All language subtitles for 3_Enbvsh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,972 --> 00:01:59,139 Hey, Jed, take a look at his left hind shoe, will you? 2 00:02:01,645 --> 00:02:03,768 - Morning, Sheriff. - Good morning. 3 00:02:04,013 --> 00:02:06,053 - Mr. Parrish. - Yeah? 4 00:02:08,110 --> 00:02:10,647 I'd get off the street if I were you. 5 00:02:11,113 --> 00:02:14,612 And I'd stay off while that Anchor outfit's in town. 6 00:02:51,528 --> 00:02:54,648 - How goes it, Elena? - Is Cole coming to town? 7 00:02:54,706 --> 00:02:57,542 I don't think so. But I'm in town. 8 00:02:57,659 --> 00:03:00,280 - When he come? - Who knows? Maсana, maybe. 9 00:03:00,325 --> 00:03:01,880 What are you doing today? 10 00:03:01,945 --> 00:03:03,439 When you see Cole, tell him... 11 00:03:03,642 --> 00:03:06,311 No, you no tell him anything. I wait till he come. 12 00:03:23,602 --> 00:03:27,018 So, you're itching to get married and start on your honeymoon. 13 00:03:32,778 --> 00:03:35,695 I've always considered honeymoons barbaric. 14 00:03:35,906 --> 00:03:40,366 Throwing two people together on a trip before they've become properly acquainted. 15 00:03:45,218 --> 00:03:48,219 You're lucky that Confederate bullet went clean through you. 16 00:03:48,304 --> 00:03:52,254 There's nothing so deadly as a Yankee surgeon probing around. 17 00:03:52,350 --> 00:03:55,387 - The war's over, Doc. - You can put your shirt on. 18 00:03:57,564 --> 00:04:01,015 Men always find reasons to avoid living in peace. 19 00:04:01,109 --> 00:04:02,272 Take this valley. 20 00:04:02,360 --> 00:04:06,488 You wouldn't think there'd be any cause to put blood on the landscape, would you? 21 00:04:06,573 --> 00:04:07,818 It's not my war. 22 00:04:07,907 --> 00:04:11,988 It's been my observation that a man's appetite grows by what it feeds on. 23 00:04:12,078 --> 00:04:15,079 And there's no hunger like the hunger for land. 24 00:04:15,290 --> 00:04:18,207 It swallows everything and everybody. 25 00:04:19,753 --> 00:04:21,959 Men like Wilkison: land-eaters. 26 00:04:22,964 --> 00:04:25,336 Understand you're losing another neighbour. 27 00:04:25,425 --> 00:04:29,125 Your friend Mahoney, forced to sell, like all the rest. 28 00:04:29,429 --> 00:04:31,089 I suppose it's your turn next. 29 00:04:31,181 --> 00:04:34,680 You'll either have to run like they did, or stand and fight. 30 00:04:35,268 --> 00:04:37,676 That's not what I came here to find out, Doc. 31 00:04:37,771 --> 00:04:39,977 If it's your health you're concerned about, don't be. 32 00:04:40,065 --> 00:04:43,101 With reasonable care, you'll outlive most of us. 33 00:04:43,152 --> 00:04:44,979 Then it's safe for me to go back East? 34 00:04:45,250 --> 00:04:49,117 You can tell Caroline Vail there's nothing to stop you from marrying her now. 35 00:04:49,157 --> 00:04:52,111 She's asked me often enough how you were getting along. 36 00:04:52,202 --> 00:04:55,487 I never saw a girl more concerned. 37 00:04:55,580 --> 00:04:59,031 - So, you're going east? - Yeah, I'm going for good. 38 00:04:59,334 --> 00:05:02,121 What are you going to do about your ranch? 39 00:05:02,754 --> 00:05:05,327 Well, Lew Wilkison wants to talk to me about it. 40 00:05:05,507 --> 00:05:07,464 So he's forcing you out, too. 41 00:05:07,926 --> 00:05:11,377 Now, nobody's forcing me out, Doc. I'm going because I want to go. 42 00:05:11,471 --> 00:05:14,922 I can't spend my life raising cattle. It's not my business. 43 00:05:15,392 --> 00:05:19,852 Besides, I'm a stranger around here, Doc. Always have been and always will be. 44 00:05:20,021 --> 00:05:22,892 All that grass and sand ever meant to me the past three years... 45 00:05:22,982 --> 00:05:25,059 was a place to regain my health. 46 00:05:25,235 --> 00:05:28,070 Now I've got it, there's nothing to hold me here any longer. 47 00:05:28,154 --> 00:05:31,523 Except what you owe the land and your neighbours. 48 00:05:31,616 --> 00:05:33,443 I don't owe anybody anything. 49 00:05:33,535 --> 00:05:37,864 You came out here to die, Mr. Parrish. This country gave you back your life. 50 00:05:38,206 --> 00:05:40,163 And you still owe it nothing? 51 00:05:40,875 --> 00:05:43,793 What happens in this valley is no concern of mine. 52 00:05:45,630 --> 00:05:48,465 - Thanks, Doc. - Goodbye, Mr. Parrish. 53 00:06:01,062 --> 00:06:03,732 No, I was only joking. 54 00:06:03,815 --> 00:06:07,231 I didn't really mean that Mr. Wilkison stole my land. 55 00:06:07,902 --> 00:06:09,610 We don't like them kind of jokes, Mahoney. 56 00:06:09,696 --> 00:06:13,480 But honest, I didn't mean it that way. Honest. 57 00:06:14,868 --> 00:06:17,987 I ain't complaining. Mr. Wilkison gave me a good price. 58 00:06:18,329 --> 00:06:20,737 - I ain't complaining. - Not much. 59 00:06:21,291 --> 00:06:23,200 Don't. 60 00:06:28,923 --> 00:06:32,339 Mr. Parrish, better keep out of this. 61 00:06:32,719 --> 00:06:35,044 You can't do anything without a gun. 62 00:06:36,431 --> 00:06:38,673 Matlock, that's enough. 63 00:06:38,767 --> 00:06:40,890 You keep out of this. This is Anchor business. 64 00:06:40,977 --> 00:06:42,934 What happens in this town is my business. 65 00:06:43,021 --> 00:06:46,437 You boys get back to your cards and liquor, or get out of town. One or the other. 66 00:06:46,524 --> 00:06:50,522 For a man old enough to know better, you pick the dangdest places to get drunk. 67 00:06:50,612 --> 00:06:51,774 Get out of here. 68 00:06:51,901 --> 00:06:53,058 Stay put. 69 00:06:53,264 --> 00:06:55,265 You're all primed for trouble, aren't you? 70 00:06:55,325 --> 00:06:57,448 Go ahead, pull that gun or hand it here. 71 00:06:57,702 --> 00:07:01,071 Well, I'm a patient man, but don't keep me waiting too long. 72 00:07:11,187 --> 00:07:13,310 Pay my respects to Mr. Wilkison. 73 00:07:14,013 --> 00:07:17,724 Tell him I recommend he sends you packing. Because if he don't, I will. 74 00:07:18,291 --> 00:07:20,283 Mahoney, get out of here. 75 00:07:31,419 --> 00:07:33,043 Stay where you are. 76 00:07:34,321 --> 00:07:37,156 Stay where you are until these witnesses get done talking. 77 00:07:37,247 --> 00:07:39,573 I intend to get justice done fast. 78 00:07:40,441 --> 00:07:42,480 Now, who's seen what happened? 79 00:07:47,059 --> 00:07:48,173 They weren't after Mahoney. 80 00:07:48,376 --> 00:07:50,371 They used him as a decoy to murder the Sheriff. 81 00:07:50,698 --> 00:07:53,734 You mustn't go around saying things like that about Mr. Wilkison's men. 82 00:07:53,912 --> 00:07:56,830 - Caroline's right. - Why look for trouble? 83 00:07:57,040 --> 00:08:00,824 That Deputy Magruder, he let the killer go because he works for Wilkison. 84 00:08:00,951 --> 00:08:03,952 Maybe the Sheriff forced his hand, like they said. 85 00:08:04,152 --> 00:08:07,568 That's the first time I've ever seen one man shoot another man in the back... 86 00:08:07,652 --> 00:08:09,360 just to protect himself. 87 00:08:10,137 --> 00:08:11,512 And I just stood there. 88 00:08:11,698 --> 00:08:14,615 John, you're just upset from seeing a man killed. 89 00:08:15,434 --> 00:08:19,562 Mr. Vail, I saw too many men killed in the war for just one more to upset me. 90 00:08:19,622 --> 00:08:22,742 There's something big building up in this valley. 91 00:08:23,014 --> 00:08:25,968 In the Army, we used to call it enemy pressure. 92 00:08:26,285 --> 00:08:30,128 First, Wilkison's brother Cole comes back from Texas to help him run Anchor. 93 00:08:30,311 --> 00:08:33,312 Then a tough kid with a fancy gun shows up on the Wilkison payroll. 94 00:08:33,509 --> 00:08:36,457 Then all the small ranchers are forced out, one by one. 95 00:08:36,549 --> 00:08:40,131 Anchor riders tearing up the fences, stampeding, shooting. 96 00:08:40,219 --> 00:08:42,792 Well, you got to expect that in cattle country. 97 00:08:43,347 --> 00:08:46,301 The farmers to the south of me are getting the same kind of pressure. 98 00:08:46,392 --> 00:08:48,883 The same kind of offers, practically nothing for their land. 99 00:08:48,978 --> 00:08:51,813 Now Mahoney's out, the Sheriff's dead... 100 00:08:52,940 --> 00:08:55,609 and I'm invited to Anchor to talk business. 101 00:08:55,818 --> 00:08:58,689 You mean Mr. Wilkison wants to buy your place? 102 00:08:58,779 --> 00:09:02,859 That's wonderful, honey. We can get married and go east right away. 103 00:09:03,409 --> 00:09:07,786 You can't deal with a man who sends six killers to shoot an old man in the back. 104 00:09:08,414 --> 00:09:11,368 - But that has nothing to do with us. - Of course not. 105 00:09:11,459 --> 00:09:14,993 You can't let that stand in the way of Caroline's happiness and yours. 106 00:09:15,087 --> 00:09:18,373 Wilkison's the only one here who can afford to pay you a decent price. 107 00:09:18,466 --> 00:09:20,873 Doesn't give him the right to push people around. 108 00:09:20,968 --> 00:09:24,384 You can't argue with a man who started with a few acres of land... 109 00:09:24,472 --> 00:09:27,888 and now owns practically the whole valley. You must go see him. 110 00:09:28,120 --> 00:09:30,362 Please, John, for us. 111 00:09:31,228 --> 00:09:34,644 I'm sorry, Caroline. I just can't. 112 00:09:37,715 --> 00:09:41,547 - I'd better be getting back to my place. - Aren't you staying overnight? 113 00:09:41,635 --> 00:09:44,043 No, I want to make sure my men don't get into any trouble. 114 00:09:44,138 --> 00:09:48,432 I've got a couple of hotheads who'd like to take a shot at a Wilkison rider. 115 00:09:50,311 --> 00:09:51,425 Good night. 116 00:09:53,314 --> 00:09:54,891 - Good night. - Good night. 117 00:09:54,982 --> 00:09:56,809 You'd better think it over. 118 00:09:56,984 --> 00:09:59,819 I'd sooner sell now, than to be forced later. 119 00:09:59,904 --> 00:10:01,980 I've thought it over, Mr. Vail. 120 00:10:21,050 --> 00:10:22,081 John. 121 00:10:27,890 --> 00:10:31,970 I'm sorry, not even saying goodbye. 122 00:10:37,233 --> 00:10:40,317 Honey, you hurt Mother's feelings, leaving like that. 123 00:10:41,570 --> 00:10:43,626 But then, they are kind of silly, aren't they? 124 00:10:44,466 --> 00:10:46,048 The way they keep at us. 125 00:10:47,076 --> 00:10:49,946 I guess I'm out of the habit of taking advice. 