 --> 00:02:52,120 Tamb�m vou sentir falta de San Diego. 30 00:02:53,160 --> 00:02:54,160 Mas... 31 00:02:55,920 --> 00:02:57,520 Voc� vai adorar Santa Carla. 32 00:02:58,680 --> 00:02:59,760 Prometo. 33 00:03:10,800 --> 00:03:13,080 N�o cante �pera agora. 34 00:03:13,920 --> 00:03:15,560 -Pare. -Santa Carla! 35 00:03:15,720 --> 00:03:18,080 -Santa Carla! -Por favor, pare. 36 00:03:20,520 --> 00:03:21,760 Ei! 37 00:03:21,960 --> 00:03:23,560 Nunca mande mensagens enquanto dirige. 38 00:03:23,560 --> 00:03:26,120 Quando for mais velha, nunca fa�a isso. Entendeu? 39 00:03:35,440 --> 00:03:39,320 Um elefante incomoda muita gente 40 00:03:39,400 --> 00:03:42,080 Dois elefantes incomodam, Incomodam muito mais 41 00:03:42,160 --> 00:03:43,600 N�o sei essa parte. 42 00:03:43,640 --> 00:03:45,080 Como assim n�o sabe? 43 00:03:45,120 --> 00:03:46,640 Mas �pera voc� sabe. 44 00:03:46,720 --> 00:03:48,320 Cantava quando estava b�bado, 45 00:03:48,400 --> 00:03:51,840 mas voc� n�o tem idade ainda, ent�o n�o vai rolar. 46 00:03:55,520 --> 00:03:57,120 Olha s�. Santa Carla. 47 00:03:57,960 --> 00:03:58,960 Que linda. 48 00:04:02,720 --> 00:04:04,040 Falta muito para a casa dele? 49 00:04:04,280 --> 00:04:05,840 Quase l�. 50 00:04:17,720 --> 00:04:19,080 Oi, Jay! 51 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 Matty? 52 00:04:22,320 --> 00:04:23,440 E a�, cara? 53 00:04:24,080 --> 00:04:25,240 O que aconteceu com voc�? 54 00:04:25,280 --> 00:04:26,880 Voc� sabe, 55 00:04:26,960 --> 00:04:29,760 queria voltar antes, mas vivia ocupado. 56 00:04:29,840 --> 00:04:31,320 N�o isso, voc� envelheceu. 57 00:04:31,680 --> 00:04:33,120 -Muito engra�ado. -Mesmo. 58 00:04:33,160 --> 00:04:35,320 Voc� n�o fica atr�s, tamb�m. 59 00:04:35,560 --> 00:04:38,600 Acho que estou bem para um cara de meia-idade. 60 00:04:39,440 --> 00:04:40,720 Voc� deve ser Ryan. 61 00:04:40,920 --> 00:04:42,160 Ouvi coisas boas sobre voc�. 62 00:04:42,200 --> 00:04:43,520 Mesmo? Onde? 63 00:04:44,560 --> 00:04:48,000 Seu velho e eu convers�vamos muito quando est�vamos no oceano. 64 00:04:48,680 --> 00:04:50,080 Quando ele estava a fim de falar. 65 00:04:50,280 --> 00:04:51,800 Onde ele est�? Est� em casa? 66 00:04:52,160 --> 00:04:54,480 N�o, est� exatamente onde sempre est�. 67 00:04:54,720 --> 00:04:55,880 Trabalhando no motor. 68 00:04:55,920 --> 00:04:58,720 Acabou de sair do hospital. Deveria estar descansando. 69 00:04:58,800 --> 00:05:00,960 Talvez ele escute voc�. 70 00:05:01,680 --> 00:05:02,720 Tenho que ir. 71 00:05:02,840 --> 00:05:04,960 Certo, comporte-se! Tchau, querida. 72 00:05:05,040 --> 00:05:06,400 -Tchau! -Foi um prazer. 73 00:05:16,680 --> 00:05:17,680 Jay! 74 00:05:17,720 --> 00:05:19,600 J� carregou as armadilhas? 75 00:05:20,560 --> 00:05:21,840 Oi, pai! 76 00:05:24,760 --> 00:05:26,200 Pegando leve, pelo que vejo. 77 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 Que dia � hoje? 78 00:05:30,840 --> 00:05:32,960 Que dia � hoje? 79 00:05:33,040 --> 00:05:34,720 -Ter�a? -� ter�a-feira. 80 00:05:37,400 --> 00:05:38,480 Voc� chegou cedo. 81 00:05:40,360 --> 00:05:44,160 Sim, me desculpe. Havia pouco tr�nsito. 82 00:05:45,200 --> 00:05:47,240 Vejo que o velho barco ainda est� na ativa. 83 00:05:48,560 --> 00:05:50,640 Falando de velho, se lembra da Ryan? 84 00:05:50,720 --> 00:05:54,000 Da �ltima vez que a viu, ela mal caminhava e falava. 85 00:05:56,160 --> 00:05:58,000 N�o que ela fa�a muito isso hoje. 86 00:05:58,200 --> 00:05:59,280 Oi. 87 00:06:01,560 --> 00:06:04,480 Acho que querem saber onde colocar suas coisas. 88 00:06:08,600 --> 00:06:10,000 Bom ver voc�. 89 00:06:13,800 --> 00:06:15,800 Sim, esse � o seu quarto. 90 00:06:16,400 --> 00:06:17,440 Aqui. 91 00:06:18,680 --> 00:06:20,480 Bem, � lindo. 92 00:06:21,360 --> 00:06:22,880 Gostei muito da cor. 93 00:06:26,720 --> 00:06:28,600 Precisava de uma nova dem�o mesmo. 94 00:06:30,080 --> 00:06:31,880 O mural � muito bonito. 95 00:06:36,520 --> 00:06:37,720 Meu amigo pintou. 96 00:06:39,080 --> 00:06:40,640 Gostei muito. 97 00:06:41,840 --> 00:06:42,840 Certo. 98 00:06:43,680 --> 00:06:44,800 Acomode-se. 99 00:07:01,320 --> 00:07:02,680 O que foi? N�o gostou do seu peixe? 100 00:07:06,960 --> 00:07:08,560 Acho que n�o estou com fome. 101 00:07:09,360 --> 00:07:10,680 N�o posso culp�-la. 102 00:07:11,440 --> 00:07:12,480 N�o � daqui. 103 00:07:12,760 --> 00:07:14,200 N�o � nem do oceano. 104 00:07:15,120 --> 00:07:18,320 Eles o congelaram em alguma fazenda por a�. 105 00:07:19,440 --> 00:07:20,400 Quer saber? 106 00:07:20,920 --> 00:07:24,520 Chegou ao ponto em que n�o se pode mais colocar comida fresca na mesa. 107 00:07:24,640 --> 00:07:27,280 Nem me lembro da �ltima vez 108 00:07:27,360 --> 00:07:29,400 que peguei algo comest�vel por aqui. 109 00:07:29,440 --> 00:07:30,640 -Pai. Pai... -O qu�? 110 00:07:30,680 --> 00:07:31,680 Ou�a. 111 00:07:31,880 --> 00:07:32,920 Sobre isso. 112 00:07:34,120 --> 00:07:36,800 Acho que deveria ouvir seus m�dicos 113 00:07:36,880 --> 00:07:40,360 e dar uma pausa na pescaria, s� por um tempo. 114 00:07:40,680 --> 00:07:42,520 Acho que deve pegar leve. 115 00:07:42,640 --> 00:07:44,160 -Pegar leve? -Pegar leve. 116 00:07:44,280 --> 00:07:46,360 S� por um tempinho. Sabe? 117 00:07:46,440 --> 00:07:50,200 E, por que n�o me deixa tentar te ajudar? 118 00:07:50,240 --> 00:07:51,320 -Enquanto voc�... -Voc�? 119 00:07:51,400 --> 00:07:54,560 -Sim. -Enquanto voc� descansa e melhora. 120 00:07:55,920 --> 00:07:57,240 Pensei que tivesse vindo me ajudar. 121 00:07:58,200 --> 00:08:02,400 Eu vim. Estamos aqui para ajud�-lo. 122 00:08:03,120 --> 00:08:04,920 Bem, ent�o, me ajude. 123 00:08:05,240 --> 00:08:08,520 Voc� est� aqui h� cinco minutos e j� est� me dizendo o que fazer. 124 00:08:08,600 --> 00:08:10,120 Esse tipo de ajuda eu n�o preciso! 125 00:08:10,360 --> 00:08:12,040 Tudo bem. Pai, escute. 126 00:08:12,120 --> 00:08:13,560 Voc� tem que descansar um pouco. 127 00:08:13,640 --> 00:08:17,040 Sim, posso descansar quando morrer. 128 00:08:17,800 --> 00:08:19,920 Se voc� continuar nesse ritmo, vai mesmo. 129 00:08:20,280 --> 00:08:21,840 Sabe o que meu m�dico disse? 130 00:08:22,160 --> 00:08:23,400 Disse para tomar aspirina. 131 00:08:24,320 --> 00:08:25,360 Comprei aspirina. 132 00:08:27,080 --> 00:08:28,520 Partimos na primeira hora da manh�. 133 00:08:28,560 --> 00:08:30,640 Sugiro que descanse um pouco, 134 00:08:31,920 --> 00:08:33,000 meu filho. 135 00:08:35,720 --> 00:08:37,160 Voc� n�o precisa terminar isso. 136 00:08:38,480 --> 00:08:40,440 Tenho a sensa��o de que � melhor me acostumar. 137 00:09:16,960 --> 00:09:17,920 Ryan. 138 00:09:18,320 --> 00:09:19,360 Oi, pai. 139 00:09:21,120 --> 00:09:23,960 O velho n�o pega no pincel para qualquer um. 140 00:09:24,560 --> 00:09:26,600 Est� dizendo que nem sempre � t�o feliz? 141 00:09:26,680 --> 00:09:29,440 N�o, voc� o pegou em um bom dia. O que � tudo isso? 142 00:09:30,200 --> 00:09:32,280 � da mam�e. Pois �. 143 00:09:32,640 --> 00:09:34,000 O rei dos pescadores. 144 00:09:35,360 --> 00:09:36,440 Sabe do que se trata? 145 00:09:37,840 --> 00:09:39,160 Precisa ler isso. 146 00:09:39,760 --> 00:09:43,320 A leitura n�o � para mim. Por que n�o resume ele para mim? 147 00:09:43,880 --> 00:09:46,000 N�o posso fazer isso, e se s� contar a sinopse? 148 00:09:47,120 --> 00:09:49,760 Trata-se de um governante ferido 149 00:09:50,000 --> 00:09:53,920 cujo reino lenta, mas certamente est� se tornando um deserto �rido. 150 00:09:54,160 --> 00:09:56,520 E como n�o pode mais deixar o castelo para pescar, 151 00:09:56,640 --> 00:09:58,280 seu filho tem que ajud�-lo. 152 00:09:59,840 --> 00:10:01,000 Est� de brincadeira? 153 00:10:01,280 --> 00:10:02,960 N�o, � s�rio. 154 00:10:04,000 --> 00:10:05,400 O que acontece no final? 155 00:10:06,000 --> 00:10:08,200 N�o posso contar. Sem spoilers. 156 00:10:08,240 --> 00:10:09,600 Ter� que ler para descobrir. 157 00:10:11,320 --> 00:10:14,040 Quando sua m�e escreveu isso para voc�? 158 00:10:20,800 --> 00:10:22,040 No hospital. 159 00:10:23,480 --> 00:10:25,160 Cerca de uma semana antes. 160 00:11:08,480 --> 00:11:09,680 E n�o tem ningu�m. 161 00:11:12,440 --> 00:11:13,840 Tem uma cafeteria na esquina. 162 00:11:14,480 --> 00:11:17,200 Coma, divirta-se, volte �s seis. 163 00:11:49,520 --> 00:11:51,480 PROIBIDO PESCAR NAS DOCAS 164 00:12:35,800 --> 00:12:37,120 Sinto sua falta, m�e. 165 00:13:06,960 --> 00:13:08,520 Est� tudo bem! 166 00:13:09,040 --> 00:13:10,320 Peguei voc�! 167 00:13:13,520 --> 00:13:14,960 Peguei voc�! 168 00:13:16,680 --> 00:13:18,640 Volte! Est� tudo bem! 169 00:13:18,680 --> 00:13:19,800 Espere! Pare! 170 00:13:19,840 --> 00:13:22,960 Pare, espere. Volte aqui! Posso ajudar! 171 00:13:25,880 --> 00:13:28,560 Meu colar! N�o! Espere! 172 00:13:30,080 --> 00:13:31,400 N�o! Para onde foi? 173 00:13:52,600 --> 00:13:54,800 Gostou da nossa cidadezinha? 