All language subtitles for 6. Intro to 6 basic functions for working with textual files

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:01,050 Hi there. 2 00:00:01,170 --> 00:00:07,320 And at this point, you should know the basics of working with files, you should know what is a pointer 3 00:00:07,320 --> 00:00:11,760 to file, how to open files, read the write and close files. 4 00:00:12,630 --> 00:00:19,140 And now we are going to talk about additional functionality that will allow us different things with 5 00:00:19,140 --> 00:00:20,670 working with files. 6 00:00:21,570 --> 00:00:31,230 So when we were using the include SDD Theodoric, we are basically including different input and output 7 00:00:31,230 --> 00:00:32,450 functions, right. 8 00:00:32,460 --> 00:00:34,770 That can be used for different tasks. 9 00:00:35,160 --> 00:00:43,470 For example, we've we've seen that we can use the printer function to display some text on the screen 10 00:00:43,470 --> 00:00:45,360 right on this console application. 11 00:00:45,630 --> 00:00:51,660 And we also can use some scanning function to get some data from the keyboard input. 12 00:00:52,730 --> 00:01:01,430 Also, we've met, I guess I guess we had some examples using the get char function that provided us 13 00:01:01,760 --> 00:01:06,160 the ability to get a character from the user, from the keyboard. 14 00:01:06,170 --> 00:01:06,420 Right. 15 00:01:06,440 --> 00:01:11,810 Just one character, no problems and not what I would like to present you guys. 16 00:01:12,500 --> 00:01:20,690 I would like to show you a different input and output functions that can assist us, not also working 17 00:01:20,720 --> 00:01:28,220 with the console application for reading and writing, but rather also input and output functions that 18 00:01:28,250 --> 00:01:30,810 will help us to work with files. 19 00:01:30,830 --> 00:01:38,420 So basically how we write exactly what we want to a given file, how we read exactly the same amount 20 00:01:38,420 --> 00:01:46,160 and maybe in some specific format from a file to our program and also these functions that I'm going 21 00:01:46,160 --> 00:01:46,940 to show you. 22 00:01:46,940 --> 00:01:55,130 Some of them are tightly connected to the common printer and scanner functions that we've used so far. 23 00:01:55,430 --> 00:02:04,310 So, yeah, I think I will divide these Sann next videos into short videos that each video going to 24 00:02:04,310 --> 00:02:11,170 discuss, at least in a couple of minutes, in two or three minutes, maybe a little bit more or less. 25 00:02:11,450 --> 00:02:14,600 I'm not sure by now and I haven't recorded it yet. 26 00:02:15,320 --> 00:02:24,170 But when I'm going to to show you these videos, I will basically leave them as separated videos so 27 00:02:24,170 --> 00:02:30,740 that every time you would like to get over to this material again, you will be able simply to open 28 00:02:30,740 --> 00:02:32,830 the exact video you're interested in. 29 00:02:33,530 --> 00:02:42,410 So we are going to talk about the F Getsy function of the F Putsy function F scan F and F print F and 30 00:02:42,410 --> 00:02:46,690 regarding the F put s and F get as functions. 31 00:02:46,700 --> 00:02:54,050 So pretty much five six functions I'm going to show you in the next videos that will show and demonstrate 32 00:02:54,050 --> 00:02:55,790 how we can work with files. 33 00:02:56,180 --> 00:02:57,050 So stay tuned. 34 00:02:57,110 --> 00:02:57,740 Good luck. 35 00:02:57,740 --> 00:02:59,150 I'll see you in the next videos. 3623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.