126 00:10:50,454 --> 00:10:53,241 I've been running my own affairs since I joined the Army. 127 00:10:53,332 --> 00:10:54,447 The Army. 128 00:10:54,542 --> 00:10:58,789 The way you talk, anyone would think it was the one big thing in your life. 129 00:10:59,171 --> 00:11:02,920 Well, perhaps it was, until I met you. 130 00:11:04,885 --> 00:11:08,503 I like you to say things like that, even if you don't mean them. 131 00:11:11,725 --> 00:11:13,136 I do mean it. 132 00:11:17,857 --> 00:11:20,182 Honey, talk to Mr. Wilkison. Please. 133 00:11:22,862 --> 00:11:25,863 I know how you feel about it, but try to understand. 134 00:11:26,949 --> 00:11:31,944 Don't you think that I want to sell out, marry you, and take you East with me? 135 00:11:32,037 --> 00:11:33,745 You don't understand. 136 00:11:34,415 --> 00:11:37,700 I'm afraid of what will happen to you if you stay here. 137 00:11:37,793 --> 00:11:40,367 You once told me you were tired of fighting. 138 00:11:41,464 --> 00:11:42,922 I just won't deal with Wilkison. 139 00:11:43,007 --> 00:11:46,791 Honey, please, for my sake. 140 00:11:47,303 --> 00:11:49,046 I don't want to lose you. 141 00:11:49,930 --> 00:11:53,050 I love you. What do I have to do? 142 00:11:55,895 --> 00:11:58,765 Promise me you'll go to Anchor. Promise me. 143 00:12:04,820 --> 00:12:06,860 Good evening, Miss Vail. 144 00:12:07,281 --> 00:12:09,854 Or should I say good morning? 145 00:12:10,493 --> 00:12:12,402 You're drunk again, George. 146 00:12:12,536 --> 00:12:17,282 A man has to console himself when his girl strolls off with somebody else... 147 00:12:17,958 --> 00:12:19,334 into a stable. 148 00:12:19,418 --> 00:12:21,826 I'm not your girl, and leave me alone. 149 00:12:21,921 --> 00:12:24,044 Go back to the saloon, where you belong. 150 00:12:24,131 --> 00:12:28,176 - Decent people don't want you around. - Decent? Caroline? 151 00:12:28,260 --> 00:12:29,920 I don't have to account to you. 152 00:12:30,012 --> 00:12:31,921 You had your chance, and you gambled it away. 153 00:12:32,014 --> 00:12:33,129 I'll get more money. 154 00:12:33,224 --> 00:12:36,723 You'd be surprised how many rich relatives I have in Boston. 155 00:12:36,811 --> 00:12:39,562 They don't want you around, and I don't, either. 156 00:12:39,855 --> 00:12:43,271 - Don't you? - You'll never take me out of this town. 157 00:12:43,484 --> 00:12:48,276 What do you want? A man or a railroad ticket? 158 00:12:50,741 --> 00:12:54,406 I want to get out of here. And nothing's going to stop me. 159 00:13:34,285 --> 00:13:37,072 Martin, Davis, and Tony are riding herd, Captain. 160 00:13:43,627 --> 00:13:46,628 I had McCloud get you together because I want you to know in advance... 161 00:13:46,714 --> 00:13:49,419 that I'm selling the ranch and going east just as soon as I can. 162 00:13:50,301 --> 00:13:53,052 - The doctor say you could? - That's right, Jim. 163 00:13:53,179 --> 00:13:55,634 Anybody that wants to can start packing for another job... 164 00:13:55,723 --> 00:13:58,474 with an extra month's pay just as soon as roundup is over. 165 00:13:58,559 --> 00:14:01,097 There's no need for you to wait around for the new owner. 166 00:14:01,187 --> 00:14:03,725 Why not? Don't you think he'll want us? 167 00:14:04,440 --> 00:14:07,725 Well, you may not want him. I'm selling out to Wilkison. 168 00:14:07,860 --> 00:14:10,529 You're going to hand over your place to Lew Wilkison? 169 00:14:10,613 --> 00:14:13,982 I'm not handing it over. He wants to buy, and I want to sell. 170 00:14:17,036 --> 00:14:20,452 - I guess that's all Mr. Parrish has to say. - No, it isn't. 171 00:14:21,707 --> 00:14:24,115 It may take a little while to get the deal worked out. 172 00:14:24,210 --> 00:14:26,961 In the meantime, I don't want anybody running any risks. 173 00:14:27,046 --> 00:14:28,873 I don't want any heroes on my payroll. 174 00:14:28,964 --> 00:14:33,461 I may not be much of a cattleman, but so far nobody's been hurt working for me. 175 00:14:33,677 --> 00:14:36,881 I want it kept that way. Is that understood? 176 00:14:37,014 --> 00:14:39,422 None of us wants to get hurt, Mr. Parrish. 177 00:14:39,517 --> 00:14:43,431 But I ain't hightailing it from any Anchor riders who come picking a fight. 178 00:14:43,521 --> 00:14:45,063 I know what you mean, Bud. 179 00:14:45,147 --> 00:14:48,516 I ain't forgot how they smashed my pa's fences, and tried to ride him down. 180 00:14:48,609 --> 00:14:52,192 My pa says never go looking for trouble. Try to talk your way out of it. 181 00:14:52,279 --> 00:14:54,605 But it didn't work with Wilkison's bunch. 182 00:14:54,698 --> 00:14:57,569 I know, Bud, but I must do it my way. 183 00:14:59,203 --> 00:15:00,745 Sure, Mr. Parrish. 184 00:15:01,789 --> 00:15:06,367 - Saddle my horse. I'm going to Anchor now. - I sure hope you have some luck. 185 00:15:07,962 --> 00:15:09,622 Thank you, Bud. 186 00:15:21,016 --> 00:15:22,214 Mr. Purdue. 187 00:15:23,352 --> 00:15:27,848 I came to learn if it's true you're selling to that bunch of vultures over at Anchor. 188 00:15:27,940 --> 00:15:32,104 - Do you know a better buyer? - Only Wilkison's got that kind of money. 189 00:15:32,945 --> 00:15:35,697 Mr. Parrish, for what it's worth to remind you... 190 00:15:35,781 --> 00:15:39,031 my dad and mother helped you that first winter you came out here. 191 00:15:39,118 --> 00:15:40,446 When you were near to dying. 192 00:15:40,536 --> 00:15:41,911 I haven't forgotten. 193 00:15:41,996 --> 00:15:45,032 Then don't sell to Anchor. We are the last of the small ranchers. 194 00:15:45,124 --> 00:15:47,531 We can't count on those farmers to fight back. 195 00:15:47,626 --> 00:15:51,576 I'm sorry, but you can't count on me. Has nothing to do with my being ungrateful. 196 00:15:51,672 --> 00:15:54,210 - I'll never forget your help. - Then show it. 197 00:15:55,217 --> 00:15:59,132 I had nothing to do with starting your feuds, and I'm not going to become involved. 198 00:15:59,221 --> 00:16:02,424 Twelve years ago, Anchor riders killed my oldest boy. 199 00:16:02,558 --> 00:16:05,263 They beat him up so bad, he died in his mother's arms. 200 00:16:05,352 --> 00:16:08,638 It was their way of trying to drive me out of this valley. 201 00:16:08,731 --> 00:16:13,393 I have fought Wilkison ever since, and I'll keep on fighting him until one of us is dead. 202 00:16:13,527 --> 00:16:18,320 And I regard no man worth that much who will have dealings with him. 203 00:16:18,741 --> 00:16:23,070 Capt. Parrish, they tell me you served with Gen. Kirkpatrick in Georgia. 204 00:16:23,329 --> 00:16:24,704 That's right. 205 00:16:24,830 --> 00:16:28,579 From over on our side, we got the idea he led a mighty tough bunch of boys. 206 00:16:28,667 --> 00:16:32,582 But I guess they always look tougher coming at you than running away. 207 00:16:56,070 --> 00:16:58,395 I'm not going to Anchor for trouble. 208 00:19:29,348 --> 00:19:31,056 Do you always provide an armed escort? 209 00:19:31,142 --> 00:19:34,059 If you have any trouble with our men, why don't you complain to them? 210 00:19:34,145 --> 00:19:36,018 Or take it up with my father? 211 00:19:36,605 --> 00:19:38,432 Perhaps I will, Miss Wilkison. 212 00:19:39,817 --> 00:19:41,608 I must say, you got here faster... 213 00:19:41,694 --> 00:19:46,071 than any of the others who came to sell their land at my father's invitation. 214 00:19:49,618 --> 00:19:51,492 I can't quite make you out. 215 00:19:51,579 --> 00:19:52,989 Not wearing a gun, for instance. 216 00:19:53,080 --> 00:19:55,867 I'm sure you know one end from the other, being in the Army. 217 00:19:55,958 --> 00:19:59,244 But just why do you set yourself apart from everyone else here? 218 00:19:59,336 --> 00:20:01,662 And you're so modest about your military record... 219 00:20:01,755 --> 00:20:03,713 when other men would brag about it. 220 00:20:03,799 --> 00:20:06,717 And your illness, how brave you were about that. 221 00:20:07,261 --> 00:20:11,425 Are you just trying to be different, Mr. Parrish, or is it something else? 222 00:20:16,729 --> 00:20:19,895 - Well, since you know so much about me... - But I don't. 223 00:20:20,649 --> 00:20:23,022 I doubt if anyone here really knows you. 224 00:20:23,360 --> 00:20:26,943 Either you're just too good to be true, or you're clever and careful. 225 00:20:27,156 --> 00:20:29,908 And I don't like clever and careful people. 226 00:20:33,329 --> 00:20:36,864 You're trying to pick a fight with me. Why? 227 00:20:39,293 --> 00:20:42,496 Go inside, Mr. Parrish. My father and uncle are waiting for you. 228 00:20:42,588 --> 00:20:46,668 You might get half of what you want if you don't show them you're frightened. 229 00:20:46,759 --> 00:20:50,092 That's strange advice, coming from a Wilkison. 230 00:20:51,096 --> 00:20:53,670 I was hoping that at least you would... 231 00:20:59,438 --> 00:21:01,727 I really have no right to be disappointed in you. 232 00:21:01,816 --> 00:21:06,312 After all, it isn't your concern to stay here and fight, or is it? 233 00:21:10,699 --> 00:21:15,112 Mr. Parrish, please come in. We've been expecting you. 234 00:21:21,293 --> 00:21:22,953 How do you do, Mrs. Wilkison? 235 00:21:23,045 --> 00:21:25,251 Please forgive Judith for keeping you waiting outside. 236 00:21:25,339 --> 00:21:27,379 - I hope she wasn't rude. - Not at all. 237 00:21:27,466 --> 00:21:31,084 - She merely expressed her opinion of me. - She can be trying at times. 238 00:21:31,345 --> 00:21:34,963 But then you're not interested in the problem of raising a daughter. 239 00:21:35,182 --> 00:21:37,305 My husband will be down shortly. 240 00:21:37,768 --> 00:21:41,267 You must be awfully thirsty after riding in this heat all day. 241 00:21:50,239 --> 00:21:53,240 What a pity, Mr. Parrish. We've been neighbours for three years... 242 00:21:53,325 --> 00:21:55,863 and now our first meeting must be our last. 243 00:21:55,953 --> 00:21:58,907 I understand you're leaving the valley, going East. 244 00:22:24,231 --> 00:22:26,983 Let me have my crutches. I don't need any help. 245 00:22:27,109 --> 00:22:29,434 I may be only half a man, but I can still... 