174 00:13:57,240 --> 00:13:58,560 � legal, acho. 175 00:14:00,120 --> 00:14:01,120 Voc� est� bem? 176 00:14:04,640 --> 00:14:06,320 Papai, perdi meu medalh�o hoje. 177 00:14:07,680 --> 00:14:09,440 O qu�? Onde? 178 00:14:11,160 --> 00:14:14,360 L� nas docas. Nem sei o que aconteceu. 179 00:14:14,400 --> 00:14:15,480 Nas docas? 180 00:14:15,520 --> 00:14:18,560 N�o � lugar para uma garota de sua idade, � muito perigoso. 181 00:14:18,640 --> 00:14:20,000 Seu av� est� certo, filha. 182 00:14:20,480 --> 00:14:21,560 Qual � o problema? 183 00:14:21,600 --> 00:14:24,920 S� tem �gua. E eu sei nadar, pai. 184 00:14:25,160 --> 00:14:29,160 Voc� s� deve ir l� se estiver com o seu av� ou comigo, est� bem? 185 00:14:29,280 --> 00:14:30,320 Sim. 186 00:14:32,080 --> 00:14:33,080 Certo. 187 00:14:33,720 --> 00:14:35,640 Por que n�o se lava? O jantar est� quase pronto. 188 00:14:37,920 --> 00:14:38,960 Pegue isso. 189 00:14:39,920 --> 00:14:42,000 Coloque no prato, mas n�o... Est� quente! 190 00:15:21,320 --> 00:15:23,040 -Papai? -Sim? 191 00:15:24,560 --> 00:15:26,720 Por que algu�m colocaria uma rede nas docas? 192 00:15:29,840 --> 00:15:30,880 N�o colocam. 193 00:15:31,160 --> 00:15:32,240 Colocam. 194 00:15:32,680 --> 00:15:34,360 Se quiser pegar algo grande. 195 00:15:34,760 --> 00:15:37,280 Pai, por favor, n�o comece. 196 00:15:37,440 --> 00:15:38,560 Come�ar o qu�? 197 00:15:38,880 --> 00:15:40,600 Confie em mim. Voc� n�o quer saber. 198 00:15:40,760 --> 00:15:43,520 Tem um motivo para n�o haver mais peixes por aqui. 199 00:15:44,360 --> 00:15:45,520 Pai, por favor. 200 00:15:45,560 --> 00:15:47,920 Pare com esses contos de pescadores. 201 00:15:47,960 --> 00:15:51,560 Ent�o, me responda, quantos peixe pegamos hoje? 202 00:15:51,840 --> 00:15:54,440 Nenhum. E voc� sabe por qu�. 203 00:15:54,840 --> 00:15:56,520 -N�o fale. -Sereias. 204 00:15:56,720 --> 00:15:57,680 Ele disse isso. 205 00:15:58,240 --> 00:15:59,840 -Certo, olha... -Sereias. 206 00:16:00,200 --> 00:16:05,080 Pai, s�o os golfinhos. S�o as focas, est� bem? 207 00:16:05,120 --> 00:16:06,800 N�o s�o as sereias. 208 00:16:06,880 --> 00:16:09,960 Eu sei, mas � ambos. Certo? 209 00:16:11,240 --> 00:16:13,520 Sei que voc� acha que sou um velho louco 210 00:16:14,880 --> 00:16:17,160 mas eu sei das coisas. 211 00:16:18,920 --> 00:16:19,960 Sereias. 212 00:16:30,120 --> 00:16:33,000 Pai, ela tem 12 anos, n�o preciso que encha sua cabe�a 213 00:16:33,080 --> 00:16:37,360 com contos de sereias, de sirenes de vampiros, ou sei l� o qu�. 214 00:16:37,680 --> 00:16:40,200 O que sabe sobre isso? Voc� saiu daqui h� anos. 215 00:16:40,280 --> 00:16:42,520 Quando tudo se complicou, voc� n�o estava aqui. 216 00:16:42,600 --> 00:16:44,880 Sim, estamos aqui agora, e estou pedindo... 217 00:16:44,920 --> 00:16:47,440 N�o, n�o pode esconder a verdade dela para sempre. 218 00:16:47,520 --> 00:16:49,040 N�o posso. Eu n�o vou. 219 00:16:55,400 --> 00:16:56,760 QUARTA-FEIRA, 20 DE JULHO 220 00:17:47,520 --> 00:17:49,200 Ryan? Tudo bem a�? 221 00:17:52,000 --> 00:17:53,600 Ryan? Voc� est� bem? 222 00:17:53,680 --> 00:17:55,320 Estou tomando banho. 223 00:17:56,360 --> 00:17:59,320 Voc� est� a� h� um tempo. S� queria ter certeza. 224 00:17:59,600 --> 00:18:01,000 Estou bem, pai. 225 00:18:01,200 --> 00:18:03,240 � s�rio, estou bem. Obrigada. 226 00:18:03,800 --> 00:18:04,760 Certo. 227 00:18:08,200 --> 00:18:09,400 Dez minutos? 228 00:18:10,160 --> 00:18:11,160 O qu�? 229 00:18:57,640 --> 00:18:59,320 Tem que estar por aqui. 230 00:19:15,920 --> 00:19:16,920 Ol�? 231 00:19:20,800 --> 00:19:22,120 Tem algu�m a�? 232 00:19:24,960 --> 00:19:29,240 Se voc� � a garota que vi ontem, n�o vou machuc�-la. 233 00:19:29,720 --> 00:19:30,840 Prometo! 234 00:19:32,080 --> 00:19:33,760 S� quero ser sua amiga. 235 00:19:36,000 --> 00:19:37,080 Estou louca. 236 00:19:37,840 --> 00:19:38,840 Devo estar. 237 00:19:39,600 --> 00:19:41,320 Totalmente maluca. 238 00:19:42,240 --> 00:19:44,760 Acho que isso � seu. 239 00:19:48,120 --> 00:19:49,320 Nossa! 240 00:19:51,440 --> 00:19:52,920 Achei que tinha perdido. 241 00:19:54,720 --> 00:19:58,760 Espere, voc� n�o tinha uma cauda? 242 00:20:01,360 --> 00:20:03,480 N�o � poss�vel caminhar com uma cauda. 243 00:20:05,360 --> 00:20:06,680 Obrigada. 244 00:20:07,040 --> 00:20:08,480 Muito obrigada. 245 00:20:10,240 --> 00:20:11,920 Obrigada por me ajudar ontem. 246 00:20:12,040 --> 00:20:13,160 Claro. 247 00:20:14,680 --> 00:20:17,000 -Ent�o voc� � uma ser... -Coral. 248 00:20:17,560 --> 00:20:19,240 Meu nome � Coral. 249 00:20:20,280 --> 00:20:21,400 Sou a Ryan. 250 00:20:26,520 --> 00:20:28,080 � chamado de "aperto de m�o". 251 00:20:35,240 --> 00:20:37,360 Tenho que ir. Minha m�e est� me chamando. 252 00:20:38,680 --> 00:20:40,040 N�o ou�o nada. 253 00:20:44,280 --> 00:20:46,560 Feche os olhos e ou�a. 254 00:20:59,560 --> 00:21:02,480 Coral... 255 00:21:02,600 --> 00:21:05,240 Coral! 256 00:21:08,760 --> 00:21:10,080 Que lindo. 257 00:21:16,160 --> 00:21:17,360 Mais uma coisa. 258 00:21:17,520 --> 00:21:18,480 Sim? 259 00:21:20,200 --> 00:21:22,520 N�o conte a ningu�m sobre o que viu. 260 00:21:23,080 --> 00:21:24,240 Promete? 261 00:21:25,080 --> 00:21:28,200 Prometo, mas o que eu vi? 262 00:21:31,560 --> 00:21:33,280 Voc� tem mesmo uma cauda! 263 00:21:35,600 --> 00:21:37,360 Coral! Espere, volte! 264 00:21:37,560 --> 00:21:40,040 H� tantas coisas que quero perguntar! 265 00:21:51,200 --> 00:21:53,440 SEREIAS REAIS 266 00:21:57,200 --> 00:21:58,200 Oi. 267 00:21:59,200 --> 00:22:00,160 Oi. 268 00:22:00,280 --> 00:22:01,520 Como foi o seu dia? 269 00:22:01,720 --> 00:22:04,320 Foi �timo, eu s�... 270 00:22:04,760 --> 00:22:06,680 andei de bicicleta pela cidade. 271 00:22:08,720 --> 00:22:12,000 Voc� encontrou seu medalh�o, j� � algo. 272 00:22:16,480 --> 00:22:18,440 Sim, j� � algo. 273 00:22:18,480 --> 00:22:20,880 Definitivamente algo. 274 00:22:21,440 --> 00:22:23,000 E � algo muito engra�ado. 275 00:22:23,080 --> 00:22:26,680 Acredita que estava bem aqui o tempo todo e n�o fiz nada? 276 00:22:32,880 --> 00:22:34,880 Certo, voc� me pegou. 277 00:22:35,080 --> 00:22:37,720 Estava nas docas, onde sabia que estava. 278 00:22:37,960 --> 00:22:41,120 Devo puni-la por mentir ou por desobedecer minhas ordens? 279 00:22:41,480 --> 00:22:42,920 Voc� n�o pode me punir mais. 280 00:22:42,960 --> 00:22:44,920 Toda esta situa��o j� � o suficiente. 281 00:22:47,440 --> 00:22:49,840 Tudo bem. Certo. Mas sem mentiras. 282 00:22:49,880 --> 00:22:52,520 E nada de ir �s docas sem supervis�o, certo? 283 00:22:53,120 --> 00:22:54,840 -Combinado. -Combinado? 284 00:22:54,880 --> 00:22:56,040 Eu disse "combinado". 285 00:22:56,600 --> 00:22:57,680 Papai? 286 00:22:58,480 --> 00:22:59,480 Sim? 287 00:23:01,240 --> 00:23:02,800 Pergunta r�pida. 288 00:23:04,960 --> 00:23:07,000 Voc� j� parou para pensar 289 00:23:08,080 --> 00:23:11,040 que talvez, s� talvez, o vov� n�o seja louco? 290 00:23:12,320 --> 00:23:14,720 J� n�o tem idade para acreditar nessas coisas. 291 00:23:14,760 --> 00:23:15,760 O vov� acredita. 292 00:23:15,760 --> 00:23:18,800 Pois �, o vov� � um velho louco, certo? 293 00:23:19,080 --> 00:23:20,680 As sereias s�o sua obsess�o. 294 00:23:20,720 --> 00:23:23,320 Tem que haver alguma verdade nesses mitos. 295 00:23:23,440 --> 00:23:25,280 N�o acha? Tipo, tem que haver. 296 00:23:26,280 --> 00:23:29,720 Voc� � mais parecida com sua m�e do que imagina, e esperta demais. 297 00:23:31,920 --> 00:23:33,680 O que acha de sairmos jantar, s� voc� e eu? 298 00:23:33,800 --> 00:23:37,080 N�o sei voc�, mas estou cansado de peixe e legumes. 299 00:23:37,120 --> 00:23:39,840 -N�o aguento mais. -Eu tamb�m n�o. 300 00:23:39,920 --> 00:23:40,880 Tudo bem. Vamos. 301 00:23:40,960 --> 00:23:43,240 Adorei a ideia, des�o em cinco minutos. 302 00:23:46,520 --> 00:23:49,440 -Obrigada por terem vindo, boa noite. -Obrigada. 303 00:23:51,040 --> 00:23:53,840 N�o estamos muito atrasados, n�o �? 304 00:23:57,320 --> 00:23:58,880 S� uns 20 anos. 305 00:23:58,920 --> 00:24:01,160 Jenna! Tanto tempo assim? 306 00:24:01,240 --> 00:24:02,560 -Voc� est� linda. -Oi. 307 00:24:05,080 --> 00:24:07,480 Por favor, entrem. Sentem-se. 308 00:24:07,840 --> 00:24:09,360 -Oi! -Oi! 309 00:24:09,440 --> 00:24:11,400 -Como voc� � linda! -Obrigada. 310 00:24:11,440 --> 00:24:13,600 -Como se chama? -Ryan. 311 00:24:13,640 --> 00:24:15,400 Ela puxou a beleza da m�e. 312 00:24:15,440 --> 00:24:16,800 Percebe-se. 313 00:24:16,840 --> 00:24:18,520 E a intelig�ncia, tamb�m. 314 00:24:18,720 --> 00:24:20,840 Ela parece ser uma grande mulher. 315 00:24:22,200 --> 00:24:23,200 Ela era. 316 00:24:23,280 --> 00:24:25,560 Ela faleceu. 317 00:24:27,240 --> 00:24:28,960 Sinto muito, Matt. 318 00:24:29,120 --> 00:24:31,400 Tudo bem, j� faz um tempo. 319 00:24:34,400 --> 00:24:37,720 - � um prazer conhec�-la, Ryan. -Igualmente. 320 00:24:37,760 --> 00:24:40,560 Sou a Jenna, uma velha amiga do seu pai. 321 00:24:41,880 --> 00:24:43,960 Vou deix�-los com os menus por enquanto. 322 00:24:44,000 --> 00:24:44,960 Tudo bem. 323 00:24:46,120 --> 00:24:48,400 J� sabe o que pedir? 324 00:24:48,920 --> 00:24:51,080 O que estou pensando agora? 325 00:24:51,160 --> 00:24:54,800 Estou pensando que voc� e ela eram muito mais do que velhos amigos. 326 00:24:54,880 --> 00:24:56,440 � o que estou pensando agora. 327 00:24:56,520 --> 00:24:59,400 J� disse que voc� � esperta demais? 328 00:25:00,080 --> 00:25:03,440 N�o vai se safar t�o f�cil, preciso de detalhes. 329 00:25:03,520 --> 00:25:05,960 Apenas escolha algo para comer, est� bem? 330 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 -Ela est� voltando. -Ainda n�o decidi. 331 00:25:08,040 --> 00:25:09,400 Qualquer coisa? Certo. 332 00:25:10,280 --> 00:25:11,840 -Oi! -Oi. 333 00:25:11,920 --> 00:25:13,200 O que v�o querer? 334 00:25:15,640 --> 00:25:19,240 Quero um cupcake de morango e um milkshake de baunilha, por favor. 335 00:25:19,640 --> 00:25:21,920 -Certo. -Para o jantar? N�o, n�o. 336 00:25:22,000 --> 00:25:23,280 Voc� disse qualquer coisa. 337 00:25:24,120 --> 00:25:26,760 Quer saber? Pode trazer dois. 338 00:25:28,160 --> 00:25:30,840 J� trago dois cupcakes e dois milkshakes. 339 00:25:31,760 --> 00:25:34,280 Certo, ela j� foi. Detalhes agora ou mais tarde? 340 00:25:34,320 --> 00:25:36,120 Cale-se. 341 00:25:38,640 --> 00:25:40,240 FECHADO 342 00:25:43,880 --> 00:25:45,880 Ent�o, como foi? 343 00:25:46,000 --> 00:25:47,120 Muito bom. 344 00:25:47,200 --> 00:25:49,560 Foi a melhor refei��o desde que chegamos. 345 00:25:50,800 --> 00:25:52,200 Quando voc�s chegaram? 346 00:25:52,560 --> 00:25:54,640 Voltamos h� alguns dias. 347 00:25:57,720 --> 00:25:59,040 Quanto tempo v�o ficar? 348 00:26:00,440 --> 00:26:02,560 Meu pai tem alguns problemas de sa�de, 349 00:26:02,600 --> 00:26:04,640 ent�o estamos aqui indefinidamente. 350 00:26:04,920 --> 00:26:06,440 Lamento pelo seu pai, 351 00:26:07,040 --> 00:26:09,720 mas espero v�-los de novo. 352 00:26:09,800 --> 00:26:11,280 Pode contar com isso. 353 00:26:13,760 --> 00:26:16,680 Isso n�o foi estranho, certo? 354 00:26:19,280 --> 00:26:21,880 Ent�o, antes da m�e, voc� e Jenna eram... 355 00:26:21,920 --> 00:26:23,000 Pr�ximos, sim. 356 00:26:24,040 --> 00:26:26,080 E, o que exatamente aconteceu? 357 00:26:26,160 --> 00:26:27,720 Por que voc� foi embora? 358 00:26:27,800 --> 00:26:30,240 -Voc� � muito curiosa. -Sim, eu sou. 359 00:26:31,360 --> 00:26:33,440 Olha, precisava sair deste lugar, certo? 360 00:26:33,480 --> 00:26:34,960 Tive que tentar algo novo. 361 00:26:35,800 --> 00:26:38,480 Tem certeza de que isso n�o tem nada a ver com o fato 362 00:26:38,560 --> 00:26:41,600 que vov� acredita que as sereias est�o expulsando os peixes. 363 00:26:41,640 --> 00:26:43,000 O vov� acredita em muitas coisas. 364 00:26:43,640 --> 00:26:46,520 Pense nisso, ningu�m concordou com ele. 365 00:26:46,640 --> 00:26:49,200 � por isso que ele � t�o frio e rabugento. 366 00:26:49,280 --> 00:26:50,560 Ele n�o era t�o rabugento. 367 00:26:51,360 --> 00:26:52,520 O que aconteceu? 368 00:26:54,240 --> 00:26:56,480 Todo esse neg�cio de sereia n�o ajudou, 369 00:26:56,640 --> 00:26:58,600 mas, esta cidade j� foi pr�spera. 370 00:26:58,680 --> 00:27:00,920 Tudo morreu, tudo piorou, o peixe acabou, 371 00:27:01,080 --> 00:27:04,120 as pessoas foram embora, mas n�o o seu av�, ele ficou firme. 372 00:27:06,160 --> 00:27:09,240 Sei que ele parece ser o cara mais chato do mundo... 373 00:27:09,280 --> 00:27:10,440 Parece mesmo. 374 00:27:10,480 --> 00:27:11,600 Mas ele ama voc�, 375 00:27:12,440 --> 00:27:16,680 e posso dizer que ele v� sua av� em voc�. 376 00:27:18,360 --> 00:27:19,360 Mesmo? 377 00:27:32,680 --> 00:27:33,680 Ryan? 378 00:27:37,240 --> 00:27:38,320 Ryan! 379 00:27:40,360 --> 00:27:41,560 Vamos, levante-se. 380 00:27:42,360 --> 00:27:43,360 Mesmo? 381 00:27:47,000 --> 00:27:50,040 Vov�, s�o 5 da manh�. Por qu�? 382 00:27:50,160 --> 00:27:53,160 Porque nesta fam�lia ganhamos nosso sustento, vamos. 383 00:27:57,360 --> 00:27:58,920 -Tome, amigo. -Obrigado. 384 00:27:59,760 --> 00:28:01,160 Certo, voltamos para o jantar. 385 00:28:01,280 --> 00:28:03,200 -Divirta-se. -Com certeza. 386 00:28:03,840 --> 00:28:05,160 N�o se preocupe, ficaremos bem. 387 00:28:06,680 --> 00:28:07,920 Certo. 388 00:28:08,040 --> 00:28:09,720 V� esses buracos aqui? 389 00:28:10,040 --> 00:28:11,040 Certo? 390 00:28:11,120 --> 00:28:14,560 Mesmo que houvesse peixes, n�o pegar�amos com isso. 391 00:28:14,760 --> 00:28:17,560 Ent�o, preciso que v� at� aquela caixa ali, 392 00:28:17,640 --> 00:28:19,720 e encontre umas linhas para arrumar isso. 393 00:28:19,800 --> 00:28:21,440 -Entendi. -Certo. 394 00:28:32,720 --> 00:28:34,840 -Ryan! -Coral! 395 00:28:35,560 --> 00:28:36,880 O que est� fazendo aqui? 396 00:28:36,960 --> 00:28:38,400 Queria ver voc� de novo, 397 00:28:38,480 --> 00:28:40,680 fiquei mal por sair t�o r�pido no outro dia. 398 00:28:41,040 --> 00:28:42,720 E se algu�m ver voc�? 399 00:28:44,040 --> 00:28:47,080 N�o se preocupe, fiz buracos em todas as redes por aqui. 400 00:28:47,560 --> 00:28:49,240 Isso os deixar� ocupados por um tempo. 401 00:28:50,320 --> 00:28:53,200 "Isso os deixar� ocupados por um tempo". Com certeza. 402 00:28:54,680 --> 00:28:57,200 Ent�o, � isso que estava fazendo no outro dia. 403 00:28:57,880 --> 00:28:59,000 Talvez. 404 00:29:00,680 --> 00:29:03,280 Ryan! Encontrou a linha? 405 00:29:03,360 --> 00:29:05,840 S� um segundo, Jay, j� estou indo! 406 00:29:06,520 --> 00:29:09,840 Espere, voc� � um deles? 407 00:29:10,840 --> 00:29:13,880 N�o, o Jay � amigo do meu pai e precisava de ajuda, 408 00:29:13,920 --> 00:29:16,160 -eu sou... -Seu pai � pescador? 409 00:29:17,360 --> 00:29:19,960 Meu av� tamb�m, na verdade. Bem, todos s�o. 410 00:29:20,000 --> 00:29:22,400 -Mas... -Mas pescadores ca�am o meu povo. 411 00:29:23,200 --> 00:29:26,960 N�o minha fam�lia, nem o Jay. Ele � um doce, eu juro. 412 00:29:27,000 --> 00:29:28,440 E ele n�o vai machucar voc�. 413 00:29:29,800 --> 00:29:32,120 S�o doces como voc�? 414 00:29:32,560 --> 00:29:34,080 Ryan! A linha! 415 00:29:35,400 --> 00:29:37,040 Estou indo! 416 00:29:38,040 --> 00:29:41,320 Olha, tenho que arrumar essas redes. 417 00:29:41,400 --> 00:29:43,160 Mas prometo n�o fazer um bom trabalho. 418 00:29:43,800 --> 00:29:46,840 E j� termino, pode me encontrar nas docas? 419 00:29:47,680 --> 00:29:48,680 Pode ser. 420 00:29:48,840 --> 00:29:50,280 Certo. 421 00:29:50,440 --> 00:29:51,640 At� mais, ent�o! 422 00:29:51,760 --> 00:29:53,640 -Ryan! -Ei! 423 00:29:53,720 --> 00:29:55,120 Por que demorou tanto? 424 00:29:55,160 --> 00:29:57,960 Andei procurando em todos os lugares 425 00:29:58,040 --> 00:30:01,120 e n�o consigo encontrar. 426 00:30:01,280 --> 00:30:02,240 Mesmo? 427 00:30:03,480 --> 00:30:05,520 Voc� deve ter procurado muito mesmo. 428 00:30:08,440 --> 00:30:11,080 Voc� quis dizer para procurar dentro disso a�. 429 00:30:11,280 --> 00:30:13,080 Man�, pensa r�pido. 430 00:30:14,320 --> 00:30:15,560 -Certo. -Vamos. 431 00:30:20,600 --> 00:30:21,640 Coral? 432 00:30:23,520 --> 00:30:24,640 Coral? 433 00:30:26,520 --> 00:30:27,680 Coral? 434 00:30:32,480 --> 00:30:35,480 Isso � incr�vel! 435 00:30:35,840 --> 00:30:36,880 �? 436 00:30:37,480 --> 00:30:38,600 Est� de brincadeira? 437 00:30:38,920 --> 00:30:41,360 As pessoas enlouqueceriam se soubessem que pode fazer isso. 438 00:30:44,120 --> 00:30:46,080 E parecem pernas de verdade. 439 00:30:46,400 --> 00:30:49,680 S�o pernas reais, bobinha. O que esperava? 440 00:30:49,720 --> 00:30:51,960 Sei l�, mas isso, com certeza n�o. 441 00:30:52,200 --> 00:30:53,680 Como faz isso? 442 00:30:54,640 --> 00:30:58,360 O meu povo sempre teve o poder de mudar de mar para terra. 443 00:30:59,640 --> 00:31:03,000 Contanto que n�o fiquemos fora da �gua por muito tempo. 444 00:31:03,000 --> 00:31:04,240 O que aconteceria? 445 00:31:05,320 --> 00:31:06,640 N�o poder�amos voltar. 446 00:31:09,200 --> 00:31:11,320 E agora? 447 00:31:13,080 --> 00:31:15,760 N�o sei, nunca tive um amigo humano antes. 448 00:31:16,640 --> 00:31:18,760 O que os humanos fazem? 449 00:31:20,040 --> 00:31:21,360 Vou te mostrar, vamos. 450 00:31:21,680 --> 00:31:22,720 Tem certeza? 451 00:31:22,800 --> 00:31:25,720 Claro, voc� vai adorar. Prometo. Vamos. 452 00:31:25,920 --> 00:31:27,360 Se voc� diz. 453 00:32:25,440 --> 00:32:27,600 Ent�o, como �? 454 00:32:28,720 --> 00:32:29,720 L� fora? 455 00:32:32,160 --> 00:32:33,240 Como meu lar. 456 00:32:34,200 --> 00:32:36,880 Acho que meu av� se sente assim tamb�m. 457 00:32:37,800 --> 00:32:41,040 Sei l�, mais em casa na �gua. 458 00:32:42,560 --> 00:32:44,080 Mas, ele est� envelhecendo, 459 00:32:44,160 --> 00:32:46,640 ent�o nos mudamos para tentar mant�-lo em terra firme. 460 00:32:46,920 --> 00:32:49,080 Tanto quanto poss�vel, pelo menos. 461 00:32:49,440 --> 00:32:51,360 Como est�o se saindo? 462 00:32:51,880 --> 00:32:53,680 N�o muito bem, na verdade. 