246 00:22:29,528 --> 00:22:32,019 Lew dear, I asked Cole to help you down the stairs. 247 00:22:32,114 --> 00:22:34,237 You've been fussing over me for 12 years. 248 00:22:34,325 --> 00:22:36,448 - Lew, please. - All right, Martha, all right. 249 00:22:36,535 --> 00:22:38,327 Come and meet Mr. Parrish. 250 00:22:43,334 --> 00:22:45,492 You're younger than I thought. 251 00:22:45,669 --> 00:22:47,579 What were you captain of? A nursery? 252 00:22:47,671 --> 00:22:49,997 Lew dear, Mr. Parrish is our guest. 253 00:22:51,425 --> 00:22:52,836 You know my brother, Cole. 254 00:22:52,927 --> 00:22:54,255 Come and sit down. 255 00:23:02,311 --> 00:23:06,391 - Cole, pour the Captain a drink. - No, thanks. 256 00:23:07,983 --> 00:23:10,735 In this country, it's good manners to accept a man's liquor. 257 00:23:10,820 --> 00:23:13,145 - I don't drink. - You're a liar. 258 00:23:14,073 --> 00:23:15,733 Now what's really bothering you? 259 00:23:15,825 --> 00:23:19,988 Maybe seeing Sheriff Kenner shot in the back spoiled my taste for your liquor. 260 00:23:20,162 --> 00:23:23,946 Will you believe me when I tell you that I'm sorry about Kenner? 261 00:23:24,959 --> 00:23:28,624 He was a friend of mine. We came to this country together. 262 00:23:29,338 --> 00:23:31,165 We had our squabbles, sure. 263 00:23:31,841 --> 00:23:35,921 Especially after he started standing up for every shirttail farmer that came here. 264 00:23:36,011 --> 00:23:38,929 Why, he wouldn't give us extra protection from the law... 265 00:23:39,014 --> 00:23:41,636 that a big outfit like Anchor was entitled to. 266 00:23:41,725 --> 00:23:43,884 But I never figured he needed killing. 267 00:23:43,978 --> 00:23:47,927 Needed or not, he's dead. Wade Matlock, one of your men, shot him. 268 00:23:48,023 --> 00:23:51,357 Not on my orders. If I wanted him killed... 269 00:23:51,444 --> 00:23:54,859 I'd have dragged myself into town and done the job myself. 270 00:23:55,406 --> 00:23:58,573 When I heard what that gun-happy pipsqueak did... 271 00:23:59,618 --> 00:24:02,453 I ran him out of here so fast his tail is still burning. 272 00:24:02,538 --> 00:24:05,658 Cole, pour the Captain a drink now. 273 00:24:07,418 --> 00:24:08,449 Sit down. 274 00:24:11,088 --> 00:24:13,959 I hear you want to sell out and go back East. 275 00:24:14,133 --> 00:24:17,300 The climate here fixed that bullet hole in your lungs? 276 00:24:18,679 --> 00:24:20,921 Wish it could do the same for my legs. 277 00:24:21,640 --> 00:24:24,096 Yes, I'm willing to sell if I get a fair price. 278 00:24:24,185 --> 00:24:27,055 - How much do you want? - How much will you pay? 279 00:24:28,230 --> 00:24:30,139 Place of yours ain't worth much. 280 00:24:30,232 --> 00:24:32,558 All I want is my money out of it. 281 00:24:32,651 --> 00:24:35,569 You paid too much. They took you. 282 00:24:39,725 --> 00:24:44,186 I have no intention of selling my ranch for one penny less than I put into it. 283 00:24:44,272 --> 00:24:47,438 I don't have to sell, whether I decide to stay here or go on back East. 284 00:24:47,525 --> 00:24:51,653 I've got a good foreman and a good crew who can run my ranch without me. 285 00:24:52,446 --> 00:24:55,198 Or until I find a buyer who will pay my price. 286 00:24:55,283 --> 00:24:58,070 They'll run it for you. Will they fight for you? 287 00:24:58,411 --> 00:25:01,696 Now that's no way to trade, Cole. No need to get rough. 288 00:25:04,250 --> 00:25:07,002 Here in Anchor, we don't pay much attention... 289 00:25:07,086 --> 00:25:10,087 to this hogwash about the meek inheriting the earth. 290 00:25:10,548 --> 00:25:12,007 I'll level with you. 291 00:25:12,466 --> 00:25:14,755 Anchor needs grass. All it can get. 292 00:25:15,344 --> 00:25:20,090 To feed the biggest herd of cattle bearing one man's mark in this or any territory. 293 00:25:21,434 --> 00:25:23,723 I built this ranch up from nothing. 294 00:25:24,061 --> 00:25:26,932 I started with a scrawny herd, drove in from Missouri... 295 00:25:27,023 --> 00:25:29,348 with not enough ground to feed them. 296 00:25:29,567 --> 00:25:34,229 Froze here in the winter, when the ground was so hard I couldn't break it with an axe. 297 00:25:34,322 --> 00:25:35,946 Summers were worse. 298 00:25:36,240 --> 00:25:40,986 I fought tornadoes, Indians, snakes, and squatters. 299 00:25:41,454 --> 00:25:43,909 Squatters who wouldn't let me spread out. 300 00:25:44,999 --> 00:25:49,044 They held a line across the valley, kept me hemmed in. 301 00:25:49,587 --> 00:25:53,585 And before they died or sold out or moved away... 302 00:25:53,674 --> 00:25:56,046 they made sure I couldn't break through. 303 00:25:56,135 --> 00:25:59,089 They'd sell to each other or to outsiders like you. 304 00:26:00,431 --> 00:26:02,673 They even let farmers squat on it. 305 00:26:02,767 --> 00:26:06,895 Nesters who gut the range with their ploughs so no cattle can graze on it. 306 00:26:10,274 --> 00:26:13,275 Well, we ended shooting each other up, 12 years ago. 307 00:26:14,612 --> 00:26:16,521 I still didn't get the land. 308 00:26:16,948 --> 00:26:21,028 All I got were these. 309 00:26:22,828 --> 00:26:24,868 I can't walk on them, Mr. Parrish. 310 00:26:25,414 --> 00:26:29,033 Lew dear, stop reliving the past. You mustn't upset yourself. 311 00:26:29,377 --> 00:26:32,413 They stopped me, but not for long. 312 00:26:33,339 --> 00:26:36,091 I've got all the small ranchers out, except you and Purdue. 313 00:26:36,175 --> 00:26:40,718 So don't let's hear any foolishness about your keeping that ranch. 314 00:26:40,805 --> 00:26:42,596 You're selling out, Captain. 315 00:26:42,682 --> 00:26:45,718 One way or another, you're selling out. To us. 316 00:26:47,228 --> 00:26:49,304 How high are you willing to go? 317 00:26:49,897 --> 00:26:54,109 - Cole, what was that figure we settled on? - $15,000. 318 00:26:55,194 --> 00:26:59,062 That wouldn't even be a down payment. My stock alone is worth more. 319 00:26:59,323 --> 00:27:01,150 We don't figure that way. 320 00:27:01,576 --> 00:27:05,704 We figure what it's worth to us to get you off the land without fighting. 321 00:27:05,872 --> 00:27:09,869 Not that you could ever hold out for any length of time against Anchor. 322 00:27:10,251 --> 00:27:13,038 But why spill any more blood in this valley? 323 00:27:14,213 --> 00:27:17,380 We'll give you 24 hours. Think about it. 324 00:27:21,804 --> 00:27:24,888 - Goodbye, Mrs. Wilkison. - I'll see you to the door. 325 00:27:58,508 --> 00:28:01,295 Why provoke him deliberately, offering so little? 326 00:28:01,385 --> 00:28:05,051 For a few thousand dollars more you could have his place without any trouble. 327 00:28:05,139 --> 00:28:08,971 Parrish is too sure of himself. Had to knock him down a few pegs. 328 00:28:09,368 --> 00:28:10,743 He'll be back. 329 00:28:11,103 --> 00:28:13,559 And we'll get it at our price, Martha. 330 00:28:14,982 --> 00:28:17,520 I don't know how you could be married to me this long... 331 00:28:17,610 --> 00:28:20,148 and not learn my way of doing business. 332 00:28:22,281 --> 00:28:25,982 - Maybe that's what I like about you. - Is that all? 333 00:28:28,079 --> 00:28:29,193 Cole. 334 00:28:30,787 --> 00:28:35,081 - Had the Mahoney fences torn down yet? - I'm sending the men out in the morning. 335 00:28:35,709 --> 00:28:39,125 I'd have done it the minute he was off the place. 336 00:28:39,296 --> 00:28:41,004 Send them out now. 337 00:28:41,089 --> 00:28:44,838 I can't spare anybody now. What's your hurry? 338 00:28:46,511 --> 00:28:48,954 If you'd waited for the land as long as I have... 339 00:28:48,993 --> 00:28:51,239 But then you wouldn't know what it is to be corralled. 340 00:28:51,266 --> 00:28:52,974 To have fences all around you. 341 00:28:53,060 --> 00:28:54,886 No, I guess I wouldn't. 342 00:29:01,485 --> 00:29:03,027 Come here, Martha. 343 00:29:07,199 --> 00:29:10,864 Look at it. The valley's almost yours, Martha. 344 00:29:12,371 --> 00:29:16,071 I'm going to run the Anchor wall clear around the whole valley. 345 00:29:16,416 --> 00:29:20,544 I promised that when I brought you here and I'm going to make that promise good. 346 00:29:20,629 --> 00:29:22,372 I never doubted you would. 347 00:29:22,923 --> 00:29:24,547 Come, Lew dear. 348 00:29:26,718 --> 00:29:27,916 There. 349 00:29:28,929 --> 00:29:32,298 Now, I'll go see about dinner. 350 00:29:35,686 --> 00:29:38,011 - Oh, Martha. - Yes. 351 00:29:38,355 --> 00:29:40,394 We'll have dinner early. 352 00:29:42,067 --> 00:29:44,640 - Martha. - There. 353 00:29:45,779 --> 00:29:49,693 Martha, it's about Judith. I'm worried about her. 354 00:29:51,576 --> 00:29:54,910 She's been keeping to herself, won't eat with us. 355 00:29:56,581 --> 00:30:00,247 I heard her crying in her room. What's wrong with her? 356 00:30:00,669 --> 00:30:04,417 I didn't want to mention it. I've been worried about her, too. 357 00:30:04,673 --> 00:30:08,801 - She doesn't like living here. - What, at Anchor? Why should she... 358 00:30:08,885 --> 00:30:10,677 It's hardly the place for a young girl. 359 00:30:10,762 --> 00:30:14,131 No friends her own age, no chance to meet eligible young men. 360 00:30:14,641 --> 00:30:16,219 We should send her East. 361 00:30:16,310 --> 00:30:20,058 I've been in touch with a finishing school in Baltimore. It's just the place for Judith. 362 00:30:20,147 --> 00:30:23,183 - What did she say to that? - Well, she won't listen. 363 00:30:26,194 --> 00:30:28,104 Stubborn like her father? 364 00:30:30,115 --> 00:30:32,238 Tell her to have dinner with us. 365 00:31:14,326 --> 00:31:17,493 - You weren't here last night. - That's right. 366 00:31:18,956 --> 00:31:20,366 Where were you? 367 00:31:21,083 --> 00:31:25,330 - Mahoney's, looking the place over. - And you stayed there all night? 368 00:31:26,546 --> 00:31:28,539 Look at me when I talk to you. 369 00:31:33,345 --> 00:31:35,005 All right, I'm looking. 370 00:31:35,097 --> 00:31:37,718 You were with that Mexican girl again last night. 