463 00:32:58,240 --> 00:32:59,320 Voc� gosta? 464 00:32:59,920 --> 00:33:01,720 -Do qu�? -De viver na terra? 465 00:33:03,760 --> 00:33:06,120 N�o sei, acho que nunca pensei nisso. 466 00:33:07,080 --> 00:33:08,880 Nunca vi muito disso. 467 00:33:11,520 --> 00:33:12,560 Seguinte. 468 00:33:13,520 --> 00:33:15,440 Eu te mostro um pouco do meu mundo... 469 00:33:16,120 --> 00:33:17,680 E eu te mostro um pouco do meu! 470 00:33:18,320 --> 00:33:19,320 Certo! 471 00:33:27,240 --> 00:33:29,600 -Pronto, j� vou. -Entre, Ryan. 472 00:33:31,760 --> 00:33:32,760 Certo! 473 00:33:36,280 --> 00:33:39,320 -Est� gelada! -Est� perfeita. 474 00:33:44,840 --> 00:33:47,880 Voc� consegue respirar debaixo d'�gua? 475 00:33:48,000 --> 00:33:49,840 N�o somos peixes, bobinha. 476 00:33:51,000 --> 00:33:52,680 Pense em n�s como golfinhos. 477 00:33:52,760 --> 00:33:55,840 Subimos para pegar ar, podemos manter a respira��o por muito tempo. 478 00:33:58,960 --> 00:34:00,760 Sim, acho que faz sentido. 479 00:34:01,200 --> 00:34:03,560 Meu pai prende a respira��o por muito tempo, 480 00:34:03,720 --> 00:34:05,640 por isso fazia mergulhos quando jovem. 481 00:34:06,120 --> 00:34:08,600 Eu tamb�m posso prender minha respira��o por muito tempo. 482 00:34:08,920 --> 00:34:09,880 �? 483 00:34:10,480 --> 00:34:12,720 Um dia desses teremos que descobrir por quanto tempo. 484 00:34:13,600 --> 00:34:15,000 Sim, eu adoraria! 485 00:34:15,760 --> 00:34:18,840 Sua fam�lia parece ter afinidade com a �gua. 486 00:34:19,360 --> 00:34:22,040 Talvez n�o sejam amantes da terra, afinal. 487 00:34:24,560 --> 00:34:27,120 -O que foi? -Algo me picou! 488 00:34:29,200 --> 00:34:30,720 Foi s� uma medusa! 489 00:34:30,760 --> 00:34:32,720 � f�cil para voc� dizer! 490 00:34:33,080 --> 00:34:34,080 Aqui. 491 00:34:34,920 --> 00:34:36,280 Vamos para a terra. 492 00:34:37,800 --> 00:34:38,800 Tudo bem. 493 00:34:43,600 --> 00:34:45,040 D�i demais! 494 00:34:47,280 --> 00:34:48,760 D�i demais! 495 00:34:52,360 --> 00:34:53,840 O que est� fazendo? 496 00:34:54,520 --> 00:34:55,600 Posso curar. 497 00:34:58,160 --> 00:34:59,240 Confie em mim. 498 00:35:28,560 --> 00:35:31,240 Como voc� fez isso? 499 00:35:33,280 --> 00:35:36,000 Algu�m j� lhe disse que faz muitas perguntas? 500 00:35:37,560 --> 00:35:39,840 Sim, quase sempre, na verdade. 501 00:35:41,400 --> 00:35:44,520 N�o sei, � apenas uma energia que meu povo sempre teve. 502 00:35:45,200 --> 00:35:46,360 O poder de curar. 503 00:35:49,040 --> 00:35:50,200 Voc� est� bem? 504 00:35:50,640 --> 00:35:53,800 Sim, estou cansada. 505 00:35:55,960 --> 00:35:58,440 Perdemos muita energia ao curar outro ser vivo. 506 00:36:00,480 --> 00:36:01,760 Sim, imagino. 507 00:36:03,720 --> 00:36:06,880 Talvez seja suficiente para o programa de interc�mbio por um dia. 508 00:36:15,680 --> 00:36:16,360 Dois dias? 509 00:36:16,400 --> 00:36:18,520 Temos que ir �s �guas mais profundas. 510 00:36:18,640 --> 00:36:21,800 E a Ryan? N�o posso deix�-la sozinha. 511 00:36:21,840 --> 00:36:23,640 Por qu�? Ela se vira. 512 00:36:23,760 --> 00:36:26,600 Deixava voc� mais tempo quando tinha a idade dela. 513 00:36:26,640 --> 00:36:28,400 Sim, eu sei. 514 00:36:28,440 --> 00:36:32,320 Olha, pai, n�o posso fazer isso, ela � s� uma crian�a. 515 00:36:33,160 --> 00:36:36,480 Traga ela junto, j� � hora de aprender a pescar mesmo. 516 00:36:36,800 --> 00:36:37,920 Far� bem a ela. 517 00:36:38,000 --> 00:36:40,480 Ela vai adorar, j� que ama comer peixe. 518 00:36:40,520 --> 00:36:42,240 Faz o que voc� quiser, est� bem? 519 00:36:42,400 --> 00:36:45,440 Mas parto na primeira hora da manh�, com ou sem voc�. 520 00:37:20,800 --> 00:37:23,240 -Oi. -Oi, Matt. 521 00:37:23,600 --> 00:37:27,800 N�o via voc� h� 20 anos e agora duas visitas em dois dias. 522 00:37:28,520 --> 00:37:30,480 Deve ter gostado mesmo do meu milkshake. 523 00:37:30,920 --> 00:37:33,400 Gostei, amo seus milkshakes. 524 00:37:33,440 --> 00:37:34,960 Quero dizer... 525 00:37:35,400 --> 00:37:37,320 -Caf�? -Sim, caf�. 526 00:37:37,680 --> 00:37:39,600 Mas tamb�m... 527 00:37:40,600 --> 00:37:42,440 Tamb�m preciso de um grande favor. 528 00:37:43,840 --> 00:37:44,880 Certo. 529 00:37:47,360 --> 00:37:51,200 Jenna, agrade�o muito isso. S�rio, obrigado. 530 00:37:51,240 --> 00:37:53,480 Relaxa, meninas sabem se divertir. 531 00:37:53,520 --> 00:37:54,800 -Sim. -Tudo bem. 532 00:37:54,840 --> 00:37:57,200 E voc�, se comporte, est� bem? 533 00:37:57,240 --> 00:37:59,400 Isso n�o � necessariamente divertido, pai. 534 00:37:59,960 --> 00:38:01,120 Obrigado. 535 00:38:02,920 --> 00:38:04,680 -Certo. -�. 536 00:38:07,040 --> 00:38:10,680 Sabe que � mais uma coisa que ter� que me recompensar, n�o sabe? 537 00:38:11,200 --> 00:38:12,200 Por favor. 538 00:38:12,600 --> 00:38:15,280 J� tenho problemas suficientes. S� n�o me arraste para outro. 539 00:38:16,480 --> 00:38:19,120 -Cuide-se, e pegue um grande. -Tchau, pai. 540 00:38:21,720 --> 00:38:22,720 Obrigado. 541 00:38:23,520 --> 00:38:25,040 Muitos planos para hoje? 542 00:38:25,120 --> 00:38:27,360 Vou encontrar uma amiga na praia. 543 00:38:27,440 --> 00:38:29,960 Legal, quando terminar, e se quiserem vir aqui, 544 00:38:30,000 --> 00:38:31,840 ensino a fazer meus famosos cupcakes. 545 00:38:31,960 --> 00:38:33,920 -Massa! -Essa � a ideia. 546 00:39:12,880 --> 00:39:14,480 O que voc� quer ver hoje? 547 00:39:16,360 --> 00:39:17,360 Tudo. 548 00:39:17,480 --> 00:39:19,920 Bem, isso vai ser um pouco dif�cil, 549 00:39:20,240 --> 00:39:23,480 mas e se a gente come�asse com esse vestido? 550 00:39:25,080 --> 00:39:26,640 Roupa de humanos! 551 00:39:26,720 --> 00:39:27,960 Sim, acho que serve! 552 00:39:28,160 --> 00:39:29,640 -Certo! -Vamos! 553 00:39:38,120 --> 00:39:39,120 Jay! 554 00:39:39,840 --> 00:39:40,880 Assuma o controle. 555 00:39:41,440 --> 00:39:42,680 Continue indo para cima. 556 00:39:45,160 --> 00:39:46,880 Ent�o, para onde vamos? 557 00:39:54,480 --> 00:39:56,440 N�o viemos aqui pescar, certo? 558 00:39:56,480 --> 00:39:58,600 D� a volta, Jay. Vamos voltar para casa! 559 00:39:58,640 --> 00:39:59,920 Voc� n�o manda aqui! 560 00:40:00,000 --> 00:40:01,840 Sabe por que n�o h� mais peixes? 561 00:40:01,880 --> 00:40:04,960 Porque voc� e todos os seus amigos gananciosos pescaram tudo! 562 00:40:05,000 --> 00:40:07,680 Acha que j� tem todas as respostas, espert�o? 563 00:40:07,680 --> 00:40:09,040 Voc� n�o sabe de nada. 564 00:40:09,480 --> 00:40:11,120 Apenas espere! J� vai descobrir. 565 00:40:12,920 --> 00:40:14,680 Muito em breve. 566 00:40:22,080 --> 00:40:24,120 O que acha? Parece bom? 567 00:40:24,200 --> 00:40:26,000 Bom? Est� de brincadeira? 568 00:40:26,040 --> 00:40:27,760 Fica melhor em voc� do que em mim. 569 00:40:28,120 --> 00:40:29,400 Isso � t�o divertido. 570 00:40:29,480 --> 00:40:31,480 Nunca experimentei roupas como essas antes. 571 00:40:31,600 --> 00:40:33,480 J� sei o que vamos fazer hoje. 572 00:40:34,560 --> 00:40:36,920 -O qu�? -Compras. 573 00:40:37,400 --> 00:40:39,200 Isso! 574 00:40:39,600 --> 00:40:40,720 O que � compras? 575 00:40:41,160 --> 00:40:43,040 Mais e mais roupas! 576 00:40:43,800 --> 00:40:44,840 Vamos! 577 00:40:51,560 --> 00:40:52,640 E esse? 578 00:40:53,440 --> 00:40:54,880 Tem certeza? 579 00:40:54,920 --> 00:40:56,800 Claro, ficaria �timo em voc�. 580 00:40:57,040 --> 00:40:58,800 -Acha mesmo? -Com certeza. 581 00:40:58,840 --> 00:41:00,640 -Vou experimentar. -Por favor. 582 00:42:05,520 --> 00:42:07,000 -Nem pensar. -N�o. 583 00:42:09,200 --> 00:42:11,960 -Nem parece real. -N�o tem como ser real. 584 00:42:13,680 --> 00:42:16,080 � um tipo de foto de fam�lia bem legal. 585 00:42:16,800 --> 00:42:19,000 Voc� tem irm�os ou irm�s? 586 00:42:19,440 --> 00:42:20,960 N�o, sou filha �nica. 587 00:42:21,120 --> 00:42:22,160 Eu tamb�m. 588 00:42:25,240 --> 00:42:28,680 Meu pai e meu av� foram tomados pelo mar h� muito tempo. 589 00:42:29,600 --> 00:42:31,080 Na �poca em que nasci. 590 00:42:32,360 --> 00:42:33,840 Sinto muito, Coral. 591 00:42:34,520 --> 00:42:36,200 A vida � assim, acho. 592 00:42:36,920 --> 00:42:40,160 Agora s� restam minha m�e, minha av� e o resto do nosso povo. 593 00:42:44,280 --> 00:42:45,480 Eu perdi minha m�e. 594 00:42:47,120 --> 00:42:48,320 H� uns oito anos. 595 00:42:50,400 --> 00:42:51,360 Entendi. 596 00:42:54,800 --> 00:42:58,120 Acredito que, onde quer que nossos entes queridos v�o depois de morrer, 597 00:42:59,640 --> 00:43:01,040 eles ainda podem nos ver. 598 00:43:02,840 --> 00:43:03,800 Eu tamb�m. 599 00:43:07,240 --> 00:43:09,280 -Gostei do cabelo verde nesta. -Adorei. 600 00:43:11,480 --> 00:43:12,960 Acha que s� fazemos isso? 601 00:43:13,120 --> 00:43:15,080 Sentar em uma rocha e escovar o cabelo? 602 00:43:15,120 --> 00:43:17,880 Na verdade, as pessoas acham que voc�s nem existem. 603 00:43:19,080 --> 00:43:21,440 Como n�o se enrola? Me ensine como voc� faz! 604 00:43:21,480 --> 00:43:22,560 Ele enrola. 