371 00:31:37,808 --> 00:31:40,974 - I told you where I was. - Don't lie to me. I know all about her. 372 00:31:41,061 --> 00:31:43,730 I know what she looks like, and the cheap perfume she uses. 373 00:31:43,814 --> 00:31:46,387 I've smelled it on you often, after you've come home. 374 00:31:46,433 --> 00:31:48,246 I know where you keep her in town. I've heard talk. 375 00:31:48,277 --> 00:31:49,937 I know she followed you here from Texas. 376 00:31:50,028 --> 00:31:52,068 What, do you believe everything you hear? 377 00:31:52,155 --> 00:31:55,738 Cole, don't cheapen yourself. Send that Mexican girl away. 378 00:31:55,909 --> 00:31:59,492 One of these days you'll be running Anchor. You'll have position, respect. 379 00:31:59,579 --> 00:32:03,743 - Is that all you think of, the ranch? - I'm thinking of you, of both of us, together. 380 00:32:03,834 --> 00:32:05,910 Didn't I talk Lew into bringing you back here? 381 00:32:06,003 --> 00:32:09,585 Sure, because you needed me here to run Anchor for you. 382 00:32:09,715 --> 00:32:12,669 Yes, I needed you, but not for the reason you think. 383 00:32:12,926 --> 00:32:16,378 I've never stopped loving you, all the years we were apart. 384 00:32:16,638 --> 00:32:19,176 I wanted you back here a long time ago. 385 00:32:24,771 --> 00:32:28,472 I wouldn't be here if it weren't for you, if you didn't go with it. 386 00:32:28,567 --> 00:32:30,026 But I know my brother. 387 00:32:30,110 --> 00:32:34,238 When I get the valley clear for him, he's going to kick me out, like he did before. 388 00:32:34,323 --> 00:32:36,232 No. Not this time. 389 00:32:36,575 --> 00:32:41,569 I've lived with half a man for 12 years. I hate myself and him. 390 00:32:42,998 --> 00:32:47,707 I've played the part of a loving wife, when I can't bear the touch of his hands. 391 00:32:48,670 --> 00:32:51,244 Cole, you're the only happiness I have here. 392 00:32:51,840 --> 00:32:54,509 Don't do anything to destroy it, please don't. 393 00:32:55,510 --> 00:32:57,337 Send the Mexican girl away. 394 00:32:58,096 --> 00:33:02,308 No one will ever love you as I have. You know that. 395 00:33:08,982 --> 00:33:11,224 - You want to know where I'm going? - No. 396 00:33:12,194 --> 00:33:14,601 I'm going to make sure Parrish sells. 397 00:33:16,239 --> 00:33:19,774 - Be careful of him. - He doesn't even wear a gun. 398 00:33:19,952 --> 00:33:23,237 They didn't make him Captain in the cavalry for nothing. 399 00:33:24,247 --> 00:33:26,074 I'll keep that in mind. 400 00:34:38,071 --> 00:34:39,945 Judith, I've been looking for you. 401 00:34:40,032 --> 00:34:43,317 - I thought you were in your room. - Did you, Mother? 402 00:34:43,410 --> 00:34:45,486 There's no excuse for rudeness. 403 00:34:45,662 --> 00:34:48,497 We've both been concerned about your strange behaviour. 404 00:34:48,582 --> 00:34:50,574 - My behaviour, Mother? - Yes. 405 00:34:50,709 --> 00:34:53,912 You've been sullen, you've ignored me, you've shown me no respect. 406 00:34:54,004 --> 00:34:56,246 Do you deserve respect, Mother? 407 00:34:56,340 --> 00:34:58,795 I don't know what on earth you're talking about. 408 00:34:58,884 --> 00:35:00,711 I wish you'd tell me, dear. 409 00:35:00,886 --> 00:35:02,463 Very well, I'll tell you. 410 00:35:02,554 --> 00:35:06,053 Your father would like you to have dinner with us this evening. 411 00:35:06,141 --> 00:35:08,597 Then he can hear what you have to say. 412 00:35:46,723 --> 00:35:50,139 Wilkison offered me $15,000, and 24 hours to think it over. 413 00:35:51,103 --> 00:35:54,685 He's certainly not going to bankrupt himself for this spread. 414 00:35:54,773 --> 00:35:56,766 You think that's a fair offer? 415 00:35:59,861 --> 00:36:01,237 What do you want me to say? 416 00:36:01,321 --> 00:36:04,821 I want you to tell me the truth. I want you to tell me he's trying to steal it. 417 00:36:04,908 --> 00:36:08,573 The question is, am I going to stand for it? Do you know the answer to that? 418 00:36:08,662 --> 00:36:10,785 - Captain... - The answer is yes. 419 00:36:11,873 --> 00:36:15,954 I'll make it look real good. I'll wait a few days, and then I'll go back. 420 00:36:16,044 --> 00:36:19,745 Then I'll act real hard to sell, but I'll settle for $15,000. 421 00:36:21,216 --> 00:36:24,051 Yeah, I promised Caroline I'd take any offer. 422 00:36:25,429 --> 00:36:29,296 For a moment there I thought you were going to turn out to be a real human... 423 00:36:29,391 --> 00:36:31,929 with a temper and pride, everything. 424 00:36:32,894 --> 00:36:37,188 I saw a lot of proud men get killed during the war, proving absolutely nothing. 425 00:36:38,609 --> 00:36:42,737 And temper is something only the very strong or the very rich can afford. 426 00:36:43,071 --> 00:36:47,401 - My father taught me that very early. - He did a real good job of teaching. 427 00:36:56,168 --> 00:36:59,038 We just seen a bunch of Anchor riders heading to the hills. 428 00:36:59,129 --> 00:37:01,798 Looks like they're on their way to Purdue's place. 429 00:37:01,882 --> 00:37:04,171 - Anchor riders? - I thought you might want to know. 430 00:37:04,259 --> 00:37:06,339 Some of the boys are riding out there to take a look. 431 00:37:06,428 --> 00:37:09,714 I said I didn't want any heroes on my payroll, didn't I? 432 00:37:10,766 --> 00:37:11,845 Where are you going? 433 00:37:11,934 --> 00:37:14,425 To stop any of the men from getting into trouble. 434 00:37:14,519 --> 00:37:17,093 There's no harm in taking a look at Purdue's. 435 00:37:21,526 --> 00:37:25,441 You're bound to get me into this fight one way or another, aren't you? 436 00:37:35,624 --> 00:37:37,201 You're on Anchor land. 437 00:37:40,379 --> 00:37:42,336 I said you're on Anchor land. 438 00:37:42,798 --> 00:37:45,752 - Not on this side of the hill. - On any side. 439 00:37:46,009 --> 00:37:50,470 If I were you, I'd start moving. I wouldn't stop till I was out of the valley. 440 00:37:51,098 --> 00:37:54,301 Matlock, I work for Parrish. I take my orders from him. 441 00:37:55,477 --> 00:37:59,854 No sense of asking for trouble. We don't want you to get hurt, do we? 442 00:38:00,148 --> 00:38:01,975 Now get going. 443 00:38:55,853 --> 00:38:58,094 This will help Parrish make up his mind. 444 00:39:42,876 --> 00:39:45,082 It wasn't Purdue they were after. 445 00:39:46,630 --> 00:39:51,256 Mr. Parrish, he said it's to help you make up your mind. 446 00:39:51,927 --> 00:39:54,216 Who said that? Who? 447 00:39:56,515 --> 00:39:57,926 Matlock. 448 00:40:45,439 --> 00:40:47,977 - You fellows wanted to see me? - That's right. 449 00:40:48,525 --> 00:40:51,609 I guess you know this was one of my men, Bud Hinkleman. 450 00:40:51,695 --> 00:40:53,070 Hinkleman. 451 00:40:53,405 --> 00:40:57,901 It seems I recollect a nester family that lives south of here named Hinkleman. 452 00:40:58,493 --> 00:41:02,491 Since when do cattlemen hire nester brats to do their riding for them? 453 00:41:03,206 --> 00:41:06,907 Bud Hinkleman worked for me. He worked hard. And now he's dead. 454 00:41:07,085 --> 00:41:09,920 I expect the law to take care of his murderer. 455 00:41:10,130 --> 00:41:11,161 Now, Mr. Parrish... 456 00:41:11,256 --> 00:41:15,040 we've got here what you might call a peculiar situation. 457 00:41:15,344 --> 00:41:18,048 You see, after listening to this fella you sent to fetch me... 458 00:41:18,138 --> 00:41:20,925 I stopped in at Morgan's on my way over here. 459 00:41:22,017 --> 00:41:25,682 It happens I had seen Wade Matlock in there a while before. 460 00:41:26,396 --> 00:41:28,934 I sort of put the question right up to him. 461 00:41:30,776 --> 00:41:33,777 I'll tell you now, I just rightly don't know what to do. 462 00:41:33,904 --> 00:41:35,184 It seems clear enough to me. 463 00:41:35,322 --> 00:41:38,406 Well, that's because you don't know the other half of it. 464 00:41:38,533 --> 00:41:43,279 Here's you and all your men ready to tell me that Wade Matlock shot this young boy... 465 00:41:43,372 --> 00:41:45,660 early this morning out in the hills. 466 00:41:46,291 --> 00:41:50,206 The trouble is, there's twice as many Anchor riders ready to swear... 467 00:41:50,295 --> 00:41:53,047 that Wade didn't take one step out of that saloon. 468 00:41:53,131 --> 00:41:54,626 Not since last night. 469 00:41:55,259 --> 00:42:00,170 So it looks to me like this dead boy must have made a mistake as to who shot him. 470 00:42:00,847 --> 00:42:04,845 Or you and your men misheard what he was trying to tell you. 471 00:42:06,645 --> 00:42:09,183 Meaning you don't feel justified in making an arrest. 472 00:42:09,273 --> 00:42:11,312 Now, Mr. Parrish, you're a reasonable fella. 473 00:42:11,400 --> 00:42:16,192 You know I can't arrest nobody on what a dying man was supposed to have said. 474 00:42:16,321 --> 00:42:19,239 It ain't like I had a regular witness, now, is it? 475 00:42:19,866 --> 00:42:22,654 - We could swear out a warrant. - Say, that you could. 476 00:42:22,744 --> 00:42:26,160 Judge Benson will fix one up for you, and I'd serve it all right. 477 00:42:26,248 --> 00:42:29,118 Being an officer of the law, I'd be bound to. 478 00:42:29,626 --> 00:42:32,960 I'd put Wade Matlock in jail and see that he got a trial. 479 00:42:33,213 --> 00:42:37,377 But just between you and me, I've got a hunch he'd be acquitted. 480 00:42:38,927 --> 00:42:41,798 Nothing personal intended, Mr. Parrish... 481 00:42:41,930 --> 00:42:45,548 but out here we just don't take kindly to strangers who come among us... 482 00:42:45,642 --> 00:42:49,094 and try to use our law to settle their private grudges. 483 00:42:50,022 --> 00:42:54,767 If I was you, I'd think it over real careful before I started making out warrants. 484 00:42:56,445 --> 00:42:58,936 I see what you mean, Sheriff. 485 00:43:03,619 --> 00:43:05,991 One more thing. 486 00:43:06,580 --> 00:43:10,660 There'll be no lynching, not where I hold the law. Understand? 487 00:43:11,627 --> 00:43:15,042 So get your men out of town and see that they behave peaceful. 