605 00:43:24,400 --> 00:43:26,440 Voc� conhece alguma lenda sobre n�s? 606 00:43:27,120 --> 00:43:30,160 N�o chamaria de lenda, exatamente. 607 00:43:32,080 --> 00:43:34,920 Por que n�o ouvimos suas m�sicas, jogamos ou coisa assim? 608 00:43:34,960 --> 00:43:35,960 Conte. 609 00:43:40,240 --> 00:43:44,200 Meu povo n�o est� autorizado a interagir com os seres humanos. 610 00:43:45,720 --> 00:43:48,040 Na verdade, � estritamente proibido. 611 00:43:50,200 --> 00:43:51,200 Proibido? 612 00:43:53,360 --> 00:43:55,800 Tem sido assim durante s�culos. 613 00:43:56,280 --> 00:43:57,520 Minha av� sempre me avisou 614 00:43:57,560 --> 00:43:59,760 que os humanos podem ser ego�stas e cru�is. 615 00:44:01,880 --> 00:44:03,360 Mas voc� n�o, Ryan. 616 00:44:03,800 --> 00:44:07,320 Na verdade, se conhecessem voc�, talvez mudassem de ideia. 617 00:44:11,400 --> 00:44:12,640 Por que n�o fazemos isso? 618 00:44:12,920 --> 00:44:15,840 Por que n�o me leva l� e mostramos que podemos coexistir? 619 00:44:15,880 --> 00:44:18,040 N�o s� coexistir, mas ser amigos. 620 00:44:19,600 --> 00:44:21,960 Eu quero, mas � assim, Ryan. 621 00:44:23,200 --> 00:44:24,480 Se levar voc� l�, 622 00:44:25,600 --> 00:44:27,800 podem n�o nos deixar ser mais amigas. 623 00:44:32,000 --> 00:44:34,240 V�o descobrir mais cedo ou mais tarde mesmo. 624 00:44:34,520 --> 00:44:36,320 Acho que � melhor tentar antes 625 00:44:36,680 --> 00:44:39,640 que coloquem voc� de castigo ou � diferente l� com voc�s? 626 00:44:39,840 --> 00:44:42,080 -Existe uma puni��o diferente? -Um pouco. 627 00:44:45,040 --> 00:44:46,120 Podemos? 628 00:44:47,040 --> 00:44:48,280 Podemos tentar? 629 00:44:49,520 --> 00:44:50,480 Olha, tudo bem. 630 00:44:51,760 --> 00:44:53,520 Digamos que faremos isso. 631 00:44:55,040 --> 00:44:57,880 Como voc� chegaria � ilha? 632 00:44:58,280 --> 00:45:01,120 Seu pai talvez consiga por ser um mergulhador, mas... 633 00:45:02,680 --> 00:45:05,320 Mas voc� teria que prender a respira��o por muito tempo. 634 00:45:06,000 --> 00:45:07,080 Por quanto tempo? 635 00:45:08,560 --> 00:45:11,680 Muito tempo. 636 00:45:15,560 --> 00:45:17,080 A pr�tica faz a perfei��o. 637 00:45:23,920 --> 00:45:25,680 Um pouco mais de 10 minutos. 638 00:45:25,800 --> 00:45:27,520 Isso � muito bom, Ryan! 639 00:45:27,960 --> 00:45:29,920 Pelo menos, para um humano. 640 00:45:30,080 --> 00:45:32,800 Posso fazer melhor, eu sei. Podemos tentar? 641 00:45:33,800 --> 00:45:34,800 Certo. 642 00:45:47,480 --> 00:45:48,600 Deve ser suficiente. 643 00:45:50,360 --> 00:45:52,480 LOJA DE ITENS PARA ESPORTES AQU�TICOS 644 00:45:54,760 --> 00:45:55,760 O que � isso? 645 00:45:56,680 --> 00:45:57,840 Roupa de mergulho. 646 00:45:58,000 --> 00:46:00,040 Os mergulhadores e surfistas usam. 647 00:46:01,800 --> 00:46:03,720 Precisa de uma roupa para se molhar? 648 00:46:03,800 --> 00:46:05,520 � para se manter quente, bobinha. 649 00:46:06,240 --> 00:46:08,080 Acha mesmo que vai precisar disso? 650 00:46:08,560 --> 00:46:10,840 Digamos que voc� e eu temos conceitos diferentes 651 00:46:10,920 --> 00:46:12,720 do que significa �gua fria. 652 00:46:13,760 --> 00:46:15,280 Posso ajudar meninas? 653 00:46:16,200 --> 00:46:17,240 Estou bem. 654 00:46:17,880 --> 00:46:18,920 Oi. 655 00:46:19,600 --> 00:46:20,560 Oi. 656 00:46:21,160 --> 00:46:22,280 Sou o Zach. 657 00:46:22,880 --> 00:46:24,840 -Sou a Coral. -Oi. 658 00:46:24,880 --> 00:46:26,560 � um aperto de m�o. 659 00:46:28,680 --> 00:46:29,680 Oi. 660 00:46:30,040 --> 00:46:34,120 Sou a Ryan, vou estar aqui olhando as coisas. 661 00:46:34,280 --> 00:46:37,640 Se quiser experimente essa roupa, tem um vesti�rio ali. 662 00:46:38,440 --> 00:46:39,560 Melhor ainda. 663 00:46:42,200 --> 00:46:43,440 Ent�o... 664 00:46:45,040 --> 00:46:46,280 Voc� � nova na cidade? 665 00:46:46,320 --> 00:46:48,080 Nunca te vi antes. 666 00:46:49,080 --> 00:46:51,200 Minha fam�lia est� aqui h� anos. 667 00:46:51,320 --> 00:46:53,640 Acho que n�o sou muito de sair. 668 00:46:53,800 --> 00:46:55,400 Mas isso est� mudando, ultimamente. 669 00:46:56,160 --> 00:46:58,440 Certo. Que legal. 670 00:46:59,960 --> 00:47:03,360 Ent�o, vai rolar um churrasco na praia 671 00:47:04,000 --> 00:47:05,520 e voc� deveria muito ir. 672 00:47:06,480 --> 00:47:08,240 Voc� e seus amigos. 673 00:47:10,560 --> 00:47:13,520 Acho que vamos sim. 674 00:47:13,600 --> 00:47:15,280 -Vamos sim. -Sim? Legal. 675 00:47:15,360 --> 00:47:16,640 -Maneiro. -Maneiro. 676 00:47:17,040 --> 00:47:19,560 Se precisar de mais alguma coisa, me avise. 677 00:47:19,600 --> 00:47:22,360 -Tudo bem, at�. -At� mais, vou nessa... 678 00:47:24,360 --> 00:47:26,480 Est� tudo bem, tudo certo. 679 00:47:27,400 --> 00:47:28,960 -At� mais! -At�. 680 00:47:30,840 --> 00:47:33,720 Nunca mais conversei com um menino humano. 681 00:47:33,840 --> 00:47:35,320 Gostou dele, n�o �? 682 00:47:36,000 --> 00:47:37,200 Pare! 683 00:47:37,280 --> 00:47:39,560 O qu�? N�o h� beijos no mar? 684 00:47:39,640 --> 00:47:40,960 N�o h� �sereios�? 685 00:47:41,240 --> 00:47:42,800 Por que n�o experimenta logo isso? 686 00:47:42,880 --> 00:47:44,120 Temos que experimentar. 687 00:47:44,200 --> 00:47:46,840 Mudando o assunto, gostou mesmo dele. 688 00:47:46,960 --> 00:47:48,480 Vai com calma. 689 00:47:49,080 --> 00:47:50,080 Ryan? 690 00:47:50,800 --> 00:47:51,760 Sim? 691 00:47:52,160 --> 00:47:54,360 O que � um churrasco de praia? 692 00:47:54,520 --> 00:47:56,120 N�o v�o machucar a praia, n�o �? 693 00:47:56,200 --> 00:47:57,200 Vai. 694 00:47:57,440 --> 00:47:58,440 Certo. 695 00:48:06,680 --> 00:48:07,680 Est� pronta? 696 00:48:08,440 --> 00:48:09,480 Sim. 697 00:48:10,400 --> 00:48:11,440 Ent�o, me siga. 698 00:48:17,400 --> 00:48:18,640 Espere! 699 00:49:43,720 --> 00:49:44,880 FECHADO 700 00:49:52,560 --> 00:49:54,520 -Ol�. -Ol�. 701 00:49:55,120 --> 00:49:57,280 Cad� sua amiga? Pensei que �amos fazer cupcakes. 702 00:49:57,360 --> 00:49:58,600 Ela teve que ir. 703 00:50:01,440 --> 00:50:02,840 Mas eu topo. 704 00:50:04,880 --> 00:50:05,840 �timo. 705 00:50:15,440 --> 00:50:16,960 A ODISSEIA DE HOMERO 706 00:50:19,320 --> 00:50:20,480 Qual �? 707 00:50:21,920 --> 00:50:22,960 Vamos! 708 00:50:27,240 --> 00:50:28,400 Lendo um pouco? 709 00:50:30,480 --> 00:50:31,480 Sim. 710 00:50:32,960 --> 00:50:33,960 Ei... 711 00:50:35,440 --> 00:50:38,640 Voc� n�o acredita nessas coisas, n�o �? 712 00:50:40,480 --> 00:50:41,640 N�o sei, cara. 713 00:50:43,680 --> 00:50:44,880 N�o acreditava. 714 00:50:47,160 --> 00:50:49,120 Mas voc� v� coisas quando est� no oceano. 715 00:50:50,920 --> 00:50:52,320 Coisas que nem sempre pode explicar. 716 00:50:52,840 --> 00:50:53,880 Qual �. 717 00:50:54,000 --> 00:50:55,480 Acho que passou tempo demais aqui. 718 00:50:57,120 --> 00:50:58,160 Talvez. 719 00:50:59,720 --> 00:51:01,520 Ou talvez haja mais vida do que sabemos. 720 00:51:02,680 --> 00:51:04,160 O oceano � uma grande parte disso. 721 00:51:05,960 --> 00:51:07,360 Ryan disse o mesmo. 722 00:51:09,720 --> 00:51:10,800 Garota esperta. 723 00:51:13,080 --> 00:51:14,280 Um pouco de �leo. 724 00:51:18,240 --> 00:51:19,880 Muito bom, pode colocar isso. 725 00:51:19,960 --> 00:51:21,280 -Bem no meio? -Sim. 726 00:51:22,360 --> 00:51:24,560 Muito bom. Misture um pouco. 727 00:51:28,160 --> 00:51:31,040 Agora vou derramar esta �gua enquanto voc� mistura. 728 00:51:31,760 --> 00:51:32,800 Mexa, mexa. 729 00:51:32,840 --> 00:51:35,560 Continue. Muito bom. 730 00:51:36,440 --> 00:51:38,560 E agora, coloque apenas uma... 731 00:51:39,560 --> 00:51:42,320 pitadinha de sal, 732 00:51:43,160 --> 00:51:44,880 para ressaltar o sabor. 733 00:51:48,440 --> 00:51:49,920 Voc� ainda est� aqui, docinho? 734 00:51:51,600 --> 00:51:54,280 Desculpe, estava s� pensando aqui. 735 00:51:54,720 --> 00:51:56,520 Est� pensando sobre seu pai e seu av�? 736 00:51:57,000 --> 00:51:59,240 Com certeza est�o bem. Eles sabem o que est�o fazendo. 737 00:52:00,000 --> 00:52:01,800 N�o, n�o neles. 738 00:52:03,480 --> 00:52:04,520 Na sua nova amiga? 739 00:52:06,760 --> 00:52:07,760 Tipo isso. 740 00:52:11,560 --> 00:52:12,600 Jenna? 741 00:52:14,840 --> 00:52:16,040 Posso fazer uma pergunta? 742 00:52:17,280 --> 00:52:18,280 Claro. 743 00:52:18,840 --> 00:52:20,400 Promete que n�o vai rir? 744 00:52:21,200 --> 00:52:22,280 Eu juro. 745 00:52:27,600 --> 00:52:29,320 Voc� j� viu uma... 746 00:52:31,120 --> 00:52:32,120 sereia? 747 00:52:35,320 --> 00:52:37,240 Uma sereia, voc� disse? 748 00:52:38,600 --> 00:52:40,880 Sim, provavelmente parece loucura. 749 00:52:41,120 --> 00:52:42,160 Uma vez. 750 00:52:43,400 --> 00:52:44,360 Talvez. 751 00:52:44,960 --> 00:52:46,280 Somente... 752 00:52:47,360 --> 00:52:50,080 Talvez uma vez, h� muito tempo. 753 00:52:50,600 --> 00:52:52,640 Mesmo? Do que se lembra? 754 00:52:53,640 --> 00:52:58,480 Eu tinha aproximadamente sua idade e... 755 00:52:59,400 --> 00:53:02,360 estava nadando numa gruta isolada em Morro Beach. 756 00:53:02,400 --> 00:53:03,600 N�o � longe daqui. 