488 00:43:15,464 --> 00:43:17,919 Or I'll throw the lot of them in jail. 489 00:43:25,098 --> 00:43:27,886 - Where do you think you're going? - Get out of the way. 490 00:43:27,976 --> 00:43:29,257 You heard what the Sheriff said. 491 00:43:29,353 --> 00:43:32,389 - We're through listening to you and him. - Please step aside. 492 00:43:32,414 --> 00:43:34,894 Coming from the East, you don't understand how we look at this. 493 00:43:34,942 --> 00:43:37,896 - The law's the law. - The law is working for Anchor. You know it. 494 00:43:37,986 --> 00:43:40,062 Go ahead, walk into a trap. 495 00:43:40,322 --> 00:43:42,777 Get yourself killed. That's just what they want. 496 00:43:42,866 --> 00:43:45,072 They're waiting for you now over at Morgan's. 497 00:43:45,202 --> 00:43:47,491 But if you go over there, better look behind you. 498 00:43:47,579 --> 00:43:50,699 That's where Magruder will be, with a whole force of deputies. 499 00:43:50,999 --> 00:43:53,288 Don't you see? That's what he's trying to do. 500 00:43:53,377 --> 00:43:55,915 Draw you into action, then Anchor can kill you legally. 501 00:43:56,129 --> 00:43:57,672 What would you do? 502 00:43:57,798 --> 00:44:00,004 - You mean if I were handling it? - Yes. 503 00:44:00,634 --> 00:44:04,762 Well, seeing as I was outnumbered, I'd probably let them think I was retreating. 504 00:44:04,846 --> 00:44:06,175 I'd pick my own battleground. 505 00:44:06,265 --> 00:44:08,934 In that way, I wouldn't be taking on the law, too. 506 00:44:09,017 --> 00:44:11,425 I'd have the element of surprise on my side. 507 00:44:11,520 --> 00:44:14,686 That is, if I wanted any part of it, which I don't. 508 00:44:15,274 --> 00:44:19,402 What's more, any of you that goes over to Morgan's, no longer works for me. 509 00:44:21,071 --> 00:44:23,277 I'm spending the night at Vail's. 510 00:44:23,365 --> 00:44:27,232 I'll see you at the ranch in the morning if you change your mind. 511 00:44:27,744 --> 00:44:29,025 If not... 512 00:44:29,913 --> 00:44:33,578 I'll have the pay ready for any of you that survive. 513 00:44:34,209 --> 00:44:37,874 No, I think I'll give that to Bud's father. 514 00:46:11,848 --> 00:46:14,968 - You lost your way, mister? - No. 515 00:46:16,687 --> 00:46:19,557 I'm looking for Wade Matlock. 516 00:46:19,690 --> 00:46:21,896 The Sheriff mentioned he was in here. 517 00:46:21,984 --> 00:46:24,771 You're looking at him. What's on your mind? 518 00:46:27,281 --> 00:46:30,650 I own the ranch next to Anchor. My name's Parrish. 519 00:46:32,286 --> 00:46:36,663 Is it all right if I move? This gentleman has a gun pressed against my back. 520 00:46:38,750 --> 00:46:40,161 Yeah, thanks. 521 00:46:41,545 --> 00:46:45,495 I'd like a drink. I mean, if you don't mind. 522 00:46:59,563 --> 00:47:02,433 - Have another. - No, thanks. 523 00:47:03,191 --> 00:47:07,604 - One's my limit. Doctor's orders. - Have another. My orders. 524 00:47:11,199 --> 00:47:12,859 Well, if you insist. 525 00:47:19,958 --> 00:47:24,086 One of my men was killed this morning. And I thought... 526 00:47:24,421 --> 00:47:26,994 You wouldn't be hinting I did it, would you? 527 00:47:28,258 --> 00:47:29,587 Bud said you did. 528 00:47:29,676 --> 00:47:33,010 - You shouldn't believe everything you hear. - Oh, I don't. 529 00:47:33,180 --> 00:47:35,931 That's why I came here, to talk to you. 530 00:47:36,934 --> 00:47:38,891 Since the Sheriff wouldn't take any action... 531 00:47:38,977 --> 00:47:42,062 my men thought they'd take the law into their own hands. 532 00:47:42,481 --> 00:47:44,438 They seemed quite determined. 533 00:47:44,566 --> 00:47:47,235 I'm afraid they might cause a lot of trouble. 534 00:47:47,486 --> 00:47:51,697 So I thought if I could persuade you to give yourself up and stand trial... 535 00:48:19,559 --> 00:48:22,311 What's going on here? Stay right where you are. 536 00:48:23,480 --> 00:48:25,188 Yeah, but he's getting away. 537 00:48:39,454 --> 00:48:43,701 Well, Mr. Parrish, this is a strange place for you to come today. 538 00:48:44,543 --> 00:48:47,959 I'm sure my father will be interested in what you have to say. 539 00:48:49,548 --> 00:48:51,624 I suppose I owe you an apology. 540 00:48:52,092 --> 00:48:55,176 I once accused you of being a clever and careful man. 541 00:48:55,596 --> 00:48:58,881 After what you did last night, you're anything but that. 542 00:48:58,974 --> 00:49:00,717 Matlock was too confident. 543 00:49:01,143 --> 00:49:04,097 You make it sound as if you shot him down in cold blood. 544 00:49:04,187 --> 00:49:05,765 Maybe I did. 545 00:49:05,981 --> 00:49:07,392 And you're coming here? 546 00:49:07,482 --> 00:49:11,432 Matlock wasn't the kind to have any friends after he was dead. 547 00:49:21,163 --> 00:49:23,321 This belonged to your hired killer. 548 00:49:23,415 --> 00:49:25,988 The one you said you booted out of here. 549 00:49:26,460 --> 00:49:28,120 If I said so, I did. 550 00:49:29,671 --> 00:49:33,883 You made me an offer for my ranch, and you gave me 24 hours to think it over. 551 00:49:34,635 --> 00:49:37,671 Then you tried to help me make up my mind by killing Bud Hinkleman. 552 00:49:37,763 --> 00:49:39,506 That was none of my doing. 553 00:49:40,432 --> 00:49:42,674 Now, what else have you got to say? 554 00:49:42,768 --> 00:49:44,595 My ranch isn't for sale. 555 00:49:44,686 --> 00:49:46,643 You don't have enough money to buy me out. 556 00:49:46,730 --> 00:49:48,806 Or enough men to drive me out. 557 00:49:48,899 --> 00:49:52,102 I've got a big stake in this valley. I've got certain rights. 558 00:49:52,194 --> 00:49:54,151 Bud Hinkleman had certain rights, too. 559 00:49:54,237 --> 00:49:58,698 The right of any human being to live his own life for as long as God intended. 560 00:49:59,701 --> 00:50:03,319 You know, Mr. Wilkison, we're going to be neighbours for a long time. 561 00:50:03,413 --> 00:50:06,035 It's up to you whether or not we live in peace. 562 00:50:06,124 --> 00:50:09,328 I came here to stop this killing before it went any further. 563 00:50:09,419 --> 00:50:13,002 But I warn you, I'll fight for the privilege of being let alone. 564 00:50:13,674 --> 00:50:17,718 And I can take care of anything you or your hired gunmen can throw against me. 565 00:50:17,803 --> 00:50:19,178 Now you listen to me. 566 00:50:19,263 --> 00:50:22,429 There's nothing you can do on my range that I can't do on yours. 567 00:50:22,516 --> 00:50:25,221 And you've got a lot more to lose than I have. 568 00:50:25,310 --> 00:50:27,184 Now, don't force me to fight... 569 00:50:27,771 --> 00:50:30,262 because you won't like my way of fighting. 570 00:50:47,332 --> 00:50:50,535 When I said to kick Wade Matlock off the ranch, I meant it. 571 00:50:50,627 --> 00:50:52,335 You wanted me to clear out the valley. 572 00:50:52,421 --> 00:50:54,627 My orders were to do it without spilling blood. 573 00:50:54,715 --> 00:50:56,423 Since when are your hands so clean? 574 00:50:56,508 --> 00:50:58,228 When I had fighting to do, I did it myself. 575 00:50:58,260 --> 00:51:01,711 I didn't hire killers to shoot a man in the back, or to ambush one rider. 576 00:51:01,805 --> 00:51:03,299 You promised not to upset yourself. 577 00:51:03,390 --> 00:51:07,174 Don't tell me how you did your fighting. They stopped you cold. 578 00:51:07,853 --> 00:51:10,889 You sat behind the same fences for 12 years... 579 00:51:10,981 --> 00:51:13,353 till I blasted the range open for you. 580 00:51:13,442 --> 00:51:16,111 - If you think I can't do without you... - Just say the word. 581 00:51:16,194 --> 00:51:17,605 Will both of you stop? 582 00:51:17,696 --> 00:51:21,065 How can you carry on like this with no concern of what it means to me? 583 00:51:21,158 --> 00:51:24,075 After all, I talked you into bringing Cole back. 584 00:51:24,161 --> 00:51:27,162 If I thought you still couldn't get along, after so many years... 585 00:51:27,247 --> 00:51:28,789 I'm sorry, Martha. 586 00:51:30,042 --> 00:51:33,078 I thought Cole would make things easier for you. And he has. 587 00:51:33,170 --> 00:51:35,875 He's done a good job since he's come back. 588 00:51:35,964 --> 00:51:38,586 If Mr. Parrish weren't so stubborn, the valley would be yours. 589 00:51:38,675 --> 00:51:40,917 I'm not saying Cole is right in whatever he's done. 590 00:51:41,011 --> 00:51:44,095 My only concern is for you. I want you to have peace. 591 00:51:45,140 --> 00:51:47,845 I've almost forgotten what the word means. 592 00:51:51,480 --> 00:51:55,774 Well, what do you want me to do? Go over and shake his hand? 593 00:51:58,028 --> 00:51:59,771 Get him out of the valley. 594 00:53:14,521 --> 00:53:19,230 I'd almost given up hope of seeing you alive after what happened last night. 595 00:53:21,862 --> 00:53:25,313 Everyone thinks it's quite funny, your killing a gunfighter. 596 00:53:25,699 --> 00:53:27,905 The Sheriff isn't even going to arrest you. 597 00:53:28,035 --> 00:53:31,404 The jokes on Anchor, and arresting you would only make it worse. 598 00:53:31,496 --> 00:53:34,948 Only I don't find it funny. I think the jokes on me. 599 00:53:35,292 --> 00:53:37,961 You promised me you'd stay out of trouble. 600 00:53:40,672 --> 00:53:42,997 I think I'm entitled to an explanation. 601 00:53:43,592 --> 00:53:46,213 - I had to do it. - I'm glad to hear that. 602 00:53:47,304 --> 00:53:50,388 I'm glad you don't feel obliged to keep your promise to me. 603 00:53:50,474 --> 00:53:55,052 The one you made that night, that you'd take anything Mr. Wilkison offered. 604 00:53:56,313 --> 00:53:58,056 No, I don't want to fight. 605 00:53:58,857 --> 00:54:00,933 But I will if it's forced on me. 606 00:54:01,026 --> 00:54:03,564 What about me? Don't I count? 607 00:54:04,321 --> 00:54:06,148 We can still get married, we... 608 00:54:06,239 --> 00:54:09,276 Either you sell this place and we go East, or... 609 00:54:11,370 --> 00:54:13,991 I want to know where I stand right now. 610 00:54:16,375 --> 00:54:17,620 Mr. Parrish. 611 00:54:20,462 --> 00:54:23,333 Excuse me, Mr. Parrish. This is Bud Hinkleman's dad. 612 00:54:23,423 --> 00:54:24,586 Excuse me. 613 00:54:24,675 --> 00:54:26,418 He came to get Bud's gear. 614 00:54:26,802 --> 00:54:30,882 - Pleased to meet you. - Mr. Hinkleman. This is Miss Vail. 615 00:54:36,979 --> 00:54:39,896 - I'm sorry about Bud. - No call to blame yourself. 616 00:54:39,982 --> 00:54:42,817 We know who's back of all the trouble in the valley. 617 00:54:42,901 --> 00:54:45,357 Bud always spoke well of you, Mr. Parrish. 618 00:54:45,570 --> 00:54:47,444 Bud was a good, hardworking boy. 619 00:54:47,531 --> 00:54:51,694 It's a funny thing, he never could see working the land like his brothers. 620 00:54:51,868 --> 00:54:54,739 Guess a farmer's life looked kind of dull to him. 621 00:54:55,247 --> 00:54:59,375 I reckon herding cattle is as honest a way of making a living as any other. 622 00:54:59,459 --> 00:55:01,369 But some farmers I know wouldn't agree... 623 00:55:01,461 --> 00:55:03,917 having had their share of troubles with cattlemen. 624 00:55:04,006 --> 00:55:06,757 I won't keep you any longer, Mr. Parrish. 625 00:55:06,842 --> 00:55:08,217 Mr. Hinkleman... 626 00:55:11,513 --> 00:55:13,173 this belonged to Bud. 627 00:55:14,099 --> 00:55:16,388 I took the liberty of borrowing it. 628 00:55:17,728 --> 00:55:19,519 I remember he saved up to buy it. 629 00:55:19,605 --> 00:55:22,309 He was bound to have one of them new Colt guns. 630 00:55:23,567 --> 00:55:27,066 You keep it, Mr. Parrish. I know Bud would want you to. 631 00:55:28,447 --> 00:55:29,775 Well, thank you. 632 00:55:29,865 --> 00:55:33,448 You see, Mr. Parrish, we're farmers. We're not used to violence. 633 00:55:34,286 --> 00:55:36,859 I'm hardly a professional gunman myself. 634 00:55:38,790 --> 00:55:40,997 I'm not even much of a cattleman. 635 00:55:41,418 --> 00:55:43,707 I can't talk for the rest of the farmers. 636 00:55:43,795 --> 00:55:48,125 I want you to know, if the time comes when you need a few extra men with guns... 637 00:55:48,258 --> 00:55:49,918 I got two sons left. 638 00:55:50,719 --> 00:55:54,005 I hope that won't be necessary. But I'll remember. 639 00:55:54,890 --> 00:55:56,088 Goodbye, Miss Vail. 640 00:56:10,781 --> 00:56:12,773 You've lied to me for three years. 641 00:56:12,866 --> 00:56:16,069 You led me to believe that I was all that mattered to you. 642 00:56:17,079 --> 00:56:18,241 I'm sorry. 643 00:56:18,747 --> 00:56:20,823 But it's not as simple as all that. 644 00:56:22,918 --> 00:56:26,702 I believed what you told me, that's how simple I was. 645 00:56:55,742 --> 00:56:58,233 Get all the men together. We're moving out. 646 00:57:05,502 --> 00:57:07,245 All right, let's move out. 647 00:57:37,868 --> 00:57:39,327 Take your positions. 648 00:57:58,513 --> 00:58:01,183 What makes you so sure they're going to hit us tonight? 649 00:58:01,266 --> 00:58:02,381 They will. 650 00:58:04,914 --> 00:58:06,186 I still think it's a mistake... 651 00:58:06,250 --> 00:58:09,416 leaving the ranch, which is as good as a fort, and fighting in the open. 652 00:58:09,858 --> 00:58:12,776 And splitting up the men, we're bound to be outnumbered. 653 00:58:12,861 --> 00:58:16,941 - Never meet the enemy on his terms. - I sure hope you know what you're doing. 654 00:58:21,411 --> 00:58:22,822 There they are. 655 00:58:32,297 --> 00:58:35,583 They're riding in on the ranch like you said they would. 656 00:58:42,849 --> 00:58:44,509 What are they up to? 657 00:58:45,310 --> 00:58:47,599 You want to go down and ask them? 658 00:59:19,553 --> 00:59:21,296 They're burning the ranch. 659 00:59:22,389 --> 00:59:26,007 What did you expect them to do? Give it a fresh coat of paint? 660 00:59:29,104 --> 00:59:31,939 You knew they'd burn the ranch, and yet you had us pull out? 661 00:59:32,024 --> 00:59:33,352 That's right. 662 00:59:34,610 --> 00:59:36,317 Wilkison controls the law here. 663 00:59:36,403 --> 00:59:38,775 You give him any excuse, he'll have us declared outlaws. 664 00:59:38,864 --> 00:59:42,944 Nobody can blame us for what we do to nightriders burning our ranch. 665 00:59:43,160 --> 00:59:45,117 How do you know they'll come this way? 666 00:59:45,203 --> 00:59:47,611 They'll think we abandoned it. They'll be off guard. 667 00:59:47,706 --> 00:59:50,244 They're bound to take the shortest way home. 668 00:59:52,836 --> 00:59:56,501 It's a funny thing, when you work a place, you sort of become part of it. 669 00:59:56,590 --> 00:59:59,163 You feel for the land, everything that happens to it. 670 00:59:59,259 --> 01:00:01,548 When it rains, or when it dries up... 671 01:00:01,637 --> 01:00:05,966 when things get to die on it or grow on it, you feel like it's happening to you. 672 01:00:09,937 --> 01:00:14,230 Dryer, tell the men to follow my instructions and be sure to wait for my signal. 673 01:00:14,316 --> 01:00:15,431 Right. 674 01:00:22,240 --> 01:00:25,941 The Anchormen are on their way. Wait for Mr. Parrish's signal. 675 01:03:21,837 --> 01:03:24,957 - How many men did you lose? - Eight. 676 01:03:25,729 --> 01:03:27,638 You were going to get him out of the valley. 677 01:03:27,731 --> 01:03:29,770 Lew, why do you always quarrel with Cole? 678 01:03:29,858 --> 01:03:31,851 Your real concern should be Parrish. 679 01:03:31,943 --> 01:03:35,028 I'm beginning to think I was all wrong about Parrish. 680 01:03:35,614 --> 01:03:38,615 I don't like to make that bad a mistake about a man. 681 01:03:39,284 --> 01:03:42,618 He let his ranch go up in smoke just to set up an ambush. 682 01:03:43,246 --> 01:03:46,450 There's a fine cold-blooded devil. 683 01:03:47,042 --> 01:03:49,615 I didn't know he had that much iron in him. 684 01:03:49,878 --> 01:03:52,084 How can you talk so tolerantly about Parrish? 685 01:03:52,172 --> 01:03:54,924 I don't see how we can criticise a man's way of fighting... 686 01:03:55,008 --> 01:03:56,882 after the company we've been keeping. 687 01:03:56,968 --> 01:03:58,000 Meaning me. 688 01:03:58,095 --> 01:04:01,345 Cole was following out your orders of driving Parrish out of the valley. 689 01:04:01,431 --> 01:04:04,218 I didn't tell him to start another range war. 690 01:04:05,211 --> 01:04:07,317 He's put every nester on the side of Parrish. 691 01:04:07,405 --> 01:04:09,564 They'll all stand together now. 692 01:04:09,731 --> 01:04:14,109 You did exactly the same thing 12 years ago when you tried to force Purdue out. 693 01:04:14,194 --> 01:04:17,528 You didn't accomplish any more than Cole. At least he... 694 01:04:19,074 --> 01:04:21,530 At least he's got the use of his legs? 695 01:04:22,202 --> 01:04:24,408 I'm sorry. I didn't mean... 696 01:04:24,997 --> 01:04:26,491 Only, that's true. 697 01:04:27,332 --> 01:04:29,076 You ran that war. 698 01:04:30,210 --> 01:04:32,203 Look at your souvenirs. 699 01:04:33,588 --> 01:04:35,083 Get out of here. 700 01:04:36,258 --> 01:04:37,752 I said, get out! 701 01:04:38,427 --> 01:04:41,262 I believe I have something to say about all this. 702 01:04:41,388 --> 01:04:43,190 We started something that we have to finish. 703 01:04:43,239 --> 01:04:45,231 There's no turning back. 704 01:04:45,392 --> 01:04:47,135 We need Cole more than ever. 705 01:04:47,227 --> 01:04:50,228 You don't need him here, Father. You never did. 706 01:04:50,480 --> 01:04:51,643 Judith. 707 01:04:51,857 --> 01:04:56,435 You can run Anchor yourself. Please send him away. Don't listen to her. 708 01:04:56,528 --> 01:04:58,568 Judith, dear, you don't understand. 709 01:04:58,655 --> 01:05:02,071 - I want your Uncle Cole here because... - I know why you want him here. 710 01:05:02,159 --> 01:05:03,569 Do you, Judith? 711 01:05:04,202 --> 01:05:07,322 - Do you really know? - Yes, Mother, I know. 712 01:05:08,248 --> 01:05:11,332 Well, then you should understand what I'm trying to do. 713 01:05:11,418 --> 01:05:15,416 You know how much I love your father and how much I want his happiness. 714 01:05:15,547 --> 01:05:18,252 I wouldn't do anything to hurt him. 715 01:05:19,551 --> 01:05:20,582 Father... 716 01:05:20,677 --> 01:05:25,339 After the way you've kept to yourself, you have no right to tell us anything. 717 01:05:40,739 --> 01:05:42,815 If it's so hard to make you understand... 718 01:05:42,908 --> 01:05:45,743 I don't wonder Judith behaves the way she does. 719 01:05:46,411 --> 01:05:49,033 I've tried to make a home for you and Judith. 720 01:05:49,164 --> 01:05:52,533 The kind of home people of our standing should have. 721 01:05:52,626 --> 01:05:55,081 I've tried to do what is best for Anchor and the family. 722 01:05:55,170 --> 01:05:57,079 Didn't matter what happened to me. 723 01:05:57,172 --> 01:06:00,043 All I wanted was your happiness, and Judith's. 724 01:06:00,175 --> 01:06:02,417 But I've reached the end of my endurance. 725 01:06:02,511 --> 01:06:05,180 You do whatever you think is best from now on. 726 01:06:10,811 --> 01:06:13,598 I want to know how Cole is going to get Parrish. 727 01:06:14,314 --> 01:06:16,141 Parrish is cavalry-trained. 728 01:06:17,234 --> 01:06:20,603 He's got a couple of old hands with him who'll fight us to the end. 729 01:06:20,696 --> 01:06:23,021 Nobody's catching him and his men in the mess of canyons... 730 01:06:23,115 --> 01:06:25,072 unless they want to get caught. 731 01:06:25,325 --> 01:06:28,030 Another ambush would just about finish us. 732 01:06:28,203 --> 01:06:32,153 The men here ride for money. They're not used to taking punishment. 733 01:06:33,000 --> 01:06:34,707 Any one of them gets shot up... 734 01:06:34,793 --> 01:06:38,127 the whole lot will saddle up and light out of here in a hurry. 735 01:06:38,213 --> 01:06:39,411 Well, let them. 736 01:06:39,756 --> 01:06:42,461 We'll hire others. It won't stop us. 737 01:06:42,551 --> 01:06:46,383 It didn't stop you when you fought your way into a valley crawling with Indians. 738 01:06:46,471 --> 01:06:48,962 You didn't let anything stand in your way then. 739 01:06:49,182 --> 01:06:51,590 You didn't build Anchor by depending on others. 740 01:06:51,685 --> 01:06:53,179 You fought and struggled. 741 01:06:53,312 --> 01:06:56,182 It's weight, strength, and endurance that count. And purpose. 742 01:06:56,273 --> 01:07:00,401 To know what you want, and never to allow anyone or anything to stop you. 743 01:07:02,154 --> 01:07:05,570 I didn't think you'd allow Parrish to stop you. 744 01:07:07,284 --> 01:07:08,944 Nobody's stopping me. 745 01:07:10,495 --> 01:07:12,239 I promised you the valley. 