757 00:53:04,080 --> 00:53:05,760 Adorava mergulhar 758 00:53:06,720 --> 00:53:10,920 o mais fundo poss�vel, s� explorar o mundo ex�tico dos oceanos. 759 00:53:13,160 --> 00:53:14,920 E foi quando a vi. 760 00:53:16,000 --> 00:53:17,440 Uma bela mulher 761 00:53:17,480 --> 00:53:20,480 com o cabelo diferente de qualquer coisa que j� tenha visto. 762 00:53:22,000 --> 00:53:23,960 Bem abaixo da superf�cie. 763 00:53:27,360 --> 00:53:30,120 E a�, t�o r�pido quanto ela apareceu, ela se foi. 764 00:53:34,280 --> 00:53:35,280 De qualquer forma, 765 00:53:37,520 --> 00:53:41,120 provavelmente era apenas uma fantasia de inf�ncia, acho. 766 00:53:42,040 --> 00:53:45,360 -Uma ilus�o. -N�o foi uma ilus�o, Jenna. 767 00:53:48,880 --> 00:53:50,480 As sereias s�o reais. 768 00:54:14,120 --> 00:54:15,200 Ei. 769 00:54:15,480 --> 00:54:17,560 Estava escrevendo um recado para voc�. 770 00:54:17,840 --> 00:54:18,640 Est� com fome? 771 00:54:18,680 --> 00:54:21,080 Tem cupcake na geladeira. Ficaram �timos. 772 00:54:22,520 --> 00:54:25,600 Por favor, n�o conte ao seu pai que comeu cupcakes no caf� da manh�. 773 00:54:25,800 --> 00:54:30,160 E j� que estamos fazendo esse neg�cio de guardar segredo, 774 00:54:30,200 --> 00:54:33,240 o nosso bate-papo sobre "voc� sabe o que" morre aqui? 775 00:54:33,840 --> 00:54:35,200 Minha boca � um t�mulo. 776 00:54:35,320 --> 00:54:37,840 Bom, porque acho que meu pai tamb�m n�o precisa saber. 777 00:54:38,880 --> 00:54:40,200 Muitos planos para hoje? 778 00:54:40,320 --> 00:54:43,520 Na verdade, sim. Coral e eu vamos � praia. 779 00:54:44,000 --> 00:54:46,240 Coral, � a sua nova amiga? 780 00:54:47,000 --> 00:54:48,080 Sim. 781 00:54:48,720 --> 00:54:50,440 Tudo bem. Divirta-se. 782 00:54:50,840 --> 00:54:53,320 S� n�o nadem muito longe da costa. 783 00:54:53,720 --> 00:54:55,240 Vou tentar. 784 00:55:00,240 --> 00:55:01,960 Ignore. 785 00:55:02,400 --> 00:55:03,440 Oi, Zach! 786 00:55:03,720 --> 00:55:05,160 Ryan, o que est� fazendo? 787 00:55:05,200 --> 00:55:07,960 Oi, Coral. Voc�s est�o bem? 788 00:55:08,000 --> 00:55:09,120 Porque eu poderia... 789 00:55:18,080 --> 00:55:20,400 Quer saber? Vejo voc�s por a�. 790 00:55:27,280 --> 00:55:28,720 Voc� foi �tima ontem, 791 00:55:29,000 --> 00:55:31,280 mas hoje vamos seguir por mais tempo. 792 00:55:31,480 --> 00:55:32,440 Pronta? 793 00:55:33,920 --> 00:55:36,760 Eu n�o preciso esperar 45 minutos depois de comer, n�o �? 794 00:55:38,560 --> 00:55:39,520 Isso � s� um mito. 795 00:55:39,520 --> 00:55:41,760 Assim como voc�, at� alguns dias atr�s. 796 00:55:41,920 --> 00:55:43,640 Vamos, vai ser divertido. 797 00:55:43,720 --> 00:55:45,360 Est� bem, est� bem. 798 00:56:32,840 --> 00:56:34,120 Onde estamos, Coral? 799 00:56:34,920 --> 00:56:36,640 Estamos nos arredores da ilha. 800 00:56:37,560 --> 00:56:41,160 L�, falta s� mais um pouco. Voc� vai adorar, prometo. 801 00:57:02,760 --> 00:57:03,840 Conseguimos. 802 00:57:10,320 --> 00:57:11,360 Coral? 803 00:57:12,440 --> 00:57:13,840 Este lugar est� deserto. 804 00:57:15,040 --> 00:57:17,080 O que � isso? Por que me trouxe aqui? 805 00:57:18,240 --> 00:57:20,280 Este � o maior segredo do meu povo. 806 00:57:20,600 --> 00:57:23,960 Escondido da humanidade durante s�culos. 807 00:57:24,040 --> 00:57:25,040 O qu�? 808 00:57:34,040 --> 00:57:35,800 Sua m�o tem tantos poderes! 809 00:57:41,240 --> 00:57:42,640 O que voc� fez, Coral? 810 00:57:42,880 --> 00:57:44,920 Mam�e, queria que conhecesse minha amiga. 811 00:57:45,600 --> 00:57:47,720 Minha melhor amiga, Ryan. 812 00:57:47,800 --> 00:57:48,800 Oi! 813 00:57:50,200 --> 00:57:52,440 Sabe que n�o pode trazer um humano aqui. 814 00:57:52,680 --> 00:57:55,880 Vai contra nossas leis mais antigas e sagradas. 815 00:57:56,000 --> 00:57:58,040 Mas podemos coexistir com humanos. 816 00:57:58,160 --> 00:57:59,680 Ela � a prova. 817 00:57:59,800 --> 00:58:02,880 Ela est� me mostrando seu mundo, e eu mostrei o nosso. 818 00:58:04,240 --> 00:58:07,000 Isso n�o prova nada, sen�o que nos colocou em perigo. 819 00:58:09,680 --> 00:58:11,200 Ela pode trazer outros. 820 00:58:11,280 --> 00:58:12,720 N�o, ela nunca faria isso. 821 00:58:13,400 --> 00:58:15,200 Eu prometo. Podemos confiar nela. 822 00:58:15,280 --> 00:58:18,680 N�o faria nada para machuc�-los e nunca contaria a ningu�m, prometo. 823 00:58:20,320 --> 00:58:22,640 Nossa sobreviv�ncia depende 824 00:58:22,720 --> 00:58:25,720 do seu povo acreditar que n�o somos mais do que um mito. 825 00:58:25,840 --> 00:58:28,360 Voc� n�o gostaria de p�r isso em risco, n�o � Ryan? 826 00:58:28,440 --> 00:58:29,520 Nunca. 827 00:58:33,920 --> 00:58:35,960 Ent�o, talvez voc� possa... 828 00:58:40,680 --> 00:58:41,760 Fique aqui. 829 00:58:44,960 --> 00:58:47,280 N�o deveria ter vindo. Meti voc� em problemas. 830 00:58:48,280 --> 00:58:50,080 N�o estou preocupada comigo. 831 00:58:53,720 --> 00:58:55,280 Thaleia quer v�-la. 832 00:58:57,720 --> 00:58:58,840 Voc�s duas. 833 00:59:02,160 --> 00:59:03,920 Quem � Thaleia? 834 00:59:04,480 --> 00:59:05,600 Nossa Rainha. 835 00:59:07,240 --> 00:59:08,600 E minha av�. 836 00:59:08,880 --> 00:59:10,920 Sua av� � a rainha? 837 00:59:12,680 --> 00:59:14,120 Isso � t�o legal. 838 00:59:22,600 --> 00:59:24,040 Isso � incr�vel. 839 00:59:25,760 --> 00:59:27,600 Isso � incr�vel. 840 00:59:46,480 --> 00:59:48,920 -Conte o que disse � sua m�e. -N�o. 841 00:59:49,160 --> 00:59:51,720 N�o deve falar aqui, a menos que falem com voc�. 842 01:00:01,240 --> 01:00:02,680 Aproxime-se, crian�a. 843 01:00:04,480 --> 01:00:05,640 N�o voc�, Coral. 844 01:00:07,400 --> 01:00:08,400 Ela. 845 01:00:19,600 --> 01:00:21,440 Como veio aqui, crian�a? 846 01:00:25,520 --> 01:00:26,800 Coral me mostrou o caminho. 847 01:00:30,440 --> 01:00:31,440 Mas como? 848 01:00:31,960 --> 01:00:33,680 Voc� n�o veio de barco. 849 01:00:36,800 --> 01:00:38,360 Nadamos desde o continente. 850 01:00:42,040 --> 01:00:43,960 Voc� foi exposta ao nosso mundo. 851 01:00:45,080 --> 01:00:48,320 Seu conhecimento sobre nossa exist�ncia p�e meu povo em perigo. 852 01:00:48,480 --> 01:00:50,000 N�o quero fazer mal a voc�s. 853 01:00:50,080 --> 01:00:51,440 N�o � culpa dela. 854 01:00:51,560 --> 01:00:53,640 -Fui eu quem a levou... -Sil�ncio. 855 01:00:56,120 --> 01:00:57,560 O que est� feito est� feito. 856 01:00:58,600 --> 01:01:00,240 Por causa disso, nunca pode voltar. 857 01:01:01,960 --> 01:01:03,160 N�s podemos estar juntas. 858 01:01:05,560 --> 01:01:06,640 N�o. 859 01:01:07,000 --> 01:01:09,600 N�o, eu sentiria falta da minha fam�lia, n�o posso... 860 01:01:10,840 --> 01:01:12,120 Lamento, crian�a. 861 01:01:12,880 --> 01:01:15,320 Mas para proteger meu povo, deve ser assim. 862 01:01:17,320 --> 01:01:18,920 Voc� n�o quer ficar aqui? 863 01:01:19,960 --> 01:01:23,280 Sim, mas n�o assim. 864 01:01:24,480 --> 01:01:26,520 Preciso da minha fam�lia, Coral. 865 01:01:27,640 --> 01:01:29,920 Assim como voc� precisa da sua e... 866 01:01:30,440 --> 01:01:32,800 E meu pai e meu av�. 867 01:01:32,880 --> 01:01:35,080 Sua fam�lia n�o merece voc�! 868 01:01:36,760 --> 01:01:38,160 -Seu av�... -N�o. 869 01:01:38,240 --> 01:01:40,480 Ele � o pescador sobre quem voc� nos avisou. 870 01:01:41,080 --> 01:01:43,000 N�o pode permitir que ela volte. 871 01:01:44,840 --> 01:01:46,520 � verdade, crian�a? 872 01:01:55,760 --> 01:01:56,880 Aproxime-se. 873 01:01:59,000 --> 01:02:00,040 Mais perto. 874 01:02:05,160 --> 01:02:06,320 Voc� parece com ele. 875 01:02:10,760 --> 01:02:11,920 T�o linda. 876 01:02:16,280 --> 01:02:17,720 Conhece ele? 877 01:02:19,640 --> 01:02:20,640 Uma vez. 878 01:02:21,800 --> 01:02:23,360 H� muito tempo. 879 01:02:25,480 --> 01:02:26,640 Antes. 880 01:02:27,800 --> 01:02:29,080 Antes? 881 01:02:31,920 --> 01:02:33,680 Antes que seu cora��o fosse partido 882 01:02:35,480 --> 01:02:37,440 e ficasse indiferente ao mar. 883 01:02:39,800 --> 01:02:42,960 E por isso, mantivemos os peixes longes dessas �guas. 884 01:02:43,920 --> 01:02:47,480 Para proteger o refluxo e fluxo da natureza e seu delicado equil�brio. 885 01:02:48,040 --> 01:02:50,800 Ele e seu povo pescaram demais nessas �guas, 886 01:02:51,040 --> 01:02:53,200 tomaram e n�o devolveram. 887 01:02:57,680 --> 01:03:00,360 Por favor, n�o me tire da minha fam�lia. 888 01:03:03,840 --> 01:03:05,240 N�o chore, jovem. 889 01:03:07,920 --> 01:03:09,160 Tudo ficar� bem. 890 01:03:15,480 --> 01:03:17,520 Leve a menina de volta para sua casa. 891 01:03:18,400 --> 01:03:20,760 E se ela trair sua palavra? 892 01:03:23,120 --> 01:03:24,120 Ela n�o vai. 893 01:03:24,840 --> 01:03:25,920 Vai, crian�a? 894 01:03:27,360 --> 01:03:28,680 Prometo. 895 01:03:30,600 --> 01:03:31,880 Do fundo do meu cora��o. 896 01:03:33,080 --> 01:03:35,040 Voc� nunca mais voltar� aqui 897 01:03:36,240 --> 01:03:38,520 nem sequer falar� sobre a nossa exist�ncia. 898 01:03:44,320 --> 01:03:45,760 � proibido 899 01:03:46,400 --> 01:03:49,040 que humanos se misturem com os �sereios�. 