746 01:08:16,895 --> 01:08:18,473 Anybody following her? 747 01:08:19,314 --> 01:08:21,390 I came here alone, Mr. Parrish. 748 01:08:21,775 --> 01:08:24,776 You don't have to fight Anchor, there's no reason to. 749 01:08:24,987 --> 01:08:27,608 My father made a mistake offering you so little. 750 01:08:27,698 --> 01:08:29,441 I know he'll give you what you want. 751 01:08:29,533 --> 01:08:32,284 What about Bud Hinkleman? Can he give him back his life? 752 01:08:32,369 --> 01:08:34,824 My father had nothing to do with that. 753 01:08:35,288 --> 01:08:37,246 He had my ranch burned to the ground. 754 01:08:37,332 --> 01:08:41,081 What happened to your ranch wasn't my father's idea. It was Cole's. 755 01:08:41,211 --> 01:08:43,334 My father is a crippled old man. 756 01:08:43,422 --> 01:08:46,755 He's had a long time to brood over what's happened to him in this valley. 757 01:08:46,842 --> 01:08:50,376 Most of the people he hated are gone now. There's no reason for him to fight. 758 01:08:50,470 --> 01:08:53,471 I don't understand what you're trying to do, Miss Wilkison. 759 01:08:53,557 --> 01:08:56,641 All I'm trying to do is to stop this useless killing. 760 01:08:56,977 --> 01:09:00,013 I saw what it did to my father and the others the last time they fought. 761 01:09:00,105 --> 01:09:03,355 I saw it as a child, when they brought in the men, bleeding and dying. 762 01:09:03,442 --> 01:09:07,274 And my father, he kept screaming he'd sooner die than be a cripple all his life... 763 01:09:07,362 --> 01:09:09,521 while they kept digging the bullets out of his legs. 764 01:09:09,614 --> 01:09:12,532 I don't believe it has to be that way, to kill and be killed. 765 01:09:12,617 --> 01:09:14,444 We're losing time, Captain. 766 01:09:21,460 --> 01:09:23,915 Keep Miss Wilkison here until morning. 767 01:09:25,380 --> 01:09:26,495 I'm sorry. 768 01:09:26,590 --> 01:09:29,626 I didn't come here for your sympathy. Don't waste it on me. 769 01:09:29,718 --> 01:09:31,461 You don't owe me a thing. 770 01:09:55,035 --> 01:09:57,952 - Where are you going? - I'm going back to Dallas. 771 01:09:58,038 --> 01:09:59,532 But why? 772 01:09:59,623 --> 01:10:01,450 How long do you think we can keep this up? 773 01:10:01,541 --> 01:10:03,415 - Your daughter. - She doesn't know anything. 774 01:10:03,440 --> 01:10:04,851 If she did, she'd never tell Lew. 775 01:10:04,876 --> 01:10:06,356 That's not the reason you're leaving. 776 01:10:06,522 --> 01:10:08,514 All right, you want the truth? I'll tell you. 777 01:10:08,592 --> 01:10:12,175 I'm leaving because there's nothing in this for me. I'm no hired gun hand. 778 01:10:12,304 --> 01:10:15,305 You brought me here to run Anchor, only Lew's still running it. 779 01:10:15,391 --> 01:10:18,427 He just thinks he is. You know you can do whatever you want to here. 780 01:10:18,519 --> 01:10:21,686 Sure, until I get rid of Parrish and the rest of them. 781 01:10:21,772 --> 01:10:24,607 Then Lew's going to kick me out of here, the way he did before. 782 01:10:24,692 --> 01:10:27,811 - Not this time. I won't let him. - Sure you will. 783 01:10:28,320 --> 01:10:32,532 Once you get what you want, the valley. That's the only reason you want me here. 784 01:10:32,616 --> 01:10:35,617 - If Lew could hold it for you... - How can you say such a thing? 785 01:10:35,703 --> 01:10:37,660 You know how much I need you. 786 01:10:38,205 --> 01:10:41,906 You don't need anybody. You never have, you never will. 787 01:10:42,960 --> 01:10:47,788 - But I do need you. I love you. - You said that 20 years ago. 788 01:10:48,549 --> 01:10:50,956 Only you took Lew instead because he had a ranch. 789 01:10:51,051 --> 01:10:53,377 I loved you, but you let him take what he wanted. 790 01:10:53,470 --> 01:10:54,751 You went easy. 791 01:10:54,847 --> 01:10:58,298 I made a mistake, but I've paid for it. But the past is past. 792 01:10:58,392 --> 01:11:03,220 We have to think of our future together. Cole, I love you. 793 01:11:03,314 --> 01:11:05,769 - Prove it. - How? Tell me how. 794 01:11:05,858 --> 01:11:09,558 All right, I'll forget about Elena. You come to Dallas with me. 795 01:11:11,488 --> 01:11:13,944 - I can't. - What's stopping you? 796 01:11:14,366 --> 01:11:17,036 Well, I'm not free. I have to think of Judith. 797 01:11:17,119 --> 01:11:21,366 You mean, you won't give up what you really want, the rest of the valley? 798 01:11:21,457 --> 01:11:25,324 - That's not true. I want you. - You can't have both. What'll it be? 799 01:11:25,419 --> 01:11:29,002 - Cole, be sensible. - I am. I'm leaving with Elena. 800 01:11:29,506 --> 01:11:31,629 All she wants is me. 801 01:12:02,623 --> 01:12:06,039 De Rosa is waiting for us to pull the Anchor men away from the ranch. 802 01:12:06,126 --> 01:12:08,700 We'll stampede the horses. McCloud, you start the cattle going. 803 01:12:53,924 --> 01:12:56,842 Martha, where were you? 804 01:12:58,262 --> 01:12:59,756 I couldn't sleep. 805 01:13:01,223 --> 01:13:02,717 Neither could I. 806 01:13:04,810 --> 01:13:08,226 - What's troubling you? - Nothing. Why do you ask? 807 01:13:09,231 --> 01:13:11,936 Mr. Wilkison. Stampede! 808 01:13:28,042 --> 01:13:31,126 - Yes? - Stampede. Parrish set them off. 809 01:13:31,212 --> 01:13:33,963 Stop them before they run themselves into the canyon. 810 01:13:34,048 --> 01:13:36,087 - Get all the men. - Yes, sir. 811 01:13:38,427 --> 01:13:40,883 You in the bunk house, get up out of there! 812 01:13:40,971 --> 01:13:43,842 Stampede. Get up out of there! 813 01:13:43,933 --> 01:13:45,890 - Get Cole. - He isn't here. He left. 814 01:13:45,976 --> 01:13:47,554 That's what you wanted, wasn't it? 815 01:13:47,645 --> 01:13:49,886 - I said he could stay. - He didn't want to. 816 01:13:49,980 --> 01:13:52,222 - Where did he go? - What's the difference? He's gone. 817 01:13:52,316 --> 01:13:54,854 Now you'll have to fight Parrish all alone. 818 01:14:27,893 --> 01:14:30,894 Remember Mr. Parrish's orders. Burn them out. 819 01:15:20,613 --> 01:15:21,811 Get downstairs. 820 01:15:27,661 --> 01:15:29,618 - Wake Judith. - She's not in her room. 821 01:15:29,705 --> 01:15:32,872 - Where is she? - I don't know. She's been gone all day. 822 01:15:41,008 --> 01:15:44,044 Martha. The crutches. 823 01:17:19,356 --> 01:17:20,601 Come here. 824 01:17:21,567 --> 01:17:24,900 - Cole, my new dress. - I'll get you another one in Dallas. 825 01:17:30,659 --> 01:17:32,652 - Get her out of here. - Don't start that again. 826 01:17:32,745 --> 01:17:34,453 Cole, tell her please to go. 827 01:17:34,538 --> 01:17:36,365 I said get her out of here. 828 01:17:36,457 --> 01:17:40,040 - Sorry, she belongs here. - Lew is dead. 829 01:17:48,886 --> 01:17:50,677 Leave us alone awhile. 830 01:17:56,477 --> 01:17:58,101 I'll see you later. 831 01:18:01,440 --> 01:18:04,441 - How did it happen? - Parrish set fire to Anchor. 832 01:18:04,693 --> 01:18:08,821 We'll have to rebuild everything. Together. 833 01:18:10,115 --> 01:18:14,244 - How did Lew get killed? - What does it matter how? He's dead. 834 01:18:14,995 --> 01:18:17,451 There's no need to be jealous anymore. 835 01:18:54,535 --> 01:18:55,614 Father. 836 01:19:46,003 --> 01:19:47,545 Where's Mother? 837 01:19:48,339 --> 01:19:51,090 - Is she... - She's all right. 838 01:19:51,467 --> 01:19:52,747 How do you know? 839 01:19:54,178 --> 01:19:58,674 - She managed to get out of the house. - Without you? 840 01:20:00,100 --> 01:20:04,050 I was in my room asleep. 841 01:20:05,606 --> 01:20:07,812 By the time I got to the stairs... 842 01:20:07,900 --> 01:20:10,605 Where was she that she couldn't reach you in time? 843 01:20:11,320 --> 01:20:15,531 - I don't know. - I believe you do, Father. 844 01:20:17,451 --> 01:20:20,025 - I'll take you into Logasa. - No. 845 01:20:22,581 --> 01:20:26,745 Your mother will be there with Cole. 846 01:20:33,342 --> 01:20:35,002 But Mrs. Wilkison... 847 01:20:35,094 --> 01:20:38,260 I can't swear in no gun hands to help you clear out the valley... 848 01:20:38,347 --> 01:20:41,264 unless I got legal cause to deputise them. 849 01:20:41,600 --> 01:20:44,391 Being sheriff, I'm supposed to keep the law. 850 01:20:44,650 --> 01:20:45,650 For Anchor. 851 01:20:46,105 --> 01:20:49,059 It ain't that I don't want to do like you say. 852 01:20:49,191 --> 01:20:51,765 But no judge or jury would sit still for it. 853 01:20:51,861 --> 01:20:55,395 I'll hang Parrish and his bunch all right... 854 01:20:55,990 --> 01:20:59,904 but as long as Purdue and the nesters had no part in... 855 01:20:59,994 --> 01:21:01,404 But they did. 856 01:21:03,080 --> 01:21:06,947 All the hands said it was only Parrish and his outfit that did it. 857 01:21:07,376 --> 01:21:09,867 Course, if I had a witness. 858 01:21:11,297 --> 01:21:12,791 I saw them. 859 01:21:15,259 --> 01:21:17,797 It's difficult for me to talk about it. 860 01:21:21,223 --> 01:21:22,682 I'm sorry, ma'am. 861 01:21:24,768 --> 01:21:26,761 We'll get them, Mrs. Wilkison. 862 01:21:27,479 --> 01:21:29,555 We'll string them up so high... 863 01:21:29,648 --> 01:21:32,982 The terrible part is these people were my neighbours. 864 01:21:33,944 --> 01:21:37,894 Now they have no part here with the rest of us. None of them do. 865 01:21:37,990 --> 01:21:40,563 Any judge or jury will go along on that. 866 01:21:40,868 --> 01:21:43,406 I dread to think what may have happened to Judith. 867 01:21:43,495 --> 01:21:45,488 I haven't seen her since yesterday afternoon. 868 01:21:45,581 --> 01:21:48,582 - If they've harmed her... - I'll find out soon enough. 869 01:21:48,957 --> 01:21:50,120 Sheriff... 870 01:21:54,999 --> 01:21:57,406 my husband was a man of great vision. 871 01:21:58,461 --> 01:22:00,999 He knew someday this territory would be a state. 872 01:22:01,088 --> 01:22:04,208 And its affairs would be run by men with ambition. 873 01:22:04,633 --> 01:22:08,762 Lew is gone, but I know he wouldn't want me to stop. 874 01:22:09,639 --> 01:22:13,387 He said it's people like us who would make this country what it should be. 875 01:22:13,476 --> 01:22:14,804 People who don't give in. 876 01:22:14,894 --> 01:22:18,429 People who keep on fighting no matter what they feel or suffer. 877 01:22:20,316 --> 01:22:23,649 Cole and I are going to rebuild Anchor bigger than ever. 878 01:22:24,403 --> 01:22:26,396 I'll be greatly indebted to anyone... 879 01:22:26,489 --> 01:22:29,692 who helps me make it a fitting memorial to my husband. 880 01:22:30,701 --> 01:22:32,575 I understand, Mrs. Wilkison. 881 01:22:43,255 --> 01:22:47,087 You men have been deputised to help me keep law and order. 882 01:22:47,551 --> 01:22:52,260 That means getting rid of Parrish and every one of them murdering outlaws. 883 01:22:52,431 --> 01:22:56,215 I want this valley to be a decent, respectable place to live in. 884 01:22:56,560 --> 01:23:00,392 Cole Wilkison, my Chief Deputy, has got something to say to you. 885 01:23:01,273 --> 01:23:03,100 Parrish murdered my brother. 886 01:23:03,818 --> 01:23:06,356 Burned him alive. Purdue and the nesters helped him. 887 01:23:06,445 --> 01:23:08,734 They got no protection coming from the law. 888 01:23:08,823 --> 01:23:13,615 There's $100 for each of you men to help us clear the valley of the nesters and farmers. 889 01:23:14,078 --> 01:23:16,486 Burn them out, string them up, smash them, shoot them. 890 01:23:16,580 --> 01:23:19,118 Do what you want, only get rid of them. 891 01:23:19,208 --> 01:23:21,664 Mrs. Wilkison is offering a $1,000 reward... 892 01:23:21,752 --> 01:23:25,038 to whoever brings Parrish in dead or alive. 893 01:23:40,027 --> 01:23:42,814 Cole, wait. 894 01:23:43,405 --> 01:23:46,691 Cole, will you listen to me? Don't go, please. 895 01:24:13,262 --> 01:24:14,756 What do you want? 896 01:24:16,015 --> 01:24:20,013 Seсora, I have come to beg you. 897 01:24:20,936 --> 01:24:23,890 If it's about Cole, there's nothing to discuss. 898 01:24:23,981 --> 01:24:25,725 Leave us alone, please. 899 01:24:25,816 --> 01:24:30,525 You have a family, much land, everything. I have nothing but Cole. 900 01:24:31,405 --> 01:24:33,481 I love him. He is all I want. 901 01:24:33,908 --> 01:24:37,359 Do not take him away from me when you do not love him. 902 01:24:39,538 --> 01:24:42,456 Please, seсora, let him go back with me to Dallas. 903 01:24:43,042 --> 01:24:45,118 You can bring him no happiness. 904 01:24:54,095 --> 01:24:55,340 How much? 905 01:24:57,515 --> 01:24:59,424 I did not come here for... 906 01:24:59,517 --> 01:25:02,683 How much to get you on that stagecoach to Dallas? 907 01:25:03,396 --> 01:25:06,432 You think everyone is like you, loves only money. 908 01:25:06,857 --> 01:25:08,933 I know your kind. So does Cole. 909 01:25:10,236 --> 01:25:11,481 Get out. 910 01:26:05,583 --> 01:26:07,492 I hope I did right, sending for you. 911 01:26:07,585 --> 01:26:11,452 Mr. Wilkison was near dead when the girl brought him. I couldn't turn him out. 912 01:26:11,547 --> 01:26:12,958 Come, Bill. 913 01:26:19,388 --> 01:26:22,058 You must have enjoyed watching Anchor burn. 914 01:26:22,141 --> 01:26:26,684 It was my home. I was born, I grew up there. And there's nothing left of it now. 915 01:26:28,481 --> 01:26:31,600 I hear the sheriff at Logasa has sworn a small army of deputies. 916 01:26:31,692 --> 01:26:32,892 Put them under Cole's command. 917 01:26:33,319 --> 01:26:34,398 Deputies? 918 01:26:34,487 --> 01:26:37,986 They're nothing but a bunch of hired killers, murdering for money. 919 01:26:38,074 --> 01:26:41,075 I'm holding you and your daughter as hostages to prevent more bloodshed. 920 01:26:41,160 --> 01:26:43,153 Go ahead, take me into the hills. 921 01:26:43,245 --> 01:26:45,819 Saddle yourself with a crippled old man. 922 01:26:46,248 --> 01:26:49,831 What you don't know is that my wife and brother want me dead. 923 01:26:51,212 --> 01:26:53,335 A man makes many mistakes in his life... 924 01:26:53,422 --> 01:26:56,542 but most as he grows old and sees time running short. 925 01:26:56,634 --> 01:27:01,011 Gets in too big a hurry to get things done, loses sight of what's going on around him. 926 01:27:01,097 --> 01:27:05,675 I was always on the lookout for somebody outside Anchor to break down its walls. 927 01:27:07,019 --> 01:27:10,768 I didn't know when it happened, it would be from the inside. 928 01:27:12,358 --> 01:27:14,683 Cole and his men just smashed up the Purdue place. 929 01:27:14,777 --> 01:27:17,897 They killed another of his boys and are after the hands and nesters. 930 01:27:17,989 --> 01:27:19,815 They aim to destroy the whole valley. 931 01:27:19,907 --> 01:27:21,147 You'll have to get out of here. 932 01:27:21,158 --> 01:27:22,783 They're not chasing me off my land. 933 01:27:22,868 --> 01:27:25,157 - Don't argue. - I'm not arguing. I've lost one son... 934 01:27:25,246 --> 01:27:28,081 You'll lose the rest of them if you make a stand here. 935 01:27:28,165 --> 01:27:31,997 You said once that if ever I needed any extra guns, I could count on you. 936 01:27:32,086 --> 01:27:33,331 I need them now. 937 01:27:33,372 --> 01:27:35,360 - What do you want me to do? - Get on over to my camp. 938 01:27:35,423 --> 01:27:37,296 We must get the farmers to fight with us. 939 01:27:37,383 --> 01:27:40,004 What will happen to my father if they come here? 940 01:27:40,094 --> 01:27:41,718 Take them with you. 941 01:27:51,564 --> 01:27:55,063 Cole Wilkison is burning out the valley. Get out while you can. 942 01:28:35,191 --> 01:28:38,809 Evening, Mrs. Wilkison. Welcome back to Anchor, what's left of it. 943 01:28:38,903 --> 01:28:41,109 - Have you seen anything of my daughter? - Not yet. 944 01:28:41,197 --> 01:28:43,652 - Where's Cole? - Up at the bunkhouse. 945 01:28:44,742 --> 01:28:45,940 Giddap. 946 01:29:07,890 --> 01:29:10,559 - I've been waiting for you. - I got here as soon as I could. 947 01:29:10,643 --> 01:29:12,719 - What about Parrish? - Forget him for tonight. 948 01:29:12,812 --> 01:29:15,599 I can't. We'll never have any peace as long as he's alive. 949 01:29:15,690 --> 01:29:19,937 - He won't be after tomorrow. - Then there'll be nothing to stop me. 950 01:29:20,236 --> 01:29:22,774 What about me? Where do I fit in? 951 01:29:23,114 --> 01:29:26,198 If I have Anchor, so will you. 952 01:29:27,910 --> 01:29:32,821 Magruder and Cole are up at the ranch with their men getting ready to hit us at sunrise. 953 01:29:32,957 --> 01:29:35,578 - We'll hit them before they hit us. - No. 954 01:29:35,668 --> 01:29:39,879 - Let Cole have the valley. - We're not handing it over to him. 955 01:29:40,047 --> 01:29:43,962 - You know it's hopeless. He has many men. - That doesn't make any difference. 956 01:29:44,176 --> 01:29:45,801 No difference? Why not? 957 01:29:45,928 --> 01:29:48,170 It doesn't make any difference when a fight's forced on you. 958 01:29:48,264 --> 01:29:51,348 But why die for a piece of land when there's so much of it? 959 01:29:51,434 --> 01:29:52,976 We're not running. 960 01:29:54,020 --> 01:29:56,558 That's right. Find an excuse to stay here and fight. 961 01:29:56,647 --> 01:29:58,806 Men can always find a reason to murder each other. 962 01:29:58,899 --> 01:30:02,518 I know you think you're doing right. But there's no right to killing. 963 01:30:02,611 --> 01:30:04,438 I'd like to know what good it's ever done. 964 01:30:04,530 --> 01:30:05,989 It's only brought on more killing. 965 01:30:06,073 --> 01:30:10,118 It made a cripple out of my father. It took your son, and yours. 966 01:30:10,661 --> 01:30:12,405 Must you lose the others, too? 967 01:30:12,496 --> 01:30:15,948 Must every one of you die before the slaughter stops? 968 01:30:16,334 --> 01:30:19,418 You men who are always ready with a knife or a gun or your fists... 969 01:30:19,503 --> 01:30:20,666 what are you trying to prove? 970 01:30:20,755 --> 01:30:23,921 That you're as brave as the next man? That you can die as well as he can? 971 01:30:24,008 --> 01:30:25,799 Why don't you try to live for a change? 972 01:30:26,093 --> 01:30:27,208 Judith. 973 01:30:27,428 --> 01:30:29,634 Don't you tell me anything. You're no better. 974 01:30:29,722 --> 01:30:31,762 When I think of the men you've killed, and for what? 975 01:30:31,807 --> 01:30:34,927 To make Anchor the biggest cemetery in the country! 976 01:30:42,026 --> 01:30:45,940 I'm going to get Cole. Without him, those hired gun-hands won't fight. 977 01:30:47,615 --> 01:30:49,489 I'm going with you, Captain. 978 01:30:50,284 --> 01:30:52,953 I'm going, too. I'm not leaving him. 979 01:30:54,205 --> 01:30:55,782 What about the rest of us? 980 01:30:55,873 --> 01:30:59,076 I said I'd stand with any man who didn't run from Anchor. 981 01:31:00,544 --> 01:31:03,498 You may still have to fight if I don't come back. 982 01:31:13,933 --> 01:31:15,213 Magruder. 983 01:31:26,570 --> 01:31:28,278 She told me that he was dead. 984 01:31:31,242 --> 01:31:32,440 Magruder. 985 01:31:33,995 --> 01:31:36,283 - Who hired these men? - Your brother. 986 01:31:36,580 --> 01:31:37,956 Who's going to pay them? 987 01:31:38,040 --> 01:31:40,531 Mr. Wilkison, I thought I was doing what was right. 988 01:31:40,626 --> 01:31:43,082 They told me that Parrish had killed you. 989 01:31:44,005 --> 01:31:45,796 Get them off my place. 990 01:31:45,881 --> 01:31:48,455 Cole hired you to do his killing, to clean out the valley. 991 01:31:48,551 --> 01:31:49,630 What about our money? 992 01:31:49,719 --> 01:31:52,755 You'll get your money. But there will be no more killing. 993 01:31:52,847 --> 01:31:56,891 Now get off my property, all of you. You're trespassing. 994 01:31:57,101 --> 01:31:58,512 Go on, get off! 995 01:34:03,311 --> 01:34:04,591 Mr. Parrish. 996 01:34:09,233 --> 01:34:12,187 - My father would like to speak with you. - What for? 997 01:34:12,653 --> 01:34:15,607 He'd like you to come to Anchor and run it for him. 998 01:34:17,533 --> 01:34:22,076 I have my own place to rebuild. Thanks a lot for the offer, anyway. 999 01:34:52,735 --> 01:34:56,519 You know, your father once told me he'd get my ranch, one way or another. 82527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.