900 01:03:53,680 --> 01:03:54,640 Agora v�. 901 01:04:10,600 --> 01:04:11,680 Ryan! 902 01:04:12,760 --> 01:04:13,840 Ryan! 903 01:04:20,840 --> 01:04:23,400 N�o acredito que estou perdendo minha melhor amiga. 904 01:04:24,480 --> 01:04:26,600 Podem nos proibir de ser amigas 905 01:04:28,320 --> 01:04:30,600 mas voc� sempre ser� minha irm�. 906 01:04:43,600 --> 01:04:45,480 Coral, isso significa muito para mim 907 01:04:46,480 --> 01:04:48,800 e quero que uma parte de mim fique sempre com voc�. 908 01:05:06,640 --> 01:05:07,960 Adeus, Coral. 909 01:05:36,920 --> 01:05:38,400 Adiante h� golfinhos! 910 01:05:39,160 --> 01:05:41,120 Onde h� golfinhos, h� sereias! 911 01:05:41,280 --> 01:05:43,280 Jay, venha aqui. Assuma o controle. 912 01:05:43,920 --> 01:05:45,360 Prepare-se para jogar as redes. 913 01:05:45,400 --> 01:05:47,480 N�o vou deixar voc� fazer isso, pai. 914 01:05:47,520 --> 01:05:49,320 Jogue logo as redes! 915 01:05:49,400 --> 01:05:51,520 Voc� est� ficando louco. N�o vai rolar. N�o! 916 01:05:51,840 --> 01:05:54,920 Est� bem, eu mesmo fa�o. Agora, saia do caminho. 917 01:05:54,960 --> 01:05:57,280 Pai, pare! 918 01:05:57,360 --> 01:05:58,560 Papai! 919 01:05:58,840 --> 01:06:00,520 Ligue para a Guarda Costeira, agora! 920 01:06:00,720 --> 01:06:02,640 Pai, calma, por favor. 921 01:06:03,480 --> 01:06:04,440 Cara! 922 01:06:33,800 --> 01:06:36,200 Adeus. Fique bem, jovem. 923 01:06:45,760 --> 01:06:48,680 Coloque o dinheiro no escrit�rio e feche tudo. 924 01:06:52,080 --> 01:06:54,200 Ryan, querida, onde esteve? Minha nossa. 925 01:06:54,800 --> 01:06:56,400 Estive procurando em todos os lugares por voc�. 926 01:06:57,240 --> 01:07:00,600 Desculpe, estava nadando com a Coral. 927 01:07:04,360 --> 01:07:05,440 O que aconteceu? 928 01:07:07,240 --> 01:07:08,760 � seu av�, querida. 929 01:07:10,280 --> 01:07:11,600 Houve um acidente. 930 01:07:12,920 --> 01:07:14,000 Vamos. 931 01:07:21,560 --> 01:07:23,880 Voc� vai ficar bem se eu sair rapidinho? 932 01:07:25,400 --> 01:07:27,120 -Sim. -Certo. 933 01:07:31,960 --> 01:07:35,320 Ent�o, vou fechar a cafeteria e j� volto, certo? 934 01:07:35,880 --> 01:07:38,560 -Certo. -Seu pai estar� aqui em 45 minutos. 935 01:07:46,840 --> 01:07:48,000 N�o v�. 936 01:07:48,960 --> 01:07:50,400 N�o me deixe. 937 01:07:54,600 --> 01:07:55,560 Vov�? 938 01:08:00,200 --> 01:08:01,320 Vov�? 939 01:08:05,520 --> 01:08:06,520 Ryan. 940 01:08:08,600 --> 01:08:09,640 Onde estou? 941 01:08:09,840 --> 01:08:11,080 Est� tudo bem. 942 01:08:11,880 --> 01:08:13,400 Voc� est� no hospital. 943 01:08:14,440 --> 01:08:16,160 Voc� desmaiou, vov�. 944 01:08:18,680 --> 01:08:21,400 -Voc� precisa descansar. -N�o preciso! 945 01:08:21,800 --> 01:08:23,640 Precisa descansar. 946 01:08:26,040 --> 01:08:27,280 Esse colar. 947 01:08:28,760 --> 01:08:30,360 Onde conseguiu ele? 948 01:08:34,000 --> 01:08:37,080 S� algo que comprei enquanto estava fazendo compras. 949 01:08:37,160 --> 01:08:38,480 N�o, n�o. 950 01:08:38,920 --> 01:08:41,400 Ambos sabemos que isso n�o � verdade. 951 01:08:43,160 --> 01:08:44,840 Voc� os viu, n�o �? 952 01:08:46,240 --> 01:08:47,880 Sim, voc� sabe. 953 01:08:54,680 --> 01:08:56,360 Sabe onde eles est�o? 954 01:08:58,680 --> 01:09:00,920 Vov�, n�o posso contar. 955 01:09:01,760 --> 01:09:04,560 -Fiz uma promessa e... -Voc� n�o entende. 956 01:09:04,680 --> 01:09:06,120 Ent�o me ajude a entender. 957 01:09:13,080 --> 01:09:14,960 Foi h� muito, muito tempo atr�s. 958 01:09:17,360 --> 01:09:18,720 Eu era jovem. 959 01:09:19,120 --> 01:09:21,520 Naquela �poca, o peixe praticamente 960 01:09:21,600 --> 01:09:23,840 pulava nas redes e entrava no barco. 961 01:09:24,760 --> 01:09:27,560 Um dia, peguei algo grande. 962 01:09:28,000 --> 01:09:30,200 No come�o, pensei que fosse um golfinho, 963 01:09:30,560 --> 01:09:32,040 mas, enquanto puxava, 964 01:09:32,120 --> 01:09:35,560 vi exatamente o que tinha pego. 965 01:09:35,800 --> 01:09:37,120 Uma sereia. 966 01:09:37,240 --> 01:09:39,880 Fiquei imediatamente impressionado com a beleza dela. 967 01:09:40,160 --> 01:09:43,960 Era como se todas as cores do oceano estivessem em seus olhos. 968 01:09:44,880 --> 01:09:46,120 Eu estava apaixonado. 969 01:09:47,400 --> 01:09:48,600 N�s dois est�vamos. 970 01:09:52,480 --> 01:09:55,480 Concordamos que dev�amos manter o nosso amor em segredo. 971 01:09:55,920 --> 01:09:57,160 Eu era um pescador. 972 01:09:57,960 --> 01:09:59,560 Seu pior inimigo. 973 01:10:00,440 --> 01:10:01,760 E se as pessoas soubessem 974 01:10:02,560 --> 01:10:04,320 que as sereias eram reais, 975 01:10:05,600 --> 01:10:06,920 eles iriam destru�-las. 976 01:10:08,360 --> 01:10:10,840 � por isso que prometi manter seu segredo. 977 01:10:11,440 --> 01:10:12,880 Por um tempo, fomos felizes. 978 01:10:13,800 --> 01:10:17,920 N�o queria nada al�m de estar com ela pelo resto da minha vida. 979 01:10:18,080 --> 01:10:19,600 Mas n�o era para ser. 980 01:10:20,000 --> 01:10:22,840 O pai dela descobriu sobre n�s e a proibiu de me ver 981 01:10:22,920 --> 01:10:24,480 ela tinha que se casar com outro. 982 01:10:25,400 --> 01:10:28,120 Ela me disse que tamb�m era herdeira do seu trono 983 01:10:28,200 --> 01:10:29,960 e n�o podia trair seu povo. 984 01:10:30,080 --> 01:10:31,800 Implorei que ela voltasse. 985 01:10:31,960 --> 01:10:34,680 Voltei todos os dias onde nos conhecemos 986 01:10:34,760 --> 01:10:36,600 rezando para que ela voltasse para mim. 987 01:10:38,800 --> 01:10:40,040 E ela nunca voltou. 988 01:10:41,840 --> 01:10:43,160 Ela nunca voltou. 989 01:10:43,520 --> 01:10:46,720 Os dias viraram semanas, semanas viraram meses 990 01:10:47,920 --> 01:10:48,960 e o amor... 991 01:10:50,360 --> 01:10:51,680 virou raiva. 992 01:10:53,000 --> 01:10:55,400 Ent�o, pesquei. 993 01:10:55,760 --> 01:10:58,600 Coloquei redes, armadilhas, pescava, percorria, 994 01:10:58,680 --> 01:11:01,240 procurava qualquer sinal de seu povo. 995 01:11:02,200 --> 01:11:04,000 E nunca mais a vi. 996 01:11:05,000 --> 01:11:07,480 Nunca mais vi nenhum deles. Eles simplesmente... 997 01:11:08,720 --> 01:11:09,880 Desapareceram. 998 01:11:10,240 --> 01:11:13,920 Ent�o, uma noite de tempestade, bem tarde da noite 999 01:11:14,280 --> 01:11:16,920 encontrei um beb� na minha porta. 1000 01:11:18,160 --> 01:11:19,240 Um filho. 1001 01:11:22,640 --> 01:11:24,160 Ela me deu um filho. 1002 01:11:26,600 --> 01:11:27,640 Papai. 1003 01:11:29,200 --> 01:11:30,520 Como ela pode me deixar? 1004 01:11:30,600 --> 01:11:33,000 Como ela pode me abandonar? 1005 01:11:33,080 --> 01:11:34,360 Abandon�-lo? 1006 01:11:36,320 --> 01:11:40,600 Tenho que saber por que, Ryan. 1007 01:11:43,040 --> 01:11:46,400 Voc� tem que me dizer onde eles est�o. 1008 01:11:52,680 --> 01:11:54,920 Jay! Solte a corda. 1009 01:11:57,640 --> 01:11:59,160 Art, o que est� fazendo? 1010 01:11:59,240 --> 01:12:02,000 Afaste-se, por favor. 1011 01:12:02,040 --> 01:12:03,360 N�o posso permitir isso. 1012 01:12:03,400 --> 01:12:05,120 Voc� n�o est� em condi��es de voltar l�. 1013 01:12:05,720 --> 01:12:08,240 Agrade�o sua preocupa��o, agora saia do caminho! 1014 01:12:09,120 --> 01:12:10,760 Vamos. J� tentei. 1015 01:12:10,920 --> 01:12:12,720 O barco � meu, certo? 1016 01:12:12,840 --> 01:12:15,040 Voc� fica ou sai. 1017 01:12:15,160 --> 01:12:16,600 De qualquer forma, eu vou. 1018 01:12:19,320 --> 01:12:20,360 Tudo bem. 1019 01:12:20,800 --> 01:12:21,840 Mas eu vou com voc�. 1020 01:12:23,040 --> 01:12:24,360 Esse � o meu Jay-Jay. 1021 01:12:25,000 --> 01:12:26,880 A balsa salva-vidas ainda est� a bordo? 1022 01:12:27,120 --> 01:12:28,240 -Sim, claro. -Boa. 1023 01:12:28,280 --> 01:12:29,280 Por qu�? 1024 01:12:30,760 --> 01:12:32,360 Vamos, solte a corda! 1025 01:12:33,760 --> 01:12:35,160 S� um segundo. 1026 01:12:57,240 --> 01:12:58,560 Hospital Santa Carla. 1027 01:12:58,640 --> 01:13:00,400 Quarto de Art Love, por favor. 1028 01:13:00,560 --> 01:13:04,000 Certo, parece que o Sr. Love se deu alta. 1029 01:13:04,280 --> 01:13:06,400 Se deu alta? Isso � imposs�vel. 1030 01:13:06,480 --> 01:13:10,040 Nossos registros mostram que ele saiu com sua neta h� meia hora. 1031 01:13:10,160 --> 01:13:12,800 Tudo bem, muito obrigado. 1032 01:13:14,840 --> 01:13:17,480 J� estou chegando no hospital. Como est� seu pai? 1033 01:13:17,640 --> 01:13:18,800 Ele partiu. 1034 01:13:19,640 --> 01:13:20,680 Partiu? 1035 01:13:20,920 --> 01:13:22,880 Se deu alta. A Ryan est� com ele. 1036 01:13:23,160 --> 01:13:24,840 Onde acha que eles foram? 1037 01:13:25,400 --> 01:13:26,720 Meu palpite � que est�o nas docas. 1038 01:13:26,960 --> 01:13:28,880 Acha que ele voltaria? 1039 01:13:29,360 --> 01:13:30,840 � exatamente isso o que acho. 1040 01:13:32,360 --> 01:13:33,920 H� um rastreador no barco. 1041 01:13:33,960 --> 01:13:36,760 Vou acess�-lo para saber onde est�o indo, certo? 1042 01:13:36,800 --> 01:13:37,920 Te vejo l�. 1043 01:13:38,400 --> 01:13:40,120 Certo, j� estou indo. 1044 01:13:54,440 --> 01:13:55,640 Certo. �. 1045 01:13:55,960 --> 01:13:58,080 Entrei em contato com a Guarda Costeira. 1046 01:13:58,880 --> 01:13:59,960 Obrigado. 1047 01:14:01,520 --> 01:14:02,520 Alguma novidade? 1048 01:14:02,560 --> 01:14:05,720 O barco sumiu, tentei ligar para o Jay, mas ele n�o atende. 1049 01:14:05,800 --> 01:14:09,160 Restam apenas tr�s horas de luz do sol, juro que... 1050 01:14:09,840 --> 01:14:12,760 Se algo acontecer com a Ryan, nunca me perdoarei. 1051 01:14:12,840 --> 01:14:15,560 Ela vai ficar bem. Ela � forte, assim como seu pai. 1052 01:14:20,120 --> 01:14:21,520 -Art? -Sim? 1053 01:14:21,600 --> 01:14:22,680 Para onde vamos? 1054 01:14:22,880 --> 01:14:25,080 Oeste, em dire��o aos canais. 1055 01:14:26,400 --> 01:14:28,560 Canais? Por qu�? 1056 01:14:28,920 --> 01:14:30,720 Est�o indo para as ilhas do canal, vamos. 1057 01:14:45,720 --> 01:14:47,640 -Ela voltou bem? -Sim. 1058 01:14:48,160 --> 01:14:49,160 Coral. 1059 01:14:51,280 --> 01:14:53,680 Sei que a amizade dela significa muito para voc�, 1060 01:14:55,200 --> 01:14:57,040 mas seu cora��o vai curar com o tempo. 1061 01:14:59,720 --> 01:15:01,040 Vou nadar. 1062 01:15:40,240 --> 01:15:42,760 Os pescadores. Tenho que avisar os outros. 1063 01:16:14,400 --> 01:16:16,440 O que � isso? � nossa frente. 1064 01:16:16,960 --> 01:16:18,000 O que � isso? 1065 01:16:19,040 --> 01:16:20,960 L�! Olhe l�! 1066 01:16:21,040 --> 01:16:22,520 � uma sereia! 1067 01:16:25,120 --> 01:16:26,960 � uma sereia! 1068 01:16:27,080 --> 01:16:28,200 Est� presa na rede! 1069 01:16:31,120 --> 01:16:32,800 � a Coral! Tenho que... 1070 01:16:32,880 --> 01:16:35,000 -N�o, espere, n�o v�. -Coral! Coral! 1071 01:16:35,080 --> 01:16:37,160 -Pegue a faca! -Coral! 1072 01:16:38,280 --> 01:16:40,240 -Por favor! -� tudo minha culpa. Vai! 1073 01:16:40,280 --> 01:16:42,000 Por favor! 1074 01:16:43,360 --> 01:16:44,560 Ele vai peg�-la! 1075 01:16:49,160 --> 01:16:51,080 -Solte o gancho! -Agarre-a! 1076 01:16:51,160 --> 01:16:52,800 -Tire-a daquilo! -Coral! 1077 01:16:53,200 --> 01:16:54,400 -Nossa! -Vamos. 1078 01:16:55,040 --> 01:16:56,320 � culpa minha. 1079 01:16:57,080 --> 01:16:58,760 -Bom trabalho. -Respire. 1080 01:16:59,120 --> 01:17:00,640 Coral, respire. 1081 01:17:01,520 --> 01:17:04,240 Coral, n�o morra! Por favor... 1082 01:17:04,400 --> 01:17:07,160 Respire, respire! R�pido, tire a rede. 1083 01:17:08,040 --> 01:17:10,040 Vamos, respire, Coral! 1084 01:17:10,960 --> 01:17:12,920 Coral, por favor! 1085 01:17:14,600 --> 01:17:15,960 Coral! 1086 01:17:29,040 --> 01:17:31,520 -Est� tudo bem. -N�o vamos machucar voc�. 1087 01:17:31,600 --> 01:17:32,760 N�o vou machucar voc�. 1088 01:17:33,520 --> 01:17:34,520 Ei... 1089 01:17:36,720 --> 01:17:38,240 Ryan, voc� me salvou. 1090 01:17:40,640 --> 01:17:44,120 N�o sei, talvez os seus poderes 1091 01:17:44,200 --> 01:17:47,160 ficaram em mim quando me curou, mas eu n�o fiz nada. 1092 01:17:49,080 --> 01:17:51,000 Isso n�o teve nada a ver comigo. 1093 01:17:52,160 --> 01:17:54,600 Esse poder estava dentro de voc� o tempo todo, Ryan. 1094 01:18:00,160 --> 01:18:01,200 Vem aqui, amig�o. 1095 01:18:01,640 --> 01:18:02,800 N�o! 1096 01:18:04,280 --> 01:18:06,680 -Qual �. -Ei, vov�! 1097 01:18:07,480 --> 01:18:08,760 Espere, o qu�... 1098 01:18:09,560 --> 01:18:10,960 Coral, me d� sua m�o! 1099 01:18:11,280 --> 01:18:14,040 N�o somos fortes o suficiente. N�o vamos conseguir! 1100 01:18:17,200 --> 01:18:18,240 A ilha. 1101 01:18:18,280 --> 01:18:19,720 Temos que lev�-lo para a ilha! 1102 01:18:19,760 --> 01:18:22,240 Jay, confie em n�s, por favor, v�! 1103 01:18:26,960 --> 01:18:28,320 Fique conosco, vov�. 1104 01:18:31,160 --> 01:18:33,560 Vamos, amigo, aguente firme, estamos indo bem! 1105 01:18:35,440 --> 01:18:38,200 -Socorro! -Amig�o, voc� est� bem? 1106 01:18:47,320 --> 01:18:48,840 Vov�, por favor! 1107 01:18:48,880 --> 01:18:51,480 Por favor, n�o me deixe, � tudo minha culpa. 1108 01:18:55,040 --> 01:18:58,880 Sinto muito, foi minha culpa trazer voc� aqui, n�o dev�amos ter vindo. 1109 01:19:02,960 --> 01:19:05,720 Coral, onde est� todo mundo? Por que n�o est�o vindo? 1110 01:19:09,160 --> 01:19:10,440 Eles est�o com medo. 1111 01:19:14,280 --> 01:19:15,320 Por favor... 1112 01:19:16,840 --> 01:19:19,560 Por favor, ajude-o, ele vai morrer! 1113 01:19:20,360 --> 01:19:21,360 Ele est� doente! 1114 01:19:21,440 --> 01:19:23,360 Seu velho louco, no que estava pensando? 1115 01:19:24,840 --> 01:19:26,080 Sinto muito. 1116 01:19:27,280 --> 01:19:30,400 Pega leve, pai! Pega leve. 1117 01:19:30,480 --> 01:19:31,600 Eles podem nos ajudar! 1118 01:19:31,640 --> 01:19:33,800 Sei que est�o aqui, e precisam ajudar. 1119 01:19:33,840 --> 01:19:36,280 Se eles viessem, por favor! 1120 01:19:36,480 --> 01:19:38,960 N�o h� nada a fazer at� a Guarda Costeira chegar. 1121 01:19:40,240 --> 01:19:42,960 Coral, voc� pode tentar? 1122 01:19:44,280 --> 01:19:45,720 Farei o que puder. 1123 01:19:58,320 --> 01:19:59,480 Aguente firme, pai. 1124 01:20:02,360 --> 01:20:03,480 N�o posso. 1125 01:20:03,920 --> 01:20:05,880 Seu estado � muito grave. 1126 01:20:07,480 --> 01:20:09,240 Sinto muito, Ryan. 1127 01:20:11,800 --> 01:20:13,600 Por favor, algu�m! 1128 01:20:22,400 --> 01:20:23,520 O que... 1129 01:20:35,880 --> 01:20:36,960 Todos. 1130 01:20:57,760 --> 01:21:00,600 -Thaleia? -Ol�, meu amor. 1131 01:21:04,240 --> 01:21:06,360 -Estou morto? -N�o, n�o. 1132 01:21:07,440 --> 01:21:09,240 Voc� est� muito vivo. 1133 01:21:12,280 --> 01:21:14,120 Senti tanto sua falta. 1134 01:21:17,720 --> 01:21:19,240 Eu estava t�o... 1135 01:21:19,680 --> 01:21:21,120 Nada disso importa agora. 1136 01:21:23,520 --> 01:21:25,440 Algu�m pode me dizer o que... 1137 01:21:26,400 --> 01:21:27,600 o que eu acabei de ver? 1138 01:21:28,480 --> 01:21:29,680 S�o sereias. 1139 01:21:31,600 --> 01:21:33,760 Mas claro. 1140 01:21:35,440 --> 01:21:37,040 Sinto muito... 1141 01:21:38,680 --> 01:21:41,560 Desculpe por quebrar a minha promessa de n�o voltar. 1142 01:21:41,640 --> 01:21:44,040 -N�o sabia o que fazer e... -Eu n�o. 1143 01:22:04,040 --> 01:22:05,760 Que bom homem voc� se tornou. 1144 01:22:08,720 --> 01:22:12,040 Por que sinto que j� nos vimos antes? 1145 01:22:14,680 --> 01:22:16,720 Porque sempre estive por perto. 1146 01:22:18,400 --> 01:22:19,680 No mar, 1147 01:22:20,800 --> 01:22:22,120 nos seus sonhos... 1148 01:22:24,240 --> 01:22:26,200 Voc� � meu filho, Matthew. 1149 01:22:48,760 --> 01:22:51,320 Esta noite representa um novo come�o, 1150 01:22:52,040 --> 01:22:55,560 uma ponte entre o nosso mundo e o deles. 1151 01:22:57,040 --> 01:23:00,080 Isto representa o nosso v�nculo de confian�a... 1152 01:23:03,400 --> 01:23:04,600 E de fam�lia. 1153 01:23:13,320 --> 01:23:16,200 Que o mar d� vida nova a este vale, 1154 01:23:16,320 --> 01:23:18,640 que os peixes fluam pelas �guas. 1155 01:23:48,480 --> 01:23:50,880 Quanto tempo acha que eles est�o l�? A noite toda? 1156 01:23:51,080 --> 01:23:52,960 Acho que tiveram muito que conversar. 1157 01:23:54,600 --> 01:23:57,160 O amor � o amor, n�o importa quantos anos tenha. 1158 01:23:59,400 --> 01:24:00,560 Tchau! 1159 01:24:00,960 --> 01:24:03,240 Onde acha que est�o indo? 1160 01:24:03,600 --> 01:24:05,080 Onde acha que estamos indo? 1161 01:24:05,440 --> 01:24:07,080 Tudo bem, s� tenham cuidado, certo? 1162 01:24:07,520 --> 01:24:09,200 Cuidarei bem dela, 1163 01:24:10,360 --> 01:24:11,560 Tio Matt. 1164 01:24:11,960 --> 01:24:13,120 Divirtam-se! 1165 01:24:13,600 --> 01:24:15,920 Vai demorar um tempo para me acostumar. 1166 01:24:18,720 --> 01:24:20,080 Acho que com muitas coisas. 1167 01:24:21,360 --> 01:24:22,600 A vida � uma jornada. 1168 01:24:47,640 --> 01:24:49,520 Os peixes voltaram � Santa Carla 1169 01:24:50,800 --> 01:24:54,440 e meu pai e meu av� come�aram novos cap�tulos em suas vidas. 1170 01:24:58,600 --> 01:24:59,600 E eu? 1171 01:24:59,800 --> 01:25:02,280 Bem, meu pai estava certo o tempo todo. 1172 01:25:02,720 --> 01:25:04,160 Comecei a amar minha nova casa. 1173 01:25:05,000 --> 01:25:06,640 No final daquele ver�o m�gico, 1174 01:25:06,920 --> 01:25:10,320 aprendi que o oceano n�o era apenas um lugar de mist�rio, 1175 01:25:10,400 --> 01:25:11,760 maravilhas e segredos. 1176 01:25:11,840 --> 01:25:13,200 Aprendi que ele era um professor. 1177 01:25:13,880 --> 01:25:18,320 E se voc� ouvir bem, aprender� sobre o amor, perd�o, 1178 01:25:19,160 --> 01:25:22,760 e, no final, talvez essa seja a li��o mais importante de todas. 1179 01:25:23,280 --> 01:25:24,480 Coral! 1180 01:25:25,000 --> 01:25:26,040 Sim? 1181 01:25:26,520 --> 01:25:27,760 Amigas para sempre? 1182 01:25:28,520 --> 01:25:30,480 Fam�lia para sempre. 1183 01:25:35,960 --> 01:25:37,880 Subpack e sincronia by DanDee 1184 01:25:45,600 --> 01:25:51,360 EM MEM�RIA DE TERRY A. THOMPSON 1947 - 2015 1185 01:25:51,360 --> 01:25:53,240 TRADUZIDO POR